Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:03,025
The police found you at
the crime scene with blood on you.
2
00:00:03,317 --> 00:00:06,307
Tell them what really happened or
they're going to send me to prison.
3
00:00:09,259 --> 00:00:11,864
_
4
00:00:13,294 --> 00:00:15,974
She gave us instructions
to give you access.
5
00:00:17,060 --> 00:00:18,518
What did he say?
6
00:00:18,974 --> 00:00:20,939
He said he was paid to kill her.
7
00:00:20,975 --> 00:00:21,975
By who?
8
00:00:22,011 --> 00:00:25,010
_
9
00:00:25,321 --> 00:00:27,025
You said he could get us leverage.
10
00:00:27,177 --> 00:00:28,779
We've still got options.
11
00:00:29,175 --> 00:00:30,298
_
12
00:00:30,333 --> 00:00:31,333
This is my mess.
13
00:00:32,526 --> 00:00:33,646
I'll clean it up.
14
00:00:44,350 --> 00:00:47,368
That's two croissants
and a macaroon on the house.
15
00:00:47,708 --> 00:00:49,097
- Have a good day.
- Thank you.
16
00:00:55,060 --> 00:00:56,060
Excuse me?
17
00:00:57,231 --> 00:00:58,946
I'll have one of those, please.
18
00:00:59,552 --> 00:01:01,552
And a filter coffee. Black.
19
00:01:15,060 --> 00:01:16,898
I need you to do something for me.
20
00:01:16,934 --> 00:01:21,134
No, look, I know I said I'd help you
but I made a mistake.
21
00:01:22,460 --> 00:01:24,160
Yeah, you don't have a choice.
22
00:01:25,660 --> 00:01:27,060
You like her, don't you?
23
00:01:28,459 --> 00:01:30,786
It'd be a shame to have to ruin things.
24
00:01:31,060 --> 00:01:33,747
I'd hate to have to tell Lau
about our arrangement.
25
00:01:35,060 --> 00:01:37,060
One more favour, then we're done.
26
00:01:39,494 --> 00:01:40,754
Wait here.
27
00:01:57,233 --> 00:01:58,433
_
28
00:02:30,403 --> 00:02:32,010
What took you so long?
29
00:02:32,900 --> 00:02:34,745
I've been ironing out your deal.
30
00:02:35,404 --> 00:02:36,489
And?
31
00:02:36,525 --> 00:02:39,025
This morning, a payment
of half a million dollars
32
00:02:39,060 --> 00:02:42,060
went into a bank account, a private
bank account, that's in your name.
33
00:02:42,919 --> 00:02:44,884
The money will be waiting for you
when you get out.
34
00:02:45,060 --> 00:02:46,174
How long?
35
00:02:47,420 --> 00:02:50,651
You give them a full confession,
a guilty plea,
36
00:02:51,060 --> 00:02:52,894
I think you'll be looking at
eight to ten.
37
00:02:52,930 --> 00:02:54,415
Good behaviour, you'll be out in six.
38
00:02:54,680 --> 00:02:56,160
I'm not doing six years.
39
00:02:58,060 --> 00:03:00,725
We've got a good relationship
with the guards,
40
00:03:00,950 --> 00:03:02,296
you'll be well looked after.
41
00:03:02,442 --> 00:03:04,442
Not good enough, try again.
42
00:03:05,466 --> 00:03:07,378
You're lucky that we're even talking.
43
00:03:08,239 --> 00:03:13,239
500,000 for six years,
that's 80,000 a year.
44
00:03:14,160 --> 00:03:16,420
The things I know
are worth more than that.
45
00:03:21,700 --> 00:03:23,460
I know who you work for.
46
00:03:27,660 --> 00:03:29,660
Tell your boss I want a better deal.
47
00:03:45,177 --> 00:03:47,217
We've got a problem with Kai Huang.
48
00:03:50,441 --> 00:03:51,840
Do you want me to take care of it?
49
00:04:22,080 --> 00:04:25,080
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
50
00:04:29,263 --> 00:04:32,843
- Don't forget that.
- Oh, thank you. Life-saver.
51
00:04:40,631 --> 00:04:41,751
What's this?
52
00:04:43,349 --> 00:04:46,079
That? That's for a colleague.
53
00:04:46,427 --> 00:04:48,025
His son's not been well
54
00:04:48,060 --> 00:04:50,260
so I just thought I'd get him
something to cheer him up.
55
00:04:52,208 --> 00:04:53,988
Interesting choice.
56
00:04:54,981 --> 00:04:56,097
A rat.
57
00:04:56,620 --> 00:05:00,060
That's definitely not
going to give him nightmares.
58
00:05:04,900 --> 00:05:06,060
Sorry.
59
00:05:09,060 --> 00:05:11,005
I'll give you a hundred quid
if you stay.
60
00:05:11,956 --> 00:05:13,841
Pfft, no chance.
61
00:05:14,160 --> 00:05:15,160
£150?
62
00:05:16,400 --> 00:05:20,328
Mr Mulray, charges have been
dropped, you are free to go.
63
00:05:21,911 --> 00:05:22,916
What about him?
64
00:05:23,502 --> 00:05:25,662
You better go now,
before they change their mind.
65
00:05:36,072 --> 00:05:37,967
_
66
00:05:42,474 --> 00:05:44,394
_
67
00:05:44,900 --> 00:05:46,185
_
68
00:05:47,040 --> 00:05:48,263
_
69
00:05:50,528 --> 00:05:55,048
THEY TALK IN OWN LANGUAGE
70
00:06:02,856 --> 00:06:04,156
Who posted bail?
71
00:06:05,479 --> 00:06:08,195
Payment was made anonymously in cash.
72
00:06:08,857 --> 00:06:11,218
Kai confessed to the murder on the boat.
73
00:06:13,060 --> 00:06:14,585
And what about Megan?
74
00:06:14,919 --> 00:06:16,919
They're still calling it an accident.
75
00:06:18,599 --> 00:06:20,564
Well, we need to talk to Kai.
76
00:06:20,740 --> 00:06:23,980
And say what? Ask him nicely
who paid him to kill Megan?
77
00:06:26,060 --> 00:06:27,745
We should at least try.
78
00:06:28,060 --> 00:06:30,816
He's in jail, we can't get near him.
79
00:06:33,060 --> 00:06:36,060
PHONE RINGING
80
00:06:41,060 --> 00:06:43,521
This is Lau, I can't take
your call right now...
81
00:06:44,160 --> 00:06:45,682
Lau's not answering.
82
00:06:54,060 --> 00:06:56,860
Mr Chen, Mr Mulray, please?
83
00:07:00,022 --> 00:07:01,222
What is this?
84
00:07:02,473 --> 00:07:04,263
I'm here to pick you up, sir.
85
00:07:06,331 --> 00:07:08,631
- Who sent you?
- Please?
86
00:07:08,776 --> 00:07:09,776
_
87
00:07:10,200 --> 00:07:11,200
Please?
88
00:07:31,291 --> 00:07:32,643
I've been trying to get hold of you.
89
00:07:32,679 --> 00:07:34,644
- He still on?
- Just finishing up.
90
00:07:35,060 --> 00:07:36,405
That's a list of approved questions.
91
00:07:36,441 --> 00:07:38,025
What's Michael doing on here?
92
00:07:38,208 --> 00:07:39,732
He said you'd given him the OK.
93
00:07:41,900 --> 00:07:43,360
Well, I didn't.
94
00:07:46,160 --> 00:07:49,496
CANDIDATE:
Then, find new solutions, well...
95
00:07:49,532 --> 00:07:51,025
HE LAUGHS
96
00:07:51,476 --> 00:07:54,025
..I hope everybody votes the right way.
97
00:07:54,060 --> 00:07:56,025
HE LAUGHS
98
00:07:56,281 --> 00:07:58,025
- MEDIATOR: Over there.
- MICHAEL: Thank you.
99
00:07:58,060 --> 00:08:01,025
I wondered if the candidate
had anything to say
100
00:08:01,060 --> 00:08:03,721
about the allegations
of police corruption
101
00:08:03,757 --> 00:08:05,245
under the current administration?
102
00:08:05,281 --> 00:08:06,711
What allegations?
103
00:08:06,860 --> 00:08:10,825
Well, for example, the recent case
of Megan Harris, British national,
104
00:08:10,860 --> 00:08:14,557
and our claims that her death
hasn't been properly investigated
105
00:08:14,643 --> 00:08:17,024
and her body disappearing
from a police morgue.
106
00:08:17,060 --> 00:08:19,244
I'm sorry, I'm not sure
how this is quite relevant.
107
00:08:20,060 --> 00:08:22,025
FEMALE REPORTER: I've just got
one more question to ask...
108
00:08:22,060 --> 00:08:24,705
I would like to address this issue.
109
00:08:24,740 --> 00:08:28,478
I have been made aware
of Miss Harris's case,
110
00:08:28,514 --> 00:08:34,024
but sadly this is not an
isolated example, the truth is,
111
00:08:34,060 --> 00:08:39,060
the police force is crippled by
cuts and vulnerable to corruption.
112
00:08:41,360 --> 00:08:46,680
When we take shortcuts
we put ourselves at risk.
113
00:08:48,060 --> 00:08:51,060
I've just got one more question...
114
00:08:52,060 --> 00:08:55,025
I'm sorry that's all we have time
for, many thanks, no more questions.
115
00:08:55,060 --> 00:08:56,025
Thank you. Thank you.
116
00:08:56,060 --> 00:08:59,025
MICHAEL: So, no answers then.
Doesn't that bother anyone?
117
00:08:59,060 --> 00:09:01,025
CROWD SHOUT QUESTIONS
118
00:09:01,060 --> 00:09:02,265
Try and answer the question.
119
00:09:02,334 --> 00:09:05,294
CROWD SHOUT QUESTIONS
120
00:09:28,833 --> 00:09:33,586
Mr Chen, Mr Mulray,
your host is waiting for you.
121
00:09:40,091 --> 00:09:42,662
Lau, what are you doing here?
122
00:09:43,600 --> 00:09:44,900
Thought I'd treat myself.
123
00:09:46,060 --> 00:09:47,025
Popcorn?
124
00:09:47,060 --> 00:09:49,025
Something to drink, Sirs? Some food?
125
00:09:49,227 --> 00:09:50,546
We're fine.
126
00:09:51,060 --> 00:09:52,715
THEY TALK IN OWN LANGUAGE
127
00:09:57,827 --> 00:09:58,851
What's going on?
128
00:10:00,445 --> 00:10:01,702
I got your letter.
129
00:10:02,579 --> 00:10:04,418
You did the right thing,
handing yourself in.
130
00:10:05,060 --> 00:10:06,267
I paid the bail money.
131
00:10:07,960 --> 00:10:10,345
- How?
- Mum.
132
00:10:11,242 --> 00:10:12,833
I don't understand.
133
00:10:15,395 --> 00:10:17,934
She left me money. A lot of money.
134
00:10:18,446 --> 00:10:20,323
Pfft, she didn't have any money.
135
00:10:24,230 --> 00:10:27,259
See for yourself.
She had a secret account.
136
00:10:28,060 --> 00:10:29,561
Been trying to tell you but...
137
00:10:32,360 --> 00:10:33,360
Turn it down.
138
00:10:42,060 --> 00:10:43,960
- It doesn't make any sense.
- What is it?
139
00:10:49,982 --> 00:10:51,902
Five million Hong Kong dollars.
140
00:10:53,145 --> 00:10:55,112
That's half a million pounds.
141
00:10:55,966 --> 00:10:57,120
From Carrad.
142
00:10:57,434 --> 00:10:59,434
Why would they pay her all that money?
143
00:11:01,771 --> 00:11:03,508
Paid the day before she was killed.
144
00:11:04,997 --> 00:11:05,962
Bonus, maybe?
145
00:11:06,231 --> 00:11:11,196
She gets five million, next day
someone pays Kai Huang to kill her,
146
00:11:11,434 --> 00:11:13,114
it's not a coincidence.
147
00:11:25,587 --> 00:11:27,875
_
148
00:11:39,668 --> 00:11:42,453
- _
- _
149
00:12:24,147 --> 00:12:27,185
Michelle, get out of there.
What are you doing at my desk?
150
00:12:27,220 --> 00:12:29,290
- It's not yours any more.
- What?
151
00:12:29,326 --> 00:12:30,827
We're hot-desking now.
152
00:12:31,711 --> 00:12:33,716
But I've been here six years,
this is my desk.
153
00:12:34,017 --> 00:12:35,557
They sent round an email.
154
00:12:36,860 --> 00:12:38,505
But I've got all my stuff here.
155
00:12:38,540 --> 00:12:39,860
You can take your stuff.
156
00:12:40,860 --> 00:12:42,560
Oh, for fuck's sake.
157
00:12:48,860 --> 00:12:49,860
Michael.
158
00:12:51,969 --> 00:12:53,934
Hot-desking now,
this place has turned to shit.
159
00:12:53,970 --> 00:12:55,501
You get the brief I sent over?
160
00:12:55,537 --> 00:12:57,228
Get the kid to do it.
161
00:12:57,422 --> 00:13:00,387
It's a two-page spread,
we're sending you.
162
00:13:00,626 --> 00:13:02,489
I don't want to do a fucking puff piece.
163
00:13:02,525 --> 00:13:04,185
I don't have time,
I've got court this afternoon.
164
00:13:04,220 --> 00:13:07,285
It's priority. 35 cents a word.
165
00:13:07,321 --> 00:13:10,246
No, forget about it, I've got
an important story to work on.
166
00:13:10,282 --> 00:13:12,825
Oh, tell me you're not
still stuck on Ben Torres.
167
00:13:12,860 --> 00:13:15,519
Ben Torres, Megan Harris,
we've got two bodies,
168
00:13:15,555 --> 00:13:17,003
- their deaths are connected...
- Michael, stop.
169
00:13:17,039 --> 00:13:19,390
- ..and the police have made no press release,
- We're not in the bussiness of printing
170
00:13:19,426 --> 00:13:20,803
- no coroner's report,
- conspiracy theory.
171
00:13:20,839 --> 00:13:22,411
and you still think
it's a conspiracy theory.
172
00:13:22,447 --> 00:13:25,968
Again, this Ben Torres thing,
you've got nothing.
173
00:13:51,060 --> 00:13:52,825
TV REPORTER: This week's protests
174
00:13:52,860 --> 00:13:54,825
outside the offices
of Xo HK International....
175
00:13:54,860 --> 00:13:58,860
Oh, OK, bye.
176
00:14:02,066 --> 00:14:05,302
- What is it?
- Kai Huang is dead.
177
00:14:05,860 --> 00:14:08,825
- What? How?
- Stabbed.
178
00:14:09,043 --> 00:14:10,307
In prison.
179
00:14:13,860 --> 00:14:15,029
Where are you going?
180
00:14:15,900 --> 00:14:17,825
I'm going to Carrad Investments,
181
00:14:17,860 --> 00:14:19,592
I'm gonna find out
where this money came from.
182
00:14:19,773 --> 00:14:21,738
- You coming?
- I'm on bail.
183
00:14:21,774 --> 00:14:24,387
Fine. I'll go on my own.
184
00:14:24,423 --> 00:14:25,388
I'm coming too.
185
00:14:25,424 --> 00:14:29,610
No, no, no! Go home, lock the door,
don't open up to anybody.
186
00:14:29,646 --> 00:14:30,825
I'm coming with you!
187
00:14:30,860 --> 00:14:32,419
- Dad, I'm not gonna go home...
- Just do what I say.
188
00:14:33,257 --> 00:14:34,488
_
189
00:14:52,711 --> 00:14:54,676
Hi, I'm here to see Mr Letman.
190
00:14:55,274 --> 00:14:57,314
- Your name?
- David Chen.
191
00:14:59,000 --> 00:15:00,587
You're Megan's husband.
192
00:15:02,060 --> 00:15:04,860
- I'll let Mr Letman know you're here.
- Thank you.
193
00:15:07,560 --> 00:15:09,460
This is my brother-in-law.
194
00:15:12,860 --> 00:15:13,825
Very nice to see you again,
195
00:15:13,860 --> 00:15:16,540
I'm sorry it's under
such unhappy circumstances.
196
00:15:19,055 --> 00:15:21,770
So, Megan was part
of your residential team?
197
00:15:21,860 --> 00:15:24,825
Yes, she identified properties
for purchase
198
00:15:24,860 --> 00:15:26,505
and got them ready for market.
199
00:15:26,541 --> 00:15:28,285
And sold them on at profit?
200
00:15:28,860 --> 00:15:30,345
Well, we're not a charity.
201
00:15:30,380 --> 00:15:32,219
What kind of commission did she make?
202
00:15:32,384 --> 00:15:33,825
Well, it depends on the property.
203
00:15:33,860 --> 00:15:36,345
Commercial deals can go
into triple figures,
204
00:15:36,380 --> 00:15:38,825
residentials, small potatoes.
205
00:15:39,173 --> 00:15:44,437
Yeah, we found this statement
amongst other things.
206
00:15:45,349 --> 00:15:49,861
Thank you. Right, there's
the Carrad transaction reference,
207
00:15:50,219 --> 00:15:52,234
let's see what this property was,
shall we?
208
00:15:53,237 --> 00:15:54,973
Yes, here it is.
209
00:15:55,860 --> 00:16:00,185
266 Craigmin Road,
Five million dollars deposit.
210
00:16:00,220 --> 00:16:02,374
Five million, just for the deposit?
211
00:16:02,410 --> 00:16:04,375
Luxury condo in the peak.
212
00:16:04,411 --> 00:16:10,461
7,000 square feet, eight bedrooms,
indoor pool, four-car garage.
213
00:16:11,860 --> 00:16:15,691
It looks like it was the last deal
Megan brokered before the accident.
214
00:16:16,570 --> 00:16:20,464
The deposit was paid by a company
called Third Empire.
215
00:16:21,860 --> 00:16:23,190
I've never heard of them.
216
00:16:27,960 --> 00:16:31,592
Well, we appreciate you taking
the time to see us, Mr Letman.
217
00:17:00,244 --> 00:17:01,394
Hello?
218
00:17:54,508 --> 00:17:56,865
There's got to be something here
on Third Empire.
219
00:17:56,900 --> 00:17:58,700
Check the laptop again.
220
00:17:59,860 --> 00:18:01,682
We've searched everywhere.
221
00:18:05,093 --> 00:18:07,058
You've got to let it go.
222
00:18:07,566 --> 00:18:12,025
She led me here, she told me,
"Sunset over Por Toyo Bay."
223
00:18:12,360 --> 00:18:15,060
It's got to have something
to do with this money.
224
00:18:17,625 --> 00:18:19,065
There must be a reason.
225
00:18:20,687 --> 00:18:23,320
There's no reason,
it doesn't make sense.
226
00:18:23,602 --> 00:18:26,068
You have to move past this,
I know it's not easy.
227
00:18:29,200 --> 00:18:31,360
Well, you don't seem to be
having much difficulty.
228
00:18:34,957 --> 00:18:37,652
You are a widow, I'm still a father.
229
00:18:37,688 --> 00:18:40,688
Megan put Lau's life in danger,
I can't forgive her for that.
230
00:18:41,711 --> 00:18:43,366
She was trying to help her.
231
00:18:43,695 --> 00:18:45,500
Who knows what she was doing?
232
00:18:45,536 --> 00:18:47,501
Whatever she was involved in
got her killed.
233
00:18:47,537 --> 00:18:49,662
She was in trouble
and she needed our help.
234
00:18:49,698 --> 00:18:51,663
She got herself killed,
she will get us...
235
00:18:51,699 --> 00:18:52,699
KNOCKING ON DOOR
236
00:18:56,532 --> 00:18:58,497
Who else knows about this place?
237
00:18:58,711 --> 00:18:59,711
No-one.
238
00:19:01,008 --> 00:19:02,726
Wait! Wait! Wait!
239
00:19:15,176 --> 00:19:16,345
Who are you?
240
00:19:16,380 --> 00:19:19,700
My name's Michael Cohen,
I'm a journalist.
241
00:19:22,260 --> 00:19:23,432
This is hers, right?
242
00:19:28,331 --> 00:19:29,860
Where did you get this?
243
00:19:34,860 --> 00:19:37,001
- Get the fuck out of here.
- Hey.
244
00:19:37,488 --> 00:19:39,220
- Get off me.
- David.
245
00:19:41,770 --> 00:19:43,535
David! David, where are you going?
246
00:19:43,960 --> 00:19:45,660
What the hell was all that about?
247
00:19:47,240 --> 00:19:48,560
Oh, man.
248
00:20:06,860 --> 00:20:08,346
Yeah, I'm here.
249
00:20:09,237 --> 00:20:10,698
There's someone there.
250
00:20:11,359 --> 00:20:13,199
I'm going to wait till dark.
251
00:20:38,210 --> 00:20:40,210
THEY LAUGH
252
00:20:44,404 --> 00:20:49,049
Oh, who's this guy?
253
00:20:49,179 --> 00:20:50,953
My mum gave it to me.
254
00:20:51,535 --> 00:20:53,500
This is Mr Bones.
255
00:20:53,536 --> 00:20:54,854
SHE LAUGHS
256
00:20:55,474 --> 00:20:57,175
Should I be jealous?
257
00:20:57,405 --> 00:20:58,820
Maybe.
258
00:20:59,233 --> 00:21:00,662
He's protective.
259
00:21:01,975 --> 00:21:03,495
He's got his eye on you.
260
00:21:06,782 --> 00:21:09,843
- Oh, I stink.
- Mm, you do.
261
00:21:09,879 --> 00:21:11,327
I'm gonna go for a shower.
262
00:21:19,250 --> 00:21:22,284
- When's your dad getting back?
- Don't care.
263
00:21:30,388 --> 00:21:33,547
Hey, are you leaving?
264
00:21:33,602 --> 00:21:35,647
- Yeah. Got to go to work.
- I thought you were done?
265
00:21:37,256 --> 00:21:38,680
Double shift.
266
00:21:59,070 --> 00:22:01,370
I thought I told you
not to let anyone in.
267
00:22:03,437 --> 00:22:04,589
Who was that?
268
00:22:05,499 --> 00:22:06,464
A friend.
269
00:22:07,018 --> 00:22:08,432
You don't have to lie to me.
270
00:22:09,155 --> 00:22:10,432
What you talking about?
271
00:22:11,123 --> 00:22:13,750
I'm not daft. What's her name?
272
00:22:16,510 --> 00:22:17,710
Why do you care?
273
00:22:20,510 --> 00:22:21,710
You like her?
274
00:22:32,290 --> 00:22:33,710
That's all that matters.
275
00:22:56,210 --> 00:22:57,611
Glad you called.
276
00:22:58,616 --> 00:23:00,581
Thanks for meeting me at short notice.
277
00:23:00,732 --> 00:23:02,697
Sorry about the location,
it's a bit morbid.
278
00:23:02,733 --> 00:23:04,733
It's close to the office,
I don't have long.
279
00:23:05,918 --> 00:23:07,464
So what do you know about Megan?
280
00:23:09,901 --> 00:23:11,096
Seen this guy before?
281
00:23:13,944 --> 00:23:17,175
That's Ben Torres. I've been
following him for about a month,
282
00:23:17,210 --> 00:23:20,175
he's a bottom feeder,
makes a living stealing information
283
00:23:20,210 --> 00:23:22,175
and selling it to the highest bidder.
284
00:23:22,793 --> 00:23:24,625
What's he doing with my wife?
285
00:23:26,010 --> 00:23:27,726
Well, that's what
I'm trying to find out.
286
00:23:27,843 --> 00:23:30,425
They meet, two days later
they're both dead.
287
00:23:30,461 --> 00:23:31,795
Funny coincidence.
288
00:23:33,401 --> 00:23:36,175
Funny? I thought being a journalist,
you might be able to come up with
289
00:23:36,210 --> 00:23:38,016
a better word than that.
290
00:23:38,196 --> 00:23:40,590
35 cents a pop, you can't be too picky.
291
00:23:41,317 --> 00:23:44,743
As far as I'm concerned, Torres's
M.O was as clear as crystal.
292
00:23:44,977 --> 00:23:48,175
Construction contracts,
gambling rings, insider trading.
293
00:23:48,210 --> 00:23:51,175
Somewhere in the Venn diagram
of corrupt Hong Kong business deals,
294
00:23:51,210 --> 00:23:52,963
you usually find Ben Torres.
295
00:23:53,456 --> 00:23:56,175
But your wife is a real estate broker.
296
00:23:56,435 --> 00:23:58,890
No criminal record or known associates.
297
00:24:00,107 --> 00:24:01,072
I just don't get it.
298
00:24:01,341 --> 00:24:04,004
There's a company she dealt with
called Third Empire,
299
00:24:04,040 --> 00:24:05,156
have you heard of them?
300
00:24:05,750 --> 00:24:07,479
No, never heard of them, why?
301
00:24:08,290 --> 00:24:10,290
Apparently, they bought property
from her.
302
00:24:13,411 --> 00:24:15,764
So what happened between you and David?
303
00:24:16,506 --> 00:24:18,877
You'll have to ask him that,
I've got to go.
304
00:24:18,913 --> 00:24:19,953
Stay in touch.
305
00:24:45,368 --> 00:24:47,875
- What is it?
- She sleeps with it.
306
00:24:50,496 --> 00:24:51,874
Thanks for doing this.
307
00:24:53,331 --> 00:24:55,099
You're a terrible human being.
308
00:24:56,156 --> 00:24:57,878
And now you've made me one too.
309
00:24:59,444 --> 00:25:00,805
Fuck you for that.
310
00:25:30,310 --> 00:25:32,310
Nice of you to join us, Mr Cohen.
311
00:25:33,655 --> 00:25:35,620
Are you sure you want to proceed?
312
00:25:35,656 --> 00:25:36,621
HE BREATHES HEAVILY
313
00:25:36,657 --> 00:25:37,714
Yeah.
314
00:25:38,472 --> 00:25:39,686
Thank you, Your Honour,
315
00:25:39,722 --> 00:25:43,175
and on behalf of Mr Cohen,
thank you for granting this hearing
316
00:25:43,210 --> 00:25:47,611
to petition for the full
and permanent custody
317
00:25:47,647 --> 00:25:49,647
of the child in question.
318
00:26:00,732 --> 00:26:05,520
_
319
00:26:14,652 --> 00:26:16,210
Oh, I'm sorry.
320
00:26:18,710 --> 00:26:19,710
It's OK.
321
00:26:45,410 --> 00:26:46,410
Thanks.
322
00:27:24,210 --> 00:27:25,855
- 266 Craigmin Road.
- Yes.
323
00:27:25,890 --> 00:27:27,175
- Are you sure?
- Yes, OK.
324
00:27:27,210 --> 00:27:29,071
- Wait here, OK? Wait here.
- OK.
325
00:27:31,341 --> 00:27:35,210
Hey! Oh, come on.
326
00:27:37,045 --> 00:27:38,469
Fuck's sake.
327
00:28:37,928 --> 00:28:39,210
Fuck.
328
00:28:40,980 --> 00:28:42,972
Argh. Fuck.
329
00:29:28,890 --> 00:29:31,535
SIREN SOUNDS
330
00:29:31,909 --> 00:29:32,909
_
331
00:29:32,945 --> 00:29:34,690
OK, OK.
332
00:31:46,110 --> 00:31:47,630
PHONE RINGS
333
00:31:54,000 --> 00:31:56,403
_
334
00:31:57,522 --> 00:31:58,522
_
335
00:31:59,628 --> 00:32:00,628
_
336
00:32:02,897 --> 00:32:05,597
_
337
00:33:00,235 --> 00:33:02,580
- _
- _
338
00:33:05,485 --> 00:33:06,485
_
339
00:33:12,242 --> 00:33:13,442
Seatbelt.
340
00:33:31,969 --> 00:33:33,098
Thank you.
341
00:33:35,067 --> 00:33:37,056
This is an electricity bill.
342
00:33:37,947 --> 00:33:40,297
Same company, Third Empire.
343
00:33:40,333 --> 00:33:42,285
They bought the place from Carrad.
344
00:33:42,903 --> 00:33:46,632
Only it's not a luxury apartment,
it's a garden shed.
345
00:33:47,469 --> 00:33:49,115
Which means what, exactly?
346
00:33:49,906 --> 00:33:52,573
It's a scam, the whole
property deal is phony.
347
00:33:53,043 --> 00:33:55,263
It's just a way of
covering a paper trail.
348
00:33:55,429 --> 00:33:58,394
So what? Third Empire
paid Megan five million.
349
00:33:58,430 --> 00:34:00,225
- Exactly.
- Why?
350
00:34:01,230 --> 00:34:03,710
I don't know, that's what
we need to find out.
351
00:34:24,110 --> 00:34:26,866
So, this is all the company
paperwork on Third Empire?
352
00:34:27,056 --> 00:34:28,418
That's everything.
353
00:34:29,735 --> 00:34:30,848
OK.
354
00:34:31,500 --> 00:34:32,660
Do you mind?
355
00:34:34,256 --> 00:34:36,004
This is Megan's signature.
356
00:34:37,070 --> 00:34:38,355
She witnessed this document.
357
00:34:39,110 --> 00:34:40,556
What does that mean?
358
00:34:41,310 --> 00:34:43,994
Well, look at the date
of the incorporation.
359
00:34:44,168 --> 00:34:46,115
The next day the company was dissolved,
360
00:34:46,150 --> 00:34:49,012
which means it existed
for just three days.
361
00:34:49,048 --> 00:34:50,429
One transaction only,
362
00:34:50,465 --> 00:34:52,718
to buy a worthless piece of
property out in the sticks.
363
00:34:52,754 --> 00:34:57,730
So basically, on Wednesday,
Megan purchases 266 Craigmin Road,
364
00:34:57,766 --> 00:34:59,211
and then the next morning,
365
00:34:59,247 --> 00:35:01,212
she witnesses the
incorporation of a company
366
00:35:01,248 --> 00:35:04,973
under the name of this guy,
Jack Benitez.
367
00:35:05,009 --> 00:35:07,478
He's listed as company director.
368
00:35:07,605 --> 00:35:10,075
Flips the money over to Third Empire,
369
00:35:10,110 --> 00:35:12,343
and banks the five million.
370
00:35:13,110 --> 00:35:16,282
So, it would seem Third Empire
is just a shell company
371
00:35:16,318 --> 00:35:18,103
run by this guy, Jack Benitez.
372
00:35:18,139 --> 00:35:20,209
And all the money
going straight to Megan?
373
00:35:21,910 --> 00:35:24,410
- Well, it's a payment.
- So, why the secrecy?
374
00:35:26,950 --> 00:35:29,290
We better ask this guy, Jack Benitez.
375
00:35:53,586 --> 00:35:54,792
Yes?
376
00:35:55,938 --> 00:35:58,903
Er, I'm Detective Chen.
377
00:35:58,939 --> 00:36:01,523
We need to speak to Jack Benitez.
378
00:36:01,704 --> 00:36:04,447
Jack? Why? What's he done?
379
00:36:05,563 --> 00:36:07,690
We just want to ask him a few questions.
380
00:36:08,086 --> 00:36:10,406
- Jack.
- What?
381
00:36:12,179 --> 00:36:13,741
What's this all about?
382
00:36:18,310 --> 00:36:19,694
This is Jack Benitez?
383
00:36:19,730 --> 00:36:21,094
Yes, my son.
384
00:36:24,641 --> 00:36:26,039
You know about this?
385
00:36:29,641 --> 00:36:31,224
Wait, just one second.
386
00:36:31,663 --> 00:36:34,001
Can you tell me who that is?
387
00:36:34,723 --> 00:36:37,599
That's my dad. He drives his car.
388
00:36:38,872 --> 00:36:40,072
For Xo.
389
00:36:43,110 --> 00:36:44,384
We need to go.
390
00:36:44,420 --> 00:36:45,620
Thank you.
391
00:36:53,110 --> 00:36:55,130
I hope everybody votes the right way.
392
00:37:00,406 --> 00:37:01,606
I met him.
393
00:37:04,950 --> 00:37:06,110
Xo.
394
00:37:10,310 --> 00:37:13,150
The English consul took me to see him,
395
00:37:14,610 --> 00:37:15,970
he shook my hand,
396
00:37:18,950 --> 00:37:20,510
he knew Megan.
397
00:37:26,222 --> 00:37:28,937
I think the five million came from him.
398
00:37:32,666 --> 00:37:36,666
Maybe he tried to use Megan
to move the money.
399
00:37:40,278 --> 00:37:41,878
And she decided to run.
400
00:37:45,044 --> 00:37:46,524
And he had her killed.
401
00:37:49,963 --> 00:37:53,243
Xo, shut down the investigation.
402
00:37:59,644 --> 00:38:01,644
HE EXHALES
403
00:38:06,779 --> 00:38:08,333
I need to get home.
404
00:38:32,408 --> 00:38:33,408
KNOCKING ON DOOR
405
00:38:59,321 --> 00:39:02,022
Sorry, I didn't know who else
to talk to. Can I come in?
406
00:39:03,406 --> 00:39:05,140
Why couldn't you tell me on the phone?
407
00:39:05,648 --> 00:39:08,266
Xo had Megan killed.
408
00:39:09,067 --> 00:39:12,649
Xo? As in Xo HKI?
409
00:39:12,685 --> 00:39:13,934
Are you drunk?
410
00:39:14,360 --> 00:39:16,325
Third Empire Limited,
411
00:39:16,361 --> 00:39:19,426
a corporation set up three
days before Megan died
412
00:39:19,462 --> 00:39:22,720
in the name of a six-year-old boy,
Jack Benitez.
413
00:39:22,756 --> 00:39:25,571
His dad is a limo driver, guess who for?
414
00:39:25,607 --> 00:39:26,680
Xo Xiaodong.
415
00:39:26,968 --> 00:39:30,973
Next day, Third Empire
acquires a luxury condo
416
00:39:31,009 --> 00:39:32,674
from Carrad Investments.
417
00:39:32,710 --> 00:39:33,985
Now, I checked this out,
418
00:39:34,021 --> 00:39:37,694
it's a clapped-out old shed
in the arse end of nowhere.
419
00:39:37,730 --> 00:39:41,298
Megan fixes the deal,
pockets five million,
420
00:39:41,334 --> 00:39:43,293
which is paid into a
secret bank account.
421
00:39:43,329 --> 00:39:46,024
The money came from Xo.
422
00:39:46,172 --> 00:39:48,137
Although he did his
very best to hide it.
423
00:39:48,369 --> 00:39:55,348
Next day, Megan meets up
with this guy, Ben Torres.
424
00:39:57,178 --> 00:39:58,178
You heard of him?
425
00:40:01,711 --> 00:40:04,918
Two days later, they're both dead.
426
00:40:04,954 --> 00:40:06,114
Murdered.
427
00:40:07,306 --> 00:40:10,543
Megan was washing money for Xo,
Torres found out about it,
428
00:40:10,579 --> 00:40:14,879
blackmailed her, Xo had them
both killed to cover it up.
429
00:40:18,117 --> 00:40:19,777
So, what are we going to do with this?
430
00:40:21,110 --> 00:40:23,324
I'm sorry, can you just give me a sec.
431
00:40:24,110 --> 00:40:26,110
SHE COUGHS
432
00:40:32,764 --> 00:40:33,904
You OK?
433
00:40:34,408 --> 00:40:36,494
SHE COUGHS
434
00:40:37,590 --> 00:40:38,910
PHONE BLEEPS
435
00:41:01,110 --> 00:41:02,075
PHONE RINGS
436
00:41:02,110 --> 00:41:04,941
MUSIC PLAYS
437
00:41:04,977 --> 00:41:08,159
- Lau, where are you?
- Out.
438
00:41:09,578 --> 00:41:11,555
I need you to go home, right now.
439
00:41:12,468 --> 00:41:16,929
- I will explain when I get back.
- OK, yeah.
440
00:41:20,827 --> 00:41:22,123
What was that?
441
00:41:22,710 --> 00:41:25,510
Nothing. Dad's stressed.
442
00:41:36,237 --> 00:41:37,237
Well?
443
00:41:38,510 --> 00:41:40,014
You and Ben Torres?
444
00:41:41,840 --> 00:41:43,202
We were engaged.
445
00:41:44,726 --> 00:41:46,075
Why didn't you tell me?
446
00:41:46,421 --> 00:41:47,466
Didn't think it mattered.
447
00:41:47,502 --> 00:41:49,202
You didn't think it mattered!
448
00:41:49,238 --> 00:41:53,381
I just told you that your fiance
was murdered
449
00:41:53,417 --> 00:41:55,417
and you said nothing,
you didn't even react.
450
00:41:57,312 --> 00:42:00,669
So, you knew, you knew he was killed.
451
00:42:02,319 --> 00:42:04,124
Did you know about Ben and Megan?
452
00:42:04,160 --> 00:42:05,848
- No.
- Stop fucking lying!
453
00:42:05,884 --> 00:42:07,884
I swear, I didn't know
anything about it.
454
00:42:13,110 --> 00:42:14,310
What are you doing?
455
00:42:20,459 --> 00:42:22,424
Hello, is that The Hong Kong Chronicle?
456
00:42:22,548 --> 00:42:24,513
I'd like to speak to
Michael Cohen, please.
457
00:42:24,686 --> 00:42:26,651
OK, you're right, I knew.
458
00:42:26,929 --> 00:42:28,894
I'm sorry, I should have told you.
459
00:42:28,930 --> 00:42:29,930
Why didn't you?
460
00:42:31,601 --> 00:42:33,405
Where did you get this photo?
461
00:42:34,083 --> 00:42:35,568
Michael Cohen, right?
462
00:42:35,883 --> 00:42:37,402
He showed it to me too.
463
00:42:38,093 --> 00:42:40,538
I only learnt that Ben and Megan
were in contact
464
00:42:40,574 --> 00:42:42,074
after he was found dead.
465
00:42:45,190 --> 00:42:47,175
The police said that it was suicide.
466
00:42:48,610 --> 00:42:50,810
But I knew that he would never do that.
467
00:42:52,616 --> 00:42:54,097
He was murdered.
468
00:42:54,477 --> 00:42:58,077
And they covered it up, like
they covered up Megan's accident.
469
00:43:00,794 --> 00:43:02,154
I was scared.
470
00:43:07,584 --> 00:43:12,264
Well, it's a bit late for that.
471
00:43:47,710 --> 00:43:51,710
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
33336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.