All language subtitles for Strangers (2018) - 01x06 - Episode 6.MTB-ORGANiC.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:03,025 The police found you at the crime scene with blood on you. 2 00:00:03,317 --> 00:00:06,307 Tell them what really happened or they're going to send me to prison. 3 00:00:09,259 --> 00:00:11,864 _ 4 00:00:13,294 --> 00:00:15,974 She gave us instructions to give you access. 5 00:00:17,060 --> 00:00:18,518 What did he say? 6 00:00:18,974 --> 00:00:20,939 He said he was paid to kill her. 7 00:00:20,975 --> 00:00:21,975 By who? 8 00:00:22,011 --> 00:00:25,010 _ 9 00:00:25,321 --> 00:00:27,025 You said he could get us leverage. 10 00:00:27,177 --> 00:00:28,779 We've still got options. 11 00:00:29,175 --> 00:00:30,298 _ 12 00:00:30,333 --> 00:00:31,333 This is my mess. 13 00:00:32,526 --> 00:00:33,646 I'll clean it up. 14 00:00:44,350 --> 00:00:47,368 That's two croissants and a macaroon on the house. 15 00:00:47,708 --> 00:00:49,097 - Have a good day. - Thank you. 16 00:00:55,060 --> 00:00:56,060 Excuse me? 17 00:00:57,231 --> 00:00:58,946 I'll have one of those, please. 18 00:00:59,552 --> 00:01:01,552 And a filter coffee. Black. 19 00:01:15,060 --> 00:01:16,898 I need you to do something for me. 20 00:01:16,934 --> 00:01:21,134 No, look, I know I said I'd help you but I made a mistake. 21 00:01:22,460 --> 00:01:24,160 Yeah, you don't have a choice. 22 00:01:25,660 --> 00:01:27,060 You like her, don't you? 23 00:01:28,459 --> 00:01:30,786 It'd be a shame to have to ruin things. 24 00:01:31,060 --> 00:01:33,747 I'd hate to have to tell Lau about our arrangement. 25 00:01:35,060 --> 00:01:37,060 One more favour, then we're done. 26 00:01:39,494 --> 00:01:40,754 Wait here. 27 00:01:57,233 --> 00:01:58,433 _ 28 00:02:30,403 --> 00:02:32,010 What took you so long? 29 00:02:32,900 --> 00:02:34,745 I've been ironing out your deal. 30 00:02:35,404 --> 00:02:36,489 And? 31 00:02:36,525 --> 00:02:39,025 This morning, a payment of half a million dollars 32 00:02:39,060 --> 00:02:42,060 went into a bank account, a private bank account, that's in your name. 33 00:02:42,919 --> 00:02:44,884 The money will be waiting for you when you get out. 34 00:02:45,060 --> 00:02:46,174 How long? 35 00:02:47,420 --> 00:02:50,651 You give them a full confession, a guilty plea, 36 00:02:51,060 --> 00:02:52,894 I think you'll be looking at eight to ten. 37 00:02:52,930 --> 00:02:54,415 Good behaviour, you'll be out in six. 38 00:02:54,680 --> 00:02:56,160 I'm not doing six years. 39 00:02:58,060 --> 00:03:00,725 We've got a good relationship with the guards, 40 00:03:00,950 --> 00:03:02,296 you'll be well looked after. 41 00:03:02,442 --> 00:03:04,442 Not good enough, try again. 42 00:03:05,466 --> 00:03:07,378 You're lucky that we're even talking. 43 00:03:08,239 --> 00:03:13,239 500,000 for six years, that's 80,000 a year. 44 00:03:14,160 --> 00:03:16,420 The things I know are worth more than that. 45 00:03:21,700 --> 00:03:23,460 I know who you work for. 46 00:03:27,660 --> 00:03:29,660 Tell your boss I want a better deal. 47 00:03:45,177 --> 00:03:47,217 We've got a problem with Kai Huang. 48 00:03:50,441 --> 00:03:51,840 Do you want me to take care of it? 49 00:04:22,080 --> 00:04:25,080 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 50 00:04:29,263 --> 00:04:32,843 - Don't forget that. - Oh, thank you. Life-saver. 51 00:04:40,631 --> 00:04:41,751 What's this? 52 00:04:43,349 --> 00:04:46,079 That? That's for a colleague. 53 00:04:46,427 --> 00:04:48,025 His son's not been well 54 00:04:48,060 --> 00:04:50,260 so I just thought I'd get him something to cheer him up. 55 00:04:52,208 --> 00:04:53,988 Interesting choice. 56 00:04:54,981 --> 00:04:56,097 A rat. 57 00:04:56,620 --> 00:05:00,060 That's definitely not going to give him nightmares. 58 00:05:04,900 --> 00:05:06,060 Sorry. 59 00:05:09,060 --> 00:05:11,005 I'll give you a hundred quid if you stay. 60 00:05:11,956 --> 00:05:13,841 Pfft, no chance. 61 00:05:14,160 --> 00:05:15,160 £150? 62 00:05:16,400 --> 00:05:20,328 Mr Mulray, charges have been dropped, you are free to go. 63 00:05:21,911 --> 00:05:22,916 What about him? 64 00:05:23,502 --> 00:05:25,662 You better go now, before they change their mind. 65 00:05:36,072 --> 00:05:37,967 _ 66 00:05:42,474 --> 00:05:44,394 _ 67 00:05:44,900 --> 00:05:46,185 _ 68 00:05:47,040 --> 00:05:48,263 _ 69 00:05:50,528 --> 00:05:55,048 THEY TALK IN OWN LANGUAGE 70 00:06:02,856 --> 00:06:04,156 Who posted bail? 71 00:06:05,479 --> 00:06:08,195 Payment was made anonymously in cash. 72 00:06:08,857 --> 00:06:11,218 Kai confessed to the murder on the boat. 73 00:06:13,060 --> 00:06:14,585 And what about Megan? 74 00:06:14,919 --> 00:06:16,919 They're still calling it an accident. 75 00:06:18,599 --> 00:06:20,564 Well, we need to talk to Kai. 76 00:06:20,740 --> 00:06:23,980 And say what? Ask him nicely who paid him to kill Megan? 77 00:06:26,060 --> 00:06:27,745 We should at least try. 78 00:06:28,060 --> 00:06:30,816 He's in jail, we can't get near him. 79 00:06:33,060 --> 00:06:36,060 PHONE RINGING 80 00:06:41,060 --> 00:06:43,521 This is Lau, I can't take your call right now... 81 00:06:44,160 --> 00:06:45,682 Lau's not answering. 82 00:06:54,060 --> 00:06:56,860 Mr Chen, Mr Mulray, please? 83 00:07:00,022 --> 00:07:01,222 What is this? 84 00:07:02,473 --> 00:07:04,263 I'm here to pick you up, sir. 85 00:07:06,331 --> 00:07:08,631 - Who sent you? - Please? 86 00:07:08,776 --> 00:07:09,776 _ 87 00:07:10,200 --> 00:07:11,200 Please? 88 00:07:31,291 --> 00:07:32,643 I've been trying to get hold of you. 89 00:07:32,679 --> 00:07:34,644 - He still on? - Just finishing up. 90 00:07:35,060 --> 00:07:36,405 That's a list of approved questions. 91 00:07:36,441 --> 00:07:38,025 What's Michael doing on here? 92 00:07:38,208 --> 00:07:39,732 He said you'd given him the OK. 93 00:07:41,900 --> 00:07:43,360 Well, I didn't. 94 00:07:46,160 --> 00:07:49,496 CANDIDATE: Then, find new solutions, well... 95 00:07:49,532 --> 00:07:51,025 HE LAUGHS 96 00:07:51,476 --> 00:07:54,025 ..I hope everybody votes the right way. 97 00:07:54,060 --> 00:07:56,025 HE LAUGHS 98 00:07:56,281 --> 00:07:58,025 - MEDIATOR: Over there. - MICHAEL: Thank you. 99 00:07:58,060 --> 00:08:01,025 I wondered if the candidate had anything to say 100 00:08:01,060 --> 00:08:03,721 about the allegations of police corruption 101 00:08:03,757 --> 00:08:05,245 under the current administration? 102 00:08:05,281 --> 00:08:06,711 What allegations? 103 00:08:06,860 --> 00:08:10,825 Well, for example, the recent case of Megan Harris, British national, 104 00:08:10,860 --> 00:08:14,557 and our claims that her death hasn't been properly investigated 105 00:08:14,643 --> 00:08:17,024 and her body disappearing from a police morgue. 106 00:08:17,060 --> 00:08:19,244 I'm sorry, I'm not sure how this is quite relevant. 107 00:08:20,060 --> 00:08:22,025 FEMALE REPORTER: I've just got one more question to ask... 108 00:08:22,060 --> 00:08:24,705 I would like to address this issue. 109 00:08:24,740 --> 00:08:28,478 I have been made aware of Miss Harris's case, 110 00:08:28,514 --> 00:08:34,024 but sadly this is not an isolated example, the truth is, 111 00:08:34,060 --> 00:08:39,060 the police force is crippled by cuts and vulnerable to corruption. 112 00:08:41,360 --> 00:08:46,680 When we take shortcuts we put ourselves at risk. 113 00:08:48,060 --> 00:08:51,060 I've just got one more question... 114 00:08:52,060 --> 00:08:55,025 I'm sorry that's all we have time for, many thanks, no more questions. 115 00:08:55,060 --> 00:08:56,025 Thank you. Thank you. 116 00:08:56,060 --> 00:08:59,025 MICHAEL: So, no answers then. Doesn't that bother anyone? 117 00:08:59,060 --> 00:09:01,025 CROWD SHOUT QUESTIONS 118 00:09:01,060 --> 00:09:02,265 Try and answer the question. 119 00:09:02,334 --> 00:09:05,294 CROWD SHOUT QUESTIONS 120 00:09:28,833 --> 00:09:33,586 Mr Chen, Mr Mulray, your host is waiting for you. 121 00:09:40,091 --> 00:09:42,662 Lau, what are you doing here? 122 00:09:43,600 --> 00:09:44,900 Thought I'd treat myself. 123 00:09:46,060 --> 00:09:47,025 Popcorn? 124 00:09:47,060 --> 00:09:49,025 Something to drink, Sirs? Some food? 125 00:09:49,227 --> 00:09:50,546 We're fine. 126 00:09:51,060 --> 00:09:52,715 THEY TALK IN OWN LANGUAGE 127 00:09:57,827 --> 00:09:58,851 What's going on? 128 00:10:00,445 --> 00:10:01,702 I got your letter. 129 00:10:02,579 --> 00:10:04,418 You did the right thing, handing yourself in. 130 00:10:05,060 --> 00:10:06,267 I paid the bail money. 131 00:10:07,960 --> 00:10:10,345 - How? - Mum. 132 00:10:11,242 --> 00:10:12,833 I don't understand. 133 00:10:15,395 --> 00:10:17,934 She left me money. A lot of money. 134 00:10:18,446 --> 00:10:20,323 Pfft, she didn't have any money. 135 00:10:24,230 --> 00:10:27,259 See for yourself. She had a secret account. 136 00:10:28,060 --> 00:10:29,561 Been trying to tell you but... 137 00:10:32,360 --> 00:10:33,360 Turn it down. 138 00:10:42,060 --> 00:10:43,960 - It doesn't make any sense. - What is it? 139 00:10:49,982 --> 00:10:51,902 Five million Hong Kong dollars. 140 00:10:53,145 --> 00:10:55,112 That's half a million pounds. 141 00:10:55,966 --> 00:10:57,120 From Carrad. 142 00:10:57,434 --> 00:10:59,434 Why would they pay her all that money? 143 00:11:01,771 --> 00:11:03,508 Paid the day before she was killed. 144 00:11:04,997 --> 00:11:05,962 Bonus, maybe? 145 00:11:06,231 --> 00:11:11,196 She gets five million, next day someone pays Kai Huang to kill her, 146 00:11:11,434 --> 00:11:13,114 it's not a coincidence. 147 00:11:25,587 --> 00:11:27,875 _ 148 00:11:39,668 --> 00:11:42,453 - _ - _ 149 00:12:24,147 --> 00:12:27,185 Michelle, get out of there. What are you doing at my desk? 150 00:12:27,220 --> 00:12:29,290 - It's not yours any more. - What? 151 00:12:29,326 --> 00:12:30,827 We're hot-desking now. 152 00:12:31,711 --> 00:12:33,716 But I've been here six years, this is my desk. 153 00:12:34,017 --> 00:12:35,557 They sent round an email. 154 00:12:36,860 --> 00:12:38,505 But I've got all my stuff here. 155 00:12:38,540 --> 00:12:39,860 You can take your stuff. 156 00:12:40,860 --> 00:12:42,560 Oh, for fuck's sake. 157 00:12:48,860 --> 00:12:49,860 Michael. 158 00:12:51,969 --> 00:12:53,934 Hot-desking now, this place has turned to shit. 159 00:12:53,970 --> 00:12:55,501 You get the brief I sent over? 160 00:12:55,537 --> 00:12:57,228 Get the kid to do it. 161 00:12:57,422 --> 00:13:00,387 It's a two-page spread, we're sending you. 162 00:13:00,626 --> 00:13:02,489 I don't want to do a fucking puff piece. 163 00:13:02,525 --> 00:13:04,185 I don't have time, I've got court this afternoon. 164 00:13:04,220 --> 00:13:07,285 It's priority. 35 cents a word. 165 00:13:07,321 --> 00:13:10,246 No, forget about it, I've got an important story to work on. 166 00:13:10,282 --> 00:13:12,825 Oh, tell me you're not still stuck on Ben Torres. 167 00:13:12,860 --> 00:13:15,519 Ben Torres, Megan Harris, we've got two bodies, 168 00:13:15,555 --> 00:13:17,003 - their deaths are connected... - Michael, stop. 169 00:13:17,039 --> 00:13:19,390 - ..and the police have made no press release, - We're not in the bussiness of printing 170 00:13:19,426 --> 00:13:20,803 - no coroner's report, - conspiracy theory. 171 00:13:20,839 --> 00:13:22,411 and you still think it's a conspiracy theory. 172 00:13:22,447 --> 00:13:25,968 Again, this Ben Torres thing, you've got nothing. 173 00:13:51,060 --> 00:13:52,825 TV REPORTER: This week's protests 174 00:13:52,860 --> 00:13:54,825 outside the offices of Xo HK International.... 175 00:13:54,860 --> 00:13:58,860 Oh, OK, bye. 176 00:14:02,066 --> 00:14:05,302 - What is it? - Kai Huang is dead. 177 00:14:05,860 --> 00:14:08,825 - What? How? - Stabbed. 178 00:14:09,043 --> 00:14:10,307 In prison. 179 00:14:13,860 --> 00:14:15,029 Where are you going? 180 00:14:15,900 --> 00:14:17,825 I'm going to Carrad Investments, 181 00:14:17,860 --> 00:14:19,592 I'm gonna find out where this money came from. 182 00:14:19,773 --> 00:14:21,738 - You coming? - I'm on bail. 183 00:14:21,774 --> 00:14:24,387 Fine. I'll go on my own. 184 00:14:24,423 --> 00:14:25,388 I'm coming too. 185 00:14:25,424 --> 00:14:29,610 No, no, no! Go home, lock the door, don't open up to anybody. 186 00:14:29,646 --> 00:14:30,825 I'm coming with you! 187 00:14:30,860 --> 00:14:32,419 - Dad, I'm not gonna go home... - Just do what I say. 188 00:14:33,257 --> 00:14:34,488 _ 189 00:14:52,711 --> 00:14:54,676 Hi, I'm here to see Mr Letman. 190 00:14:55,274 --> 00:14:57,314 - Your name? - David Chen. 191 00:14:59,000 --> 00:15:00,587 You're Megan's husband. 192 00:15:02,060 --> 00:15:04,860 - I'll let Mr Letman know you're here. - Thank you. 193 00:15:07,560 --> 00:15:09,460 This is my brother-in-law. 194 00:15:12,860 --> 00:15:13,825 Very nice to see you again, 195 00:15:13,860 --> 00:15:16,540 I'm sorry it's under such unhappy circumstances. 196 00:15:19,055 --> 00:15:21,770 So, Megan was part of your residential team? 197 00:15:21,860 --> 00:15:24,825 Yes, she identified properties for purchase 198 00:15:24,860 --> 00:15:26,505 and got them ready for market. 199 00:15:26,541 --> 00:15:28,285 And sold them on at profit? 200 00:15:28,860 --> 00:15:30,345 Well, we're not a charity. 201 00:15:30,380 --> 00:15:32,219 What kind of commission did she make? 202 00:15:32,384 --> 00:15:33,825 Well, it depends on the property. 203 00:15:33,860 --> 00:15:36,345 Commercial deals can go into triple figures, 204 00:15:36,380 --> 00:15:38,825 residentials, small potatoes. 205 00:15:39,173 --> 00:15:44,437 Yeah, we found this statement amongst other things. 206 00:15:45,349 --> 00:15:49,861 Thank you. Right, there's the Carrad transaction reference, 207 00:15:50,219 --> 00:15:52,234 let's see what this property was, shall we? 208 00:15:53,237 --> 00:15:54,973 Yes, here it is. 209 00:15:55,860 --> 00:16:00,185 266 Craigmin Road, Five million dollars deposit. 210 00:16:00,220 --> 00:16:02,374 Five million, just for the deposit? 211 00:16:02,410 --> 00:16:04,375 Luxury condo in the peak. 212 00:16:04,411 --> 00:16:10,461 7,000 square feet, eight bedrooms, indoor pool, four-car garage. 213 00:16:11,860 --> 00:16:15,691 It looks like it was the last deal Megan brokered before the accident. 214 00:16:16,570 --> 00:16:20,464 The deposit was paid by a company called Third Empire. 215 00:16:21,860 --> 00:16:23,190 I've never heard of them. 216 00:16:27,960 --> 00:16:31,592 Well, we appreciate you taking the time to see us, Mr Letman. 217 00:17:00,244 --> 00:17:01,394 Hello? 218 00:17:54,508 --> 00:17:56,865 There's got to be something here on Third Empire. 219 00:17:56,900 --> 00:17:58,700 Check the laptop again. 220 00:17:59,860 --> 00:18:01,682 We've searched everywhere. 221 00:18:05,093 --> 00:18:07,058 You've got to let it go. 222 00:18:07,566 --> 00:18:12,025 She led me here, she told me, "Sunset over Por Toyo Bay." 223 00:18:12,360 --> 00:18:15,060 It's got to have something to do with this money. 224 00:18:17,625 --> 00:18:19,065 There must be a reason. 225 00:18:20,687 --> 00:18:23,320 There's no reason, it doesn't make sense. 226 00:18:23,602 --> 00:18:26,068 You have to move past this, I know it's not easy. 227 00:18:29,200 --> 00:18:31,360 Well, you don't seem to be having much difficulty. 228 00:18:34,957 --> 00:18:37,652 You are a widow, I'm still a father. 229 00:18:37,688 --> 00:18:40,688 Megan put Lau's life in danger, I can't forgive her for that. 230 00:18:41,711 --> 00:18:43,366 She was trying to help her. 231 00:18:43,695 --> 00:18:45,500 Who knows what she was doing? 232 00:18:45,536 --> 00:18:47,501 Whatever she was involved in got her killed. 233 00:18:47,537 --> 00:18:49,662 She was in trouble and she needed our help. 234 00:18:49,698 --> 00:18:51,663 She got herself killed, she will get us... 235 00:18:51,699 --> 00:18:52,699 KNOCKING ON DOOR 236 00:18:56,532 --> 00:18:58,497 Who else knows about this place? 237 00:18:58,711 --> 00:18:59,711 No-one. 238 00:19:01,008 --> 00:19:02,726 Wait! Wait! Wait! 239 00:19:15,176 --> 00:19:16,345 Who are you? 240 00:19:16,380 --> 00:19:19,700 My name's Michael Cohen, I'm a journalist. 241 00:19:22,260 --> 00:19:23,432 This is hers, right? 242 00:19:28,331 --> 00:19:29,860 Where did you get this? 243 00:19:34,860 --> 00:19:37,001 - Get the fuck out of here. - Hey. 244 00:19:37,488 --> 00:19:39,220 - Get off me. - David. 245 00:19:41,770 --> 00:19:43,535 David! David, where are you going? 246 00:19:43,960 --> 00:19:45,660 What the hell was all that about? 247 00:19:47,240 --> 00:19:48,560 Oh, man. 248 00:20:06,860 --> 00:20:08,346 Yeah, I'm here. 249 00:20:09,237 --> 00:20:10,698 There's someone there. 250 00:20:11,359 --> 00:20:13,199 I'm going to wait till dark. 251 00:20:38,210 --> 00:20:40,210 THEY LAUGH 252 00:20:44,404 --> 00:20:49,049 Oh, who's this guy? 253 00:20:49,179 --> 00:20:50,953 My mum gave it to me. 254 00:20:51,535 --> 00:20:53,500 This is Mr Bones. 255 00:20:53,536 --> 00:20:54,854 SHE LAUGHS 256 00:20:55,474 --> 00:20:57,175 Should I be jealous? 257 00:20:57,405 --> 00:20:58,820 Maybe. 258 00:20:59,233 --> 00:21:00,662 He's protective. 259 00:21:01,975 --> 00:21:03,495 He's got his eye on you. 260 00:21:06,782 --> 00:21:09,843 - Oh, I stink. - Mm, you do. 261 00:21:09,879 --> 00:21:11,327 I'm gonna go for a shower. 262 00:21:19,250 --> 00:21:22,284 - When's your dad getting back? - Don't care. 263 00:21:30,388 --> 00:21:33,547 Hey, are you leaving? 264 00:21:33,602 --> 00:21:35,647 - Yeah. Got to go to work. - I thought you were done? 265 00:21:37,256 --> 00:21:38,680 Double shift. 266 00:21:59,070 --> 00:22:01,370 I thought I told you not to let anyone in. 267 00:22:03,437 --> 00:22:04,589 Who was that? 268 00:22:05,499 --> 00:22:06,464 A friend. 269 00:22:07,018 --> 00:22:08,432 You don't have to lie to me. 270 00:22:09,155 --> 00:22:10,432 What you talking about? 271 00:22:11,123 --> 00:22:13,750 I'm not daft. What's her name? 272 00:22:16,510 --> 00:22:17,710 Why do you care? 273 00:22:20,510 --> 00:22:21,710 You like her? 274 00:22:32,290 --> 00:22:33,710 That's all that matters. 275 00:22:56,210 --> 00:22:57,611 Glad you called. 276 00:22:58,616 --> 00:23:00,581 Thanks for meeting me at short notice. 277 00:23:00,732 --> 00:23:02,697 Sorry about the location, it's a bit morbid. 278 00:23:02,733 --> 00:23:04,733 It's close to the office, I don't have long. 279 00:23:05,918 --> 00:23:07,464 So what do you know about Megan? 280 00:23:09,901 --> 00:23:11,096 Seen this guy before? 281 00:23:13,944 --> 00:23:17,175 That's Ben Torres. I've been following him for about a month, 282 00:23:17,210 --> 00:23:20,175 he's a bottom feeder, makes a living stealing information 283 00:23:20,210 --> 00:23:22,175 and selling it to the highest bidder. 284 00:23:22,793 --> 00:23:24,625 What's he doing with my wife? 285 00:23:26,010 --> 00:23:27,726 Well, that's what I'm trying to find out. 286 00:23:27,843 --> 00:23:30,425 They meet, two days later they're both dead. 287 00:23:30,461 --> 00:23:31,795 Funny coincidence. 288 00:23:33,401 --> 00:23:36,175 Funny? I thought being a journalist, you might be able to come up with 289 00:23:36,210 --> 00:23:38,016 a better word than that. 290 00:23:38,196 --> 00:23:40,590 35 cents a pop, you can't be too picky. 291 00:23:41,317 --> 00:23:44,743 As far as I'm concerned, Torres's M.O was as clear as crystal. 292 00:23:44,977 --> 00:23:48,175 Construction contracts, gambling rings, insider trading. 293 00:23:48,210 --> 00:23:51,175 Somewhere in the Venn diagram of corrupt Hong Kong business deals, 294 00:23:51,210 --> 00:23:52,963 you usually find Ben Torres. 295 00:23:53,456 --> 00:23:56,175 But your wife is a real estate broker. 296 00:23:56,435 --> 00:23:58,890 No criminal record or known associates. 297 00:24:00,107 --> 00:24:01,072 I just don't get it. 298 00:24:01,341 --> 00:24:04,004 There's a company she dealt with called Third Empire, 299 00:24:04,040 --> 00:24:05,156 have you heard of them? 300 00:24:05,750 --> 00:24:07,479 No, never heard of them, why? 301 00:24:08,290 --> 00:24:10,290 Apparently, they bought property from her. 302 00:24:13,411 --> 00:24:15,764 So what happened between you and David? 303 00:24:16,506 --> 00:24:18,877 You'll have to ask him that, I've got to go. 304 00:24:18,913 --> 00:24:19,953 Stay in touch. 305 00:24:45,368 --> 00:24:47,875 - What is it? - She sleeps with it. 306 00:24:50,496 --> 00:24:51,874 Thanks for doing this. 307 00:24:53,331 --> 00:24:55,099 You're a terrible human being. 308 00:24:56,156 --> 00:24:57,878 And now you've made me one too. 309 00:24:59,444 --> 00:25:00,805 Fuck you for that. 310 00:25:30,310 --> 00:25:32,310 Nice of you to join us, Mr Cohen. 311 00:25:33,655 --> 00:25:35,620 Are you sure you want to proceed? 312 00:25:35,656 --> 00:25:36,621 HE BREATHES HEAVILY 313 00:25:36,657 --> 00:25:37,714 Yeah. 314 00:25:38,472 --> 00:25:39,686 Thank you, Your Honour, 315 00:25:39,722 --> 00:25:43,175 and on behalf of Mr Cohen, thank you for granting this hearing 316 00:25:43,210 --> 00:25:47,611 to petition for the full and permanent custody 317 00:25:47,647 --> 00:25:49,647 of the child in question. 318 00:26:00,732 --> 00:26:05,520 _ 319 00:26:14,652 --> 00:26:16,210 Oh, I'm sorry. 320 00:26:18,710 --> 00:26:19,710 It's OK. 321 00:26:45,410 --> 00:26:46,410 Thanks. 322 00:27:24,210 --> 00:27:25,855 - 266 Craigmin Road. - Yes. 323 00:27:25,890 --> 00:27:27,175 - Are you sure? - Yes, OK. 324 00:27:27,210 --> 00:27:29,071 - Wait here, OK? Wait here. - OK. 325 00:27:31,341 --> 00:27:35,210 Hey! Oh, come on. 326 00:27:37,045 --> 00:27:38,469 Fuck's sake. 327 00:28:37,928 --> 00:28:39,210 Fuck. 328 00:28:40,980 --> 00:28:42,972 Argh. Fuck. 329 00:29:28,890 --> 00:29:31,535 SIREN SOUNDS 330 00:29:31,909 --> 00:29:32,909 _ 331 00:29:32,945 --> 00:29:34,690 OK, OK. 332 00:31:46,110 --> 00:31:47,630 PHONE RINGS 333 00:31:54,000 --> 00:31:56,403 _ 334 00:31:57,522 --> 00:31:58,522 _ 335 00:31:59,628 --> 00:32:00,628 _ 336 00:32:02,897 --> 00:32:05,597 _ 337 00:33:00,235 --> 00:33:02,580 - _ - _ 338 00:33:05,485 --> 00:33:06,485 _ 339 00:33:12,242 --> 00:33:13,442 Seatbelt. 340 00:33:31,969 --> 00:33:33,098 Thank you. 341 00:33:35,067 --> 00:33:37,056 This is an electricity bill. 342 00:33:37,947 --> 00:33:40,297 Same company, Third Empire. 343 00:33:40,333 --> 00:33:42,285 They bought the place from Carrad. 344 00:33:42,903 --> 00:33:46,632 Only it's not a luxury apartment, it's a garden shed. 345 00:33:47,469 --> 00:33:49,115 Which means what, exactly? 346 00:33:49,906 --> 00:33:52,573 It's a scam, the whole property deal is phony. 347 00:33:53,043 --> 00:33:55,263 It's just a way of covering a paper trail. 348 00:33:55,429 --> 00:33:58,394 So what? Third Empire paid Megan five million. 349 00:33:58,430 --> 00:34:00,225 - Exactly. - Why? 350 00:34:01,230 --> 00:34:03,710 I don't know, that's what we need to find out. 351 00:34:24,110 --> 00:34:26,866 So, this is all the company paperwork on Third Empire? 352 00:34:27,056 --> 00:34:28,418 That's everything. 353 00:34:29,735 --> 00:34:30,848 OK. 354 00:34:31,500 --> 00:34:32,660 Do you mind? 355 00:34:34,256 --> 00:34:36,004 This is Megan's signature. 356 00:34:37,070 --> 00:34:38,355 She witnessed this document. 357 00:34:39,110 --> 00:34:40,556 What does that mean? 358 00:34:41,310 --> 00:34:43,994 Well, look at the date of the incorporation. 359 00:34:44,168 --> 00:34:46,115 The next day the company was dissolved, 360 00:34:46,150 --> 00:34:49,012 which means it existed for just three days. 361 00:34:49,048 --> 00:34:50,429 One transaction only, 362 00:34:50,465 --> 00:34:52,718 to buy a worthless piece of property out in the sticks. 363 00:34:52,754 --> 00:34:57,730 So basically, on Wednesday, Megan purchases 266 Craigmin Road, 364 00:34:57,766 --> 00:34:59,211 and then the next morning, 365 00:34:59,247 --> 00:35:01,212 she witnesses the incorporation of a company 366 00:35:01,248 --> 00:35:04,973 under the name of this guy, Jack Benitez. 367 00:35:05,009 --> 00:35:07,478 He's listed as company director. 368 00:35:07,605 --> 00:35:10,075 Flips the money over to Third Empire, 369 00:35:10,110 --> 00:35:12,343 and banks the five million. 370 00:35:13,110 --> 00:35:16,282 So, it would seem Third Empire is just a shell company 371 00:35:16,318 --> 00:35:18,103 run by this guy, Jack Benitez. 372 00:35:18,139 --> 00:35:20,209 And all the money going straight to Megan? 373 00:35:21,910 --> 00:35:24,410 - Well, it's a payment. - So, why the secrecy? 374 00:35:26,950 --> 00:35:29,290 We better ask this guy, Jack Benitez. 375 00:35:53,586 --> 00:35:54,792 Yes? 376 00:35:55,938 --> 00:35:58,903 Er, I'm Detective Chen. 377 00:35:58,939 --> 00:36:01,523 We need to speak to Jack Benitez. 378 00:36:01,704 --> 00:36:04,447 Jack? Why? What's he done? 379 00:36:05,563 --> 00:36:07,690 We just want to ask him a few questions. 380 00:36:08,086 --> 00:36:10,406 - Jack. - What? 381 00:36:12,179 --> 00:36:13,741 What's this all about? 382 00:36:18,310 --> 00:36:19,694 This is Jack Benitez? 383 00:36:19,730 --> 00:36:21,094 Yes, my son. 384 00:36:24,641 --> 00:36:26,039 You know about this? 385 00:36:29,641 --> 00:36:31,224 Wait, just one second. 386 00:36:31,663 --> 00:36:34,001 Can you tell me who that is? 387 00:36:34,723 --> 00:36:37,599 That's my dad. He drives his car. 388 00:36:38,872 --> 00:36:40,072 For Xo. 389 00:36:43,110 --> 00:36:44,384 We need to go. 390 00:36:44,420 --> 00:36:45,620 Thank you. 391 00:36:53,110 --> 00:36:55,130 I hope everybody votes the right way. 392 00:37:00,406 --> 00:37:01,606 I met him. 393 00:37:04,950 --> 00:37:06,110 Xo. 394 00:37:10,310 --> 00:37:13,150 The English consul took me to see him, 395 00:37:14,610 --> 00:37:15,970 he shook my hand, 396 00:37:18,950 --> 00:37:20,510 he knew Megan. 397 00:37:26,222 --> 00:37:28,937 I think the five million came from him. 398 00:37:32,666 --> 00:37:36,666 Maybe he tried to use Megan to move the money. 399 00:37:40,278 --> 00:37:41,878 And she decided to run. 400 00:37:45,044 --> 00:37:46,524 And he had her killed. 401 00:37:49,963 --> 00:37:53,243 Xo, shut down the investigation. 402 00:37:59,644 --> 00:38:01,644 HE EXHALES 403 00:38:06,779 --> 00:38:08,333 I need to get home. 404 00:38:32,408 --> 00:38:33,408 KNOCKING ON DOOR 405 00:38:59,321 --> 00:39:02,022 Sorry, I didn't know who else to talk to. Can I come in? 406 00:39:03,406 --> 00:39:05,140 Why couldn't you tell me on the phone? 407 00:39:05,648 --> 00:39:08,266 Xo had Megan killed. 408 00:39:09,067 --> 00:39:12,649 Xo? As in Xo HKI? 409 00:39:12,685 --> 00:39:13,934 Are you drunk? 410 00:39:14,360 --> 00:39:16,325 Third Empire Limited, 411 00:39:16,361 --> 00:39:19,426 a corporation set up three days before Megan died 412 00:39:19,462 --> 00:39:22,720 in the name of a six-year-old boy, Jack Benitez. 413 00:39:22,756 --> 00:39:25,571 His dad is a limo driver, guess who for? 414 00:39:25,607 --> 00:39:26,680 Xo Xiaodong. 415 00:39:26,968 --> 00:39:30,973 Next day, Third Empire acquires a luxury condo 416 00:39:31,009 --> 00:39:32,674 from Carrad Investments. 417 00:39:32,710 --> 00:39:33,985 Now, I checked this out, 418 00:39:34,021 --> 00:39:37,694 it's a clapped-out old shed in the arse end of nowhere. 419 00:39:37,730 --> 00:39:41,298 Megan fixes the deal, pockets five million, 420 00:39:41,334 --> 00:39:43,293 which is paid into a secret bank account. 421 00:39:43,329 --> 00:39:46,024 The money came from Xo. 422 00:39:46,172 --> 00:39:48,137 Although he did his very best to hide it. 423 00:39:48,369 --> 00:39:55,348 Next day, Megan meets up with this guy, Ben Torres. 424 00:39:57,178 --> 00:39:58,178 You heard of him? 425 00:40:01,711 --> 00:40:04,918 Two days later, they're both dead. 426 00:40:04,954 --> 00:40:06,114 Murdered. 427 00:40:07,306 --> 00:40:10,543 Megan was washing money for Xo, Torres found out about it, 428 00:40:10,579 --> 00:40:14,879 blackmailed her, Xo had them both killed to cover it up. 429 00:40:18,117 --> 00:40:19,777 So, what are we going to do with this? 430 00:40:21,110 --> 00:40:23,324 I'm sorry, can you just give me a sec. 431 00:40:24,110 --> 00:40:26,110 SHE COUGHS 432 00:40:32,764 --> 00:40:33,904 You OK? 433 00:40:34,408 --> 00:40:36,494 SHE COUGHS 434 00:40:37,590 --> 00:40:38,910 PHONE BLEEPS 435 00:41:01,110 --> 00:41:02,075 PHONE RINGS 436 00:41:02,110 --> 00:41:04,941 MUSIC PLAYS 437 00:41:04,977 --> 00:41:08,159 - Lau, where are you? - Out. 438 00:41:09,578 --> 00:41:11,555 I need you to go home, right now. 439 00:41:12,468 --> 00:41:16,929 - I will explain when I get back. - OK, yeah. 440 00:41:20,827 --> 00:41:22,123 What was that? 441 00:41:22,710 --> 00:41:25,510 Nothing. Dad's stressed. 442 00:41:36,237 --> 00:41:37,237 Well? 443 00:41:38,510 --> 00:41:40,014 You and Ben Torres? 444 00:41:41,840 --> 00:41:43,202 We were engaged. 445 00:41:44,726 --> 00:41:46,075 Why didn't you tell me? 446 00:41:46,421 --> 00:41:47,466 Didn't think it mattered. 447 00:41:47,502 --> 00:41:49,202 You didn't think it mattered! 448 00:41:49,238 --> 00:41:53,381 I just told you that your fiance was murdered 449 00:41:53,417 --> 00:41:55,417 and you said nothing, you didn't even react. 450 00:41:57,312 --> 00:42:00,669 So, you knew, you knew he was killed. 451 00:42:02,319 --> 00:42:04,124 Did you know about Ben and Megan? 452 00:42:04,160 --> 00:42:05,848 - No. - Stop fucking lying! 453 00:42:05,884 --> 00:42:07,884 I swear, I didn't know anything about it. 454 00:42:13,110 --> 00:42:14,310 What are you doing? 455 00:42:20,459 --> 00:42:22,424 Hello, is that The Hong Kong Chronicle? 456 00:42:22,548 --> 00:42:24,513 I'd like to speak to Michael Cohen, please. 457 00:42:24,686 --> 00:42:26,651 OK, you're right, I knew. 458 00:42:26,929 --> 00:42:28,894 I'm sorry, I should have told you. 459 00:42:28,930 --> 00:42:29,930 Why didn't you? 460 00:42:31,601 --> 00:42:33,405 Where did you get this photo? 461 00:42:34,083 --> 00:42:35,568 Michael Cohen, right? 462 00:42:35,883 --> 00:42:37,402 He showed it to me too. 463 00:42:38,093 --> 00:42:40,538 I only learnt that Ben and Megan were in contact 464 00:42:40,574 --> 00:42:42,074 after he was found dead. 465 00:42:45,190 --> 00:42:47,175 The police said that it was suicide. 466 00:42:48,610 --> 00:42:50,810 But I knew that he would never do that. 467 00:42:52,616 --> 00:42:54,097 He was murdered. 468 00:42:54,477 --> 00:42:58,077 And they covered it up, like they covered up Megan's accident. 469 00:43:00,794 --> 00:43:02,154 I was scared. 470 00:43:07,584 --> 00:43:12,264 Well, it's a bit late for that. 471 00:43:47,710 --> 00:43:51,710 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 33336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.