All language subtitles for Silent.Youth.2012.DVDRip.DVDRip.XviD-QaFoNE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,560 --> 00:00:38,838 Prose�an Evropljanin u �ivotu konzumira 28 svinja 2 00:00:39,400 --> 00:00:45,191 160,000 litara benzina, 700,000 kWh energije 3 00:00:45,720 --> 00:00:49,793 i 1,5 miliona litara vode. 4 00:00:50,520 --> 00:00:55,071 On proizvodi 900 tona CO2 i delimi�no je odgovoran 5 00:00:55,400 --> 00:00:59,837 za se�u 1,800 hektara ki�nih �uma. 6 00:01:00,720 --> 00:01:02,551 I za jedno dete koje umre od gladi. 7 00:01:05,480 --> 00:01:09,029 Mnogi ljudi to znaju, ali zaboravljaju 8 00:01:09,600 --> 00:01:14,276 jer treba da odu na posao ili da pokupe dete iz obdani�ta. 9 00:01:16,480 --> 00:01:18,755 A neki o tom razmi�ljaju previ�e. 10 00:01:19,400 --> 00:01:23,518 I onda mogu da biraju ili da se ubiju 11 00:01:23,720 --> 00:01:26,075 ili da polude. 12 00:01:29,520 --> 00:01:31,715 Zna� te brojke srcem? 13 00:01:34,960 --> 00:01:37,235 Izra�unao sam ih jednom. 14 00:02:14,240 --> 00:02:19,439 Pa , ovo je Jule-ina soba, iselila se pre nedelju dana 15 00:02:19,720 --> 00:02:21,153 i, pa, madrac je moj. 16 00:02:21,640 --> 00:02:25,679 Divno. -Da li ti jo� ne�to treba? 17 00:02:26,160 --> 00:02:29,516 Mislim da �u u �etnju. 18 00:02:30,640 --> 00:02:32,551 Da pokupi� neke seksi berlinske ribe, a? 19 00:02:35,080 --> 00:02:37,230 Ne, damo da udahnem sve� vazduh. 20 00:02:46,400 --> 00:02:48,277 Stvarno mi je drago da te vidim. 21 00:03:01,760 --> 00:03:06,675 Da li... Da li si se skoro �ula sa Sarom? 22 00:03:10,240 --> 00:03:11,832 Dobro. 23 00:03:13,400 --> 00:03:15,630 Idem na spavanje. -Laku no�. 24 00:09:16,240 --> 00:09:17,798 Da li se mi poznajemo? 25 00:09:20,920 --> 00:09:23,388 Ne, mislim da ne. 26 00:09:24,280 --> 00:09:26,430 Za�to onda bulji� u mene? 27 00:09:28,360 --> 00:09:32,797 Mislio sam da te znam od negde. - Shvatam. 28 00:09:42,040 --> 00:09:44,679 Da li si se upravo vratio sa odmora? 29 00:09:46,120 --> 00:09:47,599 Za�to? 30 00:09:51,480 --> 00:09:54,677 Izgleda� kao neko ko se upravo vratio sa odmora. 31 00:09:56,840 --> 00:10:01,470 Ja �ivim na moru, mo�da zato. 32 00:10:01,880 --> 00:10:03,313 Shvatam. 33 00:10:13,480 --> 00:10:15,710 �ta ti je s okom? 34 00:10:24,240 --> 00:10:25,753 Udarili su me. 35 00:10:27,840 --> 00:10:29,353 Ko te je udario? 36 00:10:33,040 --> 00:10:35,713 Tip u Moskvi. 37 00:10:38,840 --> 00:10:41,229 �ta si radio u Moskvi? 38 00:10:42,680 --> 00:10:44,591 Moja baba �ivi tamo. 39 00:10:45,760 --> 00:10:47,318 Bio sam joj u gostima. 40 00:10:51,840 --> 00:10:53,751 Sreo sam tipove u parku. 41 00:10:56,520 --> 00:10:59,671 Po�eli smo da pri�amo. Bili su stvarno fini. 42 00:11:02,800 --> 00:11:05,553 Kartali su se sa mnom i pili votku. 43 00:11:09,240 --> 00:11:11,708 Popili smo puno. 44 00:11:13,920 --> 00:11:16,639 Jedan od njih pozvao me je u svoj stan, 45 00:11:17,240 --> 00:11:19,276 u jednu od onih vi�espratnica. 46 00:11:28,200 --> 00:11:30,077 Tamo smo nastavili da pijemo. 47 00:11:32,400 --> 00:11:34,709 Mislim da su hteli da me napiju. 48 00:11:38,680 --> 00:11:41,114 Pa, onda sam se probudio u liftu. 49 00:11:42,400 --> 00:11:45,233 Krv na mom licu i na pantalonama. 50 00:11:46,720 --> 00:11:49,473 Bez nov�anika, klju�eva, mobilnog. 51 00:11:52,320 --> 00:11:53,719 Zajebano. 52 00:12:04,040 --> 00:12:06,076 Da li zna� izlaz odavde? 53 00:12:09,280 --> 00:12:11,953 Za�to? Izgleda� kao neko ko zna. 54 00:12:18,840 --> 00:12:21,752 Ne, ja sam samo u poseti. 55 00:12:25,440 --> 00:12:28,512 Koga pose�uje�? -Prijateljicu. 56 00:12:34,200 --> 00:12:35,838 Gde je tvoja devojka sada? 57 00:12:37,840 --> 00:12:39,592 Ona mi nije devojka. 58 00:12:40,960 --> 00:12:42,188 Samo prijateljica. 59 00:13:47,880 --> 00:13:49,871 Za�to si me pratio? 60 00:13:54,880 --> 00:13:58,190 Mislio sam da si jedan od onih tipova koja love mu�karce. 61 00:14:14,000 --> 00:14:15,877 Da li si ikad radio ono s momkom? 62 00:14:20,400 --> 00:14:22,470 Ne. A ti? 63 00:14:37,320 --> 00:14:38,878 Ja... 64 00:14:40,960 --> 00:14:43,349 Bio sam jednom s devojkom ali... 65 00:14:45,400 --> 00:14:47,356 nisam znao kako se to radi. 66 00:15:02,960 --> 00:15:05,520 Ja imam sina. -Stvarno? 67 00:15:07,480 --> 00:15:08,959 David. 68 00:15:11,320 --> 00:15:13,072 Koliko je star? 69 00:15:14,200 --> 00:15:15,838 �etiri meseca. 70 00:15:20,240 --> 00:15:21,355 Zajebano. 71 00:15:27,880 --> 00:15:29,836 Da li misli� da �e on biti kao ja. 72 00:15:32,080 --> 00:15:35,311 Mislim, mogu�e je, zar ne? Da �e on postati isti? 73 00:15:41,120 --> 00:15:42,633 Da, mo�da. 74 00:15:46,640 --> 00:15:48,631 Gde je on sada? 75 00:15:50,200 --> 00:15:52,191 Sa Anom. 76 00:15:54,320 --> 00:15:56,276 Oni ne �ive ovde. 77 00:16:03,800 --> 00:16:05,472 Mislim da je tako bolje. 78 00:16:11,080 --> 00:16:12,593 Ponekad ih posetim. 79 00:16:13,480 --> 00:16:15,675 ali ona ne voli da budem tamo. 80 00:16:16,880 --> 00:16:18,472 Za�to ne? 81 00:16:23,840 --> 00:16:26,673 Ona zami�lja mu�karca druga�ije. 82 00:16:45,680 --> 00:16:50,959 Hale�es kapija, prelaz na U6 i autobuske linije, 83 00:16:51,960 --> 00:16:54,076 izlaz na desno. 84 00:16:56,280 --> 00:17:00,478 Pa, ja treba da idem do slede�e stanice. 85 00:17:00,840 --> 00:17:03,035 Ja treba da idem jo� nekoliko. 86 00:17:09,320 --> 00:17:15,316 Pa ako �eli�, mogli bi da se na�emo sutra. 87 00:17:18,520 --> 00:17:18,600 Da, naravno. 88 00:17:18,600 --> 00:17:20,079 Da, naravno. 89 00:17:22,040 --> 00:17:25,316 Ne znam, sutra uve�e? 90 00:17:29,520 --> 00:17:32,671 Mo�emo se dogovoriti telefonom. -Da. 91 00:17:34,760 --> 00:17:37,115 Daj mi tvoj broj. 92 00:17:38,400 --> 00:17:39,913 0153... 93 00:17:42,080 --> 00:17:45,277 76 89... 94 00:17:46,080 --> 00:17:48,878 042...Marla 95 00:17:51,040 --> 00:17:52,837 Marlo ... 96 00:17:57,160 --> 00:17:58,752 Kirill 97 00:18:02,360 --> 00:18:05,477 Dobro, vidimo se sutra. -Vidimo se. 98 00:19:45,560 --> 00:19:50,236 Onda on sedi tamo, razgora�enih o�iju i pita me za�to? 99 00:19:50,880 --> 00:19:55,032 A ja ka�em: Svetlost pada na vodu pod nekim uglom i prelama se. 100 00:19:55,280 --> 00:19:56,998 Da, ali za�to... -Pa to je .. 101 00:19:57,240 --> 00:20:01,472 �ekaj, i onda ja na�em knjigu iz fizike ia tamo ba� to pi�e. 102 00:20:01,720 --> 00:20:05,349 Svetlost se prelama i to je indeks prelamanja. 103 00:20:05,560 --> 00:20:07,869 Ne se�am se da smo u�ili druga�ije. 104 00:20:08,760 --> 00:20:12,309 Pa �ta si mu rekla? -Rekla sam da �u pogledati kod ku�e. 105 00:20:12,560 --> 00:20:15,154 Sad kad imam ovog pametnog in�injera mehanike 106 00:20:15,360 --> 00:20:17,510 sigurna sam da �e mi to objasniti. 107 00:20:21,160 --> 00:20:22,513 Pa... 108 00:20:26,160 --> 00:20:29,948 Svetlost je talas. Vidi, ovako. 109 00:20:30,680 --> 00:20:34,992 A ako talas udari drugi medijum, 110 00:20:35,720 --> 00:20:39,952 onda deo tog udara on prvo 111 00:20:40,560 --> 00:20:42,232 pomera ili br�e ili sporije. 112 00:20:44,000 --> 00:20:46,036 Zavisno od koncentracije medijuma. 113 00:20:46,240 --> 00:20:48,993 Jer svetlost uvek bira najbr�i put. Pa ... 114 00:20:49,200 --> 00:20:52,192 Da, ali za�to? -�ta "za�to"? 115 00:20:52,760 --> 00:20:55,752 Pa, za�to ona uvek bira najbr�i put? 116 00:21:01,320 --> 00:21:02,639 Nemam pojma. 117 00:21:04,720 --> 00:21:06,711 Mo�e� li da doda� tikvice? 118 00:21:21,640 --> 00:21:25,030 Reci mu samo za talase i 119 00:21:25,240 --> 00:21:29,199 i u�ini da zvu�i komplikovanije, onda on ne�e vi�e pitati. 120 00:21:29,400 --> 00:21:32,756 Ali ne mogu da ga la�em. -To nije la�. 121 00:21:34,160 --> 00:21:35,639 Mislim... 122 00:21:36,520 --> 00:21:41,116 Nau�no re�eno to je ta�no. -Nau�no... 123 00:21:48,040 --> 00:21:50,190 Pa �ta si na kraju radio ju�e? 124 00:21:51,200 --> 00:21:53,395 Pa, oti�ao sam u �etnju. 125 00:21:59,680 --> 00:22:03,514 Posle sam gledao izlazak sunca na Var�avskom mostu. 126 00:22:03,920 --> 00:22:05,956 Zna�i bio si napolju neko vreme. 127 00:22:07,520 --> 00:22:08,919 Da. 128 00:22:15,680 --> 00:22:17,750 Ne mora� ni�ta da mi ka�e�... 129 00:22:27,640 --> 00:22:29,596 Da, dobro, upoznao sam nekog. 130 00:22:32,760 --> 00:22:36,673 Na ulici? 131 00:22:38,040 --> 00:22:40,998 Da, na mostu. -Pri izlasku sunca? 132 00:22:43,360 --> 00:22:46,796 Da. -Kako se ona zove? 133 00:22:53,240 --> 00:22:54,832 Kirill 134 00:24:52,680 --> 00:24:54,318 Da... 135 00:24:57,280 --> 00:24:58,508 Oh, zdravo! 136 00:26:01,000 --> 00:26:02,911 Zdravo. -Zdravo! 137 00:26:04,200 --> 00:26:07,431 Ovo je moj otac. Ovo jeMarlo. 138 00:26:09,280 --> 00:26:10,952 Zdravo. -Zdravo. 139 00:26:12,760 --> 00:26:14,239 On bi mogao da nas odveze. 140 00:26:16,080 --> 00:26:17,957 Zar nismo hteli da �etamo? 141 00:26:19,360 --> 00:26:21,635 Da, ali ako je tu prevoz. 142 00:26:24,320 --> 00:26:26,390 Dobro, u redu. Idemo. 143 00:27:07,080 --> 00:27:09,230 Ho�ete na glavnu ulaz? 144 00:27:10,520 --> 00:27:13,478 Da, zar ne? -Da. 145 00:28:17,200 --> 00:28:19,475 Mo�a bi trebalo da ga zaobi�emo. 146 00:28:24,400 --> 00:28:26,072 Izgleda prili�no jezivo. 147 00:28:30,240 --> 00:28:31,912 Nacisti su ga sagradili. 148 00:28:37,120 --> 00:28:39,509 Nema�ka megalomanija u kamenu. 149 00:28:42,200 --> 00:28:45,317 Siguran sam da su ovde mogli da grade ogromne vazdu�ne brodove. 150 00:28:45,840 --> 00:28:47,751 A onda leteli iznad Berlina. 151 00:28:50,040 --> 00:28:52,190 Da, mo�da. 152 00:29:03,800 --> 00:29:06,712 Usput, tvoje nao�are izgledaju kao govno. 153 00:29:13,560 --> 00:29:16,199 To su tatine. -Shvatam. 154 00:29:18,240 --> 00:29:20,071 Zbog modrice na oku. 155 00:29:24,960 --> 00:29:28,953 Tvoj tata i ti, vi ne pri�ate mnogo. 156 00:29:29,800 --> 00:29:31,756 Ne, nikad nismo. 157 00:29:35,440 --> 00:29:37,271 Za�to je on do�ao ovamo? 158 00:29:39,280 --> 00:29:40,952 Da vidi da li sam jo� �iv. 159 00:29:47,080 --> 00:29:49,833 Da li si primetio kako te je gledao? 160 00:29:50,160 --> 00:29:52,037 Da. 161 00:29:52,960 --> 00:29:55,269 Hteo je da pogleda unutara�njost tvoje glave. 162 00:29:57,400 --> 00:29:59,755 Za�to bi on to uradio? 163 00:30:01,480 --> 00:30:04,313 On mo�e da ti �ita misli i da te kontroli�e. 164 00:30:06,160 --> 00:30:08,196 Ti si lud! 165 00:32:30,200 --> 00:32:34,079 Kad bi po jedna osoba skakala sa TV tornja svakih 30 sekundi, 166 00:32:39,200 --> 00:32:42,875 trebalo bi 2 godine... 167 00:32:43,960 --> 00:32:45,791 za sve Berlince. 168 00:32:54,880 --> 00:32:57,155 Za�to bi oni skakali? 169 00:33:00,240 --> 00:33:02,310 Nemam pojma. Zato. 170 00:33:09,120 --> 00:33:10,838 Gde studira�? 171 00:33:14,440 --> 00:33:17,477 U Libeku. 172 00:33:22,960 --> 00:33:24,552 Da li je to na moru? 173 00:33:26,880 --> 00:33:28,836 Pa, tamo bi mogao da vozi� bicikl. 174 00:33:34,120 --> 00:33:35,951 Mogao bih. - I ja bih sa tobom. 175 00:33:37,080 --> 00:33:39,878 Mogli bi da skitamo pored mora zajedno. 176 00:34:38,760 --> 00:34:40,478 Zar ne �eli� decu jednog dana? 177 00:34:48,120 --> 00:34:49,758 Nemam pojma. 178 00:35:00,360 --> 00:35:02,316 Ana ka�e da je on isti ja. 179 00:35:04,480 --> 00:35:06,232 Samo manji. 180 00:35:08,920 --> 00:35:10,319 Mali David, 181 00:35:11,080 --> 00:35:13,116 veliki Kirill. 182 00:35:19,360 --> 00:35:21,715 Kad si ga video zadnji put? 183 00:35:27,600 --> 00:35:29,318 Pre no �to sam oti�ao u Rusiju. 184 00:35:31,200 --> 00:35:33,998 Ali mislim da on nije hteo da me vidi. 185 00:35:35,240 --> 00:35:37,356 Za�to? 186 00:36:01,200 --> 00:36:03,270 Sanjao sam da me je jurila grupa lezbijki. 187 00:36:06,280 --> 00:36:07,838 One su me i�ibale. 188 00:36:08,480 --> 00:36:10,630 Prvo su me vezale, a onda �ibale. 189 00:36:11,360 --> 00:36:12,839 Jedna za drugom. 190 00:36:14,840 --> 00:36:16,592 Za�to lezbijke? 191 00:36:21,640 --> 00:36:23,278 Ne znam. 192 00:36:25,520 --> 00:36:28,398 Nosile su ona �udna ko�na odela. 193 00:36:29,000 --> 00:36:30,672 I ose�ale se veoma bitne. 194 00:36:36,320 --> 00:36:38,880 Da li si ikad sanjao ne�to takvo? 195 00:36:43,520 --> 00:36:45,078 Ne. 196 00:38:03,400 --> 00:38:05,152 Zdravo. 197 00:38:09,360 --> 00:38:12,989 �ta ti radi� ovde? -Ja ovde radim. 198 00:38:14,120 --> 00:38:15,712 Shvatam. 199 00:38:19,520 --> 00:38:23,752 Zna�i to je tvoj Rus? -Izgleda da jeste. 200 00:38:24,120 --> 00:38:27,954 Pa, nisam htela da ti smetam. -Nema problema. 201 00:38:39,440 --> 00:38:41,749 Mislim da �u sad oti�i... 202 00:38:42,120 --> 00:38:43,314 Dobro, onda. 203 00:38:46,080 --> 00:38:47,911 Vidimo se. 204 00:38:48,680 --> 00:38:51,353 Zabavljajte se, vas dvojica. �ao. 205 00:38:59,360 --> 00:39:01,635 Da li je to tvoja devojka? 206 00:39:02,520 --> 00:39:04,238 Poznanica. Da. 207 00:39:07,160 --> 00:39:08,991 Lepa je. 208 00:39:10,720 --> 00:39:13,188 Da, jeste. 209 00:41:36,120 --> 00:41:38,111 Sociologija? 210 00:41:38,640 --> 00:41:40,153 Da. 211 00:42:07,560 --> 00:42:09,835 Mogu da odsviram nekoliko akorda. 212 00:43:17,120 --> 00:43:20,032 Namamio si me ovde na �pagete. 213 00:43:22,040 --> 00:43:23,359 Da. 214 00:44:17,440 --> 00:44:19,749 Mislim da sam ih ve� pojeo. 215 00:44:27,680 --> 00:44:29,716 Imam Nutelu i tost. 216 00:44:46,560 --> 00:44:48,551 Da li svako ima svoju policu? 217 00:44:49,080 --> 00:44:50,718 Da. 218 00:45:13,840 --> 00:45:18,311 Tvoj cimer.. ne jede �pagete? 219 00:45:22,440 --> 00:45:23,919 Ne znam. 220 00:45:26,320 --> 00:45:28,834 Ali ni ja ih ne bih jeo. 221 00:45:45,600 --> 00:45:48,717 Mogao bih da �ivim na Nuteli i tostu. 222 00:46:55,520 --> 00:46:57,909 Mislim da �u se sad istu�irati. 223 00:47:02,640 --> 00:47:04,198 Mogao bi da stane� na krov. 224 00:47:12,560 --> 00:47:13,913 Stvarno? Sad? 225 00:47:15,720 --> 00:47:17,358 Naravno, �to da ne? 226 00:49:20,840 --> 00:49:23,354 Mo�e� li da mi doda� �ampon? -Da. 227 00:49:39,120 --> 00:49:40,473 �ekaj... 228 00:49:45,480 --> 00:49:47,869 Opra�u ti kosu. 229 00:50:13,840 --> 00:50:15,796 Mislim da je prekratka. 230 00:50:19,560 --> 00:50:21,994 Mo�da �e kod tebe biti bolje. 231 00:53:17,400 --> 00:53:18,958 Zdravo... 232 00:53:23,080 --> 00:53:25,150 Gde si sad? 233 00:54:22,640 --> 00:54:24,278 Ho�e� da do�em? 234 00:57:49,600 --> 00:57:51,158 Zdravo 235 00:57:53,240 --> 00:57:54,958 Ja sam u pekari. 236 00:57:58,760 --> 00:58:00,512 Jedem ne�to. 237 00:58:03,600 --> 00:58:06,273 Kod tebe ima samo Nutela... 238 00:58:18,320 --> 00:58:19,673 Dobro. 239 00:58:21,280 --> 00:58:22,838 Mogu ne�to da ti donesem. 240 00:58:27,520 --> 00:58:29,033 Dobro, vidimo se. 241 00:59:08,080 --> 00:59:09,991 Hej. 242 00:59:12,320 --> 00:59:13,719 Zdravo. 243 00:59:23,960 --> 00:59:25,678 �ta radi�? 244 00:59:29,280 --> 00:59:30,713 Tra�im ne�to. 245 00:59:47,240 --> 00:59:49,037 Evo, na ovo sam mislio. 246 00:59:53,520 --> 00:59:57,274 Ford Mondeo kupe, 97, crven. 247 01:00:00,240 --> 01:00:01,992 To je bio na� porodi�ni auto. 248 01:00:05,680 --> 01:00:08,717 Njen otac nam ga je dao kad je ona zatrudnela. 249 01:00:18,880 --> 01:00:20,836 Ja sam prevrnuo stvar. 250 01:00:22,760 --> 01:00:24,318 Na prljavom putu. 251 01:00:25,440 --> 01:00:27,317 Kako misli�, "prevrnuo"? 252 01:00:43,480 --> 01:00:45,357 Iza�ao sam kroz prozor. 253 01:00:48,440 --> 01:00:50,237 Bez ijedne ogrebotine. 254 01:00:56,320 --> 01:00:57,958 A onda? 255 01:01:00,240 --> 01:01:01,958 Stopirao sam do Berlina. 256 01:01:04,240 --> 01:01:05,673 A kola? 257 01:01:21,440 --> 01:01:22,759 Sranje. 258 01:01:30,720 --> 01:01:32,199 Da li je ovo za mene? 259 01:01:57,160 --> 01:01:58,718 Ho�e� malo? 260 01:01:59,640 --> 01:02:01,631 Ne, ve� sam jeo. 261 01:02:41,480 --> 01:02:43,994 Moj otac je rekao da policija odugovla�i. 262 01:02:52,800 --> 01:02:55,394 A njen tata ho�e da ga moj tata plati. 263 01:03:01,040 --> 01:03:03,315 Ali to je bio poklon zar ne? 264 01:03:29,440 --> 01:03:34,195 Jedan momak ti je nedavno pevao na govornoj po�ti. 265 01:03:34,920 --> 01:03:37,275 Ho�e� da �uje�? 266 01:03:57,880 --> 01:03:59,836 To si ti... 267 01:04:01,840 --> 01:04:02,955 Zar nisi? 268 01:04:10,520 --> 01:04:13,910 Za�to si mi pevao na govornoj po�ti? 269 01:04:29,000 --> 01:04:30,672 Alo? 270 01:05:01,440 --> 01:05:04,796 Mo�e� li da pri�a� sa mnom i gleda� u mene? 271 01:05:25,360 --> 01:05:27,351 Ho�e� da mi li�e� dupe? 272 01:05:29,440 --> 01:05:32,876 �ta? - Li�i mi dupe. 273 01:11:00,000 --> 01:11:10,000 Preveo Mita 17994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.