All language subtitles for S0l2c3-2015-720p-hdp0pc0rns_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 2 00:01:18,578 --> 00:01:22,081 - Cuban. - What's the word, Sawyer? 3 00:01:26,169 --> 00:01:28,003 Looks like a match. 4 00:01:31,341 --> 00:01:33,550 Yeah, it's Joe. We've got a series. 5 00:01:33,718 --> 00:01:36,595 Same M.O., same signature, no DNA. 6 00:01:37,931 --> 00:01:39,890 Not one goddamn shred. 7 00:01:40,058 --> 00:01:43,227 You said that already. I'm doing everything I can. 8 00:01:45,814 --> 00:01:47,439 Goddamn fucking asshole. 9 00:01:49,067 --> 00:01:51,944 Fuck. 10 00:02:02,080 --> 00:02:03,413 I need to go see him. 11 00:02:05,375 --> 00:02:06,375 Joe. 12 00:02:11,673 --> 00:02:13,215 I think it's a mistake. 13 00:02:14,134 --> 00:02:16,552 You're entitled to your own opinion. 14 00:02:16,719 --> 00:02:18,554 Well, let me rephrase that. 15 00:02:19,013 --> 00:02:20,639 I think it's a big mistake. 16 00:02:20,807 --> 00:02:24,893 Apart from time and resources, it's bringing an unknown into a... 17 00:02:25,061 --> 00:02:27,855 - into a really bad situation. - Not unknown at all. 18 00:02:28,648 --> 00:02:31,275 I've worked with him before, and he's actually my friend. 19 00:02:31,442 --> 00:02:34,111 - You said he's unstable. - I did not, Katherine. 20 00:02:34,904 --> 00:02:36,655 I said he's had a hard time. 21 00:02:39,242 --> 00:02:41,702 It's too early for a Hail Mary, Joe. 22 00:02:44,706 --> 00:02:48,333 You will learn it's never too early for one of those. 23 00:02:58,761 --> 00:03:01,388 Goddamn, are you seeing this? 24 00:03:01,556 --> 00:03:05,017 I mean, look at all this... pretty green shit. 25 00:03:09,898 --> 00:03:11,899 How long has he lived out here? 26 00:03:13,109 --> 00:03:16,403 Two years. Ever since his daughter Emma died. 27 00:03:16,946 --> 00:03:18,989 Leukemia. In his arms. 28 00:03:25,705 --> 00:03:30,125 Gave up his medical practice. Hell, he gave up everything. 29 00:03:36,591 --> 00:03:38,342 What happened to his wife? 30 00:03:40,929 --> 00:03:44,139 Well, therein lies the truth about tragedies. 31 00:03:44,307 --> 00:03:47,184 They bring some people closer together... 32 00:03:48,645 --> 00:03:50,312 ...drives others apart. 33 00:04:06,412 --> 00:04:07,955 There it is. 34 00:04:14,712 --> 00:04:17,965 Do you mind staying here? Let me talk to him alone? 35 00:04:18,132 --> 00:04:20,717 - You could have left me in the city. - I could've... 36 00:04:20,885 --> 00:04:24,012 But you would have missed the pretty green shit. 37 00:04:29,394 --> 00:04:30,936 Sentiment. 38 00:04:50,915 --> 00:04:52,499 Yeah? 39 00:04:55,545 --> 00:04:58,088 - John? It's Joe. - Yeah, I know. 40 00:05:00,842 --> 00:05:04,344 Are you gonna open the door? I'd like to talk to you. 41 00:05:04,512 --> 00:05:06,054 Not interested. 42 00:05:06,597 --> 00:05:09,850 John, I just drove three hours to come and see you. 43 00:05:10,268 --> 00:05:14,354 Come on. You know me well enough to know that I'm not leaving. 44 00:05:14,522 --> 00:05:17,149 And I'll kick down this door if I have to. 45 00:05:25,575 --> 00:05:27,409 A real pain in the ass. 46 00:05:28,911 --> 00:05:31,288 Yeah. I've heard that before. 47 00:05:40,923 --> 00:05:46,386 You know, I sent you a letter like a year ago. Did you get it? 48 00:05:46,554 --> 00:05:48,722 Yep. 49 00:05:50,266 --> 00:05:52,017 What did it say, John? 50 00:05:55,646 --> 00:05:58,023 "No parent should outlive a child." 51 00:06:16,125 --> 00:06:18,794 - So you've been holed up here. - Uh-huh. 52 00:06:20,797 --> 00:06:22,381 I see you've settled in. 53 00:06:26,886 --> 00:06:30,806 - It's a beautiful day out there. - That's what they tell me. 54 00:06:32,266 --> 00:06:33,934 So you don't get out much? 55 00:07:00,420 --> 00:07:02,963 - Do you want a soda? - No, thank you. 56 00:07:03,131 --> 00:07:04,673 I don't have cigarettes. 57 00:07:04,841 --> 00:07:06,716 I gave them up a few months ago. 58 00:07:07,176 --> 00:07:08,718 Meet my new addiction. 59 00:07:11,180 --> 00:07:12,806 Laura and the kid okay? 60 00:07:12,974 --> 00:07:15,142 Yeah, they're good. Thank you. 61 00:07:15,309 --> 00:07:17,477 Heard from Elizabeth yet? 62 00:07:17,645 --> 00:07:19,020 No. 63 00:07:20,022 --> 00:07:21,523 You will. 64 00:07:24,193 --> 00:07:26,236 So, besides wanting to see you... 65 00:07:27,989 --> 00:07:31,575 I've got a situation that I'd like you to take a look at. 66 00:07:32,201 --> 00:07:35,996 - I could just tell you about the victims. - I'm not interested. 67 00:07:36,164 --> 00:07:38,457 By the way, who's your girlfriend? 68 00:07:42,128 --> 00:07:45,589 That is my loyal partner, Agent Cowles, 69 00:07:45,756 --> 00:07:49,009 who apparently doesn't listen to a fucking word I say. 70 00:07:49,177 --> 00:07:50,844 S.A.C., Joe. 71 00:07:52,388 --> 00:07:54,848 I thought you might want to take the call. 72 00:07:55,016 --> 00:07:56,558 Excuse me, John. 73 00:08:06,569 --> 00:08:08,403 - Hi. - Hi. 74 00:08:09,280 --> 00:08:12,449 - I brought the case files. - It wasn't necessary. 75 00:08:13,367 --> 00:08:15,660 The Agency has changed the guidelines 76 00:08:15,828 --> 00:08:18,246 for the way we break down the cases. 77 00:08:18,414 --> 00:08:20,332 It makes them more readable. 78 00:08:20,500 --> 00:08:22,334 Oh. Well, that's a relief. 79 00:08:24,378 --> 00:08:25,921 We gotta go. 80 00:08:31,636 --> 00:08:34,054 Three murders. Identical M.O. 81 00:08:34,639 --> 00:08:36,181 Agent Cowles. 82 00:08:47,902 --> 00:08:49,986 I'll leave the case files here. 83 00:08:56,035 --> 00:08:57,577 John. 84 00:08:59,288 --> 00:09:00,830 You okay? 85 00:09:02,583 --> 00:09:05,043 If you change your mind about this... 86 00:09:06,587 --> 00:09:08,505 ...you know where to find me. 87 00:11:27,144 --> 00:11:29,479 - Hey, Joe. - John. 88 00:11:30,648 --> 00:11:32,190 I make no promises. 89 00:11:32,358 --> 00:11:36,277 I'll stay maybe one day. Maybe one week. 90 00:11:36,737 --> 00:11:38,697 Deal. No promises. 91 00:11:40,282 --> 00:11:43,118 - You knew I'd come back? - I had high hopes. 92 00:11:43,994 --> 00:11:47,414 You remember Agent Cowles? I should say "Dr." Cowles, 93 00:11:47,581 --> 00:11:50,625 - with a doctorate in...? - Psychopathology. 94 00:11:51,127 --> 00:11:54,754 She was to become a professor before the bureau snagged her. 95 00:11:54,922 --> 00:11:59,008 - You gave up academia for this madhouse? - They let me carry a gun. 96 00:11:59,176 --> 00:12:01,386 Wow! So sexy. 97 00:12:04,014 --> 00:12:05,598 You two will make a good team. 98 00:12:05,766 --> 00:12:10,270 John, you know when and Katherine, you know why someone's about to do something. 99 00:12:10,438 --> 00:12:12,731 Run this through until we come out. 100 00:12:12,898 --> 00:12:16,735 Dr. Clancy, before we go upstairs, with all due respect, 101 00:12:16,902 --> 00:12:20,739 I don't hold an ounce of confidence in the paranormal as a field. 102 00:12:20,906 --> 00:12:23,408 I think it's a sham. I hope that's okay. 103 00:12:23,576 --> 00:12:26,536 No problem at all. I feel the same about shrinks. 104 00:12:26,704 --> 00:12:29,038 After only one thing, your money. 105 00:12:29,206 --> 00:12:31,040 They'll take your whole hand. 106 00:12:31,208 --> 00:12:34,377 Whoever said that has obviously never met a good one. 107 00:12:34,545 --> 00:12:36,087 It was Sigmund Freud. 108 00:12:40,551 --> 00:12:43,136 Like I said, a hell of a team. 109 00:12:43,304 --> 00:12:46,765 Consistency #1: method. 110 00:12:46,932 --> 00:12:50,727 Each victim was killed by a puncture wound at the skull. 111 00:12:50,895 --> 00:12:54,272 Inflicted by a five-inch instrument. 112 00:12:54,440 --> 00:12:57,275 It went straight into the medulla oblongata. 113 00:12:57,443 --> 00:13:00,820 Immediate, according to the coroner. Painless execution. 114 00:13:00,988 --> 00:13:06,284 - These photos are all post-mortem. - A couple of them almost look alive. 115 00:13:06,452 --> 00:13:08,953 Consistency #2: No mistakes. 116 00:13:09,121 --> 00:13:15,210 Crime scenes so far have yielded no evidence of DNA, hair-fibers, 117 00:13:15,377 --> 00:13:18,129 - shoe-prints, nothing. - No witnesses, either. 118 00:13:18,297 --> 00:13:21,925 Ward lived in a secured building. No signs of forced entry. 119 00:13:22,092 --> 00:13:28,014 On the psych front, it's unheard of. There's no geographical, chronological 120 00:13:28,182 --> 00:13:30,892 or astrological pattern to the murder. 121 00:13:31,060 --> 00:13:32,268 No robbery. 122 00:13:33,354 --> 00:13:36,898 Other than that, we got a good handle on this case. 123 00:13:41,278 --> 00:13:42,529 John? 124 00:13:44,114 --> 00:13:45,323 John. 125 00:13:46,158 --> 00:13:47,242 Yeah. 126 00:13:49,578 --> 00:13:51,913 Robert Ellis, the kid in Mount Pleasant. 127 00:13:52,373 --> 00:13:55,166 - He was eating ice cream. - He was. 128 00:13:58,003 --> 00:14:00,255 Where do you want to start, John? 129 00:14:01,257 --> 00:14:02,549 Well... 130 00:14:03,801 --> 00:14:05,760 ...at the beginning? 131 00:14:11,809 --> 00:14:16,020 The residence of Mrs. Ethel Jackson, age 69. 132 00:14:16,981 --> 00:14:20,358 She lived alone with three cats. Was a regular at church. 133 00:14:20,526 --> 00:14:25,029 Landlady grew suspicious when she hadn't seen or talked to her in two days. 134 00:14:25,197 --> 00:14:27,907 She was found killed in that rocking chair. 135 00:14:28,534 --> 00:14:31,035 On the TV, the Cooking Channel played. 136 00:14:31,495 --> 00:14:34,163 And the note we were looking at earlier? 137 00:14:34,331 --> 00:14:36,916 Was here. On this table. 138 00:14:40,462 --> 00:14:42,130 My wife. I need to take this. 139 00:14:42,798 --> 00:14:44,340 Sweetheart, I... 140 00:14:48,596 --> 00:14:51,306 - What do you make of the note? - As a shrink? 141 00:14:51,473 --> 00:14:54,100 - Yeah. - It's a classic riddle. 142 00:14:55,477 --> 00:15:00,315 "I will tell you in two words who I am, what I do and how I live. May I?" 143 00:15:01,817 --> 00:15:04,652 Taunting questions designed to mislead. 144 00:15:05,446 --> 00:15:09,532 Asking our permission to reveal himself, yet never intending to. 145 00:15:11,243 --> 00:15:16,664 It's playful, but only one person is playing here. It's solitaire. 146 00:15:20,002 --> 00:15:21,711 Or is it something more? 147 00:15:22,338 --> 00:15:23,880 Is it a cry for help? 148 00:15:24,048 --> 00:15:26,966 An indication of split personality disorder, 149 00:15:27,134 --> 00:15:30,261 where the riddler is asking themselves, and us, 150 00:15:30,429 --> 00:15:34,724 who they actually are? But no. That's not consistent with the crime. 151 00:15:34,892 --> 00:15:37,977 This is too controlled, too sharp. 152 00:15:38,145 --> 00:15:40,563 There's something else going on here. 153 00:15:43,359 --> 00:15:45,610 It's like he's looking for someone. 154 00:15:58,624 --> 00:16:01,751 - So? - She likes hats. 155 00:16:04,171 --> 00:16:06,214 Hey. How are we doing? 156 00:16:06,382 --> 00:16:07,632 Fantastic. 157 00:16:16,517 --> 00:16:19,727 Katherine works up a full profile based on the note. 158 00:16:19,895 --> 00:16:23,606 - Which she's finishing at home. - Okay. 159 00:16:23,774 --> 00:16:26,025 - I'll see you in the morning. - Yes. 160 00:16:26,735 --> 00:16:28,027 John. 161 00:16:28,487 --> 00:16:32,407 How about I buy you dinner? Special treat. Best place in town. 162 00:16:32,574 --> 00:16:33,783 Do I need a jacket? 163 00:16:33,951 --> 00:16:38,204 Hell, no, you don't. I got connections. I know the maître d'. 164 00:16:41,583 --> 00:16:43,876 Goddamn it. This is so good! 165 00:16:44,044 --> 00:16:46,045 - John? - No, I'm fine, thanks. 166 00:16:46,213 --> 00:16:49,090 - For John, one more please. Yeah? - Coming up. 167 00:16:49,550 --> 00:16:53,553 My boy has a rough time in school. Came home in tears again today. 168 00:16:53,721 --> 00:16:55,346 - Being bullied? - Yeah. 169 00:16:55,514 --> 00:16:57,056 I don't know what to do. 170 00:16:58,559 --> 00:17:01,644 Don't know. Give him a hug. Tell him a joke. 171 00:17:02,396 --> 00:17:05,189 - A joke? - Yeah. A joke. 172 00:17:05,649 --> 00:17:09,027 I don't know any jokes. I'm serious, John. Come on. 173 00:17:09,486 --> 00:17:11,863 In the name of friendship, tell me a joke. 174 00:17:12,031 --> 00:17:14,407 Me? I don't know any jokes. 175 00:17:14,867 --> 00:17:16,367 Okay, just one. Um... 176 00:17:17,703 --> 00:17:20,204 This woman, Mrs. Jones, uh, 177 00:17:20,664 --> 00:17:23,291 was suffering from a rare heart condition. 178 00:17:23,459 --> 00:17:28,588 The doctor prescribes male hormones to up her testosterone, 2 pills a day. 179 00:17:28,756 --> 00:17:31,841 A month later she goes back to the doctor and says... 180 00:17:32,009 --> 00:17:34,969 "That medicine is doing wonders for my heart. 181 00:17:35,137 --> 00:17:38,806 But I'm growing hair where it has never grown before." 182 00:17:38,974 --> 00:17:44,228 "Don't worry, excessive hair is to be expected. Where does it grow exactly?" 183 00:17:44,396 --> 00:17:46,564 She says, "On my balls, Doctor." 184 00:17:50,360 --> 00:17:51,903 It's funny, isn't it? 185 00:17:53,030 --> 00:17:55,156 I can't tell that to my little boy. 186 00:17:55,783 --> 00:17:58,826 - Say "testicles." - That cleans it right up. 187 00:17:58,994 --> 00:18:01,079 Yeah. Biology. 188 00:18:02,039 --> 00:18:03,790 - It's a good joke. - Yeah. 189 00:18:03,957 --> 00:18:06,042 I thought you'd like that. 190 00:18:06,210 --> 00:18:09,670 Elizabeth told me that's why she fell in love with you. 191 00:18:10,339 --> 00:18:13,466 - Why was that? - That smile. 192 00:18:13,634 --> 00:18:16,803 - Oh, the smile. - Not your joke telling. 193 00:18:27,356 --> 00:18:30,983 John, do I have another sandwich coming here or what? 194 00:18:50,838 --> 00:18:53,965 Tonight, as we were leaving Ethel Jackson's, 195 00:18:54,133 --> 00:18:56,300 - you were onto something. - Hmm. 196 00:19:00,639 --> 00:19:03,432 Come on, John. Talk to me. What do you know? 197 00:19:06,103 --> 00:19:09,021 I want this over as quickly and as badly as you do, 198 00:19:09,189 --> 00:19:11,774 but you gotta tell me what you're seeing. 199 00:19:11,942 --> 00:19:13,484 I don't know yet. 200 00:19:51,565 --> 00:19:53,191 John... 201 00:20:05,245 --> 00:20:06,954 John. 202 00:20:26,934 --> 00:20:30,102 Received an anonymous call 203 00:20:30,270 --> 00:20:35,816 an hour ago offering way too specific information about the Peter Ward murder. 204 00:20:35,984 --> 00:20:41,197 Then listed a midtown address. Perimeter is secured. They wait for us to go in. 205 00:20:46,078 --> 00:20:47,620 Clear! 206 00:20:48,997 --> 00:20:50,539 Clear! 207 00:20:57,381 --> 00:21:00,007 Joe. Take a look at this. 208 00:21:09,601 --> 00:21:11,060 What do you think? 209 00:21:11,228 --> 00:21:14,313 Four-sixteen. Bible verse? 210 00:21:14,481 --> 00:21:16,524 No, it's the time. 211 00:21:17,109 --> 00:21:18,859 Four minutes ago. 212 00:21:20,362 --> 00:21:22,280 Four-sixteen precisely. 213 00:21:22,948 --> 00:21:24,407 Your watch is fast. 214 00:21:25,325 --> 00:21:26,784 Fuck. He's here. 215 00:21:49,933 --> 00:21:52,476 - Are you good? - I'm good. Go. 216 00:21:55,647 --> 00:21:57,732 Mrs. Raymond? FBI. 217 00:22:13,707 --> 00:22:16,625 Would someone please turn that shit off? 218 00:22:23,133 --> 00:22:26,427 - Bingo. - Wound on the back of the neck. 219 00:22:26,595 --> 00:22:30,014 - Familiar. - She's been dead for 5 or 6 hours. 220 00:22:30,182 --> 00:22:33,017 - Perp must have hung around. - He left hours ago. 221 00:22:37,272 --> 00:22:40,441 Would you two mind clearing the room for us please? 222 00:22:41,109 --> 00:22:42,651 Thank you. 223 00:22:45,989 --> 00:22:47,531 John. 224 00:22:49,659 --> 00:22:53,496 Same type font as 4:16 and the note at Ethel Jackson's. 225 00:22:53,663 --> 00:22:55,206 Mm-hmm. 226 00:22:58,627 --> 00:23:01,003 - You okay? - Shit. 227 00:23:01,713 --> 00:23:04,006 - Go ahead. Take a look. - Can I touch her? 228 00:23:04,174 --> 00:23:05,716 Yeah. 229 00:23:21,650 --> 00:23:23,901 David. 230 00:23:31,284 --> 00:23:33,369 David? 231 00:24:29,301 --> 00:24:32,720 There you are. Come in. 232 00:24:34,389 --> 00:24:35,931 Wash my back. 233 00:24:46,067 --> 00:24:47,109 John? 234 00:24:48,695 --> 00:24:50,738 - You all right? - Yeah. 235 00:24:52,282 --> 00:24:54,700 - What do you see? - I'm not sure. 236 00:25:03,585 --> 00:25:05,836 - Okay. - What? 237 00:25:07,923 --> 00:25:10,341 - Don't touch the bathwater. - Why? 238 00:25:10,509 --> 00:25:12,176 I'm not sure why. 239 00:25:12,344 --> 00:25:14,720 Joe? Holy shit, we may have a suspect. 240 00:25:14,888 --> 00:25:16,430 - Who? - David Raymond. 241 00:25:17,057 --> 00:25:18,516 The husband. 242 00:25:29,611 --> 00:25:31,904 He says he was at the bar all night. 243 00:25:32,072 --> 00:25:35,574 His bartender and his breath corroborate his story. 244 00:25:36,660 --> 00:25:40,204 - Agent Cowles are you ready? - Yes, sir. 245 00:25:40,372 --> 00:25:42,122 I want you to take the lead. 246 00:25:54,511 --> 00:25:58,222 Mr. Raymond, a cup of coffee. 247 00:25:58,390 --> 00:26:02,184 - Been a long night for all of us. - Thank you. 248 00:26:03,311 --> 00:26:04,812 If you don't mind... 249 00:26:05,814 --> 00:26:08,732 ...I'm just gonna jump right into this. Okay? 250 00:26:08,900 --> 00:26:10,693 - Mr. Raymond. - Yeah? 251 00:26:11,361 --> 00:26:14,738 We regret to inform you that your wife Victoria 252 00:26:15,198 --> 00:26:16,740 died last night. 253 00:26:18,743 --> 00:26:20,286 Jesus. 254 00:26:21,204 --> 00:26:22,746 Jesus Christ. 255 00:26:26,126 --> 00:26:29,545 Oh, God. Oh, God... 256 00:26:30,255 --> 00:26:32,089 Mr. Raymond... 257 00:26:32,882 --> 00:26:35,718 ...you were seen leaving your building 258 00:26:35,885 --> 00:26:39,305 last night in an agitated state. Can you tell us why? 259 00:26:40,056 --> 00:26:41,724 Did she leave a note? 260 00:26:41,891 --> 00:26:43,434 Did she leave a note? 261 00:26:44,686 --> 00:26:46,979 Mr. Raymond, your wife was murdered. 262 00:26:47,147 --> 00:26:50,357 - What? - Your wife was murdered. 263 00:26:50,525 --> 00:26:52,109 She didn't leave a note. 264 00:26:52,485 --> 00:26:55,446 No! No! Oh, Jesus, God! 265 00:26:56,114 --> 00:26:59,742 - What do you think happened? - She didn't commit suicide? 266 00:26:59,909 --> 00:27:01,452 Why do you think that? 267 00:27:03,496 --> 00:27:06,290 The letter, I wrote... I... I wrote a letter. 268 00:27:09,628 --> 00:27:12,796 - This letter? - No. What is that? 269 00:27:14,007 --> 00:27:15,549 You didn't write this? 270 00:27:16,176 --> 00:27:17,926 I left a letter. 271 00:27:18,094 --> 00:27:19,428 What did it say? 272 00:27:22,932 --> 00:27:24,391 David? 273 00:27:36,404 --> 00:27:39,323 "I never meant to hurt or betray..." 274 00:27:49,668 --> 00:27:52,419 David? What did the letter say? 275 00:27:54,130 --> 00:27:55,506 He left her. 276 00:27:56,257 --> 00:27:57,758 I was leaving her. 277 00:27:58,843 --> 00:28:00,761 Okay. 278 00:28:01,221 --> 00:28:03,305 You were leaving her. Why? 279 00:28:04,140 --> 00:28:05,724 He left her for someone else. 280 00:28:05,892 --> 00:28:08,185 I was leaving her for someone else. 281 00:28:16,152 --> 00:28:17,903 For another woman? 282 00:28:23,576 --> 00:28:25,327 Yes. 283 00:28:26,246 --> 00:28:27,788 He's lying. 284 00:28:29,457 --> 00:28:31,583 Oh, V, I'm so sorry. 285 00:28:40,051 --> 00:28:43,053 Uh, could I have a word with Mr. Raymond? 286 00:28:43,221 --> 00:28:44,680 - Dr. Clancy... - Joe? 287 00:28:45,390 --> 00:28:46,932 - All right. - Thanks. 288 00:28:57,485 --> 00:29:00,654 You're telling the truth, or at least some of it. 289 00:29:02,073 --> 00:29:04,908 You didn't kill your wife did you, Mr. Raymond? 290 00:29:05,827 --> 00:29:06,869 No. 291 00:29:07,579 --> 00:29:12,458 But you believe the note you left could've driven her to take her own life. 292 00:29:13,334 --> 00:29:17,546 Your wife had a history of emotional instability. 293 00:29:19,257 --> 00:29:23,510 And the note was telling her that you were leaving her for someone else. 294 00:29:25,305 --> 00:29:30,517 But your note failed to mention you were leaving her for a man. 295 00:29:40,862 --> 00:29:42,821 How the fuck do you know that? 296 00:29:42,989 --> 00:29:46,950 That, in fact, you had contracted HIV. 297 00:29:49,412 --> 00:29:50,954 Is that right? 298 00:30:05,261 --> 00:30:07,304 Her blood was contaminated. 299 00:30:07,472 --> 00:30:10,432 That's why: "Careful with the bathwater." 300 00:30:10,600 --> 00:30:12,518 I want to see the files again. 301 00:30:13,770 --> 00:30:16,563 It's 7:30. My family's up. Breakfast? 302 00:30:16,731 --> 00:30:18,273 - Yeah. - Let's go. 303 00:30:27,033 --> 00:30:29,076 - Thank you. - Thanks, Laura. 304 00:30:29,577 --> 00:30:32,204 - You need to eat. - I'm good, baby. Thank you. 305 00:30:32,622 --> 00:30:35,415 - Family is looking good, Joe. - They are. 306 00:30:35,583 --> 00:30:38,752 I try to spend as much time as I can with them. 307 00:30:38,920 --> 00:30:40,337 We've seen Elizabeth. 308 00:30:41,923 --> 00:30:44,216 - Oh, yeah? - We've kept in touch. 309 00:30:44,884 --> 00:30:47,469 - Good. - She still loves you, John. 310 00:30:52,600 --> 00:30:55,143 All right. So, uh... What do you think? 311 00:30:55,311 --> 00:30:58,313 They were all incurably sick, terminally ill. 312 00:30:58,481 --> 00:31:02,317 - That is the consistency. - We explored that. It doesn't hold up. 313 00:31:02,485 --> 00:31:05,195 Ethel Jackson. The wigs, the hats... 314 00:31:05,363 --> 00:31:08,198 - She had chemotherapy. - Three years ago. 315 00:31:08,366 --> 00:31:10,909 She was in the clear, John. 316 00:31:11,077 --> 00:31:12,828 No one's ever in the clear. 317 00:31:13,204 --> 00:31:18,542 80 % of cancers return. Whenever they do, they're quite difficult to eliminate. 318 00:31:23,047 --> 00:31:24,089 So? 319 00:31:24,257 --> 00:31:27,384 Peter Ward, it turns out, had Lou Gehrig's Disease. 320 00:31:27,552 --> 00:31:30,220 That can be a very slow, painful death. 321 00:31:30,388 --> 00:31:33,682 Victoria Raymond suffered chronic suicidal depression, 322 00:31:33,850 --> 00:31:38,186 self-destructive behavior, cutting, overdose, and so on. 323 00:31:38,354 --> 00:31:40,731 - Finished breakfast? - Yes! 324 00:31:40,899 --> 00:31:42,524 Hey. Backpack! 325 00:31:43,276 --> 00:31:44,818 Yes. 326 00:31:46,446 --> 00:31:48,614 Come here, say goodbye to John. 327 00:31:48,781 --> 00:31:50,616 - Bye-bye, John. - Goodbye, monkey. 328 00:31:50,783 --> 00:31:52,326 Give your dad a hug. 329 00:31:53,244 --> 00:31:57,456 - Bye, Dad. See you after school. - Yeah. Have a good day. 330 00:31:57,624 --> 00:31:58,790 Okay. 331 00:31:59,250 --> 00:32:02,377 - Have a good day at work. - Bye, honey. 332 00:32:04,297 --> 00:32:07,549 Let's say I give you Ethel Jackson and Peter Ward. 333 00:32:07,717 --> 00:32:10,802 Two words that destroy this whole theory: 334 00:32:11,220 --> 00:32:13,430 The boy Robert Ellis was healthy, 335 00:32:13,598 --> 00:32:17,476 and as Christian Scientists, his parents don't believe in medicine. 336 00:32:17,644 --> 00:32:19,311 He had no medical file. 337 00:32:19,479 --> 00:32:21,229 - Well, let's go talk to them. - Okay. 338 00:32:21,397 --> 00:32:23,482 Remember your appointment? 339 00:32:23,650 --> 00:32:28,528 Right. I have a phone call with the director at 9:00 am, 340 00:32:28,696 --> 00:32:33,367 which I am immensely looking forward to. So Katherine will take you. 341 00:32:33,534 --> 00:32:35,077 Okay. 342 00:32:36,245 --> 00:32:37,996 Dr. Clancy... 343 00:32:39,540 --> 00:32:41,083 How do you refer to it? 344 00:32:42,085 --> 00:32:43,585 To what? 345 00:32:43,753 --> 00:32:47,255 To, uh, what you have? 346 00:32:48,424 --> 00:32:51,927 Is it prescience, clairvoyance, precognition? 347 00:32:52,095 --> 00:32:54,763 Oh, it's a hoot. A laugh a minute. 348 00:32:55,598 --> 00:32:58,141 Never mind. I'm serious. 349 00:33:00,269 --> 00:33:01,937 What is it you see exactly? 350 00:33:02,105 --> 00:33:05,023 Do you see people's futures? 351 00:33:05,566 --> 00:33:08,193 Bits of their futures and of their pasts. 352 00:33:08,361 --> 00:33:10,404 It's all the same in the end. 353 00:33:10,571 --> 00:33:13,615 - Is it mystical? Or religious? - No. I'm a scientist. 354 00:33:13,783 --> 00:33:16,576 I believe in theoretical physics and... 355 00:33:17,036 --> 00:33:18,954 biochemistry and that's it. 356 00:33:19,122 --> 00:33:23,834 Whatever it is, I happen to get the deluxe edition of what people now call 357 00:33:24,002 --> 00:33:25,836 intuition or gut reaction. 358 00:33:29,215 --> 00:33:30,882 Do you see anything now? 359 00:33:31,718 --> 00:33:34,052 What do you mean? About you? 360 00:33:35,263 --> 00:33:37,139 I guess so. 361 00:33:38,474 --> 00:33:40,017 No. Nothing. 362 00:33:40,476 --> 00:33:42,811 - At all? - At all. 363 00:33:43,271 --> 00:33:44,938 Just nothing. 364 00:33:45,398 --> 00:33:47,065 Nothing at all. 365 00:33:54,157 --> 00:33:56,742 So how's the investigation going? 366 00:33:57,702 --> 00:33:59,286 It's improving. 367 00:33:59,454 --> 00:34:04,666 We believe we know why your son was killed. Why he was chosen. 368 00:34:05,626 --> 00:34:09,713 Mr. Ellis, I need to ask you a few questions but I don't want to upset you. 369 00:34:09,881 --> 00:34:13,133 It's all right. Ask. If I can, I'd like to help. 370 00:34:13,718 --> 00:34:19,056 Do you remember in the weeks or months leading up to Robert's death, 371 00:34:19,223 --> 00:34:22,100 was he at his best? Was he healthy? 372 00:34:23,019 --> 00:34:26,021 - Perfectly. - He never complained of any pain? 373 00:34:26,189 --> 00:34:30,484 Did he ever have trouble keeping up with other boys at school? 374 00:34:30,651 --> 00:34:32,944 Was he ever short of breath? 375 00:34:33,654 --> 00:34:36,615 Uh... No. No. 376 00:34:43,206 --> 00:34:45,624 - Be careful. - I will. 377 00:34:49,712 --> 00:34:51,254 Robert was a sculptor? 378 00:34:51,422 --> 00:34:52,964 Yeah. He enjoys it. 379 00:34:53,758 --> 00:34:56,968 He enjoyed it. He had very good hands. 380 00:35:00,348 --> 00:35:02,390 I'm so sorry, Mr. Ellis. 381 00:35:13,152 --> 00:35:16,071 - They're beautiful. - Thank you. 382 00:35:16,864 --> 00:35:18,615 What happened to this one? 383 00:35:19,617 --> 00:35:22,744 He knocked it over maybe a day or two before... 384 00:35:24,872 --> 00:35:26,665 How did he knock it over? 385 00:35:26,833 --> 00:35:29,918 I don't remember. Kids are clumsy. 386 00:35:30,086 --> 00:35:31,586 Robert especially? 387 00:35:32,296 --> 00:35:33,839 Well... 388 00:35:34,423 --> 00:35:37,968 Sometimes. He'd upset his glass at dinner... 389 00:35:38,136 --> 00:35:41,972 - You're talking to them? - They just got here. 390 00:35:43,266 --> 00:35:44,808 Did you catch him? 391 00:35:45,184 --> 00:35:46,726 No. 392 00:35:48,354 --> 00:35:51,398 - Then what are you doing here? - Mrs. Ellis... 393 00:35:51,816 --> 00:35:54,067 There was another murder last night. 394 00:35:54,235 --> 00:35:57,237 We believe it's the same man that killed your son. 395 00:35:57,905 --> 00:36:03,076 All of the other victims have suffered from an illness or a condition... 396 00:36:03,244 --> 00:36:07,706 - Robert was 12. He wasn't sick. - We'd like to verify that. 397 00:36:07,874 --> 00:36:09,332 How are you going to do that? 398 00:36:09,500 --> 00:36:11,877 We conduct an autopsy. 399 00:36:12,044 --> 00:36:16,131 You dig his body up, pry him open and search around inside him? 400 00:36:16,299 --> 00:36:17,716 Yes, we do. 401 00:36:17,884 --> 00:36:20,510 - Who are you? - I'm a doctor. 402 00:36:21,345 --> 00:36:23,346 He wasn't sick. 403 00:36:24,307 --> 00:36:27,559 And even if he was, he did not need a man like you. 404 00:36:30,146 --> 00:36:31,813 It's fate. 405 00:36:32,607 --> 00:36:35,817 It's just that some people do not have the courage 406 00:36:35,985 --> 00:36:38,111 to accept the wisdom of the Lord. 407 00:36:39,155 --> 00:36:41,948 I agree with you, Mrs. Ellis, absolutely. 408 00:36:42,992 --> 00:36:45,368 I know the limitations of medicine, 409 00:36:45,536 --> 00:36:49,831 I've diagnosed many patients with death growing inside them. 410 00:36:49,999 --> 00:36:52,709 Like my own daughter. She had Leukemia. 411 00:36:52,877 --> 00:36:56,171 For 2 years, I went to the hospital every day 412 00:36:56,339 --> 00:36:57,881 and watched her suffer. 413 00:36:58,049 --> 00:37:01,927 Every procedure, every test, all totally useless, of course. 414 00:37:02,511 --> 00:37:04,763 And one day she died. 415 00:37:06,599 --> 00:37:08,016 And that was that. 416 00:37:09,060 --> 00:37:11,478 In the end, it was a blessing. 417 00:37:11,646 --> 00:37:14,898 I do understand something about fate, Mrs. Ellis. 418 00:37:15,524 --> 00:37:20,278 And, uh, I certainly wouldn't use medicine to alter God's plan. 419 00:37:20,446 --> 00:37:24,324 I... just want to know why your son was killed. 420 00:37:24,784 --> 00:37:27,327 And medicine can help me discover that. 421 00:37:27,787 --> 00:37:30,372 And then, perhaps, it can help me catch the man... 422 00:37:31,582 --> 00:37:34,000 ...who killed your little boy. 423 00:38:05,574 --> 00:38:09,077 Dr. Clancy. Fax for you. It's marked urgent. 424 00:38:15,293 --> 00:38:16,793 What is it? 425 00:38:18,838 --> 00:38:21,047 Check the cerebellar lobe. 426 00:38:27,263 --> 00:38:29,848 Whoa! What is this? 427 00:38:30,308 --> 00:38:33,018 - Well, there's your answer. - What? 428 00:38:35,313 --> 00:38:37,731 Brain tumor. Size of a pea. 429 00:38:38,399 --> 00:38:40,191 Hidden in the cerebellar lobe. 430 00:38:45,948 --> 00:38:48,450 - John? - What's up, Doc? 431 00:38:50,161 --> 00:38:51,202 Christ! 432 00:39:00,254 --> 00:39:03,965 - John? - I'm out. Finished. 433 00:39:10,389 --> 00:39:12,974 The fax? What the hell did it say? 434 00:39:13,434 --> 00:39:16,311 I don't know. It was urgent and confidential. 435 00:39:16,479 --> 00:39:18,605 Somebody trained you too well. 436 00:39:21,275 --> 00:39:22,817 John! 437 00:39:23,402 --> 00:39:26,446 Goddamn it! You gotta let somebody in on this! 438 00:39:27,448 --> 00:39:33,286 - We're walking right into a trap. - What? You gotta talk to me. 439 00:39:34,705 --> 00:39:38,291 He's way ahead of us. And we do exactly what he wants us to do. 440 00:39:38,459 --> 00:39:40,001 Don't you get it? 441 00:39:41,587 --> 00:39:43,129 I'm out. 442 00:40:07,279 --> 00:40:09,030 Doctor Clancy? 443 00:40:21,961 --> 00:40:23,711 - Hi. - Hi. 444 00:40:29,677 --> 00:40:32,720 - Do you mind? - Go ahead. You're paying for it. 445 00:40:40,813 --> 00:40:42,689 So, we find a tumor... 446 00:40:43,149 --> 00:40:45,358 that no one could've known about. 447 00:40:45,860 --> 00:40:47,902 We've established connections 448 00:40:48,070 --> 00:40:52,031 between victims that, I freely admit, I could never have seen. 449 00:40:52,533 --> 00:40:55,660 And instead of stepping up and leading from the front, 450 00:40:55,828 --> 00:40:59,164 you run out of an autopsy, which you asked for, 451 00:40:59,623 --> 00:41:02,667 coincidentally, without any explanation, 452 00:41:02,835 --> 00:41:07,130 and now you're packing your bags and you're going home. 453 00:41:08,132 --> 00:41:09,757 Forgive me, Clancy, 454 00:41:10,634 --> 00:41:12,177 but what the fuck? 455 00:41:12,678 --> 00:41:14,220 Hmm. 456 00:41:16,348 --> 00:41:17,891 "Who am I? 457 00:41:18,517 --> 00:41:22,896 I will tell you in two words who I am, what I do, and how I live." 458 00:41:23,063 --> 00:41:25,023 What about that riddle? 459 00:41:25,191 --> 00:41:27,150 - It's not a riddle. - What is it? 460 00:41:27,318 --> 00:41:30,945 "Le diro con due parole, chi son, e che faccio, come vivo." 461 00:41:31,113 --> 00:41:35,283 - It's from La Bohème by Puccini. - So the killer is an opera nut. 462 00:41:35,451 --> 00:41:37,911 That really helps with the profile. 463 00:41:38,078 --> 00:41:39,621 - Thank you, Clancy. - No. 464 00:41:40,873 --> 00:41:42,916 I'm the nut. I'm the opera nut. 465 00:41:45,336 --> 00:41:50,632 I happened to be listening to those lines, the very moment I read your case files. 466 00:41:51,175 --> 00:41:55,220 - I... I don't get it. - He knew I'd be listening to that music. 467 00:41:55,387 --> 00:41:57,805 He knew that you would ask me to help. 468 00:41:57,973 --> 00:42:03,478 He knew we would arrive at the apartment at exactly 4:16 am. 469 00:42:03,646 --> 00:42:08,358 Because he knows everything. 470 00:42:09,652 --> 00:42:13,821 You see... He's just like me. He sees things. 471 00:42:14,281 --> 00:42:16,366 Only he's better at it. 472 00:42:16,534 --> 00:42:18,910 A whole lot better. Come, read that. 473 00:42:19,370 --> 00:42:20,912 Come on, read it! 474 00:42:33,884 --> 00:42:35,802 "Dr. Clancy, 475 00:42:40,683 --> 00:42:42,392 Check the cerebellar lobe." 476 00:42:44,520 --> 00:42:45,853 Okay. 477 00:42:47,064 --> 00:42:49,148 So that's why you're quitting. 478 00:42:49,650 --> 00:42:52,110 You've met your match. 479 00:42:52,695 --> 00:42:54,237 Oh, no. 480 00:42:54,655 --> 00:42:57,699 No. This guy, he's way beyond me. 481 00:42:58,242 --> 00:43:01,578 I can't stop him, which begs a more important question. 482 00:43:01,745 --> 00:43:06,916 Is he really worth stopping? These victims, they were dying anyway. 483 00:43:07,084 --> 00:43:11,087 He's not killing them out of compulsion, or anger, or any... 484 00:43:11,547 --> 00:43:13,631 deviant psychosis or so. 485 00:43:13,799 --> 00:43:19,220 No, he's the cigar, the ice cream, the cocktails, the flowers in the bathtub 486 00:43:19,388 --> 00:43:23,057 and all that whacko stuff. This guy is brilliant. 487 00:43:23,225 --> 00:43:26,519 And he's killing them with kindness. 488 00:43:28,897 --> 00:43:30,940 Get it? It's mercy killing. 489 00:43:31,108 --> 00:43:33,109 - Bullshit! - Is it? 490 00:43:33,277 --> 00:43:35,320 - It's murder. - Mm-hmm. 491 00:43:36,405 --> 00:43:38,781 That may spare a lot of suffering. 492 00:43:38,949 --> 00:43:43,578 If this was your daughter, would you be saying the same thing, Clancy? 493 00:43:48,500 --> 00:43:51,002 I'm sorry. I didn't mean to... 494 00:43:55,758 --> 00:43:57,300 It's just... 495 00:44:00,387 --> 00:44:04,182 I know your... I know your daughter died. 496 00:44:07,394 --> 00:44:10,355 But we all die someday, don't we? 497 00:44:12,441 --> 00:44:13,983 So what is it... 498 00:44:15,319 --> 00:44:19,906 ...that's so terrible that you can't talk about? 499 00:44:22,201 --> 00:44:23,451 Okay! 500 00:44:24,828 --> 00:44:26,913 Here's what I'm not telling you. 501 00:44:27,081 --> 00:44:30,667 You lost your virginity to a drunk stud called Bruce 502 00:44:30,834 --> 00:44:33,336 in the back of his green Ford Bronco at 17 503 00:44:33,504 --> 00:44:35,713 You didn't like it very much because 504 00:44:35,881 --> 00:44:37,340 he puked all over you. 505 00:44:37,508 --> 00:44:40,677 5 years ago, you had a boyfriend called Kevin. 506 00:44:40,844 --> 00:44:42,387 No, sorry. Gavin. 507 00:44:42,554 --> 00:44:45,640 A year into that relationship you discovered 508 00:44:45,808 --> 00:44:48,685 he thought you were pregnant with his baby. 509 00:44:48,852 --> 00:44:52,188 Gavin didn't want it but you did, so he left you. 510 00:44:52,356 --> 00:44:55,024 And 21/2 months later, the baby was born. 511 00:44:55,192 --> 00:44:56,859 A little girl, Amanda. 512 00:44:57,027 --> 00:45:00,488 But one day you decided to give her up for adoption. 513 00:45:00,656 --> 00:45:02,407 It's breaking your heart, 514 00:45:02,574 --> 00:45:07,829 tearing your guts out and that's why you pretend to be so foul-mouthed and cool. 515 00:45:08,330 --> 00:45:12,917 Exactly twice a year on each of your parents' birthdays, Doreen and Frank, 516 00:45:13,085 --> 00:45:15,712 On their birthdays, 11/16 and 10/23, 517 00:45:15,879 --> 00:45:17,714 you call them in Cincinnati 518 00:45:17,881 --> 00:45:22,260 and tell them you love them, they reply "We love you too, honey bunny." 519 00:45:22,428 --> 00:45:26,973 And then you will cry your heart out on that red goose down pillow. 520 00:45:27,141 --> 00:45:30,017 And you'll hate my guts for telling you all this. 521 00:45:30,185 --> 00:45:33,896 But you know what, Agent Cowles? Nobody gives a shit. 522 00:45:40,612 --> 00:45:42,155 You want me to go on? 523 00:45:42,906 --> 00:45:44,449 Go ahead. 524 00:45:45,701 --> 00:45:47,368 What else do you see for me? 525 00:45:49,455 --> 00:45:52,331 Just go home, Kathy. 526 00:45:54,209 --> 00:45:56,419 Just go home. 527 00:46:44,718 --> 00:46:46,385 I've gotta search. 528 00:47:08,659 --> 00:47:10,576 Holy Mother of God. 529 00:47:20,420 --> 00:47:24,590 Unsub is male, between the ages of 18 and 35. 530 00:47:24,758 --> 00:47:26,425 Mental illness likely. 531 00:47:27,845 --> 00:47:30,763 Look for a man with little personal hygiene, 532 00:47:31,473 --> 00:47:35,184 someone conspicuously short on social skills. A... 533 00:47:36,353 --> 00:47:40,189 ...mercurial or an artistic temperament. 534 00:47:41,733 --> 00:47:45,987 And for Christ's sakes find the bottom half of that dress. 535 00:47:48,657 --> 00:47:52,577 Sexually motivated, excessively violent. 536 00:47:54,037 --> 00:47:56,122 This isn't even close to our guy. 537 00:48:58,644 --> 00:49:00,186 Hey, cop! 538 00:49:01,688 --> 00:49:04,690 - Joe. - John. 539 00:49:08,153 --> 00:49:09,695 John! 540 00:49:12,699 --> 00:49:14,450 Maybe you're right, John. 541 00:49:15,911 --> 00:49:18,663 Maybe we can't catch this guy. Maybe... 542 00:49:18,830 --> 00:49:22,500 Maybe that's exactly what he wants. We found a clue, John. 543 00:49:23,168 --> 00:49:26,212 And I think it's a good one. I want you to see it. 544 00:49:27,547 --> 00:49:30,049 Call it a personal favor. 545 00:49:32,719 --> 00:49:35,972 You know, something really bad is going to happen. 546 00:49:37,891 --> 00:49:42,687 Your mystery fax was sent over the Internet by high anonymity proxy. 547 00:49:42,854 --> 00:49:44,522 We had trouble tracking it. 548 00:49:44,690 --> 00:49:48,776 We also did a chemical analysis of Victoria Raymond's bathwater. 549 00:49:48,944 --> 00:49:52,697 HIV positive which we knew from the autopsy and from you. 550 00:49:52,864 --> 00:49:56,659 But we found trace elements of an anti-invertebrate toxin. 551 00:49:56,827 --> 00:49:58,703 Snail poison. On the flowers. 552 00:50:00,998 --> 00:50:03,958 John, I gotta ask. Do you just know this weird crap 553 00:50:04,126 --> 00:50:06,794 or are you seeing into my brain right now? 554 00:50:08,630 --> 00:50:11,090 We're here. 555 00:50:11,466 --> 00:50:14,176 This is where the flowers came from. 556 00:50:16,179 --> 00:50:17,722 Hey. 557 00:50:19,099 --> 00:50:22,476 I owe you an apology. I'll explain later. 558 00:50:24,187 --> 00:50:25,730 - You okay? - John. 559 00:50:25,897 --> 00:50:27,148 Yeah. 560 00:50:27,983 --> 00:50:29,525 Yeah. 561 00:50:30,694 --> 00:50:32,236 Wow. 562 00:50:36,158 --> 00:50:37,992 We shouldn't be doing this. 563 00:50:38,410 --> 00:50:40,119 Over here! 564 00:50:42,247 --> 00:50:43,789 Too late now. 565 00:50:53,967 --> 00:50:56,093 They look clipped. Not torn off. 566 00:50:57,429 --> 00:50:59,472 I'll call forensics. 567 00:50:59,639 --> 00:51:01,348 - John? - Uh-huh? 568 00:51:01,516 --> 00:51:03,517 - You up for this? - Yeah, sure. 569 00:51:41,681 --> 00:51:43,474 It's over there. 570 00:51:47,771 --> 00:51:49,605 The bottom half of the dress. 571 00:51:49,773 --> 00:51:51,023 Shit! 572 00:51:51,900 --> 00:51:54,193 Get Otis in from the 14th now! 573 00:51:54,653 --> 00:51:56,195 I'm on it. 574 00:51:57,572 --> 00:52:02,076 We found the top half of the dress pasted to a wall in a tenement. 575 00:52:02,577 --> 00:52:07,414 At least half the victim's blood supply. I was sure it wasn't our guy. 576 00:52:07,874 --> 00:52:09,625 Still doesn't feel right. 577 00:52:11,086 --> 00:52:13,963 - Otis is here. - And Otis is who? 578 00:52:15,507 --> 00:52:17,049 Besides you, 579 00:52:17,801 --> 00:52:19,426 he's the best there is. 580 00:52:21,346 --> 00:52:23,806 Otis! Come on, boy. Let's go. 581 00:52:26,393 --> 00:52:28,853 - Where's the item? - Right here. 582 00:52:32,232 --> 00:52:34,733 Let's go, boy. Find it. 583 00:52:34,901 --> 00:52:36,902 Let's go! Move it up! Let's go! 584 00:52:37,612 --> 00:52:42,324 I want a 3-block perimeter. We're on our way to Riverside. 585 00:52:42,492 --> 00:52:45,369 - How far do we follow him? - As far as he goes. 586 00:52:45,537 --> 00:52:49,290 I don't trust it. Either this is useless or... 587 00:52:49,749 --> 00:52:52,668 he's leading us somewhere, maybe into a trap. 588 00:52:52,836 --> 00:52:56,005 - John, should I not follow the lead? - No. 589 00:52:56,173 --> 00:52:59,175 We have to follow him. Christ, no! It's weird. 590 00:53:03,305 --> 00:53:04,305 Let's go! 591 00:53:04,431 --> 00:53:07,892 Possible subject location. Give me all units, now! 592 00:53:09,269 --> 00:53:12,313 - You wearing a vest? - Of course. We all are, John. 593 00:53:12,480 --> 00:53:14,398 Let's go! Move it up! 594 00:53:18,612 --> 00:53:22,656 2 men on each exit, 6 going in. Sawyer runs the perimeter. 595 00:53:22,824 --> 00:53:24,241 Let's go. 596 00:53:25,660 --> 00:53:27,203 Go! 597 00:53:31,082 --> 00:53:32,833 Stairway up. 598 00:53:35,337 --> 00:53:36,837 Landing. Clear. 599 00:53:37,422 --> 00:53:38,923 Stairway up. 600 00:53:40,383 --> 00:53:41,926 Landing. Clear. 601 00:53:43,595 --> 00:53:46,639 Open door! Closed door left. 602 00:53:46,806 --> 00:53:48,724 Hallway. Closed door right. 603 00:53:51,770 --> 00:53:53,520 Closed door left. 604 00:53:54,272 --> 00:53:55,898 Closed door right. 605 00:53:56,066 --> 00:53:57,441 Closed door right. 606 00:54:00,654 --> 00:54:02,655 FBI! Open up! 607 00:54:04,324 --> 00:54:05,366 Go. 608 00:54:07,077 --> 00:54:09,286 FBI! FBI! 609 00:54:09,829 --> 00:54:11,622 Stay to your left! 610 00:54:12,874 --> 00:54:16,460 - Left side clear. - Right side clear. 611 00:54:20,173 --> 00:54:21,715 Room clear! 612 00:54:24,552 --> 00:54:26,512 - Whoa! - Do you live here, sir? 613 00:54:26,680 --> 00:54:29,139 - Do you live here? - This is my studio. 614 00:54:29,307 --> 00:54:30,849 What's your name? 615 00:54:31,518 --> 00:54:33,143 Linus Harp. 616 00:54:33,311 --> 00:54:36,480 Do you know who occupies the opposite studio? 617 00:54:36,648 --> 00:54:38,565 No... No one does. 618 00:54:38,733 --> 00:54:41,860 - Turpentine? - I'm a painter. 619 00:54:44,572 --> 00:54:47,700 That's great. Can you please step outside with us? 620 00:54:47,867 --> 00:54:49,618 Can I lock up first? 621 00:54:49,786 --> 00:54:52,579 No. Your studio is safe. Step outside. 622 00:54:53,665 --> 00:54:55,207 Frogs. 623 00:55:20,358 --> 00:55:23,235 Freeze! 624 00:55:25,363 --> 00:55:28,657 - Man down! - Move! Ambulance! 625 00:55:33,330 --> 00:55:35,205 Agent down! 626 00:55:36,666 --> 00:55:38,250 Suspect on foot! 627 00:55:38,793 --> 00:55:41,670 He jumped out the window! I'm coming down! 628 00:55:41,838 --> 00:55:43,339 We gotta get him to county! 629 00:55:43,506 --> 00:55:45,549 - What? - How's it look? 630 00:55:46,676 --> 00:55:49,011 It's not great. Get an ambulance! Now! 631 00:55:49,512 --> 00:55:51,638 Go with Katherine. 632 00:55:51,806 --> 00:55:53,432 Come on and get him! 633 00:55:55,226 --> 00:55:58,479 - Got anything? - No sign! 634 00:55:58,646 --> 00:56:00,606 We got anything? Anything? 635 00:56:20,210 --> 00:56:22,378 - What am I looking for? - No idea! 636 00:56:22,545 --> 00:56:24,254 - White male... - Left! 637 00:56:24,422 --> 00:56:26,006 - Left here? - Left here. 638 00:56:26,174 --> 00:56:28,217 Car heading west... 639 00:56:28,385 --> 00:56:31,387 - In pursuit. - Give us a description. 640 00:56:31,554 --> 00:56:33,514 - Right! - We will when we can. 641 00:56:39,562 --> 00:56:42,189 Yellow cab. He's stolen a yellow cab. 642 00:56:48,905 --> 00:56:50,656 I need a number. 643 00:56:54,244 --> 00:56:58,080 - Five. M. Four. Three. - There! 644 00:57:19,269 --> 00:57:20,686 Hey! 645 00:57:21,479 --> 00:57:23,021 Look out! 646 00:57:26,568 --> 00:57:28,110 We're gonna lose him! 647 00:57:30,989 --> 00:57:32,531 Hey! 648 00:57:33,241 --> 00:57:35,075 - Take a left. - He went straight! 649 00:57:35,243 --> 00:57:36,785 Take a left! 650 00:57:41,958 --> 00:57:43,292 - Okay, stop! - Sit back! 651 00:57:43,460 --> 00:57:45,169 - Stop the car! - I got this! 652 00:57:45,336 --> 00:57:49,173 Stop the fucking car! What's the matter with you? 653 00:57:49,924 --> 00:57:52,759 - He's gonna get away. - Just stop the car. 654 00:57:53,219 --> 00:57:55,554 - You want me to let him go? - Shut up! 655 00:57:58,600 --> 00:58:00,225 Come on! Come on! 656 00:58:05,106 --> 00:58:06,648 Right. Go! 657 00:58:51,027 --> 00:58:54,655 - You okay? - Yeah. Are you? 658 00:58:55,114 --> 00:58:56,657 Yeah. 659 00:58:58,034 --> 00:58:59,576 Where is he? 660 00:59:01,955 --> 00:59:03,539 Where is he? 661 00:59:18,304 --> 00:59:20,722 Hey, cop! 662 01:00:11,065 --> 01:00:14,401 You're not him. 663 01:00:27,290 --> 01:00:30,000 - You want a moment alone with him? - Yeah. 664 01:00:53,733 --> 01:00:56,777 - Did you get the guy? - No, Katherine did. 665 01:00:57,153 --> 01:00:58,820 Good for her. 666 01:01:01,282 --> 01:01:03,158 It wasn't the guy, was it? 667 01:01:03,618 --> 01:01:05,160 Nope. 668 01:01:06,412 --> 01:01:07,954 So you were right. 669 01:01:08,790 --> 01:01:10,957 He was just leading us down a path. 670 01:01:11,125 --> 01:01:12,459 Mm-hmm. 671 01:01:12,627 --> 01:01:16,254 Handing us that psychopath. 672 01:01:18,341 --> 01:01:20,008 And now... 673 01:01:20,802 --> 01:01:24,054 Now he's got another terminal case to show for it. 674 01:01:24,931 --> 01:01:26,973 Stage four cancer. 675 01:01:27,517 --> 01:01:29,685 You'd picked up on that, hadn't you? 676 01:01:30,186 --> 01:01:31,728 I figured. 677 01:01:32,939 --> 01:01:37,067 I appreciate you not making me talk about it. 678 01:01:39,445 --> 01:01:40,987 I got the diagnosis... 679 01:01:42,990 --> 01:01:45,659 ...a few months ago. And... 680 01:01:46,202 --> 01:01:48,870 It's too advanced to do anything about it. 681 01:01:50,456 --> 01:01:51,998 You will... 682 01:01:52,834 --> 01:01:56,169 You'll check on Laura and my little man now and then? 683 01:01:56,337 --> 01:01:58,255 Yes, of course, I will. 684 01:02:01,884 --> 01:02:03,427 Hell, John! 685 01:02:04,804 --> 01:02:06,722 I'm not ready to die. 686 01:02:07,557 --> 01:02:09,099 I guess, uh... 687 01:02:10,393 --> 01:02:15,731 You know, I'd been planning on it. I've been expecting it for a little bit. 688 01:02:15,898 --> 01:02:19,568 But not for a few more months. You know, I... 689 01:02:20,069 --> 01:02:21,820 I have so much stuff to do. 690 01:02:23,656 --> 01:02:26,491 I want to move Laura to the country. 691 01:02:26,993 --> 01:02:29,953 I want to teach my little boy to drive. 692 01:02:30,872 --> 01:02:33,457 You were always a lousy driver. 693 01:02:33,916 --> 01:02:35,500 I know. 694 01:02:37,503 --> 01:02:39,963 I wanted him to take after his dad. 695 01:02:44,010 --> 01:02:47,053 You know, we, uh... 696 01:02:48,681 --> 01:02:51,099 We want for so much in life, you know? 697 01:02:53,186 --> 01:02:54,770 And then we get it. 698 01:02:56,522 --> 01:02:58,023 I have it. 699 01:02:58,191 --> 01:03:01,526 But I've run out of time. There's just no time left. 700 01:03:03,154 --> 01:03:06,490 Well, you did a hell of a lot with your life and time. 701 01:03:07,074 --> 01:03:08,617 My friend. 702 01:03:09,368 --> 01:03:11,661 - Not enough, John. - You did. 703 01:03:12,538 --> 01:03:13,955 No. 704 01:03:18,544 --> 01:03:20,921 It's good having you back, you know? 705 01:03:22,256 --> 01:03:23,799 Hey. 706 01:03:24,258 --> 01:03:26,384 Tell me one of your crappy jokes. 707 01:03:28,179 --> 01:03:32,641 Crappy joke? How about I disconnect you? Would that make you laugh? 708 01:03:33,643 --> 01:03:36,102 It's true. You really fucking can't. 709 01:03:42,276 --> 01:03:44,069 That smile right there. 710 01:03:44,779 --> 01:03:48,198 You do me a favor. You take that to Elizabeth. Okay? 711 01:03:48,908 --> 01:03:50,450 You make it up with her. 712 01:04:10,388 --> 01:04:13,431 I'm sorry I said to you what I said last night. 713 01:04:17,478 --> 01:04:20,105 You wanted to tell me something at the park. 714 01:04:20,273 --> 01:04:21,815 What was that? 715 01:04:23,150 --> 01:04:24,693 Oh, yeah, I remember. 716 01:04:26,696 --> 01:04:28,238 Yes, it was a... 717 01:04:30,116 --> 01:04:33,869 ...beautiful Sunday afternoon. June 24th 1990. 718 01:04:35,162 --> 01:04:37,664 I watched my daughter playing in the garden. 719 01:04:37,832 --> 01:04:40,125 Everyone singing "Happy Birthday." 720 01:04:40,293 --> 01:04:42,043 It was her sixth birthday. 721 01:04:42,461 --> 01:04:44,963 All the other kids had a great time. 722 01:04:45,131 --> 01:04:47,424 Suddenly, there it was. I saw it... 723 01:04:48,301 --> 01:04:50,927 Standing just behind her, behind Emma. 724 01:04:52,805 --> 01:04:54,264 It was a shadow. 725 01:04:54,432 --> 01:04:56,683 It was moving like a curtain. 726 01:04:57,935 --> 01:04:59,519 Moving in the breeze. 727 01:05:00,771 --> 01:05:05,150 I knew it was no trick of the light. I could feel it all around me. 728 01:05:05,776 --> 01:05:07,861 - Inside me. - Oh, God. 729 01:05:09,822 --> 01:05:11,364 It was weird. 730 01:05:11,824 --> 01:05:15,493 And then it just sort of faded away. And, uh... 731 01:05:17,079 --> 01:05:20,832 I didn't tell anyone, not even my wife Elizabeth, no one. 732 01:05:21,292 --> 01:05:23,501 But I had no doubt, no doubt at all. 733 01:05:24,211 --> 01:05:29,716 And 20 years later, to the exact day, she called us. 734 01:05:30,426 --> 01:05:32,844 Thursday morning, 9:23. 735 01:05:33,846 --> 01:05:36,556 I thought, "Okay, This is it. Here we go." 736 01:05:36,724 --> 01:05:38,391 Then came the diagnosis, 737 01:05:38,935 --> 01:05:40,477 Leukemia, 738 01:05:41,354 --> 01:05:45,148 followed by two years of agonizing treatment. 739 01:05:45,608 --> 01:05:48,568 Then came the worst day of my life when she... 740 01:05:49,445 --> 01:05:50,987 ...died. 741 01:05:51,822 --> 01:05:53,365 And she was gone. 742 01:05:55,076 --> 01:05:56,284 Emma. 743 01:06:06,712 --> 01:06:10,131 And on the third day, He arose from the dead, 744 01:06:10,466 --> 01:06:12,842 In accordance with the scriptures. 745 01:06:13,552 --> 01:06:15,136 He ascended into heaven 746 01:06:15,638 --> 01:06:18,264 and sits at the right hand of the Father. 747 01:06:18,724 --> 01:06:21,518 He will come again in glory, 748 01:06:22,103 --> 01:06:24,312 to judge the living and the dead. 749 01:06:25,231 --> 01:06:28,525 And his kingdom will have no end. 750 01:06:30,027 --> 01:06:31,403 Amen. 751 01:06:54,468 --> 01:06:56,011 Kevin, come here. 752 01:06:58,264 --> 01:07:00,056 I know, okay. 753 01:07:55,029 --> 01:07:57,155 Hey. 754 01:08:02,203 --> 01:08:05,163 ♪ Your time is near 755 01:08:06,832 --> 01:08:10,085 - Anything else? - I'll have the same again. 756 01:08:16,926 --> 01:08:19,844 I wanted to meet you for so long. 757 01:08:20,012 --> 01:08:22,055 We're finally face-to-face. 758 01:08:24,433 --> 01:08:25,850 Here you go. 759 01:08:26,018 --> 01:08:28,812 - Could I have another one of these? - Sure. 760 01:08:32,817 --> 01:08:34,651 John, each life I take, 761 01:08:35,111 --> 01:08:38,071 it's a life that's saved from enormous pain. 762 01:08:38,823 --> 01:08:42,742 I see what lies ahead for them. The suffering and the sickness. 763 01:08:42,910 --> 01:08:44,744 I see them writhing in agony. 764 01:08:44,912 --> 01:08:47,747 I hear them screaming, begging for release. 765 01:08:47,915 --> 01:08:50,625 They beg for it, John. 766 01:08:52,253 --> 01:08:54,170 And I grant them their wish. 767 01:08:54,630 --> 01:08:56,172 Only better. 768 01:08:56,757 --> 01:08:59,384 I get there before the wish is even made. 769 01:08:59,718 --> 01:09:02,345 I get there before the pain even starts. 770 01:09:02,888 --> 01:09:06,224 As for their loved ones, there's always an autopsy 771 01:09:06,392 --> 01:09:08,810 when the existing condition is found. 772 01:09:08,978 --> 01:09:12,730 That's when I see them go from shock to relief. 773 01:09:13,440 --> 01:09:15,859 I hear them say things like, 774 01:09:16,026 --> 01:09:18,027 "Thank God it was so sudden." 775 01:09:18,195 --> 01:09:20,029 "At least she felt no pain." 776 01:09:20,865 --> 01:09:24,033 In the end, they're grateful for what I've done. 777 01:09:28,789 --> 01:09:31,708 That's why I helped your friend Joe. 778 01:09:33,502 --> 01:09:37,797 He had 73 days of horrific pain ahead. 779 01:09:39,008 --> 01:09:42,343 Do you know what benefits his family would've gotten? 780 01:09:42,511 --> 01:09:47,056 Dying of natural causes, 14 years into his career? None. 781 01:09:47,224 --> 01:09:51,519 Now his wife gets a pension, putting their son through college. 782 01:09:51,687 --> 01:09:53,897 Stanford, actually. 783 01:09:54,064 --> 01:09:57,025 You think Joe wouldn't have taken that deal? 784 01:10:00,279 --> 01:10:02,322 Please don't call to them. 785 01:10:02,489 --> 01:10:04,699 Come on. You know I have a gun on me. 786 01:10:07,328 --> 01:10:11,581 - He's got a gun! - Gun! Get down! 787 01:10:15,753 --> 01:10:17,629 Drop the gun! 788 01:10:22,009 --> 01:10:25,053 I've seen all possible outcomes of this meeting. 789 01:10:25,221 --> 01:10:27,889 I walk away healthy from each one. 790 01:10:28,515 --> 01:10:31,226 One version's gruesome for our waitress 791 01:10:31,393 --> 01:10:35,355 who'd be unlucky as her shift ends in a couple of minutes. 792 01:10:35,940 --> 01:10:39,609 I don't enjoy the work I do. John, it's not a fetish. 793 01:10:40,861 --> 01:10:44,113 It's about allowing those who are already dying 794 01:10:44,281 --> 01:10:46,199 ...to die with some dignity. 795 01:10:52,706 --> 01:10:57,126 Sometimes the greatest acts of love are the hardest acts to commit. 796 01:11:06,428 --> 01:11:09,305 Why are you giving me the silent treatment? 797 01:11:11,684 --> 01:11:14,811 I got it. It's a lot to process. 798 01:11:23,195 --> 01:11:25,321 That wasn't supposed to happen. 799 01:11:27,074 --> 01:11:29,784 To be continued. He's got a gun! 800 01:11:29,952 --> 01:11:31,619 He's got a gun! He's got a gun! 801 01:11:31,787 --> 01:11:36,082 It's him for Christ's sake! Leave me alone! Get him! 802 01:11:38,419 --> 01:11:42,839 Oh, he was drinking beer. But it was non-alcoholic. 803 01:11:43,007 --> 01:11:45,383 He had a scar on his forehead. 804 01:11:45,551 --> 01:11:48,428 It was kind of jagged, like, scar. 805 01:11:50,848 --> 01:11:53,933 Here are all unsolved murders over the last 10 years 806 01:11:54,101 --> 01:11:55,893 with terminally ill victims. 807 01:11:56,061 --> 01:11:58,938 - How many? - 7. No punctures to the medulla, 808 01:11:59,106 --> 01:12:00,690 but all painless. 809 01:12:00,858 --> 01:12:03,318 - Poisons, gas. - These are all local? 810 01:12:03,485 --> 01:12:05,611 You want the national data, too? 811 01:12:13,871 --> 01:12:16,914 Is this how you saw it? What's Atticus? 812 01:12:17,082 --> 01:12:20,293 - John? - We're connected. 813 01:12:20,461 --> 01:12:23,463 We're the same animal. Does this look familiar? 814 01:12:23,630 --> 01:12:25,381 I'm scared. 815 01:12:25,549 --> 01:12:27,383 Did she leave a note? 816 01:12:35,517 --> 01:12:37,518 Concentrate, John. 817 01:12:38,187 --> 01:12:39,729 Focus, John. 818 01:12:42,066 --> 01:12:43,608 John! 819 01:12:50,574 --> 01:12:53,159 - Hey, cop! - I'm scared. 820 01:12:59,708 --> 01:13:02,168 Just... focus. 821 01:13:06,090 --> 01:13:07,715 Concentrate, John. 822 01:13:11,762 --> 01:13:13,137 Focus. 823 01:13:21,688 --> 01:13:26,359 62 in the last 10 years, ranging from Juneau to Miami Beach. 824 01:13:26,527 --> 01:13:28,069 Shit! 825 01:13:29,530 --> 01:13:33,574 Do one more search. Remove the terminal constraint. 826 01:13:33,742 --> 01:13:36,911 Look for other unsolveds in the same time period. 827 01:13:37,371 --> 01:13:41,374 The killer may have known they were sick when no one else did. 828 01:13:42,334 --> 01:13:45,002 Run everything against this description: 829 01:13:45,170 --> 01:13:49,924 Male, 30s, front-left cranial scar, almost certainly post-surgical. 830 01:13:50,092 --> 01:13:51,843 Bring me everything... 831 01:13:52,302 --> 01:13:54,720 anything you come across. Okay? 832 01:14:04,857 --> 01:14:06,107 Hmm. 833 01:14:20,038 --> 01:14:24,250 That's what it means, "Congratulations, partner." 834 01:14:24,418 --> 01:14:25,960 I'm getting upped! 835 01:14:27,296 --> 01:14:31,048 That's what 20 minutes with a rich geriatric will get you. 836 01:14:34,553 --> 01:14:38,598 Well, I'm the youngest partner in the firm's history. 837 01:14:38,765 --> 01:14:40,850 You can tell your friends that. 838 01:14:45,772 --> 01:14:49,734 I don't know, I mean... Bring me them on Monday? 839 01:14:49,902 --> 01:14:52,487 Whatever they think is right. 840 01:14:52,654 --> 01:14:55,114 How to keep. Is there any, 841 01:14:55,282 --> 01:14:56,824 is there none such 842 01:14:56,992 --> 01:15:00,995 bow or brooch or braid or brace, latch or catch or key to keep, 843 01:15:01,163 --> 01:15:04,707 keep it, beauty, beauty, beauty from vanishing away. 844 01:15:05,459 --> 01:15:09,670 "O is there no frowning of these ranked wrinkles deep down? 845 01:15:09,838 --> 01:15:12,423 No waving off of these messengers... 846 01:15:12,591 --> 01:15:15,801 Still messengers sad and stealing messengers of grey. 847 01:15:15,969 --> 01:15:17,553 No, there's none. 848 01:15:17,721 --> 01:15:20,515 Nor can you long be what you now are, called fair. 849 01:15:20,682 --> 01:15:23,100 Do what you may do, do what you may. 850 01:15:23,644 --> 01:15:25,853 Wisdom is early to despair. 851 01:15:27,731 --> 01:15:29,273 So, be beginning..." 852 01:15:29,608 --> 01:15:32,026 - Hello, John. - Hello, Charles. 853 01:15:33,070 --> 01:15:36,864 "Nothing can be done to keep at bay age and age's evils, hoar hair, 854 01:15:37,032 --> 01:15:39,867 ruck and wrinkle, death's winding sheets, 855 01:15:40,035 --> 01:15:43,621 tombs and worms and tumbling to decay." 856 01:15:47,918 --> 01:15:50,044 Anyway, you were right about me. 857 01:15:50,212 --> 01:15:53,005 - I was... What's the word? - Conflicted. 858 01:15:53,173 --> 01:15:58,052 I was conflicted about you. Yeah. But not anymore. Oh, no. 859 01:15:58,595 --> 01:16:01,430 You had no right to take one hour, one minute, 860 01:16:01,598 --> 01:16:07,103 not even one second of time away from my friend, Joe Merriweather. 861 01:16:08,313 --> 01:16:12,692 I don't know if you've ever really known anyone who was dying, Charles. 862 01:16:13,235 --> 01:16:16,988 Watched them struggling on the edge of terror and horror 863 01:16:17,364 --> 01:16:20,157 as they try to hold on to life. I don't know, 864 01:16:20,325 --> 01:16:25,705 but if you had, perhaps you would have appreciated how time at the end is... 865 01:16:25,872 --> 01:16:27,873 ...kind of precious, I guess. 866 01:16:30,210 --> 01:16:32,837 At that point, even the pain of life itself 867 01:16:33,005 --> 01:16:37,174 may be quite beautiful. You know what I mean? 868 01:16:38,594 --> 01:16:40,469 Is that how your daughter felt? 869 01:16:41,221 --> 01:16:42,763 That her... 870 01:16:44,850 --> 01:16:48,144 - ...her pain was "beautiful?" - Well, my friend, 871 01:16:48,312 --> 01:16:50,563 I'm afraid you won't find out. 872 01:16:55,235 --> 01:16:59,155 - Who the fuck are you guys? - Sit down and shut up. 873 01:17:06,997 --> 01:17:08,623 I don't see you pulling that trigger. 874 01:17:08,790 --> 01:17:10,333 Ditto. 875 01:17:10,500 --> 01:17:13,336 - This is not your style. It's not mercy. - No? 876 01:17:14,463 --> 01:17:18,132 A bullet to the head is better than what he's got coming. 877 01:17:18,592 --> 01:17:21,177 You see, Jeffrey here... 878 01:17:21,970 --> 01:17:25,473 has a fight ahead of him with neurofibromatosis. 879 01:17:26,475 --> 01:17:30,645 And that's gonna turn him into a writhing, crooked beast. 880 01:17:31,730 --> 01:17:36,776 Tomorrow night, after some cocktails, Jeffrey gets his girlfriend pregnant. 881 01:17:36,943 --> 01:17:40,237 And the real charm about NFB is that it's hereditary. 882 01:17:40,405 --> 01:17:44,700 There's a 50 percent chance the kid gets it, but I can tell you now: 883 01:17:45,619 --> 01:17:48,204 the kid... gets it. 884 01:17:50,374 --> 01:17:53,876 - What's NFB? - And you want to gift him that suffering? 885 01:17:54,336 --> 01:17:56,170 Destroy three lives in one, 886 01:17:56,838 --> 01:18:00,299 all because of some moral judgment? 887 01:18:01,259 --> 01:18:03,386 We can't play God. 888 01:18:03,553 --> 01:18:06,263 No. I have no interest in playing God. 889 01:18:06,723 --> 01:18:11,143 As far as His work is concerned, I'm not impressed. 890 01:18:21,029 --> 01:18:22,571 It's okay. 891 01:18:23,073 --> 01:18:26,283 Look at you. You're so confused. 892 01:18:27,244 --> 01:18:30,121 You don't even know which one of us to shoot. 893 01:18:31,373 --> 01:18:33,582 You'll figure it out soon enough. 894 01:18:35,210 --> 01:18:37,795 Call an ambulance. You've been poisoned. 895 01:18:37,963 --> 01:18:42,425 You need to get to hospital. Throw up, vomit, whatever. Drink milk. 896 01:18:42,592 --> 01:18:44,135 Good luck. 897 01:18:46,638 --> 01:18:49,181 I think we got him. Your search came back. 898 01:18:49,349 --> 01:18:53,769 I crossed him with the gun records. Gun was bought by a Charles Ambrose. 899 01:18:53,937 --> 01:18:56,897 Oh, man. Let's go. 900 01:19:37,689 --> 01:19:39,523 Concentrate, John. 901 01:19:41,860 --> 01:19:43,736 Someone dies tonight. 902 01:19:46,782 --> 01:19:48,324 Don't lose me now. 903 01:19:59,920 --> 01:20:03,923 FBI! Open door right! Open door left! 904 01:20:05,050 --> 01:20:08,010 Move in! Room, clear! 905 01:20:19,815 --> 01:20:23,234 What is this place? No furniture? Nothing? 906 01:20:23,902 --> 01:20:25,444 Not a bad view. 907 01:20:27,531 --> 01:20:29,073 Listen! 908 01:20:30,033 --> 01:20:31,575 Katherine! 909 01:20:34,913 --> 01:20:36,831 Who is Charles Ambrose? 910 01:20:38,416 --> 01:20:39,959 Who is he, really? 911 01:20:40,126 --> 01:20:44,255 - How the fuck's he doing this? - I know what they'll look for. 912 01:20:44,422 --> 01:20:48,425 Dysfunctional childhood that involved abuse and neglect. 913 01:20:49,427 --> 01:20:50,970 Later on... 914 01:20:51,137 --> 01:20:55,307 couldn't hold a job, couldn't keep a relationship. 915 01:20:56,226 --> 01:20:58,602 - Wrong on all counts. - What the... 916 01:21:07,654 --> 01:21:09,572 Concentrate. 917 01:21:14,160 --> 01:21:17,246 Mom never left me. Dad never beat me. 918 01:21:17,414 --> 01:21:21,959 You won't find any trace of violence or antisocial behavior in my past. 919 01:21:22,878 --> 01:21:24,336 I'm not a radical. 920 01:21:24,504 --> 01:21:27,423 I have no interest in fame or power. 921 01:21:29,759 --> 01:21:33,387 I'm simply a man who could no longer look away. 922 01:21:36,057 --> 01:21:37,725 Don't stop. 923 01:21:45,275 --> 01:21:49,403 God knows I would prefer to live the quiet life... 924 01:21:51,364 --> 01:21:54,116 ...away from all that I have become. 925 01:21:56,202 --> 01:21:59,038 But we don't always get to choose what we are. 926 01:22:02,375 --> 01:22:03,584 There you go. 927 01:22:25,065 --> 01:22:27,566 It hurts so bad. 928 01:22:28,193 --> 01:22:30,069 I'm so scared. 929 01:22:45,043 --> 01:22:48,045 Officer Pearce. My name is Charles Ambrose. 930 01:22:48,213 --> 01:22:53,634 Tell your supervisor you just met me. It will do wonders for your career. 931 01:22:54,803 --> 01:22:56,762 Officer Pearce here. 932 01:22:57,389 --> 01:23:01,392 And now the savior... needs to be saved. 933 01:23:09,401 --> 01:23:12,653 Clancy doesn't want you to respond, Agent Cowles. 934 01:23:12,821 --> 01:23:14,947 Sloman. 935 01:23:15,907 --> 01:23:19,660 He doesn't want you there when it happens. But you will. 936 01:23:19,828 --> 01:23:22,037 You'll respond. You'll be there. 937 01:23:23,164 --> 01:23:24,832 You can't help yourself. 938 01:23:26,042 --> 01:23:27,584 Hey. 939 01:23:27,752 --> 01:23:29,503 Hey, a beat cop 940 01:23:30,296 --> 01:23:33,549 just reported a Charles Ambrose at Ashland Station. 941 01:23:35,844 --> 01:23:38,429 Where are you going? Hey! Get back here. 942 01:23:39,139 --> 01:23:40,681 See you soon. 943 01:25:01,387 --> 01:25:03,097 And here you are. 944 01:25:04,891 --> 01:25:07,976 - Welcome. - Thank you. 945 01:25:08,520 --> 01:25:12,231 Just as I've seen it all those years. You, me, this train. 946 01:25:12,398 --> 01:25:16,193 You've seen it, too, right? You've heard it? Day after day? 947 01:25:22,534 --> 01:25:24,618 Except something's not right. 948 01:25:40,218 --> 01:25:44,596 This is Agent Cowles. Our suspect is headed into Ashland Station. 949 01:25:44,764 --> 01:25:50,519 We'll have the engineer stop the train in a station up ahead where we'll set up. 950 01:25:50,687 --> 01:25:52,855 - Then what? - We take him out. 951 01:25:53,022 --> 01:25:56,275 - I advise you to stay clear. - I'm not staying clear. 952 01:25:56,442 --> 01:25:59,319 We have control. Stay clear. 953 01:26:01,322 --> 01:26:02,614 Shit! 954 01:26:06,744 --> 01:26:08,287 We're connected. 955 01:26:09,205 --> 01:26:13,208 - The same animal. - No, no. I'm not a killer. 956 01:26:13,376 --> 01:26:17,337 - We can talk about that in seven minutes. - Seven minutes? 957 01:26:18,882 --> 01:26:20,883 That's when you kill someone. 958 01:26:21,050 --> 01:26:23,844 - Who might that be? - Me. 959 01:26:24,345 --> 01:26:26,680 Move, Move! Move in! 960 01:26:27,307 --> 01:26:29,057 - Let's go! - Move! 961 01:26:29,225 --> 01:26:30,726 Go! Move! 962 01:26:33,021 --> 01:26:35,022 Go! Move! Move! Move! 963 01:26:37,317 --> 01:26:39,067 Train is five minutes out! 964 01:26:39,944 --> 01:26:42,112 Let's go! Move! 965 01:26:43,114 --> 01:26:44,698 I'm dying, John. 966 01:26:44,866 --> 01:26:47,284 I can't continue this work anymore. 967 01:26:47,452 --> 01:26:50,329 That's why I need someone to carry on for me. 968 01:26:50,788 --> 01:26:53,540 Someone who can see the pain. 969 01:26:53,708 --> 01:26:56,335 The suffering. Sickness. 970 01:26:56,836 --> 01:27:00,839 There's another reason you have to shoot me that you don't see. 971 01:27:01,007 --> 01:27:02,633 Concentrate! 972 01:27:06,638 --> 01:27:08,096 John. 973 01:27:08,264 --> 01:27:09,264 John. 974 01:27:09,891 --> 01:27:11,767 There it is. Thank you. 975 01:27:12,435 --> 01:27:14,019 Agent Cowles. 976 01:27:14,687 --> 01:27:16,521 You've grown so fond of her. 977 01:27:17,440 --> 01:27:19,691 It's like having your daughter back. 978 01:27:19,859 --> 01:27:22,194 I'm sorry. You've lost me, Charles. 979 01:27:22,362 --> 01:27:26,156 She doesn't fit your profile. Why would you kill her? 980 01:27:26,324 --> 01:27:30,661 You're right. I won't kill her. She's perfectly healthy. 981 01:27:30,828 --> 01:27:34,373 That's the beauty of it. You're going to stop me first. 982 01:27:34,540 --> 01:27:37,501 Yes. With one bullet, right here. 983 01:27:39,003 --> 01:27:42,965 - And after that, there's no turning back. - Sorry, my friend. 984 01:27:43,132 --> 01:27:45,342 The game stops here and now. 985 01:27:45,510 --> 01:27:49,972 I want 4 shooters, 3 low, 1 high! Train is 60 seconds out. 986 01:27:50,139 --> 01:27:51,974 Let's go. Move! 987 01:27:54,769 --> 01:27:55,811 FBI! 988 01:27:55,979 --> 01:27:59,022 - Ma'am... - FBI! Let me through! 989 01:28:01,234 --> 01:28:03,068 Look at me, John. 990 01:28:04,028 --> 01:28:05,696 Does this look familiar? 991 01:28:19,711 --> 01:28:21,545 See now? 992 01:28:24,424 --> 01:28:26,466 All your visions become real. 993 01:28:32,515 --> 01:28:34,182 50 seconds to target. 994 01:28:34,350 --> 01:28:37,185 - Do you have a visual? - Captain. 995 01:28:37,353 --> 01:28:39,146 - Do you have a shot? - Affirmative. 996 01:28:39,314 --> 01:28:42,441 She's going to make it just in time. 997 01:28:45,361 --> 01:28:48,447 - Take the shot! - Take the shot! 998 01:28:49,157 --> 01:28:50,741 Fuck! I lost him! 999 01:28:52,535 --> 01:28:54,661 Take the shot! 1000 01:28:55,538 --> 01:28:59,583 Target is locked.- 1001 01:28:59,751 --> 01:29:01,335 Let's go! 1002 01:29:04,213 --> 01:29:06,340 Say hello to your destiny, John. 1003 01:29:15,558 --> 01:29:16,933 Fire! 1004 01:29:19,645 --> 01:29:21,480 Hold! Hold! 1005 01:29:34,952 --> 01:29:36,703 I told you you'd kill me. 1006 01:29:36,871 --> 01:29:39,289 Clear to fire! 1007 01:30:06,818 --> 01:30:09,528 - John. - You're okay. 1008 01:30:11,781 --> 01:30:13,323 You're okay. 1009 01:30:40,560 --> 01:30:42,102 Oh, hi. 1010 01:30:42,728 --> 01:30:43,770 Hey. 1011 01:30:45,273 --> 01:30:48,358 - How are you doing? - I spoke to the chief surgeon. 1012 01:30:48,526 --> 01:30:50,861 He said the surgery was a success. 1013 01:30:51,279 --> 01:30:55,073 - Good. - He said the bullet went clean through. 1014 01:30:57,869 --> 01:31:01,079 I was hoping you would consider a reinstatement. 1015 01:31:01,247 --> 01:31:04,040 As Joe said, we'd make a hell of a team. 1016 01:31:04,208 --> 01:31:05,876 Oh no, I want a quiet life. 1017 01:31:06,294 --> 01:31:07,836 Yeah. 1018 01:31:11,048 --> 01:31:13,133 Joe would be proud of you. 1019 01:31:25,021 --> 01:31:28,482 Don't cry. You're a good kid. 1020 01:31:32,778 --> 01:31:35,363 It was good working with you, John. 1021 01:31:37,074 --> 01:31:39,701 - I'll see you around. - See you around. 1022 01:31:40,828 --> 01:31:43,038 - Take care of yourself. - I will. 1023 01:31:46,459 --> 01:31:48,001 Oh, yeah, um... 1024 01:31:49,003 --> 01:31:52,547 Nearly forgot. Could you help me with this? 1025 01:31:52,715 --> 01:31:54,382 See it gets to delivered. 1026 01:31:59,722 --> 01:32:01,264 I got it. 1027 01:32:05,853 --> 01:32:07,145 Joe. 1028 01:32:30,169 --> 01:32:31,795 Hello, Elizabeth. 1029 01:32:32,463 --> 01:32:34,047 Hello, John. 1030 01:32:34,840 --> 01:32:36,383 You look so beautiful. 1031 01:32:38,970 --> 01:32:42,639 I read your letter. Several times. 1032 01:32:44,100 --> 01:32:45,809 It's different than the others. 1033 01:32:45,977 --> 01:32:47,519 Which way? 1034 01:32:49,355 --> 01:32:50,939 It's all about the past. 1035 01:32:51,857 --> 01:32:53,400 Oh, yeah? 1036 01:32:54,360 --> 01:32:58,154 Yeah, I think of Emma. Every single day. 1037 01:33:04,120 --> 01:33:05,829 Come here. 1038 01:33:08,749 --> 01:33:10,750 It's okay. 1039 01:33:27,101 --> 01:33:29,144 It hurts. 1040 01:33:31,647 --> 01:33:33,440 I'm scared. 1041 01:33:36,402 --> 01:33:38,612 I'm so scared. 1042 01:33:45,828 --> 01:33:48,371 Oh, my... It hurts. 1043 01:34:32,792 --> 01:34:35,960 Sometimes the greatest acts of love... 1044 01:34:36,128 --> 01:34:38,421 ...are the hardest acts to commit. 1045 01:34:46,347 --> 01:34:48,390 Let's walk, shall we? 1046 01:34:49,892 --> 01:34:51,810 See you soon, John. 1046 01:34:52,305 --> 01:34:58,574 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org76627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.