All language subtitles for Replicas.2018.1080p.HC.WEBRip.MkvCage.ws

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,468 REPLICAS By @than GuavaBerry 2 00:00:47,134 --> 00:00:52,936 Arecibo, Puerto Rico 3 00:01:06,086 --> 00:01:08,111 Dari Zoe, Untuk Ayah 4 00:01:12,960 --> 00:01:17,124 lndustri Bionyne Fasilitas Penelitian Eksperimental 5 00:01:18,165 --> 00:01:20,030 Helikopter sudah turun 6 00:01:20,067 --> 00:01:23,161 Donor ada di luar Kuulangi, donor ada di luar 7 00:01:30,110 --> 00:01:33,170 Donor sudah aman? /Sudah 8 00:01:39,019 --> 00:01:41,954 Perhatian, donor dalam perjalanan ke lab 9 00:01:41,989 --> 00:01:45,152 Semua personil diharap melapor 10 00:01:46,160 --> 00:01:50,995 Kuulangi, semua personil diharap melapor 11 00:02:06,046 --> 00:02:08,105 Waktu sejak kematiannya? 12 00:02:08,115 --> 00:02:10,913 7 jam 15 menit 13 00:02:13,220 --> 00:02:15,051 Lanjutkan 14 00:02:28,168 --> 00:02:31,968 Jaringan saraf utuh. Tampak bagus 15 00:02:32,005 --> 00:02:34,064 Korteks bagus 16 00:02:35,042 --> 00:02:36,976 Semua siap 17 00:02:43,915 --> 00:02:46,713 Pria ini sudah mati 18 00:02:46,751 --> 00:02:49,914 Bukan kematian yang logis, tapi masih bisa diakses 19 00:02:50,821 --> 00:02:54,723 Kita akan mengambil otak biologisnya 20 00:02:54,759 --> 00:02:59,787 mencetaknya ke otak sintetis itu, mereplikasi pikiran manusia 21 00:02:59,931 --> 00:03:03,765 Ed, mulai prosesnya 22 00:03:08,806 --> 00:03:10,899 Mengarahkan 23 00:03:10,908 --> 00:03:13,775 Target didapatkan/ Pengarahan selesai 24 00:03:13,911 --> 00:03:17,779 Bersiap untuk memulai 25 00:03:23,754 --> 00:03:25,847 Memulai pemindahan 26 00:03:32,663 --> 00:03:34,790 Sudah menyala 27 00:03:41,739 --> 00:03:44,799 Pemetaan dikonfirmasi Singkirkan jasadnya 28 00:03:53,884 --> 00:03:56,853 Bersiap untuk memulai pencetakan saraf 29 00:04:02,793 --> 00:04:04,693 Memulai 30 00:04:31,922 --> 00:04:36,791 Scott, coba protokol Alpha-9 31 00:04:39,830 --> 00:04:40,819 Terima kasih 32 00:04:45,903 --> 00:04:49,737 Semua tampak bagus 33 00:04:52,910 --> 00:04:55,674 Otak depan tampak bagus 34 00:04:56,847 --> 00:04:58,712 Oke 35 00:05:00,751 --> 00:05:04,744 Memulai protokol 345 36 00:05:05,756 --> 00:05:08,725 Menjalankan aplikasi 37 00:05:09,694 --> 00:05:15,792 Menjalankan tugas utama 38 00:05:16,934 --> 00:05:22,895 Beri pengecualian dan terjemahkan 39 00:05:23,741 --> 00:05:26,869 Dipastikan 40 00:05:26,877 --> 00:05:28,777 Semua bentuk bagus 41 00:05:28,813 --> 00:05:30,872 Semua fungsi bagus 42 00:05:41,792 --> 00:05:43,851 Pencetakan selesai 43 00:05:44,862 --> 00:05:48,764 Margaret, beri energi 44 00:06:06,650 --> 00:06:08,777 Sersan Kelly 45 00:06:16,927 --> 00:06:19,794 Apa kau mendengarku? 46 00:06:21,866 --> 00:06:23,834 Sersan 47 00:06:30,841 --> 00:06:32,809 Siapa aku? 48 00:06:36,781 --> 00:06:43,653 Sersan, kau sudah beralih ke tubuh sintetis 49 00:06:47,758 --> 00:06:50,750 Cobalah untuk tenang Kau sedang online 50 00:06:50,795 --> 00:06:53,787 Akan perlu beberapa waktu 51 00:06:57,668 --> 00:07:02,765 Siapa aku? /Sersan Cobalah tenang 52 00:07:02,840 --> 00:07:04,831 Siapa aku?! 53 00:07:04,875 --> 00:07:06,843 Sersan 54 00:07:10,815 --> 00:07:12,783 Sersan! Sersan Kelly! 55 00:07:12,817 --> 00:07:15,752 Siapa aku?!/Sersan Kelly! 56 00:07:16,687 --> 00:07:18,678 Matikan Pencetakan gagal 57 00:07:19,857 --> 00:07:21,791 Perintah ditolak 58 00:07:29,700 --> 00:07:30,826 Siapa aku?! 59 00:07:46,684 --> 00:07:47,912 Dia bicara/Mereka pernah lakukan itu sebelumnya 60 00:07:47,918 --> 00:07:50,751 Tidak Sebelumnya mereka berbunyi Membuat suara 61 00:07:50,788 --> 00:07:52,756 Yang satu ini bicara/ Dan aku tak bisa bilang 62 00:07:52,790 --> 00:07:54,758 akan betapa mengagumkannya itu 8 bulan yang lalu 63 00:07:54,758 --> 00:07:57,886 Hari ini, itu hanya suara/ lni adalah kemajuan 64 00:07:57,928 --> 00:08:01,694 Kemajuan yang tak bisa disangkal/ Di duniaku, kemajuan diukur dengan hasil 65 00:08:01,699 --> 00:08:02,757 Yang tidak kita miliki 66 00:08:02,800 --> 00:08:05,792 Sebenarnya, aku tak yakin berapa lama lagi 67 00:08:05,803 --> 00:08:06,861 aku bisa pertahankan ini 68 00:08:06,904 --> 00:08:10,738 Ternyata, kegagalan yang terus berulang 69 00:08:10,774 --> 00:08:13,709 membuat para pemegang saham kesal Siapa yang tahu? 70 00:08:13,744 --> 00:08:15,712 lni adalah pekerjaan seumur hidupku 71 00:08:15,713 --> 00:08:17,874 Aku memindahkan keluargaku kesini, membuat pengorbanan 72 00:08:17,882 --> 00:08:21,648 Aku janji padamu, aku sudah sedekat ini 73 00:08:22,720 --> 00:08:24,915 Hanya saja itu tidak cukup dekat, Will 74 00:08:24,922 --> 00:08:28,824 Tapi jangan biarkan itu merusak acara akhir pekanmu 75 00:08:31,695 --> 00:08:32,889 Oh, sial 76 00:08:52,683 --> 00:08:54,674 Maaf, aku terlambat/ Tidak apa 77 00:08:54,685 --> 00:08:57,677 Bagaimana keadaannya, sayang?/ Anak-anak sudah berkemas dan antusias 78 00:09:02,693 --> 00:09:03,819 Ayah! 79 00:09:04,895 --> 00:09:06,795 Zoe! 80 00:09:07,731 --> 00:09:11,667 Bagaimana keadaanmu? Bagaimana harimu? /Matt! 81 00:09:13,737 --> 00:09:15,671 Tidak di dalam rumah 82 00:09:15,706 --> 00:09:17,833 Dia tak berhenti memata-matai dengan benda itu 83 00:09:17,841 --> 00:09:20,742 ltu disebut spy-drone/Oke (drone mata-mata) 84 00:09:20,744 --> 00:09:23,679 Berkemas sekarang Jangan merusak furnitur 85 00:09:24,748 --> 00:09:26,807 Halo, keluarga Foster?/Ed! 86 00:09:26,850 --> 00:09:29,751 Hei, kecil/Beri dia makan sehari sekali, 87 00:09:29,753 --> 00:09:31,880 tapi jangan terlalu banyak/ Oke 88 00:09:34,658 --> 00:09:37,718 Kau bicara pada Jones? / Semacam itu 89 00:09:37,728 --> 00:09:39,787 Oke Dia bilang apa? Apa kau dipecat? 90 00:09:39,830 --> 00:09:41,798 Apa itu "pecat"? / Aku tak dipecat 91 00:09:41,799 --> 00:09:44,666 Siapa yang dipecat? / Ayah/ Apa? 92 00:09:44,702 --> 00:09:45,794 Tak ada yang dipecat 93 00:09:45,903 --> 00:09:49,771 Kupikir kau dalam masalah/ Tunggu Apa yang terjadi? 94 00:09:49,773 --> 00:09:53,709 Subyek tes kami merobek-robek dirinya sendiri tadi Agak brutal 95 00:09:53,744 --> 00:09:54,802 Apa itu "brutal"? 96 00:09:58,749 --> 00:10:02,685 Dia bicara, Mona 345 Subyek tesnya 97 00:10:02,853 --> 00:10:05,720 Dia benar-benar bicara/ Dia berbicara? 98 00:10:05,723 --> 00:10:07,782 Jika dia bisa bicara, maka dia bisa merasakan 99 00:10:07,825 --> 00:10:09,793 Kami mematikannya secepatnya 100 00:10:09,793 --> 00:10:11,727 Kau tak bisa terus menghidupkan orang kembali dari kematian 101 00:10:11,762 --> 00:10:13,730 sampai kau berhasil melakukan ini 102 00:10:14,665 --> 00:10:17,657 Sudah berapa kali kau punya pasien di UGD tewas, 103 00:10:17,701 --> 00:10:18,725 dan kau menghidupkan dia kembali? 104 00:10:18,736 --> 00:10:21,864 Pasienku tak merobek-robek dirinya/Dia ada benarnya, Will 105 00:10:23,807 --> 00:10:28,870 Mungkin sebaiknya aku harus mengurus ikan ini 106 00:10:30,714 --> 00:10:33,706 William, sayang, aku percaya padamu 107 00:10:33,751 --> 00:10:35,742 Tapi aku tak suka ini menuju mana 108 00:10:35,786 --> 00:10:37,686 Orang-orang bisa menderita 109 00:10:37,688 --> 00:10:40,851 Pasien transplantasi jantung pertama bertahan hidup 18 hari 110 00:10:40,891 --> 00:10:44,850 Dia menderita Apa itu salah? / Tidak 111 00:10:44,862 --> 00:10:47,695 Semuanya takut, Mona 112 00:10:47,731 --> 00:10:49,824 Prajurit, para korban, orang tua 113 00:10:49,833 --> 00:10:51,892 lni bisa dilakukan 114 00:10:51,902 --> 00:10:55,770 Tapi sesuatu mencegah sintetis dari mencurangi kesadaran 115 00:10:55,806 --> 00:10:57,865 Mungkin yang membuat seseorang menjadi manusia lebih dari ini 116 00:10:57,908 --> 00:10:59,842 Seperti jiwa 117 00:11:00,944 --> 00:11:03,640 lni mengenai apa yang terjadi pada kita 118 00:11:03,680 --> 00:11:04,772 dan bagaimana kita memprosesnya 119 00:11:04,782 --> 00:11:05,874 ltu yang membuatnya masuk akal 120 00:11:05,916 --> 00:11:09,750 Semuanya mengenai kecocokan/ Kau sungguh percaya itu? 121 00:11:09,787 --> 00:11:12,847 ltu saja diriku bagimu? Anak-anakmu? 122 00:11:13,657 --> 00:11:16,649 Hanya jalan, sinyal, dan kecocokan? 123 00:11:16,693 --> 00:11:17,751 Kau punya anak-anak yang mencintaimu, 124 00:11:17,795 --> 00:11:19,786 dan istri yang memujamu 125 00:11:19,797 --> 00:11:22,789 Dan kita punya ilmuwan 126 00:11:29,706 --> 00:11:30,866 Menurutmu aku harus berhenti? 127 00:11:30,874 --> 00:11:32,808 Hai/Hai 128 00:11:33,811 --> 00:11:37,872 Aku hanya cemas kau kehilangan arah pada apa yang benar dan salah 129 00:11:40,951 --> 00:11:44,910 Tidak akan Percaya padaku 130 00:11:47,791 --> 00:11:49,759 Selamat bersenang-senang 131 00:11:50,828 --> 00:11:52,693 Aku akan membalasmu 132 00:11:52,830 --> 00:11:57,699 ltu namanya apa? 133 00:11:57,734 --> 00:12:00,703 Ayah!/ Anak-anak sudah di dalam kotak besar 134 00:12:00,737 --> 00:12:02,796 Aku bercanda/ Ayah! 135 00:12:02,806 --> 00:12:05,707 Aku pergi dulu Sampai jumpa lagi, Ed/Oke 136 00:12:05,809 --> 00:12:07,800 Siap? 137 00:12:07,845 --> 00:12:09,642 Pakai sabuk pengaman 138 00:12:09,646 --> 00:12:12,877 Semuanya sudah menunggu kita 139 00:12:12,916 --> 00:12:13,883 Ya! 140 00:12:13,884 --> 00:12:18,617 Menyenangkan, ya? 141 00:12:30,734 --> 00:12:33,760 l Spy dengan mataku sesuatu yaitu 142 00:12:33,770 --> 00:12:36,739 Bosan Apa ada hal lain? 143 00:12:36,740 --> 00:12:38,708 ltu adalah aku 144 00:12:39,810 --> 00:12:42,904 Ayah, saat tiba disana, kita bisa memancing di kapal? 145 00:12:42,913 --> 00:12:44,710 Pasti 146 00:12:44,748 --> 00:12:46,682 Apa kita hampir sampai? 147 00:12:46,717 --> 00:12:48,912 Kita bisa tunggu kapalnya mengapung 148 00:12:49,753 --> 00:12:51,778 Kau tahu yang mereka bilang 149 00:12:51,788 --> 00:12:53,813 Jika kau tak suka cuacanya, tunggu saja 5 menit 150 00:12:55,826 --> 00:12:59,626 Aku tak bisa lihat apa-apa Kau bisa lihat sesuatu? 151 00:12:59,663 --> 00:13:00,857 Aku merasa kita harus menepi 152 00:13:08,906 --> 00:13:13,639 Semuanya baik-baik saja? / Astaga 153 00:13:13,677 --> 00:13:14,871 Tadi itu nyaris 154 00:13:16,813 --> 00:13:18,678 Apa? 155 00:13:18,782 --> 00:13:21,751 lbu!/Mona! 156 00:13:31,895 --> 00:13:33,658 Ayah! 157 00:14:02,693 --> 00:14:05,685 Mona? 158 00:14:06,730 --> 00:14:08,721 Anak-anak? 159 00:14:13,704 --> 00:14:15,763 Astaga 160 00:14:16,873 --> 00:14:21,708 Sophie? Matt? Zoe? 161 00:14:47,904 --> 00:14:53,672 Maafkan ayah, nak 162 00:15:11,928 --> 00:15:15,830 Mona? 163 00:15:35,886 --> 00:15:38,650 Tidak 164 00:15:59,843 --> 00:16:03,677 Apa yang terjadi? Ada apa? 165 00:16:03,714 --> 00:16:05,648 Sudah kubilang, jangan ada pertanyaan 166 00:16:05,682 --> 00:16:08,810 Mana barangnya? / Semuanya di belakang 167 00:16:32,709 --> 00:16:34,700 Oh, sial 168 00:16:34,711 --> 00:16:38,909 Apa yang terjadi? 169 00:16:40,884 --> 00:16:43,853 Aku butuh kau lakukan sesuatu untukku, Ed 170 00:16:47,657 --> 00:16:49,887 Tidak Aku tak bisa 171 00:16:49,893 --> 00:16:53,795 Mereka tidak mati Belum 172 00:16:53,797 --> 00:16:58,632 Kita perlu telepon polisi 173 00:17:01,738 --> 00:17:04,832 William, apa-apaan? / Jalankan urutan pemetaan 174 00:17:04,875 --> 00:17:07,742 Kita tak bisa lakukan ini 175 00:17:09,679 --> 00:17:13,672 Jalankan urutan pemetaan, Ed 176 00:17:35,806 --> 00:17:39,674 Edward Whittle Akses diberikan 177 00:17:51,955 --> 00:17:54,685 Hanya karena aku berpikir bisa melakukannya, 178 00:17:54,691 --> 00:17:56,750 bukan berarti aku bisa, oke? 179 00:17:56,793 --> 00:17:59,762 Ada alasan kloning manusia dilarang 180 00:17:59,763 --> 00:18:00,821 Dan hanya karena itu sulit dilakukan, 181 00:18:00,831 --> 00:18:03,857 itu hanya setengah dari masalah/ Bantu saja aku dengan ini 182 00:18:04,668 --> 00:18:06,727 Aku tahu kau sudah melalui kesulitan, tapi kau perlu 183 00:18:06,770 --> 00:18:08,829 pahami sesuatu disini 184 00:18:08,872 --> 00:18:12,638 Dari kebanyakan yang kukloning, keluarnya tidak bagus 185 00:18:12,642 --> 00:18:14,906 Tengkorak mereka cacat Organ dalam mereka, 186 00:18:14,945 --> 00:18:16,742 mereka bukan di dalam lagi 187 00:18:16,746 --> 00:18:18,714 ltu taruhannya disini 188 00:18:18,748 --> 00:18:21,683 Jika kita buat kesalahan, aku perlu tahu 189 00:18:21,685 --> 00:18:23,744 apa kau siap untuk mematikannya 190 00:18:25,722 --> 00:18:27,849 Jangan buat kesalahan saja 191 00:18:30,727 --> 00:18:31,887 Oke 192 00:18:34,664 --> 00:18:36,791 ltu mudah 193 00:18:36,833 --> 00:18:42,703 Apa aku bisa kloning manusia? Secara teknis, ya, itu mungkin 194 00:18:42,706 --> 00:18:46,733 Tapi, dengar, William Jika ini berhasil, 195 00:18:46,743 --> 00:18:49,871 otak mereka akan keluar seperti bayi 196 00:18:49,913 --> 00:18:51,744 Benar-benar batu tulis kosong 197 00:18:51,748 --> 00:18:53,909 Bukan bermaksud merusak harapanmu malam ini, 198 00:18:53,950 --> 00:18:57,818 tapi kau belum berhasil memindahkan pikiran 199 00:18:57,821 --> 00:19:00,722 Apa perlu kuingatkan apa yang terjadi setiap kali kau mencoba? 200 00:19:00,724 --> 00:19:04,660 Kita memindahkan antar biologis pada kloning hewan, Ed 201 00:19:04,694 --> 00:19:06,924 Tikus, kera/ Tapi bukan manusia 202 00:19:06,930 --> 00:19:09,763 Kau sudah melihatnya Kita bisa melakukannya 203 00:19:09,766 --> 00:19:12,792 Bagaimana jika sesuatu yang mengerikan terjadi? 204 00:19:14,704 --> 00:19:18,731 ltu sudah terjadi 205 00:19:29,819 --> 00:19:33,846 Dan tak boleh ada yang tahu apa yang terjadi 206 00:19:37,861 --> 00:19:40,921 Aku perlu kau singkirkan jasadnya 207 00:19:43,733 --> 00:19:46,702 William, aku tak tahu jika/ Aku berterima kasih padamu 208 00:19:46,703 --> 00:19:48,796 Aku tak bisa melakukannya 209 00:19:55,745 --> 00:19:57,838 Oke 210 00:19:57,881 --> 00:20:00,645 Akan kutemui kau di rumah 211 00:20:38,855 --> 00:20:40,823 Apa isi tongnya? 212 00:20:41,925 --> 00:20:44,655 Komponen 213 00:20:44,661 --> 00:20:46,891 Asam amino, fruktosa, dan lainnya 214 00:20:46,930 --> 00:20:49,660 Semua bahan 215 00:20:49,666 --> 00:20:52,726 Semua yang kau butuhkan untuk membuat dirimu 216 00:20:58,808 --> 00:21:00,776 Hanya ada 3 tabung 217 00:21:01,845 --> 00:21:05,872 Aku butuh 4 tabung/ Ya, aku tahu Tapi tak ada 4 218 00:21:06,683 --> 00:21:09,914 Aku butuh 4 tabung, Ed/ Mungkin aku bisa memintanya 219 00:21:09,953 --> 00:21:11,887 di kuartal berikutnya 220 00:21:12,689 --> 00:21:14,782 Kau tak bilang padaku tak ada 4 buah 221 00:21:14,824 --> 00:21:16,883 Kau mau aku lakukan apa disini? 222 00:21:16,893 --> 00:21:19,691 Masing-masing tabung harganya 7 juta 223 00:21:19,729 --> 00:21:20,821 Aku bukan jin disini 224 00:21:20,830 --> 00:21:23,822 Aku tak bisa mengeluarkan tabung lain begitu saja 225 00:21:29,673 --> 00:21:31,800 Maafkan aku 226 00:22:06,910 --> 00:22:08,775 William? 227 00:22:09,779 --> 00:22:11,804 Kau tak apa-apa? 228 00:22:14,084 --> 00:22:16,052 Pilih nama 229 00:22:19,223 --> 00:22:22,215 Tidak, tidak, tidak 230 00:22:22,259 --> 00:22:24,284 Yang tidak akan dibuat 231 00:22:26,063 --> 00:22:29,226 Pilih nama/Tidak akan Kau yang pilih 232 00:22:29,266 --> 00:22:34,101 Kumohon Pilih/Tidak! 233 00:22:34,138 --> 00:22:37,107 Pilih nama/ Yang satu ini urusanmu 234 00:22:37,141 --> 00:22:39,132 Kau mau lakukan ini, kau yang pilih 235 00:22:41,145 --> 00:22:44,080 Kau yang pilih namanya 236 00:23:27,291 --> 00:23:31,125 Kau harus awasi levelnya Level adalah segalanya 237 00:23:31,128 --> 00:23:35,155 Aku isi tabung dengan DNA mereka, tapi kau harus awasi sepanjang waktu 238 00:23:35,199 --> 00:23:36,325 Jangan pernah tinggalkan mereka 239 00:23:36,333 --> 00:23:39,268 Jika keseimbangan kimianya tak dijaga, kloning akan mati, 240 00:23:39,269 --> 00:23:41,066 dan kita tak bisa mulai lagi 241 00:23:41,104 --> 00:23:43,299 Jadi, kau harus perhatikan levelnya/ Oke 242 00:23:43,340 --> 00:23:46,173 Dan mereka akan selesai di waktu yang sama, kan? 243 00:23:49,213 --> 00:23:51,113 Oke 244 00:23:52,049 --> 00:23:54,244 Sial lni jadi jauh lebih sulit 245 00:24:00,157 --> 00:24:02,318 Beri tahu aku kau bisa lakukan itu 246 00:24:02,326 --> 00:24:06,262 Ya, hanya harus mengimbanginya dengan sesuatu/Ed? 247 00:24:06,296 --> 00:24:10,062 Ya, ya, ya Aku bisa lakukan itu 248 00:24:12,169 --> 00:24:14,194 Dimana generator cadanganmu? 249 00:24:14,238 --> 00:24:18,174 Jaga-jaga jika kehilangan daya/ Aku tak punya generator, Ed 250 00:24:18,342 --> 00:24:22,108 Oke Ada sesuatu yang harus aku tahu? 251 00:24:22,112 --> 00:24:25,240 Ya Tabungnya bisa kehilangan daya 252 00:24:25,282 --> 00:24:29,048 Katakan saja, jika ada gangguan daya 7 detik, 253 00:24:29,052 --> 00:24:30,076 itu akan mengacaukan levelnya 254 00:24:30,120 --> 00:24:31,314 Barusan kubilang padamu itu hal yang paling penting, 255 00:24:31,321 --> 00:24:33,255 jadi, ya, kita butuh generator 256 00:24:33,290 --> 00:24:38,250 lni jam 2 Tak ada yang buka/ Entahlah Kau mau apa dariku? 257 00:24:38,295 --> 00:24:41,093 Aku tak bisa terus menyediakan segalanya 258 00:24:41,098 --> 00:24:46,092 Pikiranku sangat kacau pada titik ini Kau juga 259 00:24:46,136 --> 00:24:47,228 Kau tahu itu? 260 00:24:51,141 --> 00:24:53,234 Apa ada hal lain? 261 00:24:54,077 --> 00:24:56,045 Tidak Kurasa itu saja 262 00:25:07,090 --> 00:25:10,082 ltu dia 263 00:25:16,333 --> 00:25:19,268 Dalam 17 hari, mereka akan keluar 264 00:25:20,070 --> 00:25:21,128 Kau punya waktu sampai saat itu 265 00:25:21,171 --> 00:25:23,264 untuk mencari tahu cara memindahkan kesadaran mereka 266 00:25:23,273 --> 00:25:27,141 Jika, secara ajaib, kita berhasil lakukan ini 267 00:25:30,147 --> 00:25:32,206 Bagaimana dengan Zoe? 268 00:25:47,197 --> 00:25:50,223 Semua memori yang mereka miliki ada di dalam sini 269 00:25:52,235 --> 00:25:54,226 Aku akan hapus dia 270 00:26:01,111 --> 00:26:04,103 Akan kuhapus memori tentang dia 271 00:26:04,281 --> 00:26:06,306 Kau bisa lakukan itu? 272 00:26:07,150 --> 00:26:10,142 Manusia kehilangan memori sepanjang waktu 273 00:26:12,189 --> 00:26:19,152 Apapun itu, bisa dihapus 274 00:26:23,266 --> 00:26:26,292 Akan kubuat memorinya korup 275 00:26:26,336 --> 00:26:30,102 Menghapusnya dari pemetaan mereka 276 00:26:34,111 --> 00:26:37,205 Mereka takkan pernah ingat dia 277 00:26:39,216 --> 00:26:42,208 Kita akan langsung masuk neraka 278 00:26:48,291 --> 00:26:53,092 Terima kasih/Semoga beruntung 279 00:27:14,117 --> 00:27:17,109 Parameter Pencarian: Zoe 280 00:27:55,091 --> 00:27:58,060 Hapus Jalan Dan Asosiasinya? 281 00:28:09,172 --> 00:28:11,037 Dihapus 282 00:29:00,123 --> 00:29:03,183 Tn Foster, ini polisi 283 00:29:08,098 --> 00:29:10,066 Selamat pagi, petugas 284 00:29:10,100 --> 00:29:12,159 Kau bicara bahasa Spanyol? / Tidak Maaf 285 00:29:12,269 --> 00:29:14,134 Maafkan bahasa lnggrisku 286 00:29:14,137 --> 00:29:16,128 Aku Opsir Perez, ini Odelius 287 00:29:16,139 --> 00:29:19,040 Kami mengikuti kasus pencurian sampah 288 00:29:19,075 --> 00:29:21,202 Seseorang mencuri sampah dari setiap blok 289 00:29:22,279 --> 00:29:24,110 Aneh sekali 290 00:29:24,147 --> 00:29:26,308 Punyamu juga diambil? / Tidak 291 00:29:26,316 --> 00:29:30,150 Tidak/Kau beruntung 292 00:29:30,186 --> 00:29:32,313 Ya 293 00:29:32,322 --> 00:29:35,291 Tak ada yang aneh? 294 00:29:36,192 --> 00:29:38,285 Jika kau lihat sesuatu, atau siapapun yang mencurigakan, 295 00:29:38,295 --> 00:29:41,321 beri tahu kami/ Akan kulakukan 296 00:29:41,331 --> 00:29:43,196 Semoga harimu baik 297 00:29:49,306 --> 00:29:53,106 Oke Baiklah 298 00:29:53,243 --> 00:29:55,211 ltu terjadi? 299 00:30:01,184 --> 00:30:03,084 Edward 300 00:30:07,123 --> 00:30:09,284 Aku merasa terpaksa untuk berkomentar 301 00:30:09,326 --> 00:30:13,126 pada kurangnya kehadiran Will disini 302 00:30:13,263 --> 00:30:16,232 Kau tak tahu apa-apa tentang itu, kan? 303 00:30:17,200 --> 00:30:21,261 Will hanya bilang dia sakit pneumonia 304 00:30:21,271 --> 00:30:24,035 Sungguh? /Ya 305 00:30:24,074 --> 00:30:25,268 Bisa sampaikan pesan untukku? 306 00:30:26,176 --> 00:30:28,269 Aku bicara pada dewan hari ini 307 00:30:28,278 --> 00:30:33,306 Kecuali 345 berhasil, kita akan dihentikan di akhir kuartal 308 00:30:33,350 --> 00:30:35,284 Dihentikan? 309 00:30:35,285 --> 00:30:38,220 Kau ingin kata acuan yang lebih baik? 310 00:30:41,057 --> 00:30:44,288 Ya Aku yakin dia akan cepat sembuh 311 00:30:44,327 --> 00:30:47,125 William punya sistem kekebalan yang sangat kuat 312 00:31:01,244 --> 00:31:04,236 Subyek tes 221 Memperbarui 313 00:31:04,280 --> 00:31:09,183 Pemindahan kesadaran dari subyek asli ke kloning berhasil 314 00:31:09,185 --> 00:31:14,122 Dan kesadaran bisa dipindahkan 315 00:31:16,159 --> 00:31:18,286 Kenapa tidak pada manusia? 316 00:31:19,062 --> 00:31:21,087 Apa yang kulewatkan? 317 00:31:27,303 --> 00:31:29,168 William/Ya? 318 00:31:29,172 --> 00:31:31,299 Hei, aku baru saja bicara pada Jones, 319 00:31:31,341 --> 00:31:34,139 dan dia bilang jika kita tak membuat 345 berhasil, 320 00:31:34,144 --> 00:31:36,009 dia akan menghentikan kita/ Astaga 321 00:31:36,046 --> 00:31:41,074 Ya Dan ada peralatan bernilai jutaan dolar di basement-mu 322 00:31:41,117 --> 00:31:43,278 Jika dia hentikan kita, mereka akan mencarinya 323 00:31:43,286 --> 00:31:45,311 Dan kau mau tahu istilah ilmiah untuk itu? 324 00:31:45,321 --> 00:31:48,290 Sangat dalam masalah 325 00:31:48,324 --> 00:31:51,225 Jadi apa yang akan kita lakukan? / Oke Datang kesini 326 00:31:51,261 --> 00:31:55,061 Apa? Tunggu Kemana? Kesana? /Ya, kesini 327 00:31:55,065 --> 00:31:58,091 Kenapa? / Aku harus pergi bekerja, kau harus mengawasi tabungnya 328 00:31:58,134 --> 00:32:00,193 Oke, kau tak perlu teriak/ Aku tidak 329 00:32:01,137 --> 00:32:04,038 Oke Maaf, aku berteriak/ Cepat saja kesini 330 00:32:04,074 --> 00:32:06,304 Dan kau sakit pneumonia/ Apa? 331 00:32:09,179 --> 00:32:13,081 Dr William Foster Akses diberikan 332 00:32:21,191 --> 00:32:23,125 Ternyata kau disana Hai, Will 333 00:32:23,126 --> 00:32:25,117 Ya ampun, kau tampak kacau 334 00:32:27,097 --> 00:32:29,292 Bisa kuambilkan sesuatu? Mungkin sesuatu yang herbal? 335 00:32:29,299 --> 00:32:31,199 Kau sakit apa? 336 00:32:31,234 --> 00:32:35,102 Pneumonia/Menyebalkan sekali 337 00:32:40,110 --> 00:32:41,270 Kau disini 338 00:32:41,277 --> 00:32:46,044 Aku perlu kau meninjau data 345 untuk percobaan berikutnya 339 00:32:46,082 --> 00:32:48,175 Ya Tidak sekarang/ Jones mengejar kita semua 340 00:32:48,184 --> 00:32:52,052 William, kami menunggu persetujuanmu untuk penggantian sulfur 341 00:32:52,088 --> 00:32:55,251 Antri/Oke 342 00:32:57,093 --> 00:32:59,084 Kau tak apa-apa? 343 00:33:00,163 --> 00:33:05,066 Aku tak apa-apa Kenapa? / Tak ada alasan 344 00:33:47,310 --> 00:33:51,144 Halo? / Aku turut prihatin mengenai Matt 345 00:33:53,216 --> 00:33:57,050 Kau tak ingat aku? Aku gurunya Matt, Bu Florents 346 00:33:58,054 --> 00:34:01,023 Aku bisa jelaskan/ Sepupumu memberitahuku 347 00:34:01,057 --> 00:34:02,251 Maaf aku datang tanpa pemberitahuan, 348 00:34:02,292 --> 00:34:04,226 tapi Matt tak pergi ke sekolah beberapa hari, 349 00:34:04,227 --> 00:34:06,286 dan aku tak bisa menghubungi ponsel istrimu 350 00:34:07,096 --> 00:34:10,065 Dan aku tahu aku tidak seharusnya punya favorit, tapi 351 00:34:10,233 --> 00:34:13,100 Kuharap itu menjelaskan semuanya 352 00:34:14,170 --> 00:34:16,161 Selamat hari libur 353 00:34:24,147 --> 00:34:26,172 Dia sudah pergi? / Apa yang terjadi? 354 00:34:26,216 --> 00:34:30,084 Dia bilang harus ke kamar mandi Dia mengetuk pintu selama 5 menit, 355 00:34:30,119 --> 00:34:32,087 seperti psikopat Entahlah, apa yang harus kulakukan? 356 00:34:32,121 --> 00:34:35,249 Kau bilang apa? /Kubilang Matt sakit cacar air, 357 00:34:35,258 --> 00:34:38,091 dan dia mau tinggal dengan kakek-neneknya 358 00:34:38,094 --> 00:34:42,030 Kakek-neneknya sudah mati, Ed Bagaimana aku akan jelaskan itu? 359 00:34:42,065 --> 00:34:43,191 Entahlah, William 360 00:34:43,233 --> 00:34:46,259 Jangan menyeretku ke dalam sinkhole raksasa kebohonganmu, oke? 361 00:34:46,269 --> 00:34:49,238 Kau tak telepon sekolah? Mengarang sesuatu? 362 00:34:49,272 --> 00:34:51,103 Tidak 363 00:34:51,274 --> 00:34:54,141 Bagaimana dengan klinik yang Mona terima? 364 00:34:54,143 --> 00:34:57,078 lni sudah 5 hari Kau tak berpikir siapapun 365 00:34:57,080 --> 00:34:59,207 akan sadar seluruh keluargamu hilang? 366 00:35:00,083 --> 00:35:04,281 Aku punya banyak pikiran, Ed/ Ya Maaf 367 00:35:05,088 --> 00:35:08,251 Kau harus tangani itu/ Bagaimana keadaan mereka? 368 00:35:09,058 --> 00:35:11,219 Mereka lebih tinggi 0,3 meter 369 00:35:40,156 --> 00:35:41,282 Sungguh? 370 00:35:47,263 --> 00:35:50,130 Dari: Mona Foster Untuk: Kepsek Luna Subyek: Mengenai Sophie dan Matt 371 00:36:08,084 --> 00:36:09,108 Kita masih teman? 372 00:36:11,154 --> 00:36:13,247 Maaf Aku tak bisa online Ayahku yang bodoh mengambil laptopku 373 00:36:13,289 --> 00:36:17,248 Semuanya sakit Harus pergi 374 00:36:19,228 --> 00:36:21,162 Jangan berteman dengan Julie 375 00:36:21,164 --> 00:36:22,222 Dia gila 376 00:36:24,167 --> 00:36:27,295 Apa yang dia lakukan? 377 00:36:27,303 --> 00:36:30,067 Dia menggoda pacarmu! 378 00:36:32,175 --> 00:36:35,303 Pacarku? 379 00:36:35,311 --> 00:36:37,142 Juan! 380 00:36:41,050 --> 00:36:42,074 Juan: Halo, sayang! 381 00:36:42,318 --> 00:36:44,309 Halo, Juan 382 00:36:44,354 --> 00:36:46,083 Orangtuaku keluar kota 383 00:36:46,089 --> 00:36:47,317 Mau datang? 384 00:36:47,323 --> 00:36:49,223 Kurasa tidak 385 00:36:51,127 --> 00:36:52,116 Aku dihukum 386 00:36:54,163 --> 00:36:56,188 Untuk berapa lama? 387 00:37:00,069 --> 00:37:01,229 Sampai umurku 18 tahun 388 00:37:03,172 --> 00:37:05,072 Menurutmu mereka sungguh akan menghentikan kita? 389 00:37:05,108 --> 00:37:06,302 Yang kutahu adalah kita harus siapkan robot ini 390 00:37:06,342 --> 00:37:08,207 sebelum kuartal berikutnya 391 00:37:08,311 --> 00:37:10,211 Dimana William? 392 00:37:15,318 --> 00:37:19,277 Pencetakan Saraf Tes: Jalankan Simulasi 393 00:37:32,268 --> 00:37:34,202 Pencetakan Gagal 394 00:38:17,813 --> 00:38:20,839 Tidak, aku tak mau dengar alasanmu 395 00:38:34,863 --> 00:38:37,627 Apa yang kulewatkan? 396 00:38:58,887 --> 00:39:02,755 Ya ampun Kau tampak kacau 397 00:39:02,791 --> 00:39:06,727 Bukan begitu caranya untuk membuatmu tampak normal 398 00:39:06,929 --> 00:39:09,830 Aku tidak siap/Tidak Kubilang 17 hari 399 00:39:09,832 --> 00:39:12,892 lni sudah 17 hari Tidak ada "Aku tidak siap" disini 400 00:39:12,901 --> 00:39:14,664 Ed 401 00:39:16,839 --> 00:39:17,897 Ed 402 00:39:19,842 --> 00:39:20,900 Ed! 403 00:39:22,845 --> 00:39:25,780 Sial/Ed 404 00:39:25,781 --> 00:39:27,749 Ed! 405 00:39:27,883 --> 00:39:29,783 Kau lihat itu? 406 00:39:29,785 --> 00:39:31,844 Aku masih tak tahu kenapa itu terjadi 407 00:39:31,854 --> 00:39:32,912 Jika aku tak tahu apa penyebabnya, 408 00:39:32,921 --> 00:39:34,855 bagaimana aku bisa yakin itu takkan terjadi pada mereka? 409 00:39:34,890 --> 00:39:36,755 Ya 410 00:39:36,792 --> 00:39:39,727 Harusnya kau pikirkan itu 17 hari yang lalu 411 00:39:39,728 --> 00:39:43,789 Akselerasinya mengikuti profil DNA dengan tepat 412 00:39:43,832 --> 00:39:44,890 Kau terus simpan mereka di dalam tangki, 413 00:39:44,900 --> 00:39:46,765 mereka terus menua 414 00:39:46,802 --> 00:39:50,738 lstrimu, 2 minggu dari sekarang, kanker, mungkin? 415 00:39:50,773 --> 00:39:54,641 Putrimu menopause Putramu entahlah 416 00:39:54,643 --> 00:39:57,737 Jadi seperti pria tua lnti ucapanku adalah 417 00:39:57,780 --> 00:40:00,772 dalam beberapa hari, meskipun kau sudah mengetahuinya, 418 00:40:00,816 --> 00:40:05,719 mereka sudah menua melebihi usia saat mereka tewas 419 00:40:05,821 --> 00:40:07,812 Bagaimana kau akan jelaskan itu? 420 00:40:10,793 --> 00:40:13,660 Bagaimana kau bisa tidak panik saat ini, William? 421 00:40:13,762 --> 00:40:15,889 Aku coba berpikir/Oke Bagus 422 00:40:15,931 --> 00:40:17,865 Tentu Kau berpikirlah Aku juga akan berpikir 423 00:40:17,900 --> 00:40:20,835 Aku akan berpikir tentang seperti apa rasanya di dalam penjara 424 00:40:20,869 --> 00:40:25,670 Atau saat Bionyne menuntut kita 30 miliar dolar untuk 425 00:40:25,674 --> 00:40:26,868 Apa yang kau lakukan? 426 00:40:30,779 --> 00:40:33,839 Akan kubius mereka jadi koma 427 00:40:33,849 --> 00:40:36,716 lni akan menjaga pikiran mereka tetap kosong 428 00:40:37,686 --> 00:40:39,677 Sampai aku mengetahuinya 429 00:40:39,721 --> 00:40:41,689 Bagaimana jika kau tak mengetahuinya? 430 00:40:41,690 --> 00:40:44,750 Kau tak bisa terus bius mereka selama maksimal 72 jam 431 00:40:44,760 --> 00:40:48,696 Setelah itu, kau harus membuat keputusan yang sangat sulit 432 00:40:49,898 --> 00:40:51,798 Keringkan tabungnya 433 00:40:55,671 --> 00:40:56,729 Segel Pod Ditembus Palka Terbuka 434 00:41:16,899 --> 00:41:22,895 Oke lni harusnya menjaga tubuhnya untuk sementara 435 00:44:20,091 --> 00:44:23,026 Aku masih belum bisa melakukannya 436 00:44:29,000 --> 00:44:31,833 Maafkan aku 437 00:44:51,890 --> 00:44:54,984 Apa? /Will, apa kau menghindari teleponku? 438 00:44:55,860 --> 00:45:00,888 Will? / Apa? 439 00:45:00,932 --> 00:45:04,925 Kau sadar berapa banyak uang yang sudah diinvestasikan dalam proyek ini? 440 00:45:06,037 --> 00:45:10,064 Orang-orang mengandalkanmu Aku mengandalkanmu/ Astaga 441 00:45:10,108 --> 00:45:13,839 Dan kita hampir kehabisan waktu/ Astaga 442 00:45:13,845 --> 00:45:14,937 Kau bilang apa? 443 00:45:16,114 --> 00:45:18,082 Kau mendengarku? 444 00:45:18,883 --> 00:45:20,077 Will, kau masih disana? 445 00:45:30,895 --> 00:45:32,123 Kita mencari di tempat yang salah 446 00:45:32,130 --> 00:45:34,997 Kau sangat dekat denganku 447 00:45:34,999 --> 00:45:36,864 Bukan pikiran Bukan otaknya, Ed 448 00:45:36,901 --> 00:45:38,869 Tapi tubuhnya/Tubuhnya? 449 00:45:38,903 --> 00:45:43,840 ltu sangat jelas Sangat elegan Sangat sederhana 450 00:45:43,841 --> 00:45:46,867 Hei, ayo hentikan ini, oke? 451 00:45:47,979 --> 00:45:50,846 lkuti aku, Edward 452 00:46:04,062 --> 00:46:07,964 ltu datar Lihat ini 453 00:46:13,104 --> 00:46:16,938 Pikirannya kosong Koma 454 00:46:16,975 --> 00:46:19,034 Dia tak pernah mengalami momen sadar 455 00:46:19,077 --> 00:46:21,944 Tapi dia bernafas, jantungnya berdetak 456 00:46:21,980 --> 00:46:25,108 Tapi itu bukan tanda kesadaran ltu adalah fungsi tanpa sadar 457 00:46:25,149 --> 00:46:27,049 Semua kontrol ada di otak 458 00:46:27,085 --> 00:46:29,918 Otaknya tahu itu punya tubuh 459 00:46:29,921 --> 00:46:33,880 Tubuh spesifik ini ltu yang kulewatkan 460 00:46:33,925 --> 00:46:35,916 ltu sebabnya 345 tak berhasil 461 00:46:35,960 --> 00:46:39,088 Pikirannya terhubung ke baja dan titanium 462 00:46:39,097 --> 00:46:42,965 Kita mencetak otak biologis ke pikiran sintetis 463 00:46:43,001 --> 00:46:44,935 Tapi itu salah 464 00:46:44,936 --> 00:46:47,097 Otaknya mencari tubuhnya, jantungnya, paru-parunya, 465 00:46:47,105 --> 00:46:49,039 tapi tak bisa menemukannya 466 00:46:49,073 --> 00:46:52,042 Jadi otaknya panik, 467 00:46:52,043 --> 00:46:54,944 makanya bereaksi begitu, 468 00:46:54,979 --> 00:46:57,880 dan tak pernah punya kesempatan menenangkan kesadarannya 469 00:46:57,882 --> 00:46:59,042 Oh, sial Ya 470 00:46:59,083 --> 00:47:01,074 ltu seperti penolakan transplantasi 471 00:47:01,953 --> 00:47:03,887 Kita hanya harus menipu pikiran sintetisnya 472 00:47:03,888 --> 00:47:08,086 percaya bahwa dia punya tubuh, darah dan daging, biologis yang asli 473 00:47:08,092 --> 00:47:12,028 ltu solusinya/ ltu mungkin solusi 345, 474 00:47:12,063 --> 00:47:13,963 tapi apa kaitannya dengan keluargamu? 475 00:47:13,998 --> 00:47:17,957 Mereka bukan robot/ ltu berkaitan dengan keluargaku 476 00:47:18,102 --> 00:47:24,940 Aku akan mencetak pikiran dia ke dalam tubuhnya sendiri 477 00:47:25,977 --> 00:47:29,845 Aku tahu ini akan berhasil/ Kau yakin? 478 00:47:29,881 --> 00:47:31,940 Kita hanya punya satu kesempatan dalam hal ini 479 00:47:32,984 --> 00:47:35,953 Bersiap untuk memulai pencetakan saraf 480 00:47:47,832 --> 00:47:50,995 Siap? / Apa itu penting? 481 00:47:56,040 --> 00:47:58,873 Mulai pencetakan saraf 482 00:47:59,010 --> 00:48:01,843 Mulai protokol 483 00:48:08,853 --> 00:48:10,912 Subyek: Mona Foster 484 00:48:15,059 --> 00:48:19,052 Awasi korteksnya Bagus 485 00:48:31,109 --> 00:48:34,010 Vital? /Vitalnya bagus 486 00:48:34,011 --> 00:48:35,945 Oke 487 00:48:36,080 --> 00:48:41,017 Semuanya bagus 488 00:48:45,089 --> 00:48:47,114 Mulai pencetakan saraf 489 00:48:50,995 --> 00:48:52,963 Luar biasa 490 00:48:57,135 --> 00:48:59,069 Pencetakan selesai 491 00:49:20,024 --> 00:49:23,016 Apa yang terjadi? Tak ada yang terjadi 492 00:49:23,961 --> 00:49:26,930 Kau bisa mendengarku, Mona? 493 00:49:34,939 --> 00:49:39,103 Sial Dia menolaknya Sial, apa yang akan kita lakukan? 494 00:49:39,143 --> 00:49:41,008 Tunggu! 495 00:50:01,899 --> 00:50:04,060 William? 496 00:50:06,938 --> 00:50:08,872 Sayang 497 00:50:17,048 --> 00:50:20,882 Apa yang kau lakukan? / Menidurkan dia 498 00:50:20,885 --> 00:50:22,079 Aku tak bisa dia dan anak-anak bangun 499 00:50:22,119 --> 00:50:26,112 dengan rumah seperti ini/ Ya Pemikiran yang bagus 500 00:50:26,958 --> 00:50:29,119 Kau tahu apa yang baru saja kita lakukan? 501 00:50:29,126 --> 00:50:33,961 lni hal terhebat yang pernah kulakukan dalam hidupku 502 00:50:33,965 --> 00:50:36,024 Yang pernah kau, dan siapapun lakukan 503 00:50:36,067 --> 00:50:38,865 Kita tak bisa beri tahu siapapun tentang ini, tapi 504 00:50:38,903 --> 00:50:40,029 Astaga 505 00:50:41,939 --> 00:50:47,878 Kita bicara tentang hadiah Nobel 506 00:51:01,893 --> 00:51:05,021 Kuharap mereka akan baik-baik saja 507 00:51:05,897 --> 00:51:08,889 Kita berhasil/Ya 508 00:51:15,907 --> 00:51:20,867 Baiklah Sampai ketemu di tempat kerja 509 00:52:30,081 --> 00:52:32,049 Sialan 510 00:54:18,889 --> 00:54:20,914 Mona? 511 00:54:27,098 --> 00:54:29,828 Anak-anak? 512 00:54:40,845 --> 00:54:43,109 Selamat pagi, William/ Selamat pagi 513 00:54:43,981 --> 00:54:46,973 Bagaimana keadaan semuanya? / Aku lapar 514 00:54:47,017 --> 00:54:50,919 Kelaparan/ Aku merasa hebat Aku akan pergi lari 515 00:54:50,921 --> 00:54:54,880 Di luar?/Kau tampak capek Apa tidurmu nyenyak? 516 00:54:54,925 --> 00:54:55,983 Ya 517 00:54:57,962 --> 00:55:01,921 Selamat bersenang-senang/ Ayah! 518 00:55:01,999 --> 00:55:06,095 Aku bisa makan panekuk?/ Ya 519 00:55:06,137 --> 00:55:09,903 Kau bisa makan panekuk, Matthew 520 00:55:11,942 --> 00:55:16,845 Sophie, kau juga mau panekuk?/ Ya 521 00:55:16,847 --> 00:55:19,839 Bagus 522 00:55:31,929 --> 00:55:33,954 lni panekuknya 523 00:55:34,031 --> 00:55:35,896 Aku bisa makan roti panggang? 524 00:55:35,900 --> 00:55:38,835 Ya Roti panggang Perancis untuk nona ini 525 00:55:38,836 --> 00:55:39,996 Segera datang 526 00:56:07,064 --> 00:56:09,032 Menjijikkan 527 00:56:09,033 --> 00:56:11,092 Bu, ini sudah basi Kau tak pergi belanja? 528 00:56:11,101 --> 00:56:13,092 Baru kubeli kemarin 529 00:56:14,004 --> 00:56:15,995 Sudah kadaluarsa 530 00:56:17,107 --> 00:56:20,873 Akan kuurus 531 00:56:24,114 --> 00:56:28,847 Pekerjaan Aku harus 532 00:56:34,024 --> 00:56:35,992 Ya? /Hei, ini aku 533 00:56:36,026 --> 00:56:38,017 Ada donor akan datang dalam 37 menit 534 00:56:38,062 --> 00:56:41,031 Kau harus segera pergi ke lab/ Keluargaku baru saja bangun 535 00:56:41,031 --> 00:56:43,829 Selamat Tapi itu akan jadi reuni yang sangat singkat 536 00:56:43,834 --> 00:56:44,926 kecuali kita menyelesaikan 345 537 00:56:44,969 --> 00:56:47,062 Jika kita dihentikan, kita bisa ketahuan 538 00:56:47,104 --> 00:56:50,096 Matt, hati-hati/ Apa kau mendengarku? 539 00:56:50,140 --> 00:56:53,007 William, kau mendengarku? 540 00:56:53,944 --> 00:56:57,004 Halo? /Ya Oke Aku akan kesana 541 00:56:57,047 --> 00:56:58,844 Sialan! 542 00:57:00,885 --> 00:57:02,819 Nak, kau tak apa-apa? 543 00:57:02,853 --> 00:57:04,912 Ya, aku tak apa-apa 544 00:57:05,022 --> 00:57:07,855 Kau tak apa-apa? 545 00:57:07,892 --> 00:57:10,918 Kau tak tampak seperti dirimu sendiri hari ini 546 00:57:10,928 --> 00:57:15,024 Aku harus pergi ke lab/ Pergilah, kami tak apa-apa 547 00:57:16,967 --> 00:57:19,060 Aku benci meninggalkan kalian di hari Sabtu 548 00:57:19,103 --> 00:57:21,867 Kami masih akan ada disini saat kau pulang 549 00:57:21,972 --> 00:57:23,940 Oke 550 00:57:41,058 --> 00:57:45,017 Jaringan saraf utuh Keadaan awal 60% 551 00:57:46,063 --> 00:57:47,894 Hanya segitu? 552 00:57:47,932 --> 00:57:50,127 Tapi korteks masih hidup Ya kan? 553 00:57:57,074 --> 00:57:59,042 William? 554 00:57:59,843 --> 00:58:00,969 Negatif 555 00:58:03,013 --> 00:58:05,004 Terlalu korup 556 00:58:12,022 --> 00:58:15,082 Apa yang terjadi? Donornya bagus 557 00:58:15,092 --> 00:58:17,856 Aku tak bisa melakukannya 558 00:58:17,895 --> 00:58:20,955 Aku tak bisa menempatkan orang lain melalui hal itu 559 00:58:20,965 --> 00:58:24,093 Kau memilih waktu yang buruk untuk mengembangkan hati nurani 560 00:58:24,101 --> 00:58:28,094 Kuharap kau siap dipenjara, bersama keluargamu 561 00:58:28,105 --> 00:58:32,906 Karena itu yang akan terjadi jika kita tak buat 345 berhasil 562 00:58:32,910 --> 00:58:36,073 Jadi, sebaiknya kau segera pikirkan sesuatu 563 01:00:07,071 --> 01:00:09,938 Kau di dalam sana, Will? 564 01:00:11,842 --> 01:00:16,074 Ya, ini aku/Semuanya baik-baik saja di dalam sana? 565 01:00:16,113 --> 01:00:20,914 Baik/Sayang sekali tentang donor hari ini, ya? 566 01:00:22,920 --> 01:00:24,979 Kita akan berhasil pada yang berikutnya 567 01:00:24,988 --> 01:00:27,923 Kuharap ada yang berikutnya, Will 568 01:01:09,032 --> 01:01:10,966 Ya ampun 569 01:01:11,969 --> 01:01:15,029 Bu, kau lihat ponselku? /Tidak Aku juga mencari ponselku 570 01:01:15,072 --> 01:01:17,870 Kehidupan sosialmu tak bergantung pada itu 571 01:01:17,908 --> 01:01:20,069 Tapi punyaku iya/Oke Kau taruh dimana terakhir kali? 572 01:01:20,077 --> 01:01:21,840 Aku tak tahu 573 01:01:21,879 --> 01:01:24,905 Hei, kau lihat ponselku? /Tidak 574 01:01:24,915 --> 01:01:26,007 Ya ampun 575 01:01:41,098 --> 01:01:43,032 Ed! 576 01:01:46,970 --> 01:01:49,837 Ya ampun, apa kau menangis darah? 577 01:01:50,841 --> 01:01:53,036 William, kau tidak 578 01:01:53,076 --> 01:01:56,045 Ya/Pada dirimu sendiri? Apa kau sudah gila? 579 01:01:56,046 --> 01:01:59,038 Apa kau mempertimbangkan kemungkinan keadaanmu 580 01:01:59,082 --> 01:02:01,050 akan sangat buruk dan gila? ltu bisa membunuhmu 581 01:02:01,051 --> 01:02:02,916 Ed, aku harus melakukannya Dengar 582 01:02:02,920 --> 01:02:06,048 Aku akan mengunggah pemetaan sarafku ke 345 583 01:02:06,089 --> 01:02:09,058 ltu akan menjadi aku di dalam sana/Tentu 584 01:02:09,059 --> 01:02:11,926 ltu membuatku tenang/ Ed William/Hai, bung 585 01:02:15,899 --> 01:02:17,958 Kita mulai dengan memindai tubuhku 586 01:02:17,968 --> 01:02:20,835 Aku ambil data itu, membuat alogaritma 587 01:02:20,871 --> 01:02:23,101 untuk menyingkat pencetakan sarafku ke dalam 345 588 01:02:23,106 --> 01:02:27,042 Oke Jadi kau membuat alogaritma yang menipu 589 01:02:27,044 --> 01:02:30,878 otak sintetis untuk berpikir tubuh aslinya ada disana? 590 01:02:30,914 --> 01:02:32,905 Tepat 591 01:02:32,950 --> 01:02:36,044 Dan dengan pikiranku di dalam, kita akan bisa memastikan 592 01:02:36,086 --> 01:02:40,887 otak sintetis itu punya kesadaran, karena aku akan bisa 593 01:02:40,891 --> 01:02:42,950 menanyai diriku sendiri 594 01:02:42,993 --> 01:02:46,053 Aku adalah garis dasarnya, Ed Aku adalah kontrolnya 595 01:02:46,063 --> 01:02:49,999 ltu akan menjadi aku 596 01:02:51,101 --> 01:02:54,002 Aku akan mulai membuat alogaritmanya malam ini 597 01:02:54,004 --> 01:02:57,997 Oke Kita masih akan pergi belanja pohon besok? 598 01:03:13,957 --> 01:03:17,825 Ada yang salah/ Ada apa? 599 01:03:17,861 --> 01:03:19,852 Aku tak tahu, Will, tapi ada yang salah denganku 600 01:03:19,896 --> 01:03:21,989 Aku tak ingat apa makan malam kita kemarin 601 01:03:21,999 --> 01:03:24,092 Aku tak ingat meninggalkan klinik untuk libur Natal 602 01:03:24,101 --> 01:03:25,898 Aku tak ingat perjalanan kapalnya 603 01:03:25,936 --> 01:03:27,904 Aku bahkan tak ingat kita pergi untuk perjalanan kapal, William 604 01:03:27,938 --> 01:03:30,099 Ada yang salah denganku/ Oh, sayang 605 01:03:33,877 --> 01:03:37,040 Dimana anak-anak?/Tidur 606 01:03:37,881 --> 01:03:41,009 Sophie agak tak enak badan, tapi dia baik-baik saja 607 01:03:41,952 --> 01:03:44,853 Mungkin kau sakit seperti Sophie 608 01:03:44,855 --> 01:03:46,880 Mungkin 609 01:03:47,991 --> 01:03:51,893 Kenapa kau tidak baring, dan lihat bagaimana perasaanmu 610 01:03:51,928 --> 01:03:54,829 besok pagi? /Ya 611 01:03:56,066 --> 01:03:58,830 Aku capek 612 01:04:17,954 --> 01:04:18,978 Biologis Ke Sintetis Pencetakan Alogaritma 613 01:04:24,961 --> 01:04:27,987 Mendukung perintah 345 614 01:04:37,040 --> 01:04:40,942 Menekan perintah 615 01:04:40,977 --> 01:04:41,966 Menyusun Alogaritma 616 01:04:42,012 --> 01:04:44,913 Menyimpan Alogaritma 617 01:05:12,109 --> 01:05:14,839 lbu! 618 01:05:14,911 --> 01:05:17,004 Ayah!/Sophie? 619 01:05:17,047 --> 01:05:19,845 Apa ibu tewas? / Apa? 620 01:05:19,850 --> 01:05:25,083 Aku melihatnya, ayah/ Tidak ltu hanya mimpi buruk 621 01:05:25,122 --> 01:05:29,024 lbu baik-baik saja/ Aku melihat ibu tewas 622 01:05:29,059 --> 01:05:33,018 Tidak Semuanya baik-baik saja 623 01:05:33,029 --> 01:05:36,055 Kembalilah tidur/ ltu terasa sangat nyata 624 01:05:36,066 --> 01:05:37,829 ltu hanya mimpi buruk Tidak apa-apa 625 01:05:37,868 --> 01:05:40,860 Kau yakin? /Ya Tidak apa-apa 626 01:05:41,872 --> 01:05:43,863 ltu hanya mimpi buruk 627 01:05:43,874 --> 01:05:46,843 Oke/Semuanya baik-baik saja 628 01:06:38,895 --> 01:06:40,954 Sudah 629 01:06:40,964 --> 01:06:43,057 Semua akan menjadi lebih baik 630 01:06:43,066 --> 01:06:46,035 ltu seperti tak pernah terjadi 631 01:06:46,036 --> 01:06:49,096 William Apa yang terjadi? 632 01:06:53,977 --> 01:06:57,845 Mona, kita bisa ke atas? / Apa yang kau lakukan pada Sophie? 633 01:06:57,948 --> 01:07:00,917 Aku beri dia sedikit penenang/ Kau lakukan apa? 634 01:07:00,951 --> 01:07:02,111 Dia baik-baik saja/ Apa? 635 01:07:02,118 --> 01:07:05,952 Mona, kumohon Ayo bicara di atas/ Tidak William 636 01:07:05,989 --> 01:07:08,048 Beri tahu aku yang sebenarnya 637 01:07:15,899 --> 01:07:18,891 Ada kecelakaan 638 01:07:18,902 --> 01:07:21,097 Kau dan anak-anak tewas 639 01:07:22,105 --> 01:07:25,006 Aku menghidupkan kalian kembali 640 01:07:27,110 --> 01:07:29,943 Kalian adalah replika 641 01:07:36,019 --> 01:07:41,047 Singkirkan benda itu dari kepala dia 642 01:08:05,982 --> 01:08:08,883 Aku sudah mati? 643 01:08:09,085 --> 01:08:13,852 Kau masih hidup Kau nyata 644 01:08:13,890 --> 01:08:16,017 Matt masih hidup di atas 645 01:08:16,059 --> 01:08:18,960 Sophie dan 646 01:08:20,096 --> 01:08:23,065 Dan tak ada orang lain yang harus tahu 647 01:08:27,003 --> 01:08:29,870 Bagaimana kau bisa lakukan ini? 648 01:08:29,873 --> 01:08:33,001 Aku melihat anak-anak kita tewas 649 01:08:34,945 --> 01:08:39,075 Aku memegang tubuhmu di lenganku, dan kupikir 650 01:08:40,984 --> 01:08:43,919 Aku bisa menghidupkanmu kembali 651 01:08:44,921 --> 01:08:47,947 Apa yang akan kau lakukan? 652 01:09:33,729 --> 01:09:36,630 Apa kabar? 653 01:09:37,766 --> 01:09:39,893 Selamat pagi 654 01:09:40,936 --> 01:09:44,736 Hai, Ed Apa kabar?/ Baik Kau? 655 01:09:44,740 --> 01:09:45,798 Baik 656 01:09:45,941 --> 01:09:49,809 Matt, tetap dengan ibu/ Tapi aku suka yang satu ini 657 01:09:49,812 --> 01:09:51,780 Tidak Aku benci yang satu itu ltu palsu 658 01:09:53,749 --> 01:09:56,775 Kurasa mereka bagus 659 01:09:57,920 --> 01:10:00,684 Ayo lihat kesini 660 01:10:04,893 --> 01:10:08,829 Jadi, kau mendapatkan mereka kembali 661 01:10:10,899 --> 01:10:12,890 Ya 662 01:10:13,735 --> 01:10:16,636 Baiklah Ayo beli pohonmu 663 01:10:30,052 --> 01:10:33,078 Sayang, mungkin kita harus kembali ke rumah 664 01:10:33,088 --> 01:10:35,955 Apa? /Kita baru saja menetap disini 665 01:10:35,991 --> 01:10:37,049 Kau serius, ayah? 666 01:10:37,092 --> 01:10:40,027 Matt, kau meleset ke piringmu/ Bodoh 667 01:10:40,028 --> 01:10:41,825 Apa? 668 01:10:47,102 --> 01:10:50,003 Ayah, siapa itu Zoe? 669 01:10:51,940 --> 01:10:52,929 Siapa? 670 01:10:52,974 --> 01:10:55,966 Seseorang menulis Zoe di lemariku dengan krayon 671 01:10:55,977 --> 01:10:59,071 Dulu ada ranjang tingkat di kamar itu/Ranjang tingkat? 672 01:10:59,081 --> 01:11:01,049 Kau yakin? / Aku tidak gila 673 01:11:01,083 --> 01:11:05,110 Aku ingat foto di lorong lantai atas/ Sayang, hal yang terjadi 674 01:11:05,120 --> 01:11:07,987 mungkin ada beberapa hal 675 01:11:08,023 --> 01:11:11,049 Aku ingat kau tampak seperti apa saat berbohong 676 01:11:19,968 --> 01:11:22,027 Selamat hari Natal, Will 677 01:11:22,037 --> 01:11:25,006 Bau yang enak 678 01:11:25,107 --> 01:11:28,008 Aku mengganggu makan malam, bukan? 679 01:11:28,009 --> 01:11:32,969 Mona, kau tampak menakjubkan/ Aku merindukanmu, Jones 680 01:11:33,014 --> 01:11:35,005 Kau pria yang beruntung 681 01:11:35,050 --> 01:11:38,076 lni mengejutkan Mau bergabung dengan kami? 682 01:11:38,120 --> 01:11:40,111 Cantik dan murah hati 683 01:11:40,122 --> 01:11:42,920 Aku suka wanita sepertimu Terima kasih 684 01:11:42,924 --> 01:11:44,892 Tapi aku tak mau mengganggu 685 01:11:44,893 --> 01:11:46,827 William, bisa bicara sebentar? 686 01:11:46,862 --> 01:11:48,955 Aku janji akan mengembalikan dia dalam 5 menit 687 01:11:52,067 --> 01:11:54,058 Kita belum selesai 688 01:12:04,846 --> 01:12:08,043 Apa yang membawamu kesini? / Biar kutanya kau sesuatu 689 01:12:08,049 --> 01:12:11,917 Apa kau pernah berpikir semua ini agak terlalu mudah? 690 01:12:16,124 --> 01:12:18,854 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan 691 01:12:18,894 --> 01:12:20,122 Biar kubantu 692 01:12:20,128 --> 01:12:26,931 Subyek 346, 347, 348 Properti Bionyne 693 01:12:26,968 --> 01:12:29,869 Keputusasaan sudah mendorong banyak orang hebat 694 01:12:29,905 --> 01:12:31,099 mencapai yang mustahil 695 01:12:31,106 --> 01:12:32,869 Takdir menyebabkan tabrakan mobil itu 696 01:12:32,908 --> 01:12:34,899 Aku hanya membiarkan semuanya berjalan 697 01:12:34,910 --> 01:12:38,073 Aku terkesan Tapi sekarang, aku punya masalah 698 01:12:38,079 --> 01:12:40,104 3 masalah, sebenarnya 699 01:12:41,082 --> 01:12:45,018 Kau tahu apa yang akan terjadi jika hal ini tersebar? 700 01:12:45,053 --> 01:12:47,078 Tak ada yang perlu tahu 701 01:12:47,088 --> 01:12:49,921 Tak ada yang akan pernah tahu/ Mona tahu 702 01:12:49,925 --> 01:12:52,086 Berapa lama sampai Sophie dan Matt mulai bertanya? 703 01:12:52,093 --> 01:12:53,958 Mungkin teman-teman mereka akan bertanya 704 01:12:53,995 --> 01:12:55,121 Kebohongan itu berantakan 705 01:12:55,130 --> 01:12:57,997 Aku tak melakukan bisnis itu Berantakan itu berisiko 706 01:12:57,999 --> 01:12:59,899 Sederhana itu aman 707 01:13:01,069 --> 01:13:06,905 3 subyek yang bebas adalah sesuatu yang tak bisa kutolerir 708 01:13:07,976 --> 01:13:10,069 Aku tahu bagaimana cara membuat 345 berhasil 709 01:13:10,078 --> 01:13:11,943 ltu bernilai sesuatu 710 01:13:11,947 --> 01:13:15,974 Bionyne akan menjadi perusahaan biomedis paling sukses di dunia 711 01:13:16,017 --> 01:13:18,850 William Tanyakan pertanyaan pada dirimu sendiri 712 01:13:18,987 --> 01:13:20,887 Siapa yang akan menghabiskan uang sebanyak ini 713 01:13:20,922 --> 01:13:23,015 untuk menyelamatkan para prajurit yang terluka? 714 01:13:23,024 --> 01:13:26,050 Ya ampun, bung Ayolah 715 01:13:26,061 --> 01:13:28,086 Perang bukan seperti itu 716 01:13:28,129 --> 01:13:34,068 Kita adalah perusahaan biomedis/ Namaku bahkan bukan Jones 717 01:13:34,069 --> 01:13:37,038 Sekarang kau cari tahu bagaimana cara memindahkan 718 01:13:37,072 --> 01:13:39,939 kesadaran manusia ke dalam mesin 719 01:13:39,941 --> 01:13:43,069 Bayangkan pilot terbaik dimasukkan ke dalam ribuan drone individu 720 01:13:43,111 --> 01:13:47,013 Pikiran peretas dimasukkan ke dalam virusnya 721 01:13:47,015 --> 01:13:50,007 Apa kau tahu seberapa besar itu bernilai? 722 01:13:50,018 --> 01:13:53,010 Will, bukankah itu menyenangkan? 723 01:13:53,054 --> 01:13:54,919 Bagaimana dengan keluargaku? 724 01:13:54,923 --> 01:13:57,983 Keluargamu tewas dalam kecelakaan mobil, Will 725 01:13:58,026 --> 01:14:01,086 Beri aku alogaritmanya 726 01:14:01,129 --> 01:14:05,964 Lalu, selesaikan makan malamnya Cium selamat malam pada anak-anak 727 01:14:07,035 --> 01:14:13,065 Bercintalah dengan istrimu seperti saat yang pertama kali 728 01:14:13,108 --> 01:14:17,875 Kesempatan untuk berpamitan 729 01:14:18,914 --> 01:14:21,075 ltu hadiahku untukmu 730 01:14:29,024 --> 01:14:31,959 Akan kuambil alogaritmanya 731 01:14:44,940 --> 01:14:46,965 Tunggu aba-abaku Bersiap di luar 732 01:15:12,934 --> 01:15:16,836 Aku tahu kau cukup pintar untuk melakukan hal yang tepat 733 01:15:27,949 --> 01:15:30,918 lni akan membuatku kesal, bukan? 734 01:15:49,871 --> 01:15:51,964 William, kau menakuti anak-anak 735 01:15:52,007 --> 01:15:53,998 Dimana Tn Jones? / lbu, ayah 736 01:15:54,042 --> 01:15:56,977 Apa kalian akan jadi lebih buruk?/ Mungkin/Tidak 737 01:15:57,012 --> 01:15:59,003 Pergi ke kamar kalian 738 01:15:59,114 --> 01:16:01,947 Dimana alumunium foil? / Di laci atas 739 01:16:08,089 --> 01:16:10,990 William, aku perlu tahu apa yang terjadi 740 01:16:11,893 --> 01:16:13,986 Dan siapa itu Zoe? 741 01:16:15,030 --> 01:16:18,022 Zoe adalah putri kita 742 01:16:18,900 --> 01:16:20,993 Aku tak bisa menghidupkan kalian semua kembali 743 01:16:21,036 --> 01:16:22,901 Aku tak bisa menyelamatkan kalian semua 744 01:16:22,937 --> 01:16:25,064 Tidak ada cukup tabung 745 01:16:26,041 --> 01:16:29,807 Aku hapus dia dari memorimu 746 01:16:29,844 --> 01:16:32,039 Kau menghapus memori anakku dariku? 747 01:16:33,915 --> 01:16:35,883 Maafkan aku 748 01:16:35,884 --> 01:16:37,044 Dna aku tak menyalahkanmu jika kau ingin membenciku 749 01:16:37,085 --> 01:16:41,920 untuk sepanjang sisa hidupku, tapi saat ini kita harus pergi 750 01:16:41,990 --> 01:16:45,050 Bionyne bukan perusahaan medis 751 01:16:45,093 --> 01:16:47,857 Aku bahkan tak tahu mereka perusahaan apa 752 01:16:47,862 --> 01:16:50,956 Tapi mereka akan membunuhmu dan anak-anak, 753 01:16:50,999 --> 01:16:53,968 kecuali kita pergi sekarang juga 754 01:16:53,968 --> 01:16:57,062 Dan aku tak menentang setiap hukum alam 755 01:16:57,072 --> 01:16:59,939 hanya untuk kehilangan kalian lagi 756 01:16:59,974 --> 01:17:03,876 Kita harus pergi 757 01:17:05,046 --> 01:17:07,071 Anak-anak, kita akan pergi! 758 01:17:42,016 --> 01:17:43,984 Ayo! 759 01:18:13,047 --> 01:18:14,981 Apa yang terjadi? 760 01:18:14,983 --> 01:18:19,943 Matt, Sophie, ada orang jahat yang coba melukai kita 761 01:18:19,988 --> 01:18:22,115 Pegangan saja, dan semua akan baik-baik saja 762 01:18:22,991 --> 01:18:25,983 Kita akan ke kapalnya Ed, dan pergi dari sini 763 01:18:47,015 --> 01:18:52,043 Aku kecewa, Will Sangat kecewa 764 01:18:54,889 --> 01:18:57,084 Pak, mereka sedang bergerak 765 01:18:58,960 --> 01:19:00,894 Jangan tembak mereka di kepala 766 01:19:01,863 --> 01:19:03,956 Semuanya salahmu/ Aku tak melakukan apa-apa 767 01:19:08,069 --> 01:19:09,900 Bagaimana mereka menemukan kita? 768 01:19:09,904 --> 01:19:11,872 Aku yakin mereka melacak kita lewat ponsel 769 01:19:11,906 --> 01:19:12,873 Diam 770 01:19:16,010 --> 01:19:18,945 Mungkin mobilnya Mungkin GPS-nya 771 01:19:18,947 --> 01:19:21,040 Bukan mobil, bukan ponsel 772 01:19:21,049 --> 01:19:24,985 Bionyne menempatkan pelacak pada setiap subyek eksperimennya 773 01:19:25,019 --> 01:19:27,010 Ada di dalammu 774 01:19:36,998 --> 01:19:40,058 Di depan!/ Awas! 775 01:19:48,876 --> 01:19:51,845 Kita baik-baik saja Tidak apa 776 01:19:51,846 --> 01:19:52,938 Kau tak apa-apa? / Kita baik-baik saja 777 01:19:55,116 --> 01:19:57,016 Bagaimana cara mengeluarkan pelacaknya? 778 01:19:58,019 --> 01:20:01,079 Mereka di dalam denyut nadimu 779 01:20:01,089 --> 01:20:05,025 Mereka ada di sistem saraf Mereka tak bisa keluar 780 01:20:05,059 --> 01:20:06,224 Apa yang kalian bicarakan? 781 01:20:06,328 --> 01:20:09,422 Pergi ke klinik/Kita tak bisa 782 01:20:09,464 --> 01:20:11,295 Pergi ke klinik 783 01:20:11,500 --> 01:20:13,365 Oke 784 01:20:41,396 --> 01:20:43,489 Sophie, ibu perlu kau baring/ Apa maksudmu? 785 01:20:43,498 --> 01:20:47,366 Ayah Kenapa? /Tidak apa Naik saja 786 01:20:47,402 --> 01:20:48,369 Tidak apa/ Apa? 787 01:20:48,370 --> 01:20:51,271 Pelacaknya ada di dalam sistem saraf, jadi kita bakar mereka 788 01:20:51,273 --> 01:20:54,299 Merah, putih, hitam/Pelacak? Apa yang kau bicarakan? 789 01:20:54,342 --> 01:20:57,402 Tidak apa, Sophie/ Bu, apa yang terjadi? 790 01:20:57,412 --> 01:20:59,209 Seseorang menempatkan benda yang buruk di dalam kita 791 01:20:59,247 --> 01:21:00,509 lbu akan membunuhnya lbu tahu kau takut 792 01:21:00,515 --> 01:21:03,382 Tapi kau hanya harus mencoba tenang dan percaya padaku 793 01:21:03,418 --> 01:21:05,249 Semuanya akan baik-baik saja 794 01:21:14,463 --> 01:21:16,260 Apa yang terjadi? 795 01:21:16,298 --> 01:21:18,266 Ada di dekat jantung 796 01:21:18,266 --> 01:21:19,494 Apa? lbu 797 01:21:21,236 --> 01:21:23,397 Harusnya ini Di dalam RS 798 01:21:23,505 --> 01:21:25,234 Aman! 799 01:21:27,442 --> 01:21:29,433 Sial Ayo pergi 800 01:21:40,522 --> 01:21:43,355 Tidak apa, Matt Tidak seburuk itu 801 01:21:44,359 --> 01:21:45,326 Aman! 802 01:21:49,331 --> 01:21:52,425 Satu lagi hilang/ Mereka pasti di atas 803 01:21:52,434 --> 01:21:55,232 Hei! 804 01:21:55,270 --> 01:21:56,464 Apa yang kalian lakukan disini? 805 01:22:01,309 --> 01:22:03,243 Ayah, cepat 806 01:22:08,283 --> 01:22:10,513 Sayang, cobalah untuk tenang 807 01:22:13,455 --> 01:22:15,355 Di atas sini? Sebelah kiri 808 01:22:15,357 --> 01:22:16,415 Disini 809 01:22:16,458 --> 01:22:18,323 Seseorang datang 810 01:22:21,296 --> 01:22:22,456 Sialan 811 01:22:23,498 --> 01:22:24,465 Sekarang 812 01:22:44,519 --> 01:22:46,316 Tadi mereka disini 813 01:22:53,461 --> 01:22:56,294 Target hilang Mereka membakar pelacaknya 814 01:22:56,331 --> 01:22:57,491 Kita kehilangan mereka 815 01:23:02,470 --> 01:23:05,371 lni Jones Aku punya pertanyaan untukmu 816 01:23:12,347 --> 01:23:14,315 Kau dan anak-anak tetap di dalam mobil 817 01:23:14,349 --> 01:23:16,317 Aku mau memastikan keadaannya aman 818 01:23:16,318 --> 01:23:18,411 Akan kulihat apa aku bisa mengambil kapalnya 819 01:24:07,369 --> 01:24:10,361 Kapan ayah kembali? / Sayang, tetap diam 820 01:24:11,273 --> 01:24:13,298 Kuncinya 821 01:24:31,526 --> 01:24:35,485 lbu! 822 01:24:37,299 --> 01:24:39,494 lbu!/Tidak! Lepaskan aku! 823 01:24:39,501 --> 01:24:42,299 Lepaskan anak-anakku! 824 01:24:43,405 --> 01:24:45,396 Lepaskan mereka! 825 01:24:45,473 --> 01:24:47,441 Ayah, awas! 826 01:24:47,475 --> 01:24:49,238 Ayah! 827 01:24:50,478 --> 01:24:52,207 Ayah! 828 01:24:56,351 --> 01:24:59,286 Kami dapat istri dan anak-anaknya Bagaimana dengan Foster? 829 01:24:59,321 --> 01:25:01,346 Dia akan mendatangi kita 830 01:25:25,313 --> 01:25:28,248 Keputusan yang baik, Eddy lni kunci kapalmu 831 01:25:32,387 --> 01:25:34,446 Kau bajingan/Mona, dengar 832 01:25:34,489 --> 01:25:37,481 Semuanya akan baik-baik saja jika William bekerja sama 833 01:25:37,492 --> 01:25:38,481 Baik-baik saja? Dasar bodoh 834 01:25:38,493 --> 01:25:42,259 Mereka akan membunuh kita, Ed/ lbu? Apa yang kau bicarakan? 835 01:25:42,297 --> 01:25:45,232 Aku punya camilan di kantorku Bawa anak-anak kesana 836 01:25:45,233 --> 01:25:47,326 lbu! lkut kami! 837 01:26:00,482 --> 01:26:04,316 Foster disini Ya, pak 838 01:26:06,521 --> 01:26:12,426 Mona, kami mencuri peralatan bernilai jutaan dolar untuk membuatmu 839 01:26:12,460 --> 01:26:14,291 Membuatmu? /Ya, membuatmu 840 01:26:14,329 --> 01:26:16,354 Untuk menghidupkanmu kembali Kau tewas, ingat? 841 01:26:16,364 --> 01:26:19,356 Aku harusnya melenyapkan jasadnya Jasadmu 842 01:26:19,401 --> 01:26:22,268 Aku tak bisa melakukannya, dan Jones mengetahuinya 843 01:26:22,270 --> 01:26:25,501 Dengar Jika kita ikuti mereka, kita bisa keluar dari hal ini 844 01:26:25,507 --> 01:26:27,441 Singkirkan tanganmu dari istriku! 845 01:26:31,312 --> 01:26:33,507 Dimana anak-anak, sayang?/ Mereka baik-baik saja Mereka disana 846 01:26:34,282 --> 01:26:37,410 William, maafkan aku lni seharusnya tak terjadi 847 01:26:37,419 --> 01:26:40,252 Keadaan jadi tak terkendali/ Tidak apa, Ed 848 01:26:40,288 --> 01:26:42,449 Semuanya akan baik-baik saja 849 01:26:43,258 --> 01:26:46,386 Aku menghancurkan alogaritmanya/ Aku menyadari itu 850 01:26:46,428 --> 01:26:48,396 Satu-satunya tempat dimana alogaritmanya berada 851 01:26:48,396 --> 01:26:50,330 adalah di dalam kepalaku 852 01:26:50,331 --> 01:26:52,265 Kau menginginkannya, kami pergi dari sini, 853 01:26:52,300 --> 01:26:53,324 kau takkan pernah melihat kami lagi 854 01:26:53,368 --> 01:26:56,303 Aku dan keluargaku lenyap/ William, apa kau berunding? 855 01:26:58,339 --> 01:27:02,435 Kau membutuhkanku/Sungguh? 856 01:27:03,411 --> 01:27:05,504 Aku tidak butuh dia/ Jones, tunggu! 857 01:27:13,254 --> 01:27:15,222 Atau dia 858 01:27:15,256 --> 01:27:18,350 Tunggu, tidak! Akan kulakukan! 859 01:27:18,359 --> 01:27:21,260 Akan kuberi kau alogaritmanya 860 01:27:21,296 --> 01:27:23,457 Aku tahu 861 01:27:34,309 --> 01:27:36,402 Jika kau percaya dia, dia akan membunuh kita 862 01:27:37,445 --> 01:27:40,312 Aku mencintaimu 863 01:28:14,415 --> 01:28:16,383 Pencetakan 864 01:28:49,317 --> 01:28:50,409 Beri Tenaga 865 01:29:29,324 --> 01:29:32,225 Alogaritmanya/Semuanya disana? 866 01:29:32,260 --> 01:29:33,386 Semuanya disana 867 01:29:33,428 --> 01:29:36,397 Sekarang lepaskan keluargaku 868 01:29:36,531 --> 01:29:38,522 Kenapa kau tetap pada hal itu? 869 01:29:38,533 --> 01:29:44,403 Makhluk ini adalah salinan 870 01:29:44,405 --> 01:29:46,396 Kau sungguh tak mengerti? 871 01:29:46,441 --> 01:29:48,432 Eksperimenmu sudah berakhir, Will 872 01:29:48,476 --> 01:29:50,376 Tidak, belum berakhir 873 01:29:52,413 --> 01:29:54,347 Jones 874 01:29:54,349 --> 01:29:57,409 Aku disini untuk keluargaku 875 01:30:10,231 --> 01:30:11,357 Anak-anak! Ayo jemput anak-anak! 876 01:30:51,406 --> 01:30:53,397 Jalan 877 01:30:57,378 --> 01:31:01,314 Bu, apa yang dia lakukan? Ayah mau kemana? 878 01:31:01,449 --> 01:31:08,252 Ayah pergi untuk mengambil sesuatu, sayang 879 01:31:14,495 --> 01:31:18,431 William! Sudah cukup 880 01:31:30,478 --> 01:31:33,311 Seperti apa rasanya? 881 01:31:39,320 --> 01:31:42,289 lni akan terdengar aneh 882 01:31:42,290 --> 01:31:45,487 Tapi rasanya seperti aku 883 01:31:52,300 --> 01:31:54,325 Will 884 01:32:01,376 --> 01:32:04,368 Mereka akan kirim orang lain setelah aku tiada 885 01:32:04,412 --> 01:32:07,438 Cepat atau lambat mereka akan menemukanmu 886 01:32:07,448 --> 01:32:10,417 Tidak jika kita dalam hal ini bersama 887 01:32:10,451 --> 01:32:13,318 Will, apa kau berunding? 888 01:32:16,357 --> 01:32:19,326 Bagaimana jika aku bilang padamu ada jalan lain, Jones? 889 01:32:20,228 --> 01:32:22,492 Beri kami apa yang kami inginkan, 890 01:32:22,530 --> 01:32:27,365 dan kau bisa hidup lagi sebagai pria sangat kaya 891 01:32:28,503 --> 01:32:31,267 Bagaimana menurutmu? 892 01:32:31,272 --> 01:32:33,433 Apa kita sepakat? 893 01:32:35,343 --> 01:32:38,244 Sampai jumpa lagi, Will 894 01:32:45,319 --> 01:32:49,380 Akan kutangani dari sini, William/ Apa kau yakin? 895 01:32:49,390 --> 01:32:54,327 Kau harus tetap disini/ Tidak ada jalan lain 896 01:32:54,328 --> 01:32:57,297 Kau jaga keluarga kita 897 01:32:59,267 --> 01:33:01,428 Kami akan baik-baik saja 898 01:33:25,326 --> 01:33:27,487 Ed 899 01:33:53,454 --> 01:33:56,514 17 Hari Kemudian 900 01:34:35,263 --> 01:34:37,322 lbu! 901 01:34:39,300 --> 01:34:41,268 Maafkan ibu 902 01:34:54,549 --> 01:34:59,350 Dubai, Uni Emirat Arab 903 01:35:08,362 --> 01:35:12,355 Tn Kisam, aku sangat senang kau bisa datang 904 01:35:14,468 --> 01:35:16,459 Percaya padaku, kau takkan menyesalinya 905 01:35:16,504 --> 01:35:19,405 Karena kutanya padamu, berapa harga yang bisa 906 01:35:19,407 --> 01:35:21,500 berikan untuk kehidupan keduamu? 907 01:35:22,343 --> 01:35:24,402 Silakan 908 01:35:38,326 --> 01:35:41,420 Will, saatnya bekerja 909 01:35:48,302 --> 01:35:51,203 Mulai urutan pemetaan 910 01:35:51,204 --> 01:36:02,204 REPLICAS By @than GuavaBerry 64812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.