Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:15,468
RESYNC BY : DENI AUROR@
TRANSLATE BY : @than GuavaBerry
2
00:00:19,134 --> 00:00:24,936
Arecibo, Puerto Rico
3
00:00:38,086 --> 00:00:40,111
Dari Zoe, Untuk Ayah
4
00:00:44,960 --> 00:00:49,124
lndustri Bionyne Fasilitas
Penelitian Eksperimental
5
00:00:50,165 --> 00:00:52,030
Helikopter sudah turun
6
00:00:52,067 --> 00:00:55,161
Donor ada di luar
Kuulangi, donor ada di luar
7
00:01:02,110 --> 00:01:05,170
Donor sudah aman? /Sudah
8
00:01:11,019 --> 00:01:13,954
Perhatian, donor dalam
perjalanan ke lab
9
00:01:13,989 --> 00:01:17,152
Semua personil diharap melapor
10
00:01:18,160 --> 00:01:22,995
Kuulangi, semua
personil diharap melapor
11
00:01:38,046 --> 00:01:40,105
Waktu sejak kematiannya?
12
00:01:40,115 --> 00:01:42,913
7 jam 15 menit
13
00:01:45,220 --> 00:01:47,051
Lanjutkan
14
00:02:00,168 --> 00:02:03,968
Jaringan saraf utuh.
Tampak bagus
15
00:02:04,005 --> 00:02:06,064
Korteks bagus
16
00:02:07,042 --> 00:02:08,976
Semua siap
17
00:02:15,915 --> 00:02:18,713
Pria ini sudah mati
18
00:02:18,751 --> 00:02:21,914
Bukan kematian yang logis,
tapi masih bisa diakses
19
00:02:22,821 --> 00:02:26,723
Kita akan mengambil otak biologisnya
20
00:02:26,759 --> 00:02:31,787
mencetaknya ke otak sintetis
itu, mereplikasi pikiran manusia
21
00:02:31,931 --> 00:02:35,765
Ed, mulai prosesnya
22
00:02:40,806 --> 00:02:42,899
Mengarahkan
23
00:02:42,908 --> 00:02:45,775
Target didapatkan/ Pengarahan selesai
24
00:02:45,911 --> 00:02:49,779
Bersiap untuk memulai
25
00:02:55,754 --> 00:02:57,847
Memulai pemindahan
26
00:03:04,663 --> 00:03:06,790
Sudah menyala
27
00:03:13,739 --> 00:03:16,799
Pemetaan dikonfirmasi
Singkirkan jasadnya
28
00:03:25,884 --> 00:03:28,853
Bersiap untuk memulai pencetakan saraf
29
00:03:34,793 --> 00:03:36,693
Memulai
30
00:04:03,922 --> 00:04:08,791
Scott, coba protokol Alpha-9
31
00:04:11,830 --> 00:04:12,819
Terima kasih
32
00:04:17,903 --> 00:04:21,737
Semua tampak bagus
33
00:04:24,910 --> 00:04:27,674
Otak depan tampak bagus
34
00:04:28,847 --> 00:04:30,712
Oke
35
00:04:32,751 --> 00:04:36,744
Memulai protokol 345
36
00:04:37,756 --> 00:04:40,725
Menjalankan aplikasi
37
00:04:41,694 --> 00:04:47,792
Menjalankan tugas utama
38
00:04:48,934 --> 00:04:54,895
Beri pengecualian dan terjemahkan
39
00:04:55,741 --> 00:04:58,869
Dipastikan
40
00:04:58,877 --> 00:05:00,777
Semua bentuk bagus
41
00:05:00,813 --> 00:05:02,872
Semua fungsi bagus
42
00:05:13,792 --> 00:05:15,851
Pencetakan selesai
43
00:05:16,862 --> 00:05:20,764
Margaret, beri energi
44
00:05:38,650 --> 00:05:40,777
Sersan Kelly
45
00:05:48,927 --> 00:05:51,794
Apa kau mendengarku?
46
00:05:53,866 --> 00:05:55,834
Sersan
47
00:06:02,841 --> 00:06:04,809
Siapa aku?
48
00:06:08,781 --> 00:06:15,653
Sersan, kau sudah
beralih ke tubuh sintetis
49
00:06:19,758 --> 00:06:22,750
Cobalah untuk tenang Kau sedang online
50
00:06:22,795 --> 00:06:25,787
Akan perlu beberapa waktu
51
00:06:29,668 --> 00:06:34,765
Siapa aku? /Sersan Cobalah tenang
52
00:06:34,840 --> 00:06:36,831
Siapa aku?!
53
00:06:36,875 --> 00:06:38,843
Sersan
54
00:06:42,815 --> 00:06:44,783
Sersan! Sersan Kelly!
55
00:06:44,817 --> 00:06:47,752
Siapa aku?!/Sersan Kelly!
56
00:06:48,687 --> 00:06:50,678
Matikan Pencetakan gagal
57
00:06:51,857 --> 00:06:53,791
Perintah ditolak
58
00:07:01,700 --> 00:07:02,826
Siapa aku?!
59
00:07:18,684 --> 00:07:19,912
Dia bicara/Mereka pernah
lakukan itu sebelumnya
60
00:07:19,918 --> 00:07:22,751
Tidak Sebelumnya mereka
berbunyi Membuat suara
61
00:07:22,788 --> 00:07:24,756
Yang satu ini bicara/
Dan aku tak bisa bilang
62
00:07:24,790 --> 00:07:26,758
akan betapa mengagumkannya
itu 8 bulan yang lalu
63
00:07:26,758 --> 00:07:29,886
Hari ini, itu hanya
suara/ lni adalah kemajuan
64
00:07:29,928 --> 00:07:33,694
Kemajuan yang tak bisa disangkal/ Di
duniaku, kemajuan diukur dengan hasil
65
00:07:33,699 --> 00:07:34,757
Yang tidak kita miliki
66
00:07:34,800 --> 00:07:37,792
Sebenarnya, aku tak
yakin berapa lama lagi
67
00:07:37,803 --> 00:07:38,861
aku bisa pertahankan ini
68
00:07:38,904 --> 00:07:42,738
Ternyata, kegagalan yang terus berulang
69
00:07:42,774 --> 00:07:45,709
membuat para pemegang saham
kesal Siapa yang tahu?
70
00:07:45,744 --> 00:07:47,712
lni adalah pekerjaan seumur hidupku
71
00:07:47,713 --> 00:07:49,874
Aku memindahkan keluargaku
kesini, membuat pengorbanan
72
00:07:49,882 --> 00:07:53,648
Aku janji padamu, aku sudah sedekat ini
73
00:07:54,720 --> 00:07:56,915
Hanya saja itu tidak cukup dekat, Will
74
00:07:56,922 --> 00:08:00,824
Tapi jangan biarkan itu
merusak acara akhir pekanmu
75
00:08:03,695 --> 00:08:04,889
Oh, sial
76
00:08:24,683 --> 00:08:26,674
Maaf, aku terlambat/ Tidak apa
77
00:08:26,685 --> 00:08:29,677
Bagaimana keadaannya, sayang?/
Anak-anak sudah berkemas dan antusias
78
00:08:34,693 --> 00:08:35,819
Ayah!
79
00:08:36,895 --> 00:08:38,795
Zoe!
80
00:08:39,731 --> 00:08:43,667
Bagaimana keadaanmu?
Bagaimana harimu? /Matt!
81
00:08:45,737 --> 00:08:47,671
Tidak di dalam rumah
82
00:08:47,706 --> 00:08:49,833
Dia tak berhenti
memata-matai dengan benda itu
83
00:08:49,841 --> 00:08:52,742
ltu disebut spy-drone/Oke
(drone mata-mata)
84
00:08:52,744 --> 00:08:55,679
Berkemas sekarang
Jangan merusak furnitur
85
00:08:56,748 --> 00:08:58,807
Halo, keluarga Foster?/Ed!
86
00:08:58,850 --> 00:09:01,751
Hei, kecil/Beri dia
makan sehari sekali,
87
00:09:01,753 --> 00:09:03,880
tapi jangan terlalu banyak/ Oke
88
00:09:06,658 --> 00:09:09,718
Kau bicara pada Jones? / Semacam itu
89
00:09:09,728 --> 00:09:11,787
Oke Dia bilang apa? Apa kau dipecat?
90
00:09:11,830 --> 00:09:13,798
Apa itu "pecat"? / Aku tak dipecat
91
00:09:13,799 --> 00:09:16,666
Siapa yang dipecat? / Ayah/ Apa?
92
00:09:16,702 --> 00:09:17,794
Tak ada yang dipecat
93
00:09:17,903 --> 00:09:21,771
Kupikir kau dalam masalah/
Tunggu Apa yang terjadi?
94
00:09:21,773 --> 00:09:25,709
Subyek tes kami merobek-robek
dirinya sendiri tadi Agak brutal
95
00:09:25,744 --> 00:09:26,802
Apa itu "brutal"?
96
00:09:30,749 --> 00:09:34,685
Dia bicara, Mona 345 Subyek tesnya
97
00:09:34,853 --> 00:09:37,720
Dia benar-benar bicara/ Dia berbicara?
98
00:09:37,723 --> 00:09:39,782
Jika dia bisa bicara,
maka dia bisa merasakan
99
00:09:39,825 --> 00:09:41,793
Kami mematikannya secepatnya
100
00:09:41,793 --> 00:09:43,727
Kau tak bisa terus menghidupkan
orang kembali dari kematian
101
00:09:43,762 --> 00:09:45,730
sampai kau berhasil melakukan ini
102
00:09:46,665 --> 00:09:49,657
Sudah berapa kali kau
punya pasien di UGD tewas,
103
00:09:49,701 --> 00:09:50,725
dan kau menghidupkan dia kembali?
104
00:09:50,736 --> 00:09:53,864
Pasienku tak merobek-robek
dirinya/Dia ada benarnya, Will
105
00:09:55,807 --> 00:10:00,870
Mungkin sebaiknya aku
harus mengurus ikan ini
106
00:10:02,714 --> 00:10:05,706
William, sayang, aku percaya padamu
107
00:10:05,751 --> 00:10:07,742
Tapi aku tak suka ini menuju mana
108
00:10:07,786 --> 00:10:09,686
Orang-orang bisa menderita
109
00:10:09,688 --> 00:10:12,851
Pasien transplantasi jantung
pertama bertahan hidup 18 hari
110
00:10:12,891 --> 00:10:16,850
Dia menderita Apa itu salah? / Tidak
111
00:10:16,862 --> 00:10:19,695
Semuanya takut, Mona
112
00:10:19,731 --> 00:10:21,824
Prajurit, para korban, orang tua
113
00:10:21,833 --> 00:10:23,892
lni bisa dilakukan
114
00:10:23,902 --> 00:10:27,770
Tapi sesuatu mencegah sintetis
dari mencurangi kesadaran
115
00:10:27,806 --> 00:10:29,865
Mungkin yang membuat seseorang
menjadi manusia lebih dari ini
116
00:10:29,908 --> 00:10:31,842
Seperti jiwa
117
00:10:32,944 --> 00:10:35,640
lni mengenai apa yang terjadi pada kita
118
00:10:35,680 --> 00:10:36,772
dan bagaimana kita memprosesnya
119
00:10:36,782 --> 00:10:37,874
ltu yang membuatnya masuk akal
120
00:10:37,916 --> 00:10:41,750
Semuanya mengenai kecocokan/
Kau sungguh percaya itu?
121
00:10:41,787 --> 00:10:44,847
ltu saja diriku bagimu? Anak-anakmu?
122
00:10:45,657 --> 00:10:48,649
Hanya jalan, sinyal, dan kecocokan?
123
00:10:48,693 --> 00:10:49,751
Kau punya anak-anak yang mencintaimu,
124
00:10:49,795 --> 00:10:51,786
dan istri yang memujamu
125
00:10:51,797 --> 00:10:54,789
Dan kita punya ilmuwan
126
00:11:01,706 --> 00:11:02,866
Menurutmu aku harus berhenti?
127
00:11:02,874 --> 00:11:04,808
Hai/Hai
128
00:11:05,811 --> 00:11:09,872
Aku hanya cemas kau kehilangan
arah pada apa yang benar dan salah
129
00:11:12,951 --> 00:11:16,910
Tidak akan Percaya padaku
130
00:11:19,791 --> 00:11:21,759
Selamat bersenang-senang
131
00:11:22,828 --> 00:11:24,693
Aku akan membalasmu
132
00:11:24,830 --> 00:11:29,699
ltu namanya apa?
133
00:11:29,734 --> 00:11:32,703
Ayah!/ Anak-anak sudah
di dalam kotak besar
134
00:11:32,737 --> 00:11:34,796
Aku bercanda/ Ayah!
135
00:11:34,806 --> 00:11:37,707
Aku pergi dulu Sampai
jumpa lagi, Ed/Oke
136
00:11:37,809 --> 00:11:39,800
Siap?
137
00:11:39,845 --> 00:11:41,642
Pakai sabuk pengaman
138
00:11:41,646 --> 00:11:44,877
Semuanya sudah menunggu kita
139
00:11:44,916 --> 00:11:45,883
Ya!
140
00:11:45,884 --> 00:11:50,617
Menyenangkan, ya?
141
00:12:02,734 --> 00:12:05,760
l Spy dengan mataku sesuatu yaitu
142
00:12:05,770 --> 00:12:08,739
Bosan Apa ada hal lain?
143
00:12:08,740 --> 00:12:10,708
ltu adalah aku
144
00:12:11,810 --> 00:12:14,904
Ayah, saat tiba disana,
kita bisa memancing di kapal?
145
00:12:14,913 --> 00:12:16,710
Pasti
146
00:12:16,748 --> 00:12:18,682
Apa kita hampir sampai?
147
00:12:18,717 --> 00:12:20,912
Kita bisa tunggu kapalnya mengapung
148
00:12:21,753 --> 00:12:23,778
Kau tahu yang mereka bilang
149
00:12:23,788 --> 00:12:25,813
Jika kau tak suka cuacanya,
tunggu saja 5 menit
150
00:12:27,826 --> 00:12:31,626
Aku tak bisa lihat apa-apa
Kau bisa lihat sesuatu?
151
00:12:31,663 --> 00:12:32,857
Aku merasa kita harus menepi
152
00:12:40,906 --> 00:12:45,639
Semuanya baik-baik saja? / Astaga
153
00:12:45,677 --> 00:12:46,871
Tadi itu nyaris
154
00:12:48,813 --> 00:12:50,678
Apa?
155
00:12:50,782 --> 00:12:53,751
lbu!/Mona!
156
00:13:03,895 --> 00:13:05,658
Ayah!
157
00:13:34,693 --> 00:13:37,685
Mona?
158
00:13:38,730 --> 00:13:40,721
Anak-anak?
159
00:13:45,704 --> 00:13:47,763
Astaga
160
00:13:48,873 --> 00:13:53,708
Sophie? Matt? Zoe?
161
00:14:19,904 --> 00:14:25,672
Maafkan ayah, nak
162
00:14:43,928 --> 00:14:47,830
Mona?
163
00:15:07,886 --> 00:15:10,650
Tidak
164
00:15:31,843 --> 00:15:35,677
Apa yang terjadi? Ada apa?
165
00:15:35,714 --> 00:15:37,648
Sudah kubilang, jangan ada pertanyaan
166
00:15:37,682 --> 00:15:40,810
Mana barangnya? / Semuanya di belakang
167
00:16:04,709 --> 00:16:06,700
Oh, sial
168
00:16:06,711 --> 00:16:10,909
Apa yang terjadi?
169
00:16:12,884 --> 00:16:15,853
Aku butuh kau lakukan
sesuatu untukku, Ed
170
00:16:19,657 --> 00:16:21,887
Tidak Aku tak bisa
171
00:16:21,893 --> 00:16:25,795
Mereka tidak mati Belum
172
00:16:25,797 --> 00:16:30,632
Kita perlu telepon polisi
173
00:16:33,738 --> 00:16:36,832
William, apa-apaan? /
Jalankan urutan pemetaan
174
00:16:36,875 --> 00:16:39,742
Kita tak bisa lakukan ini
175
00:16:41,679 --> 00:16:45,672
Jalankan urutan pemetaan, Ed
176
00:17:07,806 --> 00:17:11,674
Edward Whittle Akses diberikan
177
00:17:23,955 --> 00:17:26,685
Hanya karena aku berpikir
bisa melakukannya,
178
00:17:26,691 --> 00:17:28,750
bukan berarti aku bisa, oke?
179
00:17:28,793 --> 00:17:31,762
Ada alasan kloning manusia dilarang
180
00:17:31,763 --> 00:17:32,821
Dan hanya karena itu sulit dilakukan,
181
00:17:32,831 --> 00:17:35,857
itu hanya setengah dari masalah/
Bantu saja aku dengan ini
182
00:17:36,668 --> 00:17:38,727
Aku tahu kau sudah melalui
kesulitan, tapi kau perlu
183
00:17:38,770 --> 00:17:40,829
pahami sesuatu disini
184
00:17:40,872 --> 00:17:44,638
Dari kebanyakan yang kukloning,
keluarnya tidak bagus
185
00:17:44,642 --> 00:17:46,906
Tengkorak mereka cacat
Organ dalam mereka,
186
00:17:46,945 --> 00:17:48,742
mereka bukan di dalam lagi
187
00:17:48,746 --> 00:17:50,714
ltu taruhannya disini
188
00:17:50,748 --> 00:17:53,683
Jika kita buat kesalahan, aku perlu tahu
189
00:17:53,685 --> 00:17:55,744
apa kau siap untuk mematikannya
190
00:17:57,722 --> 00:17:59,849
Jangan buat kesalahan saja
191
00:18:02,727 --> 00:18:03,887
Oke
192
00:18:06,664 --> 00:18:08,791
ltu mudah
193
00:18:08,833 --> 00:18:14,703
Apa aku bisa kloning manusia?
Secara teknis, ya, itu mungkin
194
00:18:14,706 --> 00:18:18,733
Tapi, dengar, William
Jika ini berhasil,
195
00:18:18,743 --> 00:18:21,871
otak mereka akan keluar seperti bayi
196
00:18:21,913 --> 00:18:23,744
Benar-benar batu tulis kosong
197
00:18:23,748 --> 00:18:25,909
Bukan bermaksud merusak
harapanmu malam ini,
198
00:18:25,950 --> 00:18:29,818
tapi kau belum berhasil
memindahkan pikiran
199
00:18:29,821 --> 00:18:32,722
Apa perlu kuingatkan apa yang
terjadi setiap kali kau mencoba?
200
00:18:32,724 --> 00:18:36,660
Kita memindahkan antar
biologis pada kloning hewan, Ed
201
00:18:36,694 --> 00:18:38,924
Tikus, kera/ Tapi bukan manusia
202
00:18:38,930 --> 00:18:41,763
Kau sudah melihatnya
Kita bisa melakukannya
203
00:18:41,766 --> 00:18:44,792
Bagaimana jika sesuatu
yang mengerikan terjadi?
204
00:18:46,704 --> 00:18:50,731
ltu sudah terjadi
205
00:19:01,819 --> 00:19:05,846
Dan tak boleh ada yang
tahu apa yang terjadi
206
00:19:09,861 --> 00:19:12,921
Aku perlu kau singkirkan jasadnya
207
00:19:15,733 --> 00:19:18,702
William, aku tak tahu jika/
Aku berterima kasih padamu
208
00:19:18,703 --> 00:19:20,796
Aku tak bisa melakukannya
209
00:19:27,745 --> 00:19:29,838
Oke
210
00:19:29,881 --> 00:19:32,645
Akan kutemui kau di rumah
211
00:20:10,855 --> 00:20:12,823
Apa isi tongnya?
212
00:20:13,925 --> 00:20:16,655
Komponen
213
00:20:16,661 --> 00:20:18,891
Asam amino, fruktosa, dan lainnya
214
00:20:18,930 --> 00:20:21,660
Semua bahan
215
00:20:21,666 --> 00:20:24,726
Semua yang kau butuhkan
untuk membuat dirimu
216
00:20:30,808 --> 00:20:32,776
Hanya ada 3 tabung
217
00:20:33,845 --> 00:20:37,872
Aku butuh 4 tabung/ Ya,
aku tahu Tapi tak ada 4
218
00:20:38,683 --> 00:20:41,914
Aku butuh 4 tabung, Ed/
Mungkin aku bisa memintanya
219
00:20:41,953 --> 00:20:43,887
di kuartal berikutnya
220
00:20:44,689 --> 00:20:46,782
Kau tak bilang padaku tak ada 4 buah
221
00:20:46,824 --> 00:20:48,883
Kau mau aku lakukan apa disini?
222
00:20:48,893 --> 00:20:51,691
Masing-masing tabung harganya 7 juta
223
00:20:51,729 --> 00:20:52,821
Aku bukan jin disini
224
00:20:52,830 --> 00:20:55,822
Aku tak bisa mengeluarkan
tabung lain begitu saja
225
00:21:01,673 --> 00:21:03,800
Maafkan aku
226
00:21:38,910 --> 00:21:40,775
William?
227
00:21:41,779 --> 00:21:43,804
Kau tak apa-apa?
228
00:21:46,084 --> 00:21:48,052
Pilih nama
229
00:21:51,223 --> 00:21:54,215
Tidak, tidak, tidak
230
00:21:54,259 --> 00:21:56,284
Yang tidak akan dibuat
231
00:21:58,063 --> 00:22:01,226
Pilih nama/Tidak akan Kau yang pilih
232
00:22:01,266 --> 00:22:06,101
Kumohon Pilih/Tidak!
233
00:22:06,138 --> 00:22:09,107
Pilih nama/ Yang satu ini urusanmu
234
00:22:09,141 --> 00:22:11,132
Kau mau lakukan ini, kau yang pilih
235
00:22:13,145 --> 00:22:16,080
Kau yang pilih namanya
236
00:22:59,291 --> 00:23:03,125
Kau harus awasi levelnya
Level adalah segalanya
237
00:23:03,128 --> 00:23:07,155
Aku isi tabung dengan DNA mereka,
tapi kau harus awasi sepanjang waktu
238
00:23:07,199 --> 00:23:08,325
Jangan pernah tinggalkan mereka
239
00:23:08,333 --> 00:23:11,268
Jika keseimbangan kimianya
tak dijaga, kloning akan mati,
240
00:23:11,269 --> 00:23:13,066
dan kita tak bisa mulai lagi
241
00:23:13,104 --> 00:23:15,299
Jadi, kau harus
perhatikan levelnya/ Oke
242
00:23:15,340 --> 00:23:18,173
Dan mereka akan selesai
di waktu yang sama, kan?
243
00:23:21,213 --> 00:23:23,113
Oke
244
00:23:24,049 --> 00:23:26,244
Sial lni jadi jauh lebih sulit
245
00:23:32,157 --> 00:23:34,318
Beri tahu aku kau bisa lakukan itu
246
00:23:34,326 --> 00:23:38,262
Ya, hanya harus mengimbanginya
dengan sesuatu/Ed?
247
00:23:38,296 --> 00:23:42,062
Ya, ya, ya Aku bisa lakukan itu
248
00:23:44,169 --> 00:23:46,194
Dimana generator cadanganmu?
249
00:23:46,238 --> 00:23:50,174
Jaga-jaga jika kehilangan daya/
Aku tak punya generator, Ed
250
00:23:50,342 --> 00:23:54,108
Oke Ada sesuatu yang harus aku tahu?
251
00:23:54,112 --> 00:23:57,240
Ya Tabungnya bisa kehilangan daya
252
00:23:57,282 --> 00:24:01,048
Katakan saja, jika ada
gangguan daya 7 detik,
253
00:24:01,052 --> 00:24:02,076
itu akan mengacaukan levelnya
254
00:24:02,120 --> 00:24:03,314
Barusan kubilang padamu
itu hal yang paling penting,
255
00:24:03,321 --> 00:24:05,255
jadi, ya, kita butuh generator
256
00:24:05,290 --> 00:24:10,250
lni jam 2 Tak ada yang buka/
Entahlah Kau mau apa dariku?
257
00:24:10,295 --> 00:24:13,093
Aku tak bisa terus
menyediakan segalanya
258
00:24:13,098 --> 00:24:18,092
Pikiranku sangat kacau
pada titik ini Kau juga
259
00:24:18,136 --> 00:24:19,228
Kau tahu itu?
260
00:24:23,141 --> 00:24:25,234
Apa ada hal lain?
261
00:24:26,077 --> 00:24:28,045
Tidak Kurasa itu saja
262
00:24:39,090 --> 00:24:42,082
ltu dia
263
00:24:48,333 --> 00:24:51,268
Dalam 17 hari, mereka akan keluar
264
00:24:52,070 --> 00:24:53,128
Kau punya waktu sampai saat itu
265
00:24:53,171 --> 00:24:55,264
untuk mencari tahu cara
memindahkan kesadaran mereka
266
00:24:55,273 --> 00:24:59,141
Jika, secara ajaib, kita
berhasil lakukan ini
267
00:25:02,147 --> 00:25:04,206
Bagaimana dengan Zoe?
268
00:25:19,197 --> 00:25:22,223
Semua memori yang mereka
miliki ada di dalam sini
269
00:25:24,235 --> 00:25:26,226
Aku akan hapus dia
270
00:25:33,111 --> 00:25:36,103
Akan kuhapus memori tentang dia
271
00:25:36,281 --> 00:25:38,306
Kau bisa lakukan itu?
272
00:25:39,150 --> 00:25:42,142
Manusia kehilangan
memori sepanjang waktu
273
00:25:44,189 --> 00:25:51,152
Apapun itu, bisa dihapus
274
00:25:55,266 --> 00:25:58,292
Akan kubuat memorinya korup
275
00:25:58,336 --> 00:26:02,102
Menghapusnya dari pemetaan mereka
276
00:26:06,111 --> 00:26:09,205
Mereka takkan pernah ingat dia
277
00:26:11,216 --> 00:26:14,208
Kita akan langsung masuk neraka
278
00:26:20,291 --> 00:26:25,092
Terima kasih/Semoga beruntung
279
00:26:46,117 --> 00:26:49,109
Parameter Pencarian: Zoe
280
00:27:27,091 --> 00:27:30,060
Hapus Jalan Dan Asosiasinya?
281
00:27:41,172 --> 00:27:43,037
Dihapus
282
00:28:32,123 --> 00:28:35,183
Tn Foster, ini polisi
283
00:28:40,098 --> 00:28:42,066
Selamat pagi, petugas
284
00:28:42,100 --> 00:28:44,159
Kau bicara bahasa Spanyol? / Tidak Maaf
285
00:28:44,269 --> 00:28:46,134
Maafkan bahasa lnggrisku
286
00:28:46,137 --> 00:28:48,128
Aku Opsir Perez, ini Odelius
287
00:28:48,139 --> 00:28:51,040
Kami mengikuti kasus pencurian sampah
288
00:28:51,075 --> 00:28:53,202
Seseorang mencuri
sampah dari setiap blok
289
00:28:54,279 --> 00:28:56,110
Aneh sekali
290
00:28:56,147 --> 00:28:58,308
Punyamu juga diambil? / Tidak
291
00:28:58,316 --> 00:29:02,150
Tidak/Kau beruntung
292
00:29:02,186 --> 00:29:04,313
Ya
293
00:29:04,322 --> 00:29:07,291
Tak ada yang aneh?
294
00:29:08,192 --> 00:29:10,285
Jika kau lihat sesuatu, atau
siapapun yang mencurigakan,
295
00:29:10,295 --> 00:29:13,321
beri tahu kami/ Akan kulakukan
296
00:29:13,331 --> 00:29:15,196
Semoga harimu baik
297
00:29:21,306 --> 00:29:25,106
Oke Baiklah
298
00:29:25,243 --> 00:29:27,211
ltu terjadi?
299
00:29:33,184 --> 00:29:35,084
Edward
300
00:29:39,123 --> 00:29:41,284
Aku merasa terpaksa untuk berkomentar
301
00:29:41,326 --> 00:29:45,126
pada kurangnya kehadiran Will disini
302
00:29:45,263 --> 00:29:48,232
Kau tak tahu apa-apa tentang itu, kan?
303
00:29:49,200 --> 00:29:53,261
Will hanya bilang dia sakit pneumonia
304
00:29:53,271 --> 00:29:56,035
Sungguh? /Ya
305
00:29:56,074 --> 00:29:57,268
Bisa sampaikan pesan untukku?
306
00:29:58,176 --> 00:30:00,269
Aku bicara pada dewan hari ini
307
00:30:00,278 --> 00:30:05,306
Kecuali 345 berhasil, kita akan
dihentikan di akhir kuartal
308
00:30:05,350 --> 00:30:07,284
Dihentikan?
309
00:30:07,285 --> 00:30:10,220
Kau ingin kata acuan yang lebih baik?
310
00:30:13,057 --> 00:30:16,288
Ya Aku yakin dia akan cepat sembuh
311
00:30:16,327 --> 00:30:19,125
William punya sistem
kekebalan yang sangat kuat
312
00:30:33,244 --> 00:30:36,236
Subyek tes 221 Memperbarui
313
00:30:36,280 --> 00:30:41,183
Pemindahan kesadaran dari
subyek asli ke kloning berhasil
314
00:30:41,185 --> 00:30:46,122
Dan kesadaran bisa dipindahkan
315
00:30:48,159 --> 00:30:50,286
Kenapa tidak pada manusia?
316
00:30:51,062 --> 00:30:53,087
Apa yang kulewatkan?
317
00:30:59,303 --> 00:31:01,168
William/Ya?
318
00:31:01,172 --> 00:31:03,299
Hei, aku baru saja bicara pada Jones,
319
00:31:03,341 --> 00:31:06,139
dan dia bilang jika kita
tak membuat 345 berhasil,
320
00:31:06,144 --> 00:31:08,009
dia akan menghentikan kita/ Astaga
321
00:31:08,046 --> 00:31:13,074
Ya Dan ada peralatan bernilai
jutaan dolar di basement-mu
322
00:31:13,117 --> 00:31:15,278
Jika dia hentikan kita,
mereka akan mencarinya
323
00:31:15,286 --> 00:31:17,311
Dan kau mau tahu
istilah ilmiah untuk itu?
324
00:31:17,321 --> 00:31:20,290
Sangat dalam masalah
325
00:31:20,324 --> 00:31:23,225
Jadi apa yang akan kita
lakukan? / Oke Datang kesini
326
00:31:23,261 --> 00:31:27,061
Apa? Tunggu Kemana? Kesana? /Ya, kesini
327
00:31:27,065 --> 00:31:30,091
Kenapa? / Aku harus pergi bekerja,
kau harus mengawasi tabungnya
328
00:31:30,134 --> 00:31:32,193
Oke, kau tak perlu teriak/ Aku tidak
329
00:31:33,137 --> 00:31:36,038
Oke Maaf, aku berteriak/
Cepat saja kesini
330
00:31:36,074 --> 00:31:38,304
Dan kau sakit pneumonia/ Apa?
331
00:31:41,179 --> 00:31:45,081
Dr William Foster Akses diberikan
332
00:31:53,191 --> 00:31:55,125
Ternyata kau disana Hai, Will
333
00:31:55,126 --> 00:31:57,117
Ya ampun, kau tampak kacau
334
00:31:59,097 --> 00:32:01,292
Bisa kuambilkan sesuatu?
Mungkin sesuatu yang herbal?
335
00:32:01,299 --> 00:32:03,199
Kau sakit apa?
336
00:32:03,234 --> 00:32:07,102
Pneumonia/Menyebalkan sekali
337
00:32:12,110 --> 00:32:13,270
Kau disini
338
00:32:13,277 --> 00:32:18,044
Aku perlu kau meninjau data
345 untuk percobaan berikutnya
339
00:32:18,082 --> 00:32:20,175
Ya Tidak sekarang/
Jones mengejar kita semua
340
00:32:20,184 --> 00:32:24,052
William, kami menunggu persetujuanmu
untuk penggantian sulfur
341
00:32:24,088 --> 00:32:27,251
Antri/Oke
342
00:32:29,093 --> 00:32:31,084
Kau tak apa-apa?
343
00:32:32,163 --> 00:32:37,066
Aku tak apa-apa
Kenapa? / Tak ada alasan
344
00:33:19,310 --> 00:33:23,144
Halo? / Aku turut prihatin mengenai Matt
345
00:33:25,216 --> 00:33:29,050
Kau tak ingat aku? Aku
gurunya Matt, Bu Florents
346
00:33:30,054 --> 00:33:33,023
Aku bisa jelaskan/
Sepupumu memberitahuku
347
00:33:33,057 --> 00:33:34,251
Maaf aku datang tanpa pemberitahuan,
348
00:33:34,292 --> 00:33:36,226
tapi Matt tak pergi ke
sekolah beberapa hari,
349
00:33:36,227 --> 00:33:38,286
dan aku tak bisa
menghubungi ponsel istrimu
350
00:33:39,096 --> 00:33:42,065
Dan aku tahu aku tidak
seharusnya punya favorit, tapi
351
00:33:42,233 --> 00:33:45,100
Kuharap itu menjelaskan semuanya
352
00:33:46,170 --> 00:33:48,161
Selamat hari libur
353
00:33:56,147 --> 00:33:58,172
Dia sudah pergi? / Apa yang terjadi?
354
00:33:58,216 --> 00:34:02,084
Dia bilang harus ke kamar mandi
Dia mengetuk pintu selama 5 menit,
355
00:34:02,119 --> 00:34:04,087
seperti psikopat Entahlah,
apa yang harus kulakukan?
356
00:34:04,121 --> 00:34:07,249
Kau bilang apa? /Kubilang
Matt sakit cacar air,
357
00:34:07,258 --> 00:34:10,091
dan dia mau tinggal
dengan kakek-neneknya
358
00:34:10,094 --> 00:34:14,030
Kakek-neneknya sudah mati, Ed
Bagaimana aku akan jelaskan itu?
359
00:34:14,065 --> 00:34:15,191
Entahlah, William
360
00:34:15,233 --> 00:34:18,259
Jangan menyeretku ke dalam
sinkhole raksasa kebohonganmu, oke?
361
00:34:18,269 --> 00:34:21,238
Kau tak telepon sekolah?
Mengarang sesuatu?
362
00:34:21,272 --> 00:34:23,103
Tidak
363
00:34:23,274 --> 00:34:26,141
Bagaimana dengan
klinik yang Mona terima?
364
00:34:26,143 --> 00:34:29,078
lni sudah 5 hari Kau
tak berpikir siapapun
365
00:34:29,080 --> 00:34:31,207
akan sadar seluruh keluargamu hilang?
366
00:34:32,083 --> 00:34:36,281
Aku punya banyak pikiran, Ed/ Ya Maaf
367
00:34:37,088 --> 00:34:40,251
Kau harus tangani itu/
Bagaimana keadaan mereka?
368
00:34:41,058 --> 00:34:43,219
Mereka lebih tinggi 0,3 meter
369
00:35:12,156 --> 00:35:13,282
Sungguh?
370
00:35:19,263 --> 00:35:22,130
Dari: Mona Foster Untuk: Kepsek
Luna Subyek: Mengenai Sophie dan Matt
371
00:35:40,084 --> 00:35:41,108
Kita masih teman?
372
00:35:43,154 --> 00:35:45,247
Maaf Aku tak bisa online Ayahku
yang bodoh mengambil laptopku
373
00:35:45,289 --> 00:35:49,248
Semuanya sakit Harus pergi
374
00:35:51,228 --> 00:35:53,162
Jangan berteman dengan Julie
375
00:35:53,164 --> 00:35:54,222
Dia gila
376
00:35:56,167 --> 00:35:59,295
Apa yang dia lakukan?
377
00:35:59,303 --> 00:36:02,067
Dia menggoda pacarmu!
378
00:36:04,175 --> 00:36:07,303
Pacarku?
379
00:36:07,311 --> 00:36:09,142
Juan!
380
00:36:13,050 --> 00:36:14,074
Juan: Halo, sayang!
381
00:36:14,318 --> 00:36:16,309
Halo, Juan
382
00:36:16,354 --> 00:36:18,083
Orangtuaku keluar kota
383
00:36:18,089 --> 00:36:19,317
Mau datang?
384
00:36:19,323 --> 00:36:21,223
Kurasa tidak
385
00:36:23,127 --> 00:36:24,116
Aku dihukum
386
00:36:26,163 --> 00:36:28,188
Untuk berapa lama?
387
00:36:32,069 --> 00:36:33,229
Sampai umurku 18 tahun
388
00:36:35,172 --> 00:36:37,072
Menurutmu mereka sungguh
akan menghentikan kita?
389
00:36:37,108 --> 00:36:38,302
Yang kutahu adalah kita
harus siapkan robot ini
390
00:36:38,342 --> 00:36:40,207
sebelum kuartal berikutnya
391
00:36:40,311 --> 00:36:42,211
Dimana William?
392
00:36:47,318 --> 00:36:51,277
Pencetakan Saraf Tes: Jalankan Simulasi
393
00:37:04,268 --> 00:37:06,202
Pencetakan Gagal
394
00:37:49,813 --> 00:37:52,839
Tidak, aku tak mau dengar alasanmu
395
00:38:06,863 --> 00:38:09,627
Apa yang kulewatkan?
396
00:38:30,887 --> 00:38:34,755
Ya ampun Kau tampak kacau
397
00:38:34,791 --> 00:38:38,727
Bukan begitu caranya untuk
membuatmu tampak normal
398
00:38:38,929 --> 00:38:41,830
Aku tidak siap/Tidak Kubilang 17 hari
399
00:38:41,832 --> 00:38:44,892
lni sudah 17 hari Tidak
ada "Aku tidak siap" disini
400
00:38:44,901 --> 00:38:46,664
Ed
401
00:38:48,839 --> 00:38:49,897
Ed
402
00:38:51,842 --> 00:38:52,900
Ed!
403
00:38:54,845 --> 00:38:57,780
Sial/Ed
404
00:38:57,781 --> 00:38:59,749
Ed!
405
00:38:59,883 --> 00:39:01,783
Kau lihat itu?
406
00:39:01,785 --> 00:39:03,844
Aku masih tak tahu kenapa itu terjadi
407
00:39:03,854 --> 00:39:04,912
Jika aku tak tahu apa penyebabnya,
408
00:39:04,921 --> 00:39:06,855
bagaimana aku bisa yakin itu
takkan terjadi pada mereka?
409
00:39:06,890 --> 00:39:08,755
Ya
410
00:39:08,792 --> 00:39:11,727
Harusnya kau pikirkan
itu 17 hari yang lalu
411
00:39:11,728 --> 00:39:15,789
Akselerasinya mengikuti
profil DNA dengan tepat
412
00:39:15,832 --> 00:39:16,890
Kau terus simpan mereka di dalam tangki,
413
00:39:16,900 --> 00:39:18,765
mereka terus menua
414
00:39:18,802 --> 00:39:22,738
lstrimu, 2 minggu dari
sekarang, kanker, mungkin?
415
00:39:22,773 --> 00:39:26,641
Putrimu menopause Putramu entahlah
416
00:39:26,643 --> 00:39:29,737
Jadi seperti pria tua
lnti ucapanku adalah
417
00:39:29,780 --> 00:39:32,772
dalam beberapa hari, meskipun
kau sudah mengetahuinya,
418
00:39:32,816 --> 00:39:37,719
mereka sudah menua melebihi
usia saat mereka tewas
419
00:39:37,821 --> 00:39:39,812
Bagaimana kau akan jelaskan itu?
420
00:39:42,793 --> 00:39:45,660
Bagaimana kau bisa tidak
panik saat ini, William?
421
00:39:45,762 --> 00:39:47,889
Aku coba berpikir/Oke Bagus
422
00:39:47,931 --> 00:39:49,865
Tentu Kau berpikirlah
Aku juga akan berpikir
423
00:39:49,900 --> 00:39:52,835
Aku akan berpikir tentang
seperti apa rasanya di dalam penjara
424
00:39:52,869 --> 00:39:57,670
Atau saat Bionyne menuntut
kita 30 miliar dolar untuk
425
00:39:57,674 --> 00:39:58,868
Apa yang kau lakukan?
426
00:40:02,779 --> 00:40:05,839
Akan kubius mereka jadi koma
427
00:40:05,849 --> 00:40:08,716
lni akan menjaga pikiran
mereka tetap kosong
428
00:40:09,686 --> 00:40:11,677
Sampai aku mengetahuinya
429
00:40:11,721 --> 00:40:13,689
Bagaimana jika kau tak mengetahuinya?
430
00:40:13,690 --> 00:40:16,750
Kau tak bisa terus bius
mereka selama maksimal 72 jam
431
00:40:16,760 --> 00:40:20,696
Setelah itu, kau harus membuat
keputusan yang sangat sulit
432
00:40:21,898 --> 00:40:23,798
Keringkan tabungnya
433
00:40:27,671 --> 00:40:28,729
Segel Pod Ditembus Palka Terbuka
434
00:40:48,899 --> 00:40:54,895
Oke lni harusnya menjaga
tubuhnya untuk sementara
435
00:43:52,091 --> 00:43:55,026
Aku masih belum bisa melakukannya
436
00:44:01,000 --> 00:44:03,833
Maafkan aku
437
00:44:23,890 --> 00:44:26,984
Apa? /Will, apa kau
menghindari teleponku?
438
00:44:27,860 --> 00:44:32,888
Will? / Apa?
439
00:44:32,932 --> 00:44:36,925
Kau sadar berapa banyak uang yang
sudah diinvestasikan dalam proyek ini?
440
00:44:38,037 --> 00:44:42,064
Orang-orang mengandalkanmu
Aku mengandalkanmu/ Astaga
441
00:44:42,108 --> 00:44:45,839
Dan kita hampir kehabisan waktu/ Astaga
442
00:44:45,845 --> 00:44:46,937
Kau bilang apa?
443
00:44:48,114 --> 00:44:50,082
Kau mendengarku?
444
00:44:50,883 --> 00:44:52,077
Will, kau masih disana?
445
00:45:02,895 --> 00:45:04,123
Kita mencari di tempat yang salah
446
00:45:04,130 --> 00:45:06,997
Kau sangat dekat denganku
447
00:45:06,999 --> 00:45:08,864
Bukan pikiran Bukan otaknya, Ed
448
00:45:08,901 --> 00:45:10,869
Tapi tubuhnya/Tubuhnya?
449
00:45:10,903 --> 00:45:15,840
ltu sangat jelas Sangat
elegan Sangat sederhana
450
00:45:15,841 --> 00:45:18,867
Hei, ayo hentikan ini, oke?
451
00:45:19,979 --> 00:45:22,846
lkuti aku, Edward
452
00:45:36,062 --> 00:45:39,964
ltu datar Lihat ini
453
00:45:45,104 --> 00:45:48,938
Pikirannya kosong Koma
454
00:45:48,975 --> 00:45:51,034
Dia tak pernah mengalami momen sadar
455
00:45:51,077 --> 00:45:53,944
Tapi dia bernafas, jantungnya berdetak
456
00:45:53,980 --> 00:45:57,108
Tapi itu bukan tanda kesadaran
ltu adalah fungsi tanpa sadar
457
00:45:57,149 --> 00:45:59,049
Semua kontrol ada di otak
458
00:45:59,085 --> 00:46:01,918
Otaknya tahu itu punya tubuh
459
00:46:01,921 --> 00:46:05,880
Tubuh spesifik ini ltu yang kulewatkan
460
00:46:05,925 --> 00:46:07,916
ltu sebabnya 345 tak berhasil
461
00:46:07,960 --> 00:46:11,088
Pikirannya terhubung
ke baja dan titanium
462
00:46:11,097 --> 00:46:14,965
Kita mencetak otak biologis
ke pikiran sintetis
463
00:46:15,001 --> 00:46:16,935
Tapi itu salah
464
00:46:16,936 --> 00:46:19,097
Otaknya mencari tubuhnya,
jantungnya, paru-parunya,
465
00:46:19,105 --> 00:46:21,039
tapi tak bisa menemukannya
466
00:46:21,073 --> 00:46:24,042
Jadi otaknya panik,
467
00:46:24,043 --> 00:46:26,944
makanya bereaksi begitu,
468
00:46:26,979 --> 00:46:29,880
dan tak pernah punya kesempatan
menenangkan kesadarannya
469
00:46:29,882 --> 00:46:31,042
Oh, sial Ya
470
00:46:31,083 --> 00:46:33,074
ltu seperti penolakan transplantasi
471
00:46:33,953 --> 00:46:35,887
Kita hanya harus menipu
pikiran sintetisnya
472
00:46:35,888 --> 00:46:40,086
percaya bahwa dia punya tubuh,
darah dan daging, biologis yang asli
473
00:46:40,092 --> 00:46:44,028
ltu solusinya/ ltu mungkin solusi 345,
474
00:46:44,063 --> 00:46:45,963
tapi apa kaitannya dengan keluargamu?
475
00:46:45,998 --> 00:46:49,957
Mereka bukan robot/ ltu
berkaitan dengan keluargaku
476
00:46:50,102 --> 00:46:56,940
Aku akan mencetak pikiran
dia ke dalam tubuhnya sendiri
477
00:46:57,977 --> 00:47:01,845
Aku tahu ini akan berhasil/ Kau yakin?
478
00:47:01,881 --> 00:47:03,940
Kita hanya punya satu
kesempatan dalam hal ini
479
00:47:04,984 --> 00:47:07,953
Bersiap untuk memulai pencetakan saraf
480
00:47:19,832 --> 00:47:22,995
Siap? / Apa itu penting?
481
00:47:28,040 --> 00:47:30,873
Mulai pencetakan saraf
482
00:47:31,010 --> 00:47:33,843
Mulai protokol
483
00:47:40,853 --> 00:47:42,912
Subyek: Mona Foster
484
00:47:47,059 --> 00:47:51,052
Awasi korteksnya Bagus
485
00:48:03,109 --> 00:48:06,010
Vital? /Vitalnya bagus
486
00:48:06,011 --> 00:48:07,945
Oke
487
00:48:08,080 --> 00:48:13,017
Semuanya bagus
488
00:48:17,089 --> 00:48:19,114
Mulai pencetakan saraf
489
00:48:22,995 --> 00:48:24,963
Luar biasa
490
00:48:29,135 --> 00:48:31,069
Pencetakan selesai
491
00:48:52,024 --> 00:48:55,016
Apa yang terjadi? Tak ada yang terjadi
492
00:48:55,961 --> 00:48:58,930
Kau bisa mendengarku, Mona?
493
00:49:06,939 --> 00:49:11,103
Sial Dia menolaknya Sial,
apa yang akan kita lakukan?
494
00:49:11,143 --> 00:49:13,008
Tunggu!
495
00:49:33,899 --> 00:49:36,060
William?
496
00:49:38,938 --> 00:49:40,872
Sayang
497
00:49:49,048 --> 00:49:52,882
Apa yang kau lakukan? / Menidurkan dia
498
00:49:52,885 --> 00:49:54,079
Aku tak bisa dia dan anak-anak bangun
499
00:49:54,119 --> 00:49:58,112
dengan rumah seperti ini/
Ya Pemikiran yang bagus
500
00:49:58,958 --> 00:50:01,119
Kau tahu apa yang
baru saja kita lakukan?
501
00:50:01,126 --> 00:50:05,961
lni hal terhebat yang pernah
kulakukan dalam hidupku
502
00:50:05,965 --> 00:50:08,024
Yang pernah kau, dan siapapun lakukan
503
00:50:08,067 --> 00:50:10,865
Kita tak bisa beri tahu
siapapun tentang ini, tapi
504
00:50:10,903 --> 00:50:12,029
Astaga
505
00:50:13,939 --> 00:50:19,878
Kita bicara tentang hadiah Nobel
506
00:50:33,893 --> 00:50:37,021
Kuharap mereka akan baik-baik saja
507
00:50:37,897 --> 00:50:40,889
Kita berhasil/Ya
508
00:50:47,907 --> 00:50:52,867
Baiklah Sampai ketemu di tempat kerja
509
00:52:02,081 --> 00:52:04,049
Sialan
510
00:53:50,889 --> 00:53:52,914
Mona?
511
00:53:59,098 --> 00:54:01,828
Anak-anak?
512
00:54:12,845 --> 00:54:15,109
Selamat pagi, William/ Selamat pagi
513
00:54:15,981 --> 00:54:18,973
Bagaimana keadaan semuanya? / Aku lapar
514
00:54:19,017 --> 00:54:22,919
Kelaparan/ Aku merasa
hebat Aku akan pergi lari
515
00:54:22,921 --> 00:54:26,880
Di luar?/Kau tampak
capek Apa tidurmu nyenyak?
516
00:54:26,925 --> 00:54:27,983
Ya
517
00:54:29,962 --> 00:54:33,921
Selamat bersenang-senang/ Ayah!
518
00:54:33,999 --> 00:54:38,095
Aku bisa makan panekuk?/ Ya
519
00:54:38,137 --> 00:54:41,903
Kau bisa makan panekuk, Matthew
520
00:54:43,942 --> 00:54:48,845
Sophie, kau juga mau panekuk?/ Ya
521
00:54:48,847 --> 00:54:51,839
Bagus
522
00:55:03,929 --> 00:55:05,954
lni panekuknya
523
00:55:06,031 --> 00:55:07,896
Aku bisa makan roti panggang?
524
00:55:07,900 --> 00:55:10,835
Ya Roti panggang
Perancis untuk nona ini
525
00:55:10,836 --> 00:55:11,996
Segera datang
526
00:55:39,064 --> 00:55:41,032
Menjijikkan
527
00:55:41,033 --> 00:55:43,092
Bu, ini sudah basi
Kau tak pergi belanja?
528
00:55:43,101 --> 00:55:45,092
Baru kubeli kemarin
529
00:55:46,004 --> 00:55:47,995
Sudah kadaluarsa
530
00:55:49,107 --> 00:55:52,873
Akan kuurus
531
00:55:56,114 --> 00:56:00,847
Pekerjaan Aku harus
532
00:56:06,024 --> 00:56:07,992
Ya? /Hei, ini aku
533
00:56:08,026 --> 00:56:10,017
Ada donor akan datang dalam 37 menit
534
00:56:10,062 --> 00:56:13,031
Kau harus segera pergi ke lab/
Keluargaku baru saja bangun
535
00:56:13,031 --> 00:56:15,829
Selamat Tapi itu akan jadi
reuni yang sangat singkat
536
00:56:15,834 --> 00:56:16,926
kecuali kita menyelesaikan 345
537
00:56:16,969 --> 00:56:19,062
Jika kita dihentikan,
kita bisa ketahuan
538
00:56:19,104 --> 00:56:22,096
Matt, hati-hati/ Apa kau mendengarku?
539
00:56:22,140 --> 00:56:25,007
William, kau mendengarku?
540
00:56:25,944 --> 00:56:29,004
Halo? /Ya Oke Aku akan kesana
541
00:56:29,047 --> 00:56:30,844
Sialan!
542
00:56:32,885 --> 00:56:34,819
Nak, kau tak apa-apa?
543
00:56:34,853 --> 00:56:36,912
Ya, aku tak apa-apa
544
00:56:37,022 --> 00:56:39,855
Kau tak apa-apa?
545
00:56:39,892 --> 00:56:42,918
Kau tak tampak seperti
dirimu sendiri hari ini
546
00:56:42,928 --> 00:56:47,024
Aku harus pergi ke lab/
Pergilah, kami tak apa-apa
547
00:56:48,967 --> 00:56:51,060
Aku benci meninggalkan
kalian di hari Sabtu
548
00:56:51,103 --> 00:56:53,867
Kami masih akan ada
disini saat kau pulang
549
00:56:53,972 --> 00:56:55,940
Oke
550
00:57:13,058 --> 00:57:17,017
Jaringan saraf utuh Keadaan awal 60%
551
00:57:18,063 --> 00:57:19,894
Hanya segitu?
552
00:57:19,932 --> 00:57:22,127
Tapi korteks masih hidup Ya kan?
553
00:57:29,074 --> 00:57:31,042
William?
554
00:57:31,843 --> 00:57:32,969
Negatif
555
00:57:35,013 --> 00:57:37,004
Terlalu korup
556
00:57:44,022 --> 00:57:47,082
Apa yang terjadi? Donornya bagus
557
00:57:47,092 --> 00:57:49,856
Aku tak bisa melakukannya
558
00:57:49,895 --> 00:57:52,955
Aku tak bisa menempatkan
orang lain melalui hal itu
559
00:57:52,965 --> 00:57:56,093
Kau memilih waktu yang buruk
untuk mengembangkan hati nurani
560
00:57:56,101 --> 00:58:00,094
Kuharap kau siap dipenjara,
bersama keluargamu
561
00:58:00,105 --> 00:58:04,906
Karena itu yang akan terjadi
jika kita tak buat 345 berhasil
562
00:58:04,910 --> 00:58:08,073
Jadi, sebaiknya kau
segera pikirkan sesuatu
563
00:59:39,071 --> 00:59:41,938
Kau di dalam sana, Will?
564
00:59:43,842 --> 00:59:48,074
Ya, ini aku/Semuanya
baik-baik saja di dalam sana?
565
00:59:48,113 --> 00:59:52,914
Baik/Sayang sekali
tentang donor hari ini, ya?
566
00:59:54,920 --> 00:59:56,979
Kita akan berhasil pada yang berikutnya
567
00:59:56,988 --> 00:59:59,923
Kuharap ada yang berikutnya, Will
568
01:00:41,032 --> 01:00:42,966
Ya ampun
569
01:00:43,969 --> 01:00:47,029
Bu, kau lihat ponselku? /Tidak
Aku juga mencari ponselku
570
01:00:47,072 --> 01:00:49,870
Kehidupan sosialmu tak
bergantung pada itu
571
01:00:49,908 --> 01:00:52,069
Tapi punyaku iya/Oke Kau
taruh dimana terakhir kali?
572
01:00:52,077 --> 01:00:53,840
Aku tak tahu
573
01:00:53,879 --> 01:00:56,905
Hei, kau lihat ponselku? /Tidak
574
01:00:56,915 --> 01:00:58,007
Ya ampun
575
01:01:13,098 --> 01:01:15,032
Ed!
576
01:01:18,970 --> 01:01:21,837
Ya ampun, apa kau menangis darah?
577
01:01:22,841 --> 01:01:25,036
William, kau tidak
578
01:01:25,076 --> 01:01:28,045
Ya/Pada dirimu sendiri?
Apa kau sudah gila?
579
01:01:28,046 --> 01:01:31,038
Apa kau mempertimbangkan
kemungkinan keadaanmu
580
01:01:31,082 --> 01:01:33,050
akan sangat buruk dan
gila? ltu bisa membunuhmu
581
01:01:33,051 --> 01:01:34,916
Ed, aku harus melakukannya Dengar
582
01:01:34,920 --> 01:01:38,048
Aku akan mengunggah
pemetaan sarafku ke 345
583
01:01:38,089 --> 01:01:41,058
ltu akan menjadi aku
di dalam sana/Tentu
584
01:01:41,059 --> 01:01:43,926
ltu membuatku tenang/
Ed William/Hai, bung
585
01:01:47,899 --> 01:01:49,958
Kita mulai dengan memindai tubuhku
586
01:01:49,968 --> 01:01:52,835
Aku ambil data itu, membuat alogaritma
587
01:01:52,871 --> 01:01:55,101
untuk menyingkat pencetakan
sarafku ke dalam 345
588
01:01:55,106 --> 01:01:59,042
Oke Jadi kau membuat
alogaritma yang menipu
589
01:01:59,044 --> 01:02:02,878
otak sintetis untuk berpikir
tubuh aslinya ada disana?
590
01:02:02,914 --> 01:02:04,905
Tepat
591
01:02:04,950 --> 01:02:08,044
Dan dengan pikiranku di dalam,
kita akan bisa memastikan
592
01:02:08,086 --> 01:02:12,887
otak sintetis itu punya
kesadaran, karena aku akan bisa
593
01:02:12,891 --> 01:02:14,950
menanyai diriku sendiri
594
01:02:14,993 --> 01:02:18,053
Aku adalah garis dasarnya,
Ed Aku adalah kontrolnya
595
01:02:18,063 --> 01:02:21,999
ltu akan menjadi aku
596
01:02:23,101 --> 01:02:26,002
Aku akan mulai membuat
alogaritmanya malam ini
597
01:02:26,004 --> 01:02:29,997
Oke Kita masih akan
pergi belanja pohon besok?
598
01:02:45,957 --> 01:02:49,825
Ada yang salah/ Ada apa?
599
01:02:49,861 --> 01:02:51,852
Aku tak tahu, Will, tapi
ada yang salah denganku
600
01:02:51,896 --> 01:02:53,989
Aku tak ingat apa makan
malam kita kemarin
601
01:02:53,999 --> 01:02:56,092
Aku tak ingat meninggalkan
klinik untuk libur Natal
602
01:02:56,101 --> 01:02:57,898
Aku tak ingat perjalanan kapalnya
603
01:02:57,936 --> 01:02:59,904
Aku bahkan tak ingat kita pergi
untuk perjalanan kapal, William
604
01:02:59,938 --> 01:03:02,099
Ada yang salah denganku/ Oh, sayang
605
01:03:05,877 --> 01:03:09,040
Dimana anak-anak?/Tidur
606
01:03:09,881 --> 01:03:13,009
Sophie agak tak enak badan,
tapi dia baik-baik saja
607
01:03:13,952 --> 01:03:16,853
Mungkin kau sakit seperti Sophie
608
01:03:16,855 --> 01:03:18,880
Mungkin
609
01:03:19,991 --> 01:03:23,893
Kenapa kau tidak baring, dan
lihat bagaimana perasaanmu
610
01:03:23,928 --> 01:03:26,829
besok pagi? /Ya
611
01:03:28,066 --> 01:03:30,830
Aku capek
612
01:03:49,954 --> 01:03:50,978
Biologis Ke Sintetis
Pencetakan Alogaritma
613
01:03:56,961 --> 01:03:59,987
Mendukung perintah 345
614
01:04:09,040 --> 01:04:12,942
Menekan perintah
615
01:04:12,977 --> 01:04:13,966
Menyusun Alogaritma
616
01:04:14,012 --> 01:04:16,913
Menyimpan Alogaritma
617
01:04:44,109 --> 01:04:46,839
lbu!
618
01:04:46,911 --> 01:04:49,004
Ayah!/Sophie?
619
01:04:49,047 --> 01:04:51,845
Apa ibu tewas? / Apa?
620
01:04:51,850 --> 01:04:57,083
Aku melihatnya, ayah/
Tidak ltu hanya mimpi buruk
621
01:04:57,122 --> 01:05:01,024
lbu baik-baik saja/
Aku melihat ibu tewas
622
01:05:01,059 --> 01:05:05,018
Tidak Semuanya baik-baik saja
623
01:05:05,029 --> 01:05:08,055
Kembalilah tidur/ ltu
terasa sangat nyata
624
01:05:08,066 --> 01:05:09,829
ltu hanya mimpi buruk Tidak apa-apa
625
01:05:09,868 --> 01:05:12,860
Kau yakin? /Ya Tidak apa-apa
626
01:05:13,872 --> 01:05:15,863
ltu hanya mimpi buruk
627
01:05:15,874 --> 01:05:18,843
Oke/Semuanya baik-baik saja
628
01:06:10,895 --> 01:06:12,954
Sudah
629
01:06:12,964 --> 01:06:15,057
Semua akan menjadi lebih baik
630
01:06:15,066 --> 01:06:18,035
ltu seperti tak pernah terjadi
631
01:06:18,036 --> 01:06:21,096
William Apa yang terjadi?
632
01:06:25,977 --> 01:06:29,845
Mona, kita bisa ke atas? / Apa
yang kau lakukan pada Sophie?
633
01:06:29,948 --> 01:06:32,917
Aku beri dia sedikit
penenang/ Kau lakukan apa?
634
01:06:32,951 --> 01:06:34,111
Dia baik-baik saja/ Apa?
635
01:06:34,118 --> 01:06:37,952
Mona, kumohon Ayo bicara
di atas/ Tidak William
636
01:06:37,989 --> 01:06:40,048
Beri tahu aku yang sebenarnya
637
01:06:47,899 --> 01:06:50,891
Ada kecelakaan
638
01:06:50,902 --> 01:06:53,097
Kau dan anak-anak tewas
639
01:06:54,105 --> 01:06:57,006
Aku menghidupkan kalian kembali
640
01:06:59,110 --> 01:07:01,943
Kalian adalah replika
641
01:07:08,019 --> 01:07:13,047
Singkirkan benda itu dari kepala dia
642
01:07:37,982 --> 01:07:40,883
Aku sudah mati?
643
01:07:41,085 --> 01:07:45,852
Kau masih hidup Kau nyata
644
01:07:45,890 --> 01:07:48,017
Matt masih hidup di atas
645
01:07:48,059 --> 01:07:50,960
Sophie dan
646
01:07:52,096 --> 01:07:55,065
Dan tak ada orang lain yang harus tahu
647
01:07:59,003 --> 01:08:01,870
Bagaimana kau bisa lakukan ini?
648
01:08:01,873 --> 01:08:05,001
Aku melihat anak-anak kita tewas
649
01:08:06,945 --> 01:08:11,075
Aku memegang tubuhmu di
lenganku, dan kupikir
650
01:08:12,984 --> 01:08:15,919
Aku bisa menghidupkanmu kembali
651
01:08:16,921 --> 01:08:19,947
Apa yang akan kau lakukan?
652
01:09:05,729 --> 01:09:08,630
Apa kabar?
653
01:09:09,766 --> 01:09:11,893
Selamat pagi
654
01:09:12,936 --> 01:09:16,736
Hai, Ed Apa kabar?/ Baik Kau?
655
01:09:16,740 --> 01:09:17,798
Baik
656
01:09:17,941 --> 01:09:21,809
Matt, tetap dengan ibu/
Tapi aku suka yang satu ini
657
01:09:21,812 --> 01:09:23,780
Tidak Aku benci yang
satu itu ltu palsu
658
01:09:25,749 --> 01:09:28,775
Kurasa mereka bagus
659
01:09:29,920 --> 01:09:32,684
Ayo lihat kesini
660
01:09:36,893 --> 01:09:40,829
Jadi, kau mendapatkan mereka kembali
661
01:09:42,899 --> 01:09:44,890
Ya
662
01:09:45,735 --> 01:09:48,636
Baiklah Ayo beli pohonmu
663
01:10:02,052 --> 01:10:05,078
Sayang, mungkin kita
harus kembali ke rumah
664
01:10:05,088 --> 01:10:07,955
Apa? /Kita baru saja menetap disini
665
01:10:07,991 --> 01:10:09,049
Kau serius, ayah?
666
01:10:09,092 --> 01:10:12,027
Matt, kau meleset ke piringmu/ Bodoh
667
01:10:12,028 --> 01:10:13,825
Apa?
668
01:10:19,102 --> 01:10:22,003
Ayah, siapa itu Zoe?
669
01:10:23,940 --> 01:10:24,929
Siapa?
670
01:10:24,974 --> 01:10:27,966
Seseorang menulis Zoe di
lemariku dengan krayon
671
01:10:27,977 --> 01:10:31,071
Dulu ada ranjang tingkat di
kamar itu/Ranjang tingkat?
672
01:10:31,081 --> 01:10:33,049
Kau yakin? / Aku tidak gila
673
01:10:33,083 --> 01:10:37,110
Aku ingat foto di lorong lantai
atas/ Sayang, hal yang terjadi
674
01:10:37,120 --> 01:10:39,987
mungkin ada beberapa hal
675
01:10:40,023 --> 01:10:43,049
Aku ingat kau tampak
seperti apa saat berbohong
676
01:10:51,968 --> 01:10:54,027
Selamat hari Natal, Will
677
01:10:54,037 --> 01:10:57,006
Bau yang enak
678
01:10:57,107 --> 01:11:00,008
Aku mengganggu makan malam, bukan?
679
01:11:00,009 --> 01:11:04,969
Mona, kau tampak menakjubkan/
Aku merindukanmu, Jones
680
01:11:05,014 --> 01:11:07,005
Kau pria yang beruntung
681
01:11:07,050 --> 01:11:10,076
lni mengejutkan Mau
bergabung dengan kami?
682
01:11:10,120 --> 01:11:12,111
Cantik dan murah hati
683
01:11:12,122 --> 01:11:14,920
Aku suka wanita sepertimu Terima kasih
684
01:11:14,924 --> 01:11:16,892
Tapi aku tak mau mengganggu
685
01:11:16,893 --> 01:11:18,827
William, bisa bicara sebentar?
686
01:11:18,862 --> 01:11:20,955
Aku janji akan mengembalikan
dia dalam 5 menit
687
01:11:24,067 --> 01:11:26,058
Kita belum selesai
688
01:11:36,846 --> 01:11:40,043
Apa yang membawamu kesini? /
Biar kutanya kau sesuatu
689
01:11:40,049 --> 01:11:43,917
Apa kau pernah berpikir
semua ini agak terlalu mudah?
690
01:11:48,124 --> 01:11:50,854
Aku tak tahu apa yang kau bicarakan
691
01:11:50,894 --> 01:11:52,122
Biar kubantu
692
01:11:52,128 --> 01:11:58,931
Subyek 346, 347, 348 Properti Bionyne
693
01:11:58,968 --> 01:12:01,869
Keputusasaan sudah
mendorong banyak orang hebat
694
01:12:01,905 --> 01:12:03,099
mencapai yang mustahil
695
01:12:03,106 --> 01:12:04,869
Takdir menyebabkan tabrakan mobil itu
696
01:12:04,908 --> 01:12:06,899
Aku hanya membiarkan semuanya berjalan
697
01:12:06,910 --> 01:12:10,073
Aku terkesan Tapi
sekarang, aku punya masalah
698
01:12:10,079 --> 01:12:12,104
3 masalah, sebenarnya
699
01:12:13,082 --> 01:12:17,018
Kau tahu apa yang akan
terjadi jika hal ini tersebar?
700
01:12:17,053 --> 01:12:19,078
Tak ada yang perlu tahu
701
01:12:19,088 --> 01:12:21,921
Tak ada yang akan
pernah tahu/ Mona tahu
702
01:12:21,925 --> 01:12:24,086
Berapa lama sampai Sophie
dan Matt mulai bertanya?
703
01:12:24,093 --> 01:12:25,958
Mungkin teman-teman
mereka akan bertanya
704
01:12:25,995 --> 01:12:27,121
Kebohongan itu berantakan
705
01:12:27,130 --> 01:12:29,997
Aku tak melakukan bisnis
itu Berantakan itu berisiko
706
01:12:29,999 --> 01:12:31,899
Sederhana itu aman
707
01:12:33,069 --> 01:12:38,905
3 subyek yang bebas adalah
sesuatu yang tak bisa kutolerir
708
01:12:39,976 --> 01:12:42,069
Aku tahu bagaimana cara
membuat 345 berhasil
709
01:12:42,078 --> 01:12:43,943
ltu bernilai sesuatu
710
01:12:43,947 --> 01:12:47,974
Bionyne akan menjadi perusahaan
biomedis paling sukses di dunia
711
01:12:48,017 --> 01:12:50,850
William Tanyakan pertanyaan
pada dirimu sendiri
712
01:12:50,987 --> 01:12:52,887
Siapa yang akan menghabiskan
uang sebanyak ini
713
01:12:52,922 --> 01:12:55,015
untuk menyelamatkan para
prajurit yang terluka?
714
01:12:55,024 --> 01:12:58,050
Ya ampun, bung Ayolah
715
01:12:58,061 --> 01:13:00,086
Perang bukan seperti itu
716
01:13:00,129 --> 01:13:06,068
Kita adalah perusahaan biomedis/
Namaku bahkan bukan Jones
717
01:13:06,069 --> 01:13:09,038
Sekarang kau cari tahu
bagaimana cara memindahkan
718
01:13:09,072 --> 01:13:11,939
kesadaran manusia ke dalam mesin
719
01:13:11,941 --> 01:13:15,069
Bayangkan pilot terbaik dimasukkan
ke dalam ribuan drone individu
720
01:13:15,111 --> 01:13:19,013
Pikiran peretas dimasukkan
ke dalam virusnya
721
01:13:19,015 --> 01:13:22,007
Apa kau tahu seberapa
besar itu bernilai?
722
01:13:22,018 --> 01:13:25,010
Will, bukankah itu menyenangkan?
723
01:13:25,054 --> 01:13:26,919
Bagaimana dengan keluargaku?
724
01:13:26,923 --> 01:13:29,983
Keluargamu tewas dalam
kecelakaan mobil, Will
725
01:13:30,026 --> 01:13:33,086
Beri aku alogaritmanya
726
01:13:33,129 --> 01:13:37,964
Lalu, selesaikan makan malamnya
Cium selamat malam pada anak-anak
727
01:13:39,035 --> 01:13:45,065
Bercintalah dengan istrimu
seperti saat yang pertama kali
728
01:13:45,108 --> 01:13:49,875
Kesempatan untuk berpamitan
729
01:13:50,914 --> 01:13:53,075
ltu hadiahku untukmu
730
01:14:01,024 --> 01:14:03,959
Akan kuambil alogaritmanya
731
01:14:16,940 --> 01:14:18,965
Tunggu aba-abaku Bersiap di luar
732
01:14:44,934 --> 01:14:48,836
Aku tahu kau cukup pintar
untuk melakukan hal yang tepat
733
01:14:59,949 --> 01:15:02,918
lni akan membuatku kesal, bukan?
734
01:15:21,871 --> 01:15:23,964
William, kau menakuti anak-anak
735
01:15:24,007 --> 01:15:25,998
Dimana Tn Jones? / lbu, ayah
736
01:15:26,042 --> 01:15:28,977
Apa kalian akan jadi lebih
buruk?/ Mungkin/Tidak
737
01:15:29,012 --> 01:15:31,003
Pergi ke kamar kalian
738
01:15:31,114 --> 01:15:33,947
Dimana alumunium foil? / Di laci atas
739
01:15:40,089 --> 01:15:42,990
William, aku perlu
tahu apa yang terjadi
740
01:15:43,893 --> 01:15:45,986
Dan siapa itu Zoe?
741
01:15:47,030 --> 01:15:50,022
Zoe adalah putri kita
742
01:15:50,900 --> 01:15:52,993
Aku tak bisa menghidupkan
kalian semua kembali
743
01:15:53,036 --> 01:15:54,901
Aku tak bisa menyelamatkan kalian semua
744
01:15:54,937 --> 01:15:57,064
Tidak ada cukup tabung
745
01:15:58,041 --> 01:16:01,807
Aku hapus dia dari memorimu
746
01:16:01,844 --> 01:16:04,039
Kau menghapus memori anakku dariku?
747
01:16:05,915 --> 01:16:07,883
Maafkan aku
748
01:16:07,884 --> 01:16:09,044
Dna aku tak menyalahkanmu
jika kau ingin membenciku
749
01:16:09,085 --> 01:16:13,920
untuk sepanjang sisa hidupku,
tapi saat ini kita harus pergi
750
01:16:13,990 --> 01:16:17,050
Bionyne bukan perusahaan medis
751
01:16:17,093 --> 01:16:19,857
Aku bahkan tak tahu
mereka perusahaan apa
752
01:16:19,862 --> 01:16:22,956
Tapi mereka akan
membunuhmu dan anak-anak,
753
01:16:22,999 --> 01:16:25,968
kecuali kita pergi sekarang juga
754
01:16:25,968 --> 01:16:29,062
Dan aku tak menentang setiap hukum alam
755
01:16:29,072 --> 01:16:31,939
hanya untuk kehilangan kalian lagi
756
01:16:31,974 --> 01:16:35,876
Kita harus pergi
757
01:16:37,046 --> 01:16:39,071
Anak-anak, kita akan pergi!
758
01:17:14,016 --> 01:17:15,984
Ayo!
759
01:17:45,047 --> 01:17:46,981
Apa yang terjadi?
760
01:17:46,983 --> 01:17:51,943
Matt, Sophie, ada orang
jahat yang coba melukai kita
761
01:17:51,988 --> 01:17:54,115
Pegangan saja, dan semua
akan baik-baik saja
762
01:17:54,991 --> 01:17:57,983
Kita akan ke kapalnya
Ed, dan pergi dari sini
763
01:18:19,015 --> 01:18:24,043
Aku kecewa, Will Sangat kecewa
764
01:18:26,889 --> 01:18:29,084
Pak, mereka sedang bergerak
765
01:18:30,960 --> 01:18:32,894
Jangan tembak mereka di kepala
766
01:18:33,863 --> 01:18:35,956
Semuanya salahmu/ Aku
tak melakukan apa-apa
767
01:18:40,069 --> 01:18:41,900
Bagaimana mereka menemukan kita?
768
01:18:41,904 --> 01:18:43,872
Aku yakin mereka melacak
kita lewat ponsel
769
01:18:43,906 --> 01:18:44,873
Diam
770
01:18:48,010 --> 01:18:50,945
Mungkin mobilnya Mungkin GPS-nya
771
01:18:50,947 --> 01:18:53,040
Bukan mobil, bukan ponsel
772
01:18:53,049 --> 01:18:56,985
Bionyne menempatkan pelacak
pada setiap subyek eksperimennya
773
01:18:57,019 --> 01:18:59,010
Ada di dalammu
774
01:19:08,998 --> 01:19:12,058
Di depan!/ Awas!
775
01:19:20,876 --> 01:19:23,845
Kita baik-baik saja Tidak apa
776
01:19:23,846 --> 01:19:24,938
Kau tak apa-apa? /
Kita baik-baik saja
777
01:19:27,116 --> 01:19:29,016
Bagaimana cara mengeluarkan pelacaknya?
778
01:19:30,019 --> 01:19:33,079
Mereka di dalam denyut nadimu
779
01:19:33,089 --> 01:19:37,025
Mereka ada di sistem saraf
Mereka tak bisa keluar
780
01:19:37,059 --> 01:19:38,224
Apa yang kalian bicarakan?
781
01:19:38,328 --> 01:19:41,422
Pergi ke klinik/Kita tak bisa
782
01:19:41,464 --> 01:19:43,295
Pergi ke klinik
783
01:19:43,500 --> 01:19:45,365
Oke
784
01:20:13,396 --> 01:20:15,489
Sophie, ibu perlu kau
baring/ Apa maksudmu?
785
01:20:15,498 --> 01:20:19,366
Ayah Kenapa? /Tidak apa Naik saja
786
01:20:19,402 --> 01:20:20,369
Tidak apa/ Apa?
787
01:20:20,370 --> 01:20:23,271
Pelacaknya ada di dalam sistem
saraf, jadi kita bakar mereka
788
01:20:23,273 --> 01:20:26,299
Merah, putih, hitam/Pelacak?
Apa yang kau bicarakan?
789
01:20:26,342 --> 01:20:29,402
Tidak apa, Sophie/
Bu, apa yang terjadi?
790
01:20:29,412 --> 01:20:31,209
Seseorang menempatkan benda
yang buruk di dalam kita
791
01:20:31,247 --> 01:20:32,509
lbu akan membunuhnya
lbu tahu kau takut
792
01:20:32,515 --> 01:20:35,382
Tapi kau hanya harus mencoba
tenang dan percaya padaku
793
01:20:35,418 --> 01:20:37,249
Semuanya akan baik-baik saja
794
01:20:46,463 --> 01:20:48,260
Apa yang terjadi?
795
01:20:48,298 --> 01:20:50,266
Ada di dekat jantung
796
01:20:50,266 --> 01:20:51,494
Apa? lbu
797
01:20:53,236 --> 01:20:55,397
Harusnya ini Di dalam RS
798
01:20:55,505 --> 01:20:57,234
Aman!
799
01:20:59,442 --> 01:21:01,433
Sial Ayo pergi
800
01:21:12,522 --> 01:21:15,355
Tidak apa, Matt Tidak seburuk itu
801
01:21:16,359 --> 01:21:17,326
Aman!
802
01:21:21,331 --> 01:21:24,425
Satu lagi hilang/ Mereka pasti di atas
803
01:21:24,434 --> 01:21:27,232
Hei!
804
01:21:27,270 --> 01:21:28,464
Apa yang kalian lakukan disini?
805
01:21:33,309 --> 01:21:35,243
Ayah, cepat
806
01:21:40,283 --> 01:21:42,513
Sayang, cobalah untuk tenang
807
01:21:45,455 --> 01:21:47,355
Di atas sini? Sebelah kiri
808
01:21:47,357 --> 01:21:48,415
Disini
809
01:21:48,458 --> 01:21:50,323
Seseorang datang
810
01:21:53,296 --> 01:21:54,456
Sialan
811
01:21:55,498 --> 01:21:56,465
Sekarang
812
01:22:16,519 --> 01:22:18,316
Tadi mereka disini
813
01:22:25,461 --> 01:22:28,294
Target hilang Mereka
membakar pelacaknya
814
01:22:28,331 --> 01:22:29,491
Kita kehilangan mereka
815
01:22:34,470 --> 01:22:37,371
lni Jones Aku punya pertanyaan untukmu
816
01:22:44,347 --> 01:22:46,315
Kau dan anak-anak tetap di dalam mobil
817
01:22:46,349 --> 01:22:48,317
Aku mau memastikan keadaannya aman
818
01:22:48,318 --> 01:22:50,411
Akan kulihat apa aku
bisa mengambil kapalnya
819
01:23:39,369 --> 01:23:42,361
Kapan ayah kembali? / Sayang, tetap diam
820
01:23:43,273 --> 01:23:45,298
Kuncinya
821
01:24:03,526 --> 01:24:07,485
lbu!
822
01:24:09,299 --> 01:24:11,494
lbu!/Tidak! Lepaskan aku!
823
01:24:11,501 --> 01:24:14,299
Lepaskan anak-anakku!
824
01:24:15,405 --> 01:24:17,396
Lepaskan mereka!
825
01:24:17,473 --> 01:24:19,441
Ayah, awas!
826
01:24:19,475 --> 01:24:21,238
Ayah!
827
01:24:22,478 --> 01:24:24,207
Ayah!
828
01:24:28,351 --> 01:24:31,286
Kami dapat istri dan anak-anaknya
Bagaimana dengan Foster?
829
01:24:31,321 --> 01:24:33,346
Dia akan mendatangi kita
830
01:24:57,313 --> 01:25:00,248
Keputusan yang baik,
Eddy lni kunci kapalmu
831
01:25:04,387 --> 01:25:06,446
Kau bajingan/Mona, dengar
832
01:25:06,489 --> 01:25:09,481
Semuanya akan baik-baik saja
jika William bekerja sama
833
01:25:09,492 --> 01:25:10,481
Baik-baik saja? Dasar bodoh
834
01:25:10,493 --> 01:25:14,259
Mereka akan membunuh kita, Ed/
lbu? Apa yang kau bicarakan?
835
01:25:14,297 --> 01:25:17,232
Aku punya camilan di kantorku
Bawa anak-anak kesana
836
01:25:17,233 --> 01:25:19,326
lbu! lkut kami!
837
01:25:32,482 --> 01:25:36,316
Foster disini Ya, pak
838
01:25:38,521 --> 01:25:44,426
Mona, kami mencuri peralatan
bernilai jutaan dolar untuk membuatmu
839
01:25:44,460 --> 01:25:46,291
Membuatmu? /Ya, membuatmu
840
01:25:46,329 --> 01:25:48,354
Untuk menghidupkanmu
kembali Kau tewas, ingat?
841
01:25:48,364 --> 01:25:51,356
Aku harusnya melenyapkan
jasadnya Jasadmu
842
01:25:51,401 --> 01:25:54,268
Aku tak bisa melakukannya,
dan Jones mengetahuinya
843
01:25:54,270 --> 01:25:57,501
Dengar Jika kita ikuti mereka,
kita bisa keluar dari hal ini
844
01:25:57,507 --> 01:25:59,441
Singkirkan tanganmu dari istriku!
845
01:26:03,312 --> 01:26:05,507
Dimana anak-anak, sayang?/ Mereka
baik-baik saja Mereka disana
846
01:26:06,282 --> 01:26:09,410
William, maafkan aku lni
seharusnya tak terjadi
847
01:26:09,419 --> 01:26:12,252
Keadaan jadi tak
terkendali/ Tidak apa, Ed
848
01:26:12,288 --> 01:26:14,449
Semuanya akan baik-baik saja
849
01:26:15,258 --> 01:26:18,386
Aku menghancurkan
alogaritmanya/ Aku menyadari itu
850
01:26:18,428 --> 01:26:20,396
Satu-satunya tempat
dimana alogaritmanya berada
851
01:26:20,396 --> 01:26:22,330
adalah di dalam kepalaku
852
01:26:22,331 --> 01:26:24,265
Kau menginginkannya,
kami pergi dari sini,
853
01:26:24,300 --> 01:26:25,324
kau takkan pernah melihat kami lagi
854
01:26:25,368 --> 01:26:28,303
Aku dan keluargaku lenyap/
William, apa kau berunding?
855
01:26:30,339 --> 01:26:34,435
Kau membutuhkanku/Sungguh?
856
01:26:35,411 --> 01:26:37,504
Aku tidak butuh dia/ Jones, tunggu!
857
01:26:45,254 --> 01:26:47,222
Atau dia
858
01:26:47,256 --> 01:26:50,350
Tunggu, tidak! Akan kulakukan!
859
01:26:50,359 --> 01:26:53,260
Akan kuberi kau alogaritmanya
860
01:26:53,296 --> 01:26:55,457
Aku tahu
861
01:27:06,309 --> 01:27:08,402
Jika kau percaya dia,
dia akan membunuh kita
862
01:27:09,445 --> 01:27:12,312
Aku mencintaimu
863
01:27:46,415 --> 01:27:48,383
Pencetakan
864
01:28:21,317 --> 01:28:22,409
Beri Tenaga
865
01:29:01,324 --> 01:29:04,225
Alogaritmanya/Semuanya disana?
866
01:29:04,260 --> 01:29:05,386
Semuanya disana
867
01:29:05,428 --> 01:29:08,397
Sekarang lepaskan keluargaku
868
01:29:08,531 --> 01:29:10,522
Kenapa kau tetap pada hal itu?
869
01:29:10,533 --> 01:29:16,403
Makhluk ini adalah salinan
870
01:29:16,405 --> 01:29:18,396
Kau sungguh tak mengerti?
871
01:29:18,441 --> 01:29:20,432
Eksperimenmu sudah berakhir, Will
872
01:29:20,476 --> 01:29:22,376
Tidak, belum berakhir
873
01:29:24,413 --> 01:29:26,347
Jones
874
01:29:26,349 --> 01:29:29,409
Aku disini untuk keluargaku
875
01:29:42,231 --> 01:29:43,357
Anak-anak! Ayo
jemput anak-anak!
876
01:30:23,406 --> 01:30:25,397
Jalan
877
01:30:29,378 --> 01:30:33,314
Bu, apa yang dia
lakukan? Ayah mau kemana?
878
01:30:33,449 --> 01:30:40,252
Ayah pergi untuk
mengambil sesuatu, sayang
879
01:30:46,495 --> 01:30:50,431
William! Sudah cukup
880
01:31:02,478 --> 01:31:05,311
Seperti apa rasanya?
881
01:31:11,320 --> 01:31:14,289
lni akan terdengar aneh
882
01:31:14,290 --> 01:31:17,487
Tapi rasanya seperti aku
883
01:31:24,300 --> 01:31:26,325
Will
884
01:31:33,376 --> 01:31:36,368
Mereka akan kirim orang
lain setelah aku tiada
885
01:31:36,412 --> 01:31:39,438
Cepat atau lambat
mereka akan menemukanmu
886
01:31:39,448 --> 01:31:42,417
Tidak jika kita dalam hal ini bersama
887
01:31:42,451 --> 01:31:45,318
Will, apa kau berunding?
888
01:31:48,357 --> 01:31:51,326
Bagaimana jika aku bilang
padamu ada jalan lain, Jones?
889
01:31:52,228 --> 01:31:54,492
Beri kami apa yang kami inginkan,
890
01:31:54,530 --> 01:31:59,365
dan kau bisa hidup lagi
sebagai pria sangat kaya
891
01:32:00,503 --> 01:32:03,267
Bagaimana menurutmu?
892
01:32:03,272 --> 01:32:05,433
Apa kita sepakat?
893
01:32:07,343 --> 01:32:10,244
Sampai jumpa lagi, Will
894
01:32:17,319 --> 01:32:21,380
Akan kutangani dari sini,
William/ Apa kau yakin?
895
01:32:21,390 --> 01:32:26,327
Kau harus tetap disini/
Tidak ada jalan lain
896
01:32:26,328 --> 01:32:29,297
Kau jaga keluarga kita
897
01:32:31,267 --> 01:32:33,428
Kami akan baik-baik saja
898
01:32:57,326 --> 01:32:59,487
Ed
899
01:33:25,454 --> 01:33:28,514
17 Hari Kemudian
900
01:34:07,263 --> 01:34:09,322
lbu!
901
01:34:11,300 --> 01:34:13,268
Maafkan ibu
902
01:34:26,549 --> 01:34:31,350
Dubai, Uni Emirat Arab
903
01:34:40,362 --> 01:34:44,355
Tn Kisam, aku sangat
senang kau bisa datang
904
01:34:46,468 --> 01:34:48,459
Percaya padaku, kau takkan menyesalinya
905
01:34:48,504 --> 01:34:51,405
Karena kutanya padamu,
berapa harga yang bisa
906
01:34:51,407 --> 01:34:53,500
berikan untuk kehidupan keduamu?
907
01:34:54,343 --> 01:34:56,402
Silakan
908
01:35:10,326 --> 01:35:13,420
Will, saatnya bekerja
909
01:35:20,302 --> 01:35:23,203
Mulai urutan pemetaan
910
01:35:23,204 --> 01:35:34,204
RESYNC BY : DENI AUROR@
TRANSLATE BY : @than GuavaBerry
64927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.