Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:15,468
RESYNC BY: DENI AUROR @
TRANSLATE BY: @than GuavaBerry
2
00:00:19,134 --> 00:00:24,936
Arecibo, Puerto Rico
3
00:00:38,086 --> 00:00:40,111
From Zoe, to Father
4
00:00:44,960 --> 00:00:49,124
Bionyne Industrial Facilities
Experimental Research
5
00:00:50,165 --> 00:00:52,030
The helicopter has come down
6
00:00:52,067 --> 00:00:55,161
The donor is outside
I repeat, donors are outside
7
00:01:02,110 --> 00:01:05,170
The donor is safe? / Already
8
00:01:11,019 --> 00:01:13,954
Attention, donors inside
trip to the lab
9
00:01:13,989 --> 00:01:17,152
All personnel are expected to report
10
00:01:18,160 --> 00:01:22,995
I repeat, all
personnel are expected to report
11
00:01:38,046 --> 00:01:40,105
The time since his death?
12
00:01:40,115 --> 00:01:42,913
7 hours 15 minutes
13
00:01:45,220 --> 00:01:47,051
Continue
14
00:02:00,168 --> 00:02:03,968
Neural network intact.
Looks good
15
00:02:04,005 --> 00:02:06,064
Good cortex
16
00:02:07,042 --> 00:02:08,976
All ready
17
00:02:15,915 --> 00:02:18,713
This man is dead
18
00:02:18,751 --> 00:02:21,914
Not a logical death,
but still accessible
19
00:02:22,821 --> 00:02:26,723
We will take the biological brain
20
00:02:26,759 --> 00:02:31,787
print it to the synthetic brain
that, replicating the human mind
21
00:02:31,931 --> 00:02:35,765
Ed, start the process
22
00:02:40,806 --> 00:02:42,899
Directing
23
00:02:42,908 --> 00:02:45,775
Target obtained / Direction complete
24
00:02:45,911 --> 00:02:49,779
Get ready to start
25
00:02:55,754 --> 00:02:57,847
Start transfer
26
00:03:04,663 --> 00:03:06,790
Already on
27
00:03:13,739 --> 00:03:16,799
Mapping confirmed
Get rid of his body
28
00:03:25,884 --> 00:03:28,853
Prepare to start nerve printing
29
00:03:34,793 --> 00:03:36,693
Start
30
00:04:03,922 --> 00:04:08,791
Scott, try the Alpha-9 protocol
31
00:04:11,830 --> 00:04:12,819
thank you
32
00:04:17,903 --> 00:04:21,737
Everything looks good
33
00:04:24,910 --> 00:04:27,674
The front brain looks good
34
00:04:28,847 --> 00:04:30,712
Okay
35
00:04:32,751 --> 00:04:36,744
Starting protocol 345
36
00:04:37,756 --> 00:04:40,725
Run the application
37
00:04:41,694 --> 00:04:47,792
Perform main tasks
38
00:04:48,934 --> 00:04:54,895
Give exceptions and translate
39
00:04:55,741 --> 00:04:58,869
Confirmed
40
00:04:58,877 --> 00:05:00,777
All good shapes
41
00:05:00,813 --> 00:05:02,872
All functions are good
42
00:05:13,792 --> 00:05:15,851
Printing is complete
43
00:05:16,862 --> 00:05:20,764
Margaret, give energy
44
00:05:38,650 --> 00:05:40,777
Sergeant Kelly
45
00:05:48,927 --> 00:05:51,794
Do you hear me?
46
00:05:53,866 --> 00:05:55,834
Sergeant
47
00:06:02,841 --> 00:06:04,809
Who am I?
48
00:06:08,781 --> 00:06:15,653
Sergeant, you already
switch to synthetic body
49
00:06:19,758 --> 00:06:22,750
Try to be calm You're online
50
00:06:22,795 --> 00:06:25,787
Will need some time
51
00:06:29,668 --> 00:06:34,765
Who am I? / Sergeant Try to calm down
52
00:06:34,840 --> 00:06:36,831
Who am I?!
53
00:06:36,875 --> 00:06:38,843
Sergeant
54
00:06:42,815 --> 00:06:44,783
Sergeant! Sergeant Kelly!
55
00:06:44,817 --> 00:06:47,752
Who am I?! / Sergeant Kelly!
56
00:06:48,687 --> 00:06:50,678
Turn off Printing failed
57
00:06:51,857 --> 00:06:53,791
Command rejected
58
00:07:01,700 --> 00:07:02,826
Who am I?!
59
00:07:18,684 --> 00:07:19,912
He talked / They ever
do it before
60
00:07:19,918 --> 00:07:22,751
Not before them
sounds Make a sound
61
00:07:22,788 --> 00:07:24,756
This one is talking /
And I can't say
62
00:07:24,790 --> 00:07:26,758
how awesome it will be
that was 8 months ago
63
00:07:26,758 --> 00:07:29,886
Today, that is only
voice / This is progress
64
00:07:29,928 --> 00:07:33,694
Progress that cannot be denied / Di
my world, progress is measured by results
65
00:07:33,699 --> 00:07:34,757
What we don't have
66
00:07:34,800 --> 00:07:37,792
Actually, I don't
sure how much longer
67
00:07:37,803 --> 00:07:38,861
I can defend this
68
00:07:38,904 --> 00:07:42,738
Apparently, the failure continues
69
00:07:42,774 --> 00:07:45,709
make shareholders
annoyed Who knows?
70
00:07:45,744 --> 00:07:47,712
This is a job in my life
71
00:07:47,713 --> 00:07:49,874
I moved my family
here, make sacrifices
72
00:07:49,882 --> 00:07:53,648
I promise you, I am this close
73
00:07:54,720 --> 00:07:56,915
It's just that it's not close enough, Will
74
00:07:56,922 --> 00:08:00,824
But don't let that
ruining your weekend event
75
00:08:03,695 --> 00:08:04,889
Oh, shit
76
00:08:24,683 --> 00:08:26,674
Sorry, I'm late / It's okay
77
00:08:26,685 --> 00:08:29,677
How are things, honey?
Children are already packing and enthusiastic
78
00:08:34,693 --> 00:08:35,819
Father!
79
00:08:36,895 --> 00:08:38,795
Zoe!
80
00:08:39,731 --> 00:08:43,667
How are you?
How was your day? / Matt!
81
00:08:45,737 --> 00:08:47,671
Not in the house
82
00:08:47,706 --> 00:08:49,833
He doesn't stop
spying on it
83
00:08:49,841 --> 00:08:52,742
It's called spy-drone. Okay
(spy drone)
84
00:08:52,744 --> 00:08:55,679
Pack now
Don't damage furniture
85
00:08:56,748 --> 00:08:58,807
Hello, the Foster family? / Ed!
86
00:08:58,850 --> 00:09:01,751
Hey, little / give him
eat once a day,
87
00:09:01,753 --> 00:09:03,880
but not too much / Okay
88
00:09:06,658 --> 00:09:09,718
Did you talk to Jones? / Something like that
89
00:09:09,728 --> 00:09:11,787
Okay, what did he say? Are you fired?
90
00:09:11,830 --> 00:09:13,798
What is "fired"? / I'm not fired
91
00:09:13,799 --> 00:09:16,666
Who was fired? / Father / What?
92
00:09:16,702 --> 00:09:17,794
Nobody was fired
93
00:09:17,903 --> 00:09:21,771
I thought you were in trouble /
Wait what happened?
94
00:09:21,773 --> 00:09:25,709
Our test subjects are shredding
himself was rather brutal
95
00:09:25,744 --> 00:09:26,802
Is that "brutal"?
96
00:09:30,749 --> 00:09:34,685
He spoke, Mona 345 The subject of the test
97
00:09:34,853 --> 00:09:37,720
He really talks / He talks?
98
00:09:37,723 --> 00:09:39,782
If he can talk,
then he can feel
99
00:09:39,825 --> 00:09:41,793
We turn it off immediately
100
00:09:41,793 --> 00:09:43,727
You can't keep on reviving
people return from the dead
101
00:09:43,762 --> 00:09:45,730
until you do this
102
00:09:46,665 --> 00:09:49,657
How many times have you been
have a patient in the ER died,
103
00:09:49,701 --> 00:09:50,725
and you turn him back on?
104
00:09:50,736 --> 00:09:53,864
My patient doesn't tear up
himself / he has a point, Will
105
00:09:55,807 --> 00:10:00,870
Maybe I should
have to take care of this fish
106
00:10:02,714 --> 00:10:05,706
William, honey, I believe in you
107
00:10:05,751 --> 00:10:07,742
But I don't like where to go
108
00:10:07,786 --> 00:10:09,686
People can suffer
109
00:10:09,688 --> 00:10:12,851
Heart transplant patients
first survived 18 days
110
00:10:12,891 --> 00:10:16,850
He suffered Is that wrong? / Not
111
00:10:16,862 --> 00:10:19,695
Everyone is scared, Mona
112
00:10:19,731 --> 00:10:21,824
Soldiers, victims, parents
113
00:10:21,833 --> 00:10:23,892
This can be done
114
00:10:23,902 --> 00:10:27,770
But something prevents synthetics
from cheating awareness
115
00:10:27,806 --> 00:10:29,865
Maybe what makes someone
become more human than this
116
00:10:29,908 --> 00:10:31,842
Like soul
117
00:10:32,944 --> 00:10:35,640
This is about what happened to us
118
00:10:35,680 --> 00:10:36,772
and how we process it
119
00:10:36,782 --> 00:10:37,874
That makes sense
120
00:10:37,916 --> 00:10:41,750
Everything is about compatibility /
Do you really believe that?
121
00:10:41,787 --> 00:10:44,847
Is that all for me? Your children
122
00:10:45,657 --> 00:10:48,649
Only the road, the signal, and the match?
123
00:10:48,693 --> 00:10:49,751
You have children who love you,
124
00:10:49,795 --> 00:10:51,786
and your adoring wife
125
00:10:51,797 --> 00:10:54,789
And we have scientists
126
00:11:01,706 --> 00:11:02,866
Do you think I should stop?
127
00:11:02,874 --> 00:11:04,808
Hi / Hi
128
00:11:05,811 --> 00:11:09,872
I'm just worried you lost
direction on what is right and wrong
129
00:11:12,951 --> 00:11:16,910
Will not believe me
130
00:11:19,791 --> 00:11:21,759
Have fun
131
00:11:22,828 --> 00:11:24,693
I will reward you
132
00:11:24,830 --> 00:11:29,699
What's that name?
133
00:11:29,734 --> 00:11:32,703
Father! / Children already
in a big box
134
00:11:32,737 --> 00:11:34,796
I'm kidding / Daddy!
135
00:11:34,806 --> 00:11:37,707
I go first until
see you again, Ed / Okay
136
00:11:37,809 --> 00:11:39,800
Ready?
137
00:11:39,845 --> 00:11:41,642
Use a seat belt
138
00:11:41,646 --> 00:11:44,877
Everything is waiting for us
139
00:11:44,916 --> 00:11:45,883
Yes!
140
00:11:45,884 --> 00:11:50,617
Fun, huh?
141
00:12:02,734 --> 00:12:05,760
l Spy with my eyes something ie
142
00:12:05,770 --> 00:12:08,739
Bored Is there anything else?
143
00:12:08,740 --> 00:12:10,708
that is me
144
00:12:11,810 --> 00:12:14,904
Father, when you get there,
can we fish on the boat?
145
00:12:14,913 --> 00:12:16,710
Certainly
146
00:12:16,748 --> 00:12:18,682
Are we almost there?
147
00:12:18,717 --> 00:12:20,912
We can wait for the ship to float
148
00:12:21,753 --> 00:12:23,778
You know what they say
149
00:12:23,788 --> 00:12:25,813
If you don't like the weather,
just wait 5 minutes
150
00:12:27,826 --> 00:12:31,626
I can't see anything
Can you see something?
151
00:12:31,663 --> 00:12:32,857
I feel we have to pull over
152
00:12:40,906 --> 00:12:45,639
Everything is alright? / My God
153
00:12:45,677 --> 00:12:46,871
That was almost
154
00:12:48,813 --> 00:12:50,678
What?
155
00:12:50,782 --> 00:12:53,751
Mother! / Mona!
156
00:13:03,895 --> 00:13:05,658
Father!
157
00:13:34,693 --> 00:13:37,685
Mona?
158
00:13:38,730 --> 00:13:40,721
Children?
159
00:13:45,704 --> 00:13:47,763
Gosh
160
00:13:48,873 --> 00:13:53,708
Sophie? Matt? Zoe?
161
00:14:19,904 --> 00:14:25,672
Forgive father, son
162
00:14:43,928 --> 00:14:47,830
Mona?
163
00:15:07,886 --> 00:15:10,650
Not
164
00:15:31,843 --> 00:15:35,677
What happened? What is wrong?
165
00:15:35,714 --> 00:15:37,648
I told you, don't have questions
166
00:15:37,682 --> 00:15:40,810
Where is the item? / Everything behind
167
00:16:04,709 --> 00:16:06,700
Oh, shit
168
00:16:06,711 --> 00:16:10,909
What happened?
169
00:16:12,884 --> 00:16:15,853
I need you to do it
something for me, Ed
170
00:16:19,657 --> 00:16:21,887
No, I can't
171
00:16:21,893 --> 00:16:25,795
They don't die yet
172
00:16:25,797 --> 00:16:30,632
We need to call the police
173
00:16:33,738 --> 00:16:36,832
William, what the heck? /
Run the mapping sequence
174
00:16:36,875 --> 00:16:39,742
We can't do this
175
00:16:41,679 --> 00:16:45,672
Run the mapping sequence, Ed
176
00:17:07,806 --> 00:17:11,674
Edward Whittle Access is given
177
00:17:23,955 --> 00:17:26,685
Only because I think
can do it,
178
00:17:26,691 --> 00:17:28,750
that doesn't mean I can, okay?
179
00:17:28,793 --> 00:17:31,762
There's a reason human cloning is banned
180
00:17:31,763 --> 00:17:32,821
And just because it's hard to do,
181
00:17:32,831 --> 00:17:35,857
that's only half of the problem /
Just help me with this
182
00:17:36,668 --> 00:17:38,727
I know you've been through
trouble, but you need to
183
00:17:38,770 --> 00:17:40,829
understand something here
184
00:17:40,872 --> 00:17:44,638
Of the most cloned,
the exit is not good
185
00:17:44,642 --> 00:17:46,906
Their skulls are deformed
Organs in them,
186
00:17:46,945 --> 00:17:48,742
they are not inside anymore
187
00:17:48,746 --> 00:17:50,714
That's the bet here
188
00:17:50,748 --> 00:17:53,683
If we make a mistake, I need to know
189
00:17:53,685 --> 00:17:55,744
Are you ready to turn it off
190
00:17:57,722 --> 00:17:59,849
Don't make mistakes
191
00:18:02,727 --> 00:18:03,887
Okay
192
00:18:06,664 --> 00:18:08,791
it's easy
193
00:18:08,833 --> 00:18:14,703
Can I clone humans?
Technically, yes, that's possible
194
00:18:14,706 --> 00:18:18,733
But, listen, William
If this works,
195
00:18:18,743 --> 00:18:21,871
their brain will come out like a baby
196
00:18:21,913 --> 00:18:23,744
It's really a blank slate
197
00:18:23,748 --> 00:18:25,909
Not meant to damage
your hope tonight,
198
00:18:25,950 --> 00:18:29,818
but you haven't succeeded yet
move your mind
199
00:18:29,821 --> 00:18:32,722
Do I need to remind you what
happens every time you try?
200
00:18:32,724 --> 00:18:36,660
We move between
biology in cloning animals, Ed
201
00:18:36,694 --> 00:18:38,924
Mice, apes / But not humans
202
00:18:38,930 --> 00:18:41,763
You've seen it
We can do it
203
00:18:41,766 --> 00:18:44,792
What if something
the terrible thing happened?
204
00:18:46,704 --> 00:18:50,731
That happened
205
00:19:01,819 --> 00:19:05,846
And there can't be anyone
know what happened
206
00:19:09,861 --> 00:19:12,921
I need you to get rid of the body
207
00:19:15,733 --> 00:19:18,702
William, I don't know if /
I thank you
208
00:19:18,703 --> 00:19:20,796
I can't do it
209
00:19:27,745 --> 00:19:29,838
Okay
210
00:19:29,881 --> 00:19:32,645
I'll meet you at home
211
00:20:10,855 --> 00:20:12,823
What is the contents of the barrel?
212
00:20:13,925 --> 00:20:16,655
Component
213
00:20:16,661 --> 00:20:18,891
Amino acids, fructose, and others
214
00:20:18,930 --> 00:20:21,660
All ingredients
215
00:20:21,666 --> 00:20:24,726
Everything you need
to make yourself
216
00:20:30,808 --> 00:20:32,776
There are only 3 tubes
217
00:20:33,845 --> 00:20:37,872
I need 4 tubes / Yes,
I know But there's no 4
218
00:20:38,683 --> 00:20:41,914
I need 4 tubes, Ed /
Maybe I can ask for it
219
00:20:41,953 --> 00:20:43,887
in the next quarter
220
00:20:44,689 --> 00:20:46,782
You don't tell me there aren't 4 pieces
221
00:20:46,824 --> 00:20:48,883
What do you want me to do here?
222
00:20:48,893 --> 00:20:51,691
Each tube costs 7 million
223
00:20:51,729 --> 00:20:52,821
I'm not a genie here
224
00:20:52,830 --> 00:20:55,822
I can't get out
another tube just like that
225
00:21:01,673 --> 00:21:03,800
Forgive me
226
00:21:38,910 --> 00:21:40,775
William?
227
00:21:41,779 --> 00:21:43,804
Are you ok?
228
00:21:46,084 --> 00:21:48,052
Choose name
229
00:21:51,223 --> 00:21:54,215
No, no, no
230
00:21:54,259 --> 00:21:56,284
Which will not be made
231
00:21:58,063 --> 00:22:01,226
Choose name / You will not choose
232
00:22:01,266 --> 00:22:06,101
Please Select / No!
233
00:22:06,138 --> 00:22:09,107
Choose name / This one is your business
234
00:22:09,141 --> 00:22:11,132
You want to do this, you choose
235
00:22:13,145 --> 00:22:16,080
You choose the name
236
00:22:59,291 --> 00:23:03,125
You have to watch the level
Level is everything
237
00:23:03,128 --> 00:23:07,155
I fill the tube with their DNA,
but you have to watch it all the time
238
00:23:07,199 --> 00:23:08,325
Never leave them
239
00:23:08,333 --> 00:23:11,268
If it's chemical balance
unattended, cloning will die,
240
00:23:11,269 --> 00:23:13,066
and we can't start again
241
00:23:13,104 --> 00:23:15,299
So you have to
pay attention to the level / OK
242
00:23:15,340 --> 00:23:18,173
And they will finish
at the same time, right?
243
00:23:21,213 --> 00:23:23,113
Okay
244
00:23:24,049 --> 00:23:26,244
Damn, this is much more difficult
245
00:23:32,157 --> 00:23:34,318
Tell me you can do that
246
00:23:34,326 --> 00:23:38,262
Yes, just have to balance it
with something / Ed?
247
00:23:38,296 --> 00:23:42,062
Yes, yes, yes I can do that
248
00:23:44,169 --> 00:23:46,194
Where is your backup generator?
249
00:23:46,238 --> 00:23:50,174
Be careful if you lose power /
I don't have a generator, Ed
250
00:23:50,342 --> 00:23:54,108
Okay Is there something I need to know?
251
00:23:54,112 --> 00:23:57,240
Yes The tube can lose power
252
00:23:57,282 --> 00:24:01,048
Just say, if any
7 second power interruption,
253
00:24:01,052 --> 00:24:02,076
it will mess up the level
254
00:24:02,120 --> 00:24:03,314
I just told you
that's the most important thing,
255
00:24:03,321 --> 00:24:05,255
so, yes, we need a generator
256
00:24:05,290 --> 00:24:10,250
This is 2 hours
I don't know what you want from me?
257
00:24:10,295 --> 00:24:13,093
I can't go on
provide everything
258
00:24:13,098 --> 00:24:18,092
My mind is very chaotic
at this point you too
259
00:24:18,136 --> 00:24:19,228
You know that?
260
00:24:23,141 --> 00:24:25,234
Is there anything else?
261
00:24:26,077 --> 00:24:28,045
I don't think that's it
262
00:24:39,090 --> 00:24:42,082
that's him
263
00:24:48,333 --> 00:24:51,268
In 17 days, they will come out
264
00:24:52,070 --> 00:24:53,128
You have time until then
265
00:24:53,171 --> 00:24:55,264
to find out ways
move their consciousness
266
00:24:55,273 --> 00:24:59,141
If, miraculously, we are
managed to do this
267
00:25:02,147 --> 00:25:04,206
How about Zoe?
268
00:25:19,197 --> 00:25:22,223
All their memory
have it in here
269
00:25:24,235 --> 00:25:26,226
I will delete him
270
00:25:33,111 --> 00:25:36,103
I will erase the memory of him
271
00:25:36,281 --> 00:25:38,306
Can you do that?
272
00:25:39,150 --> 00:25:42,142
Humans lose
memory all the time
273
00:25:44,189 --> 00:25:51,152
Whatever it is, it can be erased
274
00:25:55,266 --> 00:25:58,292
I'll make the memory corrupt
275
00:25:58,336 --> 00:26:02,102
Remove it from their mapping
276
00:26:06,111 --> 00:26:09,205
They will never remember him
277
00:26:11,216 --> 00:26:14,208
We will go straight to hell
278
00:26:20,291 --> 00:26:25,092
Thank you / Good luck
279
00:26:46,117 --> 00:26:49,109
Search Parameters: Zoe
280
00:27:27,091 --> 00:27:30,060
Remove the Path and its Association?
281
00:27:41,172 --> 00:27:43,037
Deleted
282
00:28:32,123 --> 00:28:35,183
Mr. Foster, this is the police
283
00:28:40,098 --> 00:28:42,066
Good morning, officer
284
00:28:42,100 --> 00:28:44,159
Do you speak Spanish? / No, sorry
285
00:28:44,269 --> 00:28:46,134
Forgive my English
286
00:28:46,137 --> 00:28:48,128
I'm Officer Perez, this is Odelius
287
00:28:48,139 --> 00:28:51,040
We follow a case of garbage theft
288
00:28:51,075 --> 00:28:53,202
Someone stole
trash from each block
289
00:28:54,279 --> 00:28:56,110
Very weird
290
00:28:56,147 --> 00:28:58,308
Are you taking it too? / Not
291
00:28:58,316 --> 00:29:02,150
No / you're lucky
292
00:29:02,186 --> 00:29:04,313
Yes
293
00:29:04,322 --> 00:29:07,291
Nothing strange?
294
00:29:08,192 --> 00:29:10,285
If you see something, or
anyone suspicious,
295
00:29:10,295 --> 00:29:13,321
tell us / I'll do it
296
00:29:13,331 --> 00:29:15,196
Have a good day
297
00:29:21,306 --> 00:29:25,106
Okay, okay
298
00:29:25,243 --> 00:29:27,211
Did that happen?
299
00:29:33,184 --> 00:29:35,084
Edward
300
00:29:39,123 --> 00:29:41,284
I feel compelled to comment
301
00:29:41,326 --> 00:29:45,126
on Will's lack of presence here
302
00:29:45,263 --> 00:29:48,232
You don't know anything about that, right?
303
00:29:49,200 --> 00:29:53,261
Will just said he had pneumonia
304
00:29:53,271 --> 00:29:56,035
Really? /Yes
305
00:29:56,074 --> 00:29:57,268
Can you give me a message?
306
00:29:58,176 --> 00:30:00,269
I'm talking to the council today
307
00:30:00,278 --> 00:30:05,306
Unless 345 works, we will
stopped at the end of the quarter
308
00:30:05,350 --> 00:30:07,284
Stopped?
309
00:30:07,285 --> 00:30:10,220
Do you want a better reference?
310
00:30:13,057 --> 00:30:16,288
Yes, I'm sure he will get well soon
311
00:30:16,327 --> 00:30:19,125
William has a system
very strong immunity
312
00:30:33,244 --> 00:30:36,236
Test subjects 221 Updating
313
00:30:36,280 --> 00:30:41,183
Transfer of consciousness from
the original subject to cloning was successful
314
00:30:41,185 --> 00:30:46,122
And consciousness can be moved
315
00:30:48,159 --> 00:30:50,286
Why not to humans?
316
00:30:51,062 --> 00:30:53,087
What did i miss?
317
00:30:59,303 --> 00:31:01,168
William / Yes?
318
00:31:01,172 --> 00:31:03,299
Hey, I just talked to Jones,
319
00:31:03,341 --> 00:31:06,139
and he said if we were
did not make 345 succeed,
320
00:31:06,144 --> 00:31:08,009
he will stop us
321
00:31:08,046 --> 00:31:13,074
Yes, and there is valuable equipment
millions of dollars in your basement
322
00:31:13,117 --> 00:31:15,278
If he stops us,
they will look for it
323
00:31:15,286 --> 00:31:17,311
And you want to know
scientific term for that?
324
00:31:17,321 --> 00:31:20,290
Very in trouble
325
00:31:20,324 --> 00:31:23,225
So what are we going to do?
do it? / Okay Come here
326
00:31:23,261 --> 00:31:27,061
What? Where are you waiting? There? / Yes, come here
327
00:31:27,065 --> 00:31:30,091
Why? / I have to go to work,
You have to keep an eye on the tube
328
00:31:30,134 --> 00:31:32,193
Okay, you don't need to shout / I don't
329
00:31:33,137 --> 00:31:36,038
Okay Sorry, I shouted /
Just hurry up here
330
00:31:36,074 --> 00:31:38,304
And you have pneumonia / What?
331
00:31:41,179 --> 00:31:45,081
Dr. William Foster Access is given
332
00:31:53,191 --> 00:31:55,125
Apparently you're there Hi, Will
333
00:31:55,126 --> 00:31:57,117
Geez, you look messed up
334
00:31:59,097 --> 00:32:01,292
Can I get something?
Maybe something herbal?
335
00:32:01,299 --> 00:32:03,199
What are you sick of?
336
00:32:03,234 --> 00:32:07,102
Pneumonia / How annoying
337
00:32:12,110 --> 00:32:13,270
Youre here
338
00:32:13,277 --> 00:32:18,044
I need you to review the data
345 for the next experiment
339
00:32:18,082 --> 00:32:20,175
Yes No now /
Jones pursues us all
340
00:32:20,184 --> 00:32:24,052
William, we are waiting for your approval
for sulfur replacement
341
00:32:24,088 --> 00:32:27,251
Queued / Okay
342
00:32:29,093 --> 00:32:31,084
Are you ok?
343
00:32:32,163 --> 00:32:37,066
I'm fine
Why? / There is no reason
344
00:33:19,310 --> 00:33:23,144
Hello? / I'm sorry about Matt
345
00:33:25,216 --> 00:33:29,050
Do you not remember me? I
Matt's teacher, Mrs. Florents
346
00:33:30,054 --> 00:33:33,023
I can explain /
Your cousin told me
347
00:33:33,057 --> 00:33:34,251
Sorry I came without notice,
348
00:33:34,292 --> 00:33:36,226
but Matt didn't go to
school a few days,
349
00:33:36,227 --> 00:33:38,286
and I can't
call your wife's cellphone
350
00:33:39,096 --> 00:33:42,065
And I know I don't
it should have a favorite, but
351
00:33:42,233 --> 00:33:45,100
I hope that explains everything
352
00:33:46,170 --> 00:33:48,161
Happy holiday
353
00:33:56,147 --> 00:33:58,172
She's gone? / What happened?
354
00:33:58,216 --> 00:34:02,084
He said he had to go to the bathroom
He knocked on the door for 5 minutes,
355
00:34:02,119 --> 00:34:04,087
like a psychopath, I don't know,
What should I do?
356
00:34:04,121 --> 00:34:07,249
What did you say? / I said
Matt is sick of chicken pox,
357
00:34:07,258 --> 00:34:10,091
and he wants to stay
with his grandparents
358
00:34:10,094 --> 00:34:14,030
His grandparents are dead, Ed
How will I explain that?
359
00:34:14,065 --> 00:34:15,191
I don't know, William
360
00:34:15,233 --> 00:34:18,259
Don't drag me inside
your giant sinkhole lies, okay?
361
00:34:18,269 --> 00:34:21,238
Don't you call school?
Making up something?
362
00:34:21,272 --> 00:34:23,103
Not
363
00:34:23,274 --> 00:34:26,141
How about
Which clinic did Mona accept?
364
00:34:26,143 --> 00:34:29,078
This is your 5 days
nobody thinks
365
00:34:29,080 --> 00:34:31,207
will realize your whole family is gone?
366
00:34:32,083 --> 00:34:36,281
I have many thoughts, Ed / Yes Sorry
367
00:34:37,088 --> 00:34:40,251
You have to handle it /
How are they?
368
00:34:41,058 --> 00:34:43,219
They are 0.3 meters taller
369
00:35:12,156 --> 00:35:13,282
Really?
370
00:35:19,263 --> 00:35:22,130
From: Mona Foster For: Principal
Luna Subject: Regarding Sophie and Matt
371
00:35:40,084 --> 00:35:41,108
Are we still friends?
372
00:35:43,154 --> 00:35:45,247
Sorry I can't go online, my father
the stupid one took my laptop
373
00:35:45,289 --> 00:35:49,248
Everything hurts. Must go
374
00:35:51,228 --> 00:35:53,162
Don't be friends with Julie
375
00:35:53,164 --> 00:35:54,222
He is crazy
376
00:35:56,167 --> 00:35:59,295
What did he do?
377
00:35:59,303 --> 00:36:02,067
He teased your girlfriend!
378
00:36:04,175 --> 00:36:07,303
My girlfriend?
379
00:36:07,311 --> 00:36:09,142
Juan!
380
00:36:13,050 --> 00:36:14,074
Juan: Hello, honey!
381
00:36:14,318 --> 00:36:16,309
Hello, Juan
382
00:36:16,354 --> 00:36:18,083
My parents are out of town
383
00:36:18,089 --> 00:36:19,317
Want to come?
384
00:36:19,323 --> 00:36:21,223
I do not think so
385
00:36:23,127 --> 00:36:24,116
I'm punished
386
00:36:26,163 --> 00:36:28,188
For how long?
387
00:36:32,069 --> 00:36:33,229
Until I was 18 years old
388
00:36:35,172 --> 00:36:37,072
You think they really are
will stop us?
389
00:36:37,108 --> 00:36:38,302
What I know is us
must prepare this robot
390
00:36:38,342 --> 00:36:40,207
before the next quarter
391
00:36:40,311 --> 00:36:42,211
Where is William?
392
00:36:47,318 --> 00:36:51,277
Test Nerve Printing: Run Simulation
393
00:37:04,268 --> 00:37:06,202
Printing Failed
394
00:37:49,813 --> 00:37:52,839
No, I don't want to hear your reasons
395
00:38:06,863 --> 00:38:09,627
What did i miss?
396
00:38:30,887 --> 00:38:34,755
Geez, you look messed up
397
00:38:34,791 --> 00:38:38,727
That's not the way to do it
makes you look normal
398
00:38:38,929 --> 00:38:41,830
I'm not ready / I don't say 17 days
399
00:38:41,832 --> 00:38:44,892
This is 17 days no
there is "I'm not ready" here
400
00:38:44,901 --> 00:38:46,664
Ed
401
00:38:48,839 --> 00:38:49,897
Ed
402
00:38:51,842 --> 00:38:52,900
Ed!
403
00:38:54,845 --> 00:38:57,780
Damn / Ed
404
00:38:57,781 --> 00:38:59,749
Ed!
405
00:38:59,883 --> 00:39:01,783
Did you see that?
406
00:39:01,785 --> 00:39:03,844
I still don't know why that happened
407
00:39:03,854 --> 00:39:04,912
If I don't know the cause,
408
00:39:04,921 --> 00:39:06,855
how can I be sure of that
won't happen to them?
409
00:39:06,890 --> 00:39:08,755
Yes
410
00:39:08,792 --> 00:39:11,727
You should think about it
that was 17 days ago
411
00:39:11,728 --> 00:39:15,789
Acceleration follows
DNA profile correctly
412
00:39:15,832 --> 00:39:16,890
You keep them in the tank,
413
00:39:16,900 --> 00:39:18,765
they continue to age
414
00:39:18,802 --> 00:39:22,738
your wife, 2 weeks from
now, cancer, maybe?
415
00:39:22,773 --> 00:39:26,641
Your daughter's menopause Your son is not sure
416
00:39:26,643 --> 00:39:29,737
So like an old man
The essence of my words is
417
00:39:29,780 --> 00:39:32,772
in a few days, though
you know it,
418
00:39:32,816 --> 00:39:37,719
they are aging over
age when they died
419
00:39:37,821 --> 00:39:39,812
How will you explain that?
420
00:39:42,793 --> 00:39:45,660
How can you not
panic at this time, William?
421
00:39:45,762 --> 00:39:47,889
I try to think / Okay Good
422
00:39:47,931 --> 00:39:49,865
Of course you think
I will also think
423
00:39:49,900 --> 00:39:52,835
I will think about
what it feels like in prison
424
00:39:52,869 --> 00:39:57,670
Or when Bionyne demands
we are 30 billion dollars for
425
00:39:57,674 --> 00:39:58,868
What are you doing?
426
00:40:02,779 --> 00:40:05,839
Their cubs will become comatose
427
00:40:05,849 --> 00:40:08,716
This will take care of the mind
they remain empty
428
00:40:09,686 --> 00:40:11,677
Until I find out
429
00:40:11,721 --> 00:40:13,689
What if you don't know?
430
00:40:13,690 --> 00:40:16,750
You can't continue to push
they are for a maximum of 72 hours
431
00:40:16,760 --> 00:40:20,696
After that, you have to make it
very difficult decision
432
00:40:21,898 --> 00:40:23,798
Dry the tube
433
00:40:27,671 --> 00:40:28,729
Pod Seal Penetrated Open Palka
434
00:40:48,899 --> 00:40:54,895
Okay, this should take care
his body for a while
435
00:43:52,091 --> 00:43:55,026
I still can't do it
436
00:44:01,000 --> 00:44:03,833
Forgive me
437
00:44:23,890 --> 00:44:26,984
What? / Will, what are you
avoid my call?
438
00:44:27,860 --> 00:44:32,888
Will? / What?
439
00:44:32,932 --> 00:44:36,925
You realize how much money
already invested in this project?
440
00:44:38,037 --> 00:44:42,064
People rely on you
I'm counting on you
441
00:44:42,108 --> 00:44:45,839
And we almost run out of time
442
00:44:45,845 --> 00:44:46,937
What did you say?
443
00:44:48,114 --> 00:44:50,082
Do you hear me?
444
00:44:50,883 --> 00:44:52,077
Will, are you still there?
445
00:45:02,895 --> 00:45:04,123
We are looking in the wrong place
446
00:45:04,130 --> 00:45:06,997
You are very close to me
447
00:45:06,999 --> 00:45:08,864
Not mind Not the brain, Ed
448
00:45:08,901 --> 00:45:10,869
But his body / body?
449
00:45:10,903 --> 00:45:15,840
That's very clear
elegant Very simple
450
00:45:15,841 --> 00:45:18,867
Hey, let's stop this, okay?
451
00:45:19,979 --> 00:45:22,846
Follow me, Edward
452
00:45:36,062 --> 00:45:39,964
That's flat. Look at this
453
00:45:45,104 --> 00:45:48,938
His mind is blank Comma
454
00:45:48,975 --> 00:45:51,034
He never experienced a conscious moment
455
00:45:51,077 --> 00:45:53,944
But he breathes, his heart beats
456
00:45:53,980 --> 00:45:57,108
But that is not a sign of consciousness
That is a function without being aware
457
00:45:57,149 --> 00:45:59,049
All controls are in the brain
458
00:45:59,085 --> 00:46:01,918
His brain knew it had a body
459
00:46:01,921 --> 00:46:05,880
This specific body that's what I missed
460
00:46:05,925 --> 00:46:07,916
That's why 345 didn't work
461
00:46:07,960 --> 00:46:11,088
His mind is connected
to steel and titanium
462
00:46:11,097 --> 00:46:14,965
We print biological brains
to synthetic mind
463
00:46:15,001 --> 00:46:16,935
But it's wrong
464
00:46:16,936 --> 00:46:19,097
His brain searched for his body,
his heart, his lungs,
465
00:46:19,105 --> 00:46:21,039
but couldn't find it
466
00:46:21,073 --> 00:46:24,042
So his brain panics,
467
00:46:24,043 --> 00:46:26,944
so it reacts like that,
468
00:46:26,979 --> 00:46:29,880
and never had a chance
calm his consciousness
469
00:46:29,882 --> 00:46:31,042
Oh, shit, yeah
470
00:46:31,083 --> 00:46:33,074
It's like a transplant rejection
471
00:46:33,953 --> 00:46:35,887
We just have to cheat
synthetic mind
472
00:46:35,888 --> 00:46:40,086
believe that he has a body,
blood and meat, original biological
473
00:46:40,092 --> 00:46:44,028
That's the solution / That might be solution 345,
474
00:46:44,063 --> 00:46:45,963
but what is the connection with your family?
475
00:46:45,998 --> 00:46:49,957
They are not robots
related to my family
476
00:46:50,102 --> 00:46:56,940
I will print my mind
he was in his own body
477
00:46:57,977 --> 00:47:01,845
I know this will work / Are you sure?
478
00:47:01,881 --> 00:47:03,940
We only have one
opportunity in this matter
479
00:47:04,984 --> 00:47:07,953
Prepare to start nerve printing
480
00:47:19,832 --> 00:47:22,995
Ready? / Is that important?
481
00:47:28,040 --> 00:47:30,873
Start nerve printing
482
00:47:31,010 --> 00:47:33,843
Starting protocol
483
00:47:40,853 --> 00:47:42,912
Subject: Mona Foster
484
00:47:47,059 --> 00:47:51,052
Keep an eye on the cortex Good
485
00:48:03,109 --> 00:48:06,010
Vital? / Vital is good
486
00:48:06,011 --> 00:48:07,945
Okay
487
00:48:08,080 --> 00:48:13,017
Everything is good
488
00:48:17,089 --> 00:48:19,114
Start nerve printing
489
00:48:22,995 --> 00:48:24,963
Extraordinary
490
00:48:29,135 --> 00:48:31,069
Printing is complete
491
00:48:52,024 --> 00:48:55,016
What happened? Nothing happened
492
00:48:55,961 --> 00:48:58,930
Can you hear me, Mona?
493
00:49:06,939 --> 00:49:11,103
Damn He refused it Damn,
What we will do?
494
00:49:11,143 --> 00:49:13,008
Wait!
495
00:49:33,899 --> 00:49:36,060
William?
496
00:49:38,938 --> 00:49:40,872
Dear
497
00:49:49,048 --> 00:49:52,882
What are you doing? / Put him to sleep
498
00:49:52,885 --> 00:49:54,079
I can't get him and the kids up
499
00:49:54,119 --> 00:49:58,112
with a house like this /
Yes, good thinking
500
00:49:58,958 --> 00:50:01,119
You know what
we just did?
501
00:50:01,126 --> 00:50:05,961
This is the greatest thing ever
I do in my life
502
00:50:05,965 --> 00:50:08,024
What ever you and anyone did
503
00:50:08,067 --> 00:50:10,865
We can't tell
anyone about this, but
504
00:50:10,903 --> 00:50:12,029
Gosh
505
00:50:13,939 --> 00:50:19,878
We are talking about the Nobel prize
506
00:50:33,893 --> 00:50:37,021
I hope they will be fine
507
00:50:37,897 --> 00:50:40,889
We succeed / Yes
508
00:50:47,907 --> 00:50:52,867
See you at work
509
00:52:02,081 --> 00:52:04,049
God damn it
510
00:53:50,889 --> 00:53:52,914
Mona?
511
00:53:59,098 --> 00:54:01,828
Children?
512
00:54:12,845 --> 00:54:15,109
Good morning, William / Good morning
513
00:54:15,981 --> 00:54:18,973
How is everything? / I am hungry
514
00:54:19,017 --> 00:54:22,919
Hunger / I feel
great I'll go run
515
00:54:22,921 --> 00:54:26,880
Outside? / You look
tired Is your sleep well?
516
00:54:26,925 --> 00:54:27,983
Yes
517
00:54:29,962 --> 00:54:33,921
Have fun / dad!
518
00:54:33,999 --> 00:54:38,095
Can I eat pancakes? / Yes
519
00:54:38,137 --> 00:54:41,903
You can eat pancakes, Matthew
520
00:54:43,942 --> 00:54:48,845
Sophie, you also want pancakes? / Yes
521
00:54:48,847 --> 00:54:51,839
Nice
522
00:55:03,929 --> 00:55:05,954
This is the pancake
523
00:55:06,031 --> 00:55:07,896
Can I eat toast?
524
00:55:07,900 --> 00:55:10,835
Yes, toast
France for this miss
525
00:55:10,836 --> 00:55:11,996
Coming soon
526
00:55:39,064 --> 00:55:41,032
Disgusting
527
00:55:41,033 --> 00:55:43,092
Mom, this is stale
You don't go shopping?
528
00:55:43,101 --> 00:55:45,092
I just bought yesterday
529
00:55:46,004 --> 00:55:47,995
Expired
530
00:55:49,107 --> 00:55:52,873
I'll take care
531
00:55:56,114 --> 00:56:00,847
My job must be
532
00:56:06,024 --> 00:56:07,992
Yes? / Hey, it's me
533
00:56:08,026 --> 00:56:10,017
There will be a donor in 37 minutes
534
00:56:10,062 --> 00:56:13,031
You have to go to the lab immediately
My family just woke up
535
00:56:13,031 --> 00:56:15,829
Congratulations, but it will be
very short reunion
536
00:56:15,834 --> 00:56:16,926
unless we complete 345
537
00:56:16,969 --> 00:56:19,062
If we are stopped,
we can be found out
538
00:56:19,104 --> 00:56:22,096
Matt, be careful / Do you hear me?
539
00:56:22,140 --> 00:56:25,007
William, do you hear me?
540
00:56:25,944 --> 00:56:29,004
Hello? / Yes Okay I'll go there
541
00:56:29,047 --> 00:56:30,844
God damn it!
542
00:56:32,885 --> 00:56:34,819
Son, are you okay?
543
00:56:34,853 --> 00:56:36,912
Yes, I'm fine
544
00:56:37,022 --> 00:56:39,855
Are you ok?
545
00:56:39,892 --> 00:56:42,918
You don't look like
yourself today
546
00:56:42,928 --> 00:56:47,024
I have to go to the lab /
Go away, we are okay
547
00:56:48,967 --> 00:56:51,060
I hate leaving
you on saturday
548
00:56:51,103 --> 00:56:53,867
We will still be there
here when you go home
549
00:56:53,972 --> 00:56:55,940
Okay
550
00:57:13,058 --> 00:57:17,017
Intact neural network 60% initial state
551
00:57:18,063 --> 00:57:19,894
Just that way?
552
00:57:19,932 --> 00:57:22,127
But the cortex is still alive right?
553
00:57:29,074 --> 00:57:31,042
William?
554
00:57:31,843 --> 00:57:32,969
Negative
555
00:57:35,013 --> 00:57:37,004
Too corrupt
556
00:57:44,022 --> 00:57:47,082
What happened? The donor is good
557
00:57:47,092 --> 00:57:49,856
I can't do it
558
00:57:49,895 --> 00:57:52,955
I can't put it
other people through it
559
00:57:52,965 --> 00:57:56,093
You choose a bad time
to develop a conscience
560
00:57:56,101 --> 00:58:00,094
I hope you're ready to go to jail,
with your family
561
00:58:00,105 --> 00:58:04,906
Because that will happen
if we don't make 345 it works
562
00:58:04,910 --> 00:58:08,073
So, you better
immediately think of something
563
00:59:39,071 --> 00:59:41,938
Are you in there, Will?
564
00:59:43,842 --> 00:59:48,074
Yes, it's me / Everything
alright in there?
565
00:59:48,113 --> 00:59:52,914
Good / too bad
about donors today, huh?
566
00:59:54,920 --> 00:59:56,979
We will succeed in the next one
567
00:59:56,988 --> 00:59:59,923
I hope there's something next, Will
568
01:00:41,032 --> 01:00:42,966
Geez
569
01:00:43,969 --> 01:00:47,029
Mom, do you see my cellphone? /Not
I'm also looking for my cellphone
570
01:00:47,072 --> 01:00:49,870
Your social life isn't
depend on it
571
01:00:49,908 --> 01:00:52,069
But mine is okay / Okay
where's the last time put it?
572
01:00:52,077 --> 01:00:53,840
I do not know
573
01:00:53,879 --> 01:00:56,905
Hey, do you see my cellphone? /Not
574
01:00:56,915 --> 01:00:58,007
Geez
575
01:01:13,098 --> 01:01:15,032
Ed!
576
01:01:18,970 --> 01:01:21,837
Geez, are you crying blood?
577
01:01:22,841 --> 01:01:25,036
William, you don't
578
01:01:25,076 --> 01:01:28,045
Yes / to yourself?
Have you gone crazy?
579
01:01:28,046 --> 01:01:31,038
Are you considering
possible circumstances
580
01:01:31,082 --> 01:01:33,050
will be very bad and
crazy? That can kill you
581
01:01:33,051 --> 01:01:34,916
Ed, I have to do it. Listen
582
01:01:34,920 --> 01:01:38,048
I will upload
my neural mapping to 345
583
01:01:38,089 --> 01:01:41,058
It will be me
in there / Sure
584
01:01:41,059 --> 01:01:43,926
That makes me calm /
Ed William / Hi, man
585
01:01:47,899 --> 01:01:49,958
We start by scanning my body
586
01:01:49,968 --> 01:01:52,835
I took the data, made an algorithm
587
01:01:52,871 --> 01:01:55,101
to abbreviate printing
my nerves go inside 345
588
01:01:55,106 --> 01:01:59,042
Okay, so you made it
deceptive algorithm
589
01:01:59,044 --> 01:02:02,878
synthetic brain to think
is the original body there?
590
01:02:02,914 --> 01:02:04,905
Right
591
01:02:04,950 --> 01:02:08,044
And with my mind inside,
we will be sure
592
01:02:08,086 --> 01:02:12,887
synthetic brain has
awareness, because I will
593
01:02:12,891 --> 01:02:14,950
ask myself
594
01:02:14,993 --> 01:02:18,053
I am the bottom line,
Ed I am the control
595
01:02:18,063 --> 01:02:21,999
It will be me
596
01:02:23,101 --> 01:02:26,002
I will start making
the algorithm is tonight
597
01:02:26,004 --> 01:02:29,997
Okay we will still
go shopping for trees tomorrow?
598
01:02:45,957 --> 01:02:49,825
Something went wrong / What's wrong?
599
01:02:49,861 --> 01:02:51,852
I don't know, Will, but
something is wrong with me
600
01:02:51,896 --> 01:02:53,989
I don't remember what to eat
our night yesterday
601
01:02:53,999 --> 01:02:56,092
I don't remember leaving
clinic for Christmas holidays
602
01:02:56,101 --> 01:02:57,898
I don't remember the boat trip
603
01:02:57,936 --> 01:02:59,904
I don't even remember us leaving
for boat trips, William
604
01:02:59,938 --> 01:03:02,099
Something is wrong with me / Oh, honey
605
01:03:05,877 --> 01:03:09,040
Where are children? / Sleep
606
01:03:09,881 --> 01:03:13,009
Sophie is rather unwell,
but he is fine
607
01:03:13,952 --> 01:03:16,853
Maybe you are sick like Sophie
608
01:03:16,855 --> 01:03:18,880
Maybe
609
01:03:19,991 --> 01:03:23,893
Why don't you lie down, and
see how you feel
610
01:03:23,928 --> 01:03:26,829
tomorrow morning? /Yes
611
01:03:28,066 --> 01:03:30,830
I am tired
612
01:03:49,954 --> 01:03:50,978
Biological to Synthetic
Algorithm Printing
613
01:03:56,961 --> 01:03:59,987
Supports command 345
614
01:04:09,040 --> 01:04:12,942
Press command
615
01:04:12,977 --> 01:04:13,966
Arrange algorithms
616
01:04:14,012 --> 01:04:16,913
Save algorithm
617
01:04:44,109 --> 01:04:46,839
mom!
618
01:04:46,911 --> 01:04:49,004
Father! / Sophie?
619
01:04:49,047 --> 01:04:51,845
Are you dead? / What?
620
01:04:51,850 --> 01:04:57,083
I see it, father /
No, it's just a nightmare
621
01:04:57,122 --> 01:05:01,024
I'm fine /
I saw mother killed
622
01:05:01,059 --> 01:05:05,018
No. Everything is fine
623
01:05:05,029 --> 01:05:08,055
Come back to sleep
feels very real
624
01:05:08,066 --> 01:05:09,829
It's just a nightmare It's okay
625
01:05:09,868 --> 01:05:12,860
Are you sure? /Yes, it is okay
626
01:05:13,872 --> 01:05:15,863
It's just a nightmare
627
01:05:15,874 --> 01:05:18,843
Okay / Everything is fine
628
01:06:10,895 --> 01:06:12,954
Already
629
01:06:12,964 --> 01:06:15,057
Everything will get better
630
01:06:15,066 --> 01:06:18,035
It's like nothing ever happened
631
01:06:18,036 --> 01:06:21,096
William What happened?
632
01:06:25,977 --> 01:06:29,845
Mona, can we go upstairs? / What
did you do to Sophie?
633
01:06:29,948 --> 01:06:32,917
I give him a little
Soothing / What are you doing?
634
01:06:32,951 --> 01:06:34,111
He's fine / What?
635
01:06:34,118 --> 01:06:37,952
Mona, please, let's talk
above / no William
636
01:06:37,989 --> 01:06:40,048
Tell me the truth
637
01:06:47,899 --> 01:06:50,891
There is an accident
638
01:06:50,902 --> 01:06:53,097
You and the children died
639
01:06:54,105 --> 01:06:57,006
I turn you back
640
01:06:59,110 --> 01:07:01,943
You are replicas
641
01:07:08,019 --> 01:07:13,047
Remove the object from his head
642
01:07:37,982 --> 01:07:40,883
I am dead?
643
01:07:41,085 --> 01:07:45,852
You're still alive. You're real
644
01:07:45,890 --> 01:07:48,017
Matt is still alive above
645
01:07:48,059 --> 01:07:50,960
Sophie and
646
01:07:52,096 --> 01:07:55,065
And nobody else has to know
647
01:07:59,003 --> 01:08:01,870
How can you do this?
648
01:08:01,873 --> 01:08:05,001
I saw our children killed
649
01:08:06,945 --> 01:08:11,075
I hold your body in
my arm, and I think
650
01:08:12,984 --> 01:08:15,919
I can bring you back to life
651
01:08:16,921 --> 01:08:19,947
What would you do?
652
01:09:05,729 --> 01:09:08,630
How are you?
653
01:09:09,766 --> 01:09:11,893
Good morning
654
01:09:12,936 --> 01:09:16,736
Hi, Ed How are you? / Good you?
655
01:09:16,740 --> 01:09:17,798
Well
656
01:09:17,941 --> 01:09:21,809
Matt, stay with mom /
But I like this one
657
01:09:21,812 --> 01:09:23,780
No I hate that
That one is fake
658
01:09:25,749 --> 01:09:28,775
I think they are good
659
01:09:29,920 --> 01:09:32,684
Come see here
660
01:09:36,893 --> 01:09:40,829
So, you get them back
661
01:09:42,899 --> 01:09:44,890
Yes
662
01:09:45,735 --> 01:09:48,636
Okay, let's buy your tree
663
01:10:02,052 --> 01:10:05,078
Honey, maybe we are
have to go back home
664
01:10:05,088 --> 01:10:07,955
What? / We just settled here
665
01:10:07,991 --> 01:10:09,049
Are you serious, dad?
666
01:10:09,092 --> 01:10:12,027
Matt, you missed your plate
667
01:10:12,028 --> 01:10:13,825
What?
668
01:10:19,102 --> 01:10:22,003
Father, who is Zoe?
669
01:10:23,940 --> 01:10:24,929
Who?
670
01:10:24,974 --> 01:10:27,966
Someone wrote Zoe on
my closet with crayons
671
01:10:27,977 --> 01:10:31,071
There used to be a bed level on
room / bed level?
672
01:10:31,081 --> 01:10:33,049
Are you sure? / I'm not crazy
673
01:10:33,083 --> 01:10:37,110
I remember the photo in the floor hallway
up / darling, things happened
674
01:10:37,120 --> 01:10:39,987
maybe there are a number of things
675
01:10:40,023 --> 01:10:43,049
I remember you looking
what it looks like when lying
676
01:10:51,968 --> 01:10:54,027
Happy Christmas, Will
677
01:10:54,037 --> 01:10:57,006
Good smell
678
01:10:57,107 --> 01:11:00,008
I interfere with dinner, right?
679
01:11:00,009 --> 01:11:04,969
Mona, you look amazing /
I miss you, Jones
680
01:11:05,014 --> 01:11:07,005
You're a lucky man
681
01:11:07,050 --> 01:11:10,076
This surprised Mau
join us?
682
01:11:10,120 --> 01:11:12,111
Beautiful and generous
683
01:11:12,122 --> 01:11:14,920
I like women like you Thank you
684
01:11:14,924 --> 01:11:16,892
But I don't want to interfere
685
01:11:16,893 --> 01:11:18,827
William, can you talk for a while?
686
01:11:18,862 --> 01:11:20,955
I promise I'll return
he is in 5 minutes
687
01:11:24,067 --> 01:11:26,058
We're not done yet
688
01:11:36,846 --> 01:11:40,043
What brought you here? /
Let me ask you something
689
01:11:40,049 --> 01:11:43,917
Have you ever thought
is this all a bit too easy?
690
01:11:48,124 --> 01:11:50,854
I don't know what you are talking about
691
01:11:50,894 --> 01:11:52,122
Let me help
692
01:11:52,128 --> 01:11:58,931
Subject 346, 347, 348 Bionyne property
693
01:11:58,968 --> 01:12:01,869
Despair already
encourage many great people
694
01:12:01,905 --> 01:12:03,099
achieve the impossible
695
01:12:03,106 --> 01:12:04,869
Destiny caused the car to crash
696
01:12:04,908 --> 01:12:06,899
I just let everything work
697
01:12:06,910 --> 01:12:10,073
I'm impressed
now, I have a problem
698
01:12:10,079 --> 01:12:12,104
3 problems, actually
699
01:12:13,082 --> 01:12:17,018
You know what will be
happens if this is spread?
700
01:12:17,053 --> 01:12:19,078
Nobody needs to know
701
01:12:19,088 --> 01:12:21,921
Nobody will
never knew / Mona knew
702
01:12:21,925 --> 01:12:24,086
How long until Sophie
and Matt starts asking?
703
01:12:24,093 --> 01:12:25,958
Maybe friends
they will ask
704
01:12:25,995 --> 01:12:27,121
Lies are a mess
705
01:12:27,130 --> 01:12:29,997
I don't do business
That mess is risky
706
01:12:29,999 --> 01:12:31,899
Simple is safe
707
01:12:33,069 --> 01:12:38,905
3 free subjects are
something I can't tolerate
708
01:12:39,976 --> 01:12:42,069
I know how
made 345 successful
709
01:12:42,078 --> 01:12:43,943
That's worth something
710
01:12:43,947 --> 01:12:47,974
Bionyne will become a company
the most successful biomedical in the world
711
01:12:48,017 --> 01:12:50,850
William Ask the question
to yourself
712
01:12:50,987 --> 01:12:52,887
Who will spend
this much money
713
01:12:52,922 --> 01:12:55,015
to save the people
wounded soldier?
714
01:12:55,024 --> 01:12:58,050
Geez, man, come on
715
01:12:58,061 --> 01:13:00,086
War is not like that
716
01:13:00,129 --> 01:13:06,068
We are a biomedical company /
My name isn't even Jones
717
01:13:06,069 --> 01:13:09,038
Now you find out
how to move
718
01:13:09,072 --> 01:13:11,939
human consciousness into the machine
719
01:13:11,941 --> 01:13:15,069
Imagine the best pilot included
into thousands of individual drones
720
01:13:15,111 --> 01:13:19,013
The mind of the hacker is entered
into the virus
721
01:13:19,015 --> 01:13:22,007
Do you know how much
big is it worth?
722
01:13:22,018 --> 01:13:25,010
Will, isn't that fun?
723
01:13:25,054 --> 01:13:26,919
How about my family?
724
01:13:26,923 --> 01:13:29,983
Your family died inside
car accident, Will
725
01:13:30,026 --> 01:13:33,086
Give me the algorithm
726
01:13:33,129 --> 01:13:37,964
Then, finish the dinner
Kiss good night to children
727
01:13:39,035 --> 01:13:45,065
Make love with your wife
like the first time
728
01:13:45,108 --> 01:13:49,875
Opportunity to say goodbye
729
01:13:50,914 --> 01:13:53,075
That's my gift for you
730
01:14:01,024 --> 01:14:03,959
I'll take the algorithm
731
01:14:16,940 --> 01:14:18,965
Wait for my command to be ready outside
732
01:14:44,934 --> 01:14:48,836
I know you are smart enough
to do the right thing
733
01:14:59,949 --> 01:15:02,918
This will piss me off, right?
734
01:15:21,871 --> 01:15:23,964
William, you scare children
735
01:15:24,007 --> 01:15:25,998
Where is Mr. Jones? / Mother, father
736
01:15:26,042 --> 01:15:28,977
Will you be more
bad? / Maybe / No
737
01:15:29,012 --> 01:15:31,003
Go to your room
738
01:15:31,114 --> 01:15:33,947
Where is aluminum foil? / In the top drawer
739
01:15:40,089 --> 01:15:42,990
William, I need to
know what happened
740
01:15:43,893 --> 01:15:45,986
And who is Zoe?
741
01:15:47,030 --> 01:15:50,022
Zoe is our daughter
742
01:15:50,900 --> 01:15:52,993
I can't turn it on
all of you are back
743
01:15:53,036 --> 01:15:54,901
I can't save all of you
744
01:15:54,937 --> 01:15:57,064
There are not enough tubes
745
01:15:58,041 --> 01:16:01,807
I deleted him from your memory
746
01:16:01,844 --> 01:16:04,039
Did you erase my son's memory from me?
747
01:16:05,915 --> 01:16:07,883
Forgive me
748
01:16:07,884 --> 01:16:09,044
I don't blame you
if you want to hate me
749
01:16:09,085 --> 01:16:13,920
for the rest of my life,
but now we have to go
750
01:16:13,990 --> 01:16:17,050
Bionyne is not a medical company
751
01:16:17,093 --> 01:16:19,857
I don't even know
what company are they
752
01:16:19,862 --> 01:16:22,956
But they will
kill you and children,
753
01:16:22,999 --> 01:16:25,968
unless we leave now too
754
01:16:25,968 --> 01:16:29,062
And I am not against any natural law
755
01:16:29,072 --> 01:16:31,939
only to lose you again
756
01:16:31,974 --> 01:16:35,876
We have to go
757
01:16:37,046 --> 01:16:39,071
Children, we will leave!
758
01:17:14,016 --> 01:17:15,984
Come on!
759
01:17:45,047 --> 01:17:46,981
What happened?
760
01:17:46,983 --> 01:17:51,943
Matt, Sophie, there are people
evil trying to hurt us
761
01:17:51,988 --> 01:17:54,115
Just hold it, and all
will be okay
762
01:17:54,991 --> 01:17:57,983
We're going to the ship
Ed, and leave here
763
01:18:19,015 --> 01:18:24,043
I was disappointed, Will was very disappointed
764
01:18:26,889 --> 01:18:29,084
Sir, they are moving
765
01:18:30,960 --> 01:18:32,894
Don't shoot them in the head
766
01:18:33,863 --> 01:18:35,956
Everything is your fault / me
do nothing
767
01:18:40,069 --> 01:18:41,900
How did they find us?
768
01:18:41,904 --> 01:18:43,872
I'm sure they are tracking
we are on mobile
769
01:18:43,906 --> 01:18:44,873
Shut up
770
01:18:48,010 --> 01:18:50,945
Maybe the car might be the GPS
771
01:18:50,947 --> 01:18:53,040
Not a car, not a cellphone
772
01:18:53,049 --> 01:18:56,985
Bionyne puts the tracker
on each subject of his experiment
773
01:18:57,019 --> 01:18:59,010
Inside you
774
01:19:08,998 --> 01:19:12,058
In front! Watch out!
775
01:19:20,876 --> 01:19:23,845
We're fine. It's okay
776
01:19:23,846 --> 01:19:24,938
Are you ok? /
We are fine
777
01:19:27,116 --> 01:19:29,016
How do you remove the tracker?
778
01:19:30,019 --> 01:19:33,079
They are inside your pulse
779
01:19:33,089 --> 01:19:37,025
They are in the nervous system
They can't get out
780
01:19:37,059 --> 01:19:38,224
What are you talking about?
781
01:19:38,328 --> 01:19:41,422
Go to the clinic / We can't
782
01:19:41,464 --> 01:19:43,295
Go to the clinic
783
01:19:43,500 --> 01:19:45,365
Okay
784
01:20:13,396 --> 01:20:15,489
Sophie, mom needs you
lying down / What do you mean?
785
01:20:15,498 --> 01:20:19,366
Daddy why? / No, just go up
786
01:20:19,402 --> 01:20:20,369
It is okay?
787
01:20:20,370 --> 01:20:23,271
The tracker is in the system
nerves, so we burn them
788
01:20:23,273 --> 01:20:26,299
Red, white, black / tracker?
What are you talking about?
789
01:20:26,342 --> 01:20:29,402
It's okay, Sophie /
Mom, what happened?
790
01:20:29,412 --> 01:20:31,209
Someone puts things
bad in us
791
01:20:31,247 --> 01:20:32,509
Mother will kill her
Mom knows you're scared
792
01:20:32,515 --> 01:20:35,382
But you just have to try
calm down and trust me
793
01:20:35,418 --> 01:20:37,249
Everything will be alright
794
01:20:46,463 --> 01:20:48,260
What happened?
795
01:20:48,298 --> 01:20:50,266
It's near the heart
796
01:20:50,266 --> 01:20:51,494
What? mother
797
01:20:53,236 --> 01:20:55,397
This should be inside the hospital
798
01:20:55,505 --> 01:20:57,234
Secure!
799
01:20:59,442 --> 01:21:01,433
Shit, let's go
800
01:21:12,522 --> 01:21:15,355
It's okay, Matt. Not that bad
801
01:21:16,359 --> 01:21:17,326
Secure!
802
01:21:21,331 --> 01:21:24,425
One more missing / They must be above
803
01:21:24,434 --> 01:21:27,232
Hey!
804
01:21:27,270 --> 01:21:28,464
What are you doing here?
805
01:21:33,309 --> 01:21:35,243
Daddy, hurry up
806
01:21:40,283 --> 01:21:42,513
Honey, try to calm down
807
01:21:45,455 --> 01:21:47,355
Up here? To the left
808
01:21:47,357 --> 01:21:48,415
Here
809
01:21:48,458 --> 01:21:50,323
Someone's coming
810
01:21:53,296 --> 01:21:54,456
God damn it
811
01:21:55,498 --> 01:21:56,465
Now
812
01:22:16,519 --> 01:22:18,316
Earlier they were here
813
01:22:25,461 --> 01:22:28,294
The target is lost
burn the tracker
814
01:22:28,331 --> 01:22:29,491
We lost them
815
01:22:34,470 --> 01:22:37,371
This is Jones I have a question for you
816
01:22:44,347 --> 01:22:46,315
You and the kids stay in the car
817
01:22:46,349 --> 01:22:48,317
I want to make sure it's safe
818
01:22:48,318 --> 01:22:50,411
I'll see what I am
can take the ship
819
01:23:39,369 --> 01:23:42,361
When will dad come back? / Honey, keep quiet
820
01:23:43,273 --> 01:23:45,298
The key
821
01:24:03,526 --> 01:24:07,485
mom!
822
01:24:09,299 --> 01:24:11,494
Mom! No! Let me go!
823
01:24:11,501 --> 01:24:14,299
Let go of my children!
824
01:24:15,405 --> 01:24:17,396
Release them!
825
01:24:17,473 --> 01:24:19,441
Daddy, look out!
826
01:24:19,475 --> 01:24:21,238
Father!
827
01:24:22,478 --> 01:24:24,207
Father!
828
01:24:28,351 --> 01:24:31,286
We have his wife and children
What about Foster?
829
01:24:31,321 --> 01:24:33,346
He will come to us
830
01:24:57,313 --> 01:25:00,248
A good decision,
Eddy, this locks your ship
831
01:25:04,387 --> 01:25:06,446
You bastard / Mona, listen
832
01:25:06,489 --> 01:25:09,481
Everything will be alright
if William works together
833
01:25:09,492 --> 01:25:10,481
Alright? You stupid
834
01:25:10,493 --> 01:25:14,259
They will kill us, Ed /
mother? What are you talking about?
835
01:25:14,297 --> 01:25:17,232
I have a snack in my office
Take the kids there
836
01:25:17,233 --> 01:25:19,326
mom! lkut us!
837
01:25:32,482 --> 01:25:36,316
Foster here, sir
838
01:25:38,521 --> 01:25:44,426
Mona, we stole equipment
worth millions of dollars to make you
839
01:25:44,460 --> 01:25:46,291
Make you? / Yes, make you
840
01:25:46,329 --> 01:25:48,354
To bring you to life
back you're dead, remember?
841
01:25:48,364 --> 01:25:51,356
I should eliminate it
the body of your body
842
01:25:51,401 --> 01:25:54,268
I can't do it,
and Jones knows it
843
01:25:54,270 --> 01:25:57,501
Listen if we follow them,
we can get out of this
844
01:25:57,507 --> 01:25:59,441
Get rid of your hand from my wife!
845
01:26:03,312 --> 01:26:05,507
Where are the kids, honey?
alright they're there
846
01:26:06,282 --> 01:26:09,410
William, I'm sorry
it shouldn't happen
847
01:26:09,419 --> 01:26:12,252
The situation doesn't work
under control / It's okay, Ed
848
01:26:12,288 --> 01:26:14,449
Everything will be alright
849
01:26:15,258 --> 01:26:18,386
I destroy
the algorithm / I realized that
850
01:26:18,428 --> 01:26:20,396
The only place
where the algorithm is
851
01:26:20,396 --> 01:26:22,330
is in my head
852
01:26:22,331 --> 01:26:24,265
You want it,
we leave here,
853
01:26:24,300 --> 01:26:25,324
You will never see us again
854
01:26:25,368 --> 01:26:28,303
My family and I disappeared /
William, are you negotiating?
855
01:26:30,339 --> 01:26:34,435
Do you need me / Really?
856
01:26:35,411 --> 01:26:37,504
I don't need him / Jones, wait!
857
01:26:45,254 --> 01:26:47,222
Or him
858
01:26:47,256 --> 01:26:50,350
Wait no! I will do it!
859
01:26:50,359 --> 01:26:53,260
I'll give you the algorithm
860
01:26:53,296 --> 01:26:55,457
I know
861
01:27:06,309 --> 01:27:08,402
If you trust him,
he will kill us
862
01:27:09,445 --> 01:27:12,312
I love you
863
01:27:46,415 --> 01:27:48,383
Printing
864
01:28:21,317 --> 01:28:22,409
Give Power
865
01:29:01,324 --> 01:29:04,225
The algorithm / Everything there?
866
01:29:04,260 --> 01:29:05,386
Everything is there
867
01:29:05,428 --> 01:29:08,397
Now let go of my family
868
01:29:08,531 --> 01:29:10,522
Why do you stick to that?
869
01:29:10,533 --> 01:29:16,403
This creature is a copy
870
01:29:16,405 --> 01:29:18,396
You really don't understand?
871
01:29:18,441 --> 01:29:20,432
Your experiment is over, Will
872
01:29:20,476 --> 01:29:22,376
No, it's not over yet
873
01:29:24,413 --> 01:29:26,347
Jones
874
01:29:26,349 --> 01:29:29,409
I'm here for my family
875
01:29:42,231 --> 01:29:43,357
Children! Come on
pick up kids!
876
01:30:23,406 --> 01:30:25,397
Street
877
01:30:29,378 --> 01:30:33,314
Mom, what is she
do it? Where are you going
878
01:30:33,449 --> 01:30:40,252
Father went for
take something, baby
879
01:30:46,495 --> 01:30:50,431
William! It is enough
880
01:31:02,478 --> 01:31:05,311
What does it feel like?
881
01:31:11,320 --> 01:31:14,289
This will sound strange
882
01:31:14,290 --> 01:31:17,487
But it feels like me
883
01:31:24,300 --> 01:31:26,325
Will
884
01:31:33,376 --> 01:31:36,368
They will send people
else after I'm gone
885
01:31:36,412 --> 01:31:39,438
Sooner or later
they will find you
886
01:31:39,448 --> 01:31:42,417
Not if we are in this matter together
887
01:31:42,451 --> 01:31:45,318
Will, are you negotiating?
888
01:31:48,357 --> 01:31:51,326
What if I say
to you there is another way, Jones?
889
01:31:52,228 --> 01:31:54,492
Give us what we want,
890
01:31:54,530 --> 01:31:59,365
and you can live again
as a very rich man
891
01:32:00,503 --> 01:32:03,267
What do you think?
892
01:32:03,272 --> 01:32:05,433
Do we agree?
893
01:32:07,343 --> 01:32:10,244
See you again, Will
894
01:32:17,319 --> 01:32:21,380
I'll handle it from here,
William / Are you sure?
895
01:32:21,390 --> 01:32:26,327
You have to stay here /
There is no other way
896
01:32:26,328 --> 01:32:29,297
You take care of our family
897
01:32:31,267 --> 01:32:33,428
We will be fine
898
01:32:57,326 --> 01:32:59,487
Ed
899
01:33:25,454 --> 01:33:28,514
17 days later
900
01:34:07,263 --> 01:34:09,322
mom!
901
01:34:11,300 --> 01:34:13,268
I'm sorry, mom
902
01:34:26,549 --> 01:34:31,350
Dubai, United Arab Emirates
903
01:34:40,362 --> 01:34:44,355
Mr. Kisam, I am very
glad you could come
904
01:34:46,468 --> 01:34:48,459
Trust me, you won't regret it
905
01:34:48,504 --> 01:34:51,405
Because I ask you,
what price can
906
01:34:51,407 --> 01:34:53,500
give to your second life?
907
01:34:54,343 --> 01:34:56,402
Please
908
01:35:10,326 --> 01:35:13,420
Will, it's time to work
909
01:35:20,302 --> 01:35:23,203
Start mapping sequence
910
01:35:23,204 --> 01:35:34,204
RESYNC BY: DENI AUROR @
TRANSLATE BY: @than GuavaBerry
62611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.