All language subtitles for Ray.Donovan.S06E03.WEB.H264-MEMENTO[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,135 --> 00:00:07,844 [Ray] Previously on Ray Donovan... 2 00:00:07,927 --> 00:00:10,760 ♪ dramatic music ♪ 3 00:00:10,844 --> 00:00:11,885 Ah! 4 00:00:11,969 --> 00:00:13,760 ♪♪♪ 5 00:00:13,844 --> 00:00:16,218 [Mac grunting] 6 00:00:17,885 --> 00:00:19,927 That's it, buddy. 7 00:00:20,010 --> 00:00:21,301 Come on. 8 00:00:21,385 --> 00:00:22,635 Come on! 9 00:00:22,718 --> 00:00:24,468 Take him out. Take him out. 10 00:00:24,552 --> 00:00:25,885 - Oof! - [man] Take him out! 11 00:00:25,969 --> 00:00:27,635 [grunts] 12 00:00:27,718 --> 00:00:28,885 [groans] 13 00:00:28,969 --> 00:00:34,135 ♪♪♪ 14 00:00:40,301 --> 00:00:42,052 [Anita] What the fuck are you doing? 15 00:00:42,135 --> 00:00:43,844 I wasn't gonna shoot him. 16 00:00:43,927 --> 00:00:49,052 ♪♪♪ 17 00:00:51,885 --> 00:00:53,677 Where's the silencer? 18 00:00:53,760 --> 00:00:56,052 What the fuck? 19 00:00:56,135 --> 00:00:57,760 [body thuds] 20 00:00:57,844 --> 00:00:58,802 ♪♪♪ 21 00:00:58,885 --> 00:00:59,802 [bailiff] Stop! 22 00:00:59,885 --> 00:01:02,510 [baby crying] 23 00:01:02,593 --> 00:01:05,552 [gunshot] 24 00:01:05,635 --> 00:01:07,760 - What the fuck's going on here? - Pop, this is your movie. 25 00:01:07,844 --> 00:01:09,593 Mr. Lucky, starring Jay White. 26 00:01:09,677 --> 00:01:12,260 [Mickey] My movie? My movie is called Four Leaf. 27 00:01:12,343 --> 00:01:15,176 ♪♪♪ 28 00:01:15,260 --> 00:01:16,635 [man] His blood pressure's low. 29 00:01:16,718 --> 00:01:18,760 [man] We're losing him. Get the defib kit. 30 00:01:18,844 --> 00:01:23,760 ♪♪♪ 31 00:01:28,176 --> 00:01:30,760 Mickey is going to kill me! 32 00:01:30,844 --> 00:01:35,760 ♪♪♪ 33 00:01:48,385 --> 00:01:51,468 [cell phone ringing and buzzing] 34 00:01:55,844 --> 00:01:56,677 [rain pattering] 35 00:01:56,760 --> 00:01:59,927 [line ringing] 36 00:02:02,176 --> 00:02:03,301 - [line beeps] - [Bunchy] This is Brendan. 37 00:02:03,385 --> 00:02:04,844 Leave a message. 38 00:02:04,927 --> 00:02:07,385 Bunch, call me. 39 00:02:10,385 --> 00:02:12,802 [Mac] Lou, another one for Ray. 40 00:02:14,760 --> 00:02:16,510 [grunts softly] 41 00:02:22,927 --> 00:02:24,468 Situation on Mercer Street, 42 00:02:24,552 --> 00:02:26,343 my guys are wrapping that up. 43 00:02:28,385 --> 00:02:29,426 You hear me? 44 00:02:32,260 --> 00:02:34,094 You got anybody in the FBI? 45 00:02:34,176 --> 00:02:36,010 - FBI? - Mm. 46 00:02:36,094 --> 00:02:38,927 Yeah, I got a guy who deals with the bureau. Why? 47 00:02:39,802 --> 00:02:41,176 My father. 48 00:02:41,260 --> 00:02:43,844 He had a heart attack yesterday. 49 00:02:43,927 --> 00:02:47,010 Got moved to a hospital in Victorville. 50 00:02:47,094 --> 00:02:49,176 My little brother helped him to escape. 51 00:02:50,260 --> 00:02:52,635 I'll make the call. 52 00:02:52,718 --> 00:02:54,218 May take a few days, 53 00:02:54,301 --> 00:02:55,593 but I'll find out what the feds know. 54 00:02:56,385 --> 00:02:59,385 ♪ somber music ♪ 55 00:02:59,468 --> 00:03:04,552 ♪♪♪ 56 00:03:16,927 --> 00:03:19,052 Are you sure about this, kid? 57 00:03:19,135 --> 00:03:21,844 It's gonna be hard enough as it is. 58 00:03:21,927 --> 00:03:26,802 ♪♪♪ 59 00:03:29,135 --> 00:03:30,885 You remember my confirmation? 60 00:03:32,010 --> 00:03:33,385 Yeah. 61 00:03:35,510 --> 00:03:37,385 You took the name Patrick. 62 00:03:39,635 --> 00:03:41,426 That was Ray. 63 00:03:43,176 --> 00:03:45,385 I took the name Adrian 64 00:03:45,468 --> 00:03:47,677 on account of it being "brave." 65 00:03:48,760 --> 00:03:51,260 Good. It suits you. 66 00:03:54,010 --> 00:03:56,426 You don't remember 'cause you weren't there, Pop. 67 00:03:58,677 --> 00:04:01,593 I had to get Danny O'Dea's father to sponsor me. 68 00:04:02,718 --> 00:04:05,260 Yeah, well, I'm sure 69 00:04:05,343 --> 00:04:07,510 Mr. O'Dea was happy to oblige. 70 00:04:12,385 --> 00:04:15,260 ♪ low disquieting music ♪ 71 00:04:15,343 --> 00:04:17,301 ♪♪♪ 72 00:04:17,385 --> 00:04:19,844 I gotta be there for her. 73 00:04:19,927 --> 00:04:24,010 ♪♪♪ 74 00:04:24,094 --> 00:04:26,552 Ah, shit. 75 00:04:26,635 --> 00:04:27,802 [sighs] 76 00:04:27,885 --> 00:04:32,802 ♪♪♪ 77 00:04:38,094 --> 00:04:41,260 [rain pattering] 78 00:04:54,094 --> 00:04:57,260 [engine revving] 79 00:04:59,010 --> 00:05:00,468 [cell phone rings] 80 00:05:02,677 --> 00:05:05,052 Didn't change your mind, did you? 81 00:05:05,135 --> 00:05:07,844 [Ray] I need my girl in LA to move to New York. 82 00:05:09,010 --> 00:05:10,426 Done. 83 00:05:10,510 --> 00:05:12,885 I need an apartment, an office, 84 00:05:12,969 --> 00:05:14,927 and a decent car too. 85 00:05:15,802 --> 00:05:18,135 You've made me very happy, Ray. 86 00:05:19,135 --> 00:05:21,010 That it? 87 00:05:21,094 --> 00:05:22,718 ♪ Nas' "N.Y. State of Mind" playing ♪ 88 00:05:22,802 --> 00:05:25,426 - For now. - ♪ Yeah, yeah ♪ 89 00:05:25,510 --> 00:05:27,301 - ♪ Ayo, Black, it's time ♪ - ♪ Word ♪ 90 00:05:27,385 --> 00:05:28,301 ♪ Word, it's time, man ♪ 91 00:05:28,385 --> 00:05:29,552 ♪ It's time, man ♪ 92 00:05:29,635 --> 00:05:32,010 ♪ A'ight, begin ♪ 93 00:05:32,094 --> 00:05:35,635 ♪ Yeah, straight out the fucking dungeons of rap ♪ 94 00:05:35,718 --> 00:05:38,094 ♪ Where fake niggas don't make it back ♪ 95 00:05:38,176 --> 00:05:39,052 ♪♪♪ 96 00:05:39,135 --> 00:05:41,176 [baby crying] 97 00:05:41,260 --> 00:05:42,510 ♪ I don't know how to start this shit, yo ♪ 98 00:05:42,593 --> 00:05:44,176 [engine turns over] 99 00:05:44,260 --> 00:05:45,635 ♪ Rappers, I monkey flip 'em ♪ 100 00:05:45,718 --> 00:05:47,677 ♪ With the funky rhythm I be kicking ♪ 101 00:05:47,760 --> 00:05:49,927 ♪ Musician inflicting composition of pain ♪ 102 00:05:50,010 --> 00:05:51,844 ♪ I'm like Scarface sniffing cocaine ♪ 103 00:05:51,927 --> 00:05:53,802 ♪ Holding an M16 ♪ 104 00:05:53,885 --> 00:05:55,468 ♪ See, with the pen I'm extreme, now ♪ 105 00:05:55,552 --> 00:05:57,218 ♪ Bullet holes left in my peepholes ♪ 106 00:05:57,301 --> 00:05:58,969 ♪ I'm suited up in street clothes ♪ 107 00:05:59,052 --> 00:06:01,010 ♪ Hand me a nine and I'll defeat foes ♪ 108 00:06:01,094 --> 00:06:03,218 ♪ Y'all know my steelo with or without the airplay ♪ 109 00:06:03,301 --> 00:06:05,052 ♪ I keep some E&J ♪ 110 00:06:05,135 --> 00:06:06,426 ♪ Sitting bent up in the stairway ♪ 111 00:06:06,510 --> 00:06:07,969 ♪ Or either on the corner ♪ 112 00:06:08,052 --> 00:06:09,260 ♪ Betting Grants with the cee-lo champs ♪ 113 00:06:09,343 --> 00:06:11,176 ♪ Laughing at baseheads ♪ 114 00:06:11,260 --> 00:06:12,426 ♪ Trying to sell some broken amps ♪ 115 00:06:12,510 --> 00:06:13,593 ♪ G-packs get off quick ♪ 116 00:06:13,677 --> 00:06:15,385 ♪ Forever niggas talk shit ♪ 117 00:06:15,468 --> 00:06:16,510 ♪ Reminiscing about the last time ♪ 118 00:06:16,593 --> 00:06:18,635 ♪ The task force flipped ♪ 119 00:06:18,718 --> 00:06:20,218 ♪ Niggas be running through the block shooting... ♪ 120 00:06:20,301 --> 00:06:21,385 [Terry] Come on! 121 00:06:21,468 --> 00:06:22,385 ♪ Catch a body... ♪ 122 00:06:22,468 --> 00:06:26,468 Ray, come on! Punch it. 123 00:06:26,552 --> 00:06:28,510 ♪ I ran like a cheetah with thoughts of an assassin... ♪ 124 00:06:28,593 --> 00:06:30,343 Come on, come on. 125 00:06:30,426 --> 00:06:32,844 Come on. [speaking indistinctly] 126 00:06:32,927 --> 00:06:34,844 ♪ Lead was hittin' niggas, one ran, I made him backflip ♪ 127 00:06:34,927 --> 00:06:36,426 ♪ Heard a few chicks scream... ♪ 128 00:06:36,510 --> 00:06:37,552 Oof! 129 00:06:37,635 --> 00:06:39,552 ♪ Gave another squeeze ♪ 130 00:06:39,635 --> 00:06:41,343 ♪ Heard it click, yo, my shit is stuck ♪ 131 00:06:41,426 --> 00:06:43,635 ♪ Tried to cock it, it wouldn't shoot, now I'm in danger ♪ 132 00:06:43,718 --> 00:06:45,260 ♪ Finally pulled it back and saw three bullets ♪ 133 00:06:45,343 --> 00:06:46,885 ♪ Caught up in the chamber ♪ 134 00:06:46,969 --> 00:06:48,552 ♪ So now I'm jetting to the building lobby ♪ 135 00:06:48,635 --> 00:06:50,301 ♪ And it was full of children ♪ 136 00:06:50,385 --> 00:06:52,176 ♪ Probably couldn't see as high as I be ♪ 137 00:06:52,260 --> 00:06:53,718 - ♪ So what you saying ♪ - ♪ It's like the game ♪ 138 00:06:53,802 --> 00:06:55,677 ♪ Ain't the same, got younger niggas... ♪ 139 00:06:55,760 --> 00:06:57,426 Yeah, hi. 140 00:06:57,510 --> 00:06:59,010 ♪ And claim some corners ♪ 141 00:06:59,094 --> 00:07:00,635 ♪ Crews without guns are goners ♪ 142 00:07:00,718 --> 00:07:02,052 ♪ In broad daylight, stickup kids ♪ 143 00:07:02,135 --> 00:07:03,844 ♪ They run up on us ♪ 144 00:07:03,927 --> 00:07:05,927 ♪ Fo'-fives and gauges, MACs, in fact ♪ 145 00:07:06,010 --> 00:07:07,802 ♪ Same niggas'll catch you back-to-back ♪ 146 00:07:07,885 --> 00:07:09,677 ♪ Snatching your cracks in black ♪ 147 00:07:09,760 --> 00:07:10,844 ♪ There was a snitch on the block ♪ 148 00:07:10,927 --> 00:07:13,010 ♪ Getting niggas knocked ♪ 149 00:07:13,094 --> 00:07:14,426 ♪ So hold your stash till the coke price drop ♪ 150 00:07:14,510 --> 00:07:15,593 ♪ I know this crackhead who said ♪ 151 00:07:15,677 --> 00:07:17,760 ♪ She gotta smoke nice rock ♪ 152 00:07:17,844 --> 00:07:19,218 ♪ And if it's good she'll bring you customers ♪ 153 00:07:19,301 --> 00:07:20,760 ♪ In measuring pots, but yo ♪ 154 00:07:20,844 --> 00:07:22,969 ♪ You gotta slide on a vacation ♪ 155 00:07:23,052 --> 00:07:24,844 ♪ Inside information keeps large niggas erasing ♪ 156 00:07:24,927 --> 00:07:26,844 ♪ And their wives basing ♪ 157 00:07:26,927 --> 00:07:28,969 ♪ It drops deep as it does in my breath ♪ 158 00:07:29,052 --> 00:07:31,301 ♪ I never sleep 'cause sleep is the cousin of death ♪ 159 00:07:31,385 --> 00:07:33,301 ♪ Beyond the walls of intelligence ♪ 160 00:07:33,385 --> 00:07:35,510 ♪ Life is defined, I think of crime ♪ 161 00:07:35,593 --> 00:07:37,135 ♪ When I'm in a New York state of mind ♪ 162 00:07:37,218 --> 00:07:38,468 ♪ State of mind, state of mind ♪ 163 00:07:38,552 --> 00:07:40,052 ♪ New York state of mind ♪ 164 00:07:40,135 --> 00:07:41,510 ♪♪♪ 165 00:07:41,593 --> 00:07:42,885 ♪ New York state of mind ♪ 166 00:07:42,969 --> 00:07:44,343 ♪♪♪ 167 00:07:44,426 --> 00:07:45,718 ♪ New York state of mind ♪ 168 00:07:45,802 --> 00:07:47,468 ♪♪♪ 169 00:07:47,552 --> 00:07:49,385 ♪ New York state of mind ♪ 170 00:07:49,468 --> 00:07:51,593 ♪ It's only right that I was born to use mics ♪ 171 00:07:51,677 --> 00:07:54,135 ♪ And the stuff that I write is even tougher than dykes ♪ 172 00:07:54,218 --> 00:07:57,218 ♪ I've taken rappers to a new plateau through rap slow ♪ 173 00:07:57,301 --> 00:08:00,218 ♪ My rhymin' is a vitamin held without a capsule ♪ 174 00:08:00,301 --> 00:08:02,885 ♪ The smooth criminal on beat breaks... ♪ 175 00:08:02,969 --> 00:08:05,552 [Terry] There you go. There you go. All right. 176 00:08:05,635 --> 00:08:07,218 There you go. All right. 177 00:08:07,301 --> 00:08:09,094 Finish him off! 178 00:08:09,176 --> 00:08:10,468 ♪ That's where I learned to do my hustle ♪ 179 00:08:10,552 --> 00:08:12,343 ♪ Had to scuffle with freaks ♪ 180 00:08:12,426 --> 00:08:13,426 ♪ I'm an addict for sneakers, 20s of Buddha ♪ 181 00:08:13,510 --> 00:08:15,301 ♪ And bitches with beepers ♪ 182 00:08:15,385 --> 00:08:16,593 ♪ In the streets I can greet you ♪ 183 00:08:16,677 --> 00:08:18,468 ♪ About blunts I teach you ♪ 184 00:08:18,552 --> 00:08:20,552 ♪ Inhale deep like the words of my breath ♪ 185 00:08:20,635 --> 00:08:22,468 ♪ I never sleep 'cause sleep is the cousin of death ♪ 186 00:08:22,552 --> 00:08:25,301 ♪ I lay puzzle as I backtrack to earlier times ♪ 187 00:08:25,385 --> 00:08:26,802 ♪ Nothing's equivalent ♪ 188 00:08:26,885 --> 00:08:28,385 ♪ To the New York state of mind ♪ 189 00:08:28,468 --> 00:08:29,510 ♪ State of mind, state of mind ♪ 190 00:08:29,593 --> 00:08:31,135 ♪ New York state of mind ♪ 191 00:08:31,218 --> 00:08:32,593 ♪♪♪ 192 00:08:32,677 --> 00:08:33,969 ♪ New York state of mind ♪ 193 00:08:34,052 --> 00:08:35,426 ♪♪♪ 194 00:08:35,510 --> 00:08:36,718 ♪ New York state of mind ♪ 195 00:08:36,802 --> 00:08:38,094 ♪♪♪ 196 00:08:38,176 --> 00:08:39,927 ♪ New York state of mind ♪ 197 00:08:40,010 --> 00:08:42,844 ♪ Na-Na-Na-Na-Na-Nasty Nas ♪ 198 00:08:42,927 --> 00:08:44,260 ♪ Nasty Nas ♪ 199 00:08:44,343 --> 00:08:45,927 ♪ Na-Na-Nas ♪ 200 00:08:46,010 --> 00:08:47,176 ♪ Nasty Nas ♪ 201 00:08:47,260 --> 00:08:48,176 ♪ Na-Nasty Nas ♪ 202 00:08:48,260 --> 00:08:49,927 ♪ Na-Na-Na-Nas ♪ 203 00:08:50,010 --> 00:08:51,343 ♪ Na-Nas ♪ 204 00:08:51,426 --> 00:08:52,677 ♪ Nasty Nas ♪ 205 00:08:52,760 --> 00:08:54,176 ♪ Na-Nasty Nas ♪ 206 00:08:54,260 --> 00:08:55,802 ♪ Nasty Nas ♪ 207 00:08:55,885 --> 00:08:57,343 ♪ Na-Nasty Nas ♪ 208 00:08:57,426 --> 00:08:58,343 ♪ Nasty Nas ♪ 209 00:08:58,426 --> 00:09:00,010 [elevator bell dings] 210 00:09:02,635 --> 00:09:04,135 Wow. 211 00:09:05,218 --> 00:09:06,718 So this is it. 212 00:09:08,885 --> 00:09:10,135 I brought you dark roast. 213 00:09:10,218 --> 00:09:11,552 Thanks. 214 00:09:14,677 --> 00:09:15,844 It's nice. 215 00:09:18,052 --> 00:09:19,552 How was class? 216 00:09:19,635 --> 00:09:21,927 Political theory shouldn't be at 8 a.m. 217 00:09:22,844 --> 00:09:24,260 Dr. Woods, my advisor, 218 00:09:24,343 --> 00:09:25,760 said that I need to get an internship 219 00:09:25,844 --> 00:09:28,718 to make up for last semester. 220 00:09:28,802 --> 00:09:30,343 They gonna help you find one? 221 00:09:30,426 --> 00:09:32,052 Fuck no. 222 00:09:32,135 --> 00:09:33,802 What about Smitty? 223 00:09:33,885 --> 00:09:34,802 What about him? 224 00:09:34,885 --> 00:09:36,468 He got a job yet? 225 00:09:36,552 --> 00:09:39,176 Why do you keep asking that? 226 00:09:39,260 --> 00:09:40,885 Well, I just wanna make sure 227 00:09:40,969 --> 00:09:42,718 he can take care of you. 228 00:09:42,802 --> 00:09:45,010 I can take care of him, you know. 229 00:09:45,094 --> 00:09:47,635 It's 2018, not 1820. 230 00:09:47,718 --> 00:09:50,010 Right. Yeah, sorry. 231 00:09:51,802 --> 00:09:52,885 [exhales forcefully] 232 00:09:52,969 --> 00:09:54,301 Two bedrooms. 233 00:09:54,385 --> 00:09:55,677 Yeah. 234 00:09:55,760 --> 00:09:57,301 In case you ever need it. 235 00:09:58,468 --> 00:10:00,301 In case I ever need it? 236 00:10:02,135 --> 00:10:03,593 What? 237 00:10:03,677 --> 00:10:04,885 [scoffs] 238 00:10:04,969 --> 00:10:06,426 I should go. 239 00:10:06,510 --> 00:10:07,635 Why? You just got here. 240 00:10:07,718 --> 00:10:09,218 Internship hunting. 241 00:10:09,301 --> 00:10:10,593 Ah. 242 00:10:10,677 --> 00:10:12,218 You want a ride or something? 243 00:10:12,301 --> 00:10:13,552 No, no, I'm fine. 244 00:10:13,635 --> 00:10:15,218 Okay. 245 00:10:22,593 --> 00:10:24,593 [elevator bell dings] 246 00:10:24,677 --> 00:10:29,010 [horns honking, engines zooming] 247 00:10:29,094 --> 00:10:30,885 There it is, New York. 248 00:10:30,969 --> 00:10:32,593 New York, New York, New York. 249 00:10:32,677 --> 00:10:34,635 It's a wonderful town. 250 00:10:34,718 --> 00:10:36,510 ♪ The Bronx is up and the Battery's down ♪ 251 00:10:36,593 --> 00:10:38,301 ♪ The people ride in a hole in the ground ♪ 252 00:10:39,301 --> 00:10:41,927 I love this fucking town. 253 00:10:50,343 --> 00:10:52,468 [cell phone rings] 254 00:10:52,552 --> 00:10:54,718 Yeah. 255 00:10:54,802 --> 00:10:56,260 Are you at The Peninsula yet? 256 00:10:56,343 --> 00:10:58,844 [Ray] Almost. 257 00:10:58,927 --> 00:11:00,552 All right, well, as of five minutes ago, 258 00:11:00,635 --> 00:11:02,176 Crane was still in the shower. 259 00:11:02,260 --> 00:11:04,052 Got it. 260 00:11:04,135 --> 00:11:05,844 All right, I'll see you there. 261 00:11:08,052 --> 00:11:11,343 "Thanks so much, Lena, for moving to New York." 262 00:11:11,426 --> 00:11:12,969 Go fuck yourself, Ray. 263 00:11:13,052 --> 00:11:16,010 ♪ dark music ♪ 264 00:11:16,094 --> 00:11:20,969 ♪♪♪ 265 00:11:40,635 --> 00:11:43,718 [distant siren wailing] 266 00:11:55,010 --> 00:11:56,802 [knock at door] 267 00:11:58,052 --> 00:11:58,969 Lena? 268 00:11:59,052 --> 00:12:00,927 [Ray] It's Ray. 269 00:12:01,010 --> 00:12:01,927 Who? 270 00:12:02,010 --> 00:12:03,718 Ray Donovan. 271 00:12:11,052 --> 00:12:13,094 Thought Lena was coming. 272 00:12:19,426 --> 00:12:21,135 Where's the thing? 273 00:12:21,218 --> 00:12:23,635 In my pocket. 274 00:12:23,718 --> 00:12:25,094 Right. 275 00:12:27,426 --> 00:12:28,927 It's all there. 276 00:12:37,468 --> 00:12:39,094 How well do you know Lena? 277 00:12:40,385 --> 00:12:41,635 What? 278 00:12:43,510 --> 00:12:45,635 Do you guys ever talk? 279 00:12:45,718 --> 00:12:47,969 You know, personally? 280 00:12:51,094 --> 00:12:52,385 No. 281 00:12:53,718 --> 00:12:56,135 [Justine moaning on recording] 282 00:12:58,510 --> 00:13:00,802 So she's never mentioned me outside of this job, huh? 283 00:13:02,301 --> 00:13:03,718 No. 284 00:13:04,552 --> 00:13:06,593 I used to model back in LA. 285 00:13:06,677 --> 00:13:08,552 We dated then. 286 00:13:10,094 --> 00:13:11,343 I hadn't heard from her in a while, 287 00:13:11,426 --> 00:13:12,885 and I thought maybe... 288 00:13:14,260 --> 00:13:16,052 [sighs] 289 00:13:17,718 --> 00:13:19,718 But it was just this job, huh? 290 00:13:22,135 --> 00:13:24,176 I'll tell her you said hi. 291 00:13:27,552 --> 00:13:29,301 [door clicks open and shut] 292 00:13:29,385 --> 00:13:32,301 [hip-hop music playing on radio] 293 00:13:32,385 --> 00:13:37,260 ♪♪♪ 294 00:13:44,593 --> 00:13:45,802 [Big Easy] It's tourney style. 295 00:13:45,885 --> 00:13:48,510 Twelve fighters, no weight classes, 296 00:13:48,593 --> 00:13:50,802 Winner takes all. 297 00:13:50,885 --> 00:13:55,260 [horns honking, engines zooming] 298 00:13:55,343 --> 00:13:57,593 [siren wailing] 299 00:14:07,552 --> 00:14:10,885 [distant siren wailing] 300 00:14:10,969 --> 00:14:14,052 [distant truck beeping] 301 00:14:15,969 --> 00:14:18,552 [distant horn honks] 302 00:14:24,468 --> 00:14:25,677 [announcer on TV] ...Williams where he can be held. 303 00:14:25,760 --> 00:14:27,510 [loud tapping on TV] 304 00:14:27,593 --> 00:14:28,760 [announcer] Yeah, he would be able 305 00:14:28,844 --> 00:14:30,677 to control that distance more. 306 00:14:30,760 --> 00:14:34,343 The way--he doesn't do it 'cause he doesn't jab any. 307 00:14:34,426 --> 00:14:36,510 - [bell dings] - [referee] Bell! 308 00:14:36,593 --> 00:14:39,552 ♪ disquieting music ♪ 309 00:14:39,635 --> 00:14:41,301 ♪♪♪ 310 00:14:41,385 --> 00:14:43,218 [announcer] Well, a reminder that coming up next, 311 00:14:43,301 --> 00:14:45,927 unbeaten bantamweights Antonio Nieves 312 00:14:46,010 --> 00:14:49,094 and Nikolai Potapov, probably going ten rounds... 313 00:14:49,176 --> 00:14:52,094 [horn honks] 314 00:14:52,176 --> 00:14:57,094 ♪♪♪ 315 00:15:07,802 --> 00:15:09,343 Here you go. 316 00:15:09,426 --> 00:15:10,760 Download the video and email it to me. 317 00:15:10,844 --> 00:15:12,176 Did you get the tickets? 318 00:15:12,260 --> 00:15:14,010 Yeah, they're floor seats, center court. 319 00:15:14,094 --> 00:15:15,260 Thanks. 320 00:15:17,218 --> 00:15:18,343 Seems like a nice girl. 321 00:15:18,426 --> 00:15:19,969 Who? 322 00:15:20,052 --> 00:15:21,718 Oh, Justine, yeah. 323 00:15:24,802 --> 00:15:26,468 How'd you meet her? 324 00:15:26,552 --> 00:15:27,885 We dated in LA. 325 00:15:27,969 --> 00:15:29,927 - Yeah? - Mm. 326 00:15:30,010 --> 00:15:31,969 What's she doing in New York? 327 00:15:32,052 --> 00:15:33,426 Her brother's in Rikers, 328 00:15:33,510 --> 00:15:35,593 so she moved here to be closer to him. 329 00:15:35,677 --> 00:15:37,635 Oh. 330 00:15:37,718 --> 00:15:40,552 Seems nice. 331 00:15:40,635 --> 00:15:42,593 Nice? 332 00:15:42,677 --> 00:15:44,552 Yeah. 333 00:15:44,635 --> 00:15:46,635 Why don't you take her out, get a meal or something? 334 00:15:47,885 --> 00:15:49,218 Who the fuck are you? 335 00:15:50,593 --> 00:15:52,718 I'm just saying. 336 00:15:52,802 --> 00:15:53,927 Here. 337 00:15:55,885 --> 00:15:57,760 Try and get a table at that, uh, 338 00:15:57,844 --> 00:15:59,385 French place downtown. 339 00:16:00,927 --> 00:16:03,593 Raoul's. On me. 340 00:16:06,677 --> 00:16:07,927 All right. 341 00:16:08,010 --> 00:16:10,969 ♪ tranquil music ♪ 342 00:16:11,052 --> 00:16:16,176 ♪♪♪ 343 00:16:22,677 --> 00:16:24,135 Here we are. 344 00:16:24,218 --> 00:16:25,802 Long Island. 345 00:16:25,885 --> 00:16:31,010 ♪♪♪ 346 00:16:44,260 --> 00:16:46,844 [laughs] Michael! 347 00:16:46,927 --> 00:16:49,176 - Hey. - [Sandy] Hey! 348 00:16:49,260 --> 00:16:51,593 - Ah! - Ah, look at you. Look at you. 349 00:16:51,677 --> 00:16:53,635 Oh! 350 00:16:53,718 --> 00:16:56,094 I swore you two was dead by now. 351 00:16:56,176 --> 00:16:58,301 Well, we took the scenic route. 352 00:16:58,385 --> 00:17:00,718 Wanted to show my beautiful granddaughter 353 00:17:00,802 --> 00:17:03,094 all this beautiful country has to offer. 354 00:17:03,176 --> 00:17:05,094 Ah, she's beautiful herself. 355 00:17:05,176 --> 00:17:07,301 Looks absolutely nothing like you. 356 00:17:07,385 --> 00:17:08,844 Thank God. 357 00:17:08,927 --> 00:17:10,301 And you must be Brendan. 358 00:17:10,385 --> 00:17:11,844 - How you doing? - [Sandy] I met you 359 00:17:11,927 --> 00:17:14,593 a couple times when you was in diapers. 360 00:17:14,677 --> 00:17:16,885 You wouldn't remember me, but, uh, 361 00:17:16,969 --> 00:17:18,927 I remember you. 362 00:17:19,010 --> 00:17:21,510 Well-endowed for an infant. 363 00:17:21,593 --> 00:17:22,635 [laughs] 364 00:17:22,718 --> 00:17:24,718 Come in! Come in! 365 00:17:25,969 --> 00:17:29,010 Your quarters. 366 00:17:29,094 --> 00:17:33,385 One of youse is gonna have to sleep on the floor or... 367 00:17:33,468 --> 00:17:36,468 share the master with me, if you fancy. 368 00:17:36,552 --> 00:17:39,052 [Sandy chuckles] 369 00:17:39,135 --> 00:17:41,885 I have a playpen for the baby, however. 370 00:17:43,052 --> 00:17:46,885 Now, let Auntie Sandy see that girl. 371 00:17:46,969 --> 00:17:48,385 Cootchie-coo. 372 00:17:48,468 --> 00:17:49,760 [Sandy laughs] 373 00:17:49,844 --> 00:17:52,135 Yeah! Yeah! 374 00:17:52,218 --> 00:17:54,260 Hi! 375 00:17:54,343 --> 00:17:58,468 Oh, about time the Donovans produced another female, eh? 376 00:17:58,552 --> 00:18:00,343 Yeah, she's a keeper. 377 00:18:00,426 --> 00:18:02,094 I'd say so. 378 00:18:02,176 --> 00:18:04,260 I bet this little one is hungry. 379 00:18:05,010 --> 00:18:07,343 Yeah. Yeah. 380 00:18:10,052 --> 00:18:12,468 Fucking kidding me, Pop? 381 00:18:12,552 --> 00:18:14,635 Don't let her fool you. Sandy is skilled. 382 00:18:14,718 --> 00:18:16,385 She don't miss nothing. 383 00:18:17,260 --> 00:18:19,052 Watch her eyes. 384 00:18:24,969 --> 00:18:26,260 [Bunchy] You okay? 385 00:18:26,343 --> 00:18:28,760 Listen to me, son. 386 00:18:28,844 --> 00:18:31,218 I gotta get this thing started. You stay here. 387 00:18:32,593 --> 00:18:34,468 Help Maria get settled in. 388 00:18:34,552 --> 00:18:36,927 What if shit goes wrong out there, Pop? 389 00:18:39,552 --> 00:18:41,094 Don't worry. 390 00:18:41,176 --> 00:18:44,094 ♪ moody music ♪ 391 00:18:44,176 --> 00:18:49,301 ♪♪♪ 392 00:18:56,969 --> 00:18:59,260 Mr. Donovan. 393 00:18:59,343 --> 00:19:01,010 - Oh, thanks. - Here you go. 394 00:19:01,094 --> 00:19:03,802 [indistinct chatter] 395 00:19:03,885 --> 00:19:09,010 ♪♪♪ 396 00:19:13,885 --> 00:19:15,135 [Daryll] 'Toine, man, you didn't tell me 397 00:19:15,218 --> 00:19:17,010 it was gonna be like this, bruh! 398 00:19:17,094 --> 00:19:18,802 Huh? 399 00:19:19,718 --> 00:19:20,969 Bam! 400 00:19:21,052 --> 00:19:22,593 Antoine, I mean, come on! 401 00:19:24,052 --> 00:19:26,301 What? 402 00:19:26,385 --> 00:19:28,301 Why y'all look like your girls just broke up with you, man? 403 00:19:28,385 --> 00:19:30,426 - What's up? - [Antoine] What's up? 404 00:19:30,510 --> 00:19:31,760 The cost of this production, Daryll. 405 00:19:31,844 --> 00:19:33,426 That's what's up. 406 00:19:33,510 --> 00:19:36,593 O-okay, all right, what-what's-what's happening? 407 00:19:36,677 --> 00:19:39,260 What was shooting call, 2 1/2 hours ago? 408 00:19:39,343 --> 00:19:41,343 - Two and a half. - Two and a half hours ago. 409 00:19:41,426 --> 00:19:42,635 You didn't get a call sheet? 410 00:19:44,094 --> 00:19:46,593 Yeah, I'm-I'm sure I did. You know, man... 411 00:19:46,677 --> 00:19:47,552 So... 412 00:19:49,094 --> 00:19:51,094 - So? - So produce me 413 00:19:51,176 --> 00:19:53,844 a motherfucking actor to photograph, please. 414 00:19:54,927 --> 00:19:57,260 - Okay, uh... - Yeah. 415 00:19:57,343 --> 00:19:59,218 - He in his trailer? - He's in his trailer. 416 00:19:59,301 --> 00:20:01,468 You should go talk to him. That's your job. 417 00:20:01,552 --> 00:20:03,844 - No, I'll handle it. - I know you will. 418 00:20:03,927 --> 00:20:05,552 Thank you very much. 419 00:20:06,927 --> 00:20:08,844 Hey. 420 00:20:08,927 --> 00:20:11,176 Welcome to the entertainment industry! 421 00:20:12,052 --> 00:20:14,844 [distant siren wailing] 422 00:20:14,927 --> 00:20:17,844 ♪ funky music ♪ 423 00:20:17,927 --> 00:20:22,844 ♪♪♪ 424 00:20:25,802 --> 00:20:27,927 Yo, Jay, what up, man? It's Daryll. 425 00:20:28,010 --> 00:20:29,927 Hey, hey, bro, you almost ready? 426 00:20:30,010 --> 00:20:34,927 ♪♪♪ 427 00:20:36,094 --> 00:20:37,385 Jay! 428 00:20:37,468 --> 00:20:39,635 ♪ They always set me off... ♪ 429 00:20:39,718 --> 00:20:41,885 The fuck? 430 00:20:41,969 --> 00:20:43,385 Hey, bro. 431 00:20:43,468 --> 00:20:44,885 ♪♪♪ 432 00:20:44,969 --> 00:20:46,552 Black man come home 433 00:20:46,635 --> 00:20:48,135 from killing the yellow man for the white man, 434 00:20:48,218 --> 00:20:50,969 his mind, Daryll-- 435 00:20:51,052 --> 00:20:52,969 his mind is changed. 436 00:20:53,052 --> 00:20:55,094 He's a new man, 437 00:20:55,176 --> 00:20:57,218 and he needs a new gun. 438 00:20:57,301 --> 00:20:59,010 The M16 would trigger PTSD. 439 00:20:59,094 --> 00:21:00,927 He needs a different gun, 440 00:21:01,010 --> 00:21:03,969 a new gun-- an Uzi. 441 00:21:04,052 --> 00:21:06,010 Not this bullshit that Antoine is asking me 442 00:21:06,094 --> 00:21:07,969 to perform with. 443 00:21:08,052 --> 00:21:09,260 Yo, Jay, we gotta-- 444 00:21:09,343 --> 00:21:11,593 Hey, how the fuck stupid are you? 445 00:21:11,677 --> 00:21:16,552 ♪♪♪ 446 00:21:18,135 --> 00:21:20,135 I'm stupid? 447 00:21:20,218 --> 00:21:22,426 Yo, Parker, man, what the fuck, bro? 448 00:21:22,510 --> 00:21:23,969 What took you so long, man? 449 00:21:24,052 --> 00:21:25,426 Oh, sorry, Mr. Donovan. 450 00:21:25,510 --> 00:21:27,552 Uzis are not easy to come by. 451 00:21:27,635 --> 00:21:31,927 ♪♪♪ 452 00:21:32,010 --> 00:21:33,718 Ooh-ooh! 453 00:21:33,802 --> 00:21:35,094 My nigga. 454 00:21:35,176 --> 00:21:37,844 Get your ass in here. 455 00:21:37,927 --> 00:21:39,552 [Jay] Peruvian? 456 00:21:39,635 --> 00:21:41,010 [Parker] Colombian. 457 00:21:41,094 --> 00:21:44,468 [Jay] Ooh. [sniffs] 458 00:21:44,552 --> 00:21:47,468 Parker, a black man came home from serving his country. 459 00:21:47,552 --> 00:21:49,635 Did Uncle Sam give a flying fuck? 460 00:21:49,718 --> 00:21:52,094 Offer him any kind of support? 461 00:21:52,176 --> 00:21:54,635 Any medication for his tortured mind? 462 00:21:54,718 --> 00:21:57,010 Hmm? 463 00:21:57,094 --> 00:21:58,052 - Huh? - No. 464 00:21:58,135 --> 00:21:59,343 - Hell no. - Yeah. 465 00:21:59,426 --> 00:22:00,718 He had to fend for himself. 466 00:22:00,802 --> 00:22:02,094 Respect. 467 00:22:02,176 --> 00:22:04,760 [snorting] 468 00:22:04,844 --> 00:22:06,969 ♪ Oh, yeah ♪ 469 00:22:07,052 --> 00:22:07,927 ♪ Yeah ♪ 470 00:22:08,010 --> 00:22:09,010 [sighs] 471 00:22:09,094 --> 00:22:10,468 ♪♪♪ 472 00:22:10,552 --> 00:22:11,969 Hey, how you doing? 473 00:22:12,052 --> 00:22:12,969 What's up? 474 00:22:24,635 --> 00:22:26,176 Yo. 475 00:22:26,260 --> 00:22:27,593 Yo, Jay, 476 00:22:27,677 --> 00:22:30,927 yo, what happened to all the Uzi stuff? 477 00:22:31,010 --> 00:22:32,635 Why the fuck would a soldier 478 00:22:32,718 --> 00:22:33,927 familiar with the inner workings of a rifle 479 00:22:34,010 --> 00:22:35,552 suddenly switch to a different gat? 480 00:22:37,094 --> 00:22:39,343 This is my rifle. 481 00:22:39,426 --> 00:22:41,677 There are many like it, but this one is mine. 482 00:22:41,760 --> 00:22:44,552 My rifle is my best friend. It is my life. 483 00:22:46,135 --> 00:22:48,760 I'm the talent, motherfucker. 484 00:22:48,844 --> 00:22:51,385 Even when I'm wrong, I'm right. 485 00:22:51,468 --> 00:22:53,510 Now, let's shoot this fucking scene. 486 00:22:53,593 --> 00:22:55,218 ♪ moody music ♪ 487 00:22:55,301 --> 00:22:57,802 [crowd cheering] 488 00:22:57,885 --> 00:23:02,718 ♪♪♪ 489 00:23:16,885 --> 00:23:19,885 Mr. Lucky's an original FeatureFlix production. 490 00:23:19,969 --> 00:23:21,052 We own it outright. You know what that means? 491 00:23:21,135 --> 00:23:22,468 No. 492 00:23:22,552 --> 00:23:23,426 It means that I need Jay White 493 00:23:23,510 --> 00:23:25,468 to do his fucking job. 494 00:23:25,552 --> 00:23:27,426 I hear that he has decided 495 00:23:27,510 --> 00:23:28,885 to go method with his character 496 00:23:28,969 --> 00:23:32,218 and is acquiring bad habits at a remarkable rate. 497 00:23:32,301 --> 00:23:34,593 I'll stop by set tomorrow and talk to Daryll. 498 00:23:35,927 --> 00:23:37,677 [Camila] So as junior prosecutor, 499 00:23:37,760 --> 00:23:39,718 you led the fraud and embezzlement case 500 00:23:39,802 --> 00:23:41,426 against the Liberty Street Seven. 501 00:23:41,510 --> 00:23:43,260 [Anita] Like I said, 502 00:23:43,343 --> 00:23:44,844 my father was a sanitation worker, 503 00:23:44,927 --> 00:23:46,593 so I know how to take out the trash. 504 00:23:46,677 --> 00:23:48,343 [Camila] Our current mayor, Ed Ferrati-- 505 00:23:48,426 --> 00:23:50,718 he's famously tough on crime. 506 00:23:50,802 --> 00:23:52,552 How do you think you'll match up tonight? 507 00:23:52,635 --> 00:23:55,510 Ed Feratti's tough-on-crime policies? 508 00:23:55,593 --> 00:23:56,969 Stop and frisk? 509 00:23:57,052 --> 00:23:58,552 Arrest quotas? 510 00:23:58,635 --> 00:24:00,052 I have no interest in matching up. 511 00:24:00,135 --> 00:24:02,844 Crime is a grassroots issue. 512 00:24:02,927 --> 00:24:05,802 You fight crime with better education, 513 00:24:05,885 --> 00:24:07,885 job creation, community enrichment. 514 00:24:07,969 --> 00:24:09,094 [Camila] You're the people's candidate? 515 00:24:09,176 --> 00:24:10,552 [Anita] Yes. 516 00:24:10,635 --> 00:24:12,094 If elected mayor, I'll make sure 517 00:24:12,176 --> 00:24:13,718 that every family, every kid 518 00:24:13,802 --> 00:24:15,510 in this great city of ours 519 00:24:15,593 --> 00:24:17,718 has the tools that they need to be their best. 520 00:24:17,802 --> 00:24:21,094 The polls still have her ten points behind. 521 00:24:21,176 --> 00:24:23,301 So the bag's in my office. My assistant's waiting for you. 522 00:24:23,385 --> 00:24:25,135 [Camila] Anita Novak, thank you so much for being here with us. 523 00:24:25,218 --> 00:24:26,927 - All right. - [Camila] Stay tuned. 524 00:24:27,010 --> 00:24:29,176 Chef Justin's gonna teach us how to make beignets. 525 00:24:29,260 --> 00:24:30,677 We'll be right back. 526 00:24:30,760 --> 00:24:33,635 [indistinct chatter] 527 00:24:33,718 --> 00:24:36,677 ♪ disquieting music ♪ 528 00:24:36,760 --> 00:24:40,468 ♪♪♪ 529 00:24:40,552 --> 00:24:42,385 [line rings] 530 00:24:42,468 --> 00:24:44,385 I got the tickets. 531 00:24:44,468 --> 00:24:46,343 [Mac] I fucking owe you, man. 532 00:24:46,426 --> 00:24:48,176 Ah, Jimmy's gonna love that. 533 00:24:48,260 --> 00:24:49,718 [Ray] Don't worry about it. 534 00:24:49,802 --> 00:24:51,802 Do you want me to come by, pick 'em up? 535 00:24:51,885 --> 00:24:53,510 No, I'll bring them when I come. 536 00:24:53,593 --> 00:24:55,885 - You're coming? - Sure. Hey, 537 00:24:55,969 --> 00:24:58,760 did you hear anything from your guy at the bureau? 538 00:24:58,844 --> 00:25:00,510 Your dad's gifted, Ray. 539 00:25:00,593 --> 00:25:02,094 He's a fucking ghost. 540 00:25:03,010 --> 00:25:05,176 He'll slip. He always does. 541 00:25:05,260 --> 00:25:06,677 I'll check in again. 542 00:25:06,760 --> 00:25:08,510 All right. See you later. 543 00:25:08,593 --> 00:25:10,260 ♪♪♪ 544 00:25:10,343 --> 00:25:12,468 - Hey. - Hey. 545 00:25:13,635 --> 00:25:15,885 You, uh, get a table? 546 00:25:18,176 --> 00:25:20,969 Justine says thank you. 547 00:25:21,052 --> 00:25:22,718 You're welcome. 548 00:25:22,802 --> 00:25:25,677 ♪♪♪ 549 00:25:25,760 --> 00:25:28,718 [chicken clucking] 550 00:25:28,802 --> 00:25:33,885 ♪♪♪ 551 00:25:43,343 --> 00:25:44,677 Happy hour. 552 00:25:44,760 --> 00:25:46,760 Piña coladas and chow mein half price. 553 00:25:46,844 --> 00:25:48,218 No, thank you, sweetheart. 554 00:25:48,301 --> 00:25:50,510 I'm here to see Old Man Au. 555 00:25:50,593 --> 00:25:52,385 He was the proprietor 556 00:25:52,468 --> 00:25:54,135 of this fine establishment. 557 00:25:54,218 --> 00:25:55,552 You know him? 558 00:25:55,635 --> 00:25:56,760 Au! 559 00:25:56,844 --> 00:25:58,510 [indistinct chatter] 560 00:25:58,593 --> 00:26:00,260 Au... speaking Chinese 561 00:26:01,426 --> 00:26:04,260 [laughter] 562 00:26:06,468 --> 00:26:07,593 Yeah? 563 00:26:09,176 --> 00:26:11,426 I'm here to see Charlie Au. 564 00:26:11,510 --> 00:26:12,468 Don't know you. 565 00:26:12,552 --> 00:26:14,552 I don't know you, 566 00:26:14,635 --> 00:26:16,760 but I do know Charlie Au. 567 00:26:16,844 --> 00:26:18,760 We spent some time together 568 00:26:18,844 --> 00:26:21,426 on the inside, if you know what I mean. 569 00:26:21,510 --> 00:26:23,426 You're talking about my grandfather. 570 00:26:23,510 --> 00:26:25,135 There's the monster. [laughs] 571 00:26:25,218 --> 00:26:26,844 Yeah, the monster's dead. 572 00:26:27,885 --> 00:26:29,468 Pulmonary embolism. 573 00:26:29,552 --> 00:26:31,635 I'm sorry to hear that. 574 00:26:31,718 --> 00:26:33,885 He was a hell of a cigarette smuggler. 575 00:26:33,969 --> 00:26:36,802 We ran laundry together for a spell at Walpole. 576 00:26:36,885 --> 00:26:38,426 That was a good racket. 577 00:26:38,510 --> 00:26:40,593 Well, have a piña colada on me, all right? 578 00:26:40,677 --> 00:26:42,802 Hey, hold up. Hold on. 579 00:26:44,552 --> 00:26:46,426 Are you in the same, uh, line of business 580 00:26:46,510 --> 00:26:47,760 as your grandfather? 581 00:26:47,844 --> 00:26:49,343 What, cigarette smuggling? 582 00:26:49,426 --> 00:26:51,927 He was doing a dime for gun running. 583 00:26:52,010 --> 00:26:54,969 I now find myself in need of that very service. 584 00:26:59,218 --> 00:27:00,635 Since speaking out, 585 00:27:00,718 --> 00:27:02,844 there's been some backlash. 586 00:27:02,927 --> 00:27:04,760 Death threats. 587 00:27:04,844 --> 00:27:08,301 I consider myself a brave man, but this... 588 00:27:08,385 --> 00:27:11,052 this is a cross too heavy to bear. 589 00:27:11,135 --> 00:27:13,635 I stand by what I said, 590 00:27:13,718 --> 00:27:15,343 but in light of some people's violent reactions, 591 00:27:15,426 --> 00:27:17,510 I plan to leave New York 592 00:27:17,593 --> 00:27:19,510 until things blow over. 593 00:27:23,552 --> 00:27:24,552 That work? 594 00:27:24,635 --> 00:27:26,094 Sure. 595 00:27:27,343 --> 00:27:28,885 That's 25. 596 00:27:28,969 --> 00:27:31,010 You-you'll get the rest in Mexico. 597 00:27:32,677 --> 00:27:34,426 Get him to Hunter by five. 598 00:27:34,510 --> 00:27:36,135 I'll meet you there. 599 00:27:36,218 --> 00:27:39,135 ♪ suspenseful music ♪ 600 00:27:39,218 --> 00:27:44,094 ♪♪♪ 601 00:27:44,885 --> 00:27:47,760 [cell phone rings] 602 00:27:47,844 --> 00:27:50,260 - Yeah. - Hey, got pinged by my contact. 603 00:27:50,343 --> 00:27:51,844 [Ray] And? 604 00:27:51,927 --> 00:27:53,718 And they got a report of someone seeing 605 00:27:53,802 --> 00:27:56,677 your old man and your brother at a gas station near Akron. 606 00:27:56,760 --> 00:27:58,052 Car? 607 00:27:58,135 --> 00:28:00,510 Buick, stolen in Tucson. 608 00:28:00,593 --> 00:28:01,885 Now, look, it ain't definite, 609 00:28:01,969 --> 00:28:03,510 but it's the only lead they got. 610 00:28:03,593 --> 00:28:05,176 All right, thanks. 611 00:28:05,260 --> 00:28:10,052 ♪♪♪ 612 00:28:18,844 --> 00:28:20,969 Can I help you with something? 613 00:28:21,052 --> 00:28:22,677 Forty-five minutes into tonight's debate, 614 00:28:22,760 --> 00:28:24,385 you're gonna steer the conversation 615 00:28:24,468 --> 00:28:26,718 - towards racism. - Who are you? 616 00:28:26,802 --> 00:28:28,176 And you're gonna call on Cesar Martinez. 617 00:28:28,260 --> 00:28:30,218 He'll be house left in a light green polo. 618 00:28:30,301 --> 00:28:31,760 Why the hell would I do that? 619 00:28:31,844 --> 00:28:33,094 Because you love your wife and kids. 620 00:28:33,176 --> 00:28:37,176 [Justine moaning on recording] 621 00:28:37,260 --> 00:28:38,885 ♪ dark music ♪ 622 00:28:38,969 --> 00:28:40,635 The-the questions are chosen well in advance. 623 00:28:40,718 --> 00:28:42,010 Everyone's vetted, and-- 624 00:28:42,094 --> 00:28:43,218 Cesar Martinez. 625 00:28:43,301 --> 00:28:44,885 I need you to repeat it back. 626 00:28:44,969 --> 00:28:46,802 You can't do this. 627 00:28:46,885 --> 00:28:47,927 Repeat it back to me. 628 00:28:48,010 --> 00:28:51,343 [moaning continues] 629 00:28:51,426 --> 00:28:53,760 Cesar Martinez. 630 00:28:53,844 --> 00:28:55,593 So we understand each other? 631 00:28:57,426 --> 00:28:59,426 Good. 632 00:28:59,510 --> 00:29:04,677 ♪♪♪ 633 00:29:13,135 --> 00:29:16,052 [indistinct chatter] 634 00:29:16,135 --> 00:29:21,010 ♪♪♪ 635 00:29:29,677 --> 00:29:32,343 [man] Lock it down, people. 636 00:29:32,426 --> 00:29:35,094 [crowd cheering] 637 00:29:35,176 --> 00:29:36,760 Jay! 638 00:29:36,844 --> 00:29:38,218 We love you, Jay! 639 00:29:38,301 --> 00:29:41,260 Check's in the mail, baby! 640 00:29:41,343 --> 00:29:43,760 [cheering continues] 641 00:29:43,844 --> 00:29:46,218 - [man] We love you, man! - [woman] Love you, Jay! 642 00:29:46,301 --> 00:29:48,927 [cheering continues] 643 00:29:49,010 --> 00:29:50,802 [woman] Jay, I love you! 644 00:29:50,885 --> 00:29:52,593 - [man] You the best! - [woman] Whoo-hoo! 645 00:29:52,677 --> 00:29:53,635 [man] He did it! 646 00:29:53,718 --> 00:29:55,094 [woman] Thanks, Jay! 647 00:29:55,176 --> 00:29:57,010 [cheering continues] 648 00:29:57,094 --> 00:29:59,426 [woman] Can I be in one of your movies? 649 00:29:59,510 --> 00:30:01,760 [man] Love you, Jay! 650 00:30:01,844 --> 00:30:04,885 [woman] Hey, you. Hey, mister. 651 00:30:04,969 --> 00:30:07,135 Are you anyone important in this movie? 652 00:30:07,218 --> 00:30:09,802 Eh, Jay White just shoots me, 653 00:30:09,885 --> 00:30:12,343 and I die. 654 00:30:12,426 --> 00:30:14,677 [cheering continues] 655 00:30:14,760 --> 00:30:19,844 ♪♪♪ 656 00:30:24,094 --> 00:30:25,844 Terry Donovan? 657 00:30:25,927 --> 00:30:27,218 It depends. Who's asking? 658 00:30:27,301 --> 00:30:28,552 Big Easy. 659 00:30:28,635 --> 00:30:29,844 I ain't from New Orleans, 660 00:30:29,927 --> 00:30:31,802 but I'm laid-back as fuck, 661 00:30:31,885 --> 00:30:33,218 - so it stuck. - Yeah? 662 00:30:33,301 --> 00:30:34,677 What do you want? 663 00:30:34,760 --> 00:30:36,718 Saw you fight, uh, Chuy Gomez in the Garden. 664 00:30:36,802 --> 00:30:38,760 What was it, '96? 665 00:30:38,844 --> 00:30:41,468 - Ninety-five. - You still move pretty good. 666 00:30:41,552 --> 00:30:44,094 You ever think about fighting again? 667 00:30:44,176 --> 00:30:45,343 Look at me. 668 00:30:45,426 --> 00:30:47,135 Mm, you know, 669 00:30:47,218 --> 00:30:49,969 never too old to crack a few skulls 670 00:30:50,052 --> 00:30:51,301 and make a little extra scratch. 671 00:30:51,385 --> 00:30:52,760 Check it out. 672 00:30:52,844 --> 00:30:55,552 It's the kind of place you might dig, man. 673 00:30:55,635 --> 00:30:57,385 It's going down tonight. 674 00:31:02,510 --> 00:31:04,635 Sure as hell beats hitting that bag. 675 00:31:13,718 --> 00:31:15,885 All right, background! 676 00:31:15,969 --> 00:31:17,718 Action! 677 00:31:18,760 --> 00:31:19,677 You crazy? 678 00:31:19,760 --> 00:31:21,718 Abdul, please! Please. 679 00:31:21,802 --> 00:31:23,677 Beaucoup dinky dau? 680 00:31:23,760 --> 00:31:25,885 This ain't no Dien Bien Phu. 681 00:31:25,969 --> 00:31:27,969 I saw this little gook 682 00:31:28,052 --> 00:31:29,094 carrying his wife's dead body down 683 00:31:29,176 --> 00:31:30,760 in his motherfucking hands, 684 00:31:30,844 --> 00:31:33,094 and when I say dead body, 685 00:31:33,176 --> 00:31:34,677 I mean just a fucking body, 686 00:31:34,760 --> 00:31:36,468 'cause there was no head. 687 00:31:36,552 --> 00:31:37,718 You dig? 688 00:31:40,552 --> 00:31:42,552 Fucked with the wrong nigga, nigga, 689 00:31:42,635 --> 00:31:44,260 and so... 690 00:31:46,385 --> 00:31:48,927 ...you're just gonna have to kiss my black ass! 691 00:31:49,010 --> 00:31:50,760 [grunting] 692 00:31:50,844 --> 00:31:53,677 [Jay laughing] 693 00:31:56,385 --> 00:31:57,468 Whoo! 694 00:31:57,552 --> 00:31:59,593 Oh, fuck, man! 695 00:31:59,677 --> 00:32:01,927 [Jay laughs] 696 00:32:02,010 --> 00:32:03,969 Oh, tell me y'all got that shit. 697 00:32:04,052 --> 00:32:05,552 - Cut. - [Jay] Yo! 698 00:32:05,635 --> 00:32:09,052 Tell me you got that shit. Oh! 699 00:32:09,176 --> 00:32:10,176 [man] Going again. 700 00:32:10,260 --> 00:32:13,760 [Jay laughs] Ah, shit! 701 00:32:13,844 --> 00:32:16,135 Y'all saw that shit, right? Oh! 702 00:32:17,426 --> 00:32:19,802 [dog barking] 703 00:32:33,135 --> 00:32:34,718 [sighs] 704 00:32:34,802 --> 00:32:36,802 How do I look? 705 00:32:42,010 --> 00:32:44,593 Like-like Sister Mary Agnes. 706 00:32:45,593 --> 00:32:46,927 Was she good-looking? 707 00:32:47,010 --> 00:32:48,718 Uh... 708 00:32:48,802 --> 00:32:51,635 handsome, I guess, 709 00:32:51,718 --> 00:32:53,552 when she wasn't, you know, 710 00:32:53,635 --> 00:32:55,426 rapping my fingers with a ruler. 711 00:32:55,510 --> 00:32:56,844 Nuns-- 712 00:32:56,927 --> 00:32:58,635 snakes with tits, 713 00:32:58,718 --> 00:33:00,802 all of them. 714 00:33:00,885 --> 00:33:03,510 I want you to come with me. 715 00:33:11,385 --> 00:33:13,593 This waterbed is heated. 716 00:33:13,677 --> 00:33:15,802 It's good for the joints, 717 00:33:15,885 --> 00:33:19,385 amongst other things, if you catch my drift. 718 00:33:19,468 --> 00:33:20,718 [laughs] 719 00:33:20,802 --> 00:33:23,052 Happy to share. 720 00:33:23,135 --> 00:33:25,176 Yeah, I'm fine on the floor. 721 00:33:26,218 --> 00:33:27,969 [sighs] Suit yourself. 722 00:33:32,969 --> 00:33:33,510 [closet door creaks] 723 00:33:33,593 --> 00:33:36,010 So, uh... 724 00:33:36,094 --> 00:33:37,927 how far back you go with Mick? 725 00:33:38,010 --> 00:33:39,218 We grew up together. 726 00:33:39,301 --> 00:33:41,510 It's how I met your Uncle Cormac. 727 00:33:41,593 --> 00:33:43,510 Ah. 728 00:33:43,593 --> 00:33:44,802 This should fit. 729 00:33:48,094 --> 00:33:51,969 I married Cormac two weeks before he was deployed. 730 00:33:52,052 --> 00:33:56,635 Vietnam wasn't kind to poor Irish boys. 731 00:33:56,718 --> 00:33:59,301 Cormac died, 732 00:33:59,385 --> 00:34:01,593 I remarried, 733 00:34:01,677 --> 00:34:04,468 so Mickey and I just lost touch. 734 00:34:06,301 --> 00:34:08,677 Don't be shy. 735 00:34:08,760 --> 00:34:10,426 Let's try it on. 736 00:34:10,510 --> 00:34:11,885 Come on. 737 00:34:22,426 --> 00:34:24,718 And I want every New Yorker to rest assured, 738 00:34:24,802 --> 00:34:27,052 we are working around the clock with the sanitation union 739 00:34:27,135 --> 00:34:29,176 to put an end to this strike 740 00:34:29,260 --> 00:34:30,760 and get the streets clean again. 741 00:34:30,844 --> 00:34:33,468 That is a promise. 742 00:34:33,552 --> 00:34:36,052 [cheers and applause] 743 00:34:38,052 --> 00:34:40,052 I'd like to switch gears. 744 00:34:40,135 --> 00:34:41,718 We've seen, more and more, 745 00:34:41,802 --> 00:34:44,677 a nation and city divided. 746 00:34:44,760 --> 00:34:49,176 The theme of this segment of our town hall is race, 747 00:34:49,260 --> 00:34:53,260 and our next question comes from a Mr. Cesar Martinez. 748 00:34:56,343 --> 00:34:58,593 Um, Mr., uh, Feratti? 749 00:34:58,677 --> 00:35:00,552 You'll remember me as your personal driver 750 00:35:00,635 --> 00:35:03,760 between the years of 2012 and 2015. 751 00:35:03,844 --> 00:35:05,343 Yes, I do, Cesar. 752 00:35:05,426 --> 00:35:06,969 And during that time, 753 00:35:07,052 --> 00:35:08,802 I often heard you use derogatory language 754 00:35:08,885 --> 00:35:10,677 to describe minorities. 755 00:35:10,760 --> 00:35:11,969 Jews were cheap, 756 00:35:12,052 --> 00:35:13,426 Hispanics were lazy, 757 00:35:13,510 --> 00:35:15,094 blacks were dumb, 758 00:35:15,176 --> 00:35:16,677 and personally, that my character 759 00:35:16,760 --> 00:35:19,385 was impressive as a Mexican born into poverty. 760 00:35:19,468 --> 00:35:21,426 You often commented with surprise 761 00:35:21,510 --> 00:35:24,260 that I, an uneducated wetback from Guanajuato, 762 00:35:24,343 --> 00:35:26,176 was consistently ten minutes early to work. 763 00:35:26,260 --> 00:35:27,510 [Feratti] Okay-- 764 00:35:27,593 --> 00:35:29,301 [Cesar] So my question is this: 765 00:35:29,385 --> 00:35:31,635 with your history of racial biases, 766 00:35:31,718 --> 00:35:33,969 why do you believe that you're the best candidate 767 00:35:34,052 --> 00:35:36,802 in a city as diverse as New York? 768 00:35:36,885 --> 00:35:39,301 - Mr. Martinez-- - [Feratti] Uh, that-that is 769 00:35:39,385 --> 00:35:40,718 inaccurate. 770 00:35:40,802 --> 00:35:43,010 I'm so sorry, Mr. Martinez. 771 00:35:44,510 --> 00:35:47,760 New York is the heartbeat of America. 772 00:35:47,844 --> 00:35:50,218 No matter your race, your religion, 773 00:35:50,301 --> 00:35:52,677 your sexual orientation, 774 00:35:52,760 --> 00:35:54,802 or your country of origin, 775 00:35:54,885 --> 00:35:56,052 you're welcome here. 776 00:35:56,135 --> 00:35:59,176 [applause] 777 00:35:59,260 --> 00:36:01,052 Mr. Martinez, your story is devastating. 778 00:36:01,135 --> 00:36:02,635 You know, i-in my first term, I passed... 779 00:36:02,718 --> 00:36:03,969 It's unacceptable. Excuse me, sir. 780 00:36:04,052 --> 00:36:04,802 ...at least 23 different-- 781 00:36:04,885 --> 00:36:06,468 Sir, no. Mm-mm. 782 00:36:06,552 --> 00:36:08,385 The time for interrupting women is over. 783 00:36:08,468 --> 00:36:11,426 [cheers and applause] 784 00:36:14,301 --> 00:36:16,718 [Antoine] Yo, Jay, come on, man. 785 00:36:16,802 --> 00:36:18,802 It's a lovely cock sock. 786 00:36:18,885 --> 00:36:20,385 Shit is wrinkly. 787 00:36:20,468 --> 00:36:22,510 Mr. Lucky ain't got no wrinkly dick. 788 00:36:23,718 --> 00:36:26,426 Wait, 'Toine, whoa, whoa. What-what's a cock sock? 789 00:36:26,510 --> 00:36:29,010 So a cock sock is what we're gonna use 790 00:36:29,094 --> 00:36:32,094 to cover his junk for the upcoming sex scene. 791 00:36:32,176 --> 00:36:34,343 It's off-camera, though. 792 00:36:34,426 --> 00:36:36,094 Of course it's off-camera, Daryll. 793 00:36:36,176 --> 00:36:38,010 I'm not making a fucking porno. 794 00:36:38,094 --> 00:36:39,885 Man, watch out, man. 795 00:36:41,343 --> 00:36:42,885 Yo, Jay! 796 00:36:43,969 --> 00:36:47,176 K'Lei has been ready for 35 minutes. 797 00:36:47,260 --> 00:36:49,426 I-I really don't think she gives a fuck 798 00:36:49,510 --> 00:36:51,969 if Mr. Lucky's dick is wrinkly or not! 799 00:36:53,218 --> 00:36:54,593 You wear the shit, Romeo. 800 00:36:54,677 --> 00:36:56,510 A-Antoine, man, you-you gotta 801 00:36:56,593 --> 00:36:57,969 - talk to him, man. - This is your job. 802 00:36:58,052 --> 00:37:00,260 This is your job. You're the producer, okay? 803 00:37:00,343 --> 00:37:02,094 - Yo, Parker, man. - Yeah? 804 00:37:02,176 --> 00:37:03,426 Yo-- 805 00:37:05,260 --> 00:37:06,385 No, no, no, no. 806 00:37:06,468 --> 00:37:07,677 - Enough, enough. - Hey, hey-- 807 00:37:07,760 --> 00:37:09,718 [Daryll] No, enough. 808 00:37:09,802 --> 00:37:11,885 Enough, man. 809 00:37:11,969 --> 00:37:13,094 [Antoine] Yo, chill, chill, chill. 810 00:37:13,176 --> 00:37:14,593 You need an intervention, B. 811 00:37:15,718 --> 00:37:17,552 Ow! The fuck, man? 812 00:37:17,635 --> 00:37:18,802 Hey! 813 00:37:18,885 --> 00:37:20,260 [toilet flushes] 814 00:37:20,343 --> 00:37:21,426 [Daryll] I'm trying to help you! 815 00:37:21,510 --> 00:37:22,844 You need help! 816 00:37:22,927 --> 00:37:23,969 [yells] 817 00:37:24,052 --> 00:37:26,052 [both shouting] 818 00:37:26,135 --> 00:37:27,593 - Calm the fuck down! - Get the fuck off me, man. 819 00:37:27,677 --> 00:37:29,094 - Come on. - Use your heads! 820 00:37:29,176 --> 00:37:29,969 Come on, motherfucker! 821 00:37:30,052 --> 00:37:31,385 Come on, motherfucker. 822 00:37:31,468 --> 00:37:32,718 Come on, motherfucker. 823 00:37:32,802 --> 00:37:34,718 - Use your fucking head! - Come on! 824 00:37:34,802 --> 00:37:36,094 Get the fuck off me. 825 00:37:36,176 --> 00:37:37,844 Get your hands off me, man. 826 00:37:37,927 --> 00:37:39,802 - [man] Relax, motherfucker. - [Daryll] No, you relax! 827 00:37:39,885 --> 00:37:42,176 [man] Calm the fuck down! 828 00:37:42,260 --> 00:37:43,260 Fucking fight everybody out here! 829 00:37:43,343 --> 00:37:45,094 - [man] Fucking asshole. - You too. 830 00:37:45,176 --> 00:37:46,885 [man] Fucking asshole. 831 00:37:48,010 --> 00:37:49,385 Way to go, Daryll. 832 00:37:49,468 --> 00:37:52,094 Just cost production another three hours. 833 00:37:52,176 --> 00:37:55,052 ♪ funky music ♪ 834 00:37:55,135 --> 00:37:57,218 [sighs] 835 00:37:57,301 --> 00:38:00,260 [laughing softly] 836 00:38:03,052 --> 00:38:07,844 [indistinct chatter] 837 00:38:07,927 --> 00:38:09,927 Okay, now. [laughs] 838 00:38:10,010 --> 00:38:11,301 You good? I mean, 839 00:38:11,385 --> 00:38:13,094 you got-got everything you need? 840 00:38:13,176 --> 00:38:16,052 I need to stop being number two on the call sheet. 841 00:38:16,135 --> 00:38:17,927 Other than that, yeah, I'm chill. 842 00:38:18,010 --> 00:38:19,552 I hear you. 843 00:38:19,635 --> 00:38:20,593 Are we gonna shoot this thing or what? 844 00:38:20,677 --> 00:38:22,593 Yeah, I mean... 845 00:38:22,677 --> 00:38:24,802 [man] Ladies and gentlemen, that is a wrap. 846 00:38:24,885 --> 00:38:29,343 We will start with scene 58 tomorrow, 8 a.m. 847 00:38:29,426 --> 00:38:31,010 Look, I'm-I'm sorry. I mean, 848 00:38:31,094 --> 00:38:32,677 you got all dressed up for nothing-- 849 00:38:32,760 --> 00:38:34,969 A crooked log makes a good fire. 850 00:38:35,052 --> 00:38:36,343 A crooked log what? 851 00:38:36,426 --> 00:38:38,218 Situation like this, the producer's job 852 00:38:38,301 --> 00:38:39,593 isn't to be his star's enemy. 853 00:38:39,677 --> 00:38:42,010 It's to become his enabler. You feel me? 854 00:38:45,718 --> 00:38:48,635 ♪ soft dramatic music ♪ 855 00:38:48,718 --> 00:38:53,593 ♪♪♪ 856 00:38:59,552 --> 00:39:01,844 You'll get this when you touch down in Guanajuato. 857 00:39:01,927 --> 00:39:05,468 My associate will need your passport in exchange. 858 00:39:05,552 --> 00:39:07,885 We'll send it back to you once the election's over. 859 00:39:09,426 --> 00:39:11,260 And the posts I sent already went viral, 860 00:39:11,343 --> 00:39:13,218 so I'll dump another batch from JFK 861 00:39:13,301 --> 00:39:14,969 and upload his statement to Facebook. 862 00:39:15,052 --> 00:39:16,385 All right. 863 00:39:16,468 --> 00:39:19,218 ♪♪♪ 864 00:39:19,301 --> 00:39:20,802 [cell phone chimes] 865 00:39:29,468 --> 00:39:34,552 ♪♪♪ 866 00:39:41,260 --> 00:39:44,218 You look just like Cormac. 867 00:39:45,593 --> 00:39:47,510 Holy moly! 868 00:39:47,593 --> 00:39:50,301 I got that Catholic schoolgirl itch 869 00:39:50,385 --> 00:39:52,052 all over again. 870 00:39:52,135 --> 00:39:53,677 [chuckles] Come. 871 00:39:53,760 --> 00:39:55,426 Stand there. 872 00:39:59,468 --> 00:40:01,218 Smile. 873 00:40:04,094 --> 00:40:05,260 Good. 874 00:40:05,343 --> 00:40:06,426 That wasn't so bad. 875 00:40:06,510 --> 00:40:08,844 What about Maria? 876 00:40:08,927 --> 00:40:11,218 Her new name is Libby Halloran. 877 00:40:11,301 --> 00:40:12,844 You, me, and Mick, 878 00:40:12,927 --> 00:40:15,301 we run St. Paul's Orphanage. 879 00:40:15,385 --> 00:40:18,218 We found a home for Libby in Montreal. 880 00:40:18,301 --> 00:40:21,260 Got all the appropriate paperwork coming 881 00:40:21,343 --> 00:40:24,760 to get us across the border. 882 00:40:27,218 --> 00:40:28,593 [Cesar on TV] Since speaking out, 883 00:40:28,677 --> 00:40:30,885 there's been some backlash, threats. 884 00:40:30,969 --> 00:40:32,969 I consider myself a brave man, 885 00:40:33,052 --> 00:40:34,593 but this... 886 00:40:34,677 --> 00:40:37,218 this is a cross too heavy to bear. 887 00:40:37,301 --> 00:40:39,218 I stand by what I said, 888 00:40:39,301 --> 00:40:40,468 but in light... 889 00:40:40,552 --> 00:40:41,927 Is it true? 890 00:40:42,010 --> 00:40:43,844 [Cesar] I plan to leave New York. 891 00:40:43,927 --> 00:40:45,052 It'll check out. 892 00:40:45,135 --> 00:40:46,677 But is it true? 893 00:40:46,760 --> 00:40:48,260 Right now, Cesar Martinez 894 00:40:48,343 --> 00:40:50,135 is probably over the Gulf of Mexico 895 00:40:50,218 --> 00:40:54,218 on his way to Guanajuato with no way to get back. 896 00:40:54,301 --> 00:40:55,593 [man] What would you like, ma'am? 897 00:40:55,677 --> 00:40:58,301 - What he's having. - Coming right up. 898 00:40:58,385 --> 00:41:01,052 I hear your daughter is gonna work for the campaign. 899 00:41:02,260 --> 00:41:05,010 Yeah, she needs an internship for school. 900 00:41:05,094 --> 00:41:07,094 [TV anchor] ...Ed Feratti's personal driver... 901 00:41:07,176 --> 00:41:08,844 You have other kids? 902 00:41:08,927 --> 00:41:11,176 A son. 903 00:41:11,260 --> 00:41:12,052 Where's he? 904 00:41:12,135 --> 00:41:13,468 Marines. 905 00:41:13,552 --> 00:41:15,218 Shipping off for Germany soon. 906 00:41:15,301 --> 00:41:17,343 [TV anchor] ...New York's mayoral race... 907 00:41:17,426 --> 00:41:18,927 Good for him. 908 00:41:19,010 --> 00:41:20,718 [Cesar on TV] So my question is this: 909 00:41:20,802 --> 00:41:22,969 with your history of racial biases... 910 00:41:23,052 --> 00:41:25,802 Tonight you should've asked me 911 00:41:25,885 --> 00:41:28,052 if that's how I wanted to play this. 912 00:41:28,135 --> 00:41:29,885 [light jazz music playing over speakers] 913 00:41:29,969 --> 00:41:31,885 I don't work for you. 914 00:41:31,969 --> 00:41:33,052 Right. 915 00:41:33,135 --> 00:41:35,510 [Anita on TV] I am so sorry. 916 00:41:35,593 --> 00:41:37,468 We all work for Sam Winslow. 917 00:41:39,552 --> 00:41:42,468 "Excellent at exaction." 918 00:41:42,552 --> 00:41:44,343 That's how she described you. 919 00:41:44,426 --> 00:41:46,343 Sure. 920 00:41:51,094 --> 00:41:52,635 You know what I think? 921 00:41:52,718 --> 00:41:54,552 [TV anchor] Just one man's claims... 922 00:41:54,635 --> 00:41:57,969 I think you're excellent at a lot of things, Ray. 923 00:41:58,052 --> 00:42:00,718 [TV anchor] Seems like it may be a while... 924 00:42:00,802 --> 00:42:04,426 Well... 925 00:42:04,510 --> 00:42:06,635 it's been real. 926 00:42:08,760 --> 00:42:11,677 [TV anchor] We'll be back after this short break. 927 00:42:11,760 --> 00:42:14,718 ♪♪♪ 928 00:42:14,802 --> 00:42:17,677 [funky music playing on stereo] 929 00:42:17,760 --> 00:42:22,885 ♪♪♪ 930 00:42:29,426 --> 00:42:31,552 [laughing] My-- Nigga, fuck you. 931 00:42:31,635 --> 00:42:33,510 Yo, hold on. Hold on. Hold on. Hold on, Jay. 932 00:42:33,593 --> 00:42:35,426 Be cool. 933 00:42:35,510 --> 00:42:38,218 - What? - I want to make it right, man. 934 00:42:38,301 --> 00:42:40,218 How the fuck you gonna do that? 935 00:42:40,301 --> 00:42:43,385 ♪♪♪ 936 00:42:43,468 --> 00:42:45,301 A little marching powder? 937 00:42:45,385 --> 00:42:49,176 ♪♪♪ 938 00:42:49,260 --> 00:42:50,677 My man. 939 00:42:52,385 --> 00:42:53,885 You drove? 940 00:42:53,969 --> 00:42:55,718 - [Daryll] Yeah. - Yo, Rick. 941 00:42:55,802 --> 00:42:57,176 You can take off. D's gonna give me a lift home. 942 00:42:57,260 --> 00:42:58,426 You got it, boss. 943 00:42:58,510 --> 00:43:00,094 [Jay laughs] 944 00:43:08,052 --> 00:43:09,927 [cell phone rings] 945 00:43:12,969 --> 00:43:14,635 [sighs] Hey, Dad. 946 00:43:14,718 --> 00:43:15,969 [Ray] Hey, sweetheart. 947 00:43:16,052 --> 00:43:17,426 I talked to Sam Winslow. 948 00:43:17,510 --> 00:43:19,176 She said she can get you an internship 949 00:43:19,260 --> 00:43:21,218 working on Anita Novak's campaign. 950 00:43:21,301 --> 00:43:22,885 I didn't ask you to do that. 951 00:43:22,969 --> 00:43:24,260 I know you didn't ask me to. 952 00:43:24,343 --> 00:43:26,510 I...just thought I'd help you out. 953 00:43:26,593 --> 00:43:27,969 What's the big deal? 954 00:43:29,718 --> 00:43:31,301 Thanks, Dad. 955 00:43:31,385 --> 00:43:32,343 [line blips] 956 00:43:32,426 --> 00:43:34,176 Hey, Bridge, I gotta go. 957 00:43:34,260 --> 00:43:35,760 Uh, I'll text you the address. 958 00:43:35,844 --> 00:43:37,343 They said you can start tomorrow. 959 00:43:37,426 --> 00:43:39,343 Okay. Bye. 960 00:43:39,426 --> 00:43:40,885 Bye. 961 00:43:45,844 --> 00:43:47,094 Yeah? 962 00:43:47,176 --> 00:43:48,468 [Mac] Don't even bother coming. 963 00:43:48,552 --> 00:43:49,635 What are you talking about? 964 00:43:49,718 --> 00:43:51,468 Caputo, that Guinea fuck, 965 00:43:51,552 --> 00:43:53,343 took Jimmy bowling. 966 00:43:53,426 --> 00:43:55,094 Okay? They ran late. 967 00:43:55,176 --> 00:43:57,510 Amber just called to tell me that he's not even coming, 968 00:43:57,593 --> 00:43:59,385 that he's already in bed. 969 00:43:59,468 --> 00:44:01,510 All right, take it easy. 970 00:44:01,593 --> 00:44:03,176 Take it easy, Ray? 971 00:44:04,802 --> 00:44:07,510 You know, she-she can-she can have my house, all my money, 972 00:44:07,593 --> 00:44:09,135 okay, she can have that guy sleep 973 00:44:09,218 --> 00:44:11,094 in our marital bed, but I am not gonna let 974 00:44:11,176 --> 00:44:14,343 that fuck become my kid's father. 975 00:44:14,426 --> 00:44:16,094 I'm gonna take care of this right now. 976 00:44:16,176 --> 00:44:17,426 Okay. Relax. 977 00:44:17,510 --> 00:44:18,677 Don't do anything stupid. 978 00:44:18,760 --> 00:44:19,677 I'll get there as soon as I can. 979 00:44:22,385 --> 00:44:25,343 ♪ dark music ♪ 980 00:44:25,426 --> 00:44:30,343 ♪♪♪ 981 00:44:30,426 --> 00:44:32,385 Can I help you? 982 00:44:32,468 --> 00:44:34,176 Yeah, I'm here for this. 983 00:44:34,260 --> 00:44:39,176 ♪♪♪ 984 00:44:41,760 --> 00:44:44,385 [people cheering and yelling] 985 00:44:44,468 --> 00:44:49,635 ♪♪♪ 986 00:45:09,385 --> 00:45:11,385 [punches landing] 987 00:45:11,468 --> 00:45:14,260 [crowd yelling] 988 00:45:14,343 --> 00:45:17,135 [punches landing] 989 00:45:17,218 --> 00:45:21,844 ♪♪♪ 990 00:45:21,927 --> 00:45:24,885 [crowd yelling] 991 00:45:24,969 --> 00:45:29,885 ♪♪♪ 992 00:45:29,969 --> 00:45:33,094 [cheers and applause] 993 00:45:35,301 --> 00:45:38,176 [indistinct yelling] 994 00:45:41,468 --> 00:45:44,593 [men grunting] 995 00:45:48,010 --> 00:45:49,052 [man] Come on! 996 00:45:49,135 --> 00:45:52,635 [man groans] 997 00:45:52,718 --> 00:45:54,260 [Caputo] Come on! Son, time to go. 998 00:45:57,385 --> 00:45:58,593 [groans] 999 00:45:58,677 --> 00:46:00,301 Come on, now--oh! 1000 00:46:00,385 --> 00:46:01,426 You need that fucking bat? 1001 00:46:01,510 --> 00:46:06,718 ♪♪♪ 1002 00:46:07,635 --> 00:46:09,927 [grunts] 1003 00:46:10,010 --> 00:46:14,885 ♪♪♪ 1004 00:46:14,969 --> 00:46:17,927 [groaning] 1005 00:46:18,010 --> 00:46:23,135 ♪♪♪ 1006 00:46:24,260 --> 00:46:26,176 Let's go. 1007 00:46:26,260 --> 00:46:29,176 [funky music playing] 1008 00:46:29,260 --> 00:46:33,927 ♪♪♪ 1009 00:46:34,010 --> 00:46:36,385 - That's my shit. - Yeah. 1010 00:46:36,468 --> 00:46:40,094 ♪♪♪ 1011 00:46:40,176 --> 00:46:41,426 [growls] 1012 00:46:41,510 --> 00:46:42,510 But yo, yo, Jay, man, 1013 00:46:42,593 --> 00:46:44,094 I gotta be honest with you, man. 1014 00:46:44,176 --> 00:46:46,635 Like, that bitch K'Lei? Like, damn, she fine. 1015 00:46:46,718 --> 00:46:48,468 Oh. 1016 00:46:48,552 --> 00:46:50,385 You hit that yet? 1017 00:46:50,468 --> 00:46:52,718 Uh, what, K'Lei? 1018 00:46:52,802 --> 00:46:54,094 Fucking Mother Teresa, nigga. 1019 00:46:54,176 --> 00:46:55,552 Who the fuck you think I'm talking about? 1020 00:46:55,635 --> 00:46:56,426 Of course I'm talking about K'Lei. 1021 00:46:56,510 --> 00:46:57,844 Jay, listen. 1022 00:46:57,927 --> 00:46:59,635 K'Lei on a whole nother league, man. 1023 00:46:59,718 --> 00:47:01,052 Ain't in her league, nigga? What the fuck? 1024 00:47:01,135 --> 00:47:02,677 You are a producer, nigga. 1025 00:47:02,760 --> 00:47:03,969 You're the producer of a $100 million-- 1026 00:47:04,052 --> 00:47:06,552 $150 million when it's all said and done-- 1027 00:47:06,635 --> 00:47:08,426 billion-dollar major motion picture 1028 00:47:08,510 --> 00:47:10,927 starring yo' nigga Jay White. 1029 00:47:11,010 --> 00:47:13,802 You the commissioner now. Mm! 1030 00:47:13,885 --> 00:47:16,176 Fuck yeah, man. Maybe even the fucking owner. 1031 00:47:16,260 --> 00:47:17,969 No, no, no, no, no. 1032 00:47:18,052 --> 00:47:19,718 You be like some Bob Kraft shit? Nah, nigga, that's me. 1033 00:47:19,802 --> 00:47:21,094 You ain't got enough money for that shit. 1034 00:47:21,176 --> 00:47:23,885 You could...you could be the quarterback. 1035 00:47:23,969 --> 00:47:25,052 I fuck with quarterbacks. 1036 00:47:25,135 --> 00:47:26,760 Okay, okay, okay. 1037 00:47:26,844 --> 00:47:28,677 I'm the quarterback, man. I'm Tom Brady. 1038 00:47:28,760 --> 00:47:30,969 - You Brady. - [Daryll laughs] 1039 00:47:31,052 --> 00:47:32,426 [Daryll] It's like, once we th-- 1040 00:47:32,510 --> 00:47:35,510 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 1041 00:47:35,593 --> 00:47:36,510 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1042 00:47:36,593 --> 00:47:39,844 ♪♪♪ 1043 00:47:39,927 --> 00:47:43,718 ♪ Ooh, ooh-ooh ♪ 1044 00:47:43,802 --> 00:47:45,927 ♪ Ooh-ooh-ooh... ♪ 1045 00:47:46,010 --> 00:47:47,301 Pop... 1046 00:47:47,385 --> 00:47:49,218 Are you my son? 1047 00:47:49,301 --> 00:47:51,677 ♪♪♪ 1048 00:47:51,760 --> 00:47:53,635 Is that the way a son behaves? 1049 00:47:53,718 --> 00:47:55,844 ♪♪♪ 1050 00:47:55,927 --> 00:47:58,094 You're not my fucking son. 1051 00:47:58,176 --> 00:47:59,552 [Jay] Whoa! Whoa, shit. 1052 00:47:59,635 --> 00:48:01,094 Hey, hey, hey, calm down. 1053 00:48:01,176 --> 00:48:02,885 Calm down. 1054 00:48:02,969 --> 00:48:04,844 D! D. Oh! 1055 00:48:04,927 --> 00:48:05,760 [table clatters] 1056 00:48:05,844 --> 00:48:07,260 ♪ Baby... ♪ 1057 00:48:07,343 --> 00:48:10,260 [dog barking faintly] 1058 00:48:19,094 --> 00:48:20,885 [sighs] 1059 00:48:20,969 --> 00:48:22,635 [sniffles] 1060 00:48:22,718 --> 00:48:24,176 [groans softly] 1061 00:48:24,260 --> 00:48:26,802 [sniffles, groans] 1062 00:48:26,885 --> 00:48:29,094 I'll take the heat for this. 1063 00:48:29,176 --> 00:48:31,260 Those punks are not gonna say anything. 1064 00:48:34,593 --> 00:48:36,010 What about Amber? 1065 00:48:39,844 --> 00:48:41,260 Fuck Amber. 1066 00:48:45,010 --> 00:48:46,510 It'll be all right. 1067 00:48:51,301 --> 00:48:52,301 You sure? 1068 00:48:56,094 --> 00:48:57,969 I appreciate you, Ray. 1069 00:49:06,635 --> 00:49:08,343 All right. 1070 00:49:08,426 --> 00:49:10,343 Don't be a stranger. 1071 00:49:10,426 --> 00:49:11,635 I won't. 1072 00:49:11,718 --> 00:49:14,552 In that fancy fucking suit? 1073 00:49:16,802 --> 00:49:18,135 Fuck you. 1074 00:49:34,802 --> 00:49:36,343 [cell phone rings] 1075 00:49:38,635 --> 00:49:39,927 Yeah? 1076 00:49:45,260 --> 00:49:46,593 Who is this? 1077 00:49:46,677 --> 00:49:48,760 Hello, Ray Ray. 1078 00:49:48,844 --> 00:49:51,885 [groaning] 1079 00:49:51,969 --> 00:49:54,844 ♪ disquieting music ♪ 1080 00:49:54,927 --> 00:50:00,094 ♪♪♪ 71033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.