All language subtitles for Ray.Donovan.S06E02.1080p.WEB.H264-METCON-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:08,360 Eerder op Ray Donovan ... 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 3 00:00:21,540 --> 00:00:23,020 Fuck, man. 4 00:00:25,280 --> 00:00:27,110 Hé, hij heeft hulp nodig, man. 5 00:00:32,300 --> 00:00:35,000 Zing, jij neukt! Zing dit! 6 00:00:39,780 --> 00:00:41,680 Wat doe je? Wat zijn ben je in mijn verdomde huis aan het doen? 7 00:00:41,700 --> 00:00:42,750 - Laten we gaan. Kom op! - Hallo! 8 00:00:42,760 --> 00:00:44,570 Wat is de lading, klootzakken? 9 00:00:49,500 --> 00:00:52,140 Ray Donovan, je bent vrij om te gaan. 10 00:01:03,620 --> 00:01:05,080 Hallo! Hallo! Hij is fucked up! 11 00:01:05,170 --> 00:01:06,480 Hij is fucked up! 12 00:01:11,660 --> 00:01:14,120 Ik belde het telefoonnummer dat ... 13 00:01:14,220 --> 00:01:16,050 dat je ... je gaf aan Sam, en ... 14 00:01:16,130 --> 00:01:18,080 Ik heb hem gebeld en we hebben een prijs afgesproken 15 00:01:18,090 --> 00:01:19,659 omdat ik gewoon moest ... 16 00:01:19,660 --> 00:01:21,640 Ik moest alleen die video terug krijgen! 17 00:01:21,920 --> 00:01:24,260 Ik kan er niet over praten aan de telefoon. 18 00:01:32,800 --> 00:01:34,380 Het is slecht. 19 00:01:42,390 --> 00:01:46,720 - Gesynchroniseerd en gecorrigeerd door MementMori - - www.addic7ed.com - 20 00:01:50,180 --> 00:01:52,340 Het is slecht. 21 00:01:54,920 --> 00:01:57,590 Ik zei hem dat ik hem zou betalen voor de video. 22 00:01:57,680 --> 00:02:00,720 Ik heb hem gebeld en hij heeft me 50.000 verteld. 23 00:02:02,880 --> 00:02:05,279 Ik heb een drankje nodig en er is geen alcohol. 24 00:02:05,280 --> 00:02:06,510 Neuken. 25 00:02:14,420 --> 00:02:16,660 Ik ging niet op hem schieten. 26 00:02:18,300 --> 00:02:20,480 Dus waarom bracht je een pistool mee? 27 00:02:31,540 --> 00:02:34,100 Fuck, dit is slecht. 28 00:02:44,550 --> 00:02:45,920 Heb je sigaretten? 29 00:02:46,010 --> 00:02:48,220 Nee. 30 00:02:53,300 --> 00:02:54,800 Gisteravond toen ik hem ontmoette, 31 00:02:54,880 --> 00:02:57,130 Ik kwam naar de kamer, 32 00:02:57,220 --> 00:03:01,050 en in het begin was het wat ik dacht dat het zou zijn. 33 00:03:02,510 --> 00:03:03,970 Hij was achter me. 34 00:03:06,220 --> 00:03:08,060 Toen draaide ik me om, 35 00:03:08,120 --> 00:03:10,420 en hij was fucking aan het filmen ik met zijn telefoon. 36 00:03:11,010 --> 00:03:14,590 En ik trok hem af, en Ik zei: "Doe dat niet." 37 00:03:18,130 --> 00:03:20,510 Toen bereikte ik de telefoon, en hij sloeg me. 38 00:03:20,590 --> 00:03:23,480 En toen reikte ik ernaar uit opnieuw, en hij sloeg me opnieuw. 39 00:03:29,740 --> 00:03:32,590 Dus wat ben ik verdomme? verondersteld om nu te doen? 40 00:03:32,620 --> 00:03:35,300 Ik kan de politie niet bellen. Je weet wie ik ben. 41 00:03:36,160 --> 00:03:40,040 We moeten dit oplossen. Je moet me helpen. 42 00:03:50,170 --> 00:03:51,970 Waar ga je naar toe? 43 00:04:10,260 --> 00:04:12,130 Ja? 44 00:04:12,220 --> 00:04:14,680 U gaf haar zijn naam en adres. 45 00:04:16,640 --> 00:04:19,010 Ze zei dat ze het wilde om het zelf te doen. 46 00:04:19,090 --> 00:04:22,700 Ja, nou, ze heeft het zeker gedaan. 47 00:04:22,800 --> 00:04:25,180 Dus wat zou dat moeten betekenen? 48 00:04:27,220 --> 00:04:28,970 De man is dood. 49 00:04:30,820 --> 00:04:33,660 Kun je het voor me regelen? 50 00:04:34,050 --> 00:04:37,980 Kijk, dit ... dit ... dit is niet waar ik mee instemde. 51 00:04:38,040 --> 00:04:40,010 Je vroeg me om een ​​adres. Ik heb... 52 00:04:40,020 --> 00:04:42,120 Ray, wie anders ben ik verondersteld om daarheen te sturen? 53 00:05:04,580 --> 00:05:07,260 Wat ga je doen? 54 00:05:10,170 --> 00:05:12,590 Waar is je telefoon? 55 00:05:17,680 --> 00:05:19,820 Vergrendel de deur. Niemand komt erin of eruit. 56 00:05:21,840 --> 00:05:23,550 Ga je me hier gewoon achterlaten? 57 00:05:23,630 --> 00:05:25,146 Roep niemand. Raak niets aan. 58 00:05:25,170 --> 00:05:26,660 Verroer je niet, begrijp je? 59 00:05:29,920 --> 00:05:32,260 Begrijp je? 60 00:05:32,340 --> 00:05:33,550 Ja. 61 00:05:44,970 --> 00:05:46,350 Zijn bloeddruk is laag. 62 00:05:46,360 --> 00:05:48,040 We verliezen hem. Pak de Defib-kit. 63 00:05:52,500 --> 00:05:54,010 Klaar. 64 00:05:54,020 --> 00:05:55,630 - Reageert niet. - Duidelijk. 65 00:06:00,640 --> 00:06:02,630 - Reageert niet. - Duidelijk. 66 00:06:38,400 --> 00:06:39,840 Gezondheid. 67 00:06:39,920 --> 00:06:42,340 Dank je. 68 00:07:09,050 --> 00:07:11,940 Uh, weet je, je bent perfect. 69 00:07:12,680 --> 00:07:15,970 Jij bent de ... de dapperste, 70 00:07:16,050 --> 00:07:18,800 eh, slimste, eh, 71 00:07:19,000 --> 00:07:23,300 meest loyale, heetste, meest sexy ... 72 00:07:23,380 --> 00:07:26,940 persoon die ik ooit heb ontmoet. 73 00:07:27,840 --> 00:07:29,920 En, um ... 74 00:07:30,010 --> 00:07:32,510 jij ... je hebt mijn leven gered. 75 00:07:33,560 --> 00:07:35,510 En dat ... dat was geweldig. 76 00:07:35,590 --> 00:07:37,340 Mm. 77 00:07:37,430 --> 00:07:41,300 Maar wat je echt deed, was ... 78 00:07:43,220 --> 00:07:45,880 je gaf me een reden om te leven. 79 00:07:48,630 --> 00:07:50,380 En ik houd van je. 80 00:07:56,940 --> 00:07:58,380 - Eh, dus eh ... - O mijn God. 81 00:07:58,470 --> 00:08:00,440 Bridget Elizabeth Donovan ... 82 00:08:00,450 --> 00:08:01,800 Wat doe je? 83 00:08:01,820 --> 00:08:03,470 - Huh wat? - Wat de f ... Wha ... 84 00:08:03,550 --> 00:08:05,430 Ben je ... ben je aan het neuken? maak je een grapje? 85 00:08:05,510 --> 00:08:08,300 Ben je f ... 86 00:08:08,380 --> 00:08:09,900 - Ik dacht... - Wat? 87 00:08:09,920 --> 00:08:11,800 - Wat? - Nou, ik - ik doe niet ... 88 00:08:11,880 --> 00:08:15,170 Ik weet het niet. Ik dacht dat we ... 89 00:08:15,260 --> 00:08:17,070 Hé, waarom schreeuw je tegen me? 90 00:08:17,100 --> 00:08:20,300 Ik weet het niet. Ik weet het niet. 91 00:08:20,380 --> 00:08:22,170 Dit is ... Ah. 92 00:08:22,260 --> 00:08:23,880 Whoa. 93 00:08:23,970 --> 00:08:25,630 Mijn excuses. 94 00:08:25,720 --> 00:08:27,140 Shit. 95 00:08:27,220 --> 00:08:30,340 Momentje. Momentje. 96 00:08:30,430 --> 00:08:31,640 Wat is het? 97 00:08:31,680 --> 00:08:33,780 Het is slechts... 98 00:08:34,020 --> 00:08:36,470 De shit die je niet kent. 99 00:08:39,040 --> 00:08:43,380 Zoals, alle mannen die ik ken zijn slecht. 100 00:08:44,510 --> 00:08:48,880 Ik hou van ze, maar ze zullen je pijn doen. 101 00:08:48,970 --> 00:08:50,880 Het is wat ze doen, en ik niet ... 102 00:08:50,900 --> 00:08:52,470 Ik hou van je, en ik wil niet ... 103 00:08:52,500 --> 00:08:54,760 Wacht eens even. 104 00:08:56,920 --> 00:08:59,180 Ik ben niet zij. 105 00:09:01,360 --> 00:09:04,300 Ik ben geen van de ... de mensen die je pijn doen. 106 00:09:04,310 --> 00:09:07,590 Ik ben niet ... Ik ben geen van de ... de mensen die je verlaten hebben. 107 00:09:08,840 --> 00:09:10,800 Ik bedoel, je bent mijn ... 108 00:09:10,880 --> 00:09:13,050 jij bent mijn hele wereld. 109 00:09:13,130 --> 00:09:16,430 En we hoeven niet te trouwen. 110 00:09:16,510 --> 00:09:18,470 We hoeven nooit te trouwen. 111 00:09:20,680 --> 00:09:22,050 Zo... 112 00:09:22,130 --> 00:09:24,300 Dus fuck it. 113 00:09:24,380 --> 00:09:26,060 Jake, nee. 114 00:09:26,120 --> 00:09:28,510 We zijn geweldig zoals we zijn. 115 00:09:29,740 --> 00:09:32,440 Maak je geen zorgen. U hoef dat niet te doen. 116 00:09:32,460 --> 00:09:35,960 Nee, zou je dat gewoon willen? je tilt hem gewoon, alsjeblieft? 117 00:09:39,470 --> 00:09:41,010 Kom op. 118 00:09:49,080 --> 00:09:50,600 Oke. Dus, K'Lei, hier is het ding. 119 00:09:50,610 --> 00:09:51,610 - Mm-hmm. - Okee? 120 00:09:51,620 --> 00:09:53,720 Je hebt het in Underground Railroad gedood. 121 00:09:53,800 --> 00:09:55,920 En de film To the Moon and Back, 122 00:09:55,970 --> 00:09:57,510 je was verdoofd. 123 00:09:57,590 --> 00:09:59,580 Dat is allemaal goed als je wilt gaan 124 00:09:59,600 --> 00:10:02,920 na hen serieuze rollen en je probeert een Oscar te winnen, 125 00:10:03,010 --> 00:10:04,500 maar ik wil je voelen. 126 00:10:05,340 --> 00:10:07,040 Wil je me voelen? 127 00:10:07,050 --> 00:10:08,660 Ja, ik wil. 128 00:10:10,170 --> 00:10:11,880 Waar heb je deze vent gevonden, Jay? 129 00:10:11,970 --> 00:10:14,820 Oh, ik heb iemand vermoord. ik riep hem om het te verbergen. 130 00:10:14,840 --> 00:10:17,140 Daarna chanteerde hij me het maken van dit stuk stront. 131 00:10:23,980 --> 00:10:26,220 Klinkt als elke andere producer die ik ooit heb ontmoet. 132 00:10:26,300 --> 00:10:28,130 Zien? En daar is ze dan. 133 00:10:28,220 --> 00:10:30,680 Dat is ze. Dat is haar precies daar. 134 00:10:30,760 --> 00:10:33,470 Jij bent deze vrouw. Jij bent Misty Train. 135 00:10:33,550 --> 00:10:35,420 - Misty Train. - Misty Train. 136 00:10:35,430 --> 00:10:37,540 - Ze is zo woest, sexy ... - Mm. 137 00:10:37,550 --> 00:10:40,010 Waardig krakende krachtpatser van een vrouw, net als jij. 138 00:10:40,020 --> 00:10:41,800 Leg het op een beetje dikker. 139 00:10:41,880 --> 00:10:43,640 Mm mm. Mm, het is waar. 140 00:10:43,680 --> 00:10:45,430 Ik bedoel, je werk spreekt voor zich. 141 00:10:45,510 --> 00:10:46,856 En als je bereid bent om mijn methoden te vertrouwen 142 00:10:46,880 --> 00:10:48,659 en het proces van Antoine, we garanderen je 143 00:10:48,660 --> 00:10:51,760 internationaal publiek zal je voelen. 144 00:10:53,220 --> 00:10:56,340 En jij? Doe je denk dat ik Misty Train ben? 145 00:10:58,090 --> 00:11:01,510 Ik denk dat jij wie ook bent je wilt, Miss Hughes. 146 00:11:26,880 --> 00:11:28,579 Hallo? 147 00:11:28,580 --> 00:11:30,420 Dit is het Victorville General Hospital. 148 00:11:30,440 --> 00:11:33,430 We hebben je vader toegegeven, Mickey Donovan als een patiënt. 149 00:11:33,510 --> 00:11:35,060 Wat? 150 00:11:35,470 --> 00:11:37,430 We geloven dat hij een hartaanval heeft gehad, 151 00:11:37,470 --> 00:11:39,430 en hij is in kritieke toestand. 152 00:11:41,840 --> 00:11:43,340 Uh ... 153 00:11:43,380 --> 00:11:45,480 Oke. Bedankt, bedankt. 154 00:12:03,060 --> 00:12:04,680 Omdat ze van de planeet Anal komen. 155 00:12:04,720 --> 00:12:06,460 Snap je? Anus ezel schatjes ... 156 00:12:06,560 --> 00:12:07,840 Verdubbel hier D, wat? 157 00:12:07,920 --> 00:12:09,500 Pop had een hartaanval. 158 00:12:09,560 --> 00:12:10,940 Wat? 159 00:12:11,880 --> 00:12:14,220 Hij gaat dood, Daryll. 160 00:12:14,300 --> 00:12:16,316 Wacht even, wacht even. Waar heb je het over? 161 00:12:16,340 --> 00:12:18,900 Ja, hij is ... hij is in Victorville. 162 00:12:18,920 --> 00:12:21,480 Hij zei ... een vent van de ziekenhuis heeft me net gebeld, 163 00:12:21,500 --> 00:12:23,460 zeiden we daar maar beter heen kunnen voordat hij sterft. 164 00:12:23,630 --> 00:12:26,220 Oh, oke, w-wanneer? 165 00:12:26,300 --> 00:12:28,630 Wat bedoel je met neuken wanneer? Nu! 166 00:12:28,720 --> 00:12:31,920 Ga Conor halen en ontmoeten ik ben verdomme daarboven. 167 00:12:32,090 --> 00:12:36,879 Je weet dat ik dat niet kan doen, man. Dat weet je. 168 00:12:36,880 --> 00:12:38,680 Wat bedoel je dat je niet kunt gaan? 169 00:12:38,760 --> 00:12:41,590 Kijk, je bent verdronken, oké? 170 00:12:41,680 --> 00:12:44,300 Uh, o-oke. 171 00:12:44,340 --> 00:12:46,880 Fijn. Fijn. 172 00:12:46,970 --> 00:12:50,840 Ga de man die bij hem is niet zien fucking doodsbed, jij kut. 173 00:13:03,590 --> 00:13:06,980 Ik ben zo'n idioot. 174 00:13:07,020 --> 00:13:09,920 Ik ben gewoon ... ik gewoon herinnerd dat ik dat ding heb 175 00:13:09,940 --> 00:13:11,540 in de studio die ik vergat te doen. 176 00:13:11,640 --> 00:13:13,880 Ik moet ermee omgaan details heel snel. 177 00:13:13,920 --> 00:13:15,516 Whoa, wat is er verdomme Heb je het over, D? 178 00:13:15,540 --> 00:13:16,680 Die details. 179 00:13:16,740 --> 00:13:18,300 De details waar we het over hadden, man. 180 00:13:18,380 --> 00:13:20,170 L-look, ik moet gaan. 181 00:13:20,260 --> 00:13:22,750 K'Lei, leuk je te ontmoeten. Je bent in goede handen. 182 00:13:22,760 --> 00:13:24,020 Dit zijn mijn jongens. 183 00:13:24,260 --> 00:13:26,260 - Yo ... - Het is al goed. 184 00:14:02,300 --> 00:14:04,090 Hé, Bunch, hoe gaat het? 185 00:14:04,170 --> 00:14:06,550 Mick had een hartaanval. 186 00:14:06,630 --> 00:14:09,900 - Wat? - Mick heeft een hartaanval gehad. 187 00:14:10,470 --> 00:14:11,850 Hij is op de intensive care. 188 00:14:11,880 --> 00:14:14,590 Ik kwam naar Victorville om bij hem te zitten. 189 00:14:14,620 --> 00:14:18,080 Kijk, Bunch, het is geen goede tijd. 190 00:14:18,300 --> 00:14:20,320 Hij gaat dood, Ray. 191 00:14:23,220 --> 00:14:24,840 Straal? 192 00:14:28,220 --> 00:14:30,090 Ik moet gaan. 193 00:14:33,380 --> 00:14:35,090 Ik moet gaan. 194 00:14:51,920 --> 00:14:55,630 Ik kan geen lijn krijgen. ik heb een 16, misschien een 18 nodig. 195 00:14:57,130 --> 00:14:58,130 Excuseer mij. 196 00:15:01,470 --> 00:15:04,050 Excuseer mij. 197 00:15:04,130 --> 00:15:06,880 Ik ben zijn zoon, Brendan. 198 00:15:06,970 --> 00:15:08,130 Officier. 199 00:15:18,680 --> 00:15:21,380 Ze vertelden me dat, eh ... dat ik kon ... 200 00:15:21,470 --> 00:15:23,380 hij haalt het misschien niet. 201 00:15:23,470 --> 00:15:26,380 Ga zitten. Hij gaat nergens heen. 202 00:15:39,840 --> 00:15:42,170 Waar is dat voor? 203 00:15:42,260 --> 00:15:44,440 Standaard protocol. 204 00:15:44,540 --> 00:15:47,130 Een man zoals hij, een moordenaar, 205 00:15:47,220 --> 00:15:50,760 ze mogen niet gewoon gaan naar het ziekenhuis tenzij ... 206 00:15:50,920 --> 00:15:52,920 Rechts. 207 00:15:53,010 --> 00:15:54,840 Rechts. 208 00:15:54,920 --> 00:15:57,800 Hij is een categorie. Acute. 209 00:15:57,880 --> 00:16:01,220 Alleen hartaanvallen en beroertes en jongens die uitbloeden. 210 00:16:03,760 --> 00:16:05,360 Dank daarvoor. 211 00:16:05,420 --> 00:16:06,580 Ja. 212 00:16:06,640 --> 00:16:08,440 Ga je gang. 213 00:16:08,860 --> 00:16:10,460 Zeg je stuk. 214 00:16:23,720 --> 00:16:25,680 Hé, Pop. 215 00:16:45,280 --> 00:16:47,470 - Ja? - Hallo, hoe gaat het met jou? 216 00:16:47,500 --> 00:16:49,140 Wat ben je ... wat ben je van plan? 217 00:16:49,700 --> 00:16:52,360 Niets. Net... 218 00:16:52,630 --> 00:16:53,970 boodschappen doen. 219 00:16:55,760 --> 00:16:57,840 Alles goed? 220 00:16:57,920 --> 00:16:59,540 Gaat het? 221 00:16:59,620 --> 00:17:03,920 Dus, uhm, Smitty vroeg me om met hem te trouwen. 222 00:17:05,380 --> 00:17:07,120 Hij deed? 223 00:17:08,170 --> 00:17:10,090 Ik zei ja. 224 00:17:13,040 --> 00:17:15,380 Wat denk je? 225 00:17:15,640 --> 00:17:16,940 Um ... 226 00:17:19,470 --> 00:17:21,120 Ik weet het niet. Ik bedoel... 227 00:17:21,160 --> 00:17:23,340 je weet dat ik die vent leuk vind. 228 00:17:23,430 --> 00:17:24,970 Je doet? 229 00:17:26,550 --> 00:17:29,240 Zeker. Hij houd van jou. 230 00:17:29,340 --> 00:17:30,680 Ja. 231 00:17:30,760 --> 00:17:33,050 En je houdt van hem, toch? 232 00:17:33,130 --> 00:17:35,160 Ja. 233 00:17:36,840 --> 00:17:39,010 Dus dat is wat ik denk. 234 00:17:42,130 --> 00:17:44,600 Bridge, het spijt me. Jouw... 235 00:17:44,630 --> 00:17:47,510 je moeder zou, euh ... 236 00:17:47,590 --> 00:17:50,000 Ik weet. 237 00:17:50,060 --> 00:17:52,800 Je moeder en ik ... we gewoon wil dat je gelukkig bent, Bridge. 238 00:17:52,820 --> 00:17:54,240 Dat is alles wat we ooit wilden. 239 00:17:57,920 --> 00:17:59,500 Ik hou van je papa. 240 00:18:02,540 --> 00:18:05,010 Ik hou ook van jou schat. 241 00:18:23,170 --> 00:18:24,970 Jezus Christus, wat ben je aan het doen ... 242 00:18:25,050 --> 00:18:27,240 een lichaam opensnijden? 243 00:18:27,280 --> 00:18:29,880 Wat? 244 00:18:33,680 --> 00:18:35,170 Excuseer mij. 245 00:18:37,420 --> 00:18:40,420 - Hallo. - New York Times. 246 00:18:41,010 --> 00:18:43,510 - Wat? - New York neukt Times. 247 00:18:43,590 --> 00:18:45,159 Ze vroegen om een ​​opmerking. 248 00:18:45,160 --> 00:18:47,879 Ze ... ze hebben het station gebeld. Ze praatten met de kapitein. 249 00:18:47,880 --> 00:18:50,590 Dit kan niet neerslachtig zijn. 250 00:18:50,680 --> 00:18:53,300 Niet nu. Nu niet neuken. 251 00:18:56,060 --> 00:18:57,380 Kun je me ontmoeten? 252 00:18:57,470 --> 00:18:58,970 Ja, waar? 253 00:18:59,050 --> 00:19:01,380 Hoek van Essex en Grand. 254 00:19:36,630 --> 00:19:38,430 Gaat het goed? 255 00:19:40,380 --> 00:19:41,380 Ja. 256 00:19:44,340 --> 00:19:46,090 U? 257 00:19:46,170 --> 00:19:49,300 Fucked is wat ik ben. 258 00:19:49,380 --> 00:19:52,300 Deze verdomde vent gaat me verpesten. 259 00:19:52,380 --> 00:19:55,680 Heeft de verslaggever met iemand anders gesproken? 260 00:19:55,760 --> 00:19:57,050 Wat bedoelt u? 261 00:19:59,550 --> 00:20:02,130 Is er nog iets anders dat ik zou moeten weten, Mac? 262 00:20:04,550 --> 00:20:06,050 Nee. 263 00:20:07,590 --> 00:20:10,760 De andere jongens, zij ... ze in iets? 264 00:20:10,840 --> 00:20:12,320 Ik weet het niet. Ik bedoel, fuck, 265 00:20:12,350 --> 00:20:14,840 er zijn meer dan 400 jongens werken vanuit de 132. 266 00:20:17,550 --> 00:20:19,300 Hoe zit het met ons te brengen naar Staten Island? 267 00:20:19,320 --> 00:20:22,050 waar had ze het over? 268 00:20:22,130 --> 00:20:23,760 Ooit al eerder gedaan? 269 00:20:24,720 --> 00:20:26,630 Straal. 270 00:20:26,660 --> 00:20:31,050 Fetu Autufuga is een slechte man, oké? 271 00:20:31,080 --> 00:20:34,220 Ik ging daarheen vier keer op een binnenlandse. 272 00:20:34,300 --> 00:20:36,600 Deze vent heeft de zijne gebroken de orbitale holte van de vrouw, 273 00:20:36,630 --> 00:20:38,160 bijna verblindde haar. 274 00:20:39,300 --> 00:20:40,659 Dus waarom vertel je het niet? dat voor de verslaggever? 275 00:20:40,660 --> 00:20:43,480 Ze wil niet praten, Ray, oké? Ze is bang. 276 00:20:43,520 --> 00:20:44,790 Ze zal geen aanklacht indienen, 277 00:20:44,800 --> 00:20:46,510 dus deze kerel blijft komen 278 00:20:46,590 --> 00:20:49,680 en haar steeds weer neuken. 279 00:20:54,760 --> 00:20:57,140 Ik volgde hem, Ray. 280 00:20:58,550 --> 00:21:00,119 Ik heb drugs op hem geplant, 281 00:21:00,120 --> 00:21:02,340 en ik reed hem naar de 132 282 00:21:02,430 --> 00:21:05,700 waar ik weet dat rechters dat niet zullen doen tolereer dat soort shit. 283 00:21:08,300 --> 00:21:10,010 Heb je drugs op hem geplant? 284 00:21:10,090 --> 00:21:11,400 Straal... 285 00:21:11,680 --> 00:21:14,430 Ik zweer je. 286 00:21:14,510 --> 00:21:17,720 Deze gast is een fucking stront. 287 00:21:21,960 --> 00:21:24,559 Ik heb wat klap nodig en een onvindbaar pistool. 288 00:21:28,090 --> 00:21:29,540 Waar heb je het over? 289 00:21:29,620 --> 00:21:32,419 Coke ... zoveel als jij kan van bewijsmateriaal komen ... 290 00:21:32,420 --> 00:21:33,640 en een onvindbaar pistool. 291 00:21:33,660 --> 00:21:35,260 Ik heb ook een geluiddemper nodig. 292 00:21:42,720 --> 00:21:44,220 Weet je het zeker? 293 00:21:50,340 --> 00:21:52,590 Ja, dat weet ik zeker. 294 00:22:10,220 --> 00:22:12,460 Begon je te denken kwamen niet terug. 295 00:22:12,630 --> 00:22:14,740 - Wat is er met de verdomde drank? - Wat? 296 00:22:14,780 --> 00:22:16,360 Dacht dat ik je zei om niet naar buiten te gaan. 297 00:22:16,480 --> 00:22:18,220 Je bent uit geweest. 298 00:22:21,050 --> 00:22:23,090 Hoeveel betaalt Sam jou? 299 00:22:23,170 --> 00:22:25,590 - Niet genoeg. - Waarom doe je het dan? 300 00:22:31,430 --> 00:22:35,380 Ik stond vier weken geleden op de achtste plaats. 301 00:22:35,440 --> 00:22:37,090 Bijna uit de race gestapt. 302 00:22:37,170 --> 00:22:39,430 Toen kreeg ik een telefoontje van Sam Winslow. 303 00:22:39,510 --> 00:22:41,779 - Ja? - En opeens mijn gezicht 304 00:22:41,780 --> 00:22:44,130 is op billboards en tv-commercials. 305 00:22:46,300 --> 00:22:48,130 Ik sta op de tweede verdomde plek. 306 00:22:49,590 --> 00:22:51,920 Dit kan zelfs gebeuren. 307 00:22:57,260 --> 00:22:59,060 Wanneer zoiets langskomt, 308 00:22:59,080 --> 00:23:00,880 je stopt niet om na te denken ... 309 00:23:02,090 --> 00:23:03,820 misschien ben ik niet die persoon. 310 00:23:04,090 --> 00:23:06,300 Veeg het bloed van je gezicht. 311 00:23:20,800 --> 00:23:22,780 Je was er nooit. 312 00:23:22,900 --> 00:23:25,240 Iedereen vraagt, je hebt gegeten op kantoor met Sam, 313 00:23:25,260 --> 00:23:26,920 bleef te laat om over de campagne te praten. 314 00:23:27,010 --> 00:23:28,220 Oke. 315 00:23:28,300 --> 00:23:29,680 Waar was je vanavond? 316 00:23:29,760 --> 00:23:32,130 Ik was met Sam in de kantoor, strategizing. 317 00:23:32,220 --> 00:23:33,550 Goed. 318 00:23:33,570 --> 00:23:34,800 Ga niet meteen naar huis. 319 00:23:34,880 --> 00:23:36,300 Wat? 320 00:23:36,360 --> 00:23:39,100 Neem de taxi naar Midtown, neem dan een andere mee naar huis. 321 00:23:39,240 --> 00:23:41,690 Douchen, veranderen, maar zorg ervoor je gaat op tijd aan het werk. 322 00:23:41,700 --> 00:23:43,510 Annuleer vandaag niets. 323 00:23:43,590 --> 00:23:45,760 Wat ga je doen? 324 00:23:45,840 --> 00:23:47,800 Maak je geen zorgen over wat ik ga doen. 325 00:23:47,880 --> 00:23:49,720 Vergeet dat je me ooit hebt ontmoet. 326 00:24:07,380 --> 00:24:09,079 Hoe gaat het met haar? 327 00:24:09,080 --> 00:24:10,880 Zet haar op je schema. 328 00:24:10,970 --> 00:24:12,820 Gisteravond werkte je laat. 329 00:24:12,940 --> 00:24:14,970 En de persoon met wie ik echt was? 330 00:24:15,050 --> 00:24:17,940 Betaal hem of geef mij zijn naam, aan jou. 331 00:24:46,000 --> 00:24:47,920 Hé, wat, verdomme? 332 00:25:24,510 --> 00:25:28,680 Jij denkt dat mijn vader een is stuk stront, is het niet? 333 00:25:28,760 --> 00:25:30,860 Excuseer mij? 334 00:25:31,100 --> 00:25:33,840 Wel, hij is net als iedereen andere verdomde misdadiger, toch? 335 00:25:34,340 --> 00:25:35,840 Wat? 336 00:25:35,920 --> 00:25:38,380 Laat me je iets vertellen. Die man... 337 00:25:39,170 --> 00:25:42,659 hij droeg veel gewicht op hem. 338 00:25:42,660 --> 00:25:45,100 Hij heeft 20 jaar op Walpole gedaan ... 339 00:25:45,120 --> 00:25:47,220 in godsnaam. 340 00:25:47,300 --> 00:25:49,800 Hij is hard als nagels. 341 00:25:51,590 --> 00:25:54,220 En dat is wat een jongen nodig heeft, weet je? 342 00:25:54,540 --> 00:25:58,040 Iemand die hem leert hoe hij sterk moet zijn. 343 00:26:01,380 --> 00:26:04,080 Hij probeerde dat altijd te doen. 344 00:26:04,590 --> 00:26:06,680 Hij deed het niet altijd goed. 345 00:26:08,470 --> 00:26:11,360 En je kunt de man nooit vertrouwen, ooit. 346 00:26:14,970 --> 00:26:17,510 En misschien deed hij ... 347 00:26:17,590 --> 00:26:21,130 versla ons een beetje te vaak en ... 348 00:26:21,220 --> 00:26:24,510 rende rond op onze moeder wanneer ze stierf aan kanker. 349 00:26:26,380 --> 00:26:28,050 En als je hem oversteekt, 350 00:26:28,130 --> 00:26:30,130 hij zal je waarschijnlijk vermoorden. 351 00:26:30,220 --> 00:26:32,360 Maar hij houdt van mij. 352 00:26:34,510 --> 00:26:36,220 Hij houdt van me. 353 00:26:37,480 --> 00:26:40,900 En nu heb ik geen heel veel mensen die dat doen. 354 00:27:14,940 --> 00:27:17,160 Wat ga je doen met al deze shit? 355 00:27:17,630 --> 00:27:20,660 - Waar is de geluiddemper? - Ik ben geen wapenkamer, Ray. 356 00:27:20,680 --> 00:27:22,720 Ik heb geen suppressors rondslingeren in het huis. 357 00:27:24,170 --> 00:27:26,720 Ik zal je een adres sturen. 358 00:27:26,800 --> 00:27:28,819 Als ik dat doe, wil ik jou om het in te bellen, oké? 359 00:27:28,820 --> 00:27:29,999 Laat me met je meegaan. 360 00:27:30,000 --> 00:27:31,220 Nee, je wilt helpen, 361 00:27:31,240 --> 00:27:33,720 stuur iemand die je vertrouwt wanneer je het belt. 362 00:27:33,880 --> 00:27:36,060 Wat zullen ze daar vinden, Ray? 363 00:27:38,900 --> 00:27:41,590 Pak je kind, neem hem naar de sportschool van mijn broer. 364 00:27:41,600 --> 00:27:43,550 Ik zie je daar later, oké? 365 00:29:26,040 --> 00:29:28,720 O ja. Oh dat is goed. 366 00:29:28,800 --> 00:29:30,550 - Vind je dat leuk? - Uh Huh. 367 00:29:35,010 --> 00:29:36,510 Wat? 368 00:29:36,590 --> 00:29:37,820 Wat ben je verdomme aan het doen? 369 00:29:37,840 --> 00:29:39,050 Ga rustig zitten. 370 00:29:41,090 --> 00:29:42,260 Oh! 371 00:29:44,520 --> 00:29:46,220 Nee! Wat de... 372 00:29:47,920 --> 00:29:50,430 Oh! Ow! 373 00:29:50,510 --> 00:29:53,260 Hou je mond. 374 00:29:53,280 --> 00:29:54,600 _ 375 00:30:23,970 --> 00:30:25,300 Ik ben van gedachten veranderd. 376 00:30:25,380 --> 00:30:27,180 Wie is dit verdomme? 377 00:30:27,800 --> 00:30:29,760 Ray Donovan. 378 00:30:29,800 --> 00:30:32,130 Man, fuck you. 379 00:30:32,220 --> 00:30:33,420 Hang niet op alsjeblieft. 380 00:30:34,800 --> 00:30:37,090 Je moet het begrijpen. Ik heb kinderen. 381 00:30:37,170 --> 00:30:39,130 Hun moeder... 382 00:30:39,220 --> 00:30:41,360 Ze stierf vorig jaar. 383 00:30:42,430 --> 00:30:45,470 Heeft haar eigen leven en, uh ... 384 00:30:47,800 --> 00:30:49,920 Ik draaide weg, dus ... 385 00:30:51,590 --> 00:30:53,490 Maar de zaken zijn nu beter, weet je? 386 00:30:53,500 --> 00:30:56,430 Ik ben ... Ik ... ik heb een tweede kans en ... 387 00:30:56,510 --> 00:30:59,270 Kijk, als die kinderen dachten dat ik het probeerde 388 00:30:59,300 --> 00:31:00,776 om hen ook te verlaten, dat zou hen doden. 389 00:31:00,800 --> 00:31:02,999 Man, ik geef niet een fuck over je kinderen. 390 00:31:03,000 --> 00:31:04,260 Ik bel de New York Times. 391 00:31:04,320 --> 00:31:05,816 Ik zal ze vertellen de onzin laadt op. 392 00:31:05,840 --> 00:31:07,340 Ik zal ze over Staten Island vertellen, 393 00:31:07,430 --> 00:31:08,820 wat je wilt. 394 00:31:08,860 --> 00:31:11,760 - Ik wil het geld. - Ik zal je het geld geven. 395 00:31:22,620 --> 00:31:26,090 Honderdtwintig ... 396 00:31:26,170 --> 00:31:28,180 contant geld. 397 00:31:28,240 --> 00:31:30,430 Zeker. 398 00:31:30,510 --> 00:31:33,800 Kijk, als ik je dat geld geef, 399 00:31:33,880 --> 00:31:36,400 Ik moet weten dat je het niet gaat doen vertel iemand wat je zag. 400 00:31:37,430 --> 00:31:39,440 Dat is juist. 401 00:31:42,020 --> 00:31:44,879 Oke. Het duurt ongeveer een uur. 402 00:31:44,880 --> 00:31:46,960 Ontmoet mij bij mij thuis. Ziek sms je het adres in. 403 00:32:39,940 --> 00:32:43,340 _ 404 00:33:03,800 --> 00:33:05,680 Kom binnen. 405 00:33:10,040 --> 00:33:12,090 Wauw. 406 00:33:12,170 --> 00:33:13,630 Dit is jouw plaats? 407 00:33:13,720 --> 00:33:14,840 Ja. 408 00:33:16,130 --> 00:33:17,630 Kan ik je op een drankje trakteren? 409 00:33:17,720 --> 00:33:19,840 Jaaa Jaaa. Waarom niet, man? 410 00:33:22,590 --> 00:33:25,090 Als ik een appartement als dit had, 411 00:33:25,100 --> 00:33:27,800 Ik zou niet van start gaan geen gebouwen, man. 412 00:33:27,880 --> 00:33:29,550 - Hel, nee. - Ik neem dat. 413 00:33:29,560 --> 00:33:30,920 Dit is voor jou. 414 00:33:32,470 --> 00:33:34,380 Dat is waar ik het over heb, man. 415 00:33:38,380 --> 00:33:40,300 Wat is er verdomme? 416 00:34:34,330 --> 00:34:36,300 Zal opa sterven? 417 00:34:38,130 --> 00:34:39,590 Um ... 418 00:34:40,840 --> 00:34:43,620 Ik weet het niet, Con. 419 00:34:46,740 --> 00:34:50,720 Hé, dus waar ze over gaan om je te sturen ... Koeweit? 420 00:34:50,800 --> 00:34:52,720 Zoals, wat doen jullie daar allemaal? 421 00:34:52,800 --> 00:34:54,800 Koeweit? 422 00:34:54,880 --> 00:34:56,760 Ja, ik weet het niet ... hé, ik weet het niet. 423 00:34:56,840 --> 00:34:59,340 Duitsland. Volgende maand. 424 00:35:00,220 --> 00:35:02,360 Wauw. 425 00:35:03,100 --> 00:35:06,590 Hé, weet je, Con, laat me stel je een vraag, man. 426 00:35:06,680 --> 00:35:08,800 Zoals, waarom doe je dit? 427 00:35:08,880 --> 00:35:10,540 Wat? 428 00:35:10,720 --> 00:35:14,090 Dit, zoals, dit alles, het hele marin ding. 429 00:35:16,800 --> 00:35:18,480 Iemand moet het doen. 430 00:35:21,300 --> 00:35:23,380 Ja. 431 00:35:23,920 --> 00:35:25,580 Ik denk dat je gelijk hebt. 432 00:35:25,640 --> 00:35:27,750 Ik weet gewoon dat ik het niet zou kunnen, man. 433 00:35:27,760 --> 00:35:30,220 Ik ben niet ... Ik ben het niet, zoals, een militaire kerel. 434 00:35:31,700 --> 00:35:33,130 - Yo. - Yo! 435 00:35:33,220 --> 00:35:35,050 Yo, we hebben haar! 436 00:35:35,130 --> 00:35:37,260 - Wat? - K'Lei Hughes! 437 00:35:37,270 --> 00:35:38,940 Ze doet onze motherfucking-film, schat! 438 00:35:38,970 --> 00:35:41,800 - Nee! - Ik zeg het je. 439 00:35:41,820 --> 00:35:44,280 Ik denk dat ze dat niet kon weerstaan ​​aan de trip trip trip. 440 00:35:44,510 --> 00:35:46,040 Heet korte druppel, infuus, drippin ' 441 00:35:46,050 --> 00:35:47,510 op mijn lul, pik, pik. 442 00:35:47,590 --> 00:35:49,680 Je weet wat ik bedoel? 443 00:35:49,720 --> 00:35:53,040 Godverdomme! Verdorie, ja! 444 00:35:53,080 --> 00:35:55,300 Ik weet het man! De K'Lei Hughes. 445 00:35:55,380 --> 00:35:56,880 Ik moet mijn moeder bellen. Ik ben weg! 446 00:35:56,970 --> 00:35:58,950 Shit! 447 00:35:59,050 --> 00:36:01,040 Hoe zit het met K'Lei Hughes? 448 00:36:01,340 --> 00:36:03,919 Ik ben de baas van K'Lei Hughes. 449 00:36:03,920 --> 00:36:05,679 Ze staat op het punt in mijn film te zijn. 450 00:36:05,680 --> 00:36:07,050 Hoe heb je dat eruit getrokken? 451 00:36:40,260 --> 00:36:41,920 Gaat het? 452 00:36:42,000 --> 00:36:44,300 Nee, ik had de kiplasagna. 453 00:36:44,380 --> 00:36:47,630 Ik voelde me zo verkeerd, maar ik had zo'n honger. 454 00:36:54,360 --> 00:36:57,680 Ben zo terug. Ik zal een ogenblik zijn. 455 00:36:57,760 --> 00:36:59,430 Neem je tijd. 456 00:37:17,380 --> 00:37:19,300 Ik heb gezien ... 457 00:37:19,380 --> 00:37:22,540 Ik heb de Magere Hein gezien ... 458 00:37:22,800 --> 00:37:25,180 en ik heb het hem nog niet verteld. 459 00:37:28,130 --> 00:37:29,970 Pop, je hebt een hartaanval gehad, oké? 460 00:37:30,050 --> 00:37:32,340 Ik dacht ... Ik dacht dat ik je kwijt was. 461 00:37:33,720 --> 00:37:36,660 Ik heb gehoord wat je zei. 462 00:37:37,100 --> 00:37:40,360 Je moet me helpen om te krijgen hier weg, Bunch. 463 00:37:40,800 --> 00:37:43,320 Je moet me helpen hier weg te komen. 464 00:37:44,680 --> 00:37:46,560 Luister naar mij. 465 00:37:47,510 --> 00:37:49,280 Je moet me helpen. 466 00:37:51,340 --> 00:37:54,430 Ik heb dit ding niet gedaan. 467 00:37:54,510 --> 00:37:56,840 Je weet wel. Je weet dat ik dat niet deed. 468 00:37:59,510 --> 00:38:01,050 Ik kan niets doen, oké? 469 00:38:01,090 --> 00:38:02,680 W-wat kan ik doen, Mick? 470 00:38:02,760 --> 00:38:05,430 Ik kijk naar de laatste act. 471 00:38:05,510 --> 00:38:08,510 Ik vraag alleen om wat er is gewoon, wat goed is. 472 00:38:08,590 --> 00:38:12,200 Ik heb Barnes niet vermoord, en ik kan daarvoor niet in de gevangenis sterven. 473 00:38:12,590 --> 00:38:14,500 Haal me hier uit. 474 00:38:14,600 --> 00:38:17,510 Bunch, je moet me hier weghalen. 475 00:38:31,920 --> 00:38:33,430 Oh man. 476 00:38:35,440 --> 00:38:38,300 Heilige Moeder van God, dat is veel beter. 477 00:38:49,750 --> 00:38:50,990 Ik ga een wandeling maken. 478 00:38:51,050 --> 00:38:53,220 We gaan nergens heen. 479 00:39:00,470 --> 00:39:01,510 Ben zo terug. 480 00:39:01,550 --> 00:39:02,840 Ja. 481 00:39:48,720 --> 00:39:50,510 Straal. 482 00:39:50,590 --> 00:39:52,300 Is hij weg? 483 00:39:55,760 --> 00:39:58,700 Nee nog niet. 484 00:39:58,720 --> 00:40:00,920 Nog niet. 485 00:40:01,010 --> 00:40:03,440 Teresa heeft Maria van me afgenomen. 486 00:40:06,800 --> 00:40:09,220 Gewoon neuken nam haar. 487 00:40:09,300 --> 00:40:11,800 Ah, Jezus, Bunch. IK... 488 00:40:11,820 --> 00:40:13,880 Ze zeiden dat het was omdat ... 489 00:40:15,630 --> 00:40:17,980 vanwege mijn drinken ... 490 00:40:18,220 --> 00:40:20,060 en mijn familie. 491 00:40:20,820 --> 00:40:23,130 Ze zeiden dat we allemaal slecht voor haar zijn. 492 00:40:23,220 --> 00:40:26,120 Bunch, luister naar me. 493 00:40:26,520 --> 00:40:29,780 Je bent een geweldige fucking vader, hoor je me? 494 00:40:35,630 --> 00:40:36,720 Ik moet gaan. 495 00:40:53,050 --> 00:40:55,160 Moet je dat echt doen? 496 00:40:58,340 --> 00:41:00,340 Kies jezelf. 497 00:41:06,270 --> 00:41:08,340 Tot ziens, Mr. Sandro. 498 00:41:25,800 --> 00:41:27,380 Oke. 499 00:41:27,440 --> 00:41:28,880 Het was mijn fout. 500 00:41:31,260 --> 00:41:33,400 - Wat? - De situatie van gisteravond. 501 00:41:33,420 --> 00:41:36,920 Ik heb erover nagedacht het, en het was mijn slechte. 502 00:41:38,800 --> 00:41:41,520 Kijk, Ray, ik zou je niet zetten door al deze problemen, 503 00:41:41,540 --> 00:41:43,630 maar ik heb haar echt nodig. 504 00:41:43,720 --> 00:41:47,130 Je neemt de moeite om haar te checken voordat je dit allemaal hebt opgelost? 505 00:41:47,220 --> 00:41:48,800 Kennelijk niet genoeg. 506 00:41:48,880 --> 00:41:51,170 - Nou, dat had je wel moeten doen. - Dat is wat je doet. 507 00:41:52,630 --> 00:41:55,540 Heb je ooit gehoord van Featureflix? 508 00:41:55,640 --> 00:41:58,049 Vijfenzeventig miljard dollars van Pacific's geld 509 00:41:58,050 --> 00:42:01,090 om de wereld te verwerven grootste streamingdienst. 510 00:42:01,170 --> 00:42:02,920 Het wordt onze groeimotor. 511 00:42:04,640 --> 00:42:06,840 Doug was de enige die stand hield, 512 00:42:06,920 --> 00:42:08,760 en nu dat we het hebben verworven, 513 00:42:08,780 --> 00:42:10,750 we hebben een specifiek stuk onroerend goed nodig, 514 00:42:10,760 --> 00:42:14,170 85 hectare, in het bezit van de overheid, om het te huisvesten. 515 00:42:14,260 --> 00:42:16,040 Weet je wat er nu op staat? 516 00:42:17,560 --> 00:42:19,130 Een gevangenis. 517 00:42:19,220 --> 00:42:21,090 Dus ik deed een aanbod. 518 00:42:21,170 --> 00:42:23,170 Een eerlijk aanbod. 519 00:42:23,260 --> 00:42:25,200 De burgemeester blokkeerde het. 520 00:42:33,720 --> 00:42:36,820 Honderdduizenden dollar elk week tot de verkiezingen. 521 00:42:37,060 --> 00:42:39,840 Als ze eenmaal is gekozen, verdubbel ik het. 522 00:42:42,470 --> 00:42:45,430 Je ziet eruit als stront. Ik haal je wat te drinken. 523 00:42:46,880 --> 00:42:48,800 Ga zitten. 524 00:43:14,590 --> 00:43:16,880 Er is iets dat ik heb het was bedoeling om je te vragen, 525 00:43:16,970 --> 00:43:18,620 en het zijn mijn zaken niet, 526 00:43:18,630 --> 00:43:21,920 dus je hoeft niet te antwoorden als je niet wilt, maar ... 527 00:43:22,550 --> 00:43:24,800 - Die nacht... - Ik was moe. 528 00:43:26,970 --> 00:43:28,680 Moe? 529 00:43:31,320 --> 00:43:33,340 Ik gewoon ... 530 00:43:36,700 --> 00:43:39,080 Ik wilde gewoon dat alles stopte. 531 00:43:41,680 --> 00:43:43,470 En toen was ze daar. 532 00:43:43,550 --> 00:43:44,920 Wie? 533 00:43:46,800 --> 00:43:48,220 Abdij. 534 00:43:50,260 --> 00:43:53,050 Alsof ze daar was geweest al die tijd, weet je dat? 535 00:43:56,340 --> 00:43:58,130 En ik... 536 00:43:58,220 --> 00:44:00,090 Ik begon te denken ... 537 00:44:02,820 --> 00:44:04,920 dat zonder haar ... 538 00:44:06,700 --> 00:44:09,340 er was niet veel voor mij, weet je? 539 00:44:23,840 --> 00:44:25,600 Kijk me aan. 540 00:44:27,800 --> 00:44:29,380 Ik ben blij dat je er bent. 541 00:44:29,470 --> 00:44:31,840 Ik ben blij dat je niet dood bent. 542 00:44:37,590 --> 00:44:39,860 Jij en ik, Ray ... 543 00:44:39,960 --> 00:44:41,820 we gaan een burgemeester maken. 544 00:45:21,760 --> 00:45:24,050 Dokter komt binnen, of beweegt hij of zoiets? 545 00:45:24,130 --> 00:45:26,090 Nee, gewoon daar zo. 546 00:45:26,170 --> 00:45:27,970 Heb je een held gebracht. 547 00:45:29,380 --> 00:45:30,550 Wil er een? 548 00:45:30,630 --> 00:45:32,220 De jouwe. 549 00:45:32,300 --> 00:45:34,010 Bedankt. 550 00:45:51,460 --> 00:45:53,360 Pardon, mijn man. 551 00:45:54,510 --> 00:45:55,619 Ja, hoe kan ik je helpen? 552 00:45:55,620 --> 00:45:57,880 Um, ik ben hier om mijn vader te zien. 553 00:45:57,970 --> 00:45:59,470 Hij is gisteravond binnengebracht. 554 00:45:59,500 --> 00:46:00,640 Zijn naam is Mickey Donovan. 555 00:46:02,540 --> 00:46:04,630 Donovan? 556 00:46:34,260 --> 00:46:36,630 Je moet je handen opleggen, toch? 557 00:46:36,720 --> 00:46:39,010 Het eerste dat je moet leren is verdediging. 558 00:46:39,090 --> 00:46:41,920 - Niet slaan? - Eerst verdediging, jochie. 559 00:46:44,300 --> 00:46:47,510 Hoorde dat er een fucked-up was drugdeal in het centrum. 560 00:46:54,000 --> 00:46:55,950 Het lijkt een of andere Wall Street douchebag 561 00:46:55,970 --> 00:46:58,220 en zijn Samoaanse dealer schoten elkaar. 562 00:46:58,300 --> 00:47:00,720 Echte John Wayne shit. 563 00:47:00,800 --> 00:47:02,260 Ja. 564 00:47:05,520 --> 00:47:07,580 Alles goed, Ray? 565 00:47:08,760 --> 00:47:10,840 - Huh? - Ja tuurlijk. 566 00:47:12,580 --> 00:47:15,620 Ik ga Jimmy terughalen Ben voordat ze pissig wordt. 567 00:47:15,700 --> 00:47:18,120 - Ik zie je aan de bar. - Ja. 568 00:47:18,360 --> 00:47:20,220 Oké, jongen, laten we gaan. 569 00:47:20,300 --> 00:47:22,300 Hé, je zou hem moeten brengen terug. Hij heeft potentieel. 570 00:47:22,460 --> 00:47:25,340 Hé, bedankt, alles wat je nodig hebt. 571 00:47:25,430 --> 00:47:27,180 - Hoe was het? - Eh. 572 00:47:35,160 --> 00:47:36,510 Ik heb met Bridget gepraat. 573 00:47:36,590 --> 00:47:37,920 Ja? 574 00:47:38,010 --> 00:47:39,880 Gefeliciteerd. 575 00:47:39,970 --> 00:47:41,900 Bedankt. 576 00:47:41,920 --> 00:47:43,300 Hij is een goede knul. 577 00:47:43,840 --> 00:47:46,240 Ja, nou, weet je, ze zijn jong. 578 00:47:46,280 --> 00:47:47,630 Nou, je was jong. 579 00:47:51,080 --> 00:47:52,300 Heb je gehoord over Mick? 580 00:47:55,120 --> 00:47:58,220 Denk je dat we daarheen moeten vliegen? 581 00:47:58,300 --> 00:47:59,660 Waarvoor? 582 00:48:00,460 --> 00:48:03,430 Ik weet het niet. Zeg vaarwel. 583 00:48:03,510 --> 00:48:05,600 Zorg dat we geen spijt krijgen. 584 00:48:08,550 --> 00:48:11,200 Ik heb geen spijt. U? 585 00:48:11,660 --> 00:48:13,340 Nee. 586 00:48:14,170 --> 00:48:15,840 Fuck hem. 587 00:48:26,540 --> 00:48:28,480 Mick. 588 00:48:31,470 --> 00:48:32,840 Mickey. 589 00:48:36,540 --> 00:48:37,920 Knal! 590 00:48:42,340 --> 00:48:44,240 Wat? 591 00:48:44,280 --> 00:48:47,590 Ik ben er gewoon zeker van. 592 00:48:47,680 --> 00:48:50,180 Weet je wat? 593 00:48:50,220 --> 00:48:51,859 Ik heb je niet gebroken 594 00:48:51,860 --> 00:48:53,860 dus je zou kunnen neuken op mij. 595 00:48:57,470 --> 00:48:59,680 Ach, nou. 596 00:49:01,760 --> 00:49:04,240 Ik ben al een geest, kind. 597 00:49:05,380 --> 00:49:08,550 Ik heb mijn hele leven mensen achtervolgd. 598 00:49:52,720 --> 00:49:54,920 - Ja? - Mickey is uitgevallen. 599 00:49:55,010 --> 00:49:56,480 Wat? 600 00:49:56,880 --> 00:49:58,720 Ik weet het niet. knoestig moet hem geholpen hebben. 601 00:49:58,800 --> 00:50:00,640 Kijk, Ray, ik weet het niet wat is er verdomme gebeurd. 602 00:50:00,680 --> 00:50:02,919 Maar hij heeft bijna een bewaker gedood. 603 00:50:02,920 --> 00:50:06,800 Dus Bunchy is nu niet hier, en Mickey is nu weg. 604 00:50:06,820 --> 00:50:08,140 Wat gaan we doen? 605 00:50:10,130 --> 00:50:11,680 Straal? 606 00:50:12,560 --> 00:50:14,080 Ja. 607 00:50:14,240 --> 00:50:16,680 A is het goed met je? 608 00:50:16,900 --> 00:50:18,540 Zeker. 609 00:50:20,050 --> 00:50:22,050 S, dus wat gaan we doen? 610 00:50:23,240 --> 00:50:26,200 Mickey gaat me vermoorden. 611 00:51:02,370 --> 00:51:07,370 - Gesynchroniseerd en gecorrigeerd door MementMori - -- www.addic7ed.com -- 612 00:51:08,305 --> 00:51:14,468 Steun ons en word VIP-lid om alle advertenties van www.OpenSubtitles.org te verwijderen 42258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.