Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:06,600
Season 1, Ep. 3: "Dream Hoarders"
2
00:00:31,000 --> 00:00:34,100
� Istanbul was Constantinople,
now it's Istanbul �
3
00:00:34,150 --> 00:00:38,400
� Not Constantinople, been a long time gone,
Constantinople �
4
00:00:38,410 --> 00:00:41,510
� Now it's Turkish delight
on a moonlit night �
5
00:00:42,180 --> 00:00:46,300
� Every gal in Constantinople
lives in Istanbul �
6
00:00:46,310 --> 00:00:47,800
� Not Constantinople �
7
00:00:47,801 --> 00:00:49,300
Hey, how was work?
8
00:00:49,301 --> 00:00:55,101
Great, *** remodelling, so they put all
their old stuff out on the curb for the help to fight over.
9
00:00:55,102 --> 00:01:00,234
Almost got my hands on a
combination, TV, VCR, ***
10
00:01:01,700 --> 00:01:03,600
and I thought these are
the kind of poisoning.
11
00:01:03,601 --> 00:01:04,801
Have you seen this?
12
00:01:04,902 --> 00:01:07,800
now we have this song playing,
she can't lose.
13
00:01:10,300 --> 00:01:14,001
I know, it's weirdo music kicks
sensors of her brain like,
14
00:01:14,100 --> 00:01:15,617
The other day, I found out
15
00:01:15,618 --> 00:01:18,136
"America the Beautiful"
makes her poop faster.
16
00:01:18,137 --> 00:01:19,020
Hey, guys,
17
00:01:19,021 --> 00:01:19,988
check it out.
18
00:01:19,989 --> 00:01:21,356
I taught Hope a trick.
19
00:01:29,748 --> 00:01:30,782
She's crawling.
20
00:01:33,119 --> 00:01:34,652
I taught her how to crawl.
21
00:01:34,653 --> 00:01:36,204
Are you kidding me?
22
00:01:36,205 --> 00:01:37,789
We're all exhausted
23
00:01:37,790 --> 00:01:39,541
taking care of that baby as it is.
24
00:01:39,542 --> 00:01:40,909
You taught it to move?
25
00:01:40,910 --> 00:01:42,460
Good Lord.
26
00:01:42,461 --> 00:01:44,963
Hope she doesn't get into
things the way you used to.
27
00:01:44,964 --> 00:01:47,382
� Take me back to Constantinople �
28
00:01:47,383 --> 00:01:50,969
� No, you can't go back
to Constantinople �
29
00:01:50,970 --> 00:01:53,721
� Now it's Istanbul,
not Constantinople �
30
00:01:53,722 --> 00:01:56,307
� Why did Constantinople
get the works? �
31
00:01:56,308 --> 00:01:58,977
� That's nobody's business
but the Turks �
32
00:02:12,140 --> 00:02:14,025
We're gonna have to do
33
00:02:14,026 --> 00:02:16,027
some serious baby-proofing
around here.
34
00:02:16,028 --> 00:02:17,361
Ugh, God!
35
00:02:17,362 --> 00:02:18,813
Don't tell me you're
going to turn this house
36
00:02:18,814 --> 00:02:21,365
into one of those baby-
proofing nightmares.
37
00:02:21,366 --> 00:02:23,150
I was cleaning a place the other day,
and they even had
38
00:02:23,151 --> 00:02:24,869
a lock on the damn toilet.
39
00:02:24,870 --> 00:02:26,270
� Not Constantinople �
40
00:02:26,271 --> 00:02:29,790
� Why did Constantinople
get the works? �
41
00:02:29,791 --> 00:02:34,211
� That's nobody's business
but the Turks �
42
00:02:34,212 --> 00:02:39,133
� Istanbul... �
43
00:02:39,134 --> 00:02:41,469
I'm in here!
44
00:02:41,470 --> 00:02:44,955
Jimmy, you can't protect your
child from every little danger.
45
00:02:44,956 --> 00:02:46,974
They have to learn from
their own mistakes.
46
00:02:46,975 --> 00:02:48,976
Yeah, like how I learned
to jump off the roof
47
00:02:48,977 --> 00:02:50,094
with an umbrella?
48
00:02:50,095 --> 00:02:51,962
Once, and then you
never did it again.
49
00:02:51,963 --> 00:02:52,980
Plus, you learned about gravity.
50
00:02:52,981 --> 00:02:54,599
What I learned
51
00:02:54,600 --> 00:02:57,401
was I need to protect my child
better than you protected me.
52
00:02:57,402 --> 00:02:58,486
For the record, I thought
53
00:02:58,487 --> 00:03:00,221
that umbrella thing
was going to work.
54
00:03:00,222 --> 00:03:03,140
Wind was really humming that day.
55
00:03:03,141 --> 00:03:04,492
You're going to have
56
00:03:04,493 --> 00:03:05,826
to move all these pool
chemicals out of here.
57
00:03:05,827 --> 00:03:07,328
She can get to this now.
58
00:03:07,329 --> 00:03:08,529
I don't have anywhere
else to put them.
59
00:03:08,530 --> 00:03:11,165
Back of the truck is all
full of weed killer.
60
00:03:11,166 --> 00:03:12,416
I could put the weed killer in here
61
00:03:12,417 --> 00:03:14,585
if you think that's better.
62
00:03:14,586 --> 00:03:16,921
"Pick your poison."
63
00:03:16,922 --> 00:03:18,656
I just got that.
64
00:03:19,658 --> 00:03:20,658
Ow.
65
00:03:22,210 --> 00:03:25,713
Maybe I'll see if Mom can make
some room in the greenhouse.
66
00:03:27,933 --> 00:03:29,000
There are some things I don't like
67
00:03:29,001 --> 00:03:30,618
to talk to your grandma about.
68
00:03:30,619 --> 00:03:31,886
One is her hobby.
69
00:03:31,887 --> 00:03:34,271
You see, some grandmas bake,
70
00:03:34,272 --> 00:03:36,641
some play bridge, some crochet.
71
00:03:36,642 --> 00:03:39,560
Your grandma is a hoarder.
72
00:03:41,563 --> 00:03:43,948
One of the only perks of
cleaning houses
73
00:03:43,949 --> 00:03:48,452
is getting all the crap the rich
people no longer want.
74
00:03:48,453 --> 00:03:49,904
It never bothered your grandmother
75
00:03:49,905 --> 00:03:51,956
that she didn't have a use
for any of the stuff.
76
00:03:51,957 --> 00:03:54,992
All she knew was: It was free
and she wanted it.
77
00:03:54,993 --> 00:03:56,577
What are you guys
doing in my stuff?
78
00:03:56,578 --> 00:03:57,662
You didn't touch my stuff, did you?
79
00:03:57,663 --> 00:03:58,713
Don't touch my stuff.
80
00:03:58,714 --> 00:03:59,880
This is my stuff.
81
00:03:59,881 --> 00:04:01,415
Mom, I need to make a little room
82
00:04:01,416 --> 00:04:03,250
in here for Dad's pool chemicals.
83
00:04:03,251 --> 00:04:06,754
Can we maybe pick a few items
that you might not need?
84
00:04:06,755 --> 00:04:08,806
I need everything in here.
85
00:04:08,807 --> 00:04:09,757
Do you need this box
86
00:04:09,758 --> 00:04:10,925
of towel racks?
87
00:04:10,926 --> 00:04:12,677
Because not only have I never seen
88
00:04:12,678 --> 00:04:14,011
anyone in this house
hang up a towel,
89
00:04:14,012 --> 00:04:16,480
we only have one bathroom.
90
00:04:16,481 --> 00:04:18,315
We do now, but we don't know
91
00:04:18,316 --> 00:04:19,900
how many bathrooms we're going
to have when your father
92
00:04:19,901 --> 00:04:21,652
and I get our own place.
Do you think
93
00:04:21,653 --> 00:04:23,187
you're going to have 20?
94
00:04:23,188 --> 00:04:24,171
We might.
95
00:04:24,172 --> 00:04:25,239
I've been getting really close
96
00:04:25,240 --> 00:04:26,407
with the lottery lately.
97
00:04:26,408 --> 00:04:27,575
Two weeks ago, I got one number.
98
00:04:27,576 --> 00:04:28,559
Last week
99
00:04:28,560 --> 00:04:30,161
I almost got two.
100
00:04:30,162 --> 00:04:31,996
I think she's getting
ready to bust wide open.
101
00:04:31,997 --> 00:04:33,164
What's tonight's jackpot up to?
102
00:04:33,165 --> 00:04:35,166
$46 million. Nice.
103
00:04:35,167 --> 00:04:36,751
I'm glad we didn't win last week.
104
00:04:36,752 --> 00:04:37,901
Now we can get a house and a boat.
105
00:04:37,902 --> 00:04:39,737
Oh, I've been thinking
about boat names.
106
00:04:39,738 --> 00:04:42,123
How about Ship Happens?
107
00:04:43,508 --> 00:04:45,743
The Love Burt?
108
00:04:45,744 --> 00:04:46,777
Aquaholic?
109
00:04:48,046 --> 00:04:49,530
Yeah, Buoy?
110
00:04:49,531 --> 00:04:51,248
I'll keep thinking. How about
111
00:04:51,249 --> 00:04:53,601
you keep thinking about where
to put the pool chemicals?
112
00:04:53,602 --> 00:04:55,085
I'm going to get some
baby-proofing stuff.
113
00:04:55,086 --> 00:04:56,771
See if the hardware
store has sheds on sale.
114
00:04:56,772 --> 00:04:58,639
I'm not going to
the hardware store.
115
00:04:58,640 --> 00:04:59,974
Going to the grocery store.
116
00:04:59,975 --> 00:05:01,776
I think Sabrina's working tonight.
117
00:05:01,777 --> 00:05:03,394
There you go.
118
00:05:03,395 --> 00:05:05,596
Just 'cause she has a boyfriend,
don't give up.
119
00:05:05,597 --> 00:05:07,231
Girls are just like the lottery.
120
00:05:07,232 --> 00:05:08,616
You can't win if you don't play.
121
00:05:08,617 --> 00:05:10,901
Make sure you smile a lot;
you got a great smile.
122
00:05:13,455 --> 00:05:14,655
Okay, maybe I was
thinking of somebody else.
123
00:05:14,656 --> 00:05:15,489
Go.
124
00:05:27,335 --> 00:05:29,003
Howdy-hi, partner.
125
00:05:29,004 --> 00:05:30,387
Howdy-hi.
126
00:05:30,388 --> 00:05:31,889
No, you don't have to do it,
127
00:05:31,890 --> 00:05:33,140
just us. Oh.
128
00:05:36,178 --> 00:05:37,928
What were you writing
in that notebook?
129
00:05:37,929 --> 00:05:40,297
Oh, I'm working on a short story.
130
00:05:40,298 --> 00:05:42,600
I'm taking a creative
writing class.
131
00:05:42,601 --> 00:05:45,319
Cool, um, what's the story about?
132
00:05:45,320 --> 00:05:47,488
It's called The Elephant
in the Room.
133
00:05:47,489 --> 00:05:49,023
It's about a Waspy family
134
00:05:49,024 --> 00:05:51,008
that's slowly turning
into emotionless zombies.
135
00:05:51,009 --> 00:05:52,976
Whoo, spooky.
136
00:05:52,977 --> 00:05:56,079
Yeah, yeah, I'm having a
lot of fun writing it.
137
00:05:56,080 --> 00:05:57,848
I'm kind of stuck on
this one sentence.
138
00:05:57,849 --> 00:06:00,468
Like, what's another
word for "ostentatious"?
139
00:06:06,391 --> 00:06:08,225
Uh...
140
00:06:09,444 --> 00:06:11,278
Delicious?
141
00:06:12,581 --> 00:06:13,430
Tired?
142
00:06:14,499 --> 00:06:16,767
Obnoxious?
143
00:06:16,768 --> 00:06:17,735
Lamp shade?
144
00:06:17,736 --> 00:06:19,987
I really don't know that word.
145
00:06:19,988 --> 00:06:20,955
Yeah, no, keep going, though.
146
00:06:20,956 --> 00:06:21,972
This is fun.
147
00:06:21,973 --> 00:06:22,957
Chocoholic?
148
00:06:26,461 --> 00:06:29,814
� O beautiful for
spacious skies... �
149
00:06:29,815 --> 00:06:31,549
Come on, Maw Maw.
150
00:06:31,550 --> 00:06:34,201
� For amber waves of grain... �
151
00:06:34,202 --> 00:06:35,719
There you go, sweetheart.
152
00:06:35,720 --> 00:06:38,405
� For purple mountain
majesties... �
153
00:06:39,591 --> 00:06:43,110
� Above the fruited plain. �
154
00:06:44,112 --> 00:06:46,030
You go get in the bathtub.
155
00:06:46,031 --> 00:06:48,282
I'll come check on you in a bit.
156
00:06:48,283 --> 00:06:49,950
Whoa.
157
00:06:49,951 --> 00:06:52,603
I got to start videotaping
what goes on in that bathroom.
158
00:06:52,604 --> 00:06:54,104
Be good to have in
case my cousin tries
159
00:06:54,105 --> 00:06:57,575
to fight us in court for the
house after Maw Maw dies.
160
00:07:03,798 --> 00:07:06,116
Where's Hope?
161
00:07:06,117 --> 00:07:09,470
She was here a second ago.
162
00:07:20,732 --> 00:07:23,767
He just had to teach her
to crawl, didn't he?
163
00:07:23,768 --> 00:07:26,687
Here, baby, baby, baby.
164
00:07:26,688 --> 00:07:28,405
Here, baby, baby, baby.
165
00:07:28,406 --> 00:07:29,740
Why the hell are you looking up?
166
00:07:29,741 --> 00:07:30,807
You were looking down.
167
00:07:30,808 --> 00:07:32,026
I thought you had that covered.
168
00:07:32,027 --> 00:07:33,611
What, do you think
she'd climb a tree?
169
00:07:33,612 --> 00:07:35,829
No, a hawk might have got her.
170
00:07:35,830 --> 00:07:37,698
Oh, God, I never thought of that.
171
00:07:37,699 --> 00:07:39,366
Hope!
172
00:07:51,863 --> 00:07:54,632
I just know he's going to find
a way to blame us for this.
173
00:08:02,982 --> 00:08:05,517
Quick, help me get
this stuff out of here.
174
00:08:05,518 --> 00:08:08,286
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
175
00:08:10,056 --> 00:08:11,239
Not a good idea.
176
00:08:11,240 --> 00:08:13,525
This is bad.
177
00:08:13,526 --> 00:08:15,193
This is really bad.
178
00:08:15,194 --> 00:08:17,595
I'm freaking out a
little bit here, Burt.
179
00:08:17,596 --> 00:08:19,597
I'm not doing well with this.
180
00:08:19,598 --> 00:08:20,782
Think of something.
181
00:08:20,783 --> 00:08:22,267
How are we going to
fix this... think.
182
00:08:22,268 --> 00:08:24,102
You know I can't think
on demand like that.
183
00:08:24,103 --> 00:08:25,436
Think.
184
00:08:25,437 --> 00:08:26,437
Crap, stop saying "Think."
185
00:08:26,438 --> 00:08:27,489
Every time you say "Think,"
186
00:08:27,490 --> 00:08:29,241
all I can think is
the word "think,"
187
00:08:29,242 --> 00:08:30,909
and it fills up my whole brain.
All right, all right.
188
00:08:30,910 --> 00:08:32,244
Think, think, think. All right.
189
00:08:32,245 --> 00:08:33,461
It keeps changing colors and sizes.
190
00:08:33,462 --> 00:08:34,713
I-I can't get past it.
191
00:08:34,714 --> 00:08:37,799
All right, I'm getting
kind of antsy.
192
00:08:37,800 --> 00:08:39,134
I need to clear my head.
193
00:08:39,135 --> 00:08:41,052
Relax me... do, do my thing.
194
00:08:47,894 --> 00:08:50,061
All right.
195
00:08:50,062 --> 00:08:51,897
Here we go.
196
00:08:53,632 --> 00:08:56,401
If we can't get to the baby,
197
00:08:56,402 --> 00:08:59,905
we need to get it to
come out on its own.
198
00:09:04,860 --> 00:09:06,995
You're still just thinking of
the word "think," aren't you?
199
00:09:06,996 --> 00:09:10,115
Yeah, a little guy with a
hand puppet just came out,
200
00:09:10,116 --> 00:09:11,783
pumped up the word
until it exploded
201
00:09:11,784 --> 00:09:14,819
into a million little thinks.
202
00:09:14,820 --> 00:09:17,956
Hmm, just keep stroking my nose.
203
00:09:21,127 --> 00:09:23,595
Sugar cubes.
204
00:09:23,596 --> 00:09:24,796
You good?
205
00:09:35,024 --> 00:09:37,025
What are you looking for?
206
00:09:37,026 --> 00:09:38,893
Sugar cubes.
207
00:09:38,894 --> 00:09:42,063
I was going to teach
Hope how to somersault.
208
00:09:42,064 --> 00:09:44,199
Are we out? If we're out,
I can go back to the store.
209
00:09:44,200 --> 00:09:45,817
It's no problem.
210
00:09:45,818 --> 00:09:48,019
Get right back there while
she's still working.
211
00:09:48,020 --> 00:09:50,772
Yes, we're out.
212
00:09:50,773 --> 00:09:52,540
Jimmy came home,
213
00:09:52,541 --> 00:09:54,409
but I sent him back to the store.
214
00:09:54,410 --> 00:09:55,410
How is she?
215
00:09:55,411 --> 00:09:56,494
She's cool.
216
00:09:56,495 --> 00:09:59,381
I'm keeping her entertained.
217
00:09:59,382 --> 00:10:00,966
Hey, sweetie, look what I got.
218
00:10:02,501 --> 00:10:03,685
If you want
219
00:10:03,686 --> 00:10:04,970
your sugar cubes, you got to come
220
00:10:04,971 --> 00:10:06,721
to the front of the greenhouse,
221
00:10:06,722 --> 00:10:09,641
but you can't crawl along the
side here 'cause it's blocked,
222
00:10:09,642 --> 00:10:12,560
so you want to go
back about two feet,
223
00:10:12,561 --> 00:10:14,796
make a left at the fax machine,
224
00:10:14,797 --> 00:10:16,748
crawl over the big aquarium
225
00:10:16,749 --> 00:10:17,866
and then under the little aquarium,
226
00:10:17,867 --> 00:10:19,984
and keep on going
227
00:10:19,985 --> 00:10:21,953
till you're old enough to
know what I'm talking about.
228
00:10:21,954 --> 00:10:23,788
We're screwed.
229
00:10:25,841 --> 00:10:28,426
Uh, forgot sugar cubes.
230
00:10:28,427 --> 00:10:30,345
Might want to think
about making a list.
231
00:10:30,346 --> 00:10:31,913
That's a great idea.
232
00:10:31,914 --> 00:10:33,498
I don't have time now,
233
00:10:33,499 --> 00:10:35,166
but maybe I'll swing by
later for some paper.
234
00:10:36,552 --> 00:10:38,002
How's that short story coming?
235
00:10:38,003 --> 00:10:40,004
Haven't really gotten much done
236
00:10:40,005 --> 00:10:41,573
since I saw you eight minutes ago.
237
00:10:41,574 --> 00:10:44,275
Well, I don't know if
you can use it or not,
238
00:10:44,276 --> 00:10:46,528
but I made you this.
239
00:10:47,730 --> 00:10:49,030
I used an old fast food bag
240
00:10:49,031 --> 00:10:50,065
that was in my van.
241
00:10:50,066 --> 00:10:51,683
It's really good.
242
00:10:51,684 --> 00:10:54,369
Thanks. I didn't know if your
story was gonna have pictures,
243
00:10:54,370 --> 00:10:56,071
but most good ones do, so...
244
00:10:56,072 --> 00:10:57,789
I wasn't planning on it, but maybe.
245
00:10:59,575 --> 00:11:02,860
In my story, it's really more
of a metaphorical elephant.
246
00:11:02,861 --> 00:11:04,496
Oh. Well, I don't think
247
00:11:04,497 --> 00:11:06,247
anyone'll know what species it is.
248
00:11:06,248 --> 00:11:08,817
I drew it pretty generic.
249
00:11:08,818 --> 00:11:11,152
It's coming.
250
00:11:11,153 --> 00:11:12,671
A little to the left.
251
00:11:12,672 --> 00:11:14,055
What's going on?
252
00:11:14,056 --> 00:11:16,524
What are you guys doing?
253
00:11:16,525 --> 00:11:20,462
Uh... your baby's trapped
in your mother's cluer.
254
00:11:20,463 --> 00:11:21,312
What?
255
00:11:22,732 --> 00:11:24,432
Is she okay? Can she breathe?
256
00:11:24,433 --> 00:11:26,685
She's fine. She doesn't
even know she's trapped.
257
00:11:26,686 --> 00:11:28,987
Don't worry, your father's
gonna suck her out.
258
00:11:28,988 --> 00:11:30,105
She's in good hands.
259
00:11:30,106 --> 00:11:31,206
Remember how delicately
260
00:11:31,207 --> 00:11:32,741
I vacuumed out that dead squirrel
261
00:11:32,742 --> 00:11:34,859
from the bottom of the
Wassermans' pool last week?
262
00:11:34,860 --> 00:11:37,362
Not a bruise on it; little fella
could've had an open-casket.
263
00:11:37,363 --> 00:11:38,830
What did you... How the
hell did this happen?
264
00:11:38,831 --> 00:11:41,366
Well, you went out for ice cream
265
00:11:41,367 --> 00:11:43,918
and had unprotected sex
with a serial killer. No,
266
00:11:43,919 --> 00:11:45,704
no, no, you can't
keep going to that.
267
00:11:45,705 --> 00:11:48,406
I left you guys in charge of Hope,
and now she's trapped
268
00:11:48,407 --> 00:11:50,709
under a giant pile of crap because
you're a hoarder. Jimmy...
269
00:11:50,710 --> 00:11:52,594
leave her alone.
270
00:11:52,595 --> 00:11:54,379
I was supposed to be watching her,
271
00:11:54,380 --> 00:11:56,681
and I got distracted
by the lottery numbers.
272
00:11:56,682 --> 00:11:58,183
Oh, I can see why you
couldn't miss that.
273
00:11:58,184 --> 00:11:59,551
I assume you won?
274
00:11:59,552 --> 00:12:01,653
No. Why would you assume that?
Did you hear something?
275
00:12:01,654 --> 00:12:03,004
Did they do a re-draw or something?
276
00:12:03,005 --> 00:12:04,305
I got her!
277
00:12:09,945 --> 00:12:13,148
Make sure the suction's
not too high.
278
00:12:13,149 --> 00:12:15,817
I don't want to have to explain
a hickey on her ass to day care.
279
00:12:15,818 --> 00:12:16,818
Here she comes.
280
00:12:18,437 --> 00:12:20,155
We're on the home stretch.
281
00:12:23,042 --> 00:12:25,293
Now she's gonna pee on my stuff.
282
00:12:29,509 --> 00:12:31,143
Where is she?
283
00:12:31,144 --> 00:12:33,979
She's all the way
in the back again.
284
00:12:33,980 --> 00:12:36,115
She's quick.
She makes it through this,
285
00:12:36,116 --> 00:12:38,784
you got quite a little
athlete on your hands.
286
00:12:38,785 --> 00:12:40,119
Oh, this is crazy.
287
00:12:40,120 --> 00:12:41,320
I'm going in.
288
00:12:41,321 --> 00:12:42,655
Don't touch that!
289
00:12:43,857 --> 00:12:45,508
If you move the wrong thing,
290
00:12:45,509 --> 00:12:47,359
it could all come crashing down.
291
00:12:56,035 --> 00:13:00,222
� Istanbul was Constantinople,
now it's Istanbul �
292
00:13:00,223 --> 00:13:02,758
� Not Constantinople, been a long time gone,
Constantinople �
293
00:13:02,759 --> 00:13:05,261
� Now it's Turkish delight
on a moonlit night �
294
00:13:05,262 --> 00:13:08,180
� Every gal in Constantinople
lives in Istanbul �
295
00:13:08,181 --> 00:13:09,682
� Not Constantinople �
296
00:13:09,683 --> 00:13:11,684
� So if you've a date in
Constantinople �
297
00:13:11,685 --> 00:13:13,002
� She'll be waiting in Istanbul �
298
00:13:13,003 --> 00:13:15,287
� Even old New York �
299
00:13:15,288 --> 00:13:17,540
� Was once New Amsterdam �
300
00:13:17,541 --> 00:13:19,842
� Why they changed it,
I can't say �
301
00:13:19,843 --> 00:13:22,378
� People just liked it better
that way � � So �
302
00:13:22,379 --> 00:13:24,213
� Take me back to Constantinople �
303
00:13:24,214 --> 00:13:26,348
� No, you can't go back
to Constantinople �
304
00:13:26,349 --> 00:13:27,766
� Been a long time gone �
305
00:13:27,767 --> 00:13:29,101
� Constantinople,
why did Constantinople �
306
00:13:29,102 --> 00:13:30,269
� Get the works? �
307
00:13:30,270 --> 00:13:31,270
� That's nobody's business �
308
00:13:31,271 --> 00:13:32,771
� But the Turks �
309
00:13:34,107 --> 00:13:36,358
� Do, do, do, do, do, do, do... �
310
00:13:39,529 --> 00:13:41,213
� Why did Constantinople
get the works? �
311
00:13:41,214 --> 00:13:44,400
� That's nobody's business
but the turks... �
312
00:13:46,620 --> 00:13:49,371
� Istanbul... �
313
00:13:53,176 --> 00:13:54,993
It's okay.
314
00:13:56,463 --> 00:13:58,297
You're not gonna thank
your Great-Maw Maw?
315
00:13:58,298 --> 00:13:59,665
Thank you, Maw Maw.
316
00:14:02,435 --> 00:14:03,969
I like your pants.
317
00:14:03,970 --> 00:14:05,771
Want to trade pants?
318
00:14:05,772 --> 00:14:08,357
Humor her... she just
saved your granddaughter.
319
00:14:08,358 --> 00:14:10,609
I hate when we do this.
320
00:14:10,610 --> 00:14:13,979
She always leaves tissues and
chicken bones in my pockets.
321
00:14:18,735 --> 00:14:20,402
Hope still asleep?
322
00:14:20,403 --> 00:14:21,654
Yep.
323
00:14:21,655 --> 00:14:23,289
What got you up so early?
324
00:14:23,290 --> 00:14:25,591
Me? I had to do a
little baby-proofing
325
00:14:25,592 --> 00:14:27,243
in the backyard.
326
00:14:36,453 --> 00:14:38,637
Where's my stuff?
327
00:14:39,889 --> 00:14:42,341
Jimmy, what did you
do with my stuff?
328
00:14:42,342 --> 00:14:44,677
My stuff is gone.
Where-where's my stuff?
329
00:14:44,678 --> 00:14:46,745
Your stuff is where it
belongs... in the dump.
330
00:14:46,746 --> 00:14:48,764
Burt, I need you.
331
00:14:50,066 --> 00:14:52,101
I know this is hard for you,
332
00:14:52,102 --> 00:14:53,235
but what happened yesterday
333
00:14:53,236 --> 00:14:54,403
can't happen again.
334
00:14:54,404 --> 00:14:55,887
You guys put Hope in danger because
335
00:14:55,888 --> 00:14:57,690
you're living in a fantasy land.
You collect crap
336
00:14:57,691 --> 00:14:59,992
for a house we'll never have,
while Dad is busy checking
337
00:14:59,993 --> 00:15:01,610
for winning numbers that
he's never gonna get.
338
00:15:01,611 --> 00:15:03,228
Now that there's a
baby in the house,
339
00:15:03,229 --> 00:15:04,663
you need to start
concentrating on her
340
00:15:04,664 --> 00:15:05,831
instead of what you're gonna
341
00:15:05,832 --> 00:15:07,049
name your imaginary boat. Hey,
342
00:15:07,050 --> 00:15:08,784
we don't have to talk
about that anymore.
343
00:15:08,785 --> 00:15:10,286
We agreed last night...
Cirrhosis of the River.
344
00:15:10,287 --> 00:15:11,570
What about you?
345
00:15:11,571 --> 00:15:13,422
You're so busy blaming
everybody else.
346
00:15:13,423 --> 00:15:15,040
Where were you when your
daughter got stuck?
347
00:15:15,041 --> 00:15:16,959
I was in the store buying
things to keep her safe.
348
00:15:16,960 --> 00:15:19,128
Yeah, the grocery store,
which is five blocks
349
00:15:19,129 --> 00:15:20,796
further away than
the hardware store.
350
00:15:20,797 --> 00:15:22,681
Face it, Jimmy, we're not the only
351
00:15:22,682 --> 00:15:25,050
illusional ones around here...
your daughter got stuck 'cause
352
00:15:25,051 --> 00:15:28,604
you were out chasing after some girl
that has a boyfriend. Fine, you're right.
353
00:15:28,605 --> 00:15:31,106
I'm doing the same thing you guys are,
and I need to stop.
354
00:15:31,107 --> 00:15:32,625
I need to focus on Hope.
355
00:15:32,626 --> 00:15:35,611
You're gonna give up on this girl?
I don't believe it.
356
00:15:35,612 --> 00:15:38,247
Well, I am. We all need to get
our heads out of the clouds.
357
00:15:38,248 --> 00:15:39,648
It took a little convincing,
358
00:15:39,649 --> 00:15:41,150
but eventually,
your grandma and grandpa
359
00:15:41,151 --> 00:15:44,119
understood what I was
talking about.
360
00:15:44,120 --> 00:15:47,206
From now on, we're gonna
pay more attention to you.
361
00:15:47,207 --> 00:15:50,292
For me, that means buying all
the groceries at once
362
00:15:50,293 --> 00:15:52,878
and avoiding certain lines.
363
00:15:52,879 --> 00:15:56,281
For your grandpa, it means
finding something else
364
00:15:56,282 --> 00:15:57,616
to do with his dollar.
365
00:15:59,419 --> 00:16:02,087
For Grandma,
it means stepping aside
366
00:16:02,088 --> 00:16:04,623
and letting Guadalupe and
Loquesia duke it out
367
00:16:04,624 --> 00:16:07,343
for a 20-year-old Hamilton
Beach popcorn maker.
368
00:16:09,079 --> 00:16:10,729
I'm not gonna lie to you.
369
00:16:10,730 --> 00:16:12,314
Now that we're living in reality,
370
00:16:12,315 --> 00:16:14,800
things have been a little less
cheery around the house.
371
00:16:14,801 --> 00:16:16,051
But we'll get through it.
372
00:16:16,052 --> 00:16:17,886
How was your day?
373
00:16:17,887 --> 00:16:20,138
Me?
374
00:16:20,139 --> 00:16:22,324
I scrubbed toilets.
375
00:16:23,910 --> 00:16:25,177
You?
376
00:16:25,178 --> 00:16:28,480
Cleaned pools, cut grass.
377
00:16:28,481 --> 00:16:32,751
Still no winner in what is
now a $128 million jackpot.
378
00:16:32,752 --> 00:16:35,654
In case you missed it,
here were last night's numbers.
379
00:16:37,590 --> 00:16:39,591
Don't tell me those
were your numbers.
380
00:16:39,592 --> 00:16:41,343
Could've been... I do quick picks.
381
00:16:41,344 --> 00:16:43,379
I guess we'll never know. Damn it!
382
00:16:43,380 --> 00:16:46,348
Somebody ate all the chewy
chocolate chip cookies.
383
00:16:46,349 --> 00:16:48,851
Okay, relax, I'll go get some more.
384
00:16:48,852 --> 00:16:50,352
Oh, no, you won't... you're going
385
00:16:50,353 --> 00:16:52,304
to that grocery store
to see that girl.
386
00:16:52,305 --> 00:16:54,523
If you go and talk to that girl,
I get to buy a lottery ticket.
387
00:16:54,524 --> 00:16:57,342
I'm not gonna talk to the girl...
I promised I wouldn't.
388
00:16:57,343 --> 00:16:59,511
You better not be...
'cause I passed a house
389
00:16:59,512 --> 00:17:02,180
this morning on Sycamore street
that was throwing away a chair
390
00:17:02,181 --> 00:17:04,299
that looked like a
high-heeled shoe.
391
00:17:04,300 --> 00:17:06,017
Would've looked great
in a walk-in closet.
392
00:17:06,018 --> 00:17:08,604
I didn't even slow down.
She's not even working tonight.
393
00:17:08,605 --> 00:17:09,988
She has class.
394
00:17:11,524 --> 00:17:14,192
Yeah, well, let's just
make sure of that.
395
00:17:14,193 --> 00:17:16,361
Burt, hold his face.
396
00:17:17,464 --> 00:17:19,882
Uh, what are you doing?
397
00:17:19,883 --> 00:17:21,199
Just a little insurance
398
00:17:21,200 --> 00:17:23,168
to make sure you don't
break your promise.
399
00:17:40,227 --> 00:17:41,811
Your mom's on the phone.
400
00:17:41,812 --> 00:17:43,679
She has lice again?
401
00:17:46,400 --> 00:17:47,567
Hey.
402
00:17:48,485 --> 00:17:49,602
Hello.
403
00:17:52,389 --> 00:17:54,907
You know you have "dork"
written on your face, right?
404
00:17:54,908 --> 00:17:56,526
Uh-huh. My mom did it.
405
00:17:56,527 --> 00:17:58,878
It usually comes off
in a couple of weeks.
406
00:17:58,879 --> 00:18:00,713
You might want to think
about wearing makeup.
407
00:18:00,714 --> 00:18:03,032
I tried that...
Makes me look like a dork.
408
00:18:03,033 --> 00:18:04,784
Kind of a catch-32.
409
00:18:04,785 --> 00:18:06,919
I thought you had
class Tuesday nights.
410
00:18:06,920 --> 00:18:08,921
Creative writing? I dropped it.
411
00:18:08,922 --> 00:18:10,673
I showed my dad my story,
412
00:18:10,674 --> 00:18:12,041
and he said it was blah.
413
00:18:12,042 --> 00:18:13,742
Not that he's a wizard with words.
414
00:18:13,743 --> 00:18:15,744
I'm gonna pick up
an accounting class.
415
00:18:15,745 --> 00:18:17,346
I can already punch
numbers without looking.
416
00:18:17,347 --> 00:18:20,383
Look, it's none of my business,
but if you really want
417
00:18:20,384 --> 00:18:22,969
to be a writer,
you can't just give up.
418
00:18:22,970 --> 00:18:25,588
I mean, if you give up,
you'll never know what could have been.
419
00:18:25,589 --> 00:18:26,922
What if you wrote the best story
420
00:18:26,923 --> 00:18:28,090
anybody has ever heard?
421
00:18:28,091 --> 00:18:29,859
If they could turn it into a book,
422
00:18:29,860 --> 00:18:32,395
or even a movie,
you could win an Oscar.
423
00:18:32,396 --> 00:18:34,280
I'm not gonna win an Oscar.
You don't know that.
424
00:18:34,281 --> 00:18:35,815
Anything is possible,
unless you quit.
425
00:18:35,816 --> 00:18:37,700
You can't win if you don't play.
426
00:18:37,701 --> 00:18:39,402
Think about it...
427
00:18:39,403 --> 00:18:41,988
how cool would it
be to win an Oscar?
428
00:18:43,624 --> 00:18:45,791
It would be pretty cool.
429
00:18:45,792 --> 00:18:47,176
I could stand
430
00:18:47,177 --> 00:18:49,945
onstage in my Badgely
Mischka dress and...
431
00:18:49,946 --> 00:18:52,548
thank Gabodurey Sidibe for
bringing my words to life.
432
00:18:52,549 --> 00:18:53,833
Sure. I don't know
433
00:18:53,834 --> 00:18:55,384
what language some of
those words are in,
434
00:18:55,385 --> 00:18:57,385
but that's what I'm talking about.
435
00:18:57,638 --> 00:18:59,172
Thanks.
436
00:18:59,173 --> 00:19:00,306
Yeah.
437
00:19:00,307 --> 00:19:02,141
I needed that.
438
00:19:02,142 --> 00:19:03,976
Where the hell'd you
learn to be so positive?
439
00:19:03,977 --> 00:19:04,844
It's infectious.
440
00:19:06,013 --> 00:19:08,231
I guess my parents infected me.
441
00:19:08,232 --> 00:19:09,932
You're lucky.
442
00:19:09,933 --> 00:19:11,951
Is that gonna be all?
443
00:19:14,071 --> 00:19:17,073
No. I need one more thing.
444
00:19:17,074 --> 00:19:20,243
That's when I realized I want
you to grow up in a house
445
00:19:20,244 --> 00:19:22,028
where people dream.
446
00:19:23,980 --> 00:19:26,732
"DORK"
447
00:19:30,671 --> 00:19:32,588
Growing up with your
grandparents in this house
448
00:19:32,589 --> 00:19:35,424
left me with a lot of scars,
but it also left me
449
00:19:35,425 --> 00:19:37,426
with the confidence that
no dream is too big.
450
00:19:37,427 --> 00:19:39,495
We're definitely gonna have
a dishwasher that works
451
00:19:39,496 --> 00:19:41,964
when we get our own place.
Hey, you know what?
452
00:19:41,965 --> 00:19:44,100
We're gonna get you a
pet monkey, little dude.
453
00:19:44,101 --> 00:19:46,219
Monkey!
454
00:19:46,220 --> 00:19:48,437
We didn't have the best life,
455
00:19:48,438 --> 00:19:50,973
but that didn't stop us from hoping
that one day we would.
456
00:19:50,974 --> 00:19:51,941
I'm telling you,
457
00:19:51,942 --> 00:19:53,342
this job is great!
458
00:19:53,343 --> 00:19:55,728
People feel so guilty that
we're cleaning up their mess,
459
00:19:55,729 --> 00:19:58,180
that they clean up half
of it ahead of time
460
00:19:58,181 --> 00:19:59,949
and then they give us free stuff!
461
00:19:59,950 --> 00:20:03,069
I got you a towel rack today
for when we buy our own house,
462
00:20:03,070 --> 00:20:05,071
and you and your pet monkey
have your own bathroom.
463
00:20:05,072 --> 00:20:06,122
Monkey!
464
00:20:08,375 --> 00:20:10,876
And when you're growing up around
a couple of dreamers,
465
00:20:10,877 --> 00:20:12,861
you can't help but turn
into one yourself.
466
00:20:12,862 --> 00:20:14,797
Hey, what's the
jackpot up to tonight?
467
00:20:14,798 --> 00:20:16,966
$3 million. Ooh, I bet we can get
468
00:20:16,967 --> 00:20:18,668
a big old house for that.
469
00:20:18,669 --> 00:20:20,219
And when you marry that
grocery store girl,
470
00:20:20,220 --> 00:20:21,921
you can come over for Thanksgiving.
471
00:20:21,922 --> 00:20:24,807
We'll start with
cognac in the library.
472
00:20:24,808 --> 00:20:26,175
I don't know if
that's gonna happen.
473
00:20:26,176 --> 00:20:27,810
She's got a boyfriend.
474
00:20:27,811 --> 00:20:29,378
She has a boyfriend now...
it doesn't mean
475
00:20:29,379 --> 00:20:30,646
she's always gonna
have a boyfriend.
476
00:20:30,647 --> 00:20:32,281
Yeah, he could die.
477
00:20:32,282 --> 00:20:34,717
People die every second...
there's one.
478
00:20:34,718 --> 00:20:35,718
There's another one.
479
00:20:35,719 --> 00:20:37,119
Oh, that could've been him.
480
00:20:37,120 --> 00:20:38,654
I may not be able
481
00:20:38,655 --> 00:20:40,439
to give you the perfect life,
482
00:20:40,440 --> 00:20:42,391
but I want you to live in a house
483
00:20:42,392 --> 00:20:45,027
that makes you believe that
one day you can get it.
484
00:20:45,028 --> 00:20:47,330
That's why I'm gonna make
sure you never see your daddy
485
00:20:47,331 --> 00:20:49,365
stop dreaming,
because if you stop dreaming,
486
00:20:49,366 --> 00:20:50,916
you're just sleeping.
487
00:20:56,923 --> 00:20:58,874
Highfalutin.
488
00:20:58,875 --> 00:21:00,259
Excuse me?
489
00:21:00,260 --> 00:21:01,677
Another way to say ostentatious.
490
00:21:01,678 --> 00:21:02,845
Highfalutin.
491
00:21:02,846 --> 00:21:04,030
I looked it up
492
00:21:04,031 --> 00:21:05,681
in something called The Saurus.
493
00:21:05,682 --> 00:21:07,183
It's a cool book.
494
00:21:07,184 --> 00:21:08,718
It's like the dictionary's cousin.
495
00:21:08,719 --> 00:21:10,369
Thank you.
496
00:21:10,370 --> 00:21:11,887
No prob... Wait.
497
00:21:14,941 --> 00:21:16,626
No conundrum.
498
00:21:16,676 --> 00:21:21,226
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.