All language subtitles for Quantico S03E11 The Art of War 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-KiNGS(HI)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,710 --> 00:00:04,330 Garrett King, the founder of First Pledge International, 2 00:00:04,330 --> 00:00:05,710 has now become a clear and present danger 3 00:00:05,710 --> 00:00:07,670 to the U.S. 4 00:00:07,670 --> 00:00:08,960 Man: How long was she under water? She's pregnant. 5 00:00:08,960 --> 00:00:09,960 Alex: I lost the baby. 6 00:00:09,960 --> 00:00:11,330 I know. [ Sniffles ] 7 00:00:11,330 --> 00:00:13,210 I think it's time I have a talk with Conor Devlin. 8 00:00:13,210 --> 00:00:14,000 McQuigg: I've heard of him. 9 00:00:14,000 --> 00:00:15,800 Old-school IRA. 10 00:00:15,960 --> 00:00:16,880 [ Gunshot ] [ Woman screams ] 11 00:00:16,880 --> 00:00:18,120 I...I killed his son, 12 00:00:18,120 --> 00:00:19,210 and now he wants to hurt us 13 00:00:19,210 --> 00:00:20,380 the same way that we hurt him. 14 00:00:20,380 --> 00:00:21,670 We need protection for our families. 15 00:00:22,620 --> 00:00:24,790 This is Maisie, my sister. 16 00:00:24,790 --> 00:00:26,710 ♪♪ 17 00:00:26,710 --> 00:00:27,500 Don't move. 18 00:00:27,500 --> 00:00:28,790 It's a bomb. 19 00:00:28,790 --> 00:00:29,710 Harry: Here we go. 20 00:00:29,710 --> 00:00:33,120 ♪♪ 21 00:00:33,120 --> 00:00:35,210 Fiona Quinn, MI-5. 22 00:00:35,210 --> 00:00:36,920 I've been credentialed by your government 23 00:00:36,920 --> 00:00:38,420 to speak to my suspect. 24 00:00:38,420 --> 00:00:39,500 Devlin killed my sister and this man's daughter. 25 00:00:39,500 --> 00:00:40,580 [ Grunts ] 26 00:00:41,920 --> 00:00:43,330 By the time I'm finished, 27 00:00:43,330 --> 00:00:45,540 I'll have taken everyone you love. 28 00:00:49,920 --> 00:00:51,420 [ Siren wails in distance ] 29 00:00:51,420 --> 00:00:53,620 [ Door opens ] 30 00:00:53,620 --> 00:00:55,400 Maloney: Can we not do the thing 31 00:00:55,400 --> 00:00:57,120 where we litigate every part of the meal? 32 00:00:57,120 --> 00:00:59,400 It's friggin' exhausting. 33 00:00:59,400 --> 00:01:00,750 I'm just saying, it was overcooked. 34 00:01:00,750 --> 00:01:02,170 Yeah, well, next time you pay for dinner, 35 00:01:02,170 --> 00:01:04,920 you can complain about it. 36 00:01:04,920 --> 00:01:06,400 And for the love of God, 37 00:01:06,400 --> 00:01:07,920 no TV in the bedroom tonight. 38 00:01:07,920 --> 00:01:10,960 I don't want to fall asleep to fat people singing. 39 00:01:10,960 --> 00:01:13,170 I got a big day tomorrow. 40 00:01:13,500 --> 00:01:14,750 King? 41 00:01:14,750 --> 00:01:17,000 What the -- 42 00:01:17,000 --> 00:01:18,000 Sheila: [ Screams ] 43 00:01:18,000 --> 00:01:21,790 [ Whimpering ] 44 00:01:21,790 --> 00:01:22,960 Oh, my God! 45 00:01:22,960 --> 00:01:24,800 ♪♪ 46 00:01:24,800 --> 00:01:26,400 Have a seat, Mr. Maloney. 47 00:01:26,400 --> 00:01:29,710 We have business to attend to. 48 00:01:29,710 --> 00:01:35,620 ♪♪ 49 00:01:35,620 --> 00:01:41,790 ♪♪ 50 00:01:41,790 --> 00:01:43,580 [ Chains rattle ] 51 00:01:43,580 --> 00:01:52,460 ♪♪ 52 00:01:52,460 --> 00:02:01,120 ♪♪ 53 00:02:01,120 --> 00:02:02,000 Fiona: Hey. 54 00:02:04,000 --> 00:02:05,540 Look, I know you disagree with this -- 55 00:02:05,540 --> 00:02:06,420 Disagree? 56 00:02:06,420 --> 00:02:07,960 The man killed my sister, 57 00:02:07,960 --> 00:02:09,620 and you want to put him on a plane back to Ireland? 58 00:02:09,620 --> 00:02:11,330 He needs to answer for the crimes he committed there. 59 00:02:11,330 --> 00:02:13,000 If you let that animal out, 60 00:02:13,000 --> 00:02:14,380 you're asking for trouble. 61 00:02:14,380 --> 00:02:16,120 Are you saying I can't do my job? 62 00:02:16,120 --> 00:02:18,330 I'm saying you shouldn't underestimate Devlin. 63 00:02:18,330 --> 00:02:19,790 My family was torn apart by Conor Devlin 64 00:02:19,790 --> 00:02:21,210 before you'd even heard his name. 65 00:02:21,210 --> 00:02:23,790 And he walked away, didn't he? A free man. 66 00:02:23,790 --> 00:02:24,790 You had your chance. 67 00:02:24,790 --> 00:02:26,500 Now it's our turn. 68 00:02:26,500 --> 00:02:28,400 ...unlawful use of explosives, 69 00:02:28,400 --> 00:02:29,460 conspiracy to commit murder, 70 00:02:29,460 --> 00:02:30,790 and most recently, 71 00:02:30,790 --> 00:02:32,670 Mr. Devlin ordered the murder 72 00:02:32,670 --> 00:02:34,620 of FBI Agents' family members. 73 00:02:34,620 --> 00:02:35,790 Objection, Your Honor. 74 00:02:35,790 --> 00:02:38,380 There is no evidence 75 00:02:38,380 --> 00:02:39,120 linking my client to those murders 76 00:02:39,120 --> 00:02:40,880 nor have any charges been made. 77 00:02:40,880 --> 00:02:42,250 Sit down, Mr. Maloney. 78 00:02:42,250 --> 00:02:43,750 This is not a criminal hearing. 79 00:02:43,750 --> 00:02:45,420 We are only establishing 80 00:02:45,420 --> 00:02:46,580 the right of Ireland to extradite your client. 81 00:02:48,170 --> 00:02:50,120 Your Honor, the Republic of Ireland 82 00:02:50,120 --> 00:02:52,330 asks the court to recognize the crimes 83 00:02:52,330 --> 00:02:54,120 Conor Devlin has committed against it. 84 00:02:54,120 --> 00:02:56,880 The assassination of a member of parliament, 85 00:02:56,880 --> 00:02:59,210 terrorism, the funding of terrorism... What is it with her? 86 00:02:59,210 --> 00:03:01,670 She's got skin in the game, too. 87 00:03:01,670 --> 00:03:03,460 Man: Conor Devlin is an Irish citizen. I'm not letting him leave this country. 88 00:03:03,460 --> 00:03:06,920 He's our prisoner. He belongs here. 89 00:03:06,920 --> 00:03:09,540 We're asking for what's rightfully ours. 90 00:03:09,540 --> 00:03:10,880 ♪♪ 91 00:03:10,880 --> 00:03:11,920 [ Door buzzes ] 92 00:03:11,920 --> 00:03:20,250 ♪♪ 93 00:03:20,250 --> 00:03:22,170 Conor, he's got a gun on Sheila. 94 00:03:22,170 --> 00:03:24,540 I didn't have a choice. 95 00:03:24,540 --> 00:03:27,250 Wait outside. 96 00:03:27,250 --> 00:03:35,710 ♪♪ 97 00:03:35,710 --> 00:03:44,460 ♪♪ 98 00:03:44,460 --> 00:03:47,500 Sneaking into Rikers Island? 99 00:03:47,500 --> 00:03:49,830 Garrett King doesn't do something reckless like that 100 00:03:49,830 --> 00:03:51,960 unless he has no choice. 101 00:03:51,960 --> 00:03:53,880 I know the kind of bankroll 102 00:03:53,880 --> 00:03:56,420 your family is working with in Dublin. 103 00:03:56,420 --> 00:03:57,830 I just want what's mine. 104 00:03:57,830 --> 00:04:01,330 ♪♪ 105 00:04:01,330 --> 00:04:05,540 Normally, you'd send someone to do your bidding. 106 00:04:05,540 --> 00:04:07,750 Something tells me 107 00:04:07,750 --> 00:04:10,460 you don't have anyone left. 108 00:04:10,460 --> 00:04:11,500 I paid you and your men 109 00:04:11,500 --> 00:04:14,830 to take care of those U.N. witnesses. 110 00:04:14,830 --> 00:04:16,670 You didn't finish the job. 111 00:04:16,670 --> 00:04:18,250 My son is dead. 112 00:04:18,250 --> 00:04:20,210 I'd say we're even. 113 00:04:20,210 --> 00:04:22,400 ♪♪ 114 00:04:22,400 --> 00:04:27,580 You're a man without an organization, 115 00:04:27,580 --> 00:04:29,400 without a country, 116 00:04:29,400 --> 00:04:32,540 your assets are frozen, your passport's useless. 117 00:04:32,540 --> 00:04:34,960 I want my money. 118 00:04:34,960 --> 00:04:37,920 Your money was used to buy blood. 119 00:04:37,920 --> 00:04:39,500 You want it back, 120 00:04:39,500 --> 00:04:42,460 you'll have to pay in blood. 121 00:04:42,460 --> 00:04:45,400 We have a common enemy, Mr. King. 122 00:04:45,400 --> 00:04:46,880 ♪♪ 123 00:04:46,880 --> 00:04:51,400 That makes us bloody best friends. 124 00:04:51,400 --> 00:04:52,620 Maisie: What is this, Swiss? 125 00:04:52,620 --> 00:04:54,250 Harry: It's a cheese toastie, 126 00:04:54,250 --> 00:04:55,670 or as they like to call it here, 127 00:04:55,670 --> 00:04:56,960 a grilled cheese. 128 00:04:56,960 --> 00:04:58,540 A bloody travesty is what it is. 129 00:04:58,540 --> 00:05:01,800 Balsamic, avocado? 130 00:05:01,800 --> 00:05:02,580 Ugh. No, no. 131 00:05:02,580 --> 00:05:04,330 There is too much going on here. 132 00:05:04,330 --> 00:05:06,330 I simply cannot. 133 00:05:06,330 --> 00:05:08,620 Well, I didn't know you had such discerning taste, 134 00:05:08,620 --> 00:05:10,830 with that chaos of scrap metal hanging off your wrist. 135 00:05:10,830 --> 00:05:12,460 Hey. Sven gave it to me. 136 00:05:12,460 --> 00:05:13,790 Sven? 137 00:05:13,790 --> 00:05:15,380 Mm-hmm. The beau I'm currently bedding. 138 00:05:17,380 --> 00:05:18,620 Don't say that to me. 139 00:05:18,620 --> 00:05:20,380 [ Giggles ] 140 00:05:20,380 --> 00:05:22,710 He's very talented. Yeah? 141 00:05:22,710 --> 00:05:24,960 Sven's an aspiring "video-game influencer." 142 00:05:24,960 --> 00:05:28,120 A what? A video-game influencer? Mm-hmm. 143 00:05:28,120 --> 00:05:30,710 He records himself playing video games, 144 00:05:30,710 --> 00:05:32,460 and then he posts the videos online. 145 00:05:32,460 --> 00:05:34,710 Oh. Has he sought treatment for this? 146 00:05:34,710 --> 00:05:36,170 It can be a very lucrative career. 147 00:05:36,170 --> 00:05:38,380 Some of those blokes have millions of followers. 148 00:05:38,380 --> 00:05:39,920 Yeah? How many does Sven have? 149 00:05:39,920 --> 00:05:41,210 31. 150 00:05:41,210 --> 00:05:42,710 Hmm. [ Laughs ] 151 00:05:42,710 --> 00:05:44,290 Well, he's got you, doesn't he? 152 00:05:44,290 --> 00:05:46,330 So, I guess that's a start. 153 00:05:46,330 --> 00:05:47,960 Aww. Aww. 154 00:05:47,960 --> 00:05:49,710 [ Door bells jingle ] 155 00:05:49,710 --> 00:05:53,500 ♪♪ 156 00:05:53,500 --> 00:05:55,670 [ Door closes ] 157 00:05:55,670 --> 00:05:56,960 What is it? 158 00:05:56,960 --> 00:05:59,120 ♪♪ 159 00:05:59,120 --> 00:06:00,830 I haven't been sleeping well 160 00:06:00,830 --> 00:06:02,800 since what happened. 161 00:06:02,800 --> 00:06:04,580 Maisie, you're safe. 162 00:06:04,580 --> 00:06:06,000 How do you know? 163 00:06:06,000 --> 00:06:07,920 Because the man that came after our families 164 00:06:07,920 --> 00:06:09,000 is locked up, 165 00:06:09,000 --> 00:06:10,250 and we've got agents watching 166 00:06:10,250 --> 00:06:12,400 every single one of his friends. 167 00:06:12,400 --> 00:06:13,830 If he comes anywhere near you, we'll know. 168 00:06:13,830 --> 00:06:15,380 And we'll stop them. 169 00:06:16,710 --> 00:06:17,460 I promise. 170 00:06:17,460 --> 00:06:19,710 Okay? 171 00:06:21,170 --> 00:06:22,380 Okay. 172 00:06:22,380 --> 00:06:23,790 ♪♪ 173 00:06:23,790 --> 00:06:25,120 I should go. 174 00:06:26,330 --> 00:06:28,250 Just text me when you get home, okay? 175 00:06:28,250 --> 00:06:29,750 Okay. 176 00:06:29,750 --> 00:06:35,790 ♪♪ 177 00:06:35,790 --> 00:06:37,620 [ Video game beeping ] 178 00:06:37,620 --> 00:06:39,330 First, you've got to reload here, 179 00:06:39,330 --> 00:06:40,670 but then, when you slide through the door, 180 00:06:40,670 --> 00:06:42,170 look out -- Pew, pew, pew! 181 00:06:42,170 --> 00:06:43,210 Take out the goon with a simple double-tap... 182 00:06:43,210 --> 00:06:44,670 Babe, I'm home. 183 00:06:44,670 --> 00:06:46,380 ...and another safety shot to the di-di-dome! 184 00:06:46,380 --> 00:06:47,710 What up, flock. 185 00:06:47,710 --> 00:06:49,120 I'm SvenSvantastic, 186 00:06:49,120 --> 00:06:51,170 and you're watching it pop off in the piz-ower hour. 187 00:06:51,170 --> 00:06:52,880 Don't work too hard, sweetie. 188 00:06:52,880 --> 00:06:58,670 [ Video game beeping ] 189 00:06:58,670 --> 00:07:02,330 ♪♪ 190 00:07:02,330 --> 00:07:04,420 [ Video game beeping ] 191 00:07:05,710 --> 00:07:12,800 ♪♪ 192 00:07:12,800 --> 00:07:13,120 [ Gasps ] 193 00:07:13,120 --> 00:07:16,620 [ Breathing shallowly ] 194 00:07:16,620 --> 00:07:18,330 [ Screams ] 195 00:07:23,400 --> 00:07:31,800 ♪♪ 196 00:07:34,380 --> 00:07:37,580 ♪♪ 197 00:07:37,580 --> 00:07:40,420 Conor Devlin's got 100 years' family history 198 00:07:40,420 --> 00:07:41,960 of murder and mayhem 199 00:07:41,960 --> 00:07:43,880 and -- with rare exception -- getting away with it. 200 00:07:43,880 --> 00:07:49,800 IRA murders, church bombings, organized crime... 201 00:07:49,800 --> 00:07:51,750 He has a dad who carved people up in the street, 202 00:07:51,750 --> 00:07:54,540 and a brother who got the worst qualities from both. 203 00:07:54,540 --> 00:07:56,330 None of whom have ever served a serious sentence. 204 00:07:56,330 --> 00:07:58,120 Well, that's not happening this time. 205 00:07:58,120 --> 00:07:59,710 We're gonna find something in all this 206 00:07:59,710 --> 00:08:01,290 to prove what Devlin did to Jessie and Lydia. 207 00:08:05,380 --> 00:08:09,000 Fiona, do you really want to help us? 208 00:08:09,000 --> 00:08:12,400 'Cause if our case falls apart, you get what you want. 209 00:08:12,400 --> 00:08:14,670 What I want is Conor Devlin in a concrete box. 210 00:08:14,670 --> 00:08:16,210 I'd prefer it be in Ireland, 211 00:08:16,210 --> 00:08:17,580 but if it's here, or at the bottom of the Atlantic, 212 00:08:17,580 --> 00:08:19,000 that's just as well. 213 00:08:19,000 --> 00:08:21,380 Okay. So what are we missing? 214 00:08:21,380 --> 00:08:22,670 I don't know. 215 00:08:22,670 --> 00:08:23,960 But there's a reason the Devlins 216 00:08:23,960 --> 00:08:25,420 have gotten away with so much for so long. 217 00:08:25,420 --> 00:08:26,750 They're not just lucky thugs. 218 00:08:26,750 --> 00:08:29,580 They're smart. They study. They plan. 219 00:08:29,580 --> 00:08:31,290 What's that? 220 00:08:31,290 --> 00:08:33,380 It's an old book I found in his cell. 221 00:08:33,380 --> 00:08:35,000 "The Art of War" by Sun Tzu. 222 00:08:35,000 --> 00:08:37,420 That's a prison book if ever I saw one. 223 00:08:37,420 --> 00:08:40,000 "Rule number 1. 224 00:08:40,000 --> 00:08:42,540 All warfare is based on deception." 225 00:08:42,540 --> 00:08:47,830 ♪♪ 226 00:08:47,830 --> 00:08:52,170 [ Computer beeping ] 227 00:08:52,170 --> 00:08:53,920 [ Sighs ] 228 00:08:53,920 --> 00:08:56,380 Owen: Hey. 229 00:08:56,380 --> 00:08:59,290 Any luck with Maya Church's computer? 230 00:09:02,330 --> 00:09:04,460 And here we nearly blew ourselves up 231 00:09:04,460 --> 00:09:05,330 to grab that thing. 232 00:09:08,750 --> 00:09:11,460 Not all for nothing... 233 00:09:13,250 --> 00:09:15,170 We haven't discussed this, but... 234 00:09:16,210 --> 00:09:20,420 ...there was a kiss... 235 00:09:20,420 --> 00:09:22,710 if you remember. 236 00:09:22,710 --> 00:09:25,710 I remember. 237 00:09:25,710 --> 00:09:28,330 I don't want to rock the boat with you and Frank. 238 00:09:28,330 --> 00:09:31,400 I just thought 239 00:09:31,400 --> 00:09:34,800 that we could at least talk about it. 240 00:09:34,800 --> 00:09:35,540 Um... 241 00:09:41,330 --> 00:09:43,380 Oh. 242 00:09:43,380 --> 00:09:45,460 I-I didn't realize. 243 00:09:51,580 --> 00:09:54,800 And so do I. 244 00:09:54,800 --> 00:09:57,400 ♪♪ 245 00:09:57,400 --> 00:09:58,960 Okay. 246 00:09:58,960 --> 00:10:03,210 ♪♪ 247 00:10:09,380 --> 00:10:11,710 I think I know just the guy for that. 248 00:10:11,710 --> 00:10:14,710 ♪♪ 249 00:10:14,710 --> 00:10:17,830 ♪♪ 250 00:10:17,830 --> 00:10:25,540 [ Telephone ringing ] 251 00:10:25,540 --> 00:10:27,290 ♪♪ 252 00:10:27,290 --> 00:10:28,580 Man: Okay, I -- I just got 1. 253 00:10:28,580 --> 00:10:31,800 You might want to go ahead and check 3 and 4. 254 00:10:31,800 --> 00:10:32,710 Owen: Deep? 255 00:10:32,710 --> 00:10:33,920 Owen...? 256 00:10:33,920 --> 00:10:35,500 You ready to get back to work? 257 00:10:35,500 --> 00:10:36,790 We need you. 258 00:10:36,790 --> 00:10:38,120 Oh, thank God! 259 00:10:38,120 --> 00:10:40,460 Get to the loft as soon as you can. 260 00:10:40,460 --> 00:10:43,120 ♪♪ 261 00:10:43,120 --> 00:10:45,250 Ah, Maisie. It's Harry again. 262 00:10:45,250 --> 00:10:48,400 Still haven't heard back from you. 263 00:10:48,400 --> 00:10:49,710 Can you give me a call, please? 264 00:10:49,710 --> 00:10:50,880 Thank you. 265 00:10:50,880 --> 00:10:52,500 [ Cellphone beeps ] 266 00:10:53,420 --> 00:10:55,420 Hey, I just got a call from Rikers. 267 00:10:55,420 --> 00:10:57,670 Conor Devlin wants to talk with me. 268 00:10:57,670 --> 00:10:58,750 McQuigg: He's that bored in there, huh? 269 00:10:58,750 --> 00:10:59,710 Wants to keep taunting you? 270 00:10:59,710 --> 00:11:01,750 Hasn't he done enough? 271 00:11:01,750 --> 00:11:03,710 Devlin claims he has something we'll be interested in. 272 00:11:03,710 --> 00:11:05,790 He's messing with you, Owen. 273 00:11:05,790 --> 00:11:07,880 Probably. 274 00:11:09,290 --> 00:11:11,210 But what do I have to lose? 275 00:11:13,540 --> 00:11:15,540 All right. 276 00:11:15,540 --> 00:11:18,330 They used to say the Irish had been given 277 00:11:18,330 --> 00:11:20,620 a double dose of original sin. 278 00:11:20,620 --> 00:11:22,380 So, please forgive me 279 00:11:22,380 --> 00:11:25,800 my prior trespasses for the moment... 280 00:11:25,800 --> 00:11:26,330 Owen: What do you want? 281 00:11:26,330 --> 00:11:27,420 To make a deal. 282 00:11:27,420 --> 00:11:30,000 I've been getting homesick. 283 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 I want to see Ireland again, 284 00:11:32,000 --> 00:11:34,920 even with jail bars spoiling my view. 285 00:11:34,920 --> 00:11:36,790 You want to be extradited. 286 00:11:36,790 --> 00:11:38,800 That's not happening. 287 00:11:38,800 --> 00:11:40,000 [ Handcuffs jangle ] 288 00:11:40,000 --> 00:11:43,800 ♪♪ 289 00:11:43,800 --> 00:11:44,540 You could make it happen. 290 00:11:44,540 --> 00:11:46,960 And I'd offer a gift in kind. 291 00:11:46,960 --> 00:11:48,620 What would that be? 292 00:11:48,620 --> 00:11:50,750 A man you've been very anxious to find 293 00:11:50,750 --> 00:11:52,620 since he nearly drowned Alex Parrish. 294 00:11:54,920 --> 00:11:56,620 I can give you Garrett King. 295 00:11:56,620 --> 00:11:58,500 ♪♪ 296 00:11:58,500 --> 00:12:00,960 But you'd have to do something for me in exchange. 297 00:12:00,960 --> 00:12:02,500 ♪♪ 298 00:12:02,500 --> 00:12:04,420 You've reached Maisie. Leave a message. 299 00:12:04,420 --> 00:12:06,830 Harry: Uh, okay, Maisie. 300 00:12:06,830 --> 00:12:09,120 Now you're really starting to worry me. 301 00:12:09,120 --> 00:12:10,710 Please call me and let me know you're okay. 302 00:12:10,710 --> 00:12:11,790 Please. 303 00:12:13,710 --> 00:12:15,800 How long has it been since you last heard from her? 304 00:12:15,800 --> 00:12:17,790 Since dinner last night. 305 00:12:17,790 --> 00:12:19,000 Go with him. 306 00:12:19,000 --> 00:12:20,580 I'll drive. 307 00:12:21,920 --> 00:12:23,000 Thanks. 308 00:12:24,250 --> 00:12:25,290 Owen: Devlin's telling the truth. 309 00:12:25,290 --> 00:12:26,830 He met with King yesterday. 310 00:12:26,830 --> 00:12:27,960 So King is in New York? 311 00:12:27,960 --> 00:12:29,710 What did Devlin say? 312 00:12:29,710 --> 00:12:31,290 Nothing yet. 313 00:12:31,290 --> 00:12:32,580 I'll go in and find out what he knows. 314 00:12:32,580 --> 00:12:33,790 I wouldn't do that. 315 00:12:33,790 --> 00:12:36,400 ♪♪ 316 00:12:36,400 --> 00:12:37,170 I didn't ask you. 317 00:12:37,170 --> 00:12:38,620 You're emotional. 318 00:12:38,620 --> 00:12:40,290 I'm emotional? 319 00:12:40,290 --> 00:12:42,500 Devlin sees that, he'll eat you alive. 320 00:12:42,500 --> 00:12:44,800 She's right. 321 00:12:44,800 --> 00:12:46,420 Since when did you start listening to her? 322 00:12:46,420 --> 00:12:48,460 You are emotional. And you're not? 323 00:12:48,460 --> 00:12:49,830 Garrett King is a war criminal 324 00:12:49,830 --> 00:12:51,120 and a threat to national security, 325 00:12:51,120 --> 00:12:52,210 and that's why -- 326 00:12:52,210 --> 00:12:53,330 And that's why you want him, right? 327 00:12:53,330 --> 00:12:54,920 'Cause he's a threat to national security? 328 00:12:54,920 --> 00:12:56,880 Why did you want Devlin, McQuigg? 329 00:12:56,880 --> 00:12:57,880 Owen: Hey. 330 00:12:57,880 --> 00:13:00,380 We all have our reasons. 331 00:13:00,380 --> 00:13:02,250 We'll loop in Gomez, the whole field office, 332 00:13:02,250 --> 00:13:04,400 We're gonna use every resource to chase King. 333 00:13:04,400 --> 00:13:05,670 And we're not making a deal with Devlin. 334 00:13:05,670 --> 00:13:07,000 Owen -- Thank you. 335 00:13:07,000 --> 00:13:08,330 I'm gonna nail him down to what he knows. 336 00:13:08,330 --> 00:13:11,120 And I'm going in alone. 337 00:13:11,120 --> 00:13:16,120 ♪♪ 338 00:13:16,120 --> 00:13:19,420 Owen: You go back a long way with Garrett King, 339 00:13:19,420 --> 00:13:20,710 don't you? 340 00:13:20,710 --> 00:13:22,580 Conor: When First Pledge started contracting 341 00:13:22,580 --> 00:13:25,290 with your government to fight in them deserts, 342 00:13:25,290 --> 00:13:27,710 a bunch of our lads wanted to join up. 343 00:13:27,710 --> 00:13:29,830 Our own country didn't want to fight, 344 00:13:29,830 --> 00:13:31,540 but we did. Mm-hmm. 345 00:13:31,540 --> 00:13:33,960 Nothing illegal there. 346 00:13:33,960 --> 00:13:36,400 King paid, we provided. 347 00:13:36,400 --> 00:13:38,710 And that was the end of your...alliance? 348 00:13:38,710 --> 00:13:40,880 No. 349 00:13:40,880 --> 00:13:45,710 He also hired us to kill those Syrian witnesses. 350 00:13:45,710 --> 00:13:50,250 ♪♪ 351 00:13:50,250 --> 00:13:52,920 Now that mighta been illegal. 352 00:13:52,920 --> 00:13:54,880 But thanks to you and your team, 353 00:13:54,880 --> 00:13:56,920 we weren't successful. 354 00:13:56,920 --> 00:13:58,580 Now he wants his money back. 355 00:13:58,580 --> 00:14:00,330 You want to keep it. 356 00:14:00,330 --> 00:14:03,540 My family back home needs that money. 357 00:14:03,540 --> 00:14:04,540 But I won't deny 358 00:14:04,540 --> 00:14:06,460 he did make an attractive offer. 359 00:14:06,460 --> 00:14:07,830 What was the offer? 360 00:14:07,830 --> 00:14:10,250 Said he'd kill you for me. 361 00:14:10,250 --> 00:14:16,330 ♪♪ 362 00:14:16,330 --> 00:14:17,620 That no longer interests you? 363 00:14:17,620 --> 00:14:19,830 Oh, it interests me very much. 364 00:14:19,830 --> 00:14:21,420 But what interests me more 365 00:14:21,420 --> 00:14:23,330 is getting out of this stinkin' rat hole. 366 00:14:23,330 --> 00:14:26,800 I want to be near my kin. 367 00:14:26,800 --> 00:14:30,460 So, you give me Ireland, and I'll give you King. 368 00:14:30,460 --> 00:14:35,670 I have no reason to believe a word you say. 369 00:14:35,670 --> 00:14:37,920 Alex: Give us something, you son of a bitch. 370 00:14:37,920 --> 00:14:40,290 ♪♪ 371 00:14:40,290 --> 00:14:42,960 King has what you might call a side hustle. 372 00:14:42,960 --> 00:14:45,800 Right now, 373 00:14:45,800 --> 00:14:47,210 it's the only operation of his that's up and running. 374 00:14:47,210 --> 00:14:49,170 There's an 18-wheeler 375 00:14:49,170 --> 00:14:52,290 that drops one of King's trailers 376 00:14:52,290 --> 00:14:54,290 at Miller's Landing weigh station 377 00:14:54,290 --> 00:14:55,170 every Wednesday at 3:00 p.m. 378 00:14:57,380 --> 00:14:58,620 What's in it? 379 00:14:58,620 --> 00:15:00,170 He's playing us, Alex. 380 00:15:00,170 --> 00:15:03,800 Do you remember that book? "All war is deception." 381 00:15:03,800 --> 00:15:04,460 Right, so, now we make decisions 382 00:15:04,460 --> 00:15:06,460 based on a book from the prison library? 383 00:15:06,460 --> 00:15:07,880 I'm not sure how we're making decisions anymore, 384 00:15:07,880 --> 00:15:09,420 to be honest with you. 385 00:15:09,420 --> 00:15:11,330 Conor: Come back after you've found that truck. 386 00:15:11,330 --> 00:15:14,420 We'll have something to talk about, I'm sure. 387 00:15:14,420 --> 00:15:15,670 [ Sighs ] 388 00:15:15,670 --> 00:15:17,670 Let's go. 389 00:15:17,670 --> 00:15:20,000 We intercept that truck, it might lead us to King. 390 00:15:20,000 --> 00:15:21,380 Come on. 391 00:15:21,380 --> 00:15:22,920 ♪♪ 392 00:15:22,920 --> 00:15:25,580 [ Ship horn blows ] 393 00:15:25,580 --> 00:15:28,250 [ Engine whirs ] 394 00:15:28,250 --> 00:15:37,120 ♪♪ 395 00:15:37,120 --> 00:15:39,830 FBI! Don't move! 396 00:15:39,830 --> 00:15:40,920 Alex: Stop the truck. Man: Don't shoot! Don't shoot! 397 00:15:40,920 --> 00:15:41,620 Get out! 398 00:15:42,830 --> 00:15:43,620 Don't shoot. 399 00:15:44,580 --> 00:15:45,750 Don't move! 400 00:15:45,750 --> 00:15:47,400 Ready? 401 00:15:47,400 --> 00:15:49,000 Where's Garrett King? Who? 402 00:15:49,000 --> 00:15:50,400 Garrett King! Where is he? 403 00:15:51,400 --> 00:15:52,580 Man: [ Grunts ] Where is he? 404 00:15:54,620 --> 00:15:55,790 McQuigg: Go. 405 00:15:55,790 --> 00:16:00,920 ♪♪ 406 00:16:00,920 --> 00:16:02,170 Oh, hell. 407 00:16:02,170 --> 00:16:03,120 Alex... 408 00:16:03,120 --> 00:16:04,000 [ Handcuffs click ] 409 00:16:04,000 --> 00:16:09,800 ♪♪ 410 00:16:14,920 --> 00:16:16,500 Maisie? It's Harry. 411 00:16:17,580 --> 00:16:18,960 Maisie! 412 00:16:18,960 --> 00:16:20,500 [ Knock on door ] 413 00:16:20,500 --> 00:16:21,580 Maisie. 414 00:16:21,580 --> 00:16:24,830 ♪♪ 415 00:16:24,830 --> 00:16:26,580 No, no, no. No, no, no! 416 00:16:26,580 --> 00:16:28,750 ♪♪ 417 00:16:28,750 --> 00:16:29,960 Uh... 418 00:16:29,960 --> 00:16:31,400 Oh! 419 00:16:31,400 --> 00:16:32,120 ♪♪ 420 00:16:32,120 --> 00:16:33,380 Ryan: Bathroom's clear. 421 00:16:33,380 --> 00:16:34,460 Yeah, bedroom, too. 422 00:16:34,460 --> 00:16:36,620 Where is she? We're gonna find her. 423 00:16:36,620 --> 00:16:37,880 Okay, we'll get the entire field office in here, 424 00:16:37,880 --> 00:16:39,250 we'll dust for prints, 425 00:16:39,250 --> 00:16:40,330 we'll canvass the building, all right? 426 00:16:40,330 --> 00:16:41,830 No, no, no. It's happening again, Ryan. 427 00:16:41,830 --> 00:16:43,580 Call your family, call everyone's families, 428 00:16:43,580 --> 00:16:45,420 get agents posted to all of their houses, now. 429 00:16:45,420 --> 00:16:46,620 On it. 430 00:16:46,620 --> 00:16:55,290 ♪♪ 431 00:16:55,290 --> 00:17:04,290 ♪♪ 432 00:17:04,290 --> 00:17:06,210 Ryan, I think I've got something. 433 00:17:06,210 --> 00:17:07,710 ♪♪ 434 00:17:07,710 --> 00:17:10,710 [ Sirens wailing ] 435 00:17:10,710 --> 00:17:16,800 [ Indistinct conversations ] 436 00:17:16,800 --> 00:17:18,710 I'm Alex Parrish from the FBI. 437 00:17:18,710 --> 00:17:20,000 Could you tell me where you're from? 438 00:17:22,400 --> 00:17:23,380 Marietta. 439 00:17:23,380 --> 00:17:24,920 It's in Ohio. 440 00:17:24,920 --> 00:17:27,000 Emily: I'm from Milwaukee. 441 00:17:27,000 --> 00:17:28,620 I met this guy, 442 00:17:28,620 --> 00:17:31,420 he took me to a party, and then... 443 00:17:31,420 --> 00:17:34,420 Kayla: He must have slipped something in my drink. 444 00:17:34,420 --> 00:17:37,250 When I woke up, I was in a car blindfolded. 445 00:17:37,250 --> 00:17:39,210 We drove for days. 446 00:17:39,210 --> 00:17:41,420 Did you hear anything they said? 447 00:17:41,420 --> 00:17:44,790 Do you remember anything else you heard in the car? 448 00:17:44,790 --> 00:17:46,540 No, I-I don't think so. 449 00:17:46,540 --> 00:17:49,580 Yes. The radio was on. 450 00:17:49,580 --> 00:17:50,620 Music? 451 00:17:51,580 --> 00:17:52,790 Traffic. 452 00:17:52,790 --> 00:17:54,380 I-I remember they said 453 00:17:54,380 --> 00:17:57,170 "traffic jam in Snug Harbor." 454 00:17:57,170 --> 00:17:59,500 Snug Harbor is in Staten Island. 455 00:17:59,500 --> 00:18:02,620 I was put into a dark room, like a basement, but... 456 00:18:02,620 --> 00:18:05,290 There were cages. And a lot of other girls. 457 00:18:05,290 --> 00:18:07,800 Did you hear anything? 458 00:18:07,800 --> 00:18:09,290 A grinding sound. 459 00:18:09,290 --> 00:18:10,290 Okay. 460 00:18:10,290 --> 00:18:12,290 Like a car that couldn't start. 461 00:18:12,290 --> 00:18:15,120 It went over and over and never stopped. 462 00:18:15,120 --> 00:18:16,250 Did you smell anything? 463 00:18:16,250 --> 00:18:18,290 Actually, I did. 464 00:18:18,290 --> 00:18:19,750 Flowers, maybe? 465 00:18:19,750 --> 00:18:20,790 It was strong. 466 00:18:20,790 --> 00:18:23,400 It was so strong, it hurt my nose. 467 00:18:23,400 --> 00:18:25,500 ...So I started screaming. 468 00:18:25,500 --> 00:18:27,330 Next minute, someone comes down 469 00:18:27,330 --> 00:18:29,000 and smashes my head against the wall. 470 00:18:29,000 --> 00:18:30,330 Did you see who it was? 471 00:18:30,330 --> 00:18:31,880 I couldn't see his face. 472 00:18:31,880 --> 00:18:33,790 Emily: Samantha was bleeding really bad, 473 00:18:33,790 --> 00:18:35,290 so I found a towel 474 00:18:35,290 --> 00:18:36,250 and used it to help stop the blood. 475 00:18:36,250 --> 00:18:37,420 What kind of towel? 476 00:18:37,420 --> 00:18:39,710 Who cares, it was a towel... 477 00:18:43,380 --> 00:18:44,830 It had a little tree on it. 478 00:18:44,830 --> 00:18:45,920 A tree? 479 00:18:45,920 --> 00:18:47,290 Do you mean like embroidered? 480 00:18:47,290 --> 00:18:49,120 Yeah. 481 00:18:49,120 --> 00:18:50,710 Could you draw that for me? 482 00:18:50,710 --> 00:18:52,580 ♪♪ 483 00:18:52,580 --> 00:18:53,750 Look at this. 484 00:18:53,750 --> 00:18:55,790 Did you see this man? 485 00:18:55,790 --> 00:18:59,120 No. I-I told you, I couldn't see anything! 486 00:18:59,120 --> 00:19:01,170 I'm just trying to find the man responsible for this, okay? 487 00:19:01,170 --> 00:19:03,800 But I need you to look at that picture again. 488 00:19:03,800 --> 00:19:05,000 This man is hurting other girls, 489 00:19:05,000 --> 00:19:06,880 and we need to find him, and I need you to help me... 490 00:19:06,880 --> 00:19:08,120 I couldn't see anything. ...all right? 491 00:19:08,120 --> 00:19:09,620 So, I need you to look at this picture one more time. 492 00:19:09,620 --> 00:19:10,750 Just -- 493 00:19:10,750 --> 00:19:12,960 Why don't we take a little breather? 494 00:19:12,960 --> 00:19:19,580 [ Siren chirps, radio chatter ] 495 00:19:19,580 --> 00:19:21,380 What? 496 00:19:21,380 --> 00:19:22,880 The girl's been through a lot. 497 00:19:22,880 --> 00:19:24,880 Let's not push her. 498 00:19:24,880 --> 00:19:26,460 I'm just trying to find the man who did this to her, Shelby. 499 00:19:26,460 --> 00:19:28,800 You are also trying to find the man 500 00:19:28,800 --> 00:19:29,250 who did something to you. 501 00:19:29,250 --> 00:19:32,120 ♪♪ 502 00:19:32,120 --> 00:19:34,750 But it's my fight, not theirs. 503 00:19:34,750 --> 00:19:38,460 ♪♪ 504 00:19:38,460 --> 00:19:39,670 Let's get them home. 505 00:19:39,670 --> 00:19:43,380 ♪♪ 506 00:19:43,380 --> 00:19:45,920 Sven: Double-tap, and another safety shot to the di-di-dome! 507 00:19:45,920 --> 00:19:47,880 There's Maisie. What up, flock. 508 00:19:47,880 --> 00:19:49,400 I'm SvenSvantastic and you're watching -- There. Stop. 509 00:19:50,580 --> 00:19:52,330 Don't forget to reload right here. Yeah, there. 510 00:19:56,500 --> 00:19:57,830 That's King. 511 00:19:57,830 --> 00:19:59,330 [ Video fast forwards ] 512 00:19:59,330 --> 00:20:01,710 Maisie: [ Muffled screaming ] 513 00:20:01,710 --> 00:20:03,750 [ Mouse clicks ] 514 00:20:03,750 --> 00:20:05,830 I promised her I'd keep her safe. 515 00:20:05,830 --> 00:20:07,750 Harry, look at me. 516 00:20:07,750 --> 00:20:09,250 She's alive. 517 00:20:09,250 --> 00:20:10,920 Okay? King didn't kill her. 518 00:20:10,920 --> 00:20:11,880 He took her. 519 00:20:11,880 --> 00:20:13,290 She's alive, 520 00:20:13,290 --> 00:20:14,830 and that means she has a chance. 521 00:20:14,830 --> 00:20:17,330 But it also means he has plans for her, Ryan. 522 00:20:17,330 --> 00:20:19,790 ♪♪ 523 00:20:19,790 --> 00:20:26,000 [ Whimpering ] 524 00:20:26,000 --> 00:20:28,540 [ Gate closes ] 525 00:20:28,540 --> 00:20:33,120 ♪♪ 526 00:20:37,960 --> 00:20:41,790 ♪♪ 527 00:20:41,790 --> 00:20:46,750 [ Girl crying ] 528 00:20:46,750 --> 00:20:52,670 [ Girl breathing sharply ] 529 00:20:52,670 --> 00:20:55,710 [ Girl sobbing ] 530 00:20:55,710 --> 00:20:57,960 [ Fence rattling ] 531 00:20:58,710 --> 00:20:59,750 Hey. 532 00:21:02,400 --> 00:21:04,920 I'm Maisie. 533 00:21:04,920 --> 00:21:07,830 [ Cries ] Ashley. 534 00:21:07,830 --> 00:21:09,620 Don't cry, okay? 535 00:21:09,620 --> 00:21:11,400 It's gonna be okay. 536 00:21:11,400 --> 00:21:12,880 We're gonna get out of here. 537 00:21:12,880 --> 00:21:14,170 ♪♪ 538 00:21:14,170 --> 00:21:16,750 How do you know that? 539 00:21:16,750 --> 00:21:19,800 ♪♪ 540 00:21:19,800 --> 00:21:20,960 My brother works for the FBI. 541 00:21:23,290 --> 00:21:25,400 And he won't stop until he finds us. 542 00:21:25,400 --> 00:21:27,750 How's he supposed to do that? 543 00:21:27,750 --> 00:21:29,210 They said they're moving us soon. 544 00:21:29,210 --> 00:21:35,710 ♪♪ 545 00:21:35,710 --> 00:21:37,580 [ Cries ] 546 00:21:37,580 --> 00:21:43,500 ♪♪ 547 00:21:43,500 --> 00:21:49,620 ♪♪ 548 00:21:49,620 --> 00:21:50,830 [ Horns honk ] 549 00:21:50,830 --> 00:21:52,250 ♪♪ 550 00:21:52,250 --> 00:21:54,920 This is where we stopped the truck. 551 00:21:54,920 --> 00:21:56,960 The girls said they'd been driving for only 10 minutes. 552 00:21:56,960 --> 00:21:59,400 That time of day? Congested area? 553 00:21:59,400 --> 00:22:01,380 They probably only traveled a few miles. 554 00:22:01,380 --> 00:22:02,880 One girl said she heard a "train whistle" 555 00:22:02,880 --> 00:22:04,250 when they started driving. 556 00:22:04,250 --> 00:22:06,420 So, maybe the Staten Island Railway? 557 00:22:06,420 --> 00:22:08,120 Hmm. Well, that would put their starting point 558 00:22:08,120 --> 00:22:09,400 on the eastern side of the island. 559 00:22:11,420 --> 00:22:14,250 The room that they were in, it was hot. 560 00:22:14,250 --> 00:22:15,960 The air smelled like flowers and chemicals. 561 00:22:15,960 --> 00:22:17,670 McQuigg: Flowers and chemicals? 562 00:22:17,670 --> 00:22:20,000 I mean, there's industrial parks and factories in that area, 563 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 but no flower fields. 564 00:22:21,000 --> 00:22:23,380 ♪♪ 565 00:22:23,380 --> 00:22:24,670 What's this? 566 00:22:24,670 --> 00:22:26,790 One of the victims saw that on a towel 567 00:22:26,790 --> 00:22:27,920 where they were being held. 568 00:22:27,920 --> 00:22:28,960 I did some online digging, 569 00:22:28,960 --> 00:22:30,290 it's the logo of a hotel 570 00:22:30,290 --> 00:22:31,620 called the Noble Oaks. 571 00:22:31,620 --> 00:22:34,380 Yeah, No-Noble Oaks, that-that's in SoHo. 572 00:22:34,380 --> 00:22:36,170 It's nowhere near our search area. 573 00:22:36,170 --> 00:22:37,620 So, they can't be held there. 574 00:22:37,620 --> 00:22:39,800 Eh, abductors probably just swiped a few towels 575 00:22:39,800 --> 00:22:40,120 from the place. 576 00:22:40,120 --> 00:22:41,500 They've done worse. 577 00:22:41,500 --> 00:22:43,620 The girls also said there was a noise. 578 00:22:43,620 --> 00:22:46,250 Grinding and churning, 24 hours a day. 579 00:22:46,250 --> 00:22:50,210 Okay, so the smell of flowers, machinery churning... 580 00:22:50,210 --> 00:22:52,210 maybe we're looking at a laundry? 581 00:22:52,210 --> 00:22:54,960 Probably dozens of those in that area. 582 00:22:54,960 --> 00:22:58,400 Yeah, but running 24/7? Eh. 583 00:22:58,400 --> 00:23:00,580 Wait. Not just a laundromat. 584 00:23:00,580 --> 00:23:03,290 ♪♪ 585 00:23:03,290 --> 00:23:06,250 We're looking for industrial laundry. 586 00:23:06,250 --> 00:23:08,170 The one that washes the towels at this hotel. 587 00:23:08,170 --> 00:23:14,290 ♪♪ 588 00:23:14,290 --> 00:23:15,920 [ Clanging ] 589 00:23:15,920 --> 00:23:18,250 ♪♪ 590 00:23:18,250 --> 00:23:20,420 Harry: Maisie. Maisie? 591 00:23:20,420 --> 00:23:28,460 ♪♪ 592 00:23:28,460 --> 00:23:36,580 ♪♪ 593 00:23:36,580 --> 00:23:38,330 Ryan: Staff upstairs said 594 00:23:38,330 --> 00:23:40,620 they didn't know about any girls here... 595 00:23:40,620 --> 00:23:42,920 claimed to also not recognize Garrett King, either. 596 00:23:42,920 --> 00:23:52,290 ♪♪ 597 00:23:52,290 --> 00:23:55,210 Harry: It's hers. 598 00:23:55,210 --> 00:23:56,460 Alex: Oh, Harry. 599 00:23:56,460 --> 00:23:58,580 McQuigg: King cleared his whole operation out. 600 00:23:58,580 --> 00:24:00,670 The truck bust must've spooked him. 601 00:24:00,670 --> 00:24:04,580 Question is, what's his next move? 602 00:24:04,580 --> 00:24:06,250 ♪♪ 603 00:24:06,250 --> 00:24:08,800 [ Cellphone vibrates ] 604 00:24:10,960 --> 00:24:12,380 Owen: New York groove. 605 00:24:12,380 --> 00:24:14,800 Hey. 606 00:24:16,210 --> 00:24:17,540 Deep's en route. 607 00:24:17,540 --> 00:24:19,250 Ah. 608 00:24:19,250 --> 00:24:20,420 You gonna be able to work with him? 609 00:24:24,460 --> 00:24:25,710 [ Chuckles ] 610 00:24:25,710 --> 00:24:27,620 ♪♪ 611 00:24:27,620 --> 00:24:28,670 Owen: [ Exhales deeply ] 612 00:24:28,670 --> 00:24:31,800 ♪♪ 613 00:24:31,800 --> 00:24:33,670 [ Beeping ] 614 00:24:33,670 --> 00:24:35,460 ♪♪ 615 00:24:40,750 --> 00:24:43,170 [ Glass shatters ] Jocelyn! 616 00:24:43,170 --> 00:24:44,210 Owen: Jocelyn! 617 00:24:44,210 --> 00:24:45,800 [ Guns cock ] 618 00:24:45,800 --> 00:24:50,210 [ Gunfire ] 619 00:24:57,170 --> 00:24:58,620 [ Gunfire ] 620 00:24:58,620 --> 00:25:00,250 ♪♪ 621 00:25:00,250 --> 00:25:03,750 [ Gunfire ] 622 00:25:03,750 --> 00:25:05,500 Aah! 623 00:25:05,500 --> 00:25:06,620 ♪♪ 624 00:25:06,620 --> 00:25:07,710 [ Gun cocks ] 625 00:25:07,710 --> 00:25:11,000 [ Gunfire ] 626 00:25:11,000 --> 00:25:19,750 ♪♪ 627 00:25:19,750 --> 00:25:22,330 [ Gunfire ] 628 00:25:22,330 --> 00:25:30,210 ♪♪ 629 00:25:30,210 --> 00:25:38,800 ♪♪ 630 00:25:38,800 --> 00:25:39,330 Aah! 631 00:25:39,330 --> 00:25:43,170 ♪♪ 632 00:25:43,170 --> 00:25:44,580 [ Groans ] 633 00:25:44,580 --> 00:25:49,580 ♪♪ 634 00:25:49,580 --> 00:25:54,620 ♪♪ 635 00:25:54,620 --> 00:25:55,420 [ Gunshots ] 636 00:25:55,420 --> 00:25:56,580 Aah! 637 00:25:56,580 --> 00:26:03,710 ♪♪ 638 00:26:03,710 --> 00:26:12,290 ♪♪ 639 00:26:12,290 --> 00:26:14,830 I'm back! Sorry, I forgot -- 640 00:26:14,830 --> 00:26:16,750 ♪♪ 641 00:26:16,750 --> 00:26:18,460 Jocelyn: Owen! 642 00:26:18,460 --> 00:26:24,800 ♪♪ 643 00:26:24,800 --> 00:26:26,250 [ Gasps ] 644 00:26:26,250 --> 00:26:28,400 Oh, my God! What -- Who did this? 645 00:26:28,400 --> 00:26:29,120 He's still breathing. 646 00:26:29,120 --> 00:26:30,420 We need to call 911. 647 00:26:30,420 --> 00:26:32,330 No. They could be out there waiting. 648 00:26:32,330 --> 00:26:34,750 If you take me out, I'll be dead. 649 00:26:34,750 --> 00:26:36,290 Without a surgeon, you'll be dead. 650 00:26:36,290 --> 00:26:37,790 Fine. 651 00:26:39,000 --> 00:26:41,500 You're that surgeon. 652 00:26:41,500 --> 00:26:46,960 ♪♪ 653 00:26:46,960 --> 00:26:48,290 Put this on the wounds. 654 00:26:48,290 --> 00:26:51,330 I'm type "O." Universal donor. 655 00:26:51,330 --> 00:26:52,420 There's still a STAT kit in the kitchen? 656 00:26:52,420 --> 00:26:54,380 Good. 657 00:26:54,380 --> 00:26:56,120 ♪♪ 658 00:26:56,120 --> 00:26:57,620 Jocelyn -- 659 00:26:57,620 --> 00:26:59,420 Don't talk. 660 00:26:59,420 --> 00:27:01,790 [ Breathing shallowly ] 661 00:27:01,790 --> 00:27:04,920 Fight. 662 00:27:04,920 --> 00:27:06,960 Do you understand? 663 00:27:06,960 --> 00:27:08,800 [ Breathing shallowly ] 664 00:27:08,800 --> 00:27:09,710 Fight. 665 00:27:09,710 --> 00:27:12,420 [ Breathing shallowly ] 666 00:27:12,420 --> 00:27:13,710 ♪♪ 667 00:27:18,750 --> 00:27:21,500 ♪♪ 668 00:27:21,500 --> 00:27:22,710 [ Bullet clatters ] 669 00:27:22,710 --> 00:27:29,710 ♪♪ 670 00:27:29,710 --> 00:27:36,620 ♪♪ 671 00:27:36,620 --> 00:27:37,790 There. 672 00:27:37,790 --> 00:27:39,670 That should do it. 673 00:27:39,670 --> 00:27:41,210 ♪♪ 674 00:27:41,210 --> 00:27:43,460 You still with us, Owen? 675 00:27:43,460 --> 00:27:44,710 [ Groans ] 676 00:27:47,250 --> 00:27:48,580 Don't thank me. 677 00:27:48,580 --> 00:27:49,920 He's not out of the woods yet. 678 00:27:49,920 --> 00:27:51,000 He needs to get to a hospital. 679 00:27:51,000 --> 00:27:53,400 [ Groans ] No hospital. 680 00:27:55,710 --> 00:27:57,000 The Chicken Coop. 681 00:27:57,000 --> 00:28:00,330 ♪♪ 682 00:28:04,710 --> 00:28:06,420 A hospital for spies. 683 00:28:06,420 --> 00:28:07,750 ♪♪ 684 00:28:07,750 --> 00:28:08,710 You serious? 685 00:28:11,120 --> 00:28:20,500 ♪♪ 686 00:28:20,500 --> 00:28:29,670 ♪♪ 687 00:28:29,670 --> 00:28:31,460 Hey. 688 00:28:31,460 --> 00:28:33,250 You said we shouldn't take Devlin's deal. 689 00:28:33,250 --> 00:28:34,670 Because Conor Devlin is a snake. 690 00:28:34,670 --> 00:28:36,540 We make deals with snakes all the time! 691 00:28:36,540 --> 00:28:37,920 You've got all the answers, right? 692 00:28:37,920 --> 00:28:39,400 You know better than all of us! 693 00:28:39,400 --> 00:28:40,830 He was ready to give us King. 694 00:28:40,830 --> 00:28:43,250 But because you were stubborn, and I listened to you, 695 00:28:43,250 --> 00:28:44,000 King now has Harry's sister -- 696 00:28:44,000 --> 00:28:45,120 That's my fault?! 697 00:28:45,120 --> 00:28:46,620 Now Owen might die! 698 00:28:46,620 --> 00:28:47,670 Hey! Enough! 699 00:28:47,670 --> 00:28:52,920 ♪♪ 700 00:28:52,920 --> 00:28:54,170 She's out of line. 701 00:28:55,670 --> 00:28:57,460 Give her a break, all right? She's emotional. 702 00:28:57,460 --> 00:28:59,250 We're all emotional. My sister's dead! 703 00:28:59,250 --> 00:29:01,120 ♪♪ 704 00:29:01,120 --> 00:29:02,580 I know. 705 00:29:02,580 --> 00:29:05,400 ♪♪ 706 00:29:05,400 --> 00:29:06,710 I know that. 707 00:29:06,710 --> 00:29:08,380 Yeah. And I'm sorry. 708 00:29:08,380 --> 00:29:09,620 I really am. 709 00:29:09,620 --> 00:29:12,540 ♪♪ 710 00:29:12,540 --> 00:29:14,000 But the only way we're gonna fix this 711 00:29:14,000 --> 00:29:15,290 is together. 712 00:29:15,290 --> 00:29:21,210 ♪♪ 713 00:29:21,210 --> 00:29:22,670 Yeah. 714 00:29:22,670 --> 00:29:29,670 ♪♪ 715 00:29:29,670 --> 00:29:31,380 You okay? 716 00:29:31,380 --> 00:29:36,620 ♪♪ 717 00:29:36,620 --> 00:29:37,750 How's Owen? 718 00:29:37,750 --> 00:29:40,210 I haven't heard from Jocelyn yet. 719 00:29:40,210 --> 00:29:41,380 ♪♪ 720 00:29:41,380 --> 00:29:44,170 You know, I did my best. I know. 721 00:29:44,170 --> 00:29:47,400 Same as McQuigg. 722 00:29:47,400 --> 00:29:50,420 I do not need a lecture right now, Deep. 723 00:29:50,420 --> 00:29:52,000 How about some advice? 724 00:29:53,250 --> 00:29:54,500 Take it or leave it? 725 00:29:54,500 --> 00:29:55,580 ♪♪ 726 00:29:55,580 --> 00:29:57,210 What? 727 00:29:57,210 --> 00:30:00,710 I left because I was afraid of losing myself. 728 00:30:00,710 --> 00:30:03,580 ♪♪ 729 00:30:03,580 --> 00:30:05,460 You want revenge, don't you? 730 00:30:05,460 --> 00:30:06,500 No, I don't. 731 00:30:06,500 --> 00:30:07,710 I just -- Yes, you do. 732 00:30:07,710 --> 00:30:10,460 ♪♪ 733 00:30:10,460 --> 00:30:12,800 Don't let that come between you 734 00:30:12,800 --> 00:30:13,620 and everyone you care about. 735 00:30:17,960 --> 00:30:19,330 Hey. 736 00:30:19,330 --> 00:30:20,580 It's been decided. 737 00:30:20,580 --> 00:30:22,170 We're taking Devlin's deal. 738 00:30:22,170 --> 00:30:23,500 What, McQuigg come around? 739 00:30:24,880 --> 00:30:26,580 He got outvoted. 740 00:30:26,580 --> 00:30:27,710 ♪♪ 741 00:30:27,710 --> 00:30:29,620 Let's go. 742 00:30:29,620 --> 00:30:36,620 ♪♪ 743 00:30:36,620 --> 00:30:39,460 ♪♪ 744 00:30:39,460 --> 00:30:41,330 What happened to Agent Hall? 745 00:30:41,330 --> 00:30:44,800 He couldn't make it. 746 00:30:44,800 --> 00:30:46,540 Shame. 747 00:30:46,540 --> 00:30:48,920 He and I became quite friendly. 748 00:30:48,920 --> 00:30:50,620 ♪♪ 749 00:30:50,620 --> 00:30:51,620 But in his stead, 750 00:30:51,620 --> 00:30:53,880 you lassies made a wise decision. 751 00:30:53,880 --> 00:30:56,170 Just talked to my attorney. 752 00:30:56,170 --> 00:30:58,800 He assured me that your team 753 00:30:58,800 --> 00:31:00,290 is advocating for my immediate extradition. 754 00:31:00,290 --> 00:31:02,400 Where the hell is he, Devlin? 755 00:31:02,400 --> 00:31:04,830 ♪♪ 756 00:31:04,830 --> 00:31:06,380 Agent Parrish, yes? 757 00:31:06,380 --> 00:31:07,540 Yes. 758 00:31:07,540 --> 00:31:10,800 We haven't formally met. 759 00:31:10,800 --> 00:31:11,120 You got what you wanted, 760 00:31:11,120 --> 00:31:13,400 Now where is Garrett King? 761 00:31:15,210 --> 00:31:17,830 Fair enough. I'm a man of my word. 762 00:31:17,830 --> 00:31:20,250 That's a quality timepiece. 763 00:31:20,250 --> 00:31:21,380 Mind if I, uh... 764 00:31:21,380 --> 00:31:23,620 It's a quarter to six. 765 00:31:23,620 --> 00:31:26,620 Hmm. 766 00:31:26,620 --> 00:31:28,580 You'd best hurry. 767 00:31:28,580 --> 00:31:30,250 Shelby: What is it? 768 00:31:30,250 --> 00:31:33,540 Garrett King plans to be aboard 769 00:31:33,540 --> 00:31:35,620 a freighter called the Capella, 770 00:31:35,620 --> 00:31:37,210 setting out from Miller's Landing 771 00:31:37,210 --> 00:31:39,500 at 6:30 tonight. 772 00:31:39,500 --> 00:31:41,420 ♪♪ 773 00:31:41,420 --> 00:31:43,210 If you're lucky, 774 00:31:43,210 --> 00:31:47,120 he might even have some of his human cargo with him. 775 00:31:47,120 --> 00:31:53,920 ♪♪ 776 00:31:53,920 --> 00:31:56,380 Alex: Harry, Shelby, search the containers for Maisie. 777 00:31:56,380 --> 00:31:57,670 We'll head below and look for King. 778 00:31:57,670 --> 00:31:58,750 Why don't you go help Harry? 779 00:31:58,750 --> 00:32:00,800 Me and McQuigg have this. 780 00:32:00,800 --> 00:32:01,830 No way. I want King. Hey, listen. 781 00:32:01,830 --> 00:32:04,400 Don't let this guy make you do something you're gonna regret. 782 00:32:04,400 --> 00:32:06,170 Ryan, I said I have King. 783 00:32:06,170 --> 00:32:08,420 Whatever happens, I won't regret any of it. 784 00:32:08,420 --> 00:32:09,830 [ Gun cocks ] Now, let's go. 785 00:32:09,830 --> 00:32:15,920 ♪♪ 786 00:32:15,920 --> 00:32:17,670 Okay, you check the right side, I'll check the left side. 787 00:32:17,670 --> 00:32:18,710 Shout if you find anything. 788 00:32:18,710 --> 00:32:20,250 How do I know what to look for? 789 00:32:20,250 --> 00:32:22,250 You don't look. Listen. 790 00:32:22,250 --> 00:32:24,540 Any signs of life. 791 00:32:24,540 --> 00:32:26,210 ♪♪ 792 00:32:26,210 --> 00:32:27,250 Maisie? 793 00:32:27,250 --> 00:32:28,210 Maisie! 794 00:32:28,210 --> 00:32:29,000 Maisie! 795 00:32:29,000 --> 00:32:33,120 Maisie!!! 796 00:32:33,120 --> 00:32:35,000 Maisie? 797 00:32:35,000 --> 00:32:36,460 Maisie? 798 00:32:36,460 --> 00:32:37,580 ♪♪ 799 00:32:37,580 --> 00:32:39,580 Maisie? 800 00:32:39,580 --> 00:32:42,800 Maisie? 801 00:32:42,800 --> 00:32:45,000 [ Muffled shouting ] 802 00:32:45,000 --> 00:32:47,710 Hey. Hey, do you hear that? 803 00:32:47,710 --> 00:32:49,380 What? 804 00:32:49,380 --> 00:32:51,540 Somebody's out there. 805 00:32:51,540 --> 00:32:52,830 ♪♪ 806 00:32:52,830 --> 00:32:54,790 It could be my brother. 807 00:32:54,790 --> 00:32:57,400 [ Metal clangs ] Harry?! 808 00:32:57,400 --> 00:32:58,620 [ Metal clangs ] Harry?! 809 00:32:58,620 --> 00:33:01,800 Ashley: Is anyone there?! Harry?! 810 00:33:01,800 --> 00:33:03,920 Hello, is anyone there? 811 00:33:03,920 --> 00:33:07,170 [ All shouting, metal clanging ] 812 00:33:07,170 --> 00:33:09,330 ♪♪ 813 00:33:09,330 --> 00:33:10,620 Hey, any sign? 814 00:33:10,620 --> 00:33:12,120 Ryan: Nothing. 815 00:33:12,120 --> 00:33:14,250 Devlin lied. King ain't here. 816 00:33:14,250 --> 00:33:15,420 [ Horn blows in distance ] Hey, hey, hey. 817 00:33:15,420 --> 00:33:16,920 There. 818 00:33:16,920 --> 00:33:20,000 ♪♪ 819 00:33:20,000 --> 00:33:21,330 Ryan: FBI! 820 00:33:21,330 --> 00:33:22,540 Alex: FBI! 821 00:33:22,540 --> 00:33:29,460 [ Gunfire ] 822 00:33:29,460 --> 00:33:36,330 [ Gunfire ] 823 00:33:36,330 --> 00:33:38,250 I'm going after King! 824 00:33:38,250 --> 00:33:39,290 McQuigg: Alex, don't! Suppressive fire! Now! 825 00:33:41,670 --> 00:33:43,580 Maisie?! 826 00:33:43,580 --> 00:33:48,210 ♪♪ 827 00:33:48,210 --> 00:33:49,500 [ Metal clanging ] 828 00:33:49,500 --> 00:33:50,540 Girl: [ Muffled ] Help us! 829 00:33:50,540 --> 00:33:51,830 Maisie? Help! 830 00:33:51,830 --> 00:33:53,710 Hang on! 831 00:33:53,710 --> 00:33:55,920 Yes, yes. I can hear you! I can hear you! 832 00:33:55,920 --> 00:33:56,920 Shelby! They're here. I found them! 833 00:33:56,920 --> 00:33:59,170 -We're here! -Hurry! 834 00:33:59,170 --> 00:34:01,620 -Hurry! -Help! 835 00:34:01,620 --> 00:34:06,800 ♪♪ 836 00:34:06,800 --> 00:34:08,920 [ Gunfire in distance ] 837 00:34:08,920 --> 00:34:17,620 ♪♪ 838 00:34:17,620 --> 00:34:26,620 ♪♪ 839 00:34:26,620 --> 00:34:27,620 Don't -- 840 00:34:27,620 --> 00:34:33,960 ♪♪ 841 00:34:38,960 --> 00:34:40,170 How'd you find me? 842 00:34:40,170 --> 00:34:42,460 Devlin set you up. 843 00:34:42,460 --> 00:34:45,210 Well, he set you up, too. 844 00:34:45,210 --> 00:34:47,120 He told us you're trafficking young girls. 845 00:34:47,120 --> 00:34:48,620 He told us you'd be on this boat. 846 00:34:48,620 --> 00:34:50,290 And you believed him? 847 00:34:50,290 --> 00:34:52,800 Well, you're here, aren't you? 848 00:34:52,800 --> 00:34:54,400 It's not my boat. 849 00:34:54,400 --> 00:34:55,000 It's Devlin's. 850 00:34:57,000 --> 00:34:58,540 The human-trafficking business belongs to him. 851 00:34:58,540 --> 00:35:00,170 I'm just a passenger. 852 00:35:00,170 --> 00:35:01,920 And what did your ticket cost you? 853 00:35:01,920 --> 00:35:03,170 A little kidnapping and murder? 854 00:35:03,170 --> 00:35:05,830 I've got $10 million coming my way. 855 00:35:07,330 --> 00:35:09,830 All of it can be yours, Alex. 856 00:35:09,830 --> 00:35:12,920 All I have to do is let you go? 857 00:35:12,920 --> 00:35:16,250 I have 10 million reasons for you to do exactly that. 858 00:35:16,250 --> 00:35:18,250 I just need one reason 859 00:35:18,250 --> 00:35:19,880 to put this bullet through your skull. 860 00:35:22,670 --> 00:35:24,540 [ Gunshot ] 861 00:35:24,540 --> 00:35:28,750 [ Girls shouting ] 862 00:35:28,750 --> 00:35:31,670 ♪♪ 863 00:35:31,670 --> 00:35:33,380 Harry? 864 00:35:33,380 --> 00:35:35,000 Get back! Now! 865 00:35:35,000 --> 00:35:36,380 [ Girls shuddering ] 866 00:35:36,380 --> 00:35:38,500 Now! Back! 867 00:35:38,500 --> 00:35:39,620 Okay, okay, you're safe You're safe. 868 00:35:39,620 --> 00:35:40,830 FBI. FBI. 869 00:35:40,830 --> 00:35:42,000 Shelby: Come with me. 870 00:35:42,000 --> 00:35:44,800 Where is she? Where is she? 871 00:35:44,800 --> 00:35:45,710 Where is she? 872 00:35:45,710 --> 00:35:46,580 ♪♪ 873 00:35:46,580 --> 00:35:47,920 No, no. 874 00:35:47,920 --> 00:35:53,290 ♪♪ 875 00:35:53,290 --> 00:35:58,580 ♪♪ 876 00:35:58,580 --> 00:35:59,790 [ Grunts ] 877 00:36:00,960 --> 00:36:02,620 [ Grunting ] 878 00:36:02,620 --> 00:36:05,420 [ Breathing heavily ] 879 00:36:05,420 --> 00:36:07,790 [ Door opens, closes ] 880 00:36:07,790 --> 00:36:10,120 Alex?! Don't do it. 881 00:36:11,790 --> 00:36:13,210 Don't do this. 882 00:36:13,210 --> 00:36:14,830 ♪♪ 883 00:36:14,830 --> 00:36:16,920 Alex. He ain't worth it. 884 00:36:16,920 --> 00:36:22,330 ♪♪ 885 00:36:22,330 --> 00:36:27,750 ♪♪ 886 00:36:27,750 --> 00:36:31,460 [ Both grunting ] 887 00:36:31,460 --> 00:36:32,960 [ Gunshot ] 888 00:36:32,960 --> 00:36:34,880 Garrett: [ Grunts ] 889 00:36:34,880 --> 00:36:36,210 [ Groans weakly ] 890 00:36:36,210 --> 00:36:38,710 [ Breathing shallowly ] 891 00:36:38,710 --> 00:36:44,960 ♪♪ 892 00:36:44,960 --> 00:36:46,920 [ Exhales sharply ] 893 00:36:46,920 --> 00:36:52,880 ♪♪ 894 00:36:52,880 --> 00:36:59,800 ♪♪ 895 00:36:59,800 --> 00:37:00,580 Straight. Go straight there. 896 00:37:00,580 --> 00:37:03,000 ♪♪ 897 00:37:03,000 --> 00:37:04,620 Maloney: The order just came in. 898 00:37:04,620 --> 00:37:06,540 You got your wish. 899 00:37:06,540 --> 00:37:08,830 Your extradition to Ireland has been approved. 900 00:37:08,830 --> 00:37:13,620 ♪♪ 901 00:37:13,620 --> 00:37:15,380 [ Snickers ] 902 00:37:15,380 --> 00:37:17,330 [ Siren chirps ] 903 00:37:17,330 --> 00:37:18,670 McQuigg: Right. Who's that? 904 00:37:18,670 --> 00:37:21,120 Okay. Hold on. 905 00:37:21,120 --> 00:37:22,790 Well, did you find anything? 906 00:37:22,790 --> 00:37:25,210 Please tell me you found something on Devlin. 907 00:37:25,210 --> 00:37:28,800 I talked to everybody. MI-5. Scotland Yard. 908 00:37:28,800 --> 00:37:30,620 We don't know anything about human trafficking. 909 00:37:30,620 --> 00:37:32,830 ♪♪ 910 00:37:32,830 --> 00:37:34,670 How am I supposed to find my sister? 911 00:37:34,670 --> 00:37:37,120 ♪♪ 912 00:37:37,120 --> 00:37:38,540 I'm sorry, Harry. 913 00:37:38,540 --> 00:37:39,580 That's all I know. 914 00:37:39,580 --> 00:37:43,790 ♪♪ 915 00:37:43,790 --> 00:37:45,120 Yeah. 916 00:37:45,120 --> 00:37:51,460 ♪♪ 917 00:37:51,460 --> 00:37:57,830 ♪♪ 918 00:37:57,830 --> 00:38:00,920 [ Ship horn blows ] 919 00:38:00,920 --> 00:38:10,920 ♪♪ 920 00:38:10,920 --> 00:38:13,250 Shelby: If King is telling the truth, 921 00:38:13,250 --> 00:38:15,460 we can't let Devlin get extradited. 922 00:38:15,460 --> 00:38:17,500 We can't make this case happen right now. 923 00:38:17,500 --> 00:38:19,880 We need something called evidence. 924 00:38:19,880 --> 00:38:21,800 Not a hunch 925 00:38:21,800 --> 00:38:22,670 and not the word of a criminal. 926 00:38:22,670 --> 00:38:23,920 Ryan: So keep him here while we find evidence. 927 00:38:23,920 --> 00:38:25,500 It doesn't work that way. 928 00:38:25,500 --> 00:38:27,580 Extradition has already been approved. 929 00:38:27,580 --> 00:38:28,750 It's over. 930 00:38:28,750 --> 00:38:29,540 I'm sorry. [ Scoffs ] 931 00:38:29,540 --> 00:38:31,400 [ Laughs ] 932 00:38:31,400 --> 00:38:33,330 Hey, it's not like we're releasing Devlin. 933 00:38:33,330 --> 00:38:35,290 He's being sent to some dank hole 934 00:38:35,290 --> 00:38:38,250 at the bottom of an Irish prison. 935 00:38:38,250 --> 00:38:40,380 We know where to find him. 936 00:38:40,380 --> 00:38:45,170 ♪♪ 937 00:38:45,170 --> 00:38:47,170 [ Sighs ] 938 00:38:47,170 --> 00:38:54,790 ♪♪ 939 00:38:54,790 --> 00:39:02,500 ♪♪ 940 00:39:02,500 --> 00:39:10,380 ♪♪ 941 00:39:10,380 --> 00:39:11,790 How you feeling? 942 00:39:11,790 --> 00:39:13,880 Stupid. 943 00:39:13,880 --> 00:39:16,380 Conor Devlin dangled Garrett King 944 00:39:16,380 --> 00:39:18,500 in front of my face, and I just -- 945 00:39:20,620 --> 00:39:22,540 I just got fixated. 946 00:39:22,540 --> 00:39:23,750 I know. 947 00:39:23,750 --> 00:39:27,670 I've done some fixating myself. 948 00:39:27,670 --> 00:39:35,830 ♪♪ 949 00:39:35,830 --> 00:39:38,500 He came after us, our families. 950 00:39:38,500 --> 00:39:40,120 Owen. 951 00:39:41,420 --> 00:39:43,210 Everything that Devlin did, 952 00:39:43,210 --> 00:39:45,460 he took from this ancient book of war. 953 00:39:45,460 --> 00:39:47,400 He knew that he had to manipulate our emotions, 954 00:39:47,400 --> 00:39:49,400 get us fighting amongst ourselves. 955 00:39:49,400 --> 00:39:53,210 The way to defeat an enemy is to divide them. 956 00:39:53,210 --> 00:39:55,170 I don't think he's finished yet. 957 00:39:55,170 --> 00:39:56,830 He's playing the long con. 958 00:39:56,830 --> 00:39:59,250 And we have no idea how many people he's got out there. 959 00:39:59,250 --> 00:40:00,920 And he's still got Harry's sister -- 960 00:40:00,920 --> 00:40:03,460 We don't know that. 961 00:40:03,460 --> 00:40:05,250 ♪♪ 962 00:40:05,250 --> 00:40:06,250 Well, we do know one thing. 963 00:40:07,750 --> 00:40:09,620 This place isn't safe anymore. 964 00:40:09,620 --> 00:40:11,920 ♪♪ 965 00:40:11,920 --> 00:40:13,210 We can't stay here. 966 00:40:13,210 --> 00:40:21,790 ♪♪ 967 00:40:21,790 --> 00:40:30,580 ♪♪ 968 00:40:30,580 --> 00:40:39,170 ♪♪ 969 00:40:39,170 --> 00:40:47,790 ♪♪ 970 00:40:47,790 --> 00:40:56,540 ♪♪ 971 00:40:56,540 --> 00:41:05,210 ♪♪ 972 00:41:05,210 --> 00:41:06,460 Shelby: So... 973 00:41:06,460 --> 00:41:08,750 where do we go now? 974 00:41:08,750 --> 00:41:13,920 ♪♪ 975 00:41:13,920 --> 00:41:19,120 ♪♪ 976 00:41:19,120 --> 00:41:20,460 Man: Get up. 977 00:41:20,460 --> 00:41:21,750 It's the end of the line. 978 00:41:21,750 --> 00:41:25,580 ♪♪ 979 00:41:25,580 --> 00:41:27,210 Get up. 980 00:41:27,210 --> 00:41:28,540 ♪♪ 981 00:41:33,380 --> 00:41:42,710 ♪♪ 982 00:41:42,710 --> 00:41:52,290 ♪♪ 983 00:41:52,290 --> 00:42:01,750 ♪♪ 57679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.