All language subtitles for Prison Break - 4x22 - Killing Your Number.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,931 --> 00:00:16,007 You know, someday, weeks will go by, 2 00:00:16,070 --> 00:00:19,803 maybe even years, it won't even cross our minds. 3 00:00:19,871 --> 00:00:23,006 We'll come home, and we'll talk about work. 4 00:00:23,074 --> 00:00:26,410 And what we want for dinner... 5 00:00:26,477 --> 00:00:27,811 movies. 6 00:00:27,879 --> 00:00:29,212 Nursery schools. 7 00:00:32,884 --> 00:00:34,551 It's going to be great. 8 00:00:37,822 --> 00:00:41,858 Yeah. Yeah, all we got to do is survive. 9 00:00:41,926 --> 00:00:43,693 We will. 10 00:00:43,761 --> 00:00:46,229 I promise. 11 00:00:48,800 --> 00:00:50,033 What happened? 12 00:00:50,101 --> 00:00:52,669 Nothing. The detonator must have failed. 13 00:00:52,737 --> 00:00:54,704 Distract them. We'll be there in five minutes. 14 00:00:54,772 --> 00:00:56,506 No, we don't have five seconds, Michael. 15 00:00:56,574 --> 00:00:58,575 Then you'll have to trigger it manually. 16 00:00:58,643 --> 00:01:01,111 How much time is that gonna give me? 17 00:01:04,449 --> 00:01:06,783 Out. Now. 18 00:01:08,019 --> 00:01:09,753 Alex? 19 00:01:11,456 --> 00:01:13,957 Alex?! 20 00:01:14,025 --> 00:01:15,592 It's wiped clean. 21 00:01:15,660 --> 00:01:17,861 That's not possible. - Really? 22 00:01:17,929 --> 00:01:19,246 Well, then where is it? Where's the data? 23 00:01:19,247 --> 00:01:20,564 It was intact 24 00:01:20,631 --> 00:01:21,998 when I took it. 25 00:01:22,066 --> 00:01:23,433 I'll tell you what, 26 00:01:23,501 --> 00:01:25,068 If it doesn't boot up 27 00:01:25,136 --> 00:01:26,470 in ten seconds, I'm gonna 28 00:01:26,537 --> 00:01:28,638 splatter your skull all over these walls. 29 00:01:28,706 --> 00:01:29,606 I came to you. I want this over. 30 00:01:29,674 --> 00:01:32,075 Why would I jeopardize that? 31 00:01:34,612 --> 00:01:36,813 I don't believe that Michael just let you have it. 32 00:01:36,881 --> 00:01:39,583 He didn't-- he left me alone in a room, and I took it. 33 00:01:41,219 --> 00:01:43,587 And that wasn't the least bit suspicious to you? 34 00:01:43,654 --> 00:01:46,590 Maybe. I... 35 00:01:46,657 --> 00:01:48,925 I don't know. 36 00:01:50,161 --> 00:01:52,062 Or you're lying. 37 00:01:55,366 --> 00:01:56,766 Kill the junkie. 38 00:02:17,989 --> 00:02:21,124 Oh! You pathetic slug. 39 00:02:21,192 --> 00:02:24,427 Sara was the only leverage we had. 40 00:02:24,495 --> 00:02:25,996 Scofield's donned many a chapeaux, 41 00:02:26,063 --> 00:02:28,064 but human fly? 42 00:02:28,132 --> 00:02:31,268 I should anticipate him scaling the building? 43 00:02:31,335 --> 00:02:33,136 Move on Panama. 44 00:02:33,204 --> 00:02:35,038 Proffer your nine. 45 00:02:41,078 --> 00:02:44,714 Men in my employ, Bagwell... 46 00:02:44,782 --> 00:02:46,449 anticipate. 47 00:02:46,517 --> 00:02:48,785 They cover their bases. 48 00:02:48,853 --> 00:02:51,521 They refuse to fail-- 49 00:02:51,589 --> 00:02:55,692 which you seem to do with unyielding consistency. 50 00:02:58,629 --> 00:03:01,064 That's got to be Sara's phone. 51 00:03:01,132 --> 00:03:02,832 I should answer it. 52 00:03:02,900 --> 00:03:05,569 What do you got to lose, General? 53 00:03:08,206 --> 00:03:09,306 Yello? 54 00:03:09,373 --> 00:03:11,508 Who the hell is this? 55 00:03:11,576 --> 00:03:12,943 Is this Fernando Sucre? 56 00:03:13,010 --> 00:03:14,477 Oh, thank you, God. 57 00:03:14,545 --> 00:03:15,478 Bagwell? 58 00:03:15,546 --> 00:03:17,147 Yeah. 59 00:03:17,215 --> 00:03:18,014 And we're on the same team, 60 00:03:18,082 --> 00:03:19,716 brother, same team. 61 00:03:19,784 --> 00:03:21,418 Our boys are in a hell of a pickle. 62 00:03:21,485 --> 00:03:22,752 Where's Michael? 63 00:03:22,820 --> 00:03:25,188 Uh, his mother snatched him and Tancredi. 64 00:03:25,256 --> 00:03:27,123 Linc, too-- and I personally 65 00:03:27,191 --> 00:03:29,292 took a nasty beat-down. 66 00:03:29,360 --> 00:03:30,460 Where does she have them? 67 00:03:30,528 --> 00:03:31,628 I got an idea, 68 00:03:31,696 --> 00:03:32,862 but I can't say on the phone. 69 00:03:32,930 --> 00:03:34,064 I'm running scared, amigo. 70 00:03:34,131 --> 00:03:35,265 Okay, cool it. You know what? 71 00:03:35,333 --> 00:03:37,634 Um, we got somebody who can help us out, 72 00:03:37,702 --> 00:03:39,703 but I need to get ahold of Michael. 73 00:03:39,770 --> 00:03:42,405 We should, uh, we should get together and pool our resources. 74 00:03:42,473 --> 00:03:45,375 The park on 72nd Avenue, uh, in an hour? 75 00:03:47,678 --> 00:03:48,745 Okay, I'll be there. 76 00:03:48,813 --> 00:03:50,981 Excellent, perfecto. 77 00:03:52,416 --> 00:03:55,318 He's got someone who can help on his cause, 78 00:03:55,386 --> 00:03:57,487 I'm certain can draw out Scofield. 79 00:03:57,555 --> 00:03:59,089 You're certain of nothing. 80 00:03:59,156 --> 00:04:00,423 Yet I do have 81 00:04:00,491 --> 00:04:02,926 a sit-down with Scofield's friend in an hour. 82 00:04:02,994 --> 00:04:05,262 You got no better hand, General. 83 00:04:13,004 --> 00:04:15,038 Your breathing is short. Does it hurt to inhale? 84 00:04:15,106 --> 00:04:17,774 I'm fine. - Hell, you've collapsed your lung. 85 00:04:17,842 --> 00:04:20,043 No hospital. Hospital means jail. 86 00:04:20,111 --> 00:04:21,578 Come on, Michael come on! 87 00:04:21,646 --> 00:04:23,013 Can you treat him? - I don't know. 88 00:04:23,080 --> 00:04:24,981 I need a better look before I can try. 89 00:04:25,049 --> 00:04:26,449 Christina? 90 00:04:27,518 --> 00:04:29,286 Buried. 91 00:04:51,375 --> 00:04:55,111 You are a sight for sore eyes, my friend. 92 00:04:55,179 --> 00:04:56,179 Can the reunion. 93 00:04:56,247 --> 00:04:58,214 Where can I find Michael and Lincoln? 94 00:04:58,282 --> 00:05:00,283 Admittedly, they're in dire straits. 95 00:05:00,351 --> 00:05:01,818 Are you deaf? 96 00:05:01,886 --> 00:05:05,288 Unlikely, amigo-- I just heard the dime drop on your sorry ass. 97 00:05:05,356 --> 00:05:06,523 And from the bench 98 00:05:06,590 --> 00:05:07,924 over my left shoulder, 99 00:05:07,992 --> 00:05:09,793 the gentlemen in the Wayfarers? 100 00:05:09,860 --> 00:05:12,696 Just like in Fox River, you never thought things through. 101 00:05:12,763 --> 00:05:14,731 Now, are you gonna name the friend 102 00:05:14,799 --> 00:05:16,133 who said he'd show up and help out the brothers? 103 00:05:16,134 --> 00:05:17,867 No. 104 00:05:17,935 --> 00:05:21,504 You're gonna hand Sara's phone, or I'll break your face. 105 00:05:21,572 --> 00:05:24,741 Accuse me of being deaf, but you're the one that's going blind, Puerto Rican. 106 00:05:24,809 --> 00:05:27,644 The man's a Company operative trained assassin. 107 00:05:32,216 --> 00:05:34,050 What's up, Jethro? 108 00:05:35,720 --> 00:05:38,822 We're a long way from Fox River, T-Bag. Let's go. 109 00:05:42,593 --> 00:05:45,528 Yeah, I got Tancredi's phone. 110 00:05:46,864 --> 00:05:48,631 Paging Dr. Bender. 111 00:05:50,368 --> 00:05:51,534 Do you know if he's diabetic? 112 00:05:51,602 --> 00:05:53,036 On some medication he may have missed? 113 00:05:53,104 --> 00:05:55,205 I have no idea. Any chance he's faking it? 114 00:05:55,272 --> 00:05:57,140 No. His pupils are dilated. 115 00:05:57,208 --> 00:05:59,909 He needs a head CT stat, EKG and a chest X-ray. 116 00:05:59,977 --> 00:06:02,545 He may have bled into his brain or had a heart attack. 117 00:06:02,613 --> 00:06:04,247 Franco. 118 00:06:04,315 --> 00:06:05,515 It wasn't just Scofield 119 00:06:05,583 --> 00:06:07,250 and Burrows; this is the team 120 00:06:07,318 --> 00:06:09,252 that Self had at the warehouse. 121 00:06:10,321 --> 00:06:12,756 Former federal agent. 122 00:06:12,823 --> 00:06:15,158 Yeah, Self was into something nasty. 123 00:06:15,226 --> 00:06:16,559 Agent Self, can you hear me? 124 00:06:16,627 --> 00:06:18,328 Agent Franco, we have to move him. 125 00:06:18,396 --> 00:06:19,662 Where are Scofield and Burrows? 126 00:06:19,730 --> 00:06:21,731 We're going now. 127 00:06:23,200 --> 00:06:25,902 His finger moved. He can hear me. 128 00:06:25,970 --> 00:06:27,771 Agent Self, can you help us? 129 00:06:29,673 --> 00:06:31,107 He's not going anywhere. 130 00:06:34,779 --> 00:06:36,746 Michael, what's the plan? 131 00:06:36,814 --> 00:06:38,581 Who do we trust? 132 00:06:38,649 --> 00:06:40,016 No one. 133 00:06:40,084 --> 00:06:42,318 We're out of options. 134 00:06:44,755 --> 00:06:46,089 Destroy Scylla. 135 00:06:49,126 --> 00:06:50,894 Is that it? 136 00:06:50,961 --> 00:06:53,430 Is that where we're at? 137 00:06:54,732 --> 00:06:57,434 What if the General decides to retaliate? 138 00:06:57,501 --> 00:06:59,803 He will even if we give it to him. 139 00:06:59,870 --> 00:07:02,305 We can crush it, incinerate it, 140 00:07:02,373 --> 00:07:03,640 throw it in the ocean. 141 00:07:03,707 --> 00:07:05,475 All three sound good. 142 00:07:05,543 --> 00:07:07,310 Alex? 143 00:07:11,348 --> 00:07:13,616 All right. 144 00:07:14,552 --> 00:07:15,685 Then it's decided. 145 00:07:22,693 --> 00:07:24,494 Hello. 146 00:07:24,562 --> 00:07:26,763 Hello, Michael. 147 00:07:31,335 --> 00:07:34,404 You're a tough man to get ahold of. 148 00:07:34,472 --> 00:07:36,406 Kellerman! 149 00:08:10,451 --> 00:08:11,783 I heard you were dead. 150 00:08:11,851 --> 00:08:15,251 Those rumors were greatly exaggerated. 151 00:08:15,319 --> 00:08:18,687 No, I was, um... freed 152 00:08:18,755 --> 00:08:20,288 by a group working against the Company. 153 00:08:20,356 --> 00:08:22,022 The same group founded by your father. 154 00:08:22,090 --> 00:08:23,022 I'm working with them. 155 00:08:23,090 --> 00:08:25,357 Could've used a hand, Paul. 156 00:08:25,424 --> 00:08:26,624 Do you have Scylla? 157 00:08:26,691 --> 00:08:27,858 What do you think? 158 00:08:27,926 --> 00:08:29,258 I think you do. 159 00:08:29,326 --> 00:08:31,193 Michael, there is a 160 00:08:31,260 --> 00:08:33,628 UN attach�, who will be in Miami today at 5:00 161 00:08:33,695 --> 00:08:35,128 to receive Scylla from you. 162 00:08:35,196 --> 00:08:37,463 Why should I trust a word coming out of your mouth? 163 00:08:37,529 --> 00:08:39,796 I assume you know that what you have can-- 164 00:08:39,864 --> 00:08:43,131 and this is no exaggeration-- change the world 165 00:08:43,199 --> 00:08:45,466 for the better. 166 00:08:45,533 --> 00:08:48,700 All you have to do is deliver it. 167 00:08:48,768 --> 00:08:50,135 And you don't need to trust me; 168 00:08:50,203 --> 00:08:53,737 just trust the people that work at the United Nations. 169 00:08:56,972 --> 00:08:58,739 The phone died. 170 00:08:58,806 --> 00:09:00,573 He's not getting 171 00:09:00,641 --> 00:09:01,773 any better. - All right, come on. 172 00:09:01,841 --> 00:09:02,774 Let's get him up. 173 00:09:02,842 --> 00:09:04,608 I got to get some supplies. 174 00:09:13,313 --> 00:09:14,380 Yeah. 175 00:09:14,447 --> 00:09:15,880 Okay. 176 00:09:19,416 --> 00:09:20,715 That was Kellerman. 177 00:09:20,783 --> 00:09:23,617 This Alabama trailer trash has been making good. 178 00:09:23,685 --> 00:09:25,984 He hooked up with General Krantz. 179 00:09:26,052 --> 00:09:27,885 What's it to you, rughead? 180 00:09:27,953 --> 00:09:29,086 Well, where is the General now? 181 00:09:29,154 --> 00:09:30,920 Same place as your daddy. 182 00:09:30,988 --> 00:09:32,988 Location unknown. 183 00:09:42,160 --> 00:09:45,093 Do you remember that day 184 00:09:45,161 --> 00:09:48,095 we were in the chow line, Fox River, 185 00:09:48,163 --> 00:09:51,063 you made that offhanded comment to me? 186 00:09:51,131 --> 00:09:53,331 I believe it had a racial bent to it. 187 00:09:53,399 --> 00:09:54,865 Yeah. 188 00:09:54,932 --> 00:09:56,766 Do you remember your broken jaw? 189 00:09:58,234 --> 00:10:00,668 Now, just imagine what I can do to you right now 190 00:10:00,735 --> 00:10:02,101 with something real on the line. 191 00:10:02,169 --> 00:10:03,835 Such as? 192 00:10:03,903 --> 00:10:05,236 We need the General's location. 193 00:10:05,303 --> 00:10:07,837 What's in it for me? 194 00:10:07,905 --> 00:10:10,472 If we take Scylla to the place it's supposed to be, 195 00:10:10,540 --> 00:10:12,973 there'll be an immunity list. 196 00:10:13,041 --> 00:10:14,640 You could be on it. - No. 197 00:10:14,708 --> 00:10:17,642 Where I'm sitting, albeit momentarily compromised, 198 00:10:17,710 --> 00:10:19,643 you're backing the wrong horse. 199 00:10:19,711 --> 00:10:21,244 Scofield cannot pull this out. 200 00:10:21,311 --> 00:10:24,311 You help me get him to the General and we are set for life! 201 00:10:24,379 --> 00:10:26,012 Man, I don't have time for this, man. 202 00:10:26,080 --> 00:10:28,847 Time? It's time you backed a winner for once, my chocolate 203 00:10:28,915 --> 00:10:31,181 friend! Ow! 204 00:10:31,249 --> 00:10:32,783 Sit down! 205 00:10:32,850 --> 00:10:35,050 Now where is the General? 206 00:10:39,520 --> 00:10:43,120 Where... is... the General? 207 00:10:45,756 --> 00:10:47,856 No word from Agent Frost or Bagwell. 208 00:10:47,923 --> 00:10:49,190 That slippery little rat. 209 00:10:49,258 --> 00:10:51,458 If he's AWOL, I'll skin him alive. 210 00:10:51,526 --> 00:10:52,858 No way he got over on Frost. 211 00:10:52,926 --> 00:10:54,359 He's... he's captured... 212 00:10:54,427 --> 00:10:55,726 or dead. 213 00:10:55,794 --> 00:10:57,794 So we're exposed here. 214 00:10:59,395 --> 00:11:01,328 Is this the end? 215 00:11:01,396 --> 00:11:02,996 Whimpering? 216 00:11:03,064 --> 00:11:06,964 There's no shame in retreating to regroup, sir. 217 00:11:07,032 --> 00:11:09,766 That, son, is a tremendous load. 218 00:11:12,868 --> 00:11:14,601 Yeah? 219 00:11:18,871 --> 00:11:21,238 Lincoln Burrows' phone pinged a cell tower downtown. 220 00:11:21,306 --> 00:11:22,572 We have his location. 221 00:11:22,640 --> 00:11:24,707 Then what are you doing here? 222 00:11:32,344 --> 00:11:34,344 You holding up? 223 00:11:36,379 --> 00:11:38,813 You're going to give Scylla to Kellerman? 224 00:11:41,415 --> 00:11:42,681 I don't know. 225 00:11:42,749 --> 00:11:44,415 Do you trust him? 226 00:11:45,917 --> 00:11:48,284 No. 227 00:11:48,351 --> 00:11:49,784 The thought of walking free from this 228 00:11:49,852 --> 00:11:51,119 sounds pretty good right now. 229 00:11:51,187 --> 00:11:52,553 I mean, that-that was the goal. 230 00:11:52,620 --> 00:11:54,554 5:00, Declan Plaza. 231 00:11:54,621 --> 00:11:56,188 It's right across town. 232 00:11:56,255 --> 00:11:58,622 If you have to leave, Michael, you should. 233 00:11:58,690 --> 00:12:00,656 I'm not leaving you, Linc. 234 00:12:00,724 --> 00:12:02,724 You're my brother. 235 00:12:04,759 --> 00:12:06,826 Not according to Christina. 236 00:12:06,893 --> 00:12:09,227 Don't let her mess with your head. 237 00:12:09,295 --> 00:12:12,295 Well, maybe it's true. 238 00:12:13,363 --> 00:12:15,130 I keep... I keep playing things 239 00:12:15,198 --> 00:12:17,397 over in my head from-from our childhood... 240 00:12:17,465 --> 00:12:18,765 Doesn't matter what she said. 241 00:12:18,833 --> 00:12:21,733 It doesn't change anything. 242 00:12:24,302 --> 00:12:27,302 You're stuck with me whether you like it or not. 243 00:12:30,871 --> 00:12:32,804 The doc said the CT scanner is free. 244 00:12:32,872 --> 00:12:34,839 We got to take him now. No, he stays till he talks. 245 00:12:34,906 --> 00:12:36,172 He's worse than he was ten minutes ago. 246 00:12:36,240 --> 00:12:37,607 He won't be talking anytime soon. 247 00:12:37,675 --> 00:12:39,241 Yeah, but you can write, can't you, Don? 248 00:12:39,309 --> 00:12:40,675 So you give me what I need, 249 00:12:40,743 --> 00:12:43,043 and you'll get top-notch care and a pension. 250 00:12:43,111 --> 00:12:45,677 Or you can waste away in front of us 251 00:12:45,745 --> 00:12:49,178 until you have the brain capacity of a peanut. 252 00:12:49,246 --> 00:12:52,147 Your choice. 253 00:12:58,318 --> 00:12:59,584 All right, all right, all right, all right, 254 00:12:59,651 --> 00:13:00,984 all right, come on. 255 00:13:45,005 --> 00:13:47,739 Excuse me, um... 256 00:13:47,807 --> 00:13:49,206 May I speak to you for a second? 257 00:14:08,416 --> 00:14:11,083 Paging Dr. Stateman. Dr. Stateman, please. 258 00:14:17,287 --> 00:14:19,554 Alex was arrested. Federal agents. 259 00:14:19,622 --> 00:14:20,988 We need to get him. 260 00:14:21,055 --> 00:14:25,056 If we give Scylla to Kellerman, Alex gets exonerated. 261 00:14:25,124 --> 00:14:26,323 He's fine. 262 00:14:26,391 --> 00:14:28,358 He's fine. 263 00:14:28,425 --> 00:14:30,359 We need to get the fluid out. 264 00:14:30,426 --> 00:14:32,927 It should ease the pressure and help him breathe. 265 00:14:36,129 --> 00:14:37,462 Can you hold that? 266 00:14:41,265 --> 00:14:43,331 That won't last long, but we can go. 267 00:14:49,235 --> 00:14:51,235 Mind if I drive? 268 00:15:02,244 --> 00:15:05,179 In two minutes, your eyeballs 269 00:15:05,247 --> 00:15:07,682 are gonna pop out of your head. 270 00:15:09,418 --> 00:15:12,086 Now, that's worse than death. 271 00:15:12,154 --> 00:15:16,657 I can't betray. 272 00:15:16,725 --> 00:15:19,927 My destiny is to be... 273 00:15:19,995 --> 00:15:23,765 a respected gentleman. 274 00:15:23,832 --> 00:15:25,967 Where's the General, you son of a bitch?! 275 00:15:37,546 --> 00:15:39,480 Battered and bruised. 276 00:15:39,548 --> 00:15:43,217 Staring death in the face. 277 00:15:43,285 --> 00:15:45,119 Surprising that you still need 278 00:15:45,187 --> 00:15:47,655 more assurance that you've come to the end of the line. 279 00:15:47,723 --> 00:15:49,357 We don't have Scylla. 280 00:15:49,424 --> 00:15:51,859 Michael... 281 00:15:51,927 --> 00:15:55,163 your brother is dying. 282 00:15:55,230 --> 00:15:57,231 It's fascinating... 283 00:15:58,834 --> 00:16:03,070 watching the blood drain from his face. 284 00:16:03,138 --> 00:16:04,906 Do you suppose 285 00:16:04,973 --> 00:16:08,476 that he would like to see that happen to his girlfriend? 286 00:16:18,320 --> 00:16:20,321 Sofia... 287 00:16:21,857 --> 00:16:25,026 You give me Scylla or he can sit there and watch 288 00:16:25,093 --> 00:16:28,095 as Sofia's throat is slit. 289 00:16:32,401 --> 00:16:34,168 The gun that killed Naveen Banerjee. 290 00:16:34,236 --> 00:16:36,804 We pulled Lincoln Burrows' thumbprint off the stock. 291 00:16:36,872 --> 00:16:38,439 We got video of you outside the crime scene 292 00:16:38,507 --> 00:16:39,807 with Burrows. 293 00:16:39,875 --> 00:16:41,209 Isn't that a coincidence? 294 00:16:42,878 --> 00:16:45,313 Lincoln didn't kill Banerjee. 295 00:16:46,548 --> 00:16:48,349 He was set up. 296 00:16:48,417 --> 00:16:50,051 By whom? 297 00:16:58,694 --> 00:17:00,061 It was the Company. 298 00:17:00,128 --> 00:17:02,029 The Company-- you know what I'm talking about? 299 00:17:02,097 --> 00:17:05,333 They've developed a device that's called Scylla. 300 00:17:05,400 --> 00:17:06,868 If you want to see the light of day again 301 00:17:06,935 --> 00:17:08,536 as a free man, you'll give us 302 00:17:08,604 --> 00:17:10,037 Scofield and Burrows... - You're missing what's 303 00:17:10,105 --> 00:17:12,807 right in front of your face! 304 00:17:12,875 --> 00:17:15,843 The brothers didn't kill anybody. 305 00:17:17,479 --> 00:17:19,013 You say you're here 306 00:17:19,081 --> 00:17:20,581 'cause you want to do the right thing? 307 00:17:20,649 --> 00:17:22,917 Then listen to me. 308 00:17:22,985 --> 00:17:24,986 Listen to what I'm telling you. 309 00:17:26,054 --> 00:17:29,490 Scofield and Burrows. 310 00:17:29,558 --> 00:17:32,093 Where are they? 311 00:17:33,128 --> 00:17:35,596 Sofia... 312 00:17:36,798 --> 00:17:40,801 Granted, it is a dreadful decision. 313 00:17:41,937 --> 00:17:43,271 You have me. 314 00:17:43,338 --> 00:17:45,273 I don't really care about you, Lincoln. 315 00:17:45,340 --> 00:17:47,208 I just want my property. 316 00:17:47,276 --> 00:17:48,376 All right. 317 00:17:48,443 --> 00:17:50,111 Let's say I do know where it is. 318 00:17:50,178 --> 00:17:51,312 Why should I tell you? 319 00:17:51,380 --> 00:17:53,114 You're just gonna kill us anyway. 320 00:17:53,181 --> 00:17:56,284 True, you and your brother are walking dead, 321 00:17:56,351 --> 00:17:59,654 but if I get Scylla within the next half hour, 322 00:17:59,721 --> 00:18:01,622 I'll release Sofia. 323 00:18:01,690 --> 00:18:02,757 And what about Sara? 324 00:18:05,527 --> 00:18:08,462 We're negotiating for Sofia right now. 325 00:18:08,530 --> 00:18:09,730 I want you to let her go. 326 00:18:09,798 --> 00:18:11,732 And I want a decision, Michael. 327 00:18:11,800 --> 00:18:13,401 Let her go! 328 00:18:20,108 --> 00:18:21,442 All right. 329 00:18:21,510 --> 00:18:23,077 Don't move. 330 00:18:24,479 --> 00:18:26,147 Let Sofia go. 331 00:18:26,214 --> 00:18:27,148 Now. 332 00:18:27,215 --> 00:18:28,349 Make the call. 333 00:18:37,626 --> 00:18:39,727 Stand down. 334 00:18:39,795 --> 00:18:41,629 Just let her walk. 335 00:18:41,697 --> 00:18:44,765 Yes, immediately! 336 00:18:58,680 --> 00:19:01,182 All right. 337 00:19:01,249 --> 00:19:03,184 And this is where we say good-bye. 338 00:19:03,251 --> 00:19:04,585 Michael, no. 339 00:19:04,653 --> 00:19:05,619 Kill him. 340 00:19:05,687 --> 00:19:07,822 No. We leave. 341 00:19:08,757 --> 00:19:10,825 Listen to her, Michael. 342 00:19:10,892 --> 00:19:11,959 Kill him. 343 00:19:12,027 --> 00:19:14,495 I'm just an old man 344 00:19:14,563 --> 00:19:16,197 who's lost everything. 345 00:19:16,264 --> 00:19:19,433 You win, Michael. 346 00:19:19,501 --> 00:19:21,802 And you, Lincoln. 347 00:19:21,870 --> 00:19:23,537 You win, Michael! 348 00:19:23,605 --> 00:19:25,473 You both win. 349 00:19:27,209 --> 00:19:30,845 Because it's all just a game, isn't it? 350 00:19:30,912 --> 00:19:34,248 When you get to be as old as I am, Michael, 351 00:19:34,316 --> 00:19:36,450 should you survive so long, 352 00:19:36,518 --> 00:19:43,024 you, too, will see that's exactly what it all is-- a game. 353 00:19:43,091 --> 00:19:44,392 Kill him. 354 00:19:44,459 --> 00:19:49,163 Listen to me, huh, just listen to me. 355 00:19:49,231 --> 00:19:54,068 I didn't risk everything to come down here for revenge. 356 00:19:57,606 --> 00:20:00,408 I'm here to clear my name. 357 00:20:04,012 --> 00:20:06,547 Do you have Scylla? 358 00:20:06,615 --> 00:20:09,917 Yes. 359 00:20:09,985 --> 00:20:12,353 Then let's go. 360 00:20:17,993 --> 00:20:20,327 Come on, General. 361 00:20:24,900 --> 00:20:26,834 Never thought I'd be so happy to see you. 362 00:20:28,070 --> 00:20:29,336 Tell me something. - Yeah? 363 00:20:29,404 --> 00:20:32,006 Are you sure we can trust Kellerman? 364 00:20:32,074 --> 00:20:34,341 You know, the only thing I'm sure of 365 00:20:34,409 --> 00:20:36,077 is that he's our last option. 366 00:20:36,144 --> 00:20:38,612 Gentlemen, we gotta leave. 367 00:20:52,961 --> 00:20:55,062 Wait for me! 368 00:21:05,807 --> 00:21:06,807 Michael? 369 00:21:09,444 --> 00:21:10,544 Freeze! I'll shoot! 370 00:21:11,580 --> 00:21:13,080 Go! Go! 371 00:21:14,683 --> 00:21:15,749 Michael, go. 372 00:21:38,395 --> 00:21:40,663 He's not going to make it much longer without a hospital. 373 00:21:40,731 --> 00:21:41,864 No. 374 00:21:41,932 --> 00:21:43,065 Not till this is done. 375 00:21:43,133 --> 00:21:46,936 Hey, Linc, I need your phone. 376 00:21:49,006 --> 00:21:50,506 Here. 377 00:21:50,574 --> 00:21:53,175 Dial Kellerman's number. 378 00:21:53,243 --> 00:21:55,511 Don't tell me you're getting cold feet. 379 00:21:55,579 --> 00:21:57,780 Just dial it, please. 380 00:22:01,652 --> 00:22:03,519 It's voice mail. 381 00:22:09,026 --> 00:22:12,094 And you'd better come through for us in the end. 382 00:22:13,497 --> 00:22:15,898 Yeah, he will. 383 00:22:15,966 --> 00:22:17,266 Yeah, well... 384 00:22:18,735 --> 00:22:21,404 We know him a little bit better than you do. 385 00:22:21,471 --> 00:22:23,139 Be sure to turn the phone off. 386 00:22:23,206 --> 00:22:26,208 That's how Krantz found us before. 387 00:22:26,276 --> 00:22:28,210 And somebody already has. 388 00:22:28,278 --> 00:22:29,879 Yo, hey, hey, get out, get out! 389 00:22:29,946 --> 00:22:31,080 Get out! Get out! 390 00:22:49,666 --> 00:22:51,767 Just make the call. 391 00:22:51,835 --> 00:22:53,302 Get Scofield or Burrows 392 00:22:53,370 --> 00:22:54,937 or whoever they're in business with. 393 00:22:55,005 --> 00:22:56,072 Get them on the phone. 394 00:22:56,139 --> 00:22:57,239 This is your last chance 395 00:22:57,307 --> 00:22:59,608 before we take the deal to Mahone. 396 00:22:59,676 --> 00:23:01,944 If Mahone was talking, you guys wouldn't be here. 397 00:23:02,012 --> 00:23:03,512 What kind of man are you? 398 00:23:03,580 --> 00:23:05,848 I mean, you got your woman and your baby up north. 399 00:23:05,916 --> 00:23:07,249 Don't you want to look out for them? 400 00:23:07,317 --> 00:23:08,517 Don't you want to get their back? 401 00:23:08,585 --> 00:23:09,652 Why the hell you gonna give all that up 402 00:23:09,720 --> 00:23:10,886 for two guys you did time with? 403 00:23:10,954 --> 00:23:12,888 Unless something went down at Fox River that we 404 00:23:12,956 --> 00:23:14,557 don't know about. - Are you guys blind?! 405 00:23:14,624 --> 00:23:16,225 Don't you see, they're trying to do something 406 00:23:16,293 --> 00:23:17,660 that's bigger than all this. 407 00:23:17,728 --> 00:23:19,161 Then you're dumber than you look. 408 00:23:19,229 --> 00:23:21,864 Are you going to make the call or not? 409 00:23:21,932 --> 00:23:23,499 Last chance. 410 00:23:26,103 --> 00:23:27,203 No. 411 00:24:08,578 --> 00:24:09,779 Drop it! 412 00:24:11,681 --> 00:24:14,483 Where do you think you're going? 413 00:24:15,519 --> 00:24:16,986 Turn around... 414 00:24:17,053 --> 00:24:18,721 slowly. 415 00:24:25,228 --> 00:24:26,662 Drop the gun. 416 00:24:26,730 --> 00:24:28,330 Do it now. 417 00:24:28,398 --> 00:24:30,533 Michael, when you were eight years old... - Save it. 418 00:24:31,635 --> 00:24:33,102 I don't care. 419 00:24:34,137 --> 00:24:35,371 Drop the gun. 420 00:24:35,439 --> 00:24:37,473 Put Scylla on the ground, 421 00:24:37,541 --> 00:24:39,942 and I'll let you walk out of here. 422 00:24:40,010 --> 00:24:41,644 If you don't... 423 00:24:41,711 --> 00:24:43,012 I'll kill you. 424 00:24:43,079 --> 00:24:46,081 You can't kill your mother, Michael. 425 00:24:46,149 --> 00:24:47,583 You were never my mother. 426 00:24:47,651 --> 00:24:49,652 And I'm no longer your son. 427 00:24:52,222 --> 00:24:54,757 Fine. 428 00:24:54,825 --> 00:24:56,258 Then pull the trigger. 429 00:24:56,326 --> 00:24:57,860 Don't tempt me. 430 00:24:59,729 --> 00:25:01,363 Pull the trigger, Michael. 431 00:25:01,431 --> 00:25:02,698 Do it for Lincoln. 432 00:25:02,766 --> 00:25:04,133 Drop the gun! 433 00:25:08,038 --> 00:25:10,272 You can't do it, can you? 434 00:25:15,912 --> 00:25:18,781 Oh... dear. 435 00:25:18,849 --> 00:25:21,016 Misfire. 436 00:25:22,886 --> 00:25:25,855 You were born a Scofield... 437 00:25:25,922 --> 00:25:28,090 but you'll die a Burrows. 438 00:25:46,510 --> 00:25:48,010 Okay? 439 00:25:48,078 --> 00:25:50,613 I have to get Lincoln to the hospital. 440 00:25:50,680 --> 00:25:53,082 I'll get this to Kellerman. 441 00:25:55,452 --> 00:25:57,653 It's all on you again. 442 00:25:58,688 --> 00:26:00,890 Thank you. 443 00:26:16,606 --> 00:26:17,806 Ooh... sorry. 444 00:26:19,309 --> 00:26:20,943 Sorry. Sorry. 445 00:26:31,421 --> 00:26:33,856 Nice and easy. You're coming with us. 446 00:26:33,924 --> 00:26:36,926 Let's go. - Nice and easy. Stay calm. 447 00:26:58,674 --> 00:27:01,176 Sorry about all of that. 448 00:27:01,243 --> 00:27:03,178 I had to make sure you weren't followed. 449 00:27:03,245 --> 00:27:04,979 Solomon Okella from United Nations-- 450 00:27:05,047 --> 00:27:06,948 he's the man to get that thing done. 451 00:27:09,018 --> 00:27:10,785 Lincoln. 452 00:27:10,853 --> 00:27:12,554 Sara. 453 00:27:12,621 --> 00:27:14,489 Mahone, Sucre. 454 00:27:14,557 --> 00:27:17,125 Exonerated-- all of them. 455 00:27:19,795 --> 00:27:21,129 I'm telling you, 456 00:27:21,197 --> 00:27:23,364 it's okay. 457 00:27:24,667 --> 00:27:26,534 It's okay. 458 00:27:37,813 --> 00:27:39,280 Something's wrong. 459 00:27:39,348 --> 00:27:40,982 There's a piece missing. 460 00:27:42,351 --> 00:27:44,085 What the hell are you doing? 461 00:27:44,153 --> 00:27:45,420 How is someone from the UN 462 00:27:45,487 --> 00:27:47,488 supposed to get us exonerated here? 463 00:27:47,556 --> 00:27:49,107 You are wasting time, and we are all in danger. 464 00:27:49,108 --> 00:27:50,658 What is going on here, Paul? 465 00:27:50,726 --> 00:27:52,193 Need to know exactly who his contacts are 466 00:27:52,261 --> 00:27:53,428 in the U.S. Government. 467 00:27:53,495 --> 00:27:54,996 I've been telling everybody what a genius you are. 468 00:27:55,064 --> 00:27:56,598 Don't get stupid on me now. 469 00:27:56,665 --> 00:27:57,599 I'm not waiting. 470 00:27:57,666 --> 00:27:59,167 He either has it or he doesn't. 471 00:28:11,513 --> 00:28:12,780 Michael... 472 00:28:12,848 --> 00:28:14,616 if you have it, 473 00:28:14,683 --> 00:28:17,151 please give it to me, 474 00:28:17,219 --> 00:28:18,686 and we can be done 475 00:28:18,754 --> 00:28:21,656 with all of this finally. 476 00:28:21,724 --> 00:28:22,991 And if you don't, 477 00:28:23,058 --> 00:28:24,926 fine... but just tell me, 478 00:28:24,994 --> 00:28:27,895 so we can hurry up and run for our lives. 479 00:28:41,210 --> 00:28:44,045 I don't want to run anymore. 480 00:28:45,080 --> 00:28:47,015 Neither do I. 481 00:29:28,157 --> 00:29:30,892 I'll make the call. 482 00:29:45,007 --> 00:29:46,307 You did it. 483 00:29:50,813 --> 00:29:52,814 It's over. 484 00:30:25,948 --> 00:30:27,849 Hands up! 485 00:30:29,418 --> 00:30:31,319 Jonathan Krantz? 486 00:30:31,387 --> 00:30:33,321 General Jonathan Krantz. 487 00:30:33,389 --> 00:30:35,022 Put your hands behind your back. 488 00:30:37,226 --> 00:30:38,726 Sir. 489 00:30:38,794 --> 00:30:41,496 Okay, we got everything we need. We're done here. 490 00:31:04,686 --> 00:31:06,587 And this is it? 491 00:31:06,655 --> 00:31:09,590 There will be some follow-up interviews, but... 492 00:31:09,658 --> 00:31:12,026 this is it. 493 00:31:13,061 --> 00:31:14,762 Sign it, 494 00:31:14,830 --> 00:31:16,531 and you're free to go. 495 00:32:15,324 --> 00:32:17,258 Can I keep the pen? 496 00:32:17,326 --> 00:32:18,759 Sure. 497 00:32:31,589 --> 00:32:33,423 Alex? 498 00:32:35,559 --> 00:32:37,894 Pam's been located. She's safe. 499 00:32:42,600 --> 00:32:44,367 Mr. Burrows, 500 00:32:44,435 --> 00:32:46,936 Sofia and LJ are safe, as well. 501 00:32:47,004 --> 00:32:50,240 Police station in Panama. 502 00:32:56,280 --> 00:32:59,215 Now, last bit of business, um, 503 00:32:59,283 --> 00:33:00,950 Bagwell, T-Bag... 504 00:33:01,018 --> 00:33:04,287 claims he helped find Scylla. 505 00:33:04,355 --> 00:33:05,622 He was helpful here in Miami. 506 00:33:05,689 --> 00:33:07,390 He wants exoneration, as well. 507 00:33:09,260 --> 00:33:11,728 I can make that happen. 508 00:33:11,795 --> 00:33:13,596 I'll leave it up to you. 509 00:33:22,273 --> 00:33:25,508 "And be kind to one another, tenderhearted, 510 00:33:25,576 --> 00:33:29,879 forgiving each other, just as God in Christ forgave you." 511 00:33:29,947 --> 00:33:31,681 Ephesians 4:32. Let's forgive each other, 512 00:33:31,749 --> 00:33:33,583 Lincoln, Michael. 513 00:33:33,651 --> 00:33:35,918 In God's name, 'cause there's too much pain. 514 00:33:38,222 --> 00:33:40,723 There's too much hate in our hearts. 515 00:33:40,791 --> 00:33:42,725 We took a vote. 516 00:33:42,793 --> 00:33:44,594 You're in luck. 517 00:33:44,662 --> 00:33:46,329 Oh, lucky day. 518 00:33:46,397 --> 00:33:48,264 What we voted on 519 00:33:48,332 --> 00:33:52,268 was whether or not you took a stick of gum 520 00:33:52,336 --> 00:33:54,270 on the van ride back 521 00:33:54,338 --> 00:33:56,039 to prison. 522 00:33:59,243 --> 00:34:02,178 You rot in hell, both of you! 523 00:34:18,842 --> 00:34:20,776 I want you to know, 524 00:34:20,844 --> 00:34:22,778 I'm totally going to be a hands-on dad. 525 00:34:22,846 --> 00:34:25,447 Okay. 526 00:34:25,515 --> 00:34:27,816 Like, if the baby needs a bottle in the middle of the night, 527 00:34:27,884 --> 00:34:30,419 I will totally keep your side of the bed warm 528 00:34:30,487 --> 00:34:32,521 until you get back. 529 00:34:34,858 --> 00:34:36,325 Thank you. 530 00:34:36,392 --> 00:34:39,294 When do they start walking? 531 00:34:39,362 --> 00:34:41,997 Uh... a year? 532 00:34:43,266 --> 00:34:44,867 We'd better get some baby books, 533 00:34:44,934 --> 00:34:46,235 because I plan 534 00:34:46,302 --> 00:34:48,537 on being the most overinformed dad in Chicago. 535 00:34:49,839 --> 00:34:52,341 No kidding. 536 00:35:00,617 --> 00:35:03,185 I'm happy right now. 537 00:35:03,253 --> 00:35:05,687 So am I. 538 00:35:12,862 --> 00:35:14,830 Oh. 539 00:35:18,368 --> 00:35:20,269 Thanks. 540 00:35:23,973 --> 00:35:26,975 I love you. 541 00:35:27,043 --> 00:35:30,012 I love you, too. 542 00:36:20,263 --> 00:36:22,197 When do you leave? 543 00:36:22,265 --> 00:36:24,266 Eight o'clock. 544 00:36:25,935 --> 00:36:28,637 I'm going to miss you. 545 00:36:28,705 --> 00:36:30,806 I'll be back soon. 546 00:36:44,520 --> 00:36:46,255 Did LJ make any decision? 547 00:36:46,322 --> 00:36:47,589 I made it for him. 548 00:36:47,657 --> 00:36:49,424 I told him to take his finals. 549 00:36:49,492 --> 00:36:51,093 Next year. 550 00:36:51,160 --> 00:36:52,494 Yeah. 551 00:36:52,562 --> 00:36:54,029 Always next year. 552 00:36:54,097 --> 00:36:55,330 All right, sweetheart. 553 00:36:55,398 --> 00:36:56,598 Love you. 554 00:36:56,666 --> 00:36:58,834 Mmm. Love you, too. 555 00:37:01,204 --> 00:37:03,405 Get home safe. 556 00:37:03,473 --> 00:37:05,140 I will. 557 00:37:24,394 --> 00:37:26,328 Hi. 558 00:37:26,396 --> 00:37:29,331 Daddy's going to come back in two days, okay? 559 00:38:18,214 --> 00:38:19,715 It's been a pleasure meeting you, 560 00:38:19,782 --> 00:38:20,882 Congressman Kellerman. 561 00:38:20,950 --> 00:38:22,317 And meeting you, as well. 562 00:38:22,385 --> 00:38:23,952 You fight those bastards in Washington. 563 00:38:25,188 --> 00:38:26,955 Don't let them give you any guff. 564 00:38:27,023 --> 00:38:28,523 You watch me. I'm not gonna. 565 00:38:28,591 --> 00:38:30,392 Anne, thank you for your support. 566 00:38:30,460 --> 00:38:31,693 It's all right. 567 00:38:31,761 --> 00:38:32,928 Thank you. 568 00:38:32,995 --> 00:38:35,897 Remember me, Paul? 569 00:38:35,965 --> 00:38:38,333 I'm Danny Hale's widow. 570 00:38:38,401 --> 00:38:39,835 Remember Danny? 571 00:38:39,902 --> 00:38:41,203 Of course, Allison. 572 00:38:41,270 --> 00:38:42,771 Danny was a true American hero. 573 00:38:44,640 --> 00:38:45,574 Okay. 574 00:38:45,641 --> 00:38:47,909 It's okay. It's okay. 575 00:38:47,977 --> 00:38:49,311 It's okay. 576 00:39:31,888 --> 00:39:34,823 ...the captivity of negativity... 577 00:39:36,125 --> 00:39:37,426 What's that? 578 00:39:37,493 --> 00:39:40,595 It's just this book I got. 579 00:39:50,206 --> 00:39:52,808 I don't ever want to see this book again. 580 00:39:52,875 --> 00:39:55,477 You hear? 581 00:39:55,545 --> 00:39:57,546 Yes, sir. 582 00:40:27,543 --> 00:40:29,511 Those right there. 583 00:40:29,579 --> 00:40:32,347 Right. Thank you so much. 584 00:40:35,418 --> 00:40:37,652 Michael, we got to go. 585 00:40:43,092 --> 00:40:44,693 Here. 586 00:40:44,760 --> 00:40:48,029 Oh, you're so tough. 587 00:40:48,097 --> 00:40:51,399 �Quanto cuesta? �Tres? 588 00:40:51,467 --> 00:40:53,535 Here you go. Muchas gracias. 589 00:40:53,603 --> 00:40:55,203 Come on. Let's go see your daddy. 590 00:40:55,271 --> 00:40:56,538 Give me your hand. 591 00:40:56,606 --> 00:40:57,939 Thank you very much, sir. 592 00:41:00,743 --> 00:41:02,310 You want to do a skip? 593 00:41:02,378 --> 00:41:03,645 All right, I'll skip. 594 00:41:03,713 --> 00:41:05,580 # Skip down! # 595 00:41:05,648 --> 00:41:07,482 Then on three, biggest jump you got. 596 00:41:07,550 --> 00:41:09,518 One, two, three! 597 00:41:09,585 --> 00:41:12,220 Not two! On three! 598 00:41:12,288 --> 00:41:14,789 Buddy. 599 00:41:16,459 --> 00:41:17,692 Ooh! 600 00:41:17,760 --> 00:41:19,761 Oh, my goodness. 601 00:43:15,241 --> 00:43:17,244 Subtitles by LeapinLar 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.