All language subtitles for Oru Indian Pranayakadha (2014) 900MB Malayalam DVDRip X264 E-Subs Team DDH~RG~1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:20,950 --> 00:04:22,930 Greetings sir. Anything happened? 2 00:04:23,520 --> 00:04:25,220 - Nothing. - Still nothing? 3 00:04:31,650 --> 00:04:33,790 Bhaskaran Nair still fights with the ventilator, 4 00:04:34,020 --> 00:04:36,520 with same breath he had while fighting for our freedom. 5 00:04:37,320 --> 00:04:39,800 But at this age, I don't think he will progress any further. 6 00:04:40,020 --> 00:04:43,360 Maximum 2 to 3 days. 7 00:04:44,520 --> 00:04:49,360 Don't hesitate to call me at midnight also if there's any news. 8 00:04:49,420 --> 00:04:49,720 Okay! 9 00:04:49,820 --> 00:04:50,730 Here's my card. 10 00:04:51,320 --> 00:04:52,260 Of course. 11 00:04:56,650 --> 00:04:58,250 If by-election is held, 12 00:04:58,320 --> 00:05:00,390 There are more chances for Sidharth, right? 13 00:05:01,450 --> 00:05:03,730 That's why hes always seen here around.. 14 00:05:04,680 --> 00:05:07,320 Okay. Where's Sidharth? 15 00:05:07,380 --> 00:05:08,350 What can we say? 16 00:05:08,350 --> 00:05:10,330 Hes too busy becoming the Area Committee President. 17 00:05:11,220 --> 00:05:12,390 Come. Let's come later. 18 00:05:12,450 --> 00:05:13,990 Okay! 19 00:05:14,350 --> 00:05:16,190 - Yes he's right, he's not seen around. 20 00:05:16,250 --> 00:05:17,390 - Let's check for him. 21 00:05:17,450 --> 00:05:18,990 Let's go then. 22 00:05:24,480 --> 00:05:25,590 Stop, Stop! 23 00:05:26,350 --> 00:05:28,760 Sedhuetta! ls Sidhu at home? 24 00:05:28,820 --> 00:05:30,690 How will I know when you people aren't aware of? 25 00:05:30,780 --> 00:05:32,290 His phone is not reachable. 26 00:05:32,350 --> 00:05:35,090 Come. Let's search around the town. Go! 27 00:05:37,420 --> 00:05:38,690 There's a news as Sidharth will become the next MLA... 28 00:05:38,780 --> 00:05:40,990 mafter Bhaskaran Nair's demise. 29 00:05:41,050 --> 00:05:42,050 Talk softly. 30 00:05:42,120 --> 00:05:45,190 Otherwise people may mistake that we are waiting for chance. 31 00:05:45,250 --> 00:05:46,730 Let him die, brother. 32 00:05:46,780 --> 00:05:49,790 He's been in the legislative assembly for long 30 years. 33 00:05:50,020 --> 00:05:51,720 Let youngsters come up. 34 00:05:51,780 --> 00:05:52,760 If I'm lucky... 35 00:05:52,820 --> 00:05:55,730 ...in MLA Red board sign displayed on his car, 36 00:05:55,780 --> 00:05:57,460 I would fill full tank petrol for him. 37 00:05:57,520 --> 00:05:59,460 Has Sidharthan bought a car? 38 00:05:59,520 --> 00:06:00,950 Yes. He will. 39 00:06:00,950 --> 00:06:01,090 Yes. He will. 40 00:06:07,120 --> 00:06:08,490 Hold this, dear! 41 00:06:08,550 --> 00:06:10,090 Why is this for? 42 00:06:10,150 --> 00:06:13,760 Grind few birds' eye chilly, pepper and garlic together... 43 00:06:13,820 --> 00:06:16,490 ...make a curry and serve it to Sidharthan sir. 44 00:06:17,250 --> 00:06:19,560 Mother! No! She's bribing you. 45 00:06:19,620 --> 00:06:24,030 ...for a certificate from Village office for her abandoned land. 46 00:06:24,080 --> 00:06:25,290 Ifs a bribe for my brother. 47 00:06:25,350 --> 00:06:26,490 You shut up. 48 00:06:26,550 --> 00:06:31,550 Nobody dares to question any big shots for appropriating in acres. 49 00:06:32,280 --> 00:06:36,180 For rearing four ducks, I restored 2 cents of swamp land... 50 00:06:36,180 --> 00:06:37,530 And that's a grave mistake now. 51 00:06:37,580 --> 00:06:38,690 Still I don't want. 52 00:06:38,750 --> 00:06:40,490 If Sidhu knows, then he'll not spare me. 53 00:06:41,020 --> 00:06:41,990 Hey give it. 54 00:06:42,050 --> 00:06:45,760 Don't send away Goddess Mahalakshmi which comes to our house. 55 00:06:45,820 --> 00:06:47,990 Veronica! You go with hope. 56 00:06:48,050 --> 00:06:50,220 I'll convince Sidhu and get it done. 57 00:06:51,350 --> 00:06:54,460 Grandma! You don't hide somewhere when brother returns home evening. 58 00:06:54,520 --> 00:06:57,260 I'll make that fellow understand. 59 00:07:16,250 --> 00:07:19,250 Somebody will watch us. Tie it and come. 60 00:07:19,250 --> 00:07:23,720 In olden days sewing leaders were in a high position. 61 00:07:23,780 --> 00:07:26,730 That's old. Now they themselves have to rise up. 62 00:07:32,350 --> 00:07:33,760 Why are you late, man? 63 00:07:33,820 --> 00:07:36,250 That Jewellery person ditched us. 64 00:07:36,250 --> 00:07:38,460 He promised us to sponsor 1000 flex 65 00:07:38,520 --> 00:07:39,520 But gave only for 100 numbers. 66 00:07:39,580 --> 00:07:41,290 It seems he'll give the rest after election is declared. 67 00:07:41,350 --> 00:07:41,990 Whatever it may be. 68 00:07:42,050 --> 00:07:45,000 Flex should be covered all over near MLA's house. 69 00:07:45,050 --> 00:07:48,000 When CM and Central Ministers come with wreath, 70 00:07:48,050 --> 00:07:50,790 ...entire way must be obstructed with my flex. 71 00:07:51,020 --> 00:07:52,320 We'll take care of it. 72 00:07:52,380 --> 00:07:55,630 Rupesh! You go with him. Let me go home. 73 00:07:55,680 --> 00:07:58,790 My father will come in search of me if I don't go home today also. 74 00:07:59,020 --> 00:08:01,520 After your work, go to Vargesechettafis wayside eatery, 75 00:08:01,580 --> 00:08:04,260 and have beef and rice steam cakes in Vallikadan's account. 76 00:08:04,320 --> 00:08:07,320 Let's do that first to build up our energy. 77 00:08:07,380 --> 00:08:11,760 Let's go. Get in. Go! 78 00:08:19,380 --> 00:08:21,190 Grandma! Is it Duck or Chicken? 79 00:08:21,250 --> 00:08:23,020 None of them. That's Mahalakshmi! 80 00:08:23,280 --> 00:08:24,520 Mahalaksh mi? 81 00:08:24,650 --> 00:08:29,760 You've it! Veronica offered you this with love. 82 00:08:29,820 --> 00:08:33,230 Have you started taking bribe before I get the post? 83 00:08:33,280 --> 00:08:35,790 Avery good duck! Have it dear. 84 00:08:36,020 --> 00:08:38,390 Eat, dear. Oh my dear grandma! 85 00:08:38,450 --> 00:08:40,430 You'll surely turn me into a corrupted man. 86 00:08:40,480 --> 00:08:44,360 Nothing wrong in getting bit corrupted to help poor. 87 00:08:44,420 --> 00:08:45,720 Are you Maoists? 88 00:08:46,680 --> 00:08:49,280 - Hello sir. - Yes madam. 89 00:08:49,280 --> 00:08:52,280 I was staying awake to meet you. 90 00:08:52,280 --> 00:08:55,530 I would've gone to hospital by the time you wake up in the morning, 91 00:08:55,620 --> 00:08:58,030 and you come back home only after everybody sleeps. 92 00:08:58,080 --> 00:09:01,500 A social worker's family has to sacrifice certain things in life. 93 00:09:02,280 --> 00:09:03,090 Take. 94 00:09:03,150 --> 00:09:05,690 What's this? Election fund? Not required now. 95 00:09:05,750 --> 00:09:08,590 Shucks! Deposit this money in the bank. 96 00:09:09,720 --> 00:09:11,490 4 installments are pending. 97 00:09:11,550 --> 00:09:13,500 I'm embarrassed to meet that manager. 98 00:09:13,550 --> 00:09:14,320 Take. 99 00:09:14,380 --> 00:09:16,360 Like how agricultural loan has been written off, 100 00:09:16,420 --> 00:09:18,360 Similarly educational loan must also be written off. 101 00:09:18,420 --> 00:09:20,400 When you happen to be a Minister some day, 102 00:09:20,450 --> 00:09:22,400 let that be the first file for you to sign. 103 00:09:22,450 --> 00:09:25,060 Even then, this Sudha's loan wouldn't have been settled. 104 00:09:31,820 --> 00:09:34,660 Oh! Leader has come back home before midnight. 105 00:09:34,720 --> 00:09:36,490 Mother move. I'll massage it for him. 106 00:09:36,580 --> 00:09:40,000 Ifs been long time since I did it. You move mother. 107 00:09:40,780 --> 00:09:42,790 No, don't dirty your hand. 108 00:09:43,020 --> 00:09:44,290 Show Sethuuetta'.! 109 00:09:51,620 --> 00:09:52,490 Father! Do you remember? 110 00:09:52,580 --> 00:09:56,330 That I used to massage your legs to fulfill my wish. 111 00:09:56,380 --> 00:10:00,090 That whenever I required money for movie or picnic. 112 00:10:00,150 --> 00:10:03,620 But now, I'm making the future MLA to massage my legs. 113 00:10:04,020 --> 00:10:06,160 Leader! VWI it happen as folks say? 114 00:10:06,220 --> 00:10:08,320 Yes. it'll surely become true Sethuetta. 115 00:10:08,380 --> 00:10:10,450 Because of the heat and smoke in the Petrol bunk, 116 00:10:10,550 --> 00:10:12,260 and you also don't even rest for a minute. 117 00:10:12,320 --> 00:10:13,450 That's why your legs pain. 118 00:10:13,550 --> 00:10:16,120 I'll not send you for work if I become MLA. 119 00:10:16,180 --> 00:10:19,030 You know MLAs are paid good salary nowadays. 120 00:10:19,080 --> 00:10:21,760 Shut up you! You can rule the people not me. 121 00:10:21,820 --> 00:10:24,320 Am I going for work for money? 122 00:10:24,380 --> 00:10:27,420 Just an engagement to avoid getting bored 123 00:10:34,550 --> 00:10:37,330 That's enough. Get up.. Go and wash your hands. 124 00:10:37,380 --> 00:10:40,130 I never taught you Hindi since a long time. 125 00:10:40,180 --> 00:10:43,150 So you should talk Hindi today. 126 00:10:43,150 --> 00:10:47,220 No grandma. It's almost night now I'll learn tomorrow. 127 00:10:47,280 --> 00:10:52,600 No. Tell it correctly this way. 128 00:10:52,650 --> 00:10:54,790 Oh! Is it that? Okay! 129 00:10:55,750 --> 00:10:58,080 I've kept hot water in the outside bathroom. 130 00:10:58,080 --> 00:10:59,430 How to translate that in hindi? 131 00:10:59,520 --> 00:10:59,760 That's... 132 00:10:59,820 --> 00:11:01,390 Enough of your hindi! 133 00:11:01,450 --> 00:11:04,420 Mother! I may get a call from High Command any time? 134 00:11:04,420 --> 00:11:07,330 Hindi is essential to cover up the leaders in Delhi. 135 00:11:07,380 --> 00:11:09,230 So grandma! You talk only in Hindi. 136 00:11:09,280 --> 00:11:13,050 Though father had gone to Gujarat, ran a bakery and became a pauper, 137 00:11:13,050 --> 00:11:14,720 Mother's learning Hindi was a good thing! 138 00:11:14,780 --> 00:11:17,390 Don't forget about Veronicafs case. 139 00:11:17,450 --> 00:11:19,290 I've promised her. 140 00:11:19,350 --> 00:11:21,760 Okay. Don't I've to pay my gratitude for the duck she offered? 141 00:11:21,820 --> 00:11:23,660 - I'll get it done tomorrow. - Okay. 142 00:11:26,050 --> 00:11:27,460 Actually vvhafs the problem sir? 143 00:11:27,520 --> 00:11:30,330 I can't simply issue her a certificate. Yeah. 144 00:11:35,680 --> 00:11:37,490 Seems to be from Trivandrum number. 145 00:11:42,120 --> 00:11:43,390 I'm calling from Ministefs office. 146 00:11:43,480 --> 00:11:44,550 Tell me sir. 147 00:11:44,620 --> 00:11:47,600 Area Youth President Aymanam Sidharthan, 148 00:11:47,650 --> 00:11:50,100 ...is known very close to Minister. 149 00:11:50,150 --> 00:11:52,390 Sign it and give him right now. 150 00:11:52,480 --> 00:11:53,760 Okay sir, no problem. 151 00:11:57,520 --> 00:12:00,190 Why unnecessarily make him call from Trivandrum for this silly issue? 152 00:12:00,250 --> 00:12:01,520 You could've told that to me directly. 153 00:12:01,580 --> 00:12:03,090 Doesn't matter sir. 154 00:12:03,150 --> 00:12:04,290 Take it. 155 00:12:06,520 --> 00:12:07,220 See you then. 156 00:12:08,350 --> 00:12:10,520 Let me phone up Trivandrum and say thanks. 157 00:12:13,520 --> 00:12:15,020 Hello Sidhu! - Brother! 158 00:12:15,080 --> 00:12:16,430 Everything is okay. 159 00:12:16,480 --> 00:12:18,190 Remember while playing tricks with Trivandrum no. 160 00:12:18,250 --> 00:12:20,820 It'll not work out at all places. 161 00:12:20,820 --> 00:12:22,350 I'll take care of it. 162 00:12:22,450 --> 00:12:24,620 Thank you brother! I'll meet you when I come to Trivandrum. 163 00:12:24,680 --> 00:12:25,660 Okay. 164 00:12:25,720 --> 00:12:27,790 - So you're happy is it? -Yes 165 00:12:28,020 --> 00:12:32,260 Madam! For the coming election, you'd get the support of colony people. 166 00:12:32,320 --> 00:12:34,090 Sidharthan will be the candidate. 167 00:12:34,150 --> 00:12:36,780 We're worthy enough only at the time of election. 168 00:12:36,780 --> 00:12:39,530 I'll think of it at that time. You take the vehicle. 169 00:12:44,250 --> 00:12:46,820 This is true democracy! 170 00:12:46,820 --> 00:12:48,490 Come! 171 00:12:55,220 --> 00:12:57,160 Sudha sister! 172 00:12:58,280 --> 00:13:01,260 What's the present condition of our MLA Bhaskaran Nair? 173 00:13:01,320 --> 00:13:04,660 I can understand your motive behind this, but hes little better now. 174 00:13:04,720 --> 00:13:06,530 We've taken off Ventilator yesterday. 175 00:13:08,250 --> 00:13:11,630 2 flex in Kanjikuzhi. Greets! 176 00:13:16,420 --> 00:13:17,760 What happened Rupesh? 177 00:13:19,520 --> 00:13:23,290 Oh okay! You stay there. 178 00:13:23,350 --> 00:13:25,060 Call me if there's any change in result. 179 00:13:29,520 --> 00:13:30,390 Isn't Vallikadan inside? 180 00:13:30,450 --> 00:13:33,020 He's applying makeup to attend an interview in some channel. 181 00:13:39,520 --> 00:13:40,790 Apply it here. 182 00:13:44,420 --> 00:13:48,690 Paint some more red on the cheeks. 183 00:13:50,150 --> 00:13:52,430 Slightly here! 184 00:13:56,420 --> 00:13:59,190 Sidhu! Why is there power cut in your face? 185 00:14:01,020 --> 00:14:03,120 Rupesh called me from hospital. 186 00:14:03,180 --> 00:14:05,420 There's no hope. Baskaran Nair's is better now. 187 00:14:05,480 --> 00:14:07,020 Ifs not the way you think. 188 00:14:07,020 --> 00:14:08,460 Varghese doctor called me this morning. 189 00:14:08,520 --> 00:14:11,520 And said he would take his last breath in one or two days. 190 00:14:11,580 --> 00:14:13,430 - Really? -Then what? 191 00:14:13,480 --> 00:14:15,320 Hospital authorities will bluff for publicity. 192 00:14:15,320 --> 00:14:17,090 ...that he has overcome the critical stage, 193 00:14:17,150 --> 00:14:19,060 His condition still remains stable, 194 00:14:19,120 --> 00:14:21,600 and there's slight improvement in his health. 195 00:14:21,650 --> 00:14:24,190 Varghese Doctor's words will never go wrong. 196 00:14:25,050 --> 00:14:26,390 For which channel are you giving your interview today? 197 00:14:26,450 --> 00:14:28,400 Charlie! On which channel is my interview"? 198 00:14:28,450 --> 00:14:30,360 Shucks! I thought they would inform you. 199 00:14:30,420 --> 00:14:32,020 I never received calls from any channel today. 200 00:14:32,020 --> 00:14:34,260 You should've called them if they hadn't called you. 201 00:14:34,350 --> 00:14:35,820 You better call Asianet channel, 202 00:14:35,820 --> 00:14:38,230 or phone up Nikesh of the Reporter Channel. 203 00:14:38,280 --> 00:14:41,320 Otherwise at least call up Jayabharath channel to conduct a debate. 204 00:14:41,380 --> 00:14:43,020 I've already put my makeup also. 205 00:14:43,080 --> 00:14:47,460 Hello Mr. Nikesh! I'm Vallikaalan sir's Secretary. 206 00:14:47,520 --> 00:14:49,330 Not Kaalan(God of death) I'm Kadan. 207 00:14:49,380 --> 00:14:51,120 I'm Vallikadan sir's secretary Charlie. 208 00:14:51,180 --> 00:14:53,130 If there's any By-election, 209 00:14:53,180 --> 00:14:55,030 and according to the earlier record of our Party, 210 00:14:55,080 --> 00:14:57,030 Seat is for the youth candidate right? 211 00:14:57,080 --> 00:14:58,620 Why do you've a doubt in it? 212 00:14:58,680 --> 00:15:02,690 When there are senior most people like you to contest, 213 00:15:02,750 --> 00:15:04,790 You don't worry about me. 214 00:15:05,020 --> 00:15:07,000 Party leadership is safe! 215 00:15:07,050 --> 00:15:09,220 These dirty folks will bounce on us. 216 00:15:09,320 --> 00:15:11,760 But I've the right to bounce on everyone. 217 00:15:11,820 --> 00:15:14,390 But I want to be live in the limelight. 218 00:15:14,450 --> 00:15:17,360 That's the reason I give interviews in all channels. 219 00:15:17,420 --> 00:15:20,690 People remark that you're exceeding the limits. 220 00:15:20,750 --> 00:15:21,990 Let them say. 221 00:15:22,050 --> 00:15:25,500 Nowadays, Channel discussion is the easy way to be in the limelight 222 00:15:25,550 --> 00:15:29,330 Rather taking pains for running for people's welfare. 223 00:15:29,380 --> 00:15:30,380 This is a quite relaxed job. 224 00:15:30,450 --> 00:15:33,430 You can bluff anything since 9 pm. 225 00:15:33,480 --> 00:15:35,680 There are also certain techniques for that. 226 00:15:35,680 --> 00:15:36,780 What technique is that? 227 00:15:36,780 --> 00:15:42,030 Haven't you come across war of words during interview on T.V, 228 00:15:42,080 --> 00:15:47,160 I evade these by addressing news readers with endearment names. 229 00:15:47,220 --> 00:15:48,630 They too like it when called so. 230 00:15:48,680 --> 00:15:51,320 And never put forward such troublesome questions to me. 231 00:15:51,380 --> 00:15:52,520 I've arranged one topic. 232 00:15:52,580 --> 00:15:54,190 Global warming! 233 00:15:54,280 --> 00:15:57,130 What? Global warming! 234 00:15:57,180 --> 00:15:59,420 Whatever it may be, let me face it. 235 00:15:59,480 --> 00:16:01,260 Will channel people send us the car? 236 00:16:01,320 --> 00:16:03,020 No. We'll have to go by our car. 237 00:16:03,080 --> 00:16:04,620 Doesn't matter. It's our need. 238 00:16:04,680 --> 00:16:07,360 You don't worry. Regarding the other issue, it'll be over in 2 days. 239 00:16:07,420 --> 00:16:09,260 Doctor Varghese predictions will never go wrong 240 00:16:09,320 --> 00:16:09,720 That's enough. 241 00:16:09,720 --> 00:16:13,250 - What did you say? - Global Warming. 242 00:16:20,050 --> 00:16:21,460 Give this to office Superintendent. 243 00:16:21,520 --> 00:16:22,290 Thank you sir. 244 00:16:22,350 --> 00:16:23,350 Admission is quite strict this time. 245 00:16:23,420 --> 00:16:26,630 When a person like Sidharth who is going to rule us in future requests, 246 00:16:26,680 --> 00:16:28,060 How can I shun away from doing it? 247 00:16:34,420 --> 00:16:38,650 Sidhu, We require influence to live in this country 248 00:16:38,650 --> 00:16:41,990 I couldn't get admission even after I was ready to offer donation... 249 00:16:42,050 --> 00:16:43,430 But clicked only through your influence. 250 00:16:43,480 --> 00:16:45,490 That's why I said, Power is power. 251 00:16:47,780 --> 00:16:49,390 Sidhu! Get in. I shall drop you. 252 00:16:49,450 --> 00:16:50,990 No thanks. My friend is waiting. 253 00:16:51,050 --> 00:16:52,260 I too hear the news. 254 00:16:52,320 --> 00:16:54,320 If you require any help during election time, 255 00:16:54,380 --> 00:16:55,560 Please come to my Jewellery shop. 256 00:17:13,350 --> 00:17:15,390 Why isthe delay in picking up my call? 257 00:17:15,450 --> 00:17:17,360 Hello. Sidhu is taking bath. 258 00:17:17,420 --> 00:17:19,450 Oh my God! Sorry, I shall call you back. 259 00:17:19,520 --> 00:17:21,550 I'm his sister. May I know who is calling? 260 00:17:21,550 --> 00:17:23,590 I'm Divya, a friend. 261 00:17:24,650 --> 00:17:25,620 Just a minute. 262 00:17:25,620 --> 00:17:26,290 Who? 263 00:17:26,350 --> 00:17:29,300 It seems your friend, a girl. 264 00:17:30,650 --> 00:17:31,390 Ifs me. 265 00:17:31,450 --> 00:17:33,220 I was bathing. 266 00:17:33,280 --> 00:17:34,190 - Was that your sister who attended my call? 267 00:17:34,250 --> 00:17:35,720 - Yes. My sister, working in a hospital. 268 00:17:35,720 --> 00:17:39,030 I was appalled when a girl picked up the phone. 269 00:17:39,080 --> 00:17:42,220 I've no other girl to call me or attend the call. 270 00:17:42,280 --> 00:17:44,230 My father is too much impressed. 271 00:17:44,280 --> 00:17:46,390 When seeing your photo in the news paper, 272 00:17:46,450 --> 00:17:48,090 ...he happily shows it to me and mother often. 273 00:17:48,180 --> 00:17:49,660 And also comment that you've a good future. 274 00:17:49,720 --> 00:17:51,560 Do you think he's wrong? 275 00:17:51,620 --> 00:17:53,390 Who knows? I don't know. 276 00:17:53,450 --> 00:17:56,260 I hate these types of busy engagements. 277 00:17:56,320 --> 00:17:58,230 You never pick up my call. 278 00:17:58,280 --> 00:18:02,100 You neither call nor message back. 279 00:18:02,180 --> 00:18:06,030 The one whom I love should at least be accessible to me. 280 00:18:06,080 --> 00:18:09,220 Actually I'm a social worker. 281 00:18:09,280 --> 00:18:11,090 I would remain the same even after marrying you. 282 00:18:11,180 --> 00:18:14,160 If you want to continue to enjoy all these comforts now, 283 00:18:14,220 --> 00:18:16,220 Then you'll have to look up for a job first. 284 00:18:16,280 --> 00:18:18,260 I can't make corruption for your comforts. 285 00:18:18,320 --> 00:18:20,260 You don't have to do so. 286 00:18:20,320 --> 00:18:22,260 My father has enough wealth. 287 00:18:22,320 --> 00:18:23,090 You're right. 288 00:18:23,180 --> 00:18:26,720 But for Political leader's wife, job is an added advantage! 289 00:18:26,780 --> 00:18:29,350 Haven't you seen the wives of our clever leaders? 290 00:18:29,420 --> 00:18:30,450 All of them have a job. 291 00:18:30,520 --> 00:18:32,760 Like Bank Manager, Doctor, Lawyer, 292 00:18:32,820 --> 00:18:35,190 Even though they have lots of money, 293 00:18:35,250 --> 00:18:38,590 it's essential to make us feel that were common people. 294 00:18:38,650 --> 00:18:42,190 Don't be a romantic girl, try to look for some job rather. 295 00:18:42,250 --> 00:18:43,350 Okay agreed. 296 00:18:43,420 --> 00:18:47,730 But in the midst of your social service, don't forget me. 297 00:18:47,780 --> 00:18:50,630 You'll have to call me at least twice daily. 298 00:18:50,680 --> 00:18:52,050 Why not? Of course! 299 00:18:52,050 --> 00:18:53,220 Don't disconnect. 300 00:18:53,280 --> 00:18:54,350 What else? 301 00:18:54,420 --> 00:18:56,050 Aren't you giving me anything? 302 00:18:56,150 --> 00:18:57,490 What? 303 00:18:57,550 --> 00:18:59,050 - That. 304 00:19:01,320 --> 00:19:02,260 - I got it. 305 00:19:06,080 --> 00:19:08,320 Have you got it? I got it. 306 00:19:08,380 --> 00:19:09,490 Good night. 307 00:19:09,550 --> 00:19:10,620 Oh my Goodness! 308 00:19:14,520 --> 00:19:15,590 What? 309 00:19:15,650 --> 00:19:19,190 I was just watching the unusual things happening around. 310 00:19:21,580 --> 00:19:23,190 Who's that friend? 311 00:19:24,180 --> 00:19:27,160 - Girl of a big shotl- What'? 312 00:19:27,220 --> 00:19:30,130 Politics is a trippy game! 313 00:19:30,180 --> 00:19:32,130 We've to catch hold of a rich girl to secure our life. 314 00:19:32,180 --> 00:19:33,030 I've caught hold of it. 315 00:19:33,120 --> 00:19:36,030 I wonder you even love using your brains, 316 00:19:36,120 --> 00:19:38,360 That's true...I'm bit pratical. 317 00:19:38,420 --> 00:19:42,660 - Here, in front of me is a true case of love with heart“.. Go man! 318 00:19:47,480 --> 00:19:51,120 The Prominent conference leader, freedom fighter and 319 00:19:51,180 --> 00:19:55,060 the MLA of Kottayam North, Shri T.K Bhaskaran Nair breathed his last, 320 00:19:55,120 --> 00:19:58,060 ...this morning at a Private hospital. 321 00:20:06,480 --> 00:20:12,760 His demise is an unendurable pain to this Kerala Politics. 322 00:20:12,820 --> 00:20:16,060 He was our Political Guru! 323 00:20:16,120 --> 00:20:21,400 He hadn't even called me Sidhu. 324 00:21:32,420 --> 00:21:36,160 One must take the sword, Spread the net, 325 00:21:36,220 --> 00:21:39,690 And when required, bend one's tail down. 326 00:21:39,750 --> 00:21:43,530 Play any role, Be shameless, 327 00:21:43,580 --> 00:21:47,160 And if necessary, remove left-overs of others' food. 328 00:21:47,220 --> 00:21:51,350 One must act dignified in public. 329 00:21:51,350 --> 00:21:54,990 And bow before big people. 330 00:21:55,050 --> 00:22:00,050 Today a leader, Tomorrow a king, Always a winner. 331 00:22:09,680 --> 00:22:15,330 One must take the sword, Spread the net, 332 00:22:15,380 --> 00:22:20,990 And when required, bend one's tail down. 333 00:22:47,450 --> 00:22:55,060 One must catch fish without wetting hands. 334 00:22:55,120 --> 00:23:02,470 Foresee in one's mind what is going to happen. 335 00:23:02,520 --> 00:23:09,760 Betray people without their knowledge & cut their throat with a smile. 336 00:23:09,820 --> 00:23:14,820 Today a leader, Tomorrow a king, Always a winner. 337 00:23:24,620 --> 00:23:28,360 One must take the sword, Spread the net, 338 00:23:28,420 --> 00:23:32,160 And when required, bend one's tail down. 339 00:23:32,220 --> 00:23:36,130 Play any role, Be shameless, 340 00:23:36,180 --> 00:23:39,530 And if necessary, remove left-overs of others' food. 341 00:24:09,720 --> 00:24:17,460 According to situation, change sides and take different steps. 342 00:24:17,520 --> 00:24:24,730 Run towards people, climb up and show bravery. 343 00:24:24,780 --> 00:24:28,630 Pour oil in flaring fire. 344 00:24:28,720 --> 00:24:32,380 And take care of oneself in danger. 345 00:24:32,380 --> 00:24:37,380 Today a leader, Tomorrow a king, Always a winner. 346 00:24:47,180 --> 00:24:51,000 One must take the sword, Spread the net, 347 00:24:51,050 --> 00:24:54,660 And when required, bend one's tail down. 348 00:24:54,720 --> 00:24:58,430 Play any role, Be shameless, 349 00:25:02,120 --> 00:25:02,150 And if necessary, remove left-overs of others' food. 350 00:25:02,150 --> 00:25:06,060 One must act dignified in public. 351 00:25:06,120 --> 00:25:09,720 And bow before big people. 352 00:25:09,780 --> 00:25:14,780 Today a leader, Tomorrow a king, Always a winner. 353 00:25:27,050 --> 00:25:32,260 R.D.F candidate for by-election in Kottayam constituency, announced. 354 00:25:32,320 --> 00:25:36,080 Dr Vimala Ramanathan of Conference party is the candidate. 355 00:25:36,080 --> 00:25:39,660 Central Minister and Senior Conference Leader KRamanathan. 356 00:25:39,720 --> 00:25:43,060 She is the daughter of him. 357 00:25:43,120 --> 00:25:46,390 She confirmed her seat leaving behind many candidates, 358 00:25:46,450 --> 00:25:49,190 ...gets special consideration from the Central Party Leadership. 359 00:25:49,250 --> 00:25:52,700 And getting ready to fight for her debut. 360 00:25:52,750 --> 00:25:56,560 FREE MEDICAL CAMP 361 00:26:00,280 --> 00:26:03,060 Oh Gosh! She really lacks of nutrition, 362 00:26:03,120 --> 00:26:05,260 Aren't you giving her milk and egg? 363 00:26:05,320 --> 00:26:07,390 Doctor, I've no money to buy all that. 364 00:26:07,450 --> 00:26:10,730 I will give her the medicines But that alone won't be enough. 365 00:26:10,780 --> 00:26:13,200 Give her nutritious food too. 366 00:26:17,650 --> 00:26:19,600 Be careful please. Please sit down. 367 00:26:19,650 --> 00:26:21,630 What's wrong with you? 368 00:26:22,520 --> 00:26:24,390 Stomach pain. 369 00:26:24,450 --> 00:26:27,020 Did you take normal food yesterday? 370 00:26:27,080 --> 00:26:29,650 - Water? - Did I ask you? 371 00:26:31,480 --> 00:26:35,450 I shall inform Ashoka Hospital if you've no money. 372 00:26:35,520 --> 00:26:36,590 You can go. 373 00:26:37,150 --> 00:26:39,630 What a kindhearted woman! 374 00:26:41,180 --> 00:26:43,530 You don't scowl at me. 375 00:26:43,620 --> 00:26:45,220 She's too crooked than you. 376 00:26:45,220 --> 00:26:47,590 She holds all the crooks of her father. 377 00:26:50,650 --> 00:26:52,390 Oh yes! Vallikadan sir! 378 00:26:53,020 --> 00:26:55,660 Actually I wanted to meet you after this, 379 00:26:55,720 --> 00:26:56,990 ...to seek your blessings. 380 00:26:57,050 --> 00:26:58,320 - Please bless me sir 381 00:26:58,380 --> 00:27:01,460 - Oh! Do I've to? 382 00:27:01,520 --> 00:27:04,260 - Uncle! I need all your blessings. 383 00:27:04,320 --> 00:27:06,150 - That will be... 384 00:27:06,150 --> 00:27:08,650 Oh! isn't he Aymanam Sidharth? 385 00:27:08,720 --> 00:27:12,320 I've seen your photo, I need your full support. 386 00:27:12,380 --> 00:27:13,260 Sure. 387 00:27:13,320 --> 00:27:17,200 While announcing the candidate list, it was your name in the lead. 388 00:27:17,250 --> 00:27:21,100 How you are going to evaluate Dr. Vimala Ramanathan as a Candidate? 389 00:27:22,520 --> 00:27:27,180 For this Country's Unity, Sovernity and Democracy, 390 00:27:27,180 --> 00:27:35,430 I am obliged to secure the secularism being a dutiful party worker. 391 00:27:36,220 --> 00:27:38,560 I accept to the decision of High Command. 392 00:27:38,620 --> 00:27:43,730 I promise thatl will give my full support to Dr. Vimala Ramanathan. 393 00:27:43,780 --> 00:27:47,360 Thank you Sidharthji, thanks a lot. 394 00:27:55,280 --> 00:27:56,990 Dear, Take that rope. 395 00:27:58,450 --> 00:27:59,590 Here Father. 396 00:28:21,250 --> 00:28:23,630 Chicken coop springs a leak. 397 00:28:24,820 --> 00:28:27,260 Since it was lying here waste, we took this. 398 00:28:27,320 --> 00:28:29,390 Brother! Anyhow you don't require it anymore, right. 399 00:28:29,450 --> 00:28:33,020 I already advised you that Politics is not our cup of tea. 400 00:28:33,080 --> 00:28:36,760 I came to know about your filling full tank petrol to your MLA's car 401 00:28:36,820 --> 00:28:38,630 Oh no! I didn't say so. 402 00:28:38,680 --> 00:28:43,290 How can I blame High command when my own family becomes a turncoat? 403 00:28:43,350 --> 00:28:46,520 Leader! Better complete your law which you discontinued. 404 00:28:46,580 --> 00:28:49,720 Otherwise there is a vacancy for cashier in the petrol bunk. 405 00:28:49,780 --> 00:28:52,630 Shall I recommend to Mathew sir and get you that job? 406 00:28:52,680 --> 00:28:54,690 I don't need anyonésjob. 407 00:28:54,750 --> 00:28:57,090 Now there is also evening class in the law college. 408 00:28:57,150 --> 00:28:58,420 You can also study while you work. 409 00:28:58,520 --> 00:29:01,620 Advocate Aymanam Sidharthan! \/\/asn't that your big dream? 410 00:29:01,680 --> 00:29:02,490 Oh! you were here, is it? 411 00:29:02,550 --> 00:29:04,660 Just thinking why you've not turned up yet. 412 00:29:04,720 --> 00:29:07,200 There's one more also. where's she? 413 00:29:07,250 --> 00:29:09,590 - Gosai Grandma! - Don't lose hope son. 414 00:29:09,650 --> 00:29:11,720 Give a try once more. 415 00:29:11,780 --> 00:29:14,490 Go to Delhi and meet High Command. 416 00:29:14,550 --> 00:29:16,500 Heck with High Command! 417 00:29:18,650 --> 00:29:22,150 Hello! Hello increase the base little bit...it's enough 418 00:29:22,150 --> 00:29:31,370 Please cast your votes in Umbrella symbol for RDF candidate Vimala Ramanathan, 419 00:29:31,420 --> 00:29:37,530 and make her to win by a huge margin, my earnest request to all of you 420 00:29:47,080 --> 00:29:48,320 It's already time. 421 00:29:53,780 --> 00:29:56,820 Sorry buddy. Vallikadan ordered us to do it. 422 00:29:56,820 --> 00:29:58,560 - Is he inside? - Yes he is. 423 00:29:58,620 --> 00:30:00,190 Here, here. 424 00:30:02,280 --> 00:30:03,280 Is this enough? 425 00:30:03,350 --> 00:30:05,660 Apply some more red colour on the forehead. 426 00:30:08,620 --> 00:30:11,080 Where were you? 427 00:30:11,080 --> 00:30:13,220 I've many things to entrust you. 428 00:30:13,280 --> 00:30:14,730 Don't entrust me anything. 429 00:30:14,780 --> 00:30:18,090 Why are you talking like this Sidhu? 430 00:30:18,150 --> 00:30:19,460 How is it possible without you? 431 00:30:19,520 --> 00:30:21,430 You need youth like me to raise slogans, get beaten by police... 432 00:30:21,480 --> 00:30:24,120 ...and for electoral campaign. 433 00:30:24,120 --> 00:30:28,020 But when it comes for the Position, you will import some crook's successor. 434 00:30:28,020 --> 00:30:32,230 You very well know that I fought to my utmost efforts for your sake? 435 00:30:32,280 --> 00:30:34,460 - How could I deny High Commands words? 436 00:30:34,520 --> 00:30:36,050 - Why don't you call High Command for Campaign? 437 00:30:36,120 --> 00:30:41,400 But it'll better if you campaign at places you've too much of hold. 438 00:30:41,450 --> 00:30:42,490 Oh! That won't be required. 439 00:30:42,550 --> 00:30:44,620 Just ask Vimala Ramanathan to give a broad smile, 440 00:30:44,680 --> 00:30:46,090 You'll get all the votes. 441 00:30:46,150 --> 00:30:49,530 And organize a free medical camp at weaker areas. 442 00:30:49,580 --> 00:30:51,290 I can understand your anguish. 443 00:30:51,350 --> 00:30:54,420 You'll have to take up this work at least to convince others. 444 00:30:54,480 --> 00:30:57,730 I'm taking leave from Party for few days. 445 00:30:57,780 --> 00:31:01,200 Leave? There are no such things in our Party. 446 00:31:01,250 --> 00:31:02,250 I'm least bothered of it. 447 00:31:02,320 --> 00:31:03,780 I want to stay aloof for sometime. 448 00:31:03,780 --> 00:31:05,080 No more talks. 449 00:31:05,080 --> 00:31:07,060 Your mood is not good now. 450 00:31:07,120 --> 00:31:10,100 World never ends by this election. is it? 451 00:31:10,150 --> 00:31:12,630 Come, come on. 452 00:31:12,680 --> 00:31:16,600 You come home this evening, let's discuss about it personally. 453 00:31:16,650 --> 00:31:19,650 I've to attend 3 channels interviews today. 454 00:31:21,780 --> 00:31:26,390 Can you do me a personal favor? 455 00:31:28,420 --> 00:31:29,690 Yes or no? 456 00:31:30,780 --> 00:31:31,660 What is it? 457 00:31:31,720 --> 00:31:37,130 My wife's relative told me that a lady has come from Canada, 458 00:31:37,180 --> 00:31:39,490 It seems she has some work here. 459 00:31:39,550 --> 00:31:43,120 I've no time to enquire of it during this busy schedule. 460 00:31:43,180 --> 00:31:48,130 At least for me, kindly meet that lady and arrange somebody for her help. 461 00:31:48,180 --> 00:31:50,600 If you need my assistance, please call me. 462 00:31:50,650 --> 00:31:52,560 Address is in this book. 463 00:31:53,780 --> 00:31:57,750 Ifs me vvhds telling this! You please go dear. 464 00:32:06,380 --> 00:32:09,520 Watch my performance in the channel. 465 00:32:13,620 --> 00:32:17,590 Here I am, here I am, how are you... 466 00:32:17,650 --> 00:32:20,430 Peter Pointer ...Peter pointer, 467 00:32:20,480 --> 00:32:22,330 where are you? 468 00:32:22,380 --> 00:32:26,260 Here I am, here I am how are you? 469 00:32:26,350 --> 00:32:31,060 Peter pointer, peter pointer, where are you? 470 00:32:31,120 --> 00:32:35,430 Here I am here I am how are you. 471 00:32:35,480 --> 00:32:39,230 Doll! Where are you? 472 00:32:39,320 --> 00:32:43,320 Here I am, here I am how are you? 473 00:32:43,380 --> 00:32:51,100 Where are you? Here I am, here I am how are you? 474 00:32:51,150 --> 00:32:53,190 I... Okay this is enough. 475 00:32:53,250 --> 00:32:54,520 Very very nice. 476 00:32:54,580 --> 00:32:57,620 Sister! Shall we cover the children's play? - Yes. 477 00:32:57,620 --> 00:32:59,560 Vallikadan has sent me here. 478 00:32:59,620 --> 00:33:01,490 Atleast now you reached! 479 00:33:01,550 --> 00:33:03,430 Sister! Give the light to him. 480 00:33:03,480 --> 00:33:04,390 Take the light. 481 00:33:04,450 --> 00:33:06,290 Come, come, Let's go that side. 482 00:33:07,720 --> 00:33:13,030 Come, come. Take the stand and bag too. 483 00:33:13,080 --> 00:33:14,790 Come. let's play. 484 00:33:18,650 --> 00:33:20,790 Oh Little Rose flower! 485 00:33:21,020 --> 00:33:25,800 Will stand up and wipe out the tears, 486 00:33:26,020 --> 00:33:28,290 Will look around, 487 00:33:28,350 --> 00:33:32,700 The one who likes, will hold after blinking the eye, 488 00:33:33,350 --> 00:33:35,660 Madam! This is our old church. 489 00:33:38,280 --> 00:33:41,320 This was our Bishop who left from here. 490 00:33:41,380 --> 00:33:46,330 - This was our priest - Okay sister! This is enough. 491 00:33:46,380 --> 00:33:47,450 Thank you so much. 492 00:33:47,520 --> 00:33:49,690 I will check the visuals and let you know. 493 00:33:50,350 --> 00:33:53,330 Oh God! I never knew. It was too late. 494 00:33:53,380 --> 00:33:55,120 I haven't had my lunch too, come. 495 00:33:57,150 --> 00:33:59,360 Hey! Take that also. 496 00:34:13,620 --> 00:34:16,260 Keep it here. Be careful. 497 00:34:25,520 --> 00:34:27,500 Take it. Take the car quickly. 498 00:34:27,550 --> 00:34:29,260 Straight home. 499 00:34:29,320 --> 00:34:30,800 I am so hungry. 500 00:34:35,680 --> 00:34:39,320 Do you know who am I to order me? 501 00:34:40,450 --> 00:34:42,090 Jeez! Who are you? 502 00:34:42,150 --> 00:34:45,290 I am Aymanam Sidharthan, Area President of Youth Conference. 503 00:34:46,320 --> 00:34:48,020 Oh! I am sorry. 504 00:34:48,080 --> 00:34:51,220 I thought Mr. Uduppu Vallikadan sent you for my assistance. 505 00:34:51,280 --> 00:34:53,350 Yes. Vallikadan had sent me. 506 00:34:53,420 --> 00:34:55,120 But he never told me the purpose. 507 00:34:55,220 --> 00:34:58,990 Don't worry. Tell me what sort of person you need, I will find it out. 508 00:34:59,620 --> 00:35:01,680 Okay. lefs go home and talk. 509 00:35:01,680 --> 00:35:04,060 - I will drive the car - No problem. I will drive. 510 00:35:14,220 --> 00:35:19,290 Oh jeez! I made you carry things in the busy shoot of mine. 511 00:35:19,350 --> 00:35:20,990 Really sorry, Mr. Aymanam. 512 00:35:21,050 --> 00:35:22,460 It was accident, isn't it? Doesn't matter. 513 00:35:35,520 --> 00:35:38,120 So a documentary about Orphanages! 514 00:35:38,120 --> 00:35:38,180 So a documentary about Orphanages! 515 00:35:38,250 --> 00:35:39,250 Yeah! 516 00:35:39,320 --> 00:35:41,800 Varghese brother! Clear this place. 517 00:35:42,020 --> 00:35:42,430 Yeah coming. 518 00:35:42,480 --> 00:35:44,220 I understand the nature of work you do. 519 00:35:44,280 --> 00:35:47,200 But quite difficult to get people as we suppose. 520 00:35:47,250 --> 00:35:49,290 Don't worry, I will arrange. 521 00:35:49,350 --> 00:35:51,260 How much can you pay? 522 00:35:51,320 --> 00:35:53,190 I can give around 2000rs. 523 00:35:53,250 --> 00:35:56,290 Madam, you don't know the present condition prevailing here 524 00:35:56,350 --> 00:35:58,330 You won't get people for work for just 2000. 525 00:35:58,380 --> 00:36:01,460 I can't afford more than 2000 per day 526 00:36:01,520 --> 00:36:04,550 - You mean per day? - 2000 rupees. 527 00:36:06,550 --> 00:36:08,290 So Rs. 2000 per day? 528 00:36:08,350 --> 00:36:09,020 Yes 529 00:36:09,080 --> 00:36:15,690 I'll surely arrange for a suitable person. 530 00:36:15,750 --> 00:36:19,050 Since Mr. Vallikadan has entrusted me this work, 531 00:36:19,050 --> 00:36:22,160 I can't arrange some stranger for that purpose. 532 00:36:23,420 --> 00:36:25,760 For a trustworthy person, 533 00:36:25,820 --> 00:36:28,300 Sure there will be one. 534 00:36:28,350 --> 00:36:30,190 We may find it out if searched. 535 00:36:30,250 --> 00:36:36,290 Or when that job requires lot of imagination, ability and responsibility, 536 00:36:36,350 --> 00:36:38,990 I myself shall take over this job. 537 00:36:39,050 --> 00:36:40,500 What do you say? 538 00:36:40,550 --> 00:36:42,050 Oh! so kind of you! 539 00:36:42,150 --> 00:36:45,690 You've any others conditions apart from your salary. 540 00:36:45,750 --> 00:36:49,320 To be honest, I am a busy social worker. 541 00:36:49,380 --> 00:36:53,090 If any VIP from High command insists in meeting me during work hours, 542 00:36:53,150 --> 00:36:54,130 I'll have to go and meet them. 543 00:36:54,180 --> 00:36:55,180 That's not a problem. 544 00:36:55,250 --> 00:36:57,620 - But you have to inform me beforehand. - Sure 545 00:36:57,620 --> 00:37:01,150 Mr. Aymanam! What is your educational qualification? 546 00:37:01,220 --> 00:37:03,130 I was in Law College 547 00:37:03,180 --> 00:37:06,100 Since Politics ran over my head, I had to discontinue my studies. 548 00:37:06,150 --> 00:37:08,150 Ifs okay, I just asked 549 00:37:08,220 --> 00:37:10,220 Shall we confirm this? 550 00:37:10,280 --> 00:37:11,620 Yeah... okay. 551 00:37:11,620 --> 00:37:16,760 Don't mistake me if I tell one thing. 552 00:37:16,820 --> 00:37:20,490 As part of my job, we may have to move out together, 553 00:37:20,550 --> 00:37:22,220 May have to stay together. 554 00:37:22,280 --> 00:37:25,590 When we happen to move closely, you shouldn't misunderstand me. 555 00:37:25,650 --> 00:37:27,190 Misunderstanding about what? 556 00:37:27,250 --> 00:37:30,660 I've only heard about the customs practiced here. 557 00:37:30,720 --> 00:37:34,290 But I feel the approach of malayalees towards girls, 558 00:37:34,350 --> 00:37:36,990 ls there any spelling mistake in that? 559 00:37:38,020 --> 00:37:39,550 What made you think so? 560 00:37:39,620 --> 00:37:43,480 Last week one man joined here to help me. 561 00:37:43,480 --> 00:37:45,160 Looks to be quite decent. 562 00:37:45,220 --> 00:37:48,130 I understood his true colours when being close to him. 563 00:37:48,180 --> 00:37:50,750 He proposed me on the very second day. 564 00:37:50,820 --> 00:37:53,260 There are certain types of perverts everywhere. 565 00:37:53,320 --> 00:37:54,390 But don't generalize it. 566 00:37:54,450 --> 00:37:57,450 Oh jeez! I don't think Mr. Ayamanam is that sort of guy? 567 00:37:59,120 --> 00:38:03,190 I really wondered when you called me madam. 568 00:38:03,250 --> 00:38:06,130 You don't have to call me so for my age or status. 569 00:38:06,180 --> 00:38:08,750 I just called, I will stop calling you that way. 570 00:38:08,820 --> 00:38:11,390 Don't change now since you already called me so. 571 00:38:11,450 --> 00:38:13,790 There is safe distance in that. That is good. 572 00:38:14,020 --> 00:38:15,720 I can understand your fear. 573 00:38:15,780 --> 00:38:17,520 But you don't have to worry in my case. 574 00:38:17,580 --> 00:38:20,290 The very first reason is being a public figure, 575 00:38:20,350 --> 00:38:22,190 And I'm afraid of losing my image, 576 00:38:22,250 --> 00:38:24,750 Hence I always well behave with women. 577 00:38:24,820 --> 00:38:27,520 Example, I never call back an unknown no. 578 00:38:27,580 --> 00:38:29,090 Will that be a controversy? 579 00:38:30,380 --> 00:38:31,520 Second reason, 580 00:38:31,520 --> 00:38:34,020 I've already committed with a girl. 581 00:38:34,080 --> 00:38:39,090 Third reason, my lover is bit prettier than you, 582 00:38:39,150 --> 00:38:39,720 So you are safe. 583 00:38:43,120 --> 00:38:44,530 Okay, cool! 584 00:38:44,580 --> 00:38:46,690 So you can join tomorrow itself. 585 00:38:46,750 --> 00:38:49,030 - Okay,shall I take leave? - Okay. 586 00:39:08,320 --> 00:39:13,160 - Pains in those little hearts - Pains in those little hearts 587 00:39:13,220 --> 00:39:18,390 - To wipe these, He has come! - To wipe these, He has come 588 00:39:18,450 --> 00:39:23,730 - Oh Jesus Oh Jesus! - Oh Jesus Oh Jesus! 589 00:39:23,780 --> 00:39:25,520 Thank you Father, That's enough 590 00:39:25,520 --> 00:39:28,730 - Shall I give you all candies?I - Yes 591 00:39:28,780 --> 00:39:32,200 - One more - Need more? 592 00:39:36,220 --> 00:39:37,390 What a beautiful scenery! 593 00:39:37,450 --> 00:39:38,620 Madam! haven't you seen this? 594 00:39:41,680 --> 00:39:43,490 Move away from the frame please. 595 00:39:43,550 --> 00:39:45,360 I thought you are shooting me. 596 00:39:53,680 --> 00:39:55,560 Madam! look a beef(buffalo)on the frame! 597 00:39:58,250 --> 00:40:00,790 What are you staring? \/\/asn't there beef in Canada? 598 00:40:12,720 --> 00:40:15,290 Oh What a lovely Vasthu Shilpam! 599 00:40:15,350 --> 00:40:18,730 Not Vasthu Shilpam. It is Vaasthu Shilpam (temple architecture). 600 00:40:18,820 --> 00:40:22,380 House and land are generally called as Vasthu(Property)right? 601 00:40:22,380 --> 00:40:24,360 Yes. That's Vasthu. But this is Vaasthu. 602 00:40:32,150 --> 00:40:35,030 An attractive scenery! English man will be astounded to see it. 603 00:40:40,020 --> 00:40:41,450 Are you okay? 604 00:40:41,450 --> 00:40:43,990 - I might have fallen down. - Oh! You clothes are muddy! 605 00:40:44,050 --> 00:40:44,690 Don't you want to change? 606 00:40:46,180 --> 00:40:47,360 - Should I? - Of course! 607 00:40:51,180 --> 00:40:52,290 Take it. 608 00:40:57,380 --> 00:40:59,160 My goodness! \/\/asn't Khaddar clothes available? 609 00:40:59,220 --> 00:41:00,750 Only this was there, adjust for time being. 610 00:41:00,820 --> 00:41:02,060 Change it soon. 611 00:41:03,050 --> 00:41:03,990 Here? 612 00:41:05,020 --> 00:41:05,990 Where else? 613 00:41:06,050 --> 00:41:07,760 Madam you look straight and drive. 614 00:41:07,820 --> 00:41:08,760 Don't turn back. 615 00:41:21,080 --> 00:41:23,430 Madam! please turn the rear-view mirror. 616 00:41:28,520 --> 00:41:30,330 You're bit shy aren't you? 617 00:41:30,380 --> 00:41:32,990 Oh no! Not shameless. 618 00:41:45,220 --> 00:41:50,030 Stop stop. Park the vehicle aside. 619 00:41:50,080 --> 00:41:52,460 Jeez! I don't hold this country's license; will it land up in trouble? 620 00:41:52,520 --> 00:41:54,150 Don't worry, I can handle the Policeman. 621 00:41:56,450 --> 00:41:59,260 - Don't you know it is a one way? - Sorry sir I didn't knew. 622 00:41:59,320 --> 00:42:00,420 Take out your license 623 00:42:00,480 --> 00:42:03,690 Madam had just arrived from Canada, hence not familiar with the roads here. 624 00:42:03,750 --> 00:42:04,690 Who are you? 625 00:42:04,750 --> 00:42:06,730 I am Youth Conference Area President Aymanam Sidharthan. 626 00:42:06,780 --> 00:42:07,990 Khaddar clothes are inside the car. 627 00:42:08,050 --> 00:42:11,500 I do have the license but International license. 628 00:42:11,550 --> 00:42:12,690 But don't have it with me right now. 629 00:42:12,750 --> 00:42:15,990 No license? Please get down, I'll have to take your car to Police station. 630 00:42:16,050 --> 00:42:16,620 You don't worry, madam. 631 00:42:16,720 --> 00:42:21,690 I will call Dysp Chandran, otherwise SP Jacob, 632 00:42:21,750 --> 00:42:24,790 - Or do I've to call the Home Minister? - Call anybody. I'm taking the car. 633 00:42:25,020 --> 00:42:26,190 Let me see how you take it. 634 00:42:26,250 --> 00:42:27,390 You really don't know about me. 635 00:42:27,450 --> 00:42:28,550 Do you want to see me to talk to CM? 636 00:42:28,620 --> 00:42:29,720 CM has his own mobile phone now. 637 00:42:31,420 --> 00:42:32,490 Excuse me sir 638 00:42:34,820 --> 00:42:36,120 I am really sorry sir 639 00:42:37,550 --> 00:42:38,650 - Okay - Thank you sir 640 00:42:40,820 --> 00:42:42,090 Let's go. 641 00:42:42,150 --> 00:42:43,720 We shouldn't spare him that easily. 642 00:42:43,780 --> 00:42:45,490 Better clear this place with this VIP. 643 00:42:45,550 --> 00:42:47,360 I'll prove you who I am! 644 00:42:47,420 --> 00:42:49,250 You are Jhanardhanan right? 645 00:42:49,250 --> 00:42:50,660 Come Aymanam. lefs go 646 00:42:50,720 --> 00:42:51,720 - Get in - I will show you. 647 00:42:51,780 --> 00:42:52,760 Take the vehicle and go. 648 00:42:57,150 --> 00:42:59,760 I will take him to task. Is he playing the fool with me? 649 00:43:19,280 --> 00:43:21,230 Such a tiring day it was! 650 00:43:22,420 --> 00:43:23,990 - See you madam. - Thank you 651 00:43:25,020 --> 00:43:27,500 Mr. Aymanam! don't you need your salary? 652 00:43:34,220 --> 00:43:35,090 Have this. 653 00:43:35,150 --> 00:43:36,030 Thank you. 654 00:43:54,180 --> 00:43:57,650 Wow! Father... Mother... Look there whds coming! 655 00:43:57,720 --> 00:43:59,320 Don't scream and wake up people. 656 00:43:59,380 --> 00:44:02,660 Don't you say as you wish to die after I get you rice from my money? 657 00:44:02,720 --> 00:44:04,630 Here is the rice! But don't die soon. 658 00:44:04,680 --> 00:44:05,720 Keep it inside 659 00:44:05,780 --> 00:44:07,990 Father, a shirt and dhothi for you. 660 00:44:08,050 --> 00:44:09,120 One chocolate for my sister. 661 00:44:09,120 --> 00:44:11,100 Chocolate for you too. 662 00:44:11,550 --> 00:44:14,330 Grandma, Special chilly chicken dry fry for you. 663 00:44:14,380 --> 00:44:15,730 Have you discarded Khaddar clothes? 664 00:44:15,780 --> 00:44:17,790 I wore this only because of the crisis management. 665 00:44:18,020 --> 00:44:22,290 If you really feel home loving and responsible after discarding Khaddar clothes, 666 00:44:22,350 --> 00:44:24,630 Then why can't you discard it forever? 667 00:44:24,680 --> 00:44:27,290 I don't want to be responsible after discarding Khaddar clothes 668 00:44:27,350 --> 00:44:29,990 Just consider this only as bonus and never expect this everyday. 669 00:44:30,050 --> 00:44:33,290 Well, if it is bonus let it be. I am happy 670 00:44:33,350 --> 00:44:35,490 Oh my dear mother! Are you here? 671 00:45:00,580 --> 00:45:02,150 What is it, Rupesh? 672 00:45:02,150 --> 00:45:06,190 Sidhu! we feel apathetic without you. 673 00:45:06,250 --> 00:45:08,250 That's quite enough! 674 00:45:08,250 --> 00:45:11,230 If you say a word, we will also stay aloof. 675 00:45:11,280 --> 00:45:14,230 No, Party needs to win. Carry on your work 676 00:45:14,280 --> 00:45:15,490 When I can meet you? 677 00:45:15,580 --> 00:45:17,430 Where are you HOW? I will come there 678 00:45:17,480 --> 00:45:19,550 No, no I am driving. I shall call you back. 679 00:45:27,050 --> 00:45:29,190 Hands free facility is there in this car. 680 00:45:29,250 --> 00:45:30,750 Means? 681 00:45:30,820 --> 00:45:32,800 You can talk without taking the phone. 682 00:45:33,020 --> 00:45:34,690 Give to me, I will connect it. 683 00:45:45,650 --> 00:45:47,690 When you receive any call now, just talk as ifs. 684 00:45:52,120 --> 00:45:53,620 Just press the answer button. 685 00:45:53,680 --> 00:45:57,530 'If Ihat sort of a person are you? How many times did I call you? 686 00:45:57,580 --> 00:45:58,650 I messaged you also. 687 00:45:58,720 --> 00:45:59,790 What happened to you? 688 00:46:01,550 --> 00:46:03,380 That's... I was busy with the election 689 00:46:03,380 --> 00:46:05,190 That's why I couldn't make a call. 690 00:46:05,250 --> 00:46:07,660 You also forgot that today is my birthday. 691 00:46:07,720 --> 00:46:09,290 Leave it you really can't make a call to wish me! 692 00:46:09,350 --> 00:46:11,560 Didn't even message me! Very mean! 693 00:46:11,620 --> 00:46:13,150 I am driving. Heavy trafficjam! 694 00:46:13,220 --> 00:46:14,390 Don't keep down the phone please. 695 00:46:14,450 --> 00:46:15,590 I have to tell you one thing. 696 00:46:15,650 --> 00:46:18,720 No matter how busy you're, you'll have to join me for dinner today. 697 00:46:18,780 --> 00:46:21,080 Not just a simple dinner but Candle light dinner! 698 00:46:21,080 --> 00:46:22,430 - Okay - Okay okay 699 00:46:24,750 --> 00:46:28,220 Didn't I already tell you about my lover, she's the one. 700 00:46:28,580 --> 00:46:29,560 That's alright. 701 00:46:30,350 --> 00:46:33,020 Madam! shall I ask you one thing? 702 00:46:33,080 --> 00:46:35,530 Regarding candle light dinner. 703 00:46:35,580 --> 00:46:38,590 Do we've to take the candle or will the Hotel authorities provide it? 704 00:46:40,350 --> 00:46:42,590 Though I had many dinners... 705 00:46:42,650 --> 00:46:44,820 This candle light dinner is for the first time. 706 00:46:44,820 --> 00:46:47,520 Good restaurants will have all those. 707 00:46:47,580 --> 00:46:49,360 But quite expensive. 708 00:46:49,420 --> 00:46:50,990 Money doesn't matter to me. 709 00:46:51,050 --> 00:46:53,260 Because shes the one vvhds going to spend. 710 00:46:54,550 --> 00:46:56,780 - What is the birthday girl's name? - Divya! 711 00:46:56,780 --> 00:46:58,520 Oh nice name! 712 00:46:58,580 --> 00:47:00,460 - All the best - Thank you. 713 00:47:06,480 --> 00:47:08,590 Very good rice! 714 00:47:14,480 --> 00:47:17,400 Its been quite long time since we had food together 715 00:47:17,480 --> 00:47:18,480 Aren't we together HOW? 716 00:47:18,550 --> 00:47:20,220 Didn't I come even though I was busy? 717 00:47:21,550 --> 00:47:23,660 - Hello - Sidharthan! 718 00:47:23,720 --> 00:47:24,460 Greetings! 719 00:47:24,520 --> 00:47:26,000 - Long time no see! - I was busy! 720 00:47:26,050 --> 00:47:28,430 You carry on Sidharth. We will sit there. 721 00:47:31,520 --> 00:47:34,430 Philips, Rubber board chairman. Member of AICC too. 722 00:47:36,550 --> 00:47:37,530 Too spill'?! 723 00:47:37,580 --> 00:47:43,590 Dad asked me where am I going without taking food from home on my birthday? 724 00:47:43,650 --> 00:47:46,560 He just nodded when I said that I am going along with you. 725 00:47:46,620 --> 00:47:48,460 He dDidn't object also. But, 726 00:47:52,520 --> 00:47:55,500 - Hello Sidharth - Oh you! 727 00:47:57,480 --> 00:47:58,550 Just a minute. I will be back. 728 00:47:59,220 --> 00:48:00,990 - Where were you all these days? - I was not here. 729 00:48:01,050 --> 00:48:03,000 How you solved problems arise in groups in the party? 730 00:48:03,050 --> 00:48:05,000 Maybe problems exist between groups, that's not a matter. 731 00:48:45,580 --> 00:48:49,220 Divya! Don't go. 732 00:48:49,280 --> 00:48:50,560 I forget to say you one thing. 733 00:48:50,620 --> 00:48:54,430 Happy birthday to you. 734 00:48:58,580 --> 00:48:59,580 $0 silly! 735 00:48:59,650 --> 00:49:00,630 Poor girl! 736 00:49:00,680 --> 00:49:03,750 She is really innocent but little more romantic. 737 00:49:03,750 --> 00:49:06,460 You cannot love without being romantic 738 00:49:06,520 --> 00:49:07,650 That's right. 739 00:49:07,720 --> 00:49:09,220 But ifs a difficult task. 740 00:49:09,280 --> 00:49:10,090 Why? 741 00:49:10,150 --> 00:49:12,690 When I'm busy with my social work, 742 00:49:12,750 --> 00:49:14,750 I'll have to phone her thrice daily like taking medicines. 743 00:49:14,750 --> 00:49:16,460 Should message her without spelling mistakes. 744 00:49:16,520 --> 00:49:17,550 What a good English you know! 745 00:49:17,620 --> 00:49:21,360 Then Valentinés day, candle light dinner... 746 00:49:21,420 --> 00:49:22,590 What all things! 747 00:49:22,650 --> 00:49:25,060 Then, why did you jump into this? 748 00:49:25,120 --> 00:49:27,460 Don't I need someone one day? 749 00:49:27,520 --> 00:49:29,460 As I dedicated my life to People, 750 00:49:29,520 --> 00:49:31,430 I don't wish my family to suffer. 751 00:49:31,480 --> 00:49:32,220 Oh I see! 752 00:49:32,280 --> 00:49:34,060 She is quite safe in that case. 753 00:49:34,120 --> 00:49:35,720 Her father has lots of money. 754 00:49:35,720 --> 00:49:36,750 Only daughter! 755 00:49:36,750 --> 00:49:41,460 He is confident as I will become an MLA or minister. so he didn't oppose. 756 00:49:41,520 --> 00:49:43,220 I'm not marrying luring for money. 757 00:49:43,280 --> 00:49:45,020 But want my family to be safe. 758 00:49:45,020 --> 00:49:48,720 No point in wasting our life talking of divine love. 759 00:49:48,720 --> 00:49:50,390 There's also a similar person at my home. 760 00:49:50,450 --> 00:49:52,220 Who is that? 761 00:49:53,150 --> 00:49:54,030 My elder sister! 762 00:49:54,080 --> 00:49:56,560 She had loved a Doctor during her college days. 763 00:49:56,620 --> 00:49:59,720 After his studies, he married someone and settled in America. 764 00:49:59,780 --> 00:50:03,660 She denies to get married in the name of divine love. 765 00:50:04,750 --> 00:50:07,820 Okay. lefs go and get some books. 766 00:50:07,820 --> 00:50:10,320 - I will get ready now. Give me five minutes. - Yeah yeah 767 00:50:31,080 --> 00:50:32,080 Madam! do you read Malayalam? 768 00:50:32,150 --> 00:50:33,460 Why not? 769 00:50:33,520 --> 00:50:37,360 People, born and brought up outside, won't know to read and write Malayalam. 770 00:50:37,420 --> 00:50:39,720 Mr. Aymanam! do you read books? 771 00:50:39,720 --> 00:50:42,420 Yes, Political people like us can't avoid reading. 772 00:50:42,480 --> 00:50:43,720 I regularly read five different newspapers, 773 00:50:43,780 --> 00:50:44,660 including Deshabhimani. 774 00:50:44,720 --> 00:50:48,530 - Anything else apart from that? - Means what? 775 00:50:48,580 --> 00:50:51,150 Novel, stories something like that... 776 00:50:51,220 --> 00:50:53,630 Have you read Khasakinte lthihasam“?? 777 00:50:53,680 --> 00:50:56,650 Khasakinte...l think...l have read some other, 778 00:50:56,650 --> 00:50:59,560 And didn't find time to read lthihasam? 779 00:51:01,050 --> 00:51:03,290 Khasak...didn't you get me? 780 00:51:03,350 --> 00:51:06,160 Yes I understand, the one who write stories for films is it? 781 00:51:06,220 --> 00:51:07,750 T A Khazak who resides in Malabar. 782 00:51:19,420 --> 00:51:24,590 Here I am. This is me. 783 00:51:24,650 --> 00:51:30,260 I come to this world. so wide and free, 784 00:51:30,320 --> 00:51:36,320 Here I am so young and strong, 785 00:51:58,380 --> 00:52:00,660 Where were you? You know how much I horned? 786 00:52:00,720 --> 00:52:01,990 I haven't heard madam. 787 00:52:09,280 --> 00:52:11,560 - Hey Merin! - Hi Irene! 788 00:52:11,620 --> 00:52:13,460 How many days since we meet! 789 00:52:13,520 --> 00:52:15,360 Yeah, It's been long time! 790 00:52:16,620 --> 00:52:19,390 This is Irene. She was my neighbor in Canada. 791 00:52:19,450 --> 00:52:22,020 - This is Johan - Glad to meet you. 792 00:52:22,080 --> 00:52:22,690 Come in. 793 00:52:25,350 --> 00:52:26,760 Keep all the bags in the master bedroom. 794 00:52:30,150 --> 00:52:34,690 Johan, this is your room for tonight. Okay cool! 795 00:52:34,750 --> 00:52:38,760 Irene, how is my home? Yeah sweet home! 796 00:52:38,820 --> 00:52:41,520 I know you will maintain it clean! 797 00:52:41,580 --> 00:52:44,660 Yeah yeah, I didn't make your house dirty. 798 00:52:44,720 --> 00:52:46,420 Right! it is well maintained. 799 00:52:56,150 --> 00:52:58,320 Are you on the way back from Bangalore? 800 00:52:58,380 --> 00:53:00,490 5 days since I started from Bangalore 801 00:53:00,550 --> 00:53:04,290 Johan's family has an estate in Vandenmeedu. We were there. 802 00:53:05,320 --> 00:53:07,660 Come on. don't stare at me. 803 00:53:07,720 --> 00:53:10,030 I am not a Mother Theresa like you. 804 00:53:12,550 --> 00:53:16,330 But don't reveal this when mummy calls you. 805 00:53:18,380 --> 00:53:19,420 So you have grown up. 806 00:53:19,480 --> 00:53:26,590 One of my friends damaged my vehicle badly in Bangalore 807 00:53:26,650 --> 00:53:28,650 I'll take the car when I leave tomorrow morning.. 808 00:53:28,720 --> 00:53:30,220 Will that be a problem to you? 809 00:53:31,550 --> 00:53:33,760 No, I will manage. 810 00:53:33,820 --> 00:53:36,320 - Okay, thank you. good night - Good night. 811 00:53:40,420 --> 00:53:44,560 - Have a safejourney. Take care. - You too. Bye 812 00:53:54,220 --> 00:53:55,190 Where did they take the car? 813 00:53:55,250 --> 00:53:56,060 Who's that? 814 00:53:56,150 --> 00:53:59,790 My sister! Pursues Engineering in Bangalore. 815 00:54:00,020 --> 00:54:03,790 Since her car is in the workshop. I gave my car to her. 816 00:54:05,180 --> 00:54:07,060 Let's manage somehow for today. 817 00:54:07,150 --> 00:54:08,990 We shall rent a car from tomorrow. 818 00:54:09,050 --> 00:54:12,120 Okay. then please get inside. I'll be back now. 819 00:54:17,350 --> 00:54:18,230 Oh God! English?! 820 00:54:37,280 --> 00:54:38,520 Don't push me, move away. 821 00:54:48,280 --> 00:54:54,260 Get down. Get down fast. 822 00:54:58,780 --> 00:54:59,620 What happened? 823 00:54:59,620 --> 00:55:02,150 They're falling on me and troubling me. 824 00:55:02,220 --> 00:55:04,550 This doesn't suit our Indian culture. 825 00:55:04,550 --> 00:55:06,590 They didn't do it deliberately! Bus is overcrowded! 826 00:55:06,650 --> 00:55:10,220 Madam! you're not knowing about things happening around. 827 00:55:10,280 --> 00:55:13,090 If anybody take snap while standing beside those girls, and upload it in the net... 828 00:55:13,150 --> 00:55:14,720 vvhafll happen to my Political career? 829 00:55:14,720 --> 00:55:16,480 So you're concerned only about your image? 830 00:55:16,480 --> 00:55:20,480 Other than that you never had any feelings when these girls rubbed against you? 831 00:55:20,480 --> 00:55:22,720 - What feeling? - Oh! do you feel nothing? 832 00:55:22,780 --> 00:55:27,100 A man with self control will not have any such feelings. 833 00:55:27,150 --> 00:55:30,130 Oh Good! Very good.! 834 00:55:30,180 --> 00:55:32,990 I've never come across such a self-controlled youngster in my life. 835 00:55:33,080 --> 00:55:33,580 Keep if UP! 836 00:55:33,650 --> 00:55:35,100 No thanks. I'll have it! 837 00:56:35,620 --> 00:56:36,690 Hey! are you not getting down? 838 00:56:38,120 --> 00:56:39,990 Well have to get down here. Isn't this the stop? 839 00:56:40,050 --> 00:56:41,190 Madam! you get down, I'll come later. 840 00:56:41,250 --> 00:56:42,990 - You get down - Madam, please. 841 00:56:43,050 --> 00:56:46,090 You get down. I'll get down at next stop. get down. 842 00:56:46,150 --> 00:56:52,430 Get down fast. Go! 843 00:56:57,320 --> 00:57:00,130 Ifs too late now. This will not work out today. 844 00:57:00,180 --> 00:57:01,090 Sidhu has reached. 845 00:57:05,450 --> 00:57:07,420 What happened? no problem! 846 00:57:07,420 --> 00:57:11,020 Vimala Ramanathan has come here along with Vallikadan to pacify you. 847 00:57:11,080 --> 00:57:12,650 Heck with Vimala Ramanathan! 848 00:57:16,650 --> 00:57:20,320 Yummy! I've not tasted such palatable tapioca in my life time. 849 00:57:20,320 --> 00:57:22,660 How do you cook such palatable tapioca? 850 00:57:22,720 --> 00:57:24,630 Can you give me the recipe? 851 00:57:25,820 --> 00:57:27,450 First boil water. 852 00:57:28,520 --> 00:57:30,050 Here comes Sidharthan. 853 00:57:31,220 --> 00:57:33,250 Greetings Sidharthji. 854 00:57:33,320 --> 00:57:35,560 I was asking for tapioca's recipe. 855 00:57:35,620 --> 00:57:37,290 - Tapiocafs? - Recipe! 856 00:57:37,350 --> 00:57:38,800 Oh, I'll tell you. 857 00:57:39,020 --> 00:57:43,520 After you boil mung powder, sambar powder and jaggery powder in gruel, 858 00:57:43,580 --> 00:57:48,350 After adding few chillies, capsicum, soya sauce, chilly sauce and Ajinomotto, 859 00:57:48,350 --> 00:57:50,130 your palatable tapioca dish will be ready. 860 00:57:50,180 --> 00:57:52,790 You can also add little tapiocas if you wish lately 861 00:57:55,280 --> 00:57:56,320 Funny! 862 00:57:56,380 --> 00:57:59,990 You mesmerize people with this humour sense? 863 00:58:00,050 --> 00:58:02,720 Wherever we seek for votes, they ask only for you Sidharthji 864 00:58:02,780 --> 00:58:04,790 Why don't you come forward to campaign in favor of me? 865 00:58:05,020 --> 00:58:07,620 That's why I'm here personally to take you. 866 00:58:07,680 --> 00:58:11,220 Oh Why not! lfs too late now. Let's go tomorrow. 867 00:58:11,620 --> 00:58:12,360 What do you say? 868 00:58:14,250 --> 00:58:18,790 When she troubled me a lot, I just accompanied her. 869 00:58:19,020 --> 00:58:22,020 As promised, will you take up the election campaign from tomorrow"? 870 00:58:22,080 --> 00:58:25,760 Sir, I'm earning something from the job you entrusted me. 871 00:58:25,820 --> 00:58:27,760 And that'll end when she goes back to Canada. 872 00:58:27,820 --> 00:58:29,690 Then I'll have to come back to the same pavilion. 873 00:58:29,780 --> 00:58:31,320 By that time, election will also get over. 874 00:58:31,380 --> 00:58:33,330 Please don't disturb me till then. 875 00:58:33,380 --> 00:58:35,260 What's the conspiracy going on there? 876 00:58:35,320 --> 00:58:37,460 We were discussing about election strategies. 877 00:58:37,520 --> 00:58:39,050 We've to plan everything! 878 00:58:39,120 --> 00:58:40,620 Oh my Jesus! 879 00:58:40,680 --> 00:58:42,990 Are you planning to organize free medical camp anywhere? 880 00:58:43,050 --> 00:58:44,590 Yes, yes, we've to plan many such things. 881 00:58:44,650 --> 00:58:46,290 Won't you come to the office tomorrow morning? 882 00:58:46,350 --> 00:58:46,760 Of course. 883 00:58:46,820 --> 00:58:49,090 See you mother. Father. Good night. 884 00:58:49,150 --> 00:58:51,250 You'll be there tomorrow, right? 885 00:58:51,250 --> 00:58:52,250 Why? 886 00:59:04,780 --> 00:59:07,290 - Why are you standing here? - I'm waiting for someone. 887 00:59:09,180 --> 00:59:11,090 Won't you be there for the meeting? - Yes 888 00:59:14,080 --> 00:59:15,460 Sidhu! are you fine? 889 00:59:18,750 --> 00:59:20,490 Didn't you go for election campaign? 890 00:59:20,550 --> 00:59:22,290 Yes. I have to go. I was little busy. 891 00:59:25,320 --> 00:59:26,520 We have to see a role. 892 00:59:26,580 --> 00:59:27,750 Okay! -Why are you here? 893 00:59:27,750 --> 00:59:29,060 I'm waiting for somebody. 894 00:59:30,280 --> 00:59:33,060 - Fine? -Yes. Sidhu! 895 00:59:36,550 --> 00:59:38,050 What are you doing here? 896 00:59:38,120 --> 00:59:39,220 I was just. 897 00:59:39,280 --> 00:59:41,220 What happened to our politicians? 898 00:59:41,220 --> 00:59:43,090 Fed up of switching on the T.V. 899 00:59:43,150 --> 00:59:45,720 Ruling party, Opposition party, case etc. 900 00:59:45,780 --> 00:59:47,790 Where this country moving towards? 901 00:59:49,520 --> 00:59:51,050 Good evening, Father. 902 01:00:02,580 --> 01:00:05,150 What? 903 01:00:05,220 --> 01:00:06,350 That's Father. 904 01:00:06,350 --> 01:00:10,320 Be little loud. What! 905 01:00:10,320 --> 01:00:12,990 I had to tell lies to some people. 906 01:00:14,420 --> 01:00:16,490 Father has little problem in hearing. 907 01:00:16,550 --> 01:00:20,150 If anybody confesses, then entire diocese would hear it. 908 01:00:20,150 --> 01:00:22,430 So, lefs move away little from here and talk. 909 01:00:34,480 --> 01:00:36,260 To whom did you lie? 910 01:00:36,320 --> 01:00:38,060 I heard your confession. 911 01:00:39,380 --> 01:00:40,560 I'm sorry, I heard it by chance. 912 01:00:40,620 --> 01:00:42,790 I couldn't hear it fully. sexton had sent me away from there. 913 01:00:43,020 --> 01:00:46,280 Confessing to God only! 914 01:00:46,280 --> 01:00:48,560 Ifs not for you to eavesdrop. 915 01:01:04,080 --> 01:01:04,650 Sorry. 916 01:01:35,620 --> 01:01:37,720 Sorry to disturb you in this late hours. 917 01:01:37,780 --> 01:01:39,460 I'm from Karnataka Police. 918 01:01:39,520 --> 01:01:43,050 He's from Special investigation Team, Delhi. 919 01:01:43,820 --> 01:01:46,660 How can I help you, sir? 920 01:01:46,720 --> 01:01:49,660 Can you please show me your id proof? 921 01:01:49,720 --> 01:01:50,720 I mean passport. 922 01:01:52,680 --> 01:01:54,460 Yeah sure. 923 01:01:54,520 --> 01:01:56,460 - Just a moment. -Okay. 924 01:01:57,180 --> 01:01:58,590 Please come in and have a seat. 925 01:01:58,650 --> 01:01:59,650 I'll get it. 926 01:02:09,720 --> 01:02:10,720 Sir. 927 01:02:18,580 --> 01:02:21,560 So you're a Canadian citizen. right? 928 01:02:21,620 --> 01:02:23,600 Yes. I am! 929 01:02:28,820 --> 01:02:30,260 Get me your mobile. 930 01:02:34,620 --> 01:02:36,390 And also your laptop. 931 01:02:37,720 --> 01:02:39,390 Why sir? What's going on here? 932 01:02:39,450 --> 01:02:41,150 I really don't understand. 933 01:02:41,150 --> 01:02:45,190 Sorry ma'am. you need to come with us for further verification. 934 01:02:46,150 --> 01:02:48,430 Why sir? I'm sorry, vvhafs wrong. 935 01:02:48,480 --> 01:02:51,430 Please co-operate with us. You've to come with us right now. 936 01:02:54,080 --> 01:02:56,260 Can I change my dress? -Of course! 937 01:02:56,320 --> 01:02:57,660 But don't be late. 938 01:02:57,720 --> 01:02:58,590 Yeah okay. 939 01:03:38,620 --> 01:03:39,720 What? 940 01:03:39,780 --> 01:03:42,730 I'll come now itself. 941 01:03:55,580 --> 01:03:58,220 - Isn't S.l there? - Yes. he is here. 942 01:04:01,550 --> 01:04:05,660 Okay. Okay. 943 01:04:08,320 --> 01:04:09,800 She's in S.P office now. 944 01:04:10,020 --> 01:04:12,260 So no point to going there today. 945 01:04:12,320 --> 01:04:14,690 Did you ask about the problem? 946 01:04:14,750 --> 01:04:17,230 I understand it's a serious issue. 947 01:04:17,280 --> 01:04:21,360 Ifs regarding about organs trafficking racket to abroad. 948 01:04:21,420 --> 01:04:25,730 Their activities are mainly based on the orphanages in Karnataka and Andhra pradesh 949 01:04:28,620 --> 01:04:32,660 A person like you should be careful enough before meddling with such cases. 950 01:04:45,120 --> 01:04:46,090 S.P is calling you. 951 01:04:46,150 --> 01:04:47,190 Come. 952 01:05:08,380 --> 01:05:09,360 Greetings madam. 953 01:05:09,450 --> 01:05:12,560 Greetings. Take your seat. 954 01:05:13,580 --> 01:05:16,500 Ifs quite long since I've seen you. 955 01:05:16,550 --> 01:05:20,460 Though I never come here, I usually phone up and trouble you always. 956 01:05:20,520 --> 01:05:25,060 Other than genuine cases, I know that you won't call me for anything else. 957 01:05:25,120 --> 01:05:26,320 Hence I've no problem. 958 01:05:27,450 --> 01:05:29,120 He's Aymanam Sidharthan. 959 01:05:29,120 --> 01:05:31,190 Area Committee President of Youth. 960 01:05:31,250 --> 01:05:34,160 Yes, I know. He was in the Candidate list in By-election. 961 01:05:36,380 --> 01:05:40,300 The girl, who just crossed from here is well known to both of us. 962 01:05:40,350 --> 01:05:41,620 Actually vvhafs the problem, madam? 963 01:05:41,680 --> 01:05:46,030 Due to some misunderstanding, we brought her here for verification. 964 01:05:46,080 --> 01:05:47,530 We've nabbed the real culprit in Bangalore. 965 01:05:48,450 --> 01:05:50,520 One Canadian lady of Indian Origin. 966 01:05:50,580 --> 01:05:52,790 Otherwise this girl vvould've been in trouble. 967 01:05:54,550 --> 01:05:55,530 Everything is solved now. 968 01:05:55,580 --> 01:05:58,030 You can take her after finishing few more formalities. 969 01:05:58,080 --> 01:06:00,250 Only now I could heave a sigh of relief. 970 01:06:00,250 --> 01:06:02,320 When the S.l told us, we got afraid. 971 01:06:02,420 --> 01:06:04,400 Yes. she had come here for some documentary work. 972 01:06:04,450 --> 01:06:06,400 Connected with orphanages and orphan children. 973 01:06:06,450 --> 01:06:07,590 And ifs me vvhds helping her. 974 01:06:07,650 --> 01:06:10,600 She told me about the documentary work. 975 01:06:10,650 --> 01:06:14,500 But she hasn't come to Kerala for that purpose. 976 01:06:14,550 --> 01:06:15,620 Then? 977 01:06:15,680 --> 01:06:19,150 You being so close to her, didn't she tell you anything? 978 01:06:19,220 --> 01:06:22,530 Anyhow that doesn't come under the interest of Police. 979 01:06:22,580 --> 01:06:24,060 You ask her directly. 980 01:06:24,120 --> 01:06:25,460 Okay madam. Thank you. 981 01:06:40,120 --> 01:06:43,430 Who are you? What's your intention? 982 01:07:47,120 --> 01:07:51,090 They are the owners of this house. But not my parents. 983 01:08:04,580 --> 01:08:06,760 This is my Papa and Mamma. 984 01:08:06,820 --> 01:08:09,130 But I'm not their daughter. 985 01:08:13,450 --> 01:08:16,060 Canadian Resident Peter Gardiner and Elizabeth Gardiner 986 01:08:16,120 --> 01:08:18,620 thought of adopting a daughter at their old age. 987 01:08:18,680 --> 01:08:23,560 They found me in this small city in this corner of the World. 988 01:08:28,520 --> 01:08:30,680 I was a very fortunate girl in this world, 989 01:08:30,680 --> 01:08:32,420 Till 2 Or 3 years ago. 990 01:08:32,480 --> 01:08:36,020 My Papa died around 82 years. And my mamma at 76 yrs. 991 01:08:37,080 --> 01:08:38,460 I again became an orphan girl. 992 01:08:40,350 --> 01:08:44,090 They died after leaving all facilities for my comforts and studies. 993 01:08:44,150 --> 01:08:47,190 Our neighbors in Vancouver, Canada, 994 01:08:47,280 --> 01:08:50,160 Alexander Uncle and Gracy aunty are the owners of this house. 995 01:08:50,220 --> 01:08:52,060 They taught me Malayalam. 996 01:08:52,120 --> 01:08:55,720 Last year they left for America to their elder daughters place. 997 01:09:08,020 --> 01:09:13,690 A happy person like you cant understand the agony of a bereft person. 998 01:09:14,680 --> 01:09:17,460 Only similar orphan like me can understand that deep emotion. 999 01:09:17,520 --> 01:09:20,790 Sometimes it may lead us into a deep mental state. 1000 01:09:23,350 --> 01:09:25,990 At such a moment, I started my journey towards here. 1001 01:09:30,020 --> 01:09:34,230 I feel as though my real parents are somewhere here. 1002 01:09:35,420 --> 01:09:36,990 Suppose they are here, 1003 01:09:37,050 --> 01:09:39,460 I crave to see them at least once. 1004 01:09:41,350 --> 01:09:43,130 I've come here for that reason. 1005 01:09:45,380 --> 01:09:48,300 But... why this documentary drama for that? 1006 01:09:48,350 --> 01:09:52,360 Aren't we coming across the news of finding out the roots in papers and T.V? 1007 01:09:52,420 --> 01:09:56,580 Media people would've found your parents if you had informed them. 1008 01:09:56,580 --> 01:09:58,790 No, no. In fact I was afraid of that. 1009 01:09:59,020 --> 01:10:01,220 My arrival shouldn't make them suffer. 1010 01:10:01,280 --> 01:10:04,130 Society shouldn't humiliate them. 1011 01:10:04,220 --> 01:10:08,630 I just wish to see them without their knowledge. 1012 01:10:08,680 --> 01:10:13,290 Am I a fool enough to assist you in your drama? 1013 01:10:16,250 --> 01:10:19,290 Madam, you're really smart. 1014 01:10:19,350 --> 01:10:23,320 When you feel that your assistant has no right in knowing job's intention... 1015 01:10:23,380 --> 01:10:25,120 You don't need his help anymore. 1016 01:10:25,220 --> 01:10:26,720 Here's your car key. 1017 01:11:10,320 --> 01:11:11,760 Good afternoon. Global travels. 1018 01:11:11,820 --> 01:11:13,420 - Hi Good afternoon. - Yes madam. 1019 01:11:13,480 --> 01:11:15,990 I want a ticket from Cochin to Vancouver. 1020 01:11:16,050 --> 01:11:18,290 - Vancouver is... - Yes. Canada. 1021 01:11:18,350 --> 01:11:19,660 Book me an earliest flight. 1022 01:11:19,720 --> 01:11:21,530 Give me your details. 1023 01:11:21,580 --> 01:11:23,060 My name is Irene. 1024 01:11:23,120 --> 01:11:24,420 Irene Gardner. 1025 01:11:29,250 --> 01:11:31,460 - Which class madam? - Any class is fine. 1026 01:11:31,520 --> 01:11:33,690 Okay madam. I shall book and call you back. 1027 01:11:47,520 --> 01:11:50,120 Rahul! Don't provoke my anger and eat food. 1028 01:11:50,180 --> 01:11:52,750 - I don't want. - Why? 1029 01:11:52,820 --> 01:11:54,020 I don't want. 1030 01:11:54,080 --> 01:11:56,060 That's what I'm asking you for the reason. 1031 01:11:56,150 --> 01:11:58,060 My cricket bat was broken since a long time. 1032 01:11:58,150 --> 01:12:00,260 You promised to get me a new one. Did you get me? 1033 01:12:00,320 --> 01:12:02,300 Oh! That was your problem! 1034 01:12:02,350 --> 01:12:05,260 Don't get angry, dear. I totally forgot about it. 1035 01:12:05,320 --> 01:12:06,590 When I come from office tomorrow... 1036 01:12:06,650 --> 01:12:07,990 I'll get you a new one. 1037 01:12:08,050 --> 01:12:09,620 - Really?- Yes! 1038 01:12:09,680 --> 01:12:11,220 Both of us shall go and get it. 1039 01:12:11,280 --> 01:12:13,090 You select it. Okay? 1040 01:12:13,150 --> 01:12:13,690 - Are you sure? 1041 01:12:13,750 --> 01:12:15,660 - I promise you, dear. 1042 01:12:15,720 --> 01:12:17,590 - Come and have food now. 1043 01:12:17,650 --> 01:12:18,290 .{\r} Okay- 1044 01:12:28,120 --> 01:12:30,150 Hello madam! Calling from Global Travels. 1045 01:12:30,220 --> 01:12:32,030 Ticket to Vancouver is available for day after. 1046 01:12:32,120 --> 01:12:33,190 Shall I confirm it'? 1047 01:12:35,150 --> 01:12:37,130 No. I shall let you know. 1048 01:12:37,180 --> 01:12:40,130 Sorry for the convenience thou. 1049 01:12:40,180 --> 01:12:42,530 Ifs okay. Call me when you require. Okay. 1050 01:12:52,580 --> 01:12:57,050 I wasn't angry by your careless activities. 1051 01:12:57,120 --> 01:13:00,060 I was patient thinking that you didn't have time. 1052 01:13:00,120 --> 01:13:03,060 But you've plenty of time to go behind a girl. 1053 01:13:03,120 --> 01:13:06,000 I never trusted my friends when they told me. 1054 01:13:06,080 --> 01:13:08,090 Now when I saw directly, I understood. 1055 01:13:08,150 --> 01:13:09,580 Ifs not as you think. 1056 01:13:09,580 --> 01:13:12,260 Vallikadan entrusted thisjob to me. 1057 01:13:12,320 --> 01:13:14,760 She also pays me for Rs. 2000 per day. 1058 01:13:14,820 --> 01:13:17,130 Oh! So money matters you. 1059 01:13:17,180 --> 01:13:18,660 I shall pay you Rs. 3000 per day. 1060 01:13:18,720 --> 01:13:19,550 'WWI you be with me? 1061 01:13:19,550 --> 01:13:22,050 Ifs different when you pay me money. 1062 01:13:22,120 --> 01:13:24,530 Anyhow I've to be with you for your entire life. 1063 01:13:24,580 --> 01:13:26,060 You can pay me at that time. 1064 01:13:26,120 --> 01:13:29,390 You mean to say, a compensation for adjusting me? 1065 01:13:30,080 --> 01:13:31,060 Shucks! 1066 01:13:31,120 --> 01:13:33,220 I don't think that'll be required any further. 1067 01:13:33,280 --> 01:13:35,350 My father started looking for other proposals. 1068 01:13:35,350 --> 01:13:37,800 I kept on calling you to inform this. 1069 01:13:38,050 --> 01:13:40,430 I didn't know that you had taken up a roaming work. 1070 01:13:40,480 --> 01:13:42,430 What can I to do if you don't understand me? 1071 01:13:42,480 --> 01:13:45,090 True. I won't understand anything. 1072 01:13:45,150 --> 01:13:46,450 I'm a foolish lover. 1073 01:13:46,450 --> 01:13:47,520 Dear folks, 1074 01:13:47,580 --> 01:13:51,380 Vote for Dr. Vimala Ramanathan and make her win, 1075 01:13:51,380 --> 01:13:54,190 who is well known in her commitment in medicine. 1076 01:13:54,250 --> 01:13:56,360 When he came to know that you're not a candidate 1077 01:13:56,420 --> 01:13:58,450 My father's mind gradually started to change. 1078 01:13:58,520 --> 01:14:00,290 Now he's looking for Bureaucrats. 1079 01:14:00,350 --> 01:14:03,350 Things are slipping away from our hands. 1080 01:14:03,420 --> 01:14:05,590 It'll not get into my head now whatever you say. 1081 01:14:05,650 --> 01:14:06,790 Wait for me if you trust me. 1082 01:14:07,050 --> 01:14:08,150 Or else obey your father. 1083 01:14:08,220 --> 01:14:09,290 I'm accept your decision. 1084 01:14:09,350 --> 01:14:11,560 Is that all to you? 1085 01:14:11,620 --> 01:14:14,060 Won't my decisions affect you? 1086 01:14:14,120 --> 01:14:19,120 Okay. I didn't think anything until today. 1087 01:14:19,350 --> 01:14:21,990 Now I understood everything. 1088 01:14:47,320 --> 01:14:50,630 A group has come along with Maria baby from Bangalore. 1089 01:15:13,050 --> 01:15:15,220 Hi babe! Wow! 1090 01:15:17,050 --> 01:15:18,150 Look at him. 1091 01:15:21,650 --> 01:15:23,350 You see the one. 1092 01:15:23,350 --> 01:15:24,190 I told you. 1093 01:15:28,750 --> 01:15:30,230 Look at his face. 1094 01:15:30,280 --> 01:15:32,490 So poor guy! He didn't knew this. 1095 01:15:34,550 --> 01:15:36,000 Not now. 1096 01:15:39,150 --> 01:15:42,190 - I just do a fuss yeah. - Leave me. 1097 01:15:52,150 --> 01:15:54,190 This is quite usual here. 1098 01:15:58,020 --> 01:16:00,790 Can you arrange for my stay somewhere? 1099 01:16:01,020 --> 01:16:03,190 You're fed up. Is it? 1100 01:16:03,250 --> 01:16:06,750 But ifs hard to find a luxurious place like this. 1101 01:16:06,820 --> 01:16:10,030 I don't need such luxury. 1102 01:16:10,080 --> 01:16:12,760 I just need a clean room and bathroom. 1103 01:16:12,820 --> 01:16:14,090 I'll get it done. 1104 01:16:14,150 --> 01:16:15,650 That's good for your character as well. 1105 01:16:15,650 --> 01:16:16,390 That's good for your character as well. 1106 01:16:36,680 --> 01:16:41,680 Oh dark Cloud! Oh Cloud! 1107 01:16:47,480 --> 01:16:53,430 Whom are you searching in the sea or the shore? 1108 01:16:53,480 --> 01:16:59,300 Wandering in path of the sky... 1109 01:16:59,350 --> 01:17:07,460 ...carrying the pot of rain? 1110 01:17:07,520 --> 01:17:15,700 Oh dark Cloud! Oh Cloud! 1111 01:17:44,450 --> 01:17:49,730 The sun is silent, the sea also is silent. 1112 01:17:49,780 --> 01:17:55,360 Moist cloud. who are you? 1113 01:17:55,420 --> 01:18:00,420 Does the night want you And the day too? 1114 01:18:01,180 --> 01:18:05,530 Is the silent sky your friend? 1115 01:18:05,580 --> 01:18:11,560 The breast secreted milked like moonlight. 1116 01:18:11,620 --> 01:18:17,570 When some stars struggled and tears fell. 1117 01:18:17,620 --> 01:18:22,260 The heart pricked with pain... 1118 01:18:22,320 --> 01:18:26,770 Who poured slowly many garlands? 1119 01:18:26,820 --> 01:18:31,820 Oh dark Cloud! Oh Cloud! 1120 01:18:43,780 --> 01:18:45,320 Where were you for these days? 1121 01:18:45,380 --> 01:18:47,020 You know how many times I tried calling you? 1122 01:18:47,080 --> 01:18:48,560 Why are you staying in Hostel? 1123 01:18:48,650 --> 01:18:50,320 I searched for an apartment first. 1124 01:18:50,320 --> 01:18:53,150 Single Woman is restricted in getting a flat in Kerala 1125 01:18:53,150 --> 01:18:54,990 And I don't feel secure in Hotels. 1126 01:18:55,050 --> 01:18:57,260 You tell me where you were these many days. 1127 01:19:07,120 --> 01:19:09,430 Since the 3rd day of your birth, up to 3 years, 1128 01:19:09,480 --> 01:19:13,660 I found the place, where this girl Irene Gardiner lived. 1129 01:19:13,720 --> 01:19:15,320 What? 1130 01:19:17,120 --> 01:19:18,290 How? 1131 01:19:18,350 --> 01:19:20,990 With my talent, influence, and intellect. 1132 01:19:22,520 --> 01:19:24,360 Around Kottayam and its vicinity... 1133 01:19:24,420 --> 01:19:28,420 I took list of orphanages under all religion 20 yrs ago. 1134 01:19:28,480 --> 01:19:29,590 That wasn't quite easy. 1135 01:19:29,650 --> 01:19:32,150 Finally, far away near Kuruvallangadu, 1136 01:19:32,220 --> 01:19:34,490 I got the details of small orphanage. 1137 01:19:34,550 --> 01:19:37,120 That is not possible to find it through documentary. 1138 01:19:37,120 --> 01:19:39,190 Because that orphanage no longer exist now. 1139 01:19:39,250 --> 01:19:41,250 I met a maid, who worked there earlier. 1140 01:19:41,320 --> 01:19:43,020 And got a treasure from her hand. 1141 01:19:43,080 --> 01:19:44,280 What treasure? 1142 01:19:44,280 --> 01:19:46,420 Don't get excited. I got a small hint. 1143 01:19:46,480 --> 01:19:49,020 A Railway porter had handed over the child there. 1144 01:19:49,080 --> 01:19:50,430 His name was Sivaraman. 1145 01:19:50,480 --> 01:19:52,020 Then what happened? 1146 01:19:52,080 --> 01:19:54,790 That's it. 1147 01:19:55,020 --> 01:19:58,660 But not known about his Sivaraman's place. 1148 01:20:00,320 --> 01:20:01,590 How can we find him out, then? 1149 01:20:01,650 --> 01:20:04,600 Let's take the entire list of Railway Porters. 1150 01:20:04,650 --> 01:20:07,560 And pick out all the Sivaramafis from there. 1151 01:20:07,620 --> 01:20:10,260 And search for them. We can hopefully find him out. 1152 01:20:10,320 --> 01:20:11,630 Have tea. 1153 01:20:21,580 --> 01:20:24,390 We took lot of efforts in collecting 20 yrs data. 1154 01:20:24,450 --> 01:20:25,490 Computers weren't there at those times. 1155 01:20:25,580 --> 01:20:29,550 There were 14 porters named Sivaraman in this division. 1156 01:20:29,620 --> 01:20:31,150 6 of them died. 1157 01:20:31,150 --> 01:20:33,250 Details of other 8 people are in this. 1158 01:20:33,250 --> 01:20:35,360 Not sure whether they are still present in this address. 1159 01:20:35,420 --> 01:20:36,690 Why do you require this HOW? 1160 01:20:36,750 --> 01:20:39,530 This madam does a documentary about Railway porters. 1161 01:20:40,620 --> 01:20:41,690 Okay! 1162 01:20:42,020 --> 01:20:43,260 Thank you, sir. 1163 01:20:45,180 --> 01:20:46,690 Making fun of me? 1164 01:20:46,750 --> 01:20:49,730 No. your documentary could sometime be useful to us. 1165 01:20:49,780 --> 01:20:51,160 Take. 1166 01:20:53,480 --> 01:20:55,390 But all of them are situated at different places. 1167 01:20:55,450 --> 01:20:57,330 So what? We should take pains of going there. 1168 01:21:03,580 --> 01:21:04,530 Carry on. 1169 01:21:04,580 --> 01:21:06,120 There have less work when compared to earlier. 1170 01:21:06,120 --> 01:21:07,790 These days Parcel services are very few. 1171 01:21:08,020 --> 01:21:10,120 Ifs been 10 yrs of my retirement. 1172 01:21:10,120 --> 01:21:12,290 Whenever I'm free, I come and spend time here. 1173 01:21:12,350 --> 01:21:15,060 It's soothes my mind, when I sit here. 1174 01:21:15,120 --> 01:21:17,600 Railway porters don't earned much. 1175 01:21:17,650 --> 01:21:20,220 I'll have to work hard to make both ends meet. 1176 01:21:20,220 --> 01:21:24,290 What else! I don't know any other work other than this. 1177 01:21:24,350 --> 01:21:27,590 I've no pension! I'm in great difficulty. 1178 01:21:27,650 --> 01:21:30,020 My children don't like me working as a Porter. 1179 01:21:30,020 --> 01:21:31,430 That's why I don't go for work now. 1180 01:21:31,520 --> 01:21:33,620 My native place is Nagercoil, Thengapattinam. 1181 01:21:33,680 --> 01:21:36,630 But all of us have settled in Kerala. 1182 01:21:36,680 --> 01:21:39,600 Those clays, we were all in all here. 1183 01:21:39,650 --> 01:21:45,100 Clerk and Station Master didn't have that much rapport like us. 1184 01:21:56,420 --> 01:21:57,760 Such a golden period! 1185 01:21:57,820 --> 01:22:01,560 I don't get sleep until I hear the sound of the train. 1186 01:22:01,620 --> 01:22:06,460 It was good that my son got a TTR job here. 1187 01:22:06,520 --> 01:22:11,520 When he leaves for duty, I stay at quarters to guard his family. 1188 01:22:12,780 --> 01:22:15,490 - Isn't your wife here? - No. 1189 01:22:15,550 --> 01:22:17,720 She is not in good terms with my daughter-in-law. 1190 01:22:17,780 --> 01:22:19,730 So she stays in her house at Kuruvalagaadu. 1191 01:22:24,250 --> 01:22:26,730 To be honest, were not here for documentary. 1192 01:22:26,780 --> 01:22:28,630 But for shooting a film. 1193 01:22:28,680 --> 01:22:30,360 True? Good. 1194 01:22:30,420 --> 01:22:32,560 Is the film have good story or... 1195 01:22:32,620 --> 01:22:36,390 It's an old story and but begins with new start. 1196 01:22:36,480 --> 01:22:37,220 Ifs a flashback. 1197 01:22:38,680 --> 01:22:41,460 10-20 yrs ago, at one night, 1198 01:22:41,520 --> 01:22:46,120 There could also be thunder and rain sequence for a mood 1199 01:22:46,120 --> 01:22:50,530 A porter, with 3 days old newborn girl baby in his hand, 1200 01:22:50,580 --> 01:22:53,060 Handed over the baby to Kuruvalangaadu orphanage 1201 01:23:00,250 --> 01:23:04,430 Oh! You want to know the flashback offering me drinks. 1202 01:23:06,780 --> 01:23:09,020 Get up. Get up I say. 1203 01:23:09,020 --> 01:23:12,160 Get out I say. Get out I say. 1204 01:23:12,220 --> 01:23:13,490 Better go away. 1205 01:23:13,550 --> 01:23:14,820 - Listen to me - Don't say anything. 1206 01:23:14,820 --> 01:23:17,130 - Don't ever face me again. 1207 01:23:17,180 --> 01:23:18,090 Please help us. 1208 01:23:19,780 --> 01:23:20,490 He's the one. 1209 01:23:20,680 --> 01:23:24,500 But we'll be helpless if he behaves so rude. 1210 01:23:24,550 --> 01:23:25,590 That's because of the shock. 1211 01:23:25,650 --> 01:23:27,600 Let's go and come back after 2 days. 1212 01:23:27,650 --> 01:23:29,530 Let's handle him little more softly. 1213 01:23:29,580 --> 01:23:30,560 You come. 1214 01:23:30,620 --> 01:23:35,120 What I feel is, stay here and meet him tomorrow morning. 1215 01:23:35,180 --> 01:23:37,190 Stay? I've not taken my dresses. 1216 01:23:37,250 --> 01:23:38,420 I'll arrange for them. 1217 01:23:43,050 --> 01:23:44,390 Uncle! Please don't close. 1218 01:23:44,450 --> 01:23:45,590 Shucks! My head! 1219 01:23:51,480 --> 01:23:54,520 Excuse me, I need some dresses. 1220 01:23:55,450 --> 01:23:57,120 - What type of dress? - Casuals. 1221 01:23:57,180 --> 01:23:59,050 Ifs on the other side. 1222 01:23:59,050 --> 01:24:00,460 It seems on the other side. Go fast and select. 1223 01:24:06,480 --> 01:24:09,790 Come here. Hold this. 1224 01:24:11,050 --> 01:24:12,720 - Is this Indian? -Yes sir. 1225 01:24:14,120 --> 01:24:15,090 This one? 1226 01:24:15,450 --> 01:24:17,490 - You need foreign? - Oh no! No foreign! 1227 01:24:17,550 --> 01:24:18,460 Indian is enough. 1228 01:24:18,520 --> 01:24:20,260 - Have you selected? -Yes 1229 01:24:20,320 --> 01:24:22,060 Have you taken the inners? 1230 01:24:22,120 --> 01:24:23,650 - Panties, is it? - Yes 1231 01:24:23,720 --> 01:24:27,360 - Your size? - That's... - 80 cm.. 85cm 1232 01:24:27,420 --> 01:24:28,260 I'll select it. 1233 01:24:28,320 --> 01:24:29,190 Ifs 85. right? 1234 01:24:30,480 --> 01:24:32,390 85. Take size 85. 1235 01:24:32,450 --> 01:24:34,260 Oh God! I shy. 1236 01:24:34,320 --> 01:24:38,460 Mr. Vallikaadan! I'm talking with clear evidences. 1237 01:24:38,520 --> 01:24:43,300 I've the phone list of this Minister who was elected by people. 1238 01:24:43,380 --> 01:24:49,360 18 times this Minister has received call from from Kaiathingai Kaiyani, 1239 01:24:49,420 --> 01:24:50,420 Why was that for? 1240 01:24:50,480 --> 01:24:53,430 Mr. Madhusudanan, Understand one thing. 1241 01:24:53,480 --> 01:24:58,520 Kaiathingai Kaiyani is atax paid woman, who lives in this country 1242 01:24:58,580 --> 01:25:01,590 she has a phone in her hand not to apply lime in it. 1243 01:25:01,650 --> 01:25:03,150 But to make calls. 1244 01:25:03,220 --> 01:25:05,420 You only have her number with you. is it? 1245 01:25:05,480 --> 01:25:07,330 She's not in your custody, right? 1246 01:25:07,380 --> 01:25:09,330 This is what I tried to say. 1247 01:25:09,380 --> 01:25:12,650 You only don't prattle in the mid of answering a question, 1248 01:25:12,650 --> 01:25:15,530 It's the habit of entire leaders in your party. 1249 01:25:15,580 --> 01:25:22,590 Mr. Vallikaadan. Sir! This only a debate. 1250 01:25:23,680 --> 01:25:25,680 EX MLA Mr. Sadasivam is on the phone line. 1251 01:25:25,680 --> 01:25:27,320 I will come back to Vallikaadan. 1252 01:25:27,380 --> 01:25:28,190 You don't have to come back 1253 01:25:28,250 --> 01:25:29,390 I also have some otherjob to attend. 1254 01:25:29,450 --> 01:25:31,730 You play marbles with this elderly man for some time. 1255 01:25:31,780 --> 01:25:35,200 And there are many fools to watch this. 1256 01:25:35,250 --> 01:25:37,230 Vallikaadan did a great job! 1257 01:25:37,320 --> 01:25:39,230 Let's come back after a short break. 1258 01:25:39,320 --> 01:25:42,200 Don't you politicians have any useful job to do? 1259 01:25:42,250 --> 01:25:44,390 Politics itself a job here. 1260 01:25:46,450 --> 01:25:50,690 Well educated and dignified employees are joining in politics. 1261 01:25:50,750 --> 01:25:53,490 To exploit hard working poor people 1262 01:25:53,550 --> 01:25:55,460 A lots of scavengers. 1263 01:25:56,380 --> 01:25:58,360 Better switch that off and go to bed. 1264 01:25:59,380 --> 01:26:00,490 Okay. lefs sleep then. 1265 01:26:02,520 --> 01:26:06,020 Oh! lfs a double cot. let's separate it. 1266 01:26:18,220 --> 01:26:21,250 - Madam, have you slept? - No, why? 1267 01:26:21,320 --> 01:26:25,390 Do you put your hands and legs on the others while sleeping? 1268 01:26:27,520 --> 01:26:29,160 Why do you ask me that? 1269 01:26:29,220 --> 01:26:31,160 You separated the cot, Sol asked. 1270 01:26:31,220 --> 01:26:32,590 I don't have that problem. 1271 01:26:33,520 --> 01:26:35,120 What? 1272 01:26:35,180 --> 01:26:37,600 Putting hands and legs on the other person. 1273 01:26:37,650 --> 01:26:39,430 If I'm dozed to sleep, then I would wake up only in the morning. 1274 01:26:45,320 --> 01:26:49,030 I heard many stories of Canada and America people. 1275 01:26:49,080 --> 01:26:50,190 What stories? 1276 01:26:50,280 --> 01:26:52,320 They've too much freedom for everything. 1277 01:26:52,380 --> 01:26:53,520 Means? 1278 01:26:53,580 --> 01:26:56,760 Means, they do what their mind tells them. 1279 01:26:57,680 --> 01:27:00,350 Suppose you think of having tea, you will have tea. 1280 01:27:00,350 --> 01:27:02,230 If you think of having beer, you'll do it. 1281 01:27:02,280 --> 01:27:06,730 Boy and girl will act according to their feelings too. 1282 01:27:07,280 --> 01:27:08,260 What? 1283 01:27:08,320 --> 01:27:10,350 Like an uncontrolled soul... 1284 01:27:10,420 --> 01:27:13,230 if you feel that you would lose your self control, 1285 01:27:13,280 --> 01:27:14,990 Don't hesitate to tell me. 1286 01:27:15,050 --> 01:27:16,090 What do you mean? 1287 01:27:16,150 --> 01:27:18,220 No, if you really feel so, better tell me right now. 1288 01:27:18,280 --> 01:27:20,260 I'll sleep on the sofa at the reception. 1289 01:27:20,320 --> 01:27:21,350 I'm used to sleep like that. 1290 01:27:23,380 --> 01:27:25,490 So not necessary. is it? Okay. good night. 1291 01:27:43,750 --> 01:27:44,590 Next! 1292 01:27:46,420 --> 01:27:50,090 Brother! If you don't want, please move. 1293 01:27:50,150 --> 01:27:51,390 One Pint of Rs. 150 1294 01:28:28,180 --> 01:28:34,290 That child was you, right'? Yes! 1295 01:28:37,280 --> 01:28:38,690 Come 1296 01:28:57,220 --> 01:28:58,650 This is Tulasi. 1297 01:28:58,650 --> 01:29:01,220 Railway booking clerk, Lalithambafs daughter. 1298 01:29:07,350 --> 01:29:10,300 This is Aazad. Engine driver Abdur Rrehman's son. 1299 01:29:10,350 --> 01:29:14,060 North Indian Noorjahan was Aazad's mother. 1300 01:29:24,350 --> 01:29:27,300 KYou keep quiet! Don't talk ill of kids. 1301 01:29:27,350 --> 01:29:30,260 Whatever it is. Their behavior is not good. 1302 01:29:30,320 --> 01:29:32,130 Lalithambal is your friend, right? 1303 01:29:32,180 --> 01:29:33,530 Ask her to take care of this. 1304 01:30:42,150 --> 01:30:43,150 Here! 1305 01:30:43,220 --> 01:30:48,060 - Masterl- Yes...What, Sivarama? 1306 01:30:48,120 --> 01:30:51,060 In Vishakapatnam, one goods train has derailed 1307 01:30:51,120 --> 01:30:54,060 Aazad's father Abdur Rehman was the engine driver 1308 01:30:54,120 --> 01:30:55,760 - Then?- He died! 1309 01:30:55,820 --> 01:30:58,230 How can we convey this to him? 1310 01:32:07,780 --> 01:32:09,130 What happened, Lalithamma? 1311 01:32:11,550 --> 01:32:13,290 Tell me what happened. 1312 01:32:24,150 --> 01:32:26,030 What I'd feared happened! 1313 01:32:28,650 --> 01:32:32,100 To help them, there was no one except us. 1314 01:32:32,150 --> 01:32:35,320 Tulasi gave birth in our Kuruvilankadu house. 1315 01:32:35,380 --> 01:32:38,350 We made her to believe that her baby died during the delivery. 1316 01:32:38,350 --> 01:32:41,390 The kid was entrusted to a church orphanage 1317 01:33:07,680 --> 01:33:10,160 They all left from here many years ago! 1318 01:33:10,220 --> 01:33:12,130 Don't know their where abouts now. 1319 01:33:12,180 --> 01:33:14,420 Even if we come to know, vvhafs the need, child? 1320 01:33:14,420 --> 01:33:19,090 Nothing else. It's because Tulasi doesn't know that you are alive. 1321 01:33:19,150 --> 01:33:21,690 Aazad doesn't even know about the child. 1322 01:33:21,780 --> 01:33:25,160 Both are leading their own lives separately somewhere... 1323 01:33:25,220 --> 01:33:28,360 if you see them now, their families will get shattered. 1324 01:33:28,420 --> 01:33:29,690 Is it necessary, my child? 1325 01:33:30,780 --> 01:33:33,060 They won't suffer because of me... 1326 01:33:33,120 --> 01:33:35,100 I won't reveal my identity. 1327 01:33:35,150 --> 01:33:38,530 I just want to see them. That's all! 1328 01:33:41,350 --> 01:33:44,420 What I did that day was a good thing! 1329 01:33:44,480 --> 01:33:47,490 You go now Let's find out... 1330 01:34:31,380 --> 01:34:32,990 Let's eat something. 1331 01:34:36,320 --> 01:34:37,320 Okay. 1332 01:35:01,280 --> 01:35:03,760 I am not that sweet as you see me now... I scold at times 1333 01:35:17,120 --> 01:35:20,190 What happened'? Who' s that'? 1334 01:35:22,780 --> 01:35:24,230 That's Divya! 1335 01:35:25,180 --> 01:35:26,060 Is that so? 1336 01:35:29,380 --> 01:35:32,590 Oh shes very pretty. Is that her brother? 1337 01:35:32,680 --> 01:35:35,430 No! She's the only child. 1338 01:35:36,150 --> 01:35:37,560 Then? 1339 01:35:40,250 --> 01:35:41,230 I don't know 1340 01:36:04,620 --> 01:36:08,220 This is how it will end... I had that feeling in my heart. 1341 01:36:09,080 --> 01:36:11,250 What I desired, I didn'tget... 1342 01:36:11,250 --> 01:36:14,390 'flfith whomsoever I live, it doesn't matter to me! 1343 01:36:19,420 --> 01:36:21,400 Divya! nothing has happened as you imagine! 1344 01:36:21,450 --> 01:36:24,120 No! Don't talk about that anymore! 1345 01:36:24,120 --> 01:36:26,560 Everything has been decided. 1346 01:36:26,650 --> 01:36:31,650 You know about my father's desire towards power, right! 1347 01:36:32,280 --> 01:36:37,280 Hes selected an IAS officer for me, as it is safe than MLA. 1348 01:36:37,520 --> 01:36:37,550 Henceforth, I will live with him like a machine. 1349 01:36:58,550 --> 01:36:59,460 Let me go! 1350 01:37:17,680 --> 01:37:22,060 I just realized that I really loved her. 1351 01:37:22,120 --> 01:37:26,620 It is really painful, when we lose our clearest people. 1352 01:37:29,620 --> 01:37:32,150 There are many people in this world. 1353 01:37:32,150 --> 01:37:34,530 We'd think of them. 1354 01:37:34,620 --> 01:37:38,220 We'll get heart to bear all these at that time. 1355 01:37:39,620 --> 01:37:41,390 I can understand others' pains. 1356 01:37:41,450 --> 01:37:43,690 That's why I became a social worker. 1357 01:37:43,750 --> 01:37:49,200 Unnecessarily, I gave a lot of trouble to that poor girl. 1358 01:37:51,150 --> 01:37:54,600 Leave that! Don't spoil your mood by that! 1359 01:37:54,650 --> 01:37:57,650 Ifs Sivaram brother! 1360 01:37:57,650 --> 01:37:57,680 Ifs Sivaram brother! 1361 01:38:00,280 --> 01:38:04,460 Yes! Is it so? Okay, I'll call you back. 1362 01:38:08,050 --> 01:38:12,620 At Oluvakodu Railway Colony, 16-year old girl Tulasi, 1363 01:38:12,680 --> 01:38:16,030 She is today a doctor! An Ayurveda doctor. 1364 01:39:12,620 --> 01:39:15,220 Prepared the hdukanihakffiham'? 1365 01:39:15,280 --> 01:39:17,080 That syrup is in the making process. 1366 01:39:17,080 --> 01:39:18,650 Then... you should be there, right? 1367 01:39:18,720 --> 01:39:20,180 Yes. I just came here. 1368 01:39:20,180 --> 01:39:21,790 The syrup should drain up to 118th portion 1369 01:39:22,020 --> 01:39:23,590 If you come here, vvhdll take care of that? 1370 01:39:23,650 --> 01:39:24,530 I will take care. 1371 01:39:26,550 --> 01:39:28,530 Don't just stand preoccupied with something... 1372 01:39:28,580 --> 01:39:30,560 while medicating, you'd see to it that the patient doesn't sleep. 1373 01:39:30,620 --> 01:39:31,750 I am not sleeping doctor! 1374 01:39:31,820 --> 01:39:33,520 I didn't tell you. but to him! 1375 01:39:33,580 --> 01:39:34,320 Sorry! 1376 01:39:41,780 --> 01:39:45,160 Vaishnav, stop there! 1377 01:39:46,580 --> 01:39:49,500 Hey! Tell your mother to join Police or Army service. 1378 01:39:49,650 --> 01:39:52,490 Vaishnav! tomorrow is your exams, right? 1379 01:39:52,550 --> 01:39:55,390 Ifs a model exam, ifs not public exam or something. 1380 01:39:55,480 --> 01:39:58,330 Be it Model or Public! Exam is exam...Go and study. 1381 01:39:58,380 --> 01:40:00,590 Always telling Study! Study! 1382 01:40:00,650 --> 01:40:02,060 - What?!- Nothing! 1383 01:40:03,250 --> 01:40:07,220 $0.. you knocked my horse down! 1384 01:40:09,050 --> 01:40:11,660 Jitin! having fever and playing under hot sun? 1385 01:40:11,720 --> 01:40:14,460 You only told that Sun gives Vitamin D. 1386 01:40:14,520 --> 01:40:17,230 You want Vitamin D, when you have fever? 1387 01:40:17,280 --> 01:40:19,090 Fever has gone! 1388 01:40:20,050 --> 01:40:24,330 Some English doctors said that with Ayurveda, fever can't be cured. 1389 01:40:24,380 --> 01:40:27,360 No...Ayurveda is really amazing! isn't it? 1390 01:40:27,780 --> 01:40:29,320 Doctor! There's a patient for you! 1391 01:40:29,380 --> 01:40:31,490 Oh! The OP time is over. 1392 01:40:31,550 --> 01:40:33,760 Not a single person has the time sense. Go 1393 01:40:33,820 --> 01:40:38,530 Dad! shall I tell mom as you gave me a paracetamol tablet? 1394 01:40:38,580 --> 01:40:40,490 No...your mother will kill me! 1395 01:40:48,380 --> 01:40:49,120 Greetings! 1396 01:40:49,780 --> 01:40:50,750 Tell me ...What's your problem? 1397 01:40:50,750 --> 01:40:52,050 Severe back pain... 1398 01:40:52,050 --> 01:40:53,260 earlier it was so easy to bend, 1399 01:40:53,320 --> 01:40:56,630 but now it is difficult to bend even this much. 1400 01:40:56,680 --> 01:40:58,360 Now you are doing all these. 1401 01:40:58,450 --> 01:41:00,260 The back pain is not for me... but for my wife! 1402 01:41:00,320 --> 01:41:01,520 Then...where is your wife? 1403 01:41:01,580 --> 01:41:05,160 I'll call her... Madaml... No.. Hey ...come here. 1404 01:41:05,220 --> 01:41:06,530 Just like that...to frighten her. 1405 01:41:27,550 --> 01:41:31,090 Pain...pain... Severe pain is there... Here 1406 01:41:31,180 --> 01:41:31,990 Sit down! 1407 01:41:37,480 --> 01:41:39,430 - When did it start'? - Afevv days back! 1408 01:41:39,480 --> 01:41:41,760 - I didn't ask you... - Okay. 1409 01:41:49,820 --> 01:41:53,420 At home, she does all the work alone.. 1410 01:41:53,480 --> 01:41:54,150 She doesn't listen to me. 1411 01:41:54,220 --> 01:41:57,390 May be because of too much of work... 1412 01:41:57,450 --> 01:41:59,450 There's no swelling. 1413 01:41:59,520 --> 01:42:01,780 - But sometimes she gets it, right?- Yes! 1414 01:42:01,780 --> 01:42:03,590 Everyone says that if you touch her, the pain will go. 1415 01:42:03,650 --> 01:42:05,390 That's why I brought her here all the way from Kottayam. 1416 01:42:06,550 --> 01:42:08,430 In one glance, there's no problem... 1417 01:42:08,480 --> 01:42:09,480 Then, take another glance. 1418 01:42:10,250 --> 01:42:11,390 We are not in a hurry... 1419 01:42:11,450 --> 01:42:13,400 if needed, we have come prepared to stay here. 1420 01:42:13,450 --> 01:42:15,400 How many days over ever since your marriage? 1421 01:42:15,450 --> 01:42:17,400 7 and a half months, right? 1422 01:42:17,450 --> 01:42:19,360 Hope you aren't pregnant. 1423 01:42:19,420 --> 01:42:22,260 Till now no! Am not sure whether if ifs so right now! 1424 01:42:22,320 --> 01:42:23,820 What a good husband! 1425 01:42:23,820 --> 01:42:26,160 - You aren't pregnant, right!- No! 1426 01:42:26,780 --> 01:42:28,200 Decided not to have? 1427 01:42:28,250 --> 01:42:29,590 I am for it...she's not listening... 1428 01:42:29,650 --> 01:42:31,060 Wants it only after 3-4 years! 1429 01:42:32,320 --> 01:42:34,800 Why not, child? in the beginning, you say No No! 1430 01:42:35,020 --> 01:42:37,500 When you want it, you run around for treatment. 1431 01:42:37,550 --> 01:42:39,750 This is exactly what people like you do. 1432 01:42:39,750 --> 01:42:44,100 It should happen naturally... you shouldn't delay it. 1433 01:42:50,020 --> 01:42:51,260 Anyway, I'll admit you here! 1434 01:42:51,350 --> 01:42:54,160 After a thorough check up, we'll see what has to be done. 1435 01:42:54,220 --> 01:42:55,190 Ok. That's enough. 1436 01:42:56,750 --> 01:42:57,560 Come Sir... 1437 01:42:58,450 --> 01:43:00,330 Walk slowly... 1438 01:43:01,080 --> 01:43:03,390 Sorry, because of being your husband! 1439 01:43:05,120 --> 01:43:08,060 Slowly. ..carefully. ..come 1440 01:43:09,350 --> 01:43:10,390 Okay Sir. 1441 01:43:15,150 --> 01:43:16,320 Husband is a bit over. 1442 01:43:16,380 --> 01:43:19,230 No experience...I'll rectify it. 1443 01:43:19,320 --> 01:43:23,290 - Tulasi Doctor is quite harsh, right?- Yes! 1444 01:43:25,820 --> 01:43:29,390 Then...should I stay here or go? 1445 01:43:30,320 --> 01:43:31,660 The other matter... 1446 01:43:31,720 --> 01:43:35,360 Tulasi doctor told us not to delay it. 1447 01:43:35,420 --> 01:43:37,590 You! Go! 1448 01:43:37,650 --> 01:43:39,790 Okay.. Later... 1449 01:43:46,120 --> 01:43:47,220 Not enough! 1450 01:43:49,580 --> 01:43:52,620 This one is for troubling me Study, Study“.. 1451 01:43:55,450 --> 01:43:58,290 This is for not allowing to play! 1452 01:43:58,350 --> 01:44:02,260 There is no need for anyone to play like that. 1453 01:44:02,320 --> 01:44:04,660 What? Doing such a thing when losing. . . is that a dignity? 1454 01:44:04,720 --> 01:44:07,250 I have only this much dignity... Get up, go and sleep! 1455 01:44:07,320 --> 01:44:08,760 Mother, just one more round? No! 1456 01:44:08,820 --> 01:44:11,260 - Don't you have class tomorrow? - Mother...please 1457 01:44:11,320 --> 01:44:13,260 - Go.. Go and sleep...- What to do! 1458 01:44:30,580 --> 01:44:31,360 Who's that? 1459 01:44:31,420 --> 01:44:33,660 Can't you hear me? 1460 01:44:38,550 --> 01:44:41,050 Not a single one in sight in times of need! 1461 01:44:45,650 --> 01:44:46,750 What is this child? 1462 01:44:46,750 --> 01:44:49,420 While treatment, why are you getting wet in the rain? 1463 01:44:49,480 --> 01:44:55,430 We were in Gulf...there is no rain there. so... 1464 01:44:55,480 --> 01:44:56,330 So what? 1465 01:44:56,380 --> 01:44:59,560 Standing all alone in rain in the dark? Come. 1466 01:45:35,220 --> 01:45:38,460 Wait, waitL. Let me apply herbal powder. 1467 01:45:38,520 --> 01:45:40,460 Otherwise you'll catch cold. 1468 01:45:43,720 --> 01:45:45,220 Your Gulf parents would have showered you 1469 01:45:45,280 --> 01:45:46,580 ...with love and made you a spoilt kid. 1470 01:45:46,580 --> 01:45:49,360 Madam! gruel. 1471 01:45:49,420 --> 01:45:51,730 - Keep it there. - Gruel has already come. 1472 01:45:51,780 --> 01:45:54,260 That has become cold now. Have this now. 1473 01:45:54,320 --> 01:45:55,390 I Will drink it. 1474 01:45:55,450 --> 01:45:58,230 I just saw that...Come. Sit down. 1475 01:46:02,480 --> 01:46:03,190 Drink! 1476 01:46:08,220 --> 01:46:10,090 Where did he go? Husband? 1477 01:46:10,180 --> 01:46:14,390 He said he will not come today. Some meeting. 1478 01:46:14,450 --> 01:46:17,730 Oh! Leaving the wife all alone, he went for social work? 1479 01:46:17,780 --> 01:46:21,250 When I saw the Khadar dress itself, I felt something fishy. 1480 01:46:21,320 --> 01:46:23,660 - He is an irresponsible brat? -Yes Doctor. 1481 01:46:23,720 --> 01:46:25,490 Never takes any responsibility. 1482 01:46:25,550 --> 01:46:27,290 Always Social work and Politics. 1483 01:46:27,350 --> 01:46:30,390 He never took me out any where ever since marriage. 1484 01:46:30,450 --> 01:46:33,480 Leave alone this... he doesn't find to talk even... 1485 01:46:33,480 --> 01:46:36,660 My God! This leader is quite interesting! 1486 01:46:36,720 --> 01:46:39,990 Let him some,“ I'll take him to task. Drink! 1487 01:46:44,320 --> 01:46:45,520 Why are you silent? 1488 01:46:45,580 --> 01:46:47,430 If you think of only social work, 1489 01:46:47,480 --> 01:46:49,330 then you shouldn't have got married! 1490 01:46:49,380 --> 01:46:51,520 After all the formalities of the marriage are over, 1491 01:46:51,520 --> 01:46:53,260 you think everything is over? 1492 01:46:53,320 --> 01:46:55,420 Even after so many months since marriage, 1493 01:46:55,480 --> 01:46:57,790 you haven't taken her out for a movie, she said. 1494 01:47:02,220 --> 01:47:03,700 Don't frighten her. 1495 01:47:03,750 --> 01:47:06,230 Just go around as a husband is not enough, 1496 01:47:06,280 --> 01:47:07,230 There should be love. 1497 01:47:07,280 --> 01:47:08,190 Only because of love... 1498 01:47:08,250 --> 01:47:09,990 I bought her these apples and oranges! 1499 01:47:10,050 --> 01:47:11,620 Does love exist in apple and orange? 1500 01:47:11,680 --> 01:47:13,290 If you have love inside... 1501 01:47:13,350 --> 01:47:14,660 ...then the other person should also know that. 1502 01:47:14,720 --> 01:47:18,600 There is no wrong in being a little romantic, leader. 1503 01:47:18,650 --> 01:47:22,460 So you'd be with her always. Take care of her. 1504 01:47:22,520 --> 01:47:26,290 Only after this should come your social work. 1505 01:47:26,350 --> 01:47:26,660 Understand...? 1506 01:47:35,380 --> 01:47:36,190 Yes. I understand. 1507 01:47:43,750 --> 01:47:47,450 Now you understood that I have a person to care. 1508 01:47:47,450 --> 01:47:48,790 Oh I see. 1509 01:47:49,020 --> 01:47:52,520 You're happy after making me getting scoldings from Tulasi Doctor. 1510 01:47:52,520 --> 01:47:54,790 - I'll show her that. - What? 1511 01:47:55,020 --> 01:47:58,360 Some people think that I am unromantic. 1512 01:47:59,820 --> 01:48:03,290 Today, I will blurt out the love in my heart. 1513 01:48:04,220 --> 01:48:08,450 I will turn the Ayurvedic centre of Tulasi Doctor into a Tajmahal. 1514 01:48:08,450 --> 01:48:09,790 Just wait and see. 1515 01:48:11,550 --> 01:48:17,230 Dear Little beautiful lotus! 1516 01:48:37,220 --> 01:48:41,060 Dear little beautiful Lotus, the night is over, 1517 01:48:41,120 --> 01:48:45,620 isn't it time? why this delay in blooming? 1518 01:48:45,680 --> 01:48:50,150 Didn't I come with strong desire to sip honey? 1519 01:48:50,220 --> 01:48:54,120 Open the petals and give sweet honey. 1520 01:48:54,120 --> 01:48:57,760 When I hear the tinkling of your anklets, 1521 01:48:57,820 --> 01:49:00,190 It is Onam festival in my ears. 1522 01:49:00,250 --> 01:49:02,160 I fell like a flower... 1523 01:49:02,220 --> 01:49:04,790 ...fallen on the path from your lovely tresses. 1524 01:49:05,050 --> 01:49:11,020 Something to say stuck in my lips again I can't speak, flower. 1525 01:49:11,080 --> 01:49:15,190 Dear Little beautiful lotus, the night is over, 1526 01:49:15,250 --> 01:49:20,220 isn't it time? why this delay in blooming? 1527 01:49:48,120 --> 01:49:53,000 You are a breeze, I am a branch. 1528 01:49:53,050 --> 01:49:57,660 Swaying and trembling in ecstasy. 1529 01:49:57,720 --> 01:50:02,500 I am a lamp, you are the light. 1530 01:50:02,550 --> 01:50:07,120 Flaring up brightly. 1531 01:50:07,180 --> 01:50:11,650 Sky of love! will you give me wings? 1532 01:50:11,720 --> 01:50:16,690 To fly up like a butterfly? 1533 01:50:16,750 --> 01:50:21,750 Dear! I am wounded by the cupids arrow in your eyes 1534 01:50:22,380 --> 01:50:27,990 Dear Little beautiful lotus, the night is over, 1535 01:50:28,050 --> 01:50:33,090 isn't it time? why this delay in blooming? 1536 01:50:33,150 --> 01:50:37,500 Naughty bee, black as cloud 1537 01:50:37,550 --> 01:50:42,090 Move away! Are you not shy? 1538 01:51:15,050 --> 01:51:19,470 Cant you stand at a distance? wont midnight stars see? 1539 01:51:19,520 --> 01:51:26,490 Cloud! I am coming to wake up on your bosom like a rainbow 1540 01:51:26,550 --> 01:51:33,490 Bright light, I bloomed like the night paaia tree in my memory 1541 01:51:33,550 --> 01:51:40,660 You came along to caress my body like the rain 1542 01:51:40,720 --> 01:51:47,360 Dear flower, how will I separate from you hence? 1543 01:51:47,420 --> 01:51:54,100 Dear Little beautiful lotus, the night is over, 1544 01:51:54,150 --> 01:51:58,620 isn't it time? why this delay in blooming? 1545 01:51:58,620 --> 01:52:03,220 Naughty bee, black as cloud, are you not shy? 1546 01:52:03,280 --> 01:52:08,390 Can't you stand at a distance? Won't the midnight stars see? 1547 01:52:08,450 --> 01:52:11,020 When I hear the tinkling of your anklets 1548 01:52:11,080 --> 01:52:13,320 It is Onam festival in my ears. 1549 01:52:13,320 --> 01:52:18,030 I fell like a flower on the path from your lovely tresses. 1550 01:52:18,080 --> 01:52:22,180 Something to say stuck in my lips again, I cannot speak. 1551 01:52:22,180 --> 01:52:22,520 Something to say stuck in my lips again, I cannot speak. 1552 01:53:33,250 --> 01:53:38,250 When the ballot box was opened, Doctor was out. 1553 01:53:43,680 --> 01:53:47,650 Red salute! Red salute! 1554 01:53:47,720 --> 01:53:55,730 Hail to Aachipuram Baby...! 1555 01:53:57,120 --> 01:53:59,720 - What? - Dr. Vimala Raman totally defeated. 1556 01:54:00,420 --> 01:54:02,260 Isn't it your party which has lost? 1557 01:54:02,320 --> 01:54:03,320 Then why so happy? 1558 01:54:03,380 --> 01:54:05,230 Yes...feel a bit sad for the party... 1559 01:54:05,280 --> 01:54:07,730 But if that fraud had won, 1560 01:54:07,780 --> 01:54:09,730 It would've been a little difficult to wear this khadar 1561 01:54:09,780 --> 01:54:14,780 Aachipuram Baby Zindabad! 1562 01:54:18,180 --> 01:54:19,360 Aachipuram Baby Zindabad! 1563 01:54:35,380 --> 01:54:36,660 No noise or hullabullas to be heard. 1564 01:54:36,720 --> 01:54:38,220 Has everyone slept so early? 1565 01:54:38,280 --> 01:54:39,590 There's nobody in the hostel. 1566 01:54:39,650 --> 01:54:41,530 Vacation is still not over, right? 1567 01:54:42,650 --> 01:54:45,650 - Good night!- Good night! 1568 01:55:13,620 --> 01:55:19,460 - What happened? - Nothing. Just like thatiGood night! 1569 01:55:23,680 --> 01:55:28,680 Madam! 'Without anybody in the hostel, all alone? 1570 01:55:32,480 --> 01:55:41,270 When I thought over it... Will you come to my house? 1571 01:55:42,520 --> 01:55:44,460 You've not seen my family. 1572 01:56:05,350 --> 01:56:07,220 - Good morning. -Good morning. 1573 01:56:07,220 --> 01:56:09,160 Sorry. Did I disturb your sleep, sister? 1574 01:56:09,220 --> 01:56:10,530 No, I'm fine. 1575 01:56:10,580 --> 01:56:12,220 I'll come back from school and see you, okay? 1576 01:56:12,280 --> 01:56:13,560 - Okay Bye..." 1577 01:56:16,420 --> 01:56:17,590 Yes. I understood. 1578 01:56:17,650 --> 01:56:18,420 Good morning. 1579 01:56:18,480 --> 01:56:21,050 Due to the change in place, was your sleep disturbed? 1580 01:56:21,120 --> 01:56:23,460 For a long time, I haven't slept so well like this! 1581 01:56:23,550 --> 01:56:24,720 I'm going to the hospital. 1582 01:56:24,780 --> 01:56:27,020 I will take leave -Ok, sister. 1583 01:56:27,080 --> 01:56:29,150 I have nothing new to tell you. 1584 01:56:29,150 --> 01:56:30,320 Then why do you keep calling me often? 1585 01:56:38,580 --> 01:56:41,660 Afresh fish...you don't spoil it by your cooking. Take it. 1586 01:56:41,720 --> 01:56:44,790 Let this dear girl tell me if my curry is good or bad. 1587 01:56:56,650 --> 01:57:00,220 Dear! come and have your tea. 1588 01:57:00,280 --> 01:57:03,730 Since you were in Canada, you know good Hindi, right? 1589 01:57:03,780 --> 01:57:07,490 Mother thinks that in all places, except Kerala speak only Hindi. 1590 01:57:07,550 --> 01:57:11,020 Don't listen to this owl. You come, my dear. 1591 01:57:23,520 --> 01:57:26,760 Are you not attending the call, because I am here? 1592 01:57:26,820 --> 01:57:30,200 No! Not that. This is our hospital's new pharmacist 1593 01:57:30,250 --> 01:57:31,520 Is he troublesome? 1594 01:57:31,580 --> 01:57:35,120 No...he is a harmless guy.. a proposal line! 1595 01:57:36,250 --> 01:57:37,460 Then why don't you respond? 1596 01:57:37,520 --> 01:57:40,730 No.. I've closed that chapter long back. 1597 01:57:42,250 --> 01:57:43,520 I know that story. 1598 01:57:45,680 --> 01:57:47,720 Why can't you open that chapter again? 1599 01:57:47,780 --> 01:57:50,230 Shucks! Now it won't work out. 1600 01:57:50,280 --> 01:57:52,560 It will. We should make it work. 1601 01:57:52,620 --> 01:57:55,530 Shall I ask your brother to talk to that pharmacist? 1602 01:58:02,720 --> 01:58:04,560 No... No.. Don't tell now. 1603 01:58:04,620 --> 01:58:07,290 Ok. I won't tell now But I will tell. 1604 01:58:15,550 --> 01:58:16,320 What happened? 1605 01:58:16,380 --> 01:58:20,160 One long trip will be needed! Not anywhere near. 1606 01:58:20,220 --> 01:58:21,420 To a long distance. 1607 01:58:23,120 --> 01:58:26,430 That old engine driver's son Azad is now there. 1608 01:58:26,480 --> 01:58:29,820 After crossing Kerala, Tamil Nadu, Andhra and Maharashtra 1609 01:58:29,820 --> 01:58:31,730 now to a State in the North. 1610 01:59:54,380 --> 01:59:56,390 Come Sir...What do you want? 1611 01:59:56,450 --> 01:59:58,430 - We'll have a look. - Okay. 1612 02:00:03,420 --> 02:00:05,750 Azad brother! you still didn't get it? 1613 02:00:05,750 --> 02:00:07,090 One minute, sister! 1614 02:00:19,780 --> 02:00:23,390 Take it...This is what you wanted, right? 1615 02:00:25,550 --> 02:00:27,090 Yes. This is the one. 1616 02:00:30,480 --> 02:00:32,620 This is actually worth Rs. 1500, 1617 02:00:32,680 --> 02:00:34,590 but I will give it to you for Rs. 1200. 1618 02:00:34,650 --> 02:00:36,690 No. No. Azad Brother, Rs. 1000. 1619 02:00:36,750 --> 02:00:38,750 No.. No.. With Rs. 1000, I can't do anything... 1620 02:00:38,820 --> 02:00:40,260 - I won't get any profit from this. 1621 02:00:40,350 --> 02:00:48,670 No, this is final. I won't have any profit. 1622 02:00:48,720 --> 02:00:57,140 No, this is final. We are regular customers! 1623 02:01:01,750 --> 02:01:07,500 Hello! What! My Godl... So many sarees! 1624 02:01:07,550 --> 02:01:13,300 No No... look for a cheaper one! ls mother there? 1625 02:01:13,350 --> 02:01:15,130 Give the phone to her. 1626 02:01:16,780 --> 02:01:17,780 Hello! mother! 1627 02:01:18,020 --> 02:01:20,460 If you and your daughters-in-law spend money like this 1628 02:01:20,520 --> 02:01:24,020 What will I do? Make her understand. 1629 02:01:24,080 --> 02:01:25,650 I won't have enough money. 1630 02:01:28,750 --> 02:01:29,750 Are you a malayalee? 1631 02:01:29,750 --> 02:01:33,030 Yes...My childhood days were in Kerala. 1632 02:01:33,080 --> 02:01:34,430 My father was in the Railways. 1633 02:01:36,380 --> 02:01:38,580 - How come you here? - That's a big story. 1634 02:01:38,580 --> 02:01:41,360 Her father is a narrow minded person... 1635 02:01:41,420 --> 02:01:43,580 Changanasseri Papachchan, toddy contractor. 1636 02:01:43,580 --> 02:01:46,330 Her father didn't like me marrying her. 1637 02:01:46,380 --> 02:01:49,020 He is searching us. He will find us here. 1638 02:01:49,080 --> 02:01:51,530 He'll never think that we'll end up in Rajasthan. 1639 02:01:51,580 --> 02:01:55,730 Great! Here, there's nothing to fear We're here for you. 1640 02:01:56,680 --> 02:01:58,390 She doesn't like gold that much. 1641 02:01:58,450 --> 02:02:00,050 She likes perfume very much. 1642 02:02:00,120 --> 02:02:02,620 - You please help her in selecting a good one. - Of course! 1643 02:02:03,680 --> 02:02:06,320 - Your shop is quite famous in Jaisalmer, right? 1644 02:02:06,380 --> 02:02:07,090 - Yes of course! 1645 02:02:07,150 --> 02:02:09,360 This was my mother's father's shop. 1646 02:02:09,420 --> 02:02:13,390 When I discontinued my studies, I joined with him in this shop. 1647 02:02:13,450 --> 02:02:15,190 This is a good one...stretch your hand! 1648 02:02:23,080 --> 02:02:24,620 One minute. 1649 02:02:27,180 --> 02:02:31,550 Hello! Surely not! How many times should I tell you? 1650 02:02:31,550 --> 02:02:35,260 Still you don't understand? What? 1651 02:02:35,320 --> 02:02:40,490 She likes only that? Ok. Go ahead...get her that 1652 02:02:40,550 --> 02:02:42,390 You are in big tension, brother? 1653 02:02:42,450 --> 02:02:44,260 No tension! 1654 02:02:44,320 --> 02:02:46,390 Day after tomorrow is my daughter's marriage. 1655 02:02:49,380 --> 02:02:52,120 You people won't know the expenses of a marriage here. 1656 02:02:52,120 --> 02:02:54,680 Actually I wasn't planning to open the shop today. 1657 02:02:54,680 --> 02:02:58,600 But if I get one more day's business, it'll be a little relief. 1658 02:02:59,620 --> 02:03:01,600 Don't worry about it. ..you select dear. 1659 02:03:02,450 --> 02:03:03,430 I'll take this. 1660 02:03:03,480 --> 02:03:06,560 That's a bit costly. - That's okay. 1661 02:03:07,620 --> 02:03:12,460 This...then this..., this...this too...this also 1662 02:03:14,280 --> 02:03:15,260 Take this also. 1663 02:03:20,750 --> 02:03:22,290 Why do you need so much? 1664 02:03:22,350 --> 02:03:25,020 Hearing my problems, are you trying to help me? 1665 02:03:25,080 --> 02:03:27,260 No.. no.. just to give it to my friends. 1666 02:03:27,320 --> 02:03:28,660 Ifs Craze.. craze.. I told you know. 1667 02:03:31,150 --> 02:03:33,100 This is for you, a special gift from me 1668 02:03:35,250 --> 02:03:38,230 Today, it is the God who brought you people in front of me! 1669 02:03:39,150 --> 02:03:41,360 Now if I don't open the shop for some days also, it is fine. 1670 02:03:41,420 --> 02:03:44,090 Go ahead...l am also leaving. 1671 02:03:44,180 --> 02:03:46,600 - Please close the shop. - Okay Sir. 1672 02:03:50,520 --> 02:03:53,160 - You are lucky. Son!- Why? 1673 02:03:53,220 --> 02:03:57,600 Not out of need did this girl buy costly things. 1674 02:03:57,650 --> 02:03:59,030 That is what my mind is telling. 1675 02:04:00,380 --> 02:04:02,550 A daughter who understands the pain of her father... 1676 02:04:02,550 --> 02:04:04,260 will also be a good wife. 1677 02:04:06,720 --> 02:04:08,090 God bless. 1678 02:04:13,580 --> 02:04:16,220 - Okay Sir! See you! - See you. 1679 02:04:23,580 --> 02:04:27,000 Tomorrow is my daughtefs Mehendi, in a shadi Mahal here. 1680 02:04:27,050 --> 02:04:28,720 Will you come if I call you? 1681 02:04:28,780 --> 02:04:32,530 If you come, I will be very happy. 1682 02:05:01,020 --> 02:05:06,020 My beloved, come... come to my place... 1683 02:05:11,450 --> 02:05:16,450 My beloved, come... come to my place... 1684 02:05:22,020 --> 02:05:27,020 Let your colour glow on me... I'll go with you... 1685 02:05:27,580 --> 02:05:34,000 Let your colour of henna come out as red on my hand... 1686 02:05:34,050 --> 02:05:39,050 My sweetheart! 1687 02:05:45,150 --> 02:05:50,000 My love, I'm here... I'm here in your place... 1688 02:05:50,050 --> 02:05:55,060 I'll take you with me, my dear... 1689 02:06:26,120 --> 02:06:31,590 Tonight the new dreams of this heart will be a sea. 1690 02:06:31,650 --> 02:06:37,260 In that a cool wave will come along with a race-boat. 1691 02:06:37,320 --> 02:06:42,560 Meeting you has filled me with happiness... 1692 02:06:42,620 --> 02:06:48,030 With love taking over my heart and my life.. 1693 02:06:48,080 --> 02:06:50,290 Why is my heart racing for you? 1694 02:06:50,350 --> 02:06:53,060 Look at my anklets matching your rhythm... 1695 02:06:53,120 --> 02:06:55,760 My beloved come, sing along with me... 1696 02:06:55,820 --> 02:06:58,630 The henna will glow with my love... 1697 02:06:58,680 --> 02:07:04,260 Dear! Take me with you. 1698 02:07:04,320 --> 02:07:09,320 The henna will glow with my love... 1699 02:07:09,550 --> 02:07:15,560 Your hand will glow red with colour of my love... My beloved. 1700 02:07:15,620 --> 02:07:20,620 Oh my sweetheart! 1701 02:07:26,480 --> 02:07:31,760 My love, I'm here... I'm here in your place... 1702 02:07:32,020 --> 02:07:37,470 I'll take you with me, my dear... 1703 02:08:10,380 --> 02:08:16,330 Stars and moon have lined up on our way... 1704 02:08:16,380 --> 02:08:21,380 They've joined as guests in our marriage procession... 1705 02:08:21,720 --> 02:08:27,060 In this girl's eyes, there are waves of Spring moonlight. 1706 02:08:27,120 --> 02:08:32,230 In this girl's red lips, there are rows of flowers of dawn 1707 02:08:32,280 --> 02:08:37,630 My heart is beating for your rhythm, my love... 1708 02:08:37,680 --> 02:08:43,630 Your bangles too are in tune... 1709 02:08:43,680 --> 02:08:49,070 My beloved, come... come to my place... 1710 02:08:49,120 --> 02:08:54,160 My saree is colourful and I've come with you. 1711 02:08:54,220 --> 02:09:00,660 Let your colour of henna come out as red on my hand... 1712 02:09:00,720 --> 02:09:05,720 Oh my sweetheart! 1713 02:09:11,350 --> 02:09:16,530 My love, I'm here... I'm here in your place... 1714 02:09:16,580 --> 02:09:22,590 I'll take you with me, my dear... 1715 02:09:22,650 --> 02:09:30,470 My beloved, come... come to my place... 1716 02:09:30,520 --> 02:09:35,520 The henna will glow with my love... 1717 02:09:38,350 --> 02:09:44,790 Let your colour of henna come out as red on my hand... 1718 02:09:45,020 --> 02:09:46,220 Oh my sweetheart! 1719 02:09:46,220 --> 02:09:51,220 Oh my sweetheart! 1720 02:10:19,750 --> 02:10:23,490 I saw my parents... for the first and the last time. 1721 02:10:23,550 --> 02:10:26,760 I will never walk into their lives again. 1722 02:10:29,550 --> 02:10:31,090 I am again left alone. 1723 02:10:36,220 --> 02:10:40,290 When I go back, will you come with me to Canada? 1724 02:10:42,750 --> 02:10:47,790 No...l never thought of leaving India... 1725 02:10:55,220 --> 02:11:01,460 A life without my country, people, party and khadar is impossible. 1726 02:11:02,550 --> 02:11:03,690 When you go back... 1727 02:11:03,750 --> 02:11:05,750 I'll again be in the midst of my people. 1728 02:11:09,380 --> 02:11:10,450 Let's 1729 02:11:40,680 --> 02:11:43,390 To a person who is going to live for the people, 1730 02:11:43,450 --> 02:11:44,660 shall I give a gift? 1731 02:11:45,150 --> 02:11:46,060 What? 1732 02:11:46,120 --> 02:11:48,760 Actually ifs not a gift, ifs a reminder! 1733 02:11:48,820 --> 02:11:51,700 For Khadar wearing people like you, 1734 02:11:52,780 --> 02:11:53,690 who have forgotten this person.. a reminder! 1735 02:12:01,720 --> 02:12:03,160 He's not outdated. 1736 02:12:03,220 --> 02:12:05,660 This is a reference. You must read it. 1737 02:12:07,120 --> 02:12:09,530 I have also brought a gift for you, Madam. 1738 02:12:34,020 --> 02:12:35,500 Thanks for everything. 1739 02:12:37,480 --> 02:12:38,760 I'll miss you. 1740 02:13:02,580 --> 02:13:07,000 Madam 1741 02:13:09,580 --> 02:13:15,590 - You like Gandhiji?- Yes 1742 02:13:15,650 --> 02:13:18,220 - India? -Yes 1743 02:13:18,280 --> 02:13:23,560 So, you like Indians also? Yes! 1744 02:13:24,450 --> 02:13:26,560 Then why are you going? 1745 02:14:06,320 --> 02:14:07,420 Mr Aymanam! 1746 02:15:02,180 --> 02:15:08,360 AUTOBIOGRAPHY OR MY EXPERIMENTS V\/ITH TRUTH - M K GANDHI 1747 02:15:08,520 --> 02:15:10,760 TWO YEARS LATER... 1748 02:15:11,320 --> 02:15:14,420 Youth conference - State Leadership Study Camp 1749 02:15:17,550 --> 02:15:20,460 Who have come to lead the people and the country 1750 02:15:20,520 --> 02:15:23,230 Should have knowledge, sense of direction, 1751 02:15:23,280 --> 02:15:27,660 and a job other than social work for livelihood 1752 02:15:27,720 --> 02:15:31,290 If you chose Politics asjob, there'll be corruption. 1753 02:15:31,350 --> 02:15:34,320 Power will never record a man as great, 1754 02:15:34,320 --> 02:15:37,230 if he lived with others' hard work. 1755 02:15:38,220 --> 02:15:41,490 I gratefully remember a friend... 1756 02:15:41,550 --> 02:15:44,260 who made me realize the greatness of job. 1757 02:15:44,320 --> 02:15:46,800 That is why I completed my law study... 1758 02:15:47,020 --> 02:15:48,500 “which I'd discontinued and took up a job. 1759 02:15:48,550 --> 02:15:51,690 That is the only thing that I want to remind you also. 1760 02:15:51,750 --> 02:15:55,220 Find yourself through hard work. Jai hind. 1761 02:16:06,220 --> 02:16:07,420 - Hope you remember what I told you. - Yes. 1762 02:16:07,480 --> 02:16:09,660 - Did you recognize him? - Yes...l know. 1763 02:16:09,720 --> 02:16:14,430 - His transfer-...Let it be... I'll talk to the Minister. 1764 02:16:47,480 --> 02:18:52,390 Come! 135542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.