Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:20,950 --> 00:04:22,930
Greetings sir. Anything happened?
2
00:04:23,520 --> 00:04:25,220
- Nothing. - Still nothing?
3
00:04:31,650 --> 00:04:33,790
Bhaskaran Nair still fights with the ventilator,
4
00:04:34,020 --> 00:04:36,520
with same breath he had
while fighting for our freedom.
5
00:04:37,320 --> 00:04:39,800
But at this age, I don't think
he will progress any further.
6
00:04:40,020 --> 00:04:43,360
Maximum 2 to 3 days.
7
00:04:44,520 --> 00:04:49,360
Don't hesitate to call me at
midnight also if there's any news.
8
00:04:49,420 --> 00:04:49,720
Okay!
9
00:04:49,820 --> 00:04:50,730
Here's my card.
10
00:04:51,320 --> 00:04:52,260
Of course.
11
00:04:56,650 --> 00:04:58,250
If by-election is held,
12
00:04:58,320 --> 00:05:00,390
There are more chances for Sidharth, right?
13
00:05:01,450 --> 00:05:03,730
That's why hes always seen here around..
14
00:05:04,680 --> 00:05:07,320
Okay. Where's Sidharth?
15
00:05:07,380 --> 00:05:08,350
What can we say?
16
00:05:08,350 --> 00:05:10,330
Hes too busy becoming the
Area Committee President.
17
00:05:11,220 --> 00:05:12,390
Come. Let's come later.
18
00:05:12,450 --> 00:05:13,990
Okay!
19
00:05:14,350 --> 00:05:16,190
- Yes he's right, he's not seen around.
20
00:05:16,250 --> 00:05:17,390
- Let's check for him.
21
00:05:17,450 --> 00:05:18,990
Let's go then.
22
00:05:24,480 --> 00:05:25,590
Stop, Stop!
23
00:05:26,350 --> 00:05:28,760
Sedhuetta! ls Sidhu at home?
24
00:05:28,820 --> 00:05:30,690
How will I know when you people
aren't aware of?
25
00:05:30,780 --> 00:05:32,290
His phone is not reachable.
26
00:05:32,350 --> 00:05:35,090
Come. Let's search around the town. Go!
27
00:05:37,420 --> 00:05:38,690
There's a news as Sidharth will become the
next MLA...
28
00:05:38,780 --> 00:05:40,990
mafter Bhaskaran Nair's demise.
29
00:05:41,050 --> 00:05:42,050
Talk softly.
30
00:05:42,120 --> 00:05:45,190
Otherwise people may mistake that
we are waiting for chance.
31
00:05:45,250 --> 00:05:46,730
Let him die, brother.
32
00:05:46,780 --> 00:05:49,790
He's been in the legislative assembly
for long 30 years.
33
00:05:50,020 --> 00:05:51,720
Let youngsters come up.
34
00:05:51,780 --> 00:05:52,760
If I'm lucky...
35
00:05:52,820 --> 00:05:55,730
...in MLA Red board sign
displayed on his car,
36
00:05:55,780 --> 00:05:57,460
I would fill full tank petrol for him.
37
00:05:57,520 --> 00:05:59,460
Has Sidharthan bought a car?
38
00:05:59,520 --> 00:06:00,950
Yes. He will.
39
00:06:00,950 --> 00:06:01,090
Yes. He will.
40
00:06:07,120 --> 00:06:08,490
Hold this, dear!
41
00:06:08,550 --> 00:06:10,090
Why is this for?
42
00:06:10,150 --> 00:06:13,760
Grind few birds' eye chilly,
pepper and garlic together...
43
00:06:13,820 --> 00:06:16,490
...make a curry and serve it to Sidharthan sir.
44
00:06:17,250 --> 00:06:19,560
Mother! No! She's bribing you.
45
00:06:19,620 --> 00:06:24,030
...for a certificate from Village office for her
abandoned land.
46
00:06:24,080 --> 00:06:25,290
Ifs a bribe for my brother.
47
00:06:25,350 --> 00:06:26,490
You shut up.
48
00:06:26,550 --> 00:06:31,550
Nobody dares to question any big shots
for appropriating in acres.
49
00:06:32,280 --> 00:06:36,180
For rearing four ducks,
I restored 2 cents of swamp land...
50
00:06:36,180 --> 00:06:37,530
And that's a grave mistake now.
51
00:06:37,580 --> 00:06:38,690
Still I don't want.
52
00:06:38,750 --> 00:06:40,490
If Sidhu knows,
then he'll not spare me.
53
00:06:41,020 --> 00:06:41,990
Hey give it.
54
00:06:42,050 --> 00:06:45,760
Don't send away Goddess Mahalakshmi
which comes to our house.
55
00:06:45,820 --> 00:06:47,990
Veronica! You go with hope.
56
00:06:48,050 --> 00:06:50,220
I'll convince Sidhu and get it done.
57
00:06:51,350 --> 00:06:54,460
Grandma! You don't hide somewhere
when brother returns home evening.
58
00:06:54,520 --> 00:06:57,260
I'll make that fellow understand.
59
00:07:16,250 --> 00:07:19,250
Somebody will watch us. Tie it and come.
60
00:07:19,250 --> 00:07:23,720
In olden days sewing leaders were in a high
position.
61
00:07:23,780 --> 00:07:26,730
That's old. Now they themselves have to rise up.
62
00:07:32,350 --> 00:07:33,760
Why are you late, man?
63
00:07:33,820 --> 00:07:36,250
That Jewellery person ditched us.
64
00:07:36,250 --> 00:07:38,460
He promised us to sponsor 1000 flex
65
00:07:38,520 --> 00:07:39,520
But gave only for 100 numbers.
66
00:07:39,580 --> 00:07:41,290
It seems he'll give the rest
after election is declared.
67
00:07:41,350 --> 00:07:41,990
Whatever it may be.
68
00:07:42,050 --> 00:07:45,000
Flex should
be covered all over near MLA's house.
69
00:07:45,050 --> 00:07:48,000
When CM and Central Ministers
come with wreath,
70
00:07:48,050 --> 00:07:50,790
...entire way must be obstructed with my flex.
71
00:07:51,020 --> 00:07:52,320
We'll take care of it.
72
00:07:52,380 --> 00:07:55,630
Rupesh! You go with him. Let me go home.
73
00:07:55,680 --> 00:07:58,790
My father will come in search of me
if I don't go home today also.
74
00:07:59,020 --> 00:08:01,520
After your work,
go to Vargesechettafis wayside eatery,
75
00:08:01,580 --> 00:08:04,260
and have beef and rice steam cakes
in Vallikadan's account.
76
00:08:04,320 --> 00:08:07,320
Let's do that first to build up our energy.
77
00:08:07,380 --> 00:08:11,760
Let's go. Get in. Go!
78
00:08:19,380 --> 00:08:21,190
Grandma! Is it Duck or Chicken?
79
00:08:21,250 --> 00:08:23,020
None of them. That's Mahalakshmi!
80
00:08:23,280 --> 00:08:24,520
Mahalaksh mi?
81
00:08:24,650 --> 00:08:29,760
You've it! Veronica offered
you this with love.
82
00:08:29,820 --> 00:08:33,230
Have you started taking bribe
before I get the post?
83
00:08:33,280 --> 00:08:35,790
Avery good duck! Have it dear.
84
00:08:36,020 --> 00:08:38,390
Eat, dear. Oh my dear grandma!
85
00:08:38,450 --> 00:08:40,430
You'll surely turn me into a corrupted man.
86
00:08:40,480 --> 00:08:44,360
Nothing wrong in getting bit
corrupted to help poor.
87
00:08:44,420 --> 00:08:45,720
Are you Maoists?
88
00:08:46,680 --> 00:08:49,280
- Hello sir.
- Yes madam.
89
00:08:49,280 --> 00:08:52,280
I was staying awake to meet you.
90
00:08:52,280 --> 00:08:55,530
I would've gone to hospital
by the time you wake up in the morning,
91
00:08:55,620 --> 00:08:58,030
and you come back home only after
everybody sleeps.
92
00:08:58,080 --> 00:09:01,500
A social worker's family has to
sacrifice certain things in life.
93
00:09:02,280 --> 00:09:03,090
Take.
94
00:09:03,150 --> 00:09:05,690
What's this? Election fund?
Not required now.
95
00:09:05,750 --> 00:09:08,590
Shucks! Deposit this money in the bank.
96
00:09:09,720 --> 00:09:11,490
4 installments are pending.
97
00:09:11,550 --> 00:09:13,500
I'm embarrassed to meet that manager.
98
00:09:13,550 --> 00:09:14,320
Take.
99
00:09:14,380 --> 00:09:16,360
Like how agricultural loan
has been written off,
100
00:09:16,420 --> 00:09:18,360
Similarly educational loan
must also be written off.
101
00:09:18,420 --> 00:09:20,400
When you happen to be a Minister some day,
102
00:09:20,450 --> 00:09:22,400
let that be the first file for you to sign.
103
00:09:22,450 --> 00:09:25,060
Even then, this Sudha's
loan wouldn't have been settled.
104
00:09:31,820 --> 00:09:34,660
Oh! Leader has come back home
before midnight.
105
00:09:34,720 --> 00:09:36,490
Mother move. I'll massage it for him.
106
00:09:36,580 --> 00:09:40,000
Ifs been long time since I did it.
You move mother.
107
00:09:40,780 --> 00:09:42,790
No, don't dirty your hand.
108
00:09:43,020 --> 00:09:44,290
Show Sethuuetta'.!
109
00:09:51,620 --> 00:09:52,490
Father! Do you remember?
110
00:09:52,580 --> 00:09:56,330
That I used to massage your
legs to fulfill my wish.
111
00:09:56,380 --> 00:10:00,090
That whenever I required money
for movie or picnic.
112
00:10:00,150 --> 00:10:03,620
But now, I'm making the
future MLA to massage my legs.
113
00:10:04,020 --> 00:10:06,160
Leader! VWI it happen as folks say?
114
00:10:06,220 --> 00:10:08,320
Yes. it'll surely become true Sethuetta.
115
00:10:08,380 --> 00:10:10,450
Because of the heat and smoke
in the Petrol bunk,
116
00:10:10,550 --> 00:10:12,260
and you also don't even rest for a minute.
117
00:10:12,320 --> 00:10:13,450
That's why your legs pain.
118
00:10:13,550 --> 00:10:16,120
I'll not send you for work if I become MLA.
119
00:10:16,180 --> 00:10:19,030
You know MLAs are paid good salary nowadays.
120
00:10:19,080 --> 00:10:21,760
Shut up you! You can rule the people not me.
121
00:10:21,820 --> 00:10:24,320
Am I going for work for money?
122
00:10:24,380 --> 00:10:27,420
Just an engagement to avoid getting bored
123
00:10:34,550 --> 00:10:37,330
That's enough. Get up.. Go and wash your hands.
124
00:10:37,380 --> 00:10:40,130
I never taught you Hindi since a long time.
125
00:10:40,180 --> 00:10:43,150
So you should talk Hindi today.
126
00:10:43,150 --> 00:10:47,220
No grandma. It's almost night now
I'll learn tomorrow.
127
00:10:47,280 --> 00:10:52,600
No. Tell it correctly this way.
128
00:10:52,650 --> 00:10:54,790
Oh! Is it that? Okay!
129
00:10:55,750 --> 00:10:58,080
I've kept hot water in the outside bathroom.
130
00:10:58,080 --> 00:10:59,430
How to translate that in hindi?
131
00:10:59,520 --> 00:10:59,760
That's...
132
00:10:59,820 --> 00:11:01,390
Enough of your hindi!
133
00:11:01,450 --> 00:11:04,420
Mother! I may get a call from
High Command any time?
134
00:11:04,420 --> 00:11:07,330
Hindi is essential to cover up
the leaders in Delhi.
135
00:11:07,380 --> 00:11:09,230
So grandma! You talk only in Hindi.
136
00:11:09,280 --> 00:11:13,050
Though father had gone to Gujarat,
ran a bakery and became a pauper,
137
00:11:13,050 --> 00:11:14,720
Mother's learning Hindi was a good thing!
138
00:11:14,780 --> 00:11:17,390
Don't forget about Veronicafs case.
139
00:11:17,450 --> 00:11:19,290
I've promised her.
140
00:11:19,350 --> 00:11:21,760
Okay. Don't I've to pay my gratitude
for the duck she offered?
141
00:11:21,820 --> 00:11:23,660
- I'll get it done tomorrow.
- Okay.
142
00:11:26,050 --> 00:11:27,460
Actually vvhafs the problem sir?
143
00:11:27,520 --> 00:11:30,330
I can't simply issue her a certificate. Yeah.
144
00:11:35,680 --> 00:11:37,490
Seems to be from Trivandrum number.
145
00:11:42,120 --> 00:11:43,390
I'm calling from Ministefs office.
146
00:11:43,480 --> 00:11:44,550
Tell me sir.
147
00:11:44,620 --> 00:11:47,600
Area Youth President Aymanam Sidharthan,
148
00:11:47,650 --> 00:11:50,100
...is known very close to Minister.
149
00:11:50,150 --> 00:11:52,390
Sign it and give him right now.
150
00:11:52,480 --> 00:11:53,760
Okay sir, no problem.
151
00:11:57,520 --> 00:12:00,190
Why unnecessarily make him call from
Trivandrum for this silly issue?
152
00:12:00,250 --> 00:12:01,520
You could've told that to me directly.
153
00:12:01,580 --> 00:12:03,090
Doesn't matter sir.
154
00:12:03,150 --> 00:12:04,290
Take it.
155
00:12:06,520 --> 00:12:07,220
See you then.
156
00:12:08,350 --> 00:12:10,520
Let me phone up Trivandrum and say thanks.
157
00:12:13,520 --> 00:12:15,020
Hello Sidhu! - Brother!
158
00:12:15,080 --> 00:12:16,430
Everything is okay.
159
00:12:16,480 --> 00:12:18,190
Remember while playing tricks with
Trivandrum no.
160
00:12:18,250 --> 00:12:20,820
It'll not work out at all places.
161
00:12:20,820 --> 00:12:22,350
I'll take care of it.
162
00:12:22,450 --> 00:12:24,620
Thank you brother!
I'll meet you when I come to Trivandrum.
163
00:12:24,680 --> 00:12:25,660
Okay.
164
00:12:25,720 --> 00:12:27,790
- So you're happy is it? -Yes
165
00:12:28,020 --> 00:12:32,260
Madam! For the coming election,
you'd get the support of colony people.
166
00:12:32,320 --> 00:12:34,090
Sidharthan will be the candidate.
167
00:12:34,150 --> 00:12:36,780
We're worthy enough only
at the time of election.
168
00:12:36,780 --> 00:12:39,530
I'll think of it at that time.
You take the vehicle.
169
00:12:44,250 --> 00:12:46,820
This is true democracy!
170
00:12:46,820 --> 00:12:48,490
Come!
171
00:12:55,220 --> 00:12:57,160
Sudha sister!
172
00:12:58,280 --> 00:13:01,260
What's the present condition of
our MLA Bhaskaran Nair?
173
00:13:01,320 --> 00:13:04,660
I can understand your motive behind this,
but hes little better now.
174
00:13:04,720 --> 00:13:06,530
We've taken off Ventilator yesterday.
175
00:13:08,250 --> 00:13:11,630
2 flex in Kanjikuzhi. Greets!
176
00:13:16,420 --> 00:13:17,760
What happened Rupesh?
177
00:13:19,520 --> 00:13:23,290
Oh okay! You stay there.
178
00:13:23,350 --> 00:13:25,060
Call me if there's any change in result.
179
00:13:29,520 --> 00:13:30,390
Isn't Vallikadan inside?
180
00:13:30,450 --> 00:13:33,020
He's applying makeup to attend
an interview in some channel.
181
00:13:39,520 --> 00:13:40,790
Apply it here.
182
00:13:44,420 --> 00:13:48,690
Paint some more red on the cheeks.
183
00:13:50,150 --> 00:13:52,430
Slightly here!
184
00:13:56,420 --> 00:13:59,190
Sidhu! Why is there power cut in your face?
185
00:14:01,020 --> 00:14:03,120
Rupesh called me from hospital.
186
00:14:03,180 --> 00:14:05,420
There's no hope. Baskaran Nair's is better now.
187
00:14:05,480 --> 00:14:07,020
Ifs not the way you think.
188
00:14:07,020 --> 00:14:08,460
Varghese doctor called me this morning.
189
00:14:08,520 --> 00:14:11,520
And said he would take his
last breath in one or two days.
190
00:14:11,580 --> 00:14:13,430
- Really? -Then what?
191
00:14:13,480 --> 00:14:15,320
Hospital authorities will bluff for publicity.
192
00:14:15,320 --> 00:14:17,090
...that he has overcome the critical stage,
193
00:14:17,150 --> 00:14:19,060
His condition still remains stable,
194
00:14:19,120 --> 00:14:21,600
and there's slight improvement in his health.
195
00:14:21,650 --> 00:14:24,190
Varghese Doctor's words will never go wrong.
196
00:14:25,050 --> 00:14:26,390
For which channel are you
giving your interview today?
197
00:14:26,450 --> 00:14:28,400
Charlie! On which channel is my interview"?
198
00:14:28,450 --> 00:14:30,360
Shucks! I thought they would inform you.
199
00:14:30,420 --> 00:14:32,020
I never received calls
from any channel today.
200
00:14:32,020 --> 00:14:34,260
You should've called them
if they hadn't called you.
201
00:14:34,350 --> 00:14:35,820
You better call Asianet channel,
202
00:14:35,820 --> 00:14:38,230
or phone up Nikesh of the Reporter Channel.
203
00:14:38,280 --> 00:14:41,320
Otherwise at least call up Jayabharath
channel to conduct a debate.
204
00:14:41,380 --> 00:14:43,020
I've already put my makeup also.
205
00:14:43,080 --> 00:14:47,460
Hello Mr. Nikesh! I'm Vallikaalan sir's Secretary.
206
00:14:47,520 --> 00:14:49,330
Not Kaalan(God of death) I'm Kadan.
207
00:14:49,380 --> 00:14:51,120
I'm Vallikadan sir's secretary Charlie.
208
00:14:51,180 --> 00:14:53,130
If there's any By-election,
209
00:14:53,180 --> 00:14:55,030
and according to the earlier
record of our Party,
210
00:14:55,080 --> 00:14:57,030
Seat is for the youth candidate right?
211
00:14:57,080 --> 00:14:58,620
Why do you've a doubt in it?
212
00:14:58,680 --> 00:15:02,690
When there are senior most people
like you to contest,
213
00:15:02,750 --> 00:15:04,790
You don't worry about me.
214
00:15:05,020 --> 00:15:07,000
Party leadership is safe!
215
00:15:07,050 --> 00:15:09,220
These dirty folks will bounce on us.
216
00:15:09,320 --> 00:15:11,760
But I've the right to bounce on everyone.
217
00:15:11,820 --> 00:15:14,390
But I want to be live in the limelight.
218
00:15:14,450 --> 00:15:17,360
That's the reason I give
interviews in all channels.
219
00:15:17,420 --> 00:15:20,690
People remark that you're exceeding the limits.
220
00:15:20,750 --> 00:15:21,990
Let them say.
221
00:15:22,050 --> 00:15:25,500
Nowadays, Channel discussion is the
easy way to be in the limelight
222
00:15:25,550 --> 00:15:29,330
Rather taking pains for running
for people's welfare.
223
00:15:29,380 --> 00:15:30,380
This is a quite relaxed job.
224
00:15:30,450 --> 00:15:33,430
You can bluff anything since 9 pm.
225
00:15:33,480 --> 00:15:35,680
There are also certain techniques for that.
226
00:15:35,680 --> 00:15:36,780
What technique is that?
227
00:15:36,780 --> 00:15:42,030
Haven't you come across war of words
during interview on T.V,
228
00:15:42,080 --> 00:15:47,160
I evade these by addressing
news readers with endearment names.
229
00:15:47,220 --> 00:15:48,630
They too like it when called so.
230
00:15:48,680 --> 00:15:51,320
And never put forward such
troublesome questions to me.
231
00:15:51,380 --> 00:15:52,520
I've arranged one topic.
232
00:15:52,580 --> 00:15:54,190
Global warming!
233
00:15:54,280 --> 00:15:57,130
What? Global warming!
234
00:15:57,180 --> 00:15:59,420
Whatever it may be, let me face it.
235
00:15:59,480 --> 00:16:01,260
Will channel people send us the car?
236
00:16:01,320 --> 00:16:03,020
No. We'll have to go by our car.
237
00:16:03,080 --> 00:16:04,620
Doesn't matter. It's our need.
238
00:16:04,680 --> 00:16:07,360
You don't worry. Regarding the
other issue, it'll be over in 2 days.
239
00:16:07,420 --> 00:16:09,260
Doctor Varghese predictions will never go wrong
240
00:16:09,320 --> 00:16:09,720
That's enough.
241
00:16:09,720 --> 00:16:13,250
- What did you say?
- Global Warming.
242
00:16:20,050 --> 00:16:21,460
Give this to office Superintendent.
243
00:16:21,520 --> 00:16:22,290
Thank you sir.
244
00:16:22,350 --> 00:16:23,350
Admission is quite strict this time.
245
00:16:23,420 --> 00:16:26,630
When a person like Sidharth who is
going to rule us in future requests,
246
00:16:26,680 --> 00:16:28,060
How can I shun away from doing it?
247
00:16:34,420 --> 00:16:38,650
Sidhu, We require influence to
live in this country
248
00:16:38,650 --> 00:16:41,990
I couldn't get admission even after
I was ready to offer donation...
249
00:16:42,050 --> 00:16:43,430
But clicked only through your influence.
250
00:16:43,480 --> 00:16:45,490
That's why I said, Power is power.
251
00:16:47,780 --> 00:16:49,390
Sidhu! Get in. I shall drop you.
252
00:16:49,450 --> 00:16:50,990
No thanks. My friend is waiting.
253
00:16:51,050 --> 00:16:52,260
I too hear the news.
254
00:16:52,320 --> 00:16:54,320
If you require any help during election time,
255
00:16:54,380 --> 00:16:55,560
Please come to my Jewellery shop.
256
00:17:13,350 --> 00:17:15,390
Why isthe delay in picking up my call?
257
00:17:15,450 --> 00:17:17,360
Hello. Sidhu is taking bath.
258
00:17:17,420 --> 00:17:19,450
Oh my God! Sorry, I shall call you back.
259
00:17:19,520 --> 00:17:21,550
I'm his sister. May I know who is calling?
260
00:17:21,550 --> 00:17:23,590
I'm Divya, a friend.
261
00:17:24,650 --> 00:17:25,620
Just a minute.
262
00:17:25,620 --> 00:17:26,290
Who?
263
00:17:26,350 --> 00:17:29,300
It seems your friend, a girl.
264
00:17:30,650 --> 00:17:31,390
Ifs me.
265
00:17:31,450 --> 00:17:33,220
I was bathing.
266
00:17:33,280 --> 00:17:34,190
- Was that your sister who attended my call?
267
00:17:34,250 --> 00:17:35,720
- Yes. My sister, working in a hospital.
268
00:17:35,720 --> 00:17:39,030
I was appalled when a girl picked up the phone.
269
00:17:39,080 --> 00:17:42,220
I've no other girl to call me or
attend the call.
270
00:17:42,280 --> 00:17:44,230
My father is too much impressed.
271
00:17:44,280 --> 00:17:46,390
When seeing your photo in the news paper,
272
00:17:46,450 --> 00:17:48,090
...he happily shows it to me and mother often.
273
00:17:48,180 --> 00:17:49,660
And also comment that you've a good future.
274
00:17:49,720 --> 00:17:51,560
Do you think he's wrong?
275
00:17:51,620 --> 00:17:53,390
Who knows? I don't know.
276
00:17:53,450 --> 00:17:56,260
I hate these types of busy engagements.
277
00:17:56,320 --> 00:17:58,230
You never pick up my call.
278
00:17:58,280 --> 00:18:02,100
You neither call nor message back.
279
00:18:02,180 --> 00:18:06,030
The one whom I love should
at least be accessible to me.
280
00:18:06,080 --> 00:18:09,220
Actually I'm a social worker.
281
00:18:09,280 --> 00:18:11,090
I would remain the same even
after marrying you.
282
00:18:11,180 --> 00:18:14,160
If you want to continue to
enjoy all these comforts now,
283
00:18:14,220 --> 00:18:16,220
Then you'll have to look up for a job first.
284
00:18:16,280 --> 00:18:18,260
I can't make corruption for your comforts.
285
00:18:18,320 --> 00:18:20,260
You don't have to do so.
286
00:18:20,320 --> 00:18:22,260
My father has enough wealth.
287
00:18:22,320 --> 00:18:23,090
You're right.
288
00:18:23,180 --> 00:18:26,720
But for Political leader's wife,
job is an added advantage!
289
00:18:26,780 --> 00:18:29,350
Haven't you seen the wives of
our clever leaders?
290
00:18:29,420 --> 00:18:30,450
All of them have a job.
291
00:18:30,520 --> 00:18:32,760
Like Bank Manager, Doctor, Lawyer,
292
00:18:32,820 --> 00:18:35,190
Even though they have lots of money,
293
00:18:35,250 --> 00:18:38,590
it's essential to make us feel that
were common people.
294
00:18:38,650 --> 00:18:42,190
Don't be a romantic girl,
try to look for some job rather.
295
00:18:42,250 --> 00:18:43,350
Okay agreed.
296
00:18:43,420 --> 00:18:47,730
But in the midst of your social service,
don't forget me.
297
00:18:47,780 --> 00:18:50,630
You'll have to call me at least twice daily.
298
00:18:50,680 --> 00:18:52,050
Why not? Of course!
299
00:18:52,050 --> 00:18:53,220
Don't disconnect.
300
00:18:53,280 --> 00:18:54,350
What else?
301
00:18:54,420 --> 00:18:56,050
Aren't you giving me anything?
302
00:18:56,150 --> 00:18:57,490
What?
303
00:18:57,550 --> 00:18:59,050
- That.
304
00:19:01,320 --> 00:19:02,260
- I got it.
305
00:19:06,080 --> 00:19:08,320
Have you got it? I got it.
306
00:19:08,380 --> 00:19:09,490
Good night.
307
00:19:09,550 --> 00:19:10,620
Oh my Goodness!
308
00:19:14,520 --> 00:19:15,590
What?
309
00:19:15,650 --> 00:19:19,190
I was just watching the unusual
things happening around.
310
00:19:21,580 --> 00:19:23,190
Who's that friend?
311
00:19:24,180 --> 00:19:27,160
- Girl of a big shotl- What'?
312
00:19:27,220 --> 00:19:30,130
Politics is a trippy game!
313
00:19:30,180 --> 00:19:32,130
We've to catch hold of a
rich girl to secure our life.
314
00:19:32,180 --> 00:19:33,030
I've caught hold of it.
315
00:19:33,120 --> 00:19:36,030
I wonder you even love using your brains,
316
00:19:36,120 --> 00:19:38,360
That's true...I'm bit pratical.
317
00:19:38,420 --> 00:19:42,660
- Here, in front of me is a true case of
love with heart“.. Go man!
318
00:19:47,480 --> 00:19:51,120
The Prominent conference leader,
freedom fighter and
319
00:19:51,180 --> 00:19:55,060
the MLA of Kottayam North,
Shri T.K Bhaskaran Nair breathed his last,
320
00:19:55,120 --> 00:19:58,060
...this morning at a Private hospital.
321
00:20:06,480 --> 00:20:12,760
His demise is an unendurable pain
to this Kerala Politics.
322
00:20:12,820 --> 00:20:16,060
He was our Political Guru!
323
00:20:16,120 --> 00:20:21,400
He hadn't even called me Sidhu.
324
00:21:32,420 --> 00:21:36,160
One must take the sword,
Spread the net,
325
00:21:36,220 --> 00:21:39,690
And when required, bend one's tail down.
326
00:21:39,750 --> 00:21:43,530
Play any role,
Be shameless,
327
00:21:43,580 --> 00:21:47,160
And if necessary, remove left-overs of others' food.
328
00:21:47,220 --> 00:21:51,350
One must act dignified in public.
329
00:21:51,350 --> 00:21:54,990
And bow before big people.
330
00:21:55,050 --> 00:22:00,050
Today a leader, Tomorrow a king,
Always a winner.
331
00:22:09,680 --> 00:22:15,330
One must take the sword,
Spread the net,
332
00:22:15,380 --> 00:22:20,990
And when required, bend one's tail down.
333
00:22:47,450 --> 00:22:55,060
One must catch fish without wetting hands.
334
00:22:55,120 --> 00:23:02,470
Foresee in one's mind what is going to happen.
335
00:23:02,520 --> 00:23:09,760
Betray people without their knowledge & cut their
throat with a smile.
336
00:23:09,820 --> 00:23:14,820
Today a leader, Tomorrow a king,
Always a winner.
337
00:23:24,620 --> 00:23:28,360
One must take the sword,
Spread the net,
338
00:23:28,420 --> 00:23:32,160
And when required, bend one's tail down.
339
00:23:32,220 --> 00:23:36,130
Play any role,
Be shameless,
340
00:23:36,180 --> 00:23:39,530
And if necessary, remove left-overs of others' food.
341
00:24:09,720 --> 00:24:17,460
According to situation, change sides
and take different steps.
342
00:24:17,520 --> 00:24:24,730
Run towards people, climb up and show bravery.
343
00:24:24,780 --> 00:24:28,630
Pour oil in flaring fire.
344
00:24:28,720 --> 00:24:32,380
And take care of oneself in danger.
345
00:24:32,380 --> 00:24:37,380
Today a leader, Tomorrow a king,
Always a winner.
346
00:24:47,180 --> 00:24:51,000
One must take the sword,
Spread the net,
347
00:24:51,050 --> 00:24:54,660
And when required, bend one's tail down.
348
00:24:54,720 --> 00:24:58,430
Play any role,
Be shameless,
349
00:25:02,120 --> 00:25:02,150
And if necessary, remove left-overs of others' food.
350
00:25:02,150 --> 00:25:06,060
One must act dignified in public.
351
00:25:06,120 --> 00:25:09,720
And bow before big people.
352
00:25:09,780 --> 00:25:14,780
Today a leader, Tomorrow a king,
Always a winner.
353
00:25:27,050 --> 00:25:32,260
R.D.F candidate for by-election in
Kottayam constituency, announced.
354
00:25:32,320 --> 00:25:36,080
Dr Vimala Ramanathan of Conference party
is the candidate.
355
00:25:36,080 --> 00:25:39,660
Central Minister and Senior Conference Leader
KRamanathan.
356
00:25:39,720 --> 00:25:43,060
She is the daughter of him.
357
00:25:43,120 --> 00:25:46,390
She confirmed her seat leaving
behind many candidates,
358
00:25:46,450 --> 00:25:49,190
...gets special consideration from the
Central Party Leadership.
359
00:25:49,250 --> 00:25:52,700
And getting ready to fight for her debut.
360
00:25:52,750 --> 00:25:56,560
FREE MEDICAL CAMP
361
00:26:00,280 --> 00:26:03,060
Oh Gosh! She really lacks of nutrition,
362
00:26:03,120 --> 00:26:05,260
Aren't you giving her milk and egg?
363
00:26:05,320 --> 00:26:07,390
Doctor, I've no money to buy all that.
364
00:26:07,450 --> 00:26:10,730
I will give her the medicines
But that alone won't be enough.
365
00:26:10,780 --> 00:26:13,200
Give her nutritious food too.
366
00:26:17,650 --> 00:26:19,600
Be careful please. Please sit down.
367
00:26:19,650 --> 00:26:21,630
What's wrong with you?
368
00:26:22,520 --> 00:26:24,390
Stomach pain.
369
00:26:24,450 --> 00:26:27,020
Did you take normal food yesterday?
370
00:26:27,080 --> 00:26:29,650
- Water?
- Did I ask you?
371
00:26:31,480 --> 00:26:35,450
I shall inform Ashoka Hospital
if you've no money.
372
00:26:35,520 --> 00:26:36,590
You can go.
373
00:26:37,150 --> 00:26:39,630
What a kindhearted woman!
374
00:26:41,180 --> 00:26:43,530
You don't scowl at me.
375
00:26:43,620 --> 00:26:45,220
She's too crooked than you.
376
00:26:45,220 --> 00:26:47,590
She holds all the crooks of her father.
377
00:26:50,650 --> 00:26:52,390
Oh yes! Vallikadan sir!
378
00:26:53,020 --> 00:26:55,660
Actually I wanted to meet you after this,
379
00:26:55,720 --> 00:26:56,990
...to seek your blessings.
380
00:26:57,050 --> 00:26:58,320
- Please bless me sir
381
00:26:58,380 --> 00:27:01,460
- Oh! Do I've to?
382
00:27:01,520 --> 00:27:04,260
- Uncle! I need all your blessings.
383
00:27:04,320 --> 00:27:06,150
- That will be...
384
00:27:06,150 --> 00:27:08,650
Oh! isn't
he Aymanam Sidharth?
385
00:27:08,720 --> 00:27:12,320
I've seen your photo, I need your full support.
386
00:27:12,380 --> 00:27:13,260
Sure.
387
00:27:13,320 --> 00:27:17,200
While announcing the candidate list,
it was your name in the lead.
388
00:27:17,250 --> 00:27:21,100
How you are going to evaluate
Dr. Vimala Ramanathan as a Candidate?
389
00:27:22,520 --> 00:27:27,180
For this Country's Unity, Sovernity and Democracy,
390
00:27:27,180 --> 00:27:35,430
I am obliged to secure the secularism
being a dutiful party worker.
391
00:27:36,220 --> 00:27:38,560
I accept to the decision of High Command.
392
00:27:38,620 --> 00:27:43,730
I promise thatl will give my full
support to Dr. Vimala Ramanathan.
393
00:27:43,780 --> 00:27:47,360
Thank you Sidharthji, thanks a lot.
394
00:27:55,280 --> 00:27:56,990
Dear, Take that rope.
395
00:27:58,450 --> 00:27:59,590
Here Father.
396
00:28:21,250 --> 00:28:23,630
Chicken coop springs a leak.
397
00:28:24,820 --> 00:28:27,260
Since it was lying here waste, we took this.
398
00:28:27,320 --> 00:28:29,390
Brother! Anyhow you don't
require it anymore, right.
399
00:28:29,450 --> 00:28:33,020
I already advised you that Politics
is not our cup of tea.
400
00:28:33,080 --> 00:28:36,760
I came to know about your filling
full tank petrol to your MLA's car
401
00:28:36,820 --> 00:28:38,630
Oh no! I didn't say so.
402
00:28:38,680 --> 00:28:43,290
How can I blame High command
when my own family becomes a turncoat?
403
00:28:43,350 --> 00:28:46,520
Leader! Better complete your law
which you discontinued.
404
00:28:46,580 --> 00:28:49,720
Otherwise there is a vacancy for
cashier in the petrol bunk.
405
00:28:49,780 --> 00:28:52,630
Shall I recommend to Mathew sir
and get you that job?
406
00:28:52,680 --> 00:28:54,690
I don't need anyonésjob.
407
00:28:54,750 --> 00:28:57,090
Now there is also evening class
in the law college.
408
00:28:57,150 --> 00:28:58,420
You can also study while you work.
409
00:28:58,520 --> 00:29:01,620
Advocate Aymanam Sidharthan!
\/\/asn't that your big dream?
410
00:29:01,680 --> 00:29:02,490
Oh! you were here, is it?
411
00:29:02,550 --> 00:29:04,660
Just thinking why you've not turned up yet.
412
00:29:04,720 --> 00:29:07,200
There's one more also. where's she?
413
00:29:07,250 --> 00:29:09,590
- Gosai Grandma!
- Don't lose hope son.
414
00:29:09,650 --> 00:29:11,720
Give a try once more.
415
00:29:11,780 --> 00:29:14,490
Go to Delhi and meet High Command.
416
00:29:14,550 --> 00:29:16,500
Heck with High Command!
417
00:29:18,650 --> 00:29:22,150
Hello! Hello increase the base
little bit...it's enough
418
00:29:22,150 --> 00:29:31,370
Please cast your votes in Umbrella symbol for RDF
candidate Vimala Ramanathan,
419
00:29:31,420 --> 00:29:37,530
and make her to win by a huge margin,
my earnest request to all of you
420
00:29:47,080 --> 00:29:48,320
It's already time.
421
00:29:53,780 --> 00:29:56,820
Sorry buddy. Vallikadan ordered us to do it.
422
00:29:56,820 --> 00:29:58,560
- Is he inside?
- Yes he is.
423
00:29:58,620 --> 00:30:00,190
Here, here.
424
00:30:02,280 --> 00:30:03,280
Is this enough?
425
00:30:03,350 --> 00:30:05,660
Apply some more red colour on the forehead.
426
00:30:08,620 --> 00:30:11,080
Where were you?
427
00:30:11,080 --> 00:30:13,220
I've many things to entrust you.
428
00:30:13,280 --> 00:30:14,730
Don't entrust me anything.
429
00:30:14,780 --> 00:30:18,090
Why are you talking like this Sidhu?
430
00:30:18,150 --> 00:30:19,460
How is it possible without you?
431
00:30:19,520 --> 00:30:21,430
You need youth like me to raise slogans,
get beaten by police...
432
00:30:21,480 --> 00:30:24,120
...and for electoral campaign.
433
00:30:24,120 --> 00:30:28,020
But when it comes for the Position,
you will import some crook's successor.
434
00:30:28,020 --> 00:30:32,230
You very well know that I fought to
my utmost efforts for your sake?
435
00:30:32,280 --> 00:30:34,460
- How could I deny High Commands words?
436
00:30:34,520 --> 00:30:36,050
- Why don't you call High Command for Campaign?
437
00:30:36,120 --> 00:30:41,400
But it'll better if you campaign at
places you've too much of hold.
438
00:30:41,450 --> 00:30:42,490
Oh! That won't be required.
439
00:30:42,550 --> 00:30:44,620
Just ask Vimala Ramanathan to
give a broad smile,
440
00:30:44,680 --> 00:30:46,090
You'll get all the votes.
441
00:30:46,150 --> 00:30:49,530
And organize a free medical camp
at weaker areas.
442
00:30:49,580 --> 00:30:51,290
I can understand your anguish.
443
00:30:51,350 --> 00:30:54,420
You'll have to take up this work
at least to convince others.
444
00:30:54,480 --> 00:30:57,730
I'm taking leave from Party for few days.
445
00:30:57,780 --> 00:31:01,200
Leave? There are no such things in our Party.
446
00:31:01,250 --> 00:31:02,250
I'm least bothered of it.
447
00:31:02,320 --> 00:31:03,780
I want to stay aloof for sometime.
448
00:31:03,780 --> 00:31:05,080
No more talks.
449
00:31:05,080 --> 00:31:07,060
Your mood is not good now.
450
00:31:07,120 --> 00:31:10,100
World never ends by this election. is it?
451
00:31:10,150 --> 00:31:12,630
Come, come on.
452
00:31:12,680 --> 00:31:16,600
You come home this evening,
let's discuss about it personally.
453
00:31:16,650 --> 00:31:19,650
I've to attend 3 channels interviews today.
454
00:31:21,780 --> 00:31:26,390
Can you do me a personal favor?
455
00:31:28,420 --> 00:31:29,690
Yes or no?
456
00:31:30,780 --> 00:31:31,660
What is it?
457
00:31:31,720 --> 00:31:37,130
My wife's relative told me that a
lady has come from Canada,
458
00:31:37,180 --> 00:31:39,490
It seems she has some work here.
459
00:31:39,550 --> 00:31:43,120
I've no time to enquire of it
during this busy schedule.
460
00:31:43,180 --> 00:31:48,130
At least for me, kindly meet that lady
and arrange somebody for her help.
461
00:31:48,180 --> 00:31:50,600
If you need my assistance, please call me.
462
00:31:50,650 --> 00:31:52,560
Address is in this book.
463
00:31:53,780 --> 00:31:57,750
Ifs me vvhds telling this!
You please go dear.
464
00:32:06,380 --> 00:32:09,520
Watch my performance in the channel.
465
00:32:13,620 --> 00:32:17,590
Here I am, here I am, how are you...
466
00:32:17,650 --> 00:32:20,430
Peter Pointer ...Peter pointer,
467
00:32:20,480 --> 00:32:22,330
where are you?
468
00:32:22,380 --> 00:32:26,260
Here I am, here I am how are you?
469
00:32:26,350 --> 00:32:31,060
Peter pointer, peter pointer,
where are you?
470
00:32:31,120 --> 00:32:35,430
Here I am here I am how are you.
471
00:32:35,480 --> 00:32:39,230
Doll! Where are you?
472
00:32:39,320 --> 00:32:43,320
Here I am, here I am how are you?
473
00:32:43,380 --> 00:32:51,100
Where are you? Here I am, here I am how are you?
474
00:32:51,150 --> 00:32:53,190
I... Okay this is enough.
475
00:32:53,250 --> 00:32:54,520
Very very nice.
476
00:32:54,580 --> 00:32:57,620
Sister! Shall we cover the children's play?
- Yes.
477
00:32:57,620 --> 00:32:59,560
Vallikadan has sent me here.
478
00:32:59,620 --> 00:33:01,490
Atleast now you reached!
479
00:33:01,550 --> 00:33:03,430
Sister! Give the light to him.
480
00:33:03,480 --> 00:33:04,390
Take the light.
481
00:33:04,450 --> 00:33:06,290
Come, come, Let's go that side.
482
00:33:07,720 --> 00:33:13,030
Come, come. Take the stand and bag too.
483
00:33:13,080 --> 00:33:14,790
Come. let's play.
484
00:33:18,650 --> 00:33:20,790
Oh Little Rose flower!
485
00:33:21,020 --> 00:33:25,800
Will stand up and wipe out the tears,
486
00:33:26,020 --> 00:33:28,290
Will look around,
487
00:33:28,350 --> 00:33:32,700
The one who likes,
will hold after blinking the eye,
488
00:33:33,350 --> 00:33:35,660
Madam! This is our old church.
489
00:33:38,280 --> 00:33:41,320
This was our Bishop who left from here.
490
00:33:41,380 --> 00:33:46,330
- This was our priest
- Okay sister! This is enough.
491
00:33:46,380 --> 00:33:47,450
Thank you so much.
492
00:33:47,520 --> 00:33:49,690
I will check the visuals and let you know.
493
00:33:50,350 --> 00:33:53,330
Oh God! I never knew. It was too late.
494
00:33:53,380 --> 00:33:55,120
I haven't had my lunch too, come.
495
00:33:57,150 --> 00:33:59,360
Hey! Take that also.
496
00:34:13,620 --> 00:34:16,260
Keep it here. Be careful.
497
00:34:25,520 --> 00:34:27,500
Take it. Take the car quickly.
498
00:34:27,550 --> 00:34:29,260
Straight home.
499
00:34:29,320 --> 00:34:30,800
I am so hungry.
500
00:34:35,680 --> 00:34:39,320
Do you know who am I to order me?
501
00:34:40,450 --> 00:34:42,090
Jeez! Who are you?
502
00:34:42,150 --> 00:34:45,290
I am Aymanam Sidharthan,
Area President of Youth Conference.
503
00:34:46,320 --> 00:34:48,020
Oh! I am sorry.
504
00:34:48,080 --> 00:34:51,220
I thought Mr. Uduppu Vallikadan
sent you for my assistance.
505
00:34:51,280 --> 00:34:53,350
Yes. Vallikadan had sent me.
506
00:34:53,420 --> 00:34:55,120
But he never told me the purpose.
507
00:34:55,220 --> 00:34:58,990
Don't worry. Tell me what sort of person
you need, I will find it out.
508
00:34:59,620 --> 00:35:01,680
Okay. lefs go home and talk.
509
00:35:01,680 --> 00:35:04,060
- I will drive the car
- No problem. I will drive.
510
00:35:14,220 --> 00:35:19,290
Oh jeez! I made you carry things
in the busy shoot of mine.
511
00:35:19,350 --> 00:35:20,990
Really sorry, Mr. Aymanam.
512
00:35:21,050 --> 00:35:22,460
It was accident, isn't it?
Doesn't matter.
513
00:35:35,520 --> 00:35:38,120
So a documentary about Orphanages!
514
00:35:38,120 --> 00:35:38,180
So a documentary about Orphanages!
515
00:35:38,250 --> 00:35:39,250
Yeah!
516
00:35:39,320 --> 00:35:41,800
Varghese brother! Clear this place.
517
00:35:42,020 --> 00:35:42,430
Yeah coming.
518
00:35:42,480 --> 00:35:44,220
I understand the nature of work you do.
519
00:35:44,280 --> 00:35:47,200
But quite difficult to get
people as we suppose.
520
00:35:47,250 --> 00:35:49,290
Don't worry, I will arrange.
521
00:35:49,350 --> 00:35:51,260
How much can you pay?
522
00:35:51,320 --> 00:35:53,190
I can give around 2000rs.
523
00:35:53,250 --> 00:35:56,290
Madam, you don't know the present
condition prevailing here
524
00:35:56,350 --> 00:35:58,330
You won't get people for work for just 2000.
525
00:35:58,380 --> 00:36:01,460
I can't afford more than 2000 per day
526
00:36:01,520 --> 00:36:04,550
- You mean per day?
- 2000 rupees.
527
00:36:06,550 --> 00:36:08,290
So Rs. 2000 per day?
528
00:36:08,350 --> 00:36:09,020
Yes
529
00:36:09,080 --> 00:36:15,690
I'll surely arrange for a suitable person.
530
00:36:15,750 --> 00:36:19,050
Since Mr. Vallikadan has
entrusted me this work,
531
00:36:19,050 --> 00:36:22,160
I can't arrange some stranger for that purpose.
532
00:36:23,420 --> 00:36:25,760
For a trustworthy person,
533
00:36:25,820 --> 00:36:28,300
Sure there will be one.
534
00:36:28,350 --> 00:36:30,190
We may find it out if searched.
535
00:36:30,250 --> 00:36:36,290
Or when that job requires lot of imagination, ability
and responsibility,
536
00:36:36,350 --> 00:36:38,990
I myself shall take over this job.
537
00:36:39,050 --> 00:36:40,500
What do you say?
538
00:36:40,550 --> 00:36:42,050
Oh! so kind of you!
539
00:36:42,150 --> 00:36:45,690
You've any others conditions
apart from your salary.
540
00:36:45,750 --> 00:36:49,320
To be honest, I am a busy social worker.
541
00:36:49,380 --> 00:36:53,090
If any VIP from High command insists in
meeting me during work hours,
542
00:36:53,150 --> 00:36:54,130
I'll have to go and meet them.
543
00:36:54,180 --> 00:36:55,180
That's not a problem.
544
00:36:55,250 --> 00:36:57,620
- But you have to inform me beforehand.
- Sure
545
00:36:57,620 --> 00:37:01,150
Mr. Aymanam! What is your
educational qualification?
546
00:37:01,220 --> 00:37:03,130
I was in Law College
547
00:37:03,180 --> 00:37:06,100
Since Politics ran over my head,
I had to discontinue my studies.
548
00:37:06,150 --> 00:37:08,150
Ifs okay, I just asked
549
00:37:08,220 --> 00:37:10,220
Shall we confirm this?
550
00:37:10,280 --> 00:37:11,620
Yeah... okay.
551
00:37:11,620 --> 00:37:16,760
Don't mistake me if I tell one thing.
552
00:37:16,820 --> 00:37:20,490
As part of my job, we may have
to move out together,
553
00:37:20,550 --> 00:37:22,220
May have to stay together.
554
00:37:22,280 --> 00:37:25,590
When we happen to move closely,
you shouldn't misunderstand me.
555
00:37:25,650 --> 00:37:27,190
Misunderstanding about what?
556
00:37:27,250 --> 00:37:30,660
I've only heard about the
customs practiced here.
557
00:37:30,720 --> 00:37:34,290
But I feel the approach of
malayalees towards girls,
558
00:37:34,350 --> 00:37:36,990
ls there any spelling mistake in that?
559
00:37:38,020 --> 00:37:39,550
What made you think so?
560
00:37:39,620 --> 00:37:43,480
Last week one man joined here to help me.
561
00:37:43,480 --> 00:37:45,160
Looks to be quite decent.
562
00:37:45,220 --> 00:37:48,130
I understood his true colours
when being close to him.
563
00:37:48,180 --> 00:37:50,750
He proposed me on the very second day.
564
00:37:50,820 --> 00:37:53,260
There are certain types of
perverts everywhere.
565
00:37:53,320 --> 00:37:54,390
But don't generalize it.
566
00:37:54,450 --> 00:37:57,450
Oh jeez! I don't think Mr. Ayamanam
is that sort of guy?
567
00:37:59,120 --> 00:38:03,190
I really wondered when you called me madam.
568
00:38:03,250 --> 00:38:06,130
You don't have to call me
so for my age or status.
569
00:38:06,180 --> 00:38:08,750
I just called, I will stop
calling you that way.
570
00:38:08,820 --> 00:38:11,390
Don't change now since
you already called me so.
571
00:38:11,450 --> 00:38:13,790
There is safe distance in that.
That is good.
572
00:38:14,020 --> 00:38:15,720
I can understand your fear.
573
00:38:15,780 --> 00:38:17,520
But you don't have to worry in my case.
574
00:38:17,580 --> 00:38:20,290
The very first reason is
being a public figure,
575
00:38:20,350 --> 00:38:22,190
And I'm afraid of losing my image,
576
00:38:22,250 --> 00:38:24,750
Hence I always well behave with women.
577
00:38:24,820 --> 00:38:27,520
Example, I never call back an unknown no.
578
00:38:27,580 --> 00:38:29,090
Will that be a controversy?
579
00:38:30,380 --> 00:38:31,520
Second reason,
580
00:38:31,520 --> 00:38:34,020
I've already committed with a girl.
581
00:38:34,080 --> 00:38:39,090
Third reason, my lover is
bit prettier than you,
582
00:38:39,150 --> 00:38:39,720
So you are safe.
583
00:38:43,120 --> 00:38:44,530
Okay, cool!
584
00:38:44,580 --> 00:38:46,690
So you can join tomorrow itself.
585
00:38:46,750 --> 00:38:49,030
- Okay,shall I take leave?
- Okay.
586
00:39:08,320 --> 00:39:13,160
- Pains in those little hearts
- Pains in those little hearts
587
00:39:13,220 --> 00:39:18,390
- To wipe these, He has come!
- To wipe these, He has come
588
00:39:18,450 --> 00:39:23,730
- Oh Jesus Oh Jesus!
- Oh Jesus Oh Jesus!
589
00:39:23,780 --> 00:39:25,520
Thank you Father,
That's enough
590
00:39:25,520 --> 00:39:28,730
- Shall I give you all candies?I
- Yes
591
00:39:28,780 --> 00:39:32,200
- One more
- Need more?
592
00:39:36,220 --> 00:39:37,390
What a beautiful scenery!
593
00:39:37,450 --> 00:39:38,620
Madam! haven't you seen this?
594
00:39:41,680 --> 00:39:43,490
Move away from the frame please.
595
00:39:43,550 --> 00:39:45,360
I thought you are shooting me.
596
00:39:53,680 --> 00:39:55,560
Madam! look a beef(buffalo)on the frame!
597
00:39:58,250 --> 00:40:00,790
What are you staring?
\/\/asn't there beef in Canada?
598
00:40:12,720 --> 00:40:15,290
Oh What a lovely Vasthu Shilpam!
599
00:40:15,350 --> 00:40:18,730
Not Vasthu Shilpam.
It is Vaasthu Shilpam (temple architecture).
600
00:40:18,820 --> 00:40:22,380
House and land are generally called
as Vasthu(Property)right?
601
00:40:22,380 --> 00:40:24,360
Yes. That's Vasthu. But this is Vaasthu.
602
00:40:32,150 --> 00:40:35,030
An attractive scenery! English man will be
astounded to see it.
603
00:40:40,020 --> 00:40:41,450
Are you okay?
604
00:40:41,450 --> 00:40:43,990
- I might have fallen down.
- Oh! You clothes are muddy!
605
00:40:44,050 --> 00:40:44,690
Don't you want to change?
606
00:40:46,180 --> 00:40:47,360
- Should I? - Of course!
607
00:40:51,180 --> 00:40:52,290
Take it.
608
00:40:57,380 --> 00:40:59,160
My goodness! \/\/asn't Khaddar clothes available?
609
00:40:59,220 --> 00:41:00,750
Only this was there, adjust for time being.
610
00:41:00,820 --> 00:41:02,060
Change it soon.
611
00:41:03,050 --> 00:41:03,990
Here?
612
00:41:05,020 --> 00:41:05,990
Where else?
613
00:41:06,050 --> 00:41:07,760
Madam you look straight and drive.
614
00:41:07,820 --> 00:41:08,760
Don't turn back.
615
00:41:21,080 --> 00:41:23,430
Madam! please turn the rear-view mirror.
616
00:41:28,520 --> 00:41:30,330
You're bit shy aren't you?
617
00:41:30,380 --> 00:41:32,990
Oh no! Not shameless.
618
00:41:45,220 --> 00:41:50,030
Stop stop. Park the vehicle aside.
619
00:41:50,080 --> 00:41:52,460
Jeez! I don't hold this country's license;
will it land up in trouble?
620
00:41:52,520 --> 00:41:54,150
Don't worry, I can handle the Policeman.
621
00:41:56,450 --> 00:41:59,260
- Don't you know it is a one way?
- Sorry sir I didn't knew.
622
00:41:59,320 --> 00:42:00,420
Take out your license
623
00:42:00,480 --> 00:42:03,690
Madam had just arrived from Canada,
hence not familiar with the roads here.
624
00:42:03,750 --> 00:42:04,690
Who are you?
625
00:42:04,750 --> 00:42:06,730
I am Youth Conference Area President
Aymanam Sidharthan.
626
00:42:06,780 --> 00:42:07,990
Khaddar clothes are inside the car.
627
00:42:08,050 --> 00:42:11,500
I do have the license
but International license.
628
00:42:11,550 --> 00:42:12,690
But don't have it with me right now.
629
00:42:12,750 --> 00:42:15,990
No license? Please get down,
I'll have to take your car to Police station.
630
00:42:16,050 --> 00:42:16,620
You don't worry, madam.
631
00:42:16,720 --> 00:42:21,690
I will call Dysp Chandran,
otherwise SP Jacob,
632
00:42:21,750 --> 00:42:24,790
- Or do I've to call the Home Minister?
- Call anybody. I'm taking the car.
633
00:42:25,020 --> 00:42:26,190
Let me see how you take it.
634
00:42:26,250 --> 00:42:27,390
You really don't know about me.
635
00:42:27,450 --> 00:42:28,550
Do you want to see me to talk to CM?
636
00:42:28,620 --> 00:42:29,720
CM has his own mobile phone now.
637
00:42:31,420 --> 00:42:32,490
Excuse me sir
638
00:42:34,820 --> 00:42:36,120
I am really sorry sir
639
00:42:37,550 --> 00:42:38,650
- Okay
- Thank you sir
640
00:42:40,820 --> 00:42:42,090
Let's go.
641
00:42:42,150 --> 00:42:43,720
We shouldn't spare him that easily.
642
00:42:43,780 --> 00:42:45,490
Better clear this place with this VIP.
643
00:42:45,550 --> 00:42:47,360
I'll prove you who I am!
644
00:42:47,420 --> 00:42:49,250
You are Jhanardhanan right?
645
00:42:49,250 --> 00:42:50,660
Come Aymanam. lefs go
646
00:42:50,720 --> 00:42:51,720
- Get in
- I will show you.
647
00:42:51,780 --> 00:42:52,760
Take the vehicle and go.
648
00:42:57,150 --> 00:42:59,760
I will take him to task.
Is he playing the fool with me?
649
00:43:19,280 --> 00:43:21,230
Such a tiring day it was!
650
00:43:22,420 --> 00:43:23,990
- See you madam.
- Thank you
651
00:43:25,020 --> 00:43:27,500
Mr. Aymanam! don't you need your salary?
652
00:43:34,220 --> 00:43:35,090
Have this.
653
00:43:35,150 --> 00:43:36,030
Thank you.
654
00:43:54,180 --> 00:43:57,650
Wow! Father... Mother...
Look there whds coming!
655
00:43:57,720 --> 00:43:59,320
Don't scream and wake up people.
656
00:43:59,380 --> 00:44:02,660
Don't you say as you wish to die
after I get you rice from my money?
657
00:44:02,720 --> 00:44:04,630
Here is the rice! But don't die soon.
658
00:44:04,680 --> 00:44:05,720
Keep it inside
659
00:44:05,780 --> 00:44:07,990
Father, a shirt and dhothi for you.
660
00:44:08,050 --> 00:44:09,120
One chocolate for my sister.
661
00:44:09,120 --> 00:44:11,100
Chocolate for you too.
662
00:44:11,550 --> 00:44:14,330
Grandma, Special chilly chicken dry fry for you.
663
00:44:14,380 --> 00:44:15,730
Have you discarded Khaddar clothes?
664
00:44:15,780 --> 00:44:17,790
I wore this only because of the
crisis management.
665
00:44:18,020 --> 00:44:22,290
If you really feel home loving and responsible
after discarding Khaddar clothes,
666
00:44:22,350 --> 00:44:24,630
Then why can't you discard it forever?
667
00:44:24,680 --> 00:44:27,290
I don't want to be responsible
after discarding Khaddar clothes
668
00:44:27,350 --> 00:44:29,990
Just consider this only as bonus
and never expect this everyday.
669
00:44:30,050 --> 00:44:33,290
Well, if it is bonus let it be.
I am happy
670
00:44:33,350 --> 00:44:35,490
Oh my dear mother! Are you here?
671
00:45:00,580 --> 00:45:02,150
What is it, Rupesh?
672
00:45:02,150 --> 00:45:06,190
Sidhu! we feel apathetic without you.
673
00:45:06,250 --> 00:45:08,250
That's quite enough!
674
00:45:08,250 --> 00:45:11,230
If you say a word, we will also stay aloof.
675
00:45:11,280 --> 00:45:14,230
No, Party needs to win.
Carry on your work
676
00:45:14,280 --> 00:45:15,490
When I can meet you?
677
00:45:15,580 --> 00:45:17,430
Where are you HOW? I will come there
678
00:45:17,480 --> 00:45:19,550
No, no I am driving. I shall call you back.
679
00:45:27,050 --> 00:45:29,190
Hands free facility is there in this car.
680
00:45:29,250 --> 00:45:30,750
Means?
681
00:45:30,820 --> 00:45:32,800
You can talk without taking the phone.
682
00:45:33,020 --> 00:45:34,690
Give to me, I will connect it.
683
00:45:45,650 --> 00:45:47,690
When you receive any call now,
just talk as ifs.
684
00:45:52,120 --> 00:45:53,620
Just press the answer button.
685
00:45:53,680 --> 00:45:57,530
'If Ihat sort of a person are you?
How many times did I call you?
686
00:45:57,580 --> 00:45:58,650
I messaged you also.
687
00:45:58,720 --> 00:45:59,790
What happened to you?
688
00:46:01,550 --> 00:46:03,380
That's... I was busy with the election
689
00:46:03,380 --> 00:46:05,190
That's why I couldn't make a call.
690
00:46:05,250 --> 00:46:07,660
You also forgot that today is my birthday.
691
00:46:07,720 --> 00:46:09,290
Leave it you really
can't make a call to wish me!
692
00:46:09,350 --> 00:46:11,560
Didn't even message me! Very mean!
693
00:46:11,620 --> 00:46:13,150
I am driving. Heavy trafficjam!
694
00:46:13,220 --> 00:46:14,390
Don't keep down the phone please.
695
00:46:14,450 --> 00:46:15,590
I have to tell you one thing.
696
00:46:15,650 --> 00:46:18,720
No matter how busy you're,
you'll have to join me for dinner today.
697
00:46:18,780 --> 00:46:21,080
Not just a simple dinner
but Candle light dinner!
698
00:46:21,080 --> 00:46:22,430
- Okay
- Okay okay
699
00:46:24,750 --> 00:46:28,220
Didn't I already tell you about my lover,
she's the one.
700
00:46:28,580 --> 00:46:29,560
That's alright.
701
00:46:30,350 --> 00:46:33,020
Madam! shall I ask you one thing?
702
00:46:33,080 --> 00:46:35,530
Regarding candle light dinner.
703
00:46:35,580 --> 00:46:38,590
Do we've to take the candle or will the Hotel
authorities provide it?
704
00:46:40,350 --> 00:46:42,590
Though I had many dinners...
705
00:46:42,650 --> 00:46:44,820
This candle light dinner is
for the first time.
706
00:46:44,820 --> 00:46:47,520
Good restaurants will have all those.
707
00:46:47,580 --> 00:46:49,360
But quite expensive.
708
00:46:49,420 --> 00:46:50,990
Money doesn't matter to me.
709
00:46:51,050 --> 00:46:53,260
Because shes the one
vvhds going to spend.
710
00:46:54,550 --> 00:46:56,780
- What is the birthday girl's name?
- Divya!
711
00:46:56,780 --> 00:46:58,520
Oh nice name!
712
00:46:58,580 --> 00:47:00,460
- All the best
- Thank you.
713
00:47:06,480 --> 00:47:08,590
Very good rice!
714
00:47:14,480 --> 00:47:17,400
Its been quite long time
since we had food together
715
00:47:17,480 --> 00:47:18,480
Aren't we together HOW?
716
00:47:18,550 --> 00:47:20,220
Didn't I come even though I was busy?
717
00:47:21,550 --> 00:47:23,660
- Hello
- Sidharthan!
718
00:47:23,720 --> 00:47:24,460
Greetings!
719
00:47:24,520 --> 00:47:26,000
- Long time no see!
- I was busy!
720
00:47:26,050 --> 00:47:28,430
You carry on Sidharth.
We will sit there.
721
00:47:31,520 --> 00:47:34,430
Philips, Rubber board chairman.
Member of AICC too.
722
00:47:36,550 --> 00:47:37,530
Too spill'?!
723
00:47:37,580 --> 00:47:43,590
Dad asked me where am I going without
taking food from home on my birthday?
724
00:47:43,650 --> 00:47:46,560
He just nodded when I said that
I am going along with you.
725
00:47:46,620 --> 00:47:48,460
He dDidn't object also. But,
726
00:47:52,520 --> 00:47:55,500
- Hello Sidharth
- Oh you!
727
00:47:57,480 --> 00:47:58,550
Just a minute. I will be back.
728
00:47:59,220 --> 00:48:00,990
- Where were you all these days?
- I was not here.
729
00:48:01,050 --> 00:48:03,000
How you solved problems arise
in groups in the party?
730
00:48:03,050 --> 00:48:05,000
Maybe problems exist between groups,
that's not a matter.
731
00:48:45,580 --> 00:48:49,220
Divya! Don't go.
732
00:48:49,280 --> 00:48:50,560
I forget to say you one thing.
733
00:48:50,620 --> 00:48:54,430
Happy birthday to you.
734
00:48:58,580 --> 00:48:59,580
$0 silly!
735
00:48:59,650 --> 00:49:00,630
Poor girl!
736
00:49:00,680 --> 00:49:03,750
She is really innocent
but little more romantic.
737
00:49:03,750 --> 00:49:06,460
You cannot love without being romantic
738
00:49:06,520 --> 00:49:07,650
That's right.
739
00:49:07,720 --> 00:49:09,220
But ifs a difficult task.
740
00:49:09,280 --> 00:49:10,090
Why?
741
00:49:10,150 --> 00:49:12,690
When I'm busy with my social work,
742
00:49:12,750 --> 00:49:14,750
I'll have to phone her thrice daily
like taking medicines.
743
00:49:14,750 --> 00:49:16,460
Should message her without
spelling mistakes.
744
00:49:16,520 --> 00:49:17,550
What a good English you know!
745
00:49:17,620 --> 00:49:21,360
Then Valentinés day, candle light dinner...
746
00:49:21,420 --> 00:49:22,590
What all things!
747
00:49:22,650 --> 00:49:25,060
Then, why did you jump into this?
748
00:49:25,120 --> 00:49:27,460
Don't I need someone one day?
749
00:49:27,520 --> 00:49:29,460
As I dedicated my life to People,
750
00:49:29,520 --> 00:49:31,430
I don't wish my family to suffer.
751
00:49:31,480 --> 00:49:32,220
Oh I see!
752
00:49:32,280 --> 00:49:34,060
She is quite safe in that case.
753
00:49:34,120 --> 00:49:35,720
Her father has lots of money.
754
00:49:35,720 --> 00:49:36,750
Only daughter!
755
00:49:36,750 --> 00:49:41,460
He is confident as I will become an MLA
or minister. so he didn't oppose.
756
00:49:41,520 --> 00:49:43,220
I'm not marrying luring for money.
757
00:49:43,280 --> 00:49:45,020
But want my family to be safe.
758
00:49:45,020 --> 00:49:48,720
No point in wasting our life
talking of divine love.
759
00:49:48,720 --> 00:49:50,390
There's also a similar person at my home.
760
00:49:50,450 --> 00:49:52,220
Who is that?
761
00:49:53,150 --> 00:49:54,030
My elder sister!
762
00:49:54,080 --> 00:49:56,560
She had loved a Doctor during
her college days.
763
00:49:56,620 --> 00:49:59,720
After his studies, he married
someone and settled in America.
764
00:49:59,780 --> 00:50:03,660
She denies to get married
in the name of divine love.
765
00:50:04,750 --> 00:50:07,820
Okay. lefs go and get some books.
766
00:50:07,820 --> 00:50:10,320
- I will get ready now. Give me five minutes.
- Yeah yeah
767
00:50:31,080 --> 00:50:32,080
Madam! do you read Malayalam?
768
00:50:32,150 --> 00:50:33,460
Why not?
769
00:50:33,520 --> 00:50:37,360
People, born and brought up outside,
won't know to read and write Malayalam.
770
00:50:37,420 --> 00:50:39,720
Mr. Aymanam! do you read books?
771
00:50:39,720 --> 00:50:42,420
Yes, Political people like us can't avoid reading.
772
00:50:42,480 --> 00:50:43,720
I regularly read five different newspapers,
773
00:50:43,780 --> 00:50:44,660
including Deshabhimani.
774
00:50:44,720 --> 00:50:48,530
- Anything else apart from that?
- Means what?
775
00:50:48,580 --> 00:50:51,150
Novel, stories something like that...
776
00:50:51,220 --> 00:50:53,630
Have you read Khasakinte lthihasam“??
777
00:50:53,680 --> 00:50:56,650
Khasakinte...l think...l have read some other,
778
00:50:56,650 --> 00:50:59,560
And didn't find time to read lthihasam?
779
00:51:01,050 --> 00:51:03,290
Khasak...didn't you get me?
780
00:51:03,350 --> 00:51:06,160
Yes I understand, the one who
write stories for films is it?
781
00:51:06,220 --> 00:51:07,750
T A Khazak who resides in Malabar.
782
00:51:19,420 --> 00:51:24,590
Here I am. This is me.
783
00:51:24,650 --> 00:51:30,260
I come to this world. so wide and free,
784
00:51:30,320 --> 00:51:36,320
Here I am so young and strong,
785
00:51:58,380 --> 00:52:00,660
Where were you?
You know how much I horned?
786
00:52:00,720 --> 00:52:01,990
I haven't heard madam.
787
00:52:09,280 --> 00:52:11,560
- Hey Merin!
- Hi Irene!
788
00:52:11,620 --> 00:52:13,460
How many days since we meet!
789
00:52:13,520 --> 00:52:15,360
Yeah, It's been long time!
790
00:52:16,620 --> 00:52:19,390
This is Irene.
She was my neighbor in Canada.
791
00:52:19,450 --> 00:52:22,020
- This is Johan
- Glad to meet you.
792
00:52:22,080 --> 00:52:22,690
Come in.
793
00:52:25,350 --> 00:52:26,760
Keep all the bags in the master bedroom.
794
00:52:30,150 --> 00:52:34,690
Johan, this is your room for tonight.
Okay cool!
795
00:52:34,750 --> 00:52:38,760
Irene, how is my home?
Yeah sweet home!
796
00:52:38,820 --> 00:52:41,520
I know you will maintain it clean!
797
00:52:41,580 --> 00:52:44,660
Yeah yeah, I didn't make your house dirty.
798
00:52:44,720 --> 00:52:46,420
Right! it is well maintained.
799
00:52:56,150 --> 00:52:58,320
Are you on the way back from Bangalore?
800
00:52:58,380 --> 00:53:00,490
5 days since I started from Bangalore
801
00:53:00,550 --> 00:53:04,290
Johan's family has an estate in Vandenmeedu.
We were there.
802
00:53:05,320 --> 00:53:07,660
Come on. don't stare at me.
803
00:53:07,720 --> 00:53:10,030
I am not a Mother Theresa like you.
804
00:53:12,550 --> 00:53:16,330
But don't reveal this when mummy calls you.
805
00:53:18,380 --> 00:53:19,420
So you have grown up.
806
00:53:19,480 --> 00:53:26,590
One of my friends damaged my vehicle badly in
Bangalore
807
00:53:26,650 --> 00:53:28,650
I'll take the car when
I leave tomorrow morning..
808
00:53:28,720 --> 00:53:30,220
Will that be a problem to you?
809
00:53:31,550 --> 00:53:33,760
No, I will manage.
810
00:53:33,820 --> 00:53:36,320
- Okay, thank you. good night
- Good night.
811
00:53:40,420 --> 00:53:44,560
- Have a safejourney. Take care.
- You too. Bye
812
00:53:54,220 --> 00:53:55,190
Where did they take the car?
813
00:53:55,250 --> 00:53:56,060
Who's that?
814
00:53:56,150 --> 00:53:59,790
My sister! Pursues Engineering
in Bangalore.
815
00:54:00,020 --> 00:54:03,790
Since her car is in the workshop.
I gave my car to her.
816
00:54:05,180 --> 00:54:07,060
Let's manage somehow for today.
817
00:54:07,150 --> 00:54:08,990
We shall rent a car from tomorrow.
818
00:54:09,050 --> 00:54:12,120
Okay. then please get inside.
I'll be back now.
819
00:54:17,350 --> 00:54:18,230
Oh God! English?!
820
00:54:37,280 --> 00:54:38,520
Don't push me, move away.
821
00:54:48,280 --> 00:54:54,260
Get down. Get down fast.
822
00:54:58,780 --> 00:54:59,620
What happened?
823
00:54:59,620 --> 00:55:02,150
They're falling on me and troubling me.
824
00:55:02,220 --> 00:55:04,550
This doesn't suit our Indian culture.
825
00:55:04,550 --> 00:55:06,590
They didn't do it deliberately!
Bus is overcrowded!
826
00:55:06,650 --> 00:55:10,220
Madam! you're not knowing about
things happening around.
827
00:55:10,280 --> 00:55:13,090
If anybody take snap while standing beside
those girls, and upload it in the net...
828
00:55:13,150 --> 00:55:14,720
vvhafll happen to my Political career?
829
00:55:14,720 --> 00:55:16,480
So you're concerned only about your image?
830
00:55:16,480 --> 00:55:20,480
Other than that you never had any feelings
when these girls rubbed against you?
831
00:55:20,480 --> 00:55:22,720
- What feeling?
- Oh! do you feel nothing?
832
00:55:22,780 --> 00:55:27,100
A man with self control will not
have any such feelings.
833
00:55:27,150 --> 00:55:30,130
Oh Good! Very good.!
834
00:55:30,180 --> 00:55:32,990
I've never come across such a
self-controlled youngster in my life.
835
00:55:33,080 --> 00:55:33,580
Keep if UP!
836
00:55:33,650 --> 00:55:35,100
No thanks. I'll have it!
837
00:56:35,620 --> 00:56:36,690
Hey! are you not getting down?
838
00:56:38,120 --> 00:56:39,990
Well have to get down here.
Isn't this the stop?
839
00:56:40,050 --> 00:56:41,190
Madam! you get down, I'll come later.
840
00:56:41,250 --> 00:56:42,990
- You get down
- Madam, please.
841
00:56:43,050 --> 00:56:46,090
You get down. I'll get down at next stop. get down.
842
00:56:46,150 --> 00:56:52,430
Get down fast. Go!
843
00:56:57,320 --> 00:57:00,130
Ifs too late now.
This will not work out today.
844
00:57:00,180 --> 00:57:01,090
Sidhu has reached.
845
00:57:05,450 --> 00:57:07,420
What happened? no problem!
846
00:57:07,420 --> 00:57:11,020
Vimala Ramanathan has come here
along with Vallikadan to pacify you.
847
00:57:11,080 --> 00:57:12,650
Heck with Vimala Ramanathan!
848
00:57:16,650 --> 00:57:20,320
Yummy! I've not tasted such
palatable tapioca in my life time.
849
00:57:20,320 --> 00:57:22,660
How do you cook such palatable tapioca?
850
00:57:22,720 --> 00:57:24,630
Can you give me the recipe?
851
00:57:25,820 --> 00:57:27,450
First boil water.
852
00:57:28,520 --> 00:57:30,050
Here comes Sidharthan.
853
00:57:31,220 --> 00:57:33,250
Greetings Sidharthji.
854
00:57:33,320 --> 00:57:35,560
I was asking for tapioca's recipe.
855
00:57:35,620 --> 00:57:37,290
- Tapiocafs? - Recipe!
856
00:57:37,350 --> 00:57:38,800
Oh, I'll tell you.
857
00:57:39,020 --> 00:57:43,520
After you boil mung powder, sambar powder
and jaggery powder in gruel,
858
00:57:43,580 --> 00:57:48,350
After adding few chillies, capsicum,
soya sauce, chilly sauce and Ajinomotto,
859
00:57:48,350 --> 00:57:50,130
your palatable tapioca dish will be ready.
860
00:57:50,180 --> 00:57:52,790
You can also add little tapiocas
if you wish lately
861
00:57:55,280 --> 00:57:56,320
Funny!
862
00:57:56,380 --> 00:57:59,990
You mesmerize people with this humour sense?
863
00:58:00,050 --> 00:58:02,720
Wherever we seek for votes,
they ask only for you Sidharthji
864
00:58:02,780 --> 00:58:04,790
Why don't you come forward to
campaign in favor of me?
865
00:58:05,020 --> 00:58:07,620
That's why I'm here personally to take you.
866
00:58:07,680 --> 00:58:11,220
Oh Why not! lfs too late now.
Let's go tomorrow.
867
00:58:11,620 --> 00:58:12,360
What do you say?
868
00:58:14,250 --> 00:58:18,790
When she troubled me a lot,
I just accompanied her.
869
00:58:19,020 --> 00:58:22,020
As promised, will you take up the
election campaign from tomorrow"?
870
00:58:22,080 --> 00:58:25,760
Sir, I'm earning something from the
job you entrusted me.
871
00:58:25,820 --> 00:58:27,760
And that'll end when she goes
back to Canada.
872
00:58:27,820 --> 00:58:29,690
Then I'll have to come back
to the same pavilion.
873
00:58:29,780 --> 00:58:31,320
By that time, election will also get over.
874
00:58:31,380 --> 00:58:33,330
Please don't disturb me till then.
875
00:58:33,380 --> 00:58:35,260
What's the conspiracy going on there?
876
00:58:35,320 --> 00:58:37,460
We were discussing about
election strategies.
877
00:58:37,520 --> 00:58:39,050
We've to plan everything!
878
00:58:39,120 --> 00:58:40,620
Oh my Jesus!
879
00:58:40,680 --> 00:58:42,990
Are you planning to organize
free medical camp anywhere?
880
00:58:43,050 --> 00:58:44,590
Yes, yes,
we've to plan many such things.
881
00:58:44,650 --> 00:58:46,290
Won't you come to the office
tomorrow morning?
882
00:58:46,350 --> 00:58:46,760
Of course.
883
00:58:46,820 --> 00:58:49,090
See you mother. Father. Good night.
884
00:58:49,150 --> 00:58:51,250
You'll be there tomorrow, right?
885
00:58:51,250 --> 00:58:52,250
Why?
886
00:59:04,780 --> 00:59:07,290
- Why are you standing here?
- I'm waiting for someone.
887
00:59:09,180 --> 00:59:11,090
Won't you be there for the meeting?
- Yes
888
00:59:14,080 --> 00:59:15,460
Sidhu! are you fine?
889
00:59:18,750 --> 00:59:20,490
Didn't you go for election campaign?
890
00:59:20,550 --> 00:59:22,290
Yes. I have to go. I was little busy.
891
00:59:25,320 --> 00:59:26,520
We have to see a role.
892
00:59:26,580 --> 00:59:27,750
Okay! -Why are you here?
893
00:59:27,750 --> 00:59:29,060
I'm waiting for somebody.
894
00:59:30,280 --> 00:59:33,060
- Fine? -Yes. Sidhu!
895
00:59:36,550 --> 00:59:38,050
What are you doing here?
896
00:59:38,120 --> 00:59:39,220
I was just.
897
00:59:39,280 --> 00:59:41,220
What happened to our politicians?
898
00:59:41,220 --> 00:59:43,090
Fed up of switching on the T.V.
899
00:59:43,150 --> 00:59:45,720
Ruling party, Opposition party, case etc.
900
00:59:45,780 --> 00:59:47,790
Where this country moving towards?
901
00:59:49,520 --> 00:59:51,050
Good evening, Father.
902
01:00:02,580 --> 01:00:05,150
What?
903
01:00:05,220 --> 01:00:06,350
That's Father.
904
01:00:06,350 --> 01:00:10,320
Be little loud. What!
905
01:00:10,320 --> 01:00:12,990
I had to tell lies to some people.
906
01:00:14,420 --> 01:00:16,490
Father has little problem in hearing.
907
01:00:16,550 --> 01:00:20,150
If anybody confesses, then entire
diocese would hear it.
908
01:00:20,150 --> 01:00:22,430
So, lefs move away little
from here and talk.
909
01:00:34,480 --> 01:00:36,260
To whom did you lie?
910
01:00:36,320 --> 01:00:38,060
I heard your confession.
911
01:00:39,380 --> 01:00:40,560
I'm sorry, I heard it by chance.
912
01:00:40,620 --> 01:00:42,790
I couldn't hear it fully. sexton had sent me away
from there.
913
01:00:43,020 --> 01:00:46,280
Confessing to God only!
914
01:00:46,280 --> 01:00:48,560
Ifs not for you to eavesdrop.
915
01:01:04,080 --> 01:01:04,650
Sorry.
916
01:01:35,620 --> 01:01:37,720
Sorry to disturb you in this late hours.
917
01:01:37,780 --> 01:01:39,460
I'm from Karnataka Police.
918
01:01:39,520 --> 01:01:43,050
He's from Special investigation Team, Delhi.
919
01:01:43,820 --> 01:01:46,660
How can I help you, sir?
920
01:01:46,720 --> 01:01:49,660
Can you please show me your id proof?
921
01:01:49,720 --> 01:01:50,720
I mean passport.
922
01:01:52,680 --> 01:01:54,460
Yeah sure.
923
01:01:54,520 --> 01:01:56,460
- Just a moment. -Okay.
924
01:01:57,180 --> 01:01:58,590
Please come in and have a seat.
925
01:01:58,650 --> 01:01:59,650
I'll get it.
926
01:02:09,720 --> 01:02:10,720
Sir.
927
01:02:18,580 --> 01:02:21,560
So you're a Canadian citizen. right?
928
01:02:21,620 --> 01:02:23,600
Yes. I am!
929
01:02:28,820 --> 01:02:30,260
Get me your mobile.
930
01:02:34,620 --> 01:02:36,390
And also your laptop.
931
01:02:37,720 --> 01:02:39,390
Why sir? What's going on here?
932
01:02:39,450 --> 01:02:41,150
I really don't understand.
933
01:02:41,150 --> 01:02:45,190
Sorry ma'am. you need to come with us
for further verification.
934
01:02:46,150 --> 01:02:48,430
Why sir? I'm sorry, vvhafs wrong.
935
01:02:48,480 --> 01:02:51,430
Please co-operate with us.
You've to come with us right now.
936
01:02:54,080 --> 01:02:56,260
Can I change my dress? -Of course!
937
01:02:56,320 --> 01:02:57,660
But don't be late.
938
01:02:57,720 --> 01:02:58,590
Yeah okay.
939
01:03:38,620 --> 01:03:39,720
What?
940
01:03:39,780 --> 01:03:42,730
I'll come now itself.
941
01:03:55,580 --> 01:03:58,220
- Isn't S.l there?
- Yes. he is here.
942
01:04:01,550 --> 01:04:05,660
Okay. Okay.
943
01:04:08,320 --> 01:04:09,800
She's in S.P office now.
944
01:04:10,020 --> 01:04:12,260
So no point to going there today.
945
01:04:12,320 --> 01:04:14,690
Did you ask about the problem?
946
01:04:14,750 --> 01:04:17,230
I understand it's a serious issue.
947
01:04:17,280 --> 01:04:21,360
Ifs regarding about organs
trafficking racket to abroad.
948
01:04:21,420 --> 01:04:25,730
Their activities are mainly based on the
orphanages in Karnataka and Andhra pradesh
949
01:04:28,620 --> 01:04:32,660
A person like you should be careful enough before
meddling with such cases.
950
01:04:45,120 --> 01:04:46,090
S.P is calling you.
951
01:04:46,150 --> 01:04:47,190
Come.
952
01:05:08,380 --> 01:05:09,360
Greetings madam.
953
01:05:09,450 --> 01:05:12,560
Greetings. Take your seat.
954
01:05:13,580 --> 01:05:16,500
Ifs quite long since I've seen you.
955
01:05:16,550 --> 01:05:20,460
Though I never come here,
I usually phone up and trouble you always.
956
01:05:20,520 --> 01:05:25,060
Other than genuine cases, I know that
you won't call me for anything else.
957
01:05:25,120 --> 01:05:26,320
Hence I've no problem.
958
01:05:27,450 --> 01:05:29,120
He's Aymanam Sidharthan.
959
01:05:29,120 --> 01:05:31,190
Area Committee President of Youth.
960
01:05:31,250 --> 01:05:34,160
Yes, I know. He was in the Candidate
list in By-election.
961
01:05:36,380 --> 01:05:40,300
The girl, who just crossed from here
is well known to both of us.
962
01:05:40,350 --> 01:05:41,620
Actually vvhafs the problem, madam?
963
01:05:41,680 --> 01:05:46,030
Due to some misunderstanding,
we brought her here for verification.
964
01:05:46,080 --> 01:05:47,530
We've nabbed the real culprit in Bangalore.
965
01:05:48,450 --> 01:05:50,520
One Canadian lady of Indian Origin.
966
01:05:50,580 --> 01:05:52,790
Otherwise this girl vvould've been in trouble.
967
01:05:54,550 --> 01:05:55,530
Everything is solved now.
968
01:05:55,580 --> 01:05:58,030
You can take her after finishing
few more formalities.
969
01:05:58,080 --> 01:06:00,250
Only now I could heave a sigh of relief.
970
01:06:00,250 --> 01:06:02,320
When the S.l told us, we got afraid.
971
01:06:02,420 --> 01:06:04,400
Yes. she had come here for
some documentary work.
972
01:06:04,450 --> 01:06:06,400
Connected with orphanages
and orphan children.
973
01:06:06,450 --> 01:06:07,590
And ifs me vvhds helping her.
974
01:06:07,650 --> 01:06:10,600
She told me about the documentary work.
975
01:06:10,650 --> 01:06:14,500
But she hasn't come to Kerala
for that purpose.
976
01:06:14,550 --> 01:06:15,620
Then?
977
01:06:15,680 --> 01:06:19,150
You being so close to her,
didn't she tell you anything?
978
01:06:19,220 --> 01:06:22,530
Anyhow that doesn't come under the
interest of Police.
979
01:06:22,580 --> 01:06:24,060
You ask her directly.
980
01:06:24,120 --> 01:06:25,460
Okay madam. Thank you.
981
01:06:40,120 --> 01:06:43,430
Who are you? What's your intention?
982
01:07:47,120 --> 01:07:51,090
They are the owners of this house.
But not my parents.
983
01:08:04,580 --> 01:08:06,760
This is my Papa and Mamma.
984
01:08:06,820 --> 01:08:09,130
But I'm not their daughter.
985
01:08:13,450 --> 01:08:16,060
Canadian Resident Peter Gardiner
and Elizabeth Gardiner
986
01:08:16,120 --> 01:08:18,620
thought of adopting a daughter
at their old age.
987
01:08:18,680 --> 01:08:23,560
They found me in this small city
in this corner of the World.
988
01:08:28,520 --> 01:08:30,680
I was a very fortunate girl in this world,
989
01:08:30,680 --> 01:08:32,420
Till 2 Or 3 years ago.
990
01:08:32,480 --> 01:08:36,020
My Papa died around 82 years.
And my mamma at 76 yrs.
991
01:08:37,080 --> 01:08:38,460
I again became an orphan girl.
992
01:08:40,350 --> 01:08:44,090
They died after leaving all facilities
for my comforts and studies.
993
01:08:44,150 --> 01:08:47,190
Our neighbors in Vancouver, Canada,
994
01:08:47,280 --> 01:08:50,160
Alexander Uncle and Gracy aunty
are the owners of this house.
995
01:08:50,220 --> 01:08:52,060
They taught me Malayalam.
996
01:08:52,120 --> 01:08:55,720
Last year they left for America
to their elder daughters place.
997
01:09:08,020 --> 01:09:13,690
A happy person like you cant understand
the agony of a bereft person.
998
01:09:14,680 --> 01:09:17,460
Only similar orphan like me
can understand that deep emotion.
999
01:09:17,520 --> 01:09:20,790
Sometimes it may lead us
into a deep mental state.
1000
01:09:23,350 --> 01:09:25,990
At such a moment, I started my
journey towards here.
1001
01:09:30,020 --> 01:09:34,230
I feel as though my real parents
are somewhere here.
1002
01:09:35,420 --> 01:09:36,990
Suppose they are here,
1003
01:09:37,050 --> 01:09:39,460
I crave to see them at least once.
1004
01:09:41,350 --> 01:09:43,130
I've come here for that reason.
1005
01:09:45,380 --> 01:09:48,300
But... why this documentary drama for that?
1006
01:09:48,350 --> 01:09:52,360
Aren't we coming across the news of
finding out the roots in papers and T.V?
1007
01:09:52,420 --> 01:09:56,580
Media people would've found your
parents if you had informed them.
1008
01:09:56,580 --> 01:09:58,790
No, no. In fact I was afraid of that.
1009
01:09:59,020 --> 01:10:01,220
My arrival shouldn't make them suffer.
1010
01:10:01,280 --> 01:10:04,130
Society shouldn't humiliate them.
1011
01:10:04,220 --> 01:10:08,630
I just wish to see them without their knowledge.
1012
01:10:08,680 --> 01:10:13,290
Am I a fool enough to assist you in your drama?
1013
01:10:16,250 --> 01:10:19,290
Madam, you're really smart.
1014
01:10:19,350 --> 01:10:23,320
When you feel that your assistant has
no right in knowing job's intention...
1015
01:10:23,380 --> 01:10:25,120
You don't need his help anymore.
1016
01:10:25,220 --> 01:10:26,720
Here's your car key.
1017
01:11:10,320 --> 01:11:11,760
Good afternoon. Global travels.
1018
01:11:11,820 --> 01:11:13,420
- Hi Good afternoon.
- Yes madam.
1019
01:11:13,480 --> 01:11:15,990
I want a ticket from Cochin to Vancouver.
1020
01:11:16,050 --> 01:11:18,290
- Vancouver is...
- Yes. Canada.
1021
01:11:18,350 --> 01:11:19,660
Book me an earliest flight.
1022
01:11:19,720 --> 01:11:21,530
Give me your details.
1023
01:11:21,580 --> 01:11:23,060
My name is Irene.
1024
01:11:23,120 --> 01:11:24,420
Irene Gardner.
1025
01:11:29,250 --> 01:11:31,460
- Which class madam?
- Any class is fine.
1026
01:11:31,520 --> 01:11:33,690
Okay madam. I shall book and call you back.
1027
01:11:47,520 --> 01:11:50,120
Rahul! Don't provoke my anger and eat food.
1028
01:11:50,180 --> 01:11:52,750
- I don't want.
- Why?
1029
01:11:52,820 --> 01:11:54,020
I don't want.
1030
01:11:54,080 --> 01:11:56,060
That's what I'm asking you for the reason.
1031
01:11:56,150 --> 01:11:58,060
My cricket bat was broken since a long time.
1032
01:11:58,150 --> 01:12:00,260
You promised to get me a new one. Did you get
me?
1033
01:12:00,320 --> 01:12:02,300
Oh! That was your problem!
1034
01:12:02,350 --> 01:12:05,260
Don't get angry, dear.
I totally forgot about it.
1035
01:12:05,320 --> 01:12:06,590
When I come from office tomorrow...
1036
01:12:06,650 --> 01:12:07,990
I'll get you a new one.
1037
01:12:08,050 --> 01:12:09,620
- Really?- Yes!
1038
01:12:09,680 --> 01:12:11,220
Both of us shall go and get it.
1039
01:12:11,280 --> 01:12:13,090
You select it. Okay?
1040
01:12:13,150 --> 01:12:13,690
- Are you sure?
1041
01:12:13,750 --> 01:12:15,660
- I promise you, dear.
1042
01:12:15,720 --> 01:12:17,590
- Come and have food now.
1043
01:12:17,650 --> 01:12:18,290
.{\r} Okay-
1044
01:12:28,120 --> 01:12:30,150
Hello madam! Calling from Global Travels.
1045
01:12:30,220 --> 01:12:32,030
Ticket to Vancouver is
available for day after.
1046
01:12:32,120 --> 01:12:33,190
Shall I confirm it'?
1047
01:12:35,150 --> 01:12:37,130
No. I shall let you know.
1048
01:12:37,180 --> 01:12:40,130
Sorry for the convenience thou.
1049
01:12:40,180 --> 01:12:42,530
Ifs okay. Call me when you require.
Okay.
1050
01:12:52,580 --> 01:12:57,050
I wasn't angry by your careless activities.
1051
01:12:57,120 --> 01:13:00,060
I was patient thinking that you didn't have time.
1052
01:13:00,120 --> 01:13:03,060
But you've plenty of time to go behind a girl.
1053
01:13:03,120 --> 01:13:06,000
I never trusted my friends when they told me.
1054
01:13:06,080 --> 01:13:08,090
Now when I saw directly,
I understood.
1055
01:13:08,150 --> 01:13:09,580
Ifs not as you think.
1056
01:13:09,580 --> 01:13:12,260
Vallikadan entrusted thisjob to me.
1057
01:13:12,320 --> 01:13:14,760
She also pays me for Rs. 2000 per day.
1058
01:13:14,820 --> 01:13:17,130
Oh! So money matters you.
1059
01:13:17,180 --> 01:13:18,660
I shall pay you Rs. 3000 per day.
1060
01:13:18,720 --> 01:13:19,550
'WWI you be with me?
1061
01:13:19,550 --> 01:13:22,050
Ifs different when you pay me money.
1062
01:13:22,120 --> 01:13:24,530
Anyhow I've to be with you
for your entire life.
1063
01:13:24,580 --> 01:13:26,060
You can pay me at that time.
1064
01:13:26,120 --> 01:13:29,390
You mean to say, a compensation
for adjusting me?
1065
01:13:30,080 --> 01:13:31,060
Shucks!
1066
01:13:31,120 --> 01:13:33,220
I don't think that'll be
required any further.
1067
01:13:33,280 --> 01:13:35,350
My father started looking
for other proposals.
1068
01:13:35,350 --> 01:13:37,800
I kept on calling you to inform this.
1069
01:13:38,050 --> 01:13:40,430
I didn't know that you had
taken up a roaming work.
1070
01:13:40,480 --> 01:13:42,430
What can I to do if you don't
understand me?
1071
01:13:42,480 --> 01:13:45,090
True. I won't understand anything.
1072
01:13:45,150 --> 01:13:46,450
I'm a foolish lover.
1073
01:13:46,450 --> 01:13:47,520
Dear folks,
1074
01:13:47,580 --> 01:13:51,380
Vote for
Dr. Vimala Ramanathan and make her win,
1075
01:13:51,380 --> 01:13:54,190
who is well known in her
commitment in medicine.
1076
01:13:54,250 --> 01:13:56,360
When he came to know that
you're not a candidate
1077
01:13:56,420 --> 01:13:58,450
My father's mind gradually started to change.
1078
01:13:58,520 --> 01:14:00,290
Now he's looking for Bureaucrats.
1079
01:14:00,350 --> 01:14:03,350
Things are slipping away
from our hands.
1080
01:14:03,420 --> 01:14:05,590
It'll not get into my head
now whatever you say.
1081
01:14:05,650 --> 01:14:06,790
Wait for me if you trust me.
1082
01:14:07,050 --> 01:14:08,150
Or else obey your father.
1083
01:14:08,220 --> 01:14:09,290
I'm accept your decision.
1084
01:14:09,350 --> 01:14:11,560
Is that all to you?
1085
01:14:11,620 --> 01:14:14,060
Won't my decisions affect you?
1086
01:14:14,120 --> 01:14:19,120
Okay. I didn't think anything until today.
1087
01:14:19,350 --> 01:14:21,990
Now I understood everything.
1088
01:14:47,320 --> 01:14:50,630
A group has come along
with Maria baby from Bangalore.
1089
01:15:13,050 --> 01:15:15,220
Hi babe! Wow!
1090
01:15:17,050 --> 01:15:18,150
Look at him.
1091
01:15:21,650 --> 01:15:23,350
You see the one.
1092
01:15:23,350 --> 01:15:24,190
I told you.
1093
01:15:28,750 --> 01:15:30,230
Look at his face.
1094
01:15:30,280 --> 01:15:32,490
So poor guy! He didn't knew this.
1095
01:15:34,550 --> 01:15:36,000
Not now.
1096
01:15:39,150 --> 01:15:42,190
- I just do a fuss yeah.
- Leave me.
1097
01:15:52,150 --> 01:15:54,190
This is quite usual here.
1098
01:15:58,020 --> 01:16:00,790
Can you arrange for my stay somewhere?
1099
01:16:01,020 --> 01:16:03,190
You're fed up. Is it?
1100
01:16:03,250 --> 01:16:06,750
But ifs hard to find a
luxurious place like this.
1101
01:16:06,820 --> 01:16:10,030
I don't need such luxury.
1102
01:16:10,080 --> 01:16:12,760
I just need a clean room and bathroom.
1103
01:16:12,820 --> 01:16:14,090
I'll get it done.
1104
01:16:14,150 --> 01:16:15,650
That's good for your character as well.
1105
01:16:15,650 --> 01:16:16,390
That's good for your character as well.
1106
01:16:36,680 --> 01:16:41,680
Oh dark Cloud! Oh Cloud!
1107
01:16:47,480 --> 01:16:53,430
Whom are you searching
in the sea or the shore?
1108
01:16:53,480 --> 01:16:59,300
Wandering in path of the sky...
1109
01:16:59,350 --> 01:17:07,460
...carrying the pot of rain?
1110
01:17:07,520 --> 01:17:15,700
Oh dark Cloud! Oh Cloud!
1111
01:17:44,450 --> 01:17:49,730
The sun is silent, the sea also is silent.
1112
01:17:49,780 --> 01:17:55,360
Moist cloud. who are you?
1113
01:17:55,420 --> 01:18:00,420
Does the night want you
And the day too?
1114
01:18:01,180 --> 01:18:05,530
Is the silent sky your friend?
1115
01:18:05,580 --> 01:18:11,560
The breast secreted milked like moonlight.
1116
01:18:11,620 --> 01:18:17,570
When some stars struggled and tears fell.
1117
01:18:17,620 --> 01:18:22,260
The heart pricked with pain...
1118
01:18:22,320 --> 01:18:26,770
Who poured slowly many garlands?
1119
01:18:26,820 --> 01:18:31,820
Oh dark Cloud! Oh Cloud!
1120
01:18:43,780 --> 01:18:45,320
Where were you for these days?
1121
01:18:45,380 --> 01:18:47,020
You know how many times I tried calling you?
1122
01:18:47,080 --> 01:18:48,560
Why are you staying in Hostel?
1123
01:18:48,650 --> 01:18:50,320
I searched for an apartment first.
1124
01:18:50,320 --> 01:18:53,150
Single Woman is restricted
in getting a flat in Kerala
1125
01:18:53,150 --> 01:18:54,990
And I don't feel secure in Hotels.
1126
01:18:55,050 --> 01:18:57,260
You tell me where you
were these many days.
1127
01:19:07,120 --> 01:19:09,430
Since the 3rd day of
your birth, up to 3 years,
1128
01:19:09,480 --> 01:19:13,660
I found the place, where this
girl Irene Gardiner lived.
1129
01:19:13,720 --> 01:19:15,320
What?
1130
01:19:17,120 --> 01:19:18,290
How?
1131
01:19:18,350 --> 01:19:20,990
With my talent, influence, and intellect.
1132
01:19:22,520 --> 01:19:24,360
Around Kottayam and its vicinity...
1133
01:19:24,420 --> 01:19:28,420
I took list of
orphanages under all religion 20 yrs ago.
1134
01:19:28,480 --> 01:19:29,590
That wasn't quite easy.
1135
01:19:29,650 --> 01:19:32,150
Finally, far away near Kuruvallangadu,
1136
01:19:32,220 --> 01:19:34,490
I got the details of small orphanage.
1137
01:19:34,550 --> 01:19:37,120
That is not possible to find it
through documentary.
1138
01:19:37,120 --> 01:19:39,190
Because that orphanage no longer exist now.
1139
01:19:39,250 --> 01:19:41,250
I met a maid, who worked there earlier.
1140
01:19:41,320 --> 01:19:43,020
And got a treasure from her hand.
1141
01:19:43,080 --> 01:19:44,280
What treasure?
1142
01:19:44,280 --> 01:19:46,420
Don't get excited. I got a small hint.
1143
01:19:46,480 --> 01:19:49,020
A Railway porter had
handed over the child there.
1144
01:19:49,080 --> 01:19:50,430
His name was Sivaraman.
1145
01:19:50,480 --> 01:19:52,020
Then what happened?
1146
01:19:52,080 --> 01:19:54,790
That's it.
1147
01:19:55,020 --> 01:19:58,660
But not known about his Sivaraman's place.
1148
01:20:00,320 --> 01:20:01,590
How can we find him out, then?
1149
01:20:01,650 --> 01:20:04,600
Let's take the entire list of Railway Porters.
1150
01:20:04,650 --> 01:20:07,560
And pick out all the Sivaramafis from there.
1151
01:20:07,620 --> 01:20:10,260
And search for them.
We can hopefully find him out.
1152
01:20:10,320 --> 01:20:11,630
Have tea.
1153
01:20:21,580 --> 01:20:24,390
We took lot of efforts
in collecting 20 yrs data.
1154
01:20:24,450 --> 01:20:25,490
Computers weren't there at those times.
1155
01:20:25,580 --> 01:20:29,550
There were 14 porters named
Sivaraman in this division.
1156
01:20:29,620 --> 01:20:31,150
6 of them died.
1157
01:20:31,150 --> 01:20:33,250
Details of other 8 people are in this.
1158
01:20:33,250 --> 01:20:35,360
Not sure whether they are still
present in this address.
1159
01:20:35,420 --> 01:20:36,690
Why do you require this HOW?
1160
01:20:36,750 --> 01:20:39,530
This madam does a documentary
about Railway porters.
1161
01:20:40,620 --> 01:20:41,690
Okay!
1162
01:20:42,020 --> 01:20:43,260
Thank you, sir.
1163
01:20:45,180 --> 01:20:46,690
Making fun of me?
1164
01:20:46,750 --> 01:20:49,730
No. your documentary could
sometime be useful to us.
1165
01:20:49,780 --> 01:20:51,160
Take.
1166
01:20:53,480 --> 01:20:55,390
But all of them are situated
at different places.
1167
01:20:55,450 --> 01:20:57,330
So what? We should take
pains of going there.
1168
01:21:03,580 --> 01:21:04,530
Carry on.
1169
01:21:04,580 --> 01:21:06,120
There have less work when
compared to earlier.
1170
01:21:06,120 --> 01:21:07,790
These days Parcel services are very few.
1171
01:21:08,020 --> 01:21:10,120
Ifs been 10 yrs of my retirement.
1172
01:21:10,120 --> 01:21:12,290
Whenever I'm free,
I come and spend time here.
1173
01:21:12,350 --> 01:21:15,060
It's soothes my mind, when I sit here.
1174
01:21:15,120 --> 01:21:17,600
Railway porters don't earned much.
1175
01:21:17,650 --> 01:21:20,220
I'll have to work hard to
make both ends meet.
1176
01:21:20,220 --> 01:21:24,290
What else! I don't know
any other work other than this.
1177
01:21:24,350 --> 01:21:27,590
I've no pension! I'm in great difficulty.
1178
01:21:27,650 --> 01:21:30,020
My children don't like me
working as a Porter.
1179
01:21:30,020 --> 01:21:31,430
That's why I don't go for work now.
1180
01:21:31,520 --> 01:21:33,620
My native place is Nagercoil,
Thengapattinam.
1181
01:21:33,680 --> 01:21:36,630
But all of us have settled in Kerala.
1182
01:21:36,680 --> 01:21:39,600
Those clays, we were all in all here.
1183
01:21:39,650 --> 01:21:45,100
Clerk and Station Master didn't have
that much rapport like us.
1184
01:21:56,420 --> 01:21:57,760
Such a golden period!
1185
01:21:57,820 --> 01:22:01,560
I don't get sleep until I hear the
sound of the train.
1186
01:22:01,620 --> 01:22:06,460
It was good that my son got a TTR job here.
1187
01:22:06,520 --> 01:22:11,520
When he leaves for duty,
I stay at quarters to guard his family.
1188
01:22:12,780 --> 01:22:15,490
- Isn't your wife here? - No.
1189
01:22:15,550 --> 01:22:17,720
She is not in good terms with
my daughter-in-law.
1190
01:22:17,780 --> 01:22:19,730
So she stays in her house at Kuruvalagaadu.
1191
01:22:24,250 --> 01:22:26,730
To be honest, were not here
for documentary.
1192
01:22:26,780 --> 01:22:28,630
But for shooting a film.
1193
01:22:28,680 --> 01:22:30,360
True? Good.
1194
01:22:30,420 --> 01:22:32,560
Is the film have good story
or...
1195
01:22:32,620 --> 01:22:36,390
It's an old story and but
begins with new start.
1196
01:22:36,480 --> 01:22:37,220
Ifs a flashback.
1197
01:22:38,680 --> 01:22:41,460
10-20 yrs ago, at one night,
1198
01:22:41,520 --> 01:22:46,120
There could also be thunder
and rain sequence for a mood
1199
01:22:46,120 --> 01:22:50,530
A porter, with 3 days old
newborn girl baby in his hand,
1200
01:22:50,580 --> 01:22:53,060
Handed over the baby to
Kuruvalangaadu orphanage
1201
01:23:00,250 --> 01:23:04,430
Oh! You want to know the
flashback offering me drinks.
1202
01:23:06,780 --> 01:23:09,020
Get up. Get up I say.
1203
01:23:09,020 --> 01:23:12,160
Get out I say. Get out I say.
1204
01:23:12,220 --> 01:23:13,490
Better go away.
1205
01:23:13,550 --> 01:23:14,820
- Listen to me
- Don't say anything.
1206
01:23:14,820 --> 01:23:17,130
- Don't ever face me again.
1207
01:23:17,180 --> 01:23:18,090
Please help us.
1208
01:23:19,780 --> 01:23:20,490
He's the one.
1209
01:23:20,680 --> 01:23:24,500
But we'll be helpless
if he behaves so rude.
1210
01:23:24,550 --> 01:23:25,590
That's because of the shock.
1211
01:23:25,650 --> 01:23:27,600
Let's go and come back after 2 days.
1212
01:23:27,650 --> 01:23:29,530
Let's handle him little more softly.
1213
01:23:29,580 --> 01:23:30,560
You come.
1214
01:23:30,620 --> 01:23:35,120
What I feel is, stay here and
meet him tomorrow morning.
1215
01:23:35,180 --> 01:23:37,190
Stay? I've not taken my dresses.
1216
01:23:37,250 --> 01:23:38,420
I'll arrange for them.
1217
01:23:43,050 --> 01:23:44,390
Uncle! Please don't close.
1218
01:23:44,450 --> 01:23:45,590
Shucks! My head!
1219
01:23:51,480 --> 01:23:54,520
Excuse me, I need some dresses.
1220
01:23:55,450 --> 01:23:57,120
- What type of dress?
- Casuals.
1221
01:23:57,180 --> 01:23:59,050
Ifs on the other side.
1222
01:23:59,050 --> 01:24:00,460
It seems on the other side.
Go fast and select.
1223
01:24:06,480 --> 01:24:09,790
Come here. Hold this.
1224
01:24:11,050 --> 01:24:12,720
- Is this Indian? -Yes sir.
1225
01:24:14,120 --> 01:24:15,090
This one?
1226
01:24:15,450 --> 01:24:17,490
- You need foreign?
- Oh no! No foreign!
1227
01:24:17,550 --> 01:24:18,460
Indian is enough.
1228
01:24:18,520 --> 01:24:20,260
- Have you selected? -Yes
1229
01:24:20,320 --> 01:24:22,060
Have you taken the inners?
1230
01:24:22,120 --> 01:24:23,650
- Panties, is it?
- Yes
1231
01:24:23,720 --> 01:24:27,360
- Your size?
- That's... - 80 cm.. 85cm
1232
01:24:27,420 --> 01:24:28,260
I'll select it.
1233
01:24:28,320 --> 01:24:29,190
Ifs 85. right?
1234
01:24:30,480 --> 01:24:32,390
85. Take size 85.
1235
01:24:32,450 --> 01:24:34,260
Oh God! I shy.
1236
01:24:34,320 --> 01:24:38,460
Mr. Vallikaadan! I'm talking
with clear evidences.
1237
01:24:38,520 --> 01:24:43,300
I've the phone list of this Minister
who was elected by people.
1238
01:24:43,380 --> 01:24:49,360
18 times this Minister has
received call from from Kaiathingai Kaiyani,
1239
01:24:49,420 --> 01:24:50,420
Why was that for?
1240
01:24:50,480 --> 01:24:53,430
Mr. Madhusudanan,
Understand one thing.
1241
01:24:53,480 --> 01:24:58,520
Kaiathingai Kaiyani is atax paid
woman, who lives in this country
1242
01:24:58,580 --> 01:25:01,590
she has a phone in her hand
not to apply lime in it.
1243
01:25:01,650 --> 01:25:03,150
But to make calls.
1244
01:25:03,220 --> 01:25:05,420
You only have her number with you. is it?
1245
01:25:05,480 --> 01:25:07,330
She's not in your custody, right?
1246
01:25:07,380 --> 01:25:09,330
This is what I tried to say.
1247
01:25:09,380 --> 01:25:12,650
You only don't prattle
in the mid of answering a question,
1248
01:25:12,650 --> 01:25:15,530
It's the habit of entire leaders
in your party.
1249
01:25:15,580 --> 01:25:22,590
Mr. Vallikaadan. Sir! This only a debate.
1250
01:25:23,680 --> 01:25:25,680
EX MLA Mr. Sadasivam is on the phone line.
1251
01:25:25,680 --> 01:25:27,320
I will come back to Vallikaadan.
1252
01:25:27,380 --> 01:25:28,190
You don't have to come back
1253
01:25:28,250 --> 01:25:29,390
I also have some otherjob to attend.
1254
01:25:29,450 --> 01:25:31,730
You play marbles with this
elderly man for some time.
1255
01:25:31,780 --> 01:25:35,200
And there are many fools to watch this.
1256
01:25:35,250 --> 01:25:37,230
Vallikaadan did a great job!
1257
01:25:37,320 --> 01:25:39,230
Let's come back after a short break.
1258
01:25:39,320 --> 01:25:42,200
Don't you politicians have
any useful job to do?
1259
01:25:42,250 --> 01:25:44,390
Politics itself a job here.
1260
01:25:46,450 --> 01:25:50,690
Well educated and
dignified employees are joining in politics.
1261
01:25:50,750 --> 01:25:53,490
To exploit hard working poor people
1262
01:25:53,550 --> 01:25:55,460
A lots of scavengers.
1263
01:25:56,380 --> 01:25:58,360
Better switch that off and go to bed.
1264
01:25:59,380 --> 01:26:00,490
Okay. lefs sleep then.
1265
01:26:02,520 --> 01:26:06,020
Oh! lfs a double cot. let's separate it.
1266
01:26:18,220 --> 01:26:21,250
- Madam, have you slept?
- No, why?
1267
01:26:21,320 --> 01:26:25,390
Do you put your hands
and legs on the others while sleeping?
1268
01:26:27,520 --> 01:26:29,160
Why do you ask me that?
1269
01:26:29,220 --> 01:26:31,160
You separated the cot,
Sol asked.
1270
01:26:31,220 --> 01:26:32,590
I don't have that problem.
1271
01:26:33,520 --> 01:26:35,120
What?
1272
01:26:35,180 --> 01:26:37,600
Putting hands and legs on the other person.
1273
01:26:37,650 --> 01:26:39,430
If I'm dozed to sleep, then I would
wake up only in the morning.
1274
01:26:45,320 --> 01:26:49,030
I heard many stories of Canada and America
people.
1275
01:26:49,080 --> 01:26:50,190
What stories?
1276
01:26:50,280 --> 01:26:52,320
They've too much freedom for everything.
1277
01:26:52,380 --> 01:26:53,520
Means?
1278
01:26:53,580 --> 01:26:56,760
Means, they do what their mind tells them.
1279
01:26:57,680 --> 01:27:00,350
Suppose you think of having tea,
you will have tea.
1280
01:27:00,350 --> 01:27:02,230
If you think of having beer,
you'll do it.
1281
01:27:02,280 --> 01:27:06,730
Boy and girl will act according to their feelings too.
1282
01:27:07,280 --> 01:27:08,260
What?
1283
01:27:08,320 --> 01:27:10,350
Like an uncontrolled soul...
1284
01:27:10,420 --> 01:27:13,230
if you feel that you would lose
your self control,
1285
01:27:13,280 --> 01:27:14,990
Don't hesitate to tell me.
1286
01:27:15,050 --> 01:27:16,090
What do you mean?
1287
01:27:16,150 --> 01:27:18,220
No, if you really feel so,
better tell me right now.
1288
01:27:18,280 --> 01:27:20,260
I'll sleep on the sofa at the reception.
1289
01:27:20,320 --> 01:27:21,350
I'm used to sleep like that.
1290
01:27:23,380 --> 01:27:25,490
So not necessary. is it?
Okay. good night.
1291
01:27:43,750 --> 01:27:44,590
Next!
1292
01:27:46,420 --> 01:27:50,090
Brother! If you don't want,
please move.
1293
01:27:50,150 --> 01:27:51,390
One Pint of Rs. 150
1294
01:28:28,180 --> 01:28:34,290
That child was you, right'? Yes!
1295
01:28:37,280 --> 01:28:38,690
Come
1296
01:28:57,220 --> 01:28:58,650
This is Tulasi.
1297
01:28:58,650 --> 01:29:01,220
Railway booking clerk,
Lalithambafs daughter.
1298
01:29:07,350 --> 01:29:10,300
This is Aazad. Engine driver
Abdur Rrehman's son.
1299
01:29:10,350 --> 01:29:14,060
North Indian Noorjahan was
Aazad's mother.
1300
01:29:24,350 --> 01:29:27,300
KYou keep quiet! Don't talk ill of kids.
1301
01:29:27,350 --> 01:29:30,260
Whatever it is. Their behavior is not good.
1302
01:29:30,320 --> 01:29:32,130
Lalithambal is your friend, right?
1303
01:29:32,180 --> 01:29:33,530
Ask her to take care of this.
1304
01:30:42,150 --> 01:30:43,150
Here!
1305
01:30:43,220 --> 01:30:48,060
- Masterl- Yes...What, Sivarama?
1306
01:30:48,120 --> 01:30:51,060
In Vishakapatnam,
one goods train has derailed
1307
01:30:51,120 --> 01:30:54,060
Aazad's father Abdur Rehman
was the engine driver
1308
01:30:54,120 --> 01:30:55,760
- Then?- He died!
1309
01:30:55,820 --> 01:30:58,230
How can we convey this to him?
1310
01:32:07,780 --> 01:32:09,130
What happened, Lalithamma?
1311
01:32:11,550 --> 01:32:13,290
Tell me what happened.
1312
01:32:24,150 --> 01:32:26,030
What I'd feared happened!
1313
01:32:28,650 --> 01:32:32,100
To help them, there was no one except us.
1314
01:32:32,150 --> 01:32:35,320
Tulasi gave birth in our Kuruvilankadu house.
1315
01:32:35,380 --> 01:32:38,350
We made her to believe that her baby
died during the delivery.
1316
01:32:38,350 --> 01:32:41,390
The kid was entrusted to a
church orphanage
1317
01:33:07,680 --> 01:33:10,160
They all left from here many years ago!
1318
01:33:10,220 --> 01:33:12,130
Don't know their where abouts now.
1319
01:33:12,180 --> 01:33:14,420
Even if we come to know,
vvhafs the need, child?
1320
01:33:14,420 --> 01:33:19,090
Nothing else. It's because Tulasi
doesn't know that you are alive.
1321
01:33:19,150 --> 01:33:21,690
Aazad doesn't even know about the child.
1322
01:33:21,780 --> 01:33:25,160
Both are leading their own lives
separately somewhere...
1323
01:33:25,220 --> 01:33:28,360
if you see them now,
their families will get shattered.
1324
01:33:28,420 --> 01:33:29,690
Is it necessary, my child?
1325
01:33:30,780 --> 01:33:33,060
They won't suffer because of me...
1326
01:33:33,120 --> 01:33:35,100
I won't reveal my identity.
1327
01:33:35,150 --> 01:33:38,530
I just want to see them. That's all!
1328
01:33:41,350 --> 01:33:44,420
What I did that day was a good thing!
1329
01:33:44,480 --> 01:33:47,490
You go now Let's find out...
1330
01:34:31,380 --> 01:34:32,990
Let's eat something.
1331
01:34:36,320 --> 01:34:37,320
Okay.
1332
01:35:01,280 --> 01:35:03,760
I am not that sweet as you see me now...
I scold at times
1333
01:35:17,120 --> 01:35:20,190
What happened'? Who' s that'?
1334
01:35:22,780 --> 01:35:24,230
That's Divya!
1335
01:35:25,180 --> 01:35:26,060
Is that so?
1336
01:35:29,380 --> 01:35:32,590
Oh shes very pretty.
Is that her brother?
1337
01:35:32,680 --> 01:35:35,430
No!
She's the only child.
1338
01:35:36,150 --> 01:35:37,560
Then?
1339
01:35:40,250 --> 01:35:41,230
I don't know
1340
01:36:04,620 --> 01:36:08,220
This is how it will end...
I had that feeling in my heart.
1341
01:36:09,080 --> 01:36:11,250
What I desired, I didn'tget...
1342
01:36:11,250 --> 01:36:14,390
'flfith whomsoever I live,
it doesn't matter to me!
1343
01:36:19,420 --> 01:36:21,400
Divya! nothing has happened as you imagine!
1344
01:36:21,450 --> 01:36:24,120
No! Don't talk about that anymore!
1345
01:36:24,120 --> 01:36:26,560
Everything has been decided.
1346
01:36:26,650 --> 01:36:31,650
You know about my father's desire
towards power, right!
1347
01:36:32,280 --> 01:36:37,280
Hes selected an IAS officer for me,
as it is safe than MLA.
1348
01:36:37,520 --> 01:36:37,550
Henceforth, I will live
with him like a machine.
1349
01:36:58,550 --> 01:36:59,460
Let me go!
1350
01:37:17,680 --> 01:37:22,060
I just realized that I really loved her.
1351
01:37:22,120 --> 01:37:26,620
It is really painful, when we lose our clearest people.
1352
01:37:29,620 --> 01:37:32,150
There are many people in this world.
1353
01:37:32,150 --> 01:37:34,530
We'd think of them.
1354
01:37:34,620 --> 01:37:38,220
We'll get heart to bear all these at that time.
1355
01:37:39,620 --> 01:37:41,390
I can understand others' pains.
1356
01:37:41,450 --> 01:37:43,690
That's why I became a social worker.
1357
01:37:43,750 --> 01:37:49,200
Unnecessarily, I gave a lot of
trouble to that poor girl.
1358
01:37:51,150 --> 01:37:54,600
Leave that! Don't spoil your mood by that!
1359
01:37:54,650 --> 01:37:57,650
Ifs Sivaram brother!
1360
01:37:57,650 --> 01:37:57,680
Ifs Sivaram brother!
1361
01:38:00,280 --> 01:38:04,460
Yes! Is it so?
Okay, I'll call you back.
1362
01:38:08,050 --> 01:38:12,620
At Oluvakodu Railway Colony,
16-year old girl Tulasi,
1363
01:38:12,680 --> 01:38:16,030
She is today a doctor! An Ayurveda doctor.
1364
01:39:12,620 --> 01:39:15,220
Prepared
the hdukanihakffiham'?
1365
01:39:15,280 --> 01:39:17,080
That syrup
is in the making process.
1366
01:39:17,080 --> 01:39:18,650
Then... you should be there, right?
1367
01:39:18,720 --> 01:39:20,180
Yes. I just came here.
1368
01:39:20,180 --> 01:39:21,790
The syrup should drain up to 118th portion
1369
01:39:22,020 --> 01:39:23,590
If you come here, vvhdll take care of that?
1370
01:39:23,650 --> 01:39:24,530
I will take care.
1371
01:39:26,550 --> 01:39:28,530
Don't just stand preoccupied with something...
1372
01:39:28,580 --> 01:39:30,560
while medicating, you'd see to it
that the patient doesn't sleep.
1373
01:39:30,620 --> 01:39:31,750
I am not sleeping doctor!
1374
01:39:31,820 --> 01:39:33,520
I didn't tell you. but to him!
1375
01:39:33,580 --> 01:39:34,320
Sorry!
1376
01:39:41,780 --> 01:39:45,160
Vaishnav, stop there!
1377
01:39:46,580 --> 01:39:49,500
Hey! Tell your mother to join
Police or Army service.
1378
01:39:49,650 --> 01:39:52,490
Vaishnav! tomorrow is your exams, right?
1379
01:39:52,550 --> 01:39:55,390
Ifs a model exam,
ifs not public exam or something.
1380
01:39:55,480 --> 01:39:58,330
Be it Model or Public!
Exam is exam...Go and study.
1381
01:39:58,380 --> 01:40:00,590
Always telling Study! Study!
1382
01:40:00,650 --> 01:40:02,060
- What?!- Nothing!
1383
01:40:03,250 --> 01:40:07,220
$0.. you knocked my horse down!
1384
01:40:09,050 --> 01:40:11,660
Jitin! having fever and
playing under hot sun?
1385
01:40:11,720 --> 01:40:14,460
You only told that
Sun gives Vitamin D.
1386
01:40:14,520 --> 01:40:17,230
You want Vitamin D, when you have fever?
1387
01:40:17,280 --> 01:40:19,090
Fever has gone!
1388
01:40:20,050 --> 01:40:24,330
Some English doctors said that
with Ayurveda, fever can't be cured.
1389
01:40:24,380 --> 01:40:27,360
No...Ayurveda is really amazing! isn't it?
1390
01:40:27,780 --> 01:40:29,320
Doctor! There's a patient for you!
1391
01:40:29,380 --> 01:40:31,490
Oh! The OP time is over.
1392
01:40:31,550 --> 01:40:33,760
Not a single person
has the time sense. Go
1393
01:40:33,820 --> 01:40:38,530
Dad! shall I tell mom as you
gave me a paracetamol tablet?
1394
01:40:38,580 --> 01:40:40,490
No...your mother will kill me!
1395
01:40:48,380 --> 01:40:49,120
Greetings!
1396
01:40:49,780 --> 01:40:50,750
Tell me ...What's your problem?
1397
01:40:50,750 --> 01:40:52,050
Severe back pain...
1398
01:40:52,050 --> 01:40:53,260
earlier it was so easy to bend,
1399
01:40:53,320 --> 01:40:56,630
but now it is difficult to bend even this much.
1400
01:40:56,680 --> 01:40:58,360
Now you are doing all these.
1401
01:40:58,450 --> 01:41:00,260
The back pain is not for me...
but for my wife!
1402
01:41:00,320 --> 01:41:01,520
Then...where is your wife?
1403
01:41:01,580 --> 01:41:05,160
I'll call her... Madaml...
No.. Hey ...come here.
1404
01:41:05,220 --> 01:41:06,530
Just like that...to frighten her.
1405
01:41:27,550 --> 01:41:31,090
Pain...pain... Severe pain is there... Here
1406
01:41:31,180 --> 01:41:31,990
Sit down!
1407
01:41:37,480 --> 01:41:39,430
- When did it start'?
- Afevv days back!
1408
01:41:39,480 --> 01:41:41,760
- I didn't ask you... - Okay.
1409
01:41:49,820 --> 01:41:53,420
At home, she does all the work alone..
1410
01:41:53,480 --> 01:41:54,150
She doesn't listen to me.
1411
01:41:54,220 --> 01:41:57,390
May be because of too much of work...
1412
01:41:57,450 --> 01:41:59,450
There's no swelling.
1413
01:41:59,520 --> 01:42:01,780
- But sometimes she gets it, right?- Yes!
1414
01:42:01,780 --> 01:42:03,590
Everyone says that if you touch her,
the pain will go.
1415
01:42:03,650 --> 01:42:05,390
That's why I brought her here
all the way from Kottayam.
1416
01:42:06,550 --> 01:42:08,430
In one glance, there's no problem...
1417
01:42:08,480 --> 01:42:09,480
Then, take another glance.
1418
01:42:10,250 --> 01:42:11,390
We are not in a hurry...
1419
01:42:11,450 --> 01:42:13,400
if needed,
we have come prepared to stay here.
1420
01:42:13,450 --> 01:42:15,400
How many days over ever since
your marriage?
1421
01:42:15,450 --> 01:42:17,400
7 and a half months, right?
1422
01:42:17,450 --> 01:42:19,360
Hope you aren't pregnant.
1423
01:42:19,420 --> 01:42:22,260
Till now no!
Am not sure whether if ifs so right now!
1424
01:42:22,320 --> 01:42:23,820
What a good husband!
1425
01:42:23,820 --> 01:42:26,160
- You aren't pregnant, right!- No!
1426
01:42:26,780 --> 01:42:28,200
Decided not to have?
1427
01:42:28,250 --> 01:42:29,590
I am for it...she's not listening...
1428
01:42:29,650 --> 01:42:31,060
Wants it only after 3-4 years!
1429
01:42:32,320 --> 01:42:34,800
Why not, child? in the beginning,
you say No No!
1430
01:42:35,020 --> 01:42:37,500
When you want it,
you run around for treatment.
1431
01:42:37,550 --> 01:42:39,750
This is exactly what people like you do.
1432
01:42:39,750 --> 01:42:44,100
It should happen naturally...
you shouldn't delay it.
1433
01:42:50,020 --> 01:42:51,260
Anyway, I'll admit you here!
1434
01:42:51,350 --> 01:42:54,160
After a thorough check up,
we'll see what has to be done.
1435
01:42:54,220 --> 01:42:55,190
Ok. That's enough.
1436
01:42:56,750 --> 01:42:57,560
Come Sir...
1437
01:42:58,450 --> 01:43:00,330
Walk slowly...
1438
01:43:01,080 --> 01:43:03,390
Sorry, because of being your husband!
1439
01:43:05,120 --> 01:43:08,060
Slowly. ..carefully. ..come
1440
01:43:09,350 --> 01:43:10,390
Okay Sir.
1441
01:43:15,150 --> 01:43:16,320
Husband is a bit over.
1442
01:43:16,380 --> 01:43:19,230
No experience...I'll rectify it.
1443
01:43:19,320 --> 01:43:23,290
- Tulasi Doctor is quite harsh, right?- Yes!
1444
01:43:25,820 --> 01:43:29,390
Then...should I stay here or go?
1445
01:43:30,320 --> 01:43:31,660
The other matter...
1446
01:43:31,720 --> 01:43:35,360
Tulasi doctor told us not to delay it.
1447
01:43:35,420 --> 01:43:37,590
You! Go!
1448
01:43:37,650 --> 01:43:39,790
Okay.. Later...
1449
01:43:46,120 --> 01:43:47,220
Not enough!
1450
01:43:49,580 --> 01:43:52,620
This one is for troubling me Study, Study“..
1451
01:43:55,450 --> 01:43:58,290
This is for not allowing to play!
1452
01:43:58,350 --> 01:44:02,260
There is no need for anyone
to play like that.
1453
01:44:02,320 --> 01:44:04,660
What? Doing such a thing
when losing. . . is that a dignity?
1454
01:44:04,720 --> 01:44:07,250
I have only this much dignity...
Get up, go and sleep!
1455
01:44:07,320 --> 01:44:08,760
Mother, just one more round?
No!
1456
01:44:08,820 --> 01:44:11,260
- Don't you have class tomorrow?
- Mother...please
1457
01:44:11,320 --> 01:44:13,260
- Go.. Go and sleep...- What to do!
1458
01:44:30,580 --> 01:44:31,360
Who's that?
1459
01:44:31,420 --> 01:44:33,660
Can't you hear me?
1460
01:44:38,550 --> 01:44:41,050
Not a single one in sight in times of need!
1461
01:44:45,650 --> 01:44:46,750
What is this child?
1462
01:44:46,750 --> 01:44:49,420
While treatment,
why are you getting wet in the rain?
1463
01:44:49,480 --> 01:44:55,430
We were in Gulf...there is no rain there. so...
1464
01:44:55,480 --> 01:44:56,330
So what?
1465
01:44:56,380 --> 01:44:59,560
Standing all alone in rain in the dark? Come.
1466
01:45:35,220 --> 01:45:38,460
Wait, waitL. Let me apply herbal powder.
1467
01:45:38,520 --> 01:45:40,460
Otherwise you'll catch cold.
1468
01:45:43,720 --> 01:45:45,220
Your Gulf parents would have showered you
1469
01:45:45,280 --> 01:45:46,580
...with love and made you a spoilt kid.
1470
01:45:46,580 --> 01:45:49,360
Madam! gruel.
1471
01:45:49,420 --> 01:45:51,730
- Keep it there.
- Gruel has already come.
1472
01:45:51,780 --> 01:45:54,260
That has become cold now.
Have this now.
1473
01:45:54,320 --> 01:45:55,390
I Will drink it.
1474
01:45:55,450 --> 01:45:58,230
I just saw that...Come. Sit down.
1475
01:46:02,480 --> 01:46:03,190
Drink!
1476
01:46:08,220 --> 01:46:10,090
Where did he go? Husband?
1477
01:46:10,180 --> 01:46:14,390
He said he will not come today.
Some meeting.
1478
01:46:14,450 --> 01:46:17,730
Oh! Leaving the wife all alone,
he went for social work?
1479
01:46:17,780 --> 01:46:21,250
When I saw the Khadar dress itself,
I felt something fishy.
1480
01:46:21,320 --> 01:46:23,660
- He is an irresponsible brat? -Yes Doctor.
1481
01:46:23,720 --> 01:46:25,490
Never takes any responsibility.
1482
01:46:25,550 --> 01:46:27,290
Always Social work and Politics.
1483
01:46:27,350 --> 01:46:30,390
He never took me out any where
ever since marriage.
1484
01:46:30,450 --> 01:46:33,480
Leave alone this...
he doesn't find to talk even...
1485
01:46:33,480 --> 01:46:36,660
My God!
This leader is quite interesting!
1486
01:46:36,720 --> 01:46:39,990
Let him some,“ I'll take him to task.
Drink!
1487
01:46:44,320 --> 01:46:45,520
Why are you silent?
1488
01:46:45,580 --> 01:46:47,430
If you think of only social work,
1489
01:46:47,480 --> 01:46:49,330
then you shouldn't have got married!
1490
01:46:49,380 --> 01:46:51,520
After all the formalities of the marriage are over,
1491
01:46:51,520 --> 01:46:53,260
you think everything is over?
1492
01:46:53,320 --> 01:46:55,420
Even after so many months since marriage,
1493
01:46:55,480 --> 01:46:57,790
you haven't taken her out for a movie, she said.
1494
01:47:02,220 --> 01:47:03,700
Don't frighten her.
1495
01:47:03,750 --> 01:47:06,230
Just go around as a husband is not enough,
1496
01:47:06,280 --> 01:47:07,230
There should be love.
1497
01:47:07,280 --> 01:47:08,190
Only because of love...
1498
01:47:08,250 --> 01:47:09,990
I bought her
these apples and oranges!
1499
01:47:10,050 --> 01:47:11,620
Does love exist in apple and orange?
1500
01:47:11,680 --> 01:47:13,290
If you have love inside...
1501
01:47:13,350 --> 01:47:14,660
...then the
other person should also know that.
1502
01:47:14,720 --> 01:47:18,600
There is no wrong in being a
little romantic, leader.
1503
01:47:18,650 --> 01:47:22,460
So you'd be
with her always. Take care of her.
1504
01:47:22,520 --> 01:47:26,290
Only after this should come
your social work.
1505
01:47:26,350 --> 01:47:26,660
Understand...?
1506
01:47:35,380 --> 01:47:36,190
Yes. I understand.
1507
01:47:43,750 --> 01:47:47,450
Now you understood that
I have a person to care.
1508
01:47:47,450 --> 01:47:48,790
Oh I see.
1509
01:47:49,020 --> 01:47:52,520
You're happy after making me
getting scoldings from Tulasi Doctor.
1510
01:47:52,520 --> 01:47:54,790
- I'll show her that.
- What?
1511
01:47:55,020 --> 01:47:58,360
Some people think that I am unromantic.
1512
01:47:59,820 --> 01:48:03,290
Today, I will blurt out the love in my heart.
1513
01:48:04,220 --> 01:48:08,450
I will turn the Ayurvedic centre of
Tulasi Doctor into a Tajmahal.
1514
01:48:08,450 --> 01:48:09,790
Just wait and see.
1515
01:48:11,550 --> 01:48:17,230
Dear Little beautiful lotus!
1516
01:48:37,220 --> 01:48:41,060
Dear little beautiful Lotus,
the night is over,
1517
01:48:41,120 --> 01:48:45,620
isn't it time? why this delay in blooming?
1518
01:48:45,680 --> 01:48:50,150
Didn't I come with
strong desire to sip honey?
1519
01:48:50,220 --> 01:48:54,120
Open the petals and give sweet honey.
1520
01:48:54,120 --> 01:48:57,760
When I hear the tinkling of your anklets,
1521
01:48:57,820 --> 01:49:00,190
It is Onam festival in my ears.
1522
01:49:00,250 --> 01:49:02,160
I fell like a flower...
1523
01:49:02,220 --> 01:49:04,790
...fallen on the
path from your lovely tresses.
1524
01:49:05,050 --> 01:49:11,020
Something to say stuck in my lips again
I can't speak, flower.
1525
01:49:11,080 --> 01:49:15,190
Dear Little beautiful lotus,
the night is over,
1526
01:49:15,250 --> 01:49:20,220
isn't it time? why this delay in blooming?
1527
01:49:48,120 --> 01:49:53,000
You are a breeze, I am a branch.
1528
01:49:53,050 --> 01:49:57,660
Swaying and trembling in ecstasy.
1529
01:49:57,720 --> 01:50:02,500
I am a lamp, you are the light.
1530
01:50:02,550 --> 01:50:07,120
Flaring up brightly.
1531
01:50:07,180 --> 01:50:11,650
Sky of love! will you give me wings?
1532
01:50:11,720 --> 01:50:16,690
To fly up like a butterfly?
1533
01:50:16,750 --> 01:50:21,750
Dear! I am wounded by the
cupids arrow in your eyes
1534
01:50:22,380 --> 01:50:27,990
Dear Little beautiful lotus,
the night is over,
1535
01:50:28,050 --> 01:50:33,090
isn't it time? why this delay in blooming?
1536
01:50:33,150 --> 01:50:37,500
Naughty bee, black as cloud
1537
01:50:37,550 --> 01:50:42,090
Move away! Are you not shy?
1538
01:51:15,050 --> 01:51:19,470
Cant you stand at a distance?
wont midnight stars see?
1539
01:51:19,520 --> 01:51:26,490
Cloud! I am coming to wake up
on your bosom like a rainbow
1540
01:51:26,550 --> 01:51:33,490
Bright light, I bloomed like the
night paaia tree in my memory
1541
01:51:33,550 --> 01:51:40,660
You came along to caress my body
like the rain
1542
01:51:40,720 --> 01:51:47,360
Dear flower, how will I separate
from you hence?
1543
01:51:47,420 --> 01:51:54,100
Dear Little beautiful lotus,
the night is over,
1544
01:51:54,150 --> 01:51:58,620
isn't it time? why this delay in blooming?
1545
01:51:58,620 --> 01:52:03,220
Naughty bee, black as cloud,
are you not shy?
1546
01:52:03,280 --> 01:52:08,390
Can't you stand at a distance?
Won't the midnight stars see?
1547
01:52:08,450 --> 01:52:11,020
When I hear the tinkling of your anklets
1548
01:52:11,080 --> 01:52:13,320
It is Onam festival in my ears.
1549
01:52:13,320 --> 01:52:18,030
I fell like a flower on the path
from your lovely tresses.
1550
01:52:18,080 --> 01:52:22,180
Something to say stuck in my lips again,
I cannot speak.
1551
01:52:22,180 --> 01:52:22,520
Something to say stuck in my lips again,
I cannot speak.
1552
01:53:33,250 --> 01:53:38,250
When the ballot box was opened,
Doctor was out.
1553
01:53:43,680 --> 01:53:47,650
Red salute! Red salute!
1554
01:53:47,720 --> 01:53:55,730
Hail to Aachipuram Baby...!
1555
01:53:57,120 --> 01:53:59,720
- What?
- Dr. Vimala Raman totally defeated.
1556
01:54:00,420 --> 01:54:02,260
Isn't it your party which has lost?
1557
01:54:02,320 --> 01:54:03,320
Then why so happy?
1558
01:54:03,380 --> 01:54:05,230
Yes...feel a bit sad for the party...
1559
01:54:05,280 --> 01:54:07,730
But if that fraud had won,
1560
01:54:07,780 --> 01:54:09,730
It would've been a little difficult
to wear this khadar
1561
01:54:09,780 --> 01:54:14,780
Aachipuram Baby Zindabad!
1562
01:54:18,180 --> 01:54:19,360
Aachipuram Baby Zindabad!
1563
01:54:35,380 --> 01:54:36,660
No noise or hullabullas to be heard.
1564
01:54:36,720 --> 01:54:38,220
Has everyone slept so early?
1565
01:54:38,280 --> 01:54:39,590
There's nobody in the hostel.
1566
01:54:39,650 --> 01:54:41,530
Vacation is still not over, right?
1567
01:54:42,650 --> 01:54:45,650
- Good night!- Good night!
1568
01:55:13,620 --> 01:55:19,460
- What happened?
- Nothing. Just like thatiGood night!
1569
01:55:23,680 --> 01:55:28,680
Madam! 'Without anybody in the hostel,
all alone?
1570
01:55:32,480 --> 01:55:41,270
When I thought over it...
Will you come to my house?
1571
01:55:42,520 --> 01:55:44,460
You've not seen my family.
1572
01:56:05,350 --> 01:56:07,220
- Good morning. -Good morning.
1573
01:56:07,220 --> 01:56:09,160
Sorry. Did I disturb your sleep, sister?
1574
01:56:09,220 --> 01:56:10,530
No, I'm fine.
1575
01:56:10,580 --> 01:56:12,220
I'll come back from school and see you, okay?
1576
01:56:12,280 --> 01:56:13,560
- Okay Bye..."
1577
01:56:16,420 --> 01:56:17,590
Yes. I understood.
1578
01:56:17,650 --> 01:56:18,420
Good morning.
1579
01:56:18,480 --> 01:56:21,050
Due to the change in place,
was your sleep disturbed?
1580
01:56:21,120 --> 01:56:23,460
For a long time, I haven't slept
so well like this!
1581
01:56:23,550 --> 01:56:24,720
I'm going to the hospital.
1582
01:56:24,780 --> 01:56:27,020
I will
take leave -Ok, sister.
1583
01:56:27,080 --> 01:56:29,150
I have nothing new to tell you.
1584
01:56:29,150 --> 01:56:30,320
Then why do you keep calling me often?
1585
01:56:38,580 --> 01:56:41,660
Afresh fish...you don't spoil it
by your cooking. Take it.
1586
01:56:41,720 --> 01:56:44,790
Let this dear girl tell me
if my curry is good or bad.
1587
01:56:56,650 --> 01:57:00,220
Dear! come and have your tea.
1588
01:57:00,280 --> 01:57:03,730
Since you were in Canada, you
know good Hindi, right?
1589
01:57:03,780 --> 01:57:07,490
Mother thinks that in all places,
except Kerala speak only Hindi.
1590
01:57:07,550 --> 01:57:11,020
Don't listen to this owl.
You come, my dear.
1591
01:57:23,520 --> 01:57:26,760
Are you not attending the call,
because I am here?
1592
01:57:26,820 --> 01:57:30,200
No! Not that. This is our
hospital's new pharmacist
1593
01:57:30,250 --> 01:57:31,520
Is he troublesome?
1594
01:57:31,580 --> 01:57:35,120
No...he is a harmless guy..
a proposal line!
1595
01:57:36,250 --> 01:57:37,460
Then why don't you respond?
1596
01:57:37,520 --> 01:57:40,730
No.. I've closed that chapter long back.
1597
01:57:42,250 --> 01:57:43,520
I know that story.
1598
01:57:45,680 --> 01:57:47,720
Why can't you open that chapter again?
1599
01:57:47,780 --> 01:57:50,230
Shucks! Now it won't work out.
1600
01:57:50,280 --> 01:57:52,560
It will. We should make it work.
1601
01:57:52,620 --> 01:57:55,530
Shall I ask your brother
to talk to that pharmacist?
1602
01:58:02,720 --> 01:58:04,560
No... No.. Don't tell now.
1603
01:58:04,620 --> 01:58:07,290
Ok. I won't tell now
But I will tell.
1604
01:58:15,550 --> 01:58:16,320
What happened?
1605
01:58:16,380 --> 01:58:20,160
One long trip will be needed!
Not anywhere near.
1606
01:58:20,220 --> 01:58:21,420
To a long distance.
1607
01:58:23,120 --> 01:58:26,430
That old engine driver's son Azad is now there.
1608
01:58:26,480 --> 01:58:29,820
After crossing Kerala, Tamil Nadu, Andhra
and Maharashtra
1609
01:58:29,820 --> 01:58:31,730
now to a State in the North.
1610
01:59:54,380 --> 01:59:56,390
Come Sir...What do you want?
1611
01:59:56,450 --> 01:59:58,430
- We'll have a look. - Okay.
1612
02:00:03,420 --> 02:00:05,750
Azad brother! you still didn't get it?
1613
02:00:05,750 --> 02:00:07,090
One minute, sister!
1614
02:00:19,780 --> 02:00:23,390
Take it...This is what you wanted, right?
1615
02:00:25,550 --> 02:00:27,090
Yes. This is the one.
1616
02:00:30,480 --> 02:00:32,620
This is actually worth Rs. 1500,
1617
02:00:32,680 --> 02:00:34,590
but I will give it to you for Rs. 1200.
1618
02:00:34,650 --> 02:00:36,690
No. No. Azad Brother, Rs. 1000.
1619
02:00:36,750 --> 02:00:38,750
No.. No..
With Rs. 1000, I can't do anything...
1620
02:00:38,820 --> 02:00:40,260
- I won't get any profit from this.
1621
02:00:40,350 --> 02:00:48,670
No, this is final. I won't have any profit.
1622
02:00:48,720 --> 02:00:57,140
No, this is final. We are regular customers!
1623
02:01:01,750 --> 02:01:07,500
Hello! What! My Godl... So many sarees!
1624
02:01:07,550 --> 02:01:13,300
No No... look for a cheaper one!
ls mother there?
1625
02:01:13,350 --> 02:01:15,130
Give the phone to her.
1626
02:01:16,780 --> 02:01:17,780
Hello! mother!
1627
02:01:18,020 --> 02:01:20,460
If you and your
daughters-in-law spend money like this
1628
02:01:20,520 --> 02:01:24,020
What will I do? Make her understand.
1629
02:01:24,080 --> 02:01:25,650
I won't have enough money.
1630
02:01:28,750 --> 02:01:29,750
Are you a malayalee?
1631
02:01:29,750 --> 02:01:33,030
Yes...My childhood days were in Kerala.
1632
02:01:33,080 --> 02:01:34,430
My father was in the Railways.
1633
02:01:36,380 --> 02:01:38,580
- How come you here?
- That's a big story.
1634
02:01:38,580 --> 02:01:41,360
Her father is a narrow minded person...
1635
02:01:41,420 --> 02:01:43,580
Changanasseri Papachchan, toddy contractor.
1636
02:01:43,580 --> 02:01:46,330
Her father didn't like me marrying her.
1637
02:01:46,380 --> 02:01:49,020
He is searching us. He will find us here.
1638
02:01:49,080 --> 02:01:51,530
He'll never
think that we'll end up in Rajasthan.
1639
02:01:51,580 --> 02:01:55,730
Great! Here, there's nothing to fear
We're here for you.
1640
02:01:56,680 --> 02:01:58,390
She doesn't like gold that much.
1641
02:01:58,450 --> 02:02:00,050
She likes perfume very much.
1642
02:02:00,120 --> 02:02:02,620
- You please help her in selecting a good one.
- Of course!
1643
02:02:03,680 --> 02:02:06,320
- Your shop is quite famous in Jaisalmer, right?
1644
02:02:06,380 --> 02:02:07,090
- Yes of course!
1645
02:02:07,150 --> 02:02:09,360
This was my mother's father's shop.
1646
02:02:09,420 --> 02:02:13,390
When I discontinued my studies,
I joined with him in this shop.
1647
02:02:13,450 --> 02:02:15,190
This is a good one...stretch your hand!
1648
02:02:23,080 --> 02:02:24,620
One minute.
1649
02:02:27,180 --> 02:02:31,550
Hello!
Surely not! How many times should I tell you?
1650
02:02:31,550 --> 02:02:35,260
Still you don't understand? What?
1651
02:02:35,320 --> 02:02:40,490
She likes only that?
Ok. Go ahead...get her that
1652
02:02:40,550 --> 02:02:42,390
You are in big tension, brother?
1653
02:02:42,450 --> 02:02:44,260
No tension!
1654
02:02:44,320 --> 02:02:46,390
Day after tomorrow
is my daughter's marriage.
1655
02:02:49,380 --> 02:02:52,120
You people won't know the expenses
of a marriage here.
1656
02:02:52,120 --> 02:02:54,680
Actually I wasn't planning to
open the shop today.
1657
02:02:54,680 --> 02:02:58,600
But if I get one more day's
business, it'll be a little relief.
1658
02:02:59,620 --> 02:03:01,600
Don't worry about it. ..you select dear.
1659
02:03:02,450 --> 02:03:03,430
I'll take this.
1660
02:03:03,480 --> 02:03:06,560
That's a bit costly. - That's okay.
1661
02:03:07,620 --> 02:03:12,460
This...then this...,
this...this too...this also
1662
02:03:14,280 --> 02:03:15,260
Take this also.
1663
02:03:20,750 --> 02:03:22,290
Why do you need so much?
1664
02:03:22,350 --> 02:03:25,020
Hearing my problems,
are you trying to help me?
1665
02:03:25,080 --> 02:03:27,260
No.. no.. just to give it to my friends.
1666
02:03:27,320 --> 02:03:28,660
Ifs Craze.. craze.. I told you know.
1667
02:03:31,150 --> 02:03:33,100
This is for you, a special gift from me
1668
02:03:35,250 --> 02:03:38,230
Today, it is the God who
brought you people in front of me!
1669
02:03:39,150 --> 02:03:41,360
Now if I don't open the shop for
some days also, it is fine.
1670
02:03:41,420 --> 02:03:44,090
Go ahead...l am also leaving.
1671
02:03:44,180 --> 02:03:46,600
- Please close the shop. - Okay Sir.
1672
02:03:50,520 --> 02:03:53,160
- You are lucky. Son!- Why?
1673
02:03:53,220 --> 02:03:57,600
Not out of need did this girl
buy costly things.
1674
02:03:57,650 --> 02:03:59,030
That is what my mind is telling.
1675
02:04:00,380 --> 02:04:02,550
A daughter who understands the pain
of her father...
1676
02:04:02,550 --> 02:04:04,260
will also be a good wife.
1677
02:04:06,720 --> 02:04:08,090
God bless.
1678
02:04:13,580 --> 02:04:16,220
- Okay Sir! See you! - See you.
1679
02:04:23,580 --> 02:04:27,000
Tomorrow is my daughtefs Mehendi,
in a shadi Mahal here.
1680
02:04:27,050 --> 02:04:28,720
Will you come if I call you?
1681
02:04:28,780 --> 02:04:32,530
If you come, I will be very happy.
1682
02:05:01,020 --> 02:05:06,020
My beloved, come... come to my place...
1683
02:05:11,450 --> 02:05:16,450
My beloved, come... come to my place...
1684
02:05:22,020 --> 02:05:27,020
Let your colour glow on me...
I'll go with you...
1685
02:05:27,580 --> 02:05:34,000
Let your colour of henna come out
as red on my hand...
1686
02:05:34,050 --> 02:05:39,050
My sweetheart!
1687
02:05:45,150 --> 02:05:50,000
My love, I'm here...
I'm here in your place...
1688
02:05:50,050 --> 02:05:55,060
I'll take you with me, my dear...
1689
02:06:26,120 --> 02:06:31,590
Tonight the new dreams of this heart
will be a sea.
1690
02:06:31,650 --> 02:06:37,260
In that a cool wave will come
along with a race-boat.
1691
02:06:37,320 --> 02:06:42,560
Meeting you has filled me
with happiness...
1692
02:06:42,620 --> 02:06:48,030
With love taking over
my heart and my life..
1693
02:06:48,080 --> 02:06:50,290
Why is my heart racing for you?
1694
02:06:50,350 --> 02:06:53,060
Look at my anklets matching
your rhythm...
1695
02:06:53,120 --> 02:06:55,760
My beloved come,
sing along with me...
1696
02:06:55,820 --> 02:06:58,630
The henna will glow with my love...
1697
02:06:58,680 --> 02:07:04,260
Dear! Take me with you.
1698
02:07:04,320 --> 02:07:09,320
The henna will glow with my love...
1699
02:07:09,550 --> 02:07:15,560
Your hand will glow red with
colour of my love... My beloved.
1700
02:07:15,620 --> 02:07:20,620
Oh my sweetheart!
1701
02:07:26,480 --> 02:07:31,760
My love, I'm here...
I'm here in your place...
1702
02:07:32,020 --> 02:07:37,470
I'll take you with me, my dear...
1703
02:08:10,380 --> 02:08:16,330
Stars and moon have lined up
on our way...
1704
02:08:16,380 --> 02:08:21,380
They've joined as guests in
our marriage procession...
1705
02:08:21,720 --> 02:08:27,060
In this girl's eyes, there are
waves of Spring moonlight.
1706
02:08:27,120 --> 02:08:32,230
In this girl's red lips,
there are rows of flowers of dawn
1707
02:08:32,280 --> 02:08:37,630
My heart is beating for
your rhythm, my love...
1708
02:08:37,680 --> 02:08:43,630
Your bangles too are in tune...
1709
02:08:43,680 --> 02:08:49,070
My beloved, come... come to my place...
1710
02:08:49,120 --> 02:08:54,160
My saree is colourful and I've come with you.
1711
02:08:54,220 --> 02:09:00,660
Let your colour of henna come out
as red on my hand...
1712
02:09:00,720 --> 02:09:05,720
Oh my sweetheart!
1713
02:09:11,350 --> 02:09:16,530
My love, I'm here...
I'm here in your place...
1714
02:09:16,580 --> 02:09:22,590
I'll take you with me, my dear...
1715
02:09:22,650 --> 02:09:30,470
My beloved, come... come to my place...
1716
02:09:30,520 --> 02:09:35,520
The henna will glow with my love...
1717
02:09:38,350 --> 02:09:44,790
Let your colour of henna come out
as red on my hand...
1718
02:09:45,020 --> 02:09:46,220
Oh my sweetheart!
1719
02:09:46,220 --> 02:09:51,220
Oh my sweetheart!
1720
02:10:19,750 --> 02:10:23,490
I saw my parents...
for the first and the last time.
1721
02:10:23,550 --> 02:10:26,760
I will never walk into their lives again.
1722
02:10:29,550 --> 02:10:31,090
I am again left alone.
1723
02:10:36,220 --> 02:10:40,290
When I go back, will you
come with me to Canada?
1724
02:10:42,750 --> 02:10:47,790
No...l never thought of leaving India...
1725
02:10:55,220 --> 02:11:01,460
A life without my country, people,
party and khadar is impossible.
1726
02:11:02,550 --> 02:11:03,690
When you go back...
1727
02:11:03,750 --> 02:11:05,750
I'll again be in the midst of my people.
1728
02:11:09,380 --> 02:11:10,450
Let's
1729
02:11:40,680 --> 02:11:43,390
To a person who is going to live
for the people,
1730
02:11:43,450 --> 02:11:44,660
shall I give a gift?
1731
02:11:45,150 --> 02:11:46,060
What?
1732
02:11:46,120 --> 02:11:48,760
Actually ifs not a gift, ifs a reminder!
1733
02:11:48,820 --> 02:11:51,700
For Khadar wearing people like you,
1734
02:11:52,780 --> 02:11:53,690
who have forgotten this person.. a reminder!
1735
02:12:01,720 --> 02:12:03,160
He's not outdated.
1736
02:12:03,220 --> 02:12:05,660
This is a reference.
You must read it.
1737
02:12:07,120 --> 02:12:09,530
I have also brought a gift for you, Madam.
1738
02:12:34,020 --> 02:12:35,500
Thanks for everything.
1739
02:12:37,480 --> 02:12:38,760
I'll miss you.
1740
02:13:02,580 --> 02:13:07,000
Madam
1741
02:13:09,580 --> 02:13:15,590
- You like Gandhiji?- Yes
1742
02:13:15,650 --> 02:13:18,220
- India? -Yes
1743
02:13:18,280 --> 02:13:23,560
So, you like Indians also? Yes!
1744
02:13:24,450 --> 02:13:26,560
Then why are you going?
1745
02:14:06,320 --> 02:14:07,420
Mr Aymanam!
1746
02:15:02,180 --> 02:15:08,360
AUTOBIOGRAPHY OR MY EXPERIMENTS
V\/ITH TRUTH - M K GANDHI
1747
02:15:08,520 --> 02:15:10,760
TWO YEARS LATER...
1748
02:15:11,320 --> 02:15:14,420
Youth conference
- State Leadership Study Camp
1749
02:15:17,550 --> 02:15:20,460
Who have come to
lead the people and the country
1750
02:15:20,520 --> 02:15:23,230
Should have knowledge,
sense of direction,
1751
02:15:23,280 --> 02:15:27,660
and a job other than
social work for livelihood
1752
02:15:27,720 --> 02:15:31,290
If you chose Politics asjob,
there'll be corruption.
1753
02:15:31,350 --> 02:15:34,320
Power will never record a man as great,
1754
02:15:34,320 --> 02:15:37,230
if he lived with others' hard work.
1755
02:15:38,220 --> 02:15:41,490
I gratefully remember a friend...
1756
02:15:41,550 --> 02:15:44,260
who made me
realize the greatness of job.
1757
02:15:44,320 --> 02:15:46,800
That is why I completed my law study...
1758
02:15:47,020 --> 02:15:48,500
“which
I'd discontinued and took up a job.
1759
02:15:48,550 --> 02:15:51,690
That is the only thing that
I want to remind you also.
1760
02:15:51,750 --> 02:15:55,220
Find yourself through hard work.
Jai hind.
1761
02:16:06,220 --> 02:16:07,420
- Hope you remember what I told you.
- Yes.
1762
02:16:07,480 --> 02:16:09,660
- Did you recognize him?
- Yes...l know.
1763
02:16:09,720 --> 02:16:14,430
- His transfer-...Let it be...
I'll talk to the Minister.
1764
02:16:47,480 --> 02:18:52,390
Come!
135542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.