All language subtitles for No Offence - 03x04 - Episode 4.MTB.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:01,827 - Where are you going? - To London, to tell Special Branch I'm done. 2 00:00:01,852 --> 00:00:04,972 - Because you're pregnant? - Caddy's the father? - Not a chance. 3 00:00:04,972 --> 00:00:07,172 Dennis' balls are clinically drier than a witch's tit. 4 00:00:07,109 --> 00:00:09,109 He thinks it's a miracle. 5 00:00:09,170 --> 00:00:11,915 - I don't owe you anything. - You may not have remembered Joy, but 6 00:00:11,940 --> 00:00:12,476 she remembered you. 7 00:00:12,530 --> 00:00:15,290 Albion don't know who the mole is, hence the threat to Miller. 8 00:00:15,290 --> 00:00:18,770 You made yourself my handler, Dinah. I need handling. 9 00:00:18,770 --> 00:00:20,087 Hey, what you doing?! 10 00:00:20,149 --> 00:00:22,970 You're about to be charged with the hate crime murder of Abel Lander. 11 00:00:22,970 --> 00:00:25,410 She's not as scared as I am, is she, ma'am? 12 00:00:25,410 --> 00:00:26,490 She's not, Stuart. 13 00:00:26,490 --> 00:00:28,930 On the night of the hustings, were the candidates searched? 14 00:00:28,930 --> 00:00:30,850 - Was Caroline? - No, they were all fast-tracked. 15 00:00:30,850 --> 00:00:33,810 I hereby announce that Caroline McCoy is duly elected 16 00:00:33,810 --> 00:00:35,770 the Mayor of the City of Manchester 17 00:00:35,770 --> 00:00:37,970 Jesus! What's the gun for? 18 00:00:37,970 --> 00:00:40,930 Police! Dirkin's been hit. 19 00:00:40,930 --> 00:00:43,010 Beckett is still alive. 20 00:00:43,010 --> 00:00:44,450 He meant to miss. 21 00:00:45,690 --> 00:00:49,154 He meant to miss. 22 00:00:53,196 --> 00:00:55,796 Seems quiet enough. Prank call? 23 00:00:55,796 --> 00:00:58,756 The caller was screaming about drug dealing and violence, 24 00:00:58,756 --> 00:01:00,356 but it was all a bit hysterical. 25 00:01:01,956 --> 00:01:04,529 I'm gasping for a coffee. 26 00:01:25,916 --> 00:01:28,556 Oh, thank God! I'm Gabriel Turner, this is my parents' house. 27 00:01:28,556 --> 00:01:30,636 - Nice place. - Yeah, well, look at it! 28 00:01:30,636 --> 00:01:33,356 It's a private party, so nothing to do with us, really. 29 00:01:33,356 --> 00:01:36,036 Carrie Blackburn just gave Matthew Price a blowjob in the hot tub. 30 00:01:36,036 --> 00:01:37,996 She's 15 and it's going to bugger the filters. 31 00:01:37,996 --> 00:01:40,076 Like I said, not our problem. 32 00:01:44,396 --> 00:01:47,276 You've got to do something about this. 33 00:01:47,276 --> 00:01:50,276 OK, well, look, there's a drug dealer here, right now, 34 00:01:50,276 --> 00:01:53,036 with actual drugs next door. 35 00:01:53,036 --> 00:01:56,756 You guys have to do something about that. Come on. 36 00:01:56,756 --> 00:01:58,876 Come on, hurry up, hurry up! 37 00:02:01,356 --> 00:02:03,796 That one there! Yeah, she's the dealer. 38 00:02:03,796 --> 00:02:06,596 THEY CHANT: Tessa! Tessa! 39 00:02:06,596 --> 00:02:08,356 Is that Tess? 40 00:02:10,676 --> 00:02:13,396 Shit! Jesus. 41 00:02:13,396 --> 00:02:15,996 Dinah's going to go mental. 42 00:02:44,956 --> 00:02:49,036 - Where's Dennis? - Inside with Spike. - You come and see me after, yeah? 43 00:02:49,036 --> 00:02:51,716 Dennis' rancid little heart will be breaking without you, love. 44 00:02:51,716 --> 00:02:53,436 Pop in, make sure he don't get suspicious. 45 00:02:53,436 --> 00:02:55,916 Right cos 30 seconds out here, that'll do it, not the 50 bloody 46 00:02:55,916 --> 00:02:58,276 armed policemen who turned up out of nowhere in the woods - 47 00:02:58,276 --> 00:03:01,036 - he'll think that's totally legit, won't he?! - Morning, Viv! 48 00:03:01,036 --> 00:03:04,796 Well, I'm off fishing fascist brains out of a Persian rug. 49 00:03:04,796 --> 00:03:08,196 Killed by one of his own, doing the job for us, pop. 50 00:03:09,636 --> 00:03:12,516 - Who's got you by the flaps then? - Come here. - What? 51 00:03:12,516 --> 00:03:14,916 Is this a bollocking or a hand job? I didn't bring wet wipes. 52 00:03:14,916 --> 00:03:17,596 Shame, I forgot the baby oil. Get in! 53 00:03:19,596 --> 00:03:23,196 The suspect was in possession of a firearm and a bag containing 54 00:03:23,196 --> 00:03:25,596 £40,000 in cash. 55 00:03:25,596 --> 00:03:27,516 Not so gobby now, are you? 56 00:03:29,076 --> 00:03:32,156 His brief's on her way - should have him charged by lunchtime. 57 00:03:32,156 --> 00:03:36,036 Just remind me, what is it for possession of a firearm nowadays? 58 00:03:36,036 --> 00:03:38,409 - Seven years? - Ten. - Ten? 59 00:03:39,916 --> 00:03:41,156 Ten years. 60 00:03:42,796 --> 00:03:45,316 This is for Joy, you piece of shit. 61 00:03:49,316 --> 00:03:56,116 Caroline McCoy? Caroline bloody McCoy? What, and this is nailed on? 62 00:03:56,116 --> 00:04:00,276 So our girl is dead so that bint could become a politician? 63 00:04:00,276 --> 00:04:02,356 And I have nothing to prove it. 64 00:04:02,356 --> 00:04:06,196 Go through Dirkin's things, anything and everything in the house. 65 00:04:06,196 --> 00:04:09,636 I need something that's going to link Caroline and Dirkin. 66 00:04:09,636 --> 00:04:11,796 No sooner said, I'm right on it. 67 00:04:13,476 --> 00:04:17,396 Jesus Christ! You should've said, you could've used our bin. 68 00:04:17,396 --> 00:04:20,636 Thanks. You told him? Dinah? 69 00:04:20,636 --> 00:04:23,356 Yeah, this one I don't need to see. 70 00:04:23,356 --> 00:04:26,316 What's this? Masons or Weight Watchers? 71 00:04:30,676 --> 00:04:32,716 We'll get her, I promise you. 72 00:04:37,276 --> 00:04:39,716 Ma'am. Dinah. 73 00:04:39,716 --> 00:04:42,596 Caroline McCoy faked her own assassination attempt so she 74 00:04:42,596 --> 00:04:44,716 could swing the vote and win the election. 75 00:04:44,716 --> 00:04:49,116 She even smuggled the gun into the town hall for Beckett. 76 00:04:49,116 --> 00:04:51,436 I know. I'm feeling it. 77 00:04:51,436 --> 00:04:55,036 When I see that bitch... You won't have to wait too long. 78 00:04:55,036 --> 00:04:57,516 I've just had a call from the town hall, 79 00:04:57,516 --> 00:05:00,516 Caroline McCoy's on her way over - photo op. 80 00:05:00,516 --> 00:05:03,556 A chance to thank her supporters in the station. 81 00:05:03,556 --> 00:05:05,836 - When? - About an hour. 82 00:05:05,836 --> 00:05:08,876 Now, what are we going to do about Dennis? 83 00:05:08,876 --> 00:05:11,076 - Well, we've got him with a gun. - That's ten years, easy. 84 00:05:11,076 --> 00:05:13,076 Let's just charge him and tell Bonnie it's over. 85 00:05:13,076 --> 00:05:15,796 I don't want him charged, I want him back out there. 86 00:05:15,796 --> 00:05:17,876 Viv, there's no way Bonnie's cover can hold. 87 00:05:17,876 --> 00:05:20,556 Not Bonnie, she's finished all right. 88 00:05:20,556 --> 00:05:23,276 You were spitting nails the last time we had to release Dennis. 89 00:05:23,276 --> 00:05:25,596 Yeah, that was before I let Caroline bloody McCoy get her 90 00:05:25,596 --> 00:05:29,636 hands on a billion pound budget and the keys to our city. 91 00:05:29,636 --> 00:05:33,276 How the hell could we not have known that she was running around 92 00:05:33,276 --> 00:05:34,636 with Albion? 93 00:05:34,636 --> 00:05:36,796 What else have we missed? 94 00:05:36,796 --> 00:05:39,276 And don't get me started on Joseph Beckett 95 00:05:39,276 --> 00:05:42,916 cos he's still out there, knocking off whoever the hell he fancies. 96 00:05:42,916 --> 00:05:45,796 All we have got is Dennis Caddy. 97 00:05:45,796 --> 00:05:47,436 You can't just release him. 98 00:05:47,436 --> 00:05:50,516 No, no, I want him working. 99 00:05:50,516 --> 00:05:52,476 I want him working for us. 100 00:05:52,476 --> 00:05:54,756 He's our one chance of nailing them both. 101 00:05:54,756 --> 00:05:56,196 I'm going to mess with his head, 102 00:05:56,196 --> 00:05:59,436 and I'm going to get him to see that we are his only hope. 103 00:05:59,436 --> 00:06:03,676 And once we've got him, we can take down Caroline, too. 104 00:06:03,676 --> 00:06:06,516 I'm sure there's meant to be sweeping violins underneath 105 00:06:06,516 --> 00:06:11,836 that grand speech but there's no way that you're going to turn Dennis, 106 00:06:11,836 --> 00:06:13,396 not in 24 hours. 107 00:06:16,916 --> 00:06:18,916 Sorry to interrupt, ma'am, 108 00:06:18,916 --> 00:06:21,196 but Dennis' lawyer's just turned up in reception. 109 00:06:21,196 --> 00:06:22,716 It's Antonia Cairns. 110 00:06:28,356 --> 00:06:31,156 - Who pays for the lawyer, him or Albion? - Albion. 111 00:06:31,156 --> 00:06:33,436 Keep her in reception, don't let her talk to Dennis. 112 00:06:33,436 --> 00:06:35,556 OK, but it's his legal right. How do I stop her? 113 00:06:35,556 --> 00:06:37,196 I'll help, come on. 114 00:06:37,196 --> 00:06:39,836 Viv, what are you planning? 115 00:06:39,836 --> 00:06:41,596 I'm going to blow Bonnie's cover. 116 00:06:44,356 --> 00:06:46,156 You blow her cover, you're risking her life. 117 00:06:46,156 --> 00:06:47,316 Not if I do it right. 118 00:06:47,316 --> 00:06:49,556 You're exposing her to entrapment, malfeasance, 119 00:06:49,556 --> 00:06:50,756 maybe even sexual assault. 120 00:06:50,756 --> 00:06:52,276 Go and get her, I need her up here. 121 00:06:52,276 --> 00:06:55,556 She'll spend the rest of her life waiting for Albion to find her... 122 00:06:55,556 --> 00:07:00,676 - and kill her. - Dinah, you're a Sergeant now, my Sergeant. 123 00:07:00,676 --> 00:07:02,676 We're going to do this. 124 00:07:02,676 --> 00:07:04,716 Yeah... 125 00:07:04,716 --> 00:07:08,076 Funny story, actually, do you remember that old lady 126 00:07:08,076 --> 00:07:10,476 that you represented... Oh, Philippa... 127 00:07:10,476 --> 00:07:12,196 - Philippa whatshername? - Jonah... 128 00:07:12,196 --> 00:07:15,036 She used to take her clothes off in custody, she crapped in the corner. 129 00:07:15,036 --> 00:07:17,196 Used to growl... 130 00:07:17,196 --> 00:07:19,756 - ...like a little terrier. - What are you doing? 131 00:07:19,756 --> 00:07:21,196 Just that erm... 132 00:07:21,196 --> 00:07:23,996 Ma'am needs to see you before you go through. 133 00:07:23,996 --> 00:07:26,316 So just say so and shut up. 134 00:07:29,516 --> 00:07:31,796 Where's my lawyer? 135 00:07:31,796 --> 00:07:33,756 Dennis, love, I'm going to tell you the truth. 136 00:07:33,756 --> 00:07:36,356 Now, no-one else will, and I would like you to remember that. 137 00:07:36,356 --> 00:07:37,356 I want my lawyer. 138 00:07:37,356 --> 00:07:39,476 All your lawyer's going to do is tut and say, 139 00:07:39,476 --> 00:07:42,196 "Oh, dear me, Dennis, you have made a real mess of it this time." 140 00:07:42,196 --> 00:07:44,676 Because the thing that she's going to be worrying about 141 00:07:44,676 --> 00:07:46,396 is how all this affects Albion. 142 00:07:46,396 --> 00:07:48,316 You're just a grunt to her. 143 00:07:48,316 --> 00:07:49,796 Well, let's see. 144 00:07:52,196 --> 00:07:54,556 We arrested your sister Faye yesterday. 145 00:07:54,556 --> 00:07:57,156 - What for? - Murder. 146 00:07:57,156 --> 00:07:59,236 She's on her way up to Durham right now. 147 00:07:59,236 --> 00:08:00,876 Gone right off her food. 148 00:08:00,876 --> 00:08:03,676 Just shows what the prospect of life inside can do to you. 149 00:08:03,676 --> 00:08:05,796 Murder? That's shit! 150 00:08:05,796 --> 00:08:12,476 Point is, she's gone and Albion are about to abandon you. 151 00:08:12,476 --> 00:08:15,596 Now, I know you that you think that you're the big cheese, 152 00:08:15,596 --> 00:08:19,714 - but not any more, you're on your own. - Really? 153 00:08:21,556 --> 00:08:24,436 How come we found you last night? 154 00:08:24,436 --> 00:08:27,476 No, no, no, she can't, she can't! 155 00:08:27,476 --> 00:08:31,676 Lucky guess, was it? I know you've been wondering about that. 156 00:08:31,676 --> 00:08:34,076 Who's the mole, Dennis? 157 00:08:36,676 --> 00:08:37,956 What if she can't hold him? 158 00:08:37,956 --> 00:08:40,316 - What the fuck happens to me then?! - Just wait. 159 00:08:42,476 --> 00:08:45,316 - You already know. - Bollocks. 160 00:08:45,316 --> 00:08:48,236 Your girlfriend, Bonnie Sands, works for me. 161 00:08:48,236 --> 00:08:50,436 No. No fucking way. 162 00:08:52,556 --> 00:08:53,956 You know that already. 163 00:08:53,956 --> 00:08:56,556 Why else would she be with you? 164 00:08:56,556 --> 00:09:00,796 I want my lawyer, I'm not saying another word. 165 00:09:00,796 --> 00:09:03,196 Oh, my God, you do not want her. 166 00:09:03,196 --> 00:09:05,236 You know what that rabble at Albion will do to you 167 00:09:05,236 --> 00:09:07,996 when she tells them what you've done. 168 00:09:07,996 --> 00:09:10,436 You passed on all this info to the police? 169 00:09:10,436 --> 00:09:12,876 They're going to take a razor blade to your balls. 170 00:09:12,876 --> 00:09:15,596 Bonnie - no way. 171 00:09:15,596 --> 00:09:17,036 Go fuck yourself. 172 00:09:17,036 --> 00:09:18,956 Call her. 173 00:09:19,996 --> 00:09:23,996 If she's not a cop, then she'll be downstairs in the cells, 174 00:09:23,996 --> 00:09:26,196 and her phone will be impounded. 175 00:09:26,196 --> 00:09:29,836 That's right, isn't it? So call her. 176 00:09:29,836 --> 00:09:30,996 See what happens. 177 00:09:32,836 --> 00:09:34,836 Go on... 178 00:09:36,156 --> 00:09:37,596 ...call her. 179 00:09:39,076 --> 00:09:40,716 This is such bullshit. 180 00:09:55,116 --> 00:09:57,836 - Answer it. - I can't. 181 00:09:57,836 --> 00:10:00,196 What are you trying to do to me? 182 00:10:04,436 --> 00:10:08,156 Bonnie, you have to. Answer it and you're free. 183 00:10:14,636 --> 00:10:16,396 Jesus, you really had me! 184 00:10:18,556 --> 00:10:20,836 You've got some balls, lady. 185 00:10:20,836 --> 00:10:24,236 If I hadn't called, you'd be in my head all right. 186 00:10:24,236 --> 00:10:26,796 Jesus! 187 00:10:26,796 --> 00:10:27,716 Fuck! 188 00:10:29,356 --> 00:10:31,476 Sorry, I missed your call. 189 00:10:31,476 --> 00:10:32,996 What was it you wanted? 190 00:10:49,075 --> 00:10:51,075 You sober enough to talk to yet? 191 00:10:58,355 --> 00:10:59,635 Where's your mum? 192 00:10:59,635 --> 00:11:02,355 Dunno. She's not come home. 193 00:11:02,355 --> 00:11:03,955 She lives at that cop shop. 194 00:11:05,075 --> 00:11:06,595 Oh, my days, my bloody head. 195 00:11:07,715 --> 00:11:09,515 Nice. 15 and hungover. 196 00:11:09,515 --> 00:11:11,075 Future of our country, right here. 197 00:11:11,075 --> 00:11:13,235 Oh, please, like you weren't off your tits at my age. 198 00:11:13,235 --> 00:11:15,475 - But I wasn't dealing drugs. - Neither was I. 199 00:11:15,475 --> 00:11:17,875 I've got a very angry young man who says otherwise. 200 00:11:17,875 --> 00:11:19,955 He wants you done for dealing, Tess. 201 00:11:19,955 --> 00:11:22,515 Well, I wasn't. All right? I swear, I wasn't. 202 00:11:26,395 --> 00:11:27,755 Shit. 203 00:11:30,635 --> 00:11:32,595 Stu, am I in trouble? 204 00:11:32,595 --> 00:11:34,075 I don't know. Tell me about it. 205 00:11:44,116 --> 00:11:46,716 Tess! Tell me about it! 206 00:11:46,716 --> 00:11:48,236 All right! 207 00:11:49,396 --> 00:11:51,276 I had some pills on me. 208 00:11:51,276 --> 00:11:52,436 Pills? 209 00:11:52,436 --> 00:11:54,396 Yeah, like a handful, that's all. 210 00:11:55,476 --> 00:11:57,316 I was sharing them out with my mates. 211 00:11:57,316 --> 00:11:58,876 And then Gabriel swans over, 212 00:11:58,876 --> 00:12:01,796 all full of himself and goes, "Oi, give me one, it's party tax." 213 00:12:01,796 --> 00:12:03,076 He took a pill himself? 214 00:12:03,076 --> 00:12:05,396 No, cos I told him he'd have to pay, like everyone else. 215 00:12:05,396 --> 00:12:07,756 - Oh, Jesus. - It was a joke. 216 00:12:07,756 --> 00:12:09,396 And he knew it was a joke. 217 00:12:11,916 --> 00:12:14,876 That's not dealing-dealing, is it? 218 00:12:16,956 --> 00:12:18,996 I mean, he only came over to me cos he fancies me. 219 00:12:20,356 --> 00:12:21,676 He knows you? 220 00:12:21,676 --> 00:12:22,676 Course he does. 221 00:12:24,756 --> 00:12:26,876 How many pills you still got? 222 00:12:26,876 --> 00:12:27,876 Some. 223 00:12:37,756 --> 00:12:39,876 These are going down the loo. 224 00:12:39,876 --> 00:12:42,076 I'll talk to the kid and make this go away. 225 00:12:42,076 --> 00:12:45,436 And Dinah's not going to know a thing about it, right? 226 00:12:45,436 --> 00:12:49,396 It's the least we can do after Joy and everything. 227 00:12:49,396 --> 00:12:50,876 Thanks, Stu. 228 00:12:56,036 --> 00:12:57,196 Listen... 229 00:12:57,196 --> 00:13:00,956 ...I know you're a kid and, yeah, I did shit, too, 230 00:13:00,956 --> 00:13:03,316 but you're also a cop's daughter. 231 00:13:09,156 --> 00:13:12,236 Anthonia Cairns? Detective Chief Superintendent Marchant. 232 00:13:12,236 --> 00:13:15,956 Good. I was hoping to speak to someone senior because 233 00:13:15,956 --> 00:13:19,316 the procedural violations in this station today, 234 00:13:19,316 --> 00:13:21,636 perpetrated by this numbskull, are inexcusable. 235 00:13:21,636 --> 00:13:23,596 To be honest, I'm surprised you're here. 236 00:13:23,596 --> 00:13:26,876 What with the sad demise of Mr Lionel Dirkin, I'd assumed 237 00:13:26,876 --> 00:13:28,876 you passed on Mr Caddy. 238 00:13:28,876 --> 00:13:30,476 I'm sorry, what? 239 00:13:30,476 --> 00:13:34,796 Haven't you heard? Lionel Dirkin was shot in his home last night. 240 00:13:34,796 --> 00:13:36,876 Sorry, should I have mentioned that? 241 00:13:36,876 --> 00:13:38,716 Dirkin pays Albion's fees, 242 00:13:38,716 --> 00:13:40,836 so unless you're here for some pro bono work, 243 00:13:40,836 --> 00:13:42,916 or you're particularly fond of the Far Right... 244 00:13:42,916 --> 00:13:44,716 Mark, I'm at the station. 245 00:13:44,716 --> 00:13:46,596 What's this about Dirkin? 246 00:13:47,876 --> 00:13:49,596 All right. 247 00:13:51,316 --> 00:13:55,076 Well, I don't know what was going on here but, as of now, I don't care. 248 00:13:55,076 --> 00:13:57,916 The nasty little shit's all yours. 249 00:13:57,916 --> 00:13:59,156 Jonah, it was memorable. 250 00:14:01,116 --> 00:14:02,796 Inspector, you've made my day. 251 00:14:05,596 --> 00:14:07,476 Tell Dennis he's lost his brief. 252 00:14:07,476 --> 00:14:10,156 Offer him some bog-standard duty solicitor and make 253 00:14:10,156 --> 00:14:13,316 the prospect as appealing as sticking his tongue in a blender. 254 00:14:18,276 --> 00:14:19,876 - There she is! - Madam Mayor. 255 00:14:21,356 --> 00:14:22,716 Oh, it's weird, eh? 256 00:14:22,716 --> 00:14:25,116 A little scrapper from Cinderly like me. 257 00:14:25,116 --> 00:14:26,396 Who are these shiny people? 258 00:14:26,396 --> 00:14:28,596 Oh, that's Meg and Daniel - they're doing the comms. 259 00:14:28,596 --> 00:14:30,836 Basically telling me when I'm not smiling enough. 260 00:14:30,836 --> 00:14:32,836 But it was my idea to come here. 261 00:14:32,836 --> 00:14:34,516 I mean, I only won because of you. 262 00:14:34,516 --> 00:14:38,236 Oh, don't blame me for that! But you're all very welcome. 263 00:14:38,236 --> 00:14:40,356 Now, what can we do for you today? 264 00:14:40,356 --> 00:14:43,196 Ten minutes with the troops, tell them how much they matter, 265 00:14:43,196 --> 00:14:46,076 - a few photos. - No problem. - And then, maybe, you and me. 266 00:14:46,076 --> 00:14:49,996 A few minutes, no cameras, just us. Lovely. 267 00:14:49,996 --> 00:14:52,956 I can fill you in on the Lionel Dirkin murder. 268 00:14:52,956 --> 00:14:56,316 Oh, don't you worry... We're making exceptional progress on that. 269 00:15:02,316 --> 00:15:03,956 His lawyer's gone. 270 00:15:03,956 --> 00:15:05,836 Didn't even speak to Dennis. 271 00:15:05,836 --> 00:15:08,796 Couldn't see her for dust when she realised her line of credit 272 00:15:08,796 --> 00:15:11,156 died with Dirkin. 273 00:15:12,236 --> 00:15:13,876 So that's you done here, missus. 274 00:15:18,236 --> 00:15:20,316 You never have to see him again. 275 00:15:22,876 --> 00:15:26,476 We'll need to do a hot debrief, psychological assessments, 276 00:15:26,476 --> 00:15:28,156 risk reports. 277 00:15:28,156 --> 00:15:30,256 As you'll know, it's protocol. 278 00:15:34,236 --> 00:15:36,996 All right, all right, enough photos of the happy couple! 279 00:15:38,476 --> 00:15:41,836 You lot, you are bloody privileged to have this woman here today, 280 00:15:41,836 --> 00:15:43,716 on her first day in office. 281 00:15:43,716 --> 00:15:44,756 Yes! 282 00:15:45,836 --> 00:15:48,116 No, no, I am privileged. 283 00:15:48,116 --> 00:15:51,196 You lot, the police, you're taken for granted. 284 00:15:51,196 --> 00:15:54,156 I just want you to know that I appreciate you. 285 00:15:54,156 --> 00:15:57,156 And well, things are going to change now that I'm mayor. 286 00:15:57,156 --> 00:16:00,396 Not having one hand stuck behind your back because of 287 00:16:00,396 --> 00:16:01,876 idiotic regulations. 288 00:16:01,876 --> 00:16:03,556 I am cutting the red tape 289 00:16:03,556 --> 00:16:06,196 and making you lot the cops that you want to be. 290 00:16:06,196 --> 00:16:08,476 Yes! 291 00:17:23,796 --> 00:17:24,796 Hello? 292 00:17:27,876 --> 00:17:29,396 Hello?! 293 00:17:37,316 --> 00:17:38,476 Oh, hello. 294 00:17:38,476 --> 00:17:39,996 You not going to tidy up? 295 00:17:39,996 --> 00:17:42,756 No, Fatima's in tomorrow - she'll get it done in no time. 296 00:17:44,636 --> 00:17:46,116 Fuck off! Get out. 297 00:17:50,236 --> 00:17:52,996 So, what's up? Did you sort out that dealer? 298 00:17:52,996 --> 00:17:54,716 Oh, you mean Tessa Kowalska? 299 00:17:54,716 --> 00:17:56,036 I don't know, is that her name? 300 00:17:56,036 --> 00:17:57,236 Cut the shit, kid. 301 00:17:57,236 --> 00:17:59,396 You know exactly who she is. 302 00:17:59,396 --> 00:18:02,156 I've been running around town cos you've got a crush 303 00:18:02,156 --> 00:18:04,756 on that girl and this is your revenge for her turning you down. 304 00:18:04,756 --> 00:18:06,636 Am I right? 305 00:18:06,636 --> 00:18:08,236 Sort of. 306 00:18:08,236 --> 00:18:09,716 Sorry. 307 00:18:09,716 --> 00:18:12,596 Right, well, we're done. 308 00:18:12,596 --> 00:18:14,956 Good luck to your cleaner. Poor cow. 309 00:18:14,956 --> 00:18:17,076 I know Tess quite well actually. 310 00:18:17,076 --> 00:18:19,596 Like how her mum's a cop. 311 00:18:19,596 --> 00:18:21,076 And you're wrong about her dealing. 312 00:18:21,076 --> 00:18:22,676 I've got a video of it on my phone. 313 00:18:22,676 --> 00:18:23,956 If you look real closely, 314 00:18:23,956 --> 00:18:27,676 you can see her hand over a bunch of pills, right...there. 315 00:18:27,676 --> 00:18:31,036 I don't know, looks a lot like drug dealing to me. 316 00:18:31,036 --> 00:18:33,156 Do you want me to send you the clip? 317 00:18:33,156 --> 00:18:35,836 What am I saying? Of course you do. You're a police officer. 318 00:18:35,836 --> 00:18:39,316 Unless you were trying to cover up a crime cos the dealer's mum is a cop. 319 00:18:41,036 --> 00:18:43,036 You wouldn't do that, would you? 320 00:18:43,036 --> 00:18:45,756 I mean, that's some serious shit. 321 00:18:45,756 --> 00:18:47,356 Isn't it? 322 00:18:47,356 --> 00:18:49,036 So, Stuart - 323 00:18:49,036 --> 00:18:51,356 do you mind it if I call you Stuart? - 324 00:18:51,356 --> 00:18:54,116 how are you going to get yourself out of this mess, then? 325 00:18:57,636 --> 00:18:59,396 We arrested Dennis Caddy at the scene. 326 00:18:59,396 --> 00:19:02,156 - Hopefully, we've got enough to charge him. - Yeah? 327 00:19:02,156 --> 00:19:03,156 What's he said? 328 00:19:04,556 --> 00:19:06,756 It's all no comment, I'm afraid. 329 00:19:06,756 --> 00:19:08,036 And Beckett? 330 00:19:08,036 --> 00:19:10,836 He was gone before we could secure the scene. 331 00:19:10,836 --> 00:19:12,036 So he's still out there. 332 00:19:13,756 --> 00:19:16,116 Do you think he's going to come after me again? 333 00:19:16,116 --> 00:19:19,556 I can arrange a new security detail, if you're worried, love. 334 00:19:19,556 --> 00:19:20,876 Are you worried? 335 00:19:20,876 --> 00:19:25,276 I don't know, I'm just so tired, you know? This campaign. 336 00:19:25,276 --> 00:19:28,556 But it makes you paranoid about who you can trust. 337 00:19:30,516 --> 00:19:33,356 I saw you last night at the Town Hall. 338 00:19:33,356 --> 00:19:35,516 You didn't seem very happy I'd won. 339 00:19:35,516 --> 00:19:37,556 I'm thrilled for you, love. 340 00:19:37,556 --> 00:19:38,996 I should've said at the time, 341 00:19:38,996 --> 00:19:40,956 but the Dirkin murder case blew up on me. 342 00:19:43,276 --> 00:19:44,796 Come on now, bugger off - 343 00:19:44,796 --> 00:19:47,876 go and pester a fireman for a photo opportunity. 344 00:19:47,876 --> 00:19:50,916 And if he wants to throw you over his shoulder, 345 00:19:50,916 --> 00:19:53,396 make sure that you're wearing clean kecks. 346 00:19:53,396 --> 00:19:58,556 I think I'm going to spend half the year in a high-vis jacket, aren't I? Hiya. 347 00:19:58,556 --> 00:20:02,036 So, uh...I'll see you, then. 348 00:20:02,036 --> 00:20:03,076 Good luck. 349 00:20:03,076 --> 00:20:04,556 You're always welcome here. 350 00:20:05,556 --> 00:20:06,596 It's good to know. 351 00:20:11,916 --> 00:20:13,476 This meeting isn't recorded. 352 00:20:13,476 --> 00:20:16,407 No lawyer, as agreed, no tape - just us. 353 00:20:16,636 --> 00:20:18,977 - But no Bonnie. - That's right. 354 00:20:19,076 --> 00:20:21,156 Why didn't you kill Beckett? 355 00:20:21,156 --> 00:20:23,316 - Where is she? - She's gone. 356 00:20:23,316 --> 00:20:25,356 - I want to see her. - No. 357 00:20:25,356 --> 00:20:28,036 Now, you tell me about Caroline McCoy. 358 00:20:28,036 --> 00:20:29,476 No, I don't know her. 359 00:20:29,476 --> 00:20:31,036 Oh, you know how this works - 360 00:20:31,036 --> 00:20:34,196 you help us and we talk to the CPS. 361 00:20:34,196 --> 00:20:37,636 You used a woman to entrap me, to rape me... 362 00:20:37,636 --> 00:20:40,436 - Oh, for God's sake. - Sex without consent. 363 00:20:40,436 --> 00:20:43,516 I would have never have fucking touched her if I'd have known. 364 00:20:43,516 --> 00:20:46,196 Did you go to Caroline McCoy with the plan for the faked 365 00:20:46,196 --> 00:20:48,236 assassination, or was it her idea? 366 00:20:48,236 --> 00:20:49,436 Ask Bonnie. 367 00:20:49,436 --> 00:20:51,156 So who organised it? 368 00:20:51,156 --> 00:20:52,436 I'm not doing this. 369 00:20:52,436 --> 00:20:56,436 I'm not sitting here when that woman's out there with my baby. 370 00:20:56,436 --> 00:20:59,796 You know, thinking about all this, what you've done, 371 00:20:59,796 --> 00:21:02,196 maybe I should have a lawyer, after all. 372 00:21:02,196 --> 00:21:03,556 It's not your baby. 373 00:21:04,876 --> 00:21:06,916 You're a jaffa. 374 00:21:06,916 --> 00:21:11,716 She just played on your emotions using some other fella's kid. 375 00:21:11,716 --> 00:21:13,876 No. I don't believe that. 376 00:21:13,876 --> 00:21:16,516 - Jesus wept. - Prove it. 377 00:21:16,516 --> 00:21:19,356 Until you can do that, go fuck yourselves. 378 00:21:20,716 --> 00:21:23,836 I felt abused, ashamed. 379 00:21:23,836 --> 00:21:25,516 Often exploited. 380 00:21:25,516 --> 00:21:27,716 Angry with myself, with the people who controlled me. 381 00:21:27,716 --> 00:21:30,796 Whoa, are we recording this for a documentary, or what? 382 00:21:30,796 --> 00:21:32,236 What are you talking about? 383 00:21:32,236 --> 00:21:35,356 Bonnie, wherever you've been for way too long, 384 00:21:35,356 --> 00:21:38,036 for God's sake, don't come home sounding like a claims form. 385 00:21:38,036 --> 00:21:40,396 Are you asking for my serious medical help, 386 00:21:40,396 --> 00:21:42,716 or are we just going to swipe your card? 387 00:21:42,716 --> 00:21:43,716 I-I need help. 388 00:21:44,916 --> 00:21:46,756 Oh, sorry, Peep, can you...? 389 00:21:46,756 --> 00:21:50,116 We're in the middle of a psych examination, you...off. 390 00:21:50,116 --> 00:21:51,116 What is it? 391 00:21:53,276 --> 00:21:56,476 We need you to do a blood test, to prove the baby's not his. 392 00:21:56,476 --> 00:22:00,196 Miller can get the results back in a few hours if we expedite. 393 00:22:00,196 --> 00:22:02,356 Just to shut the fantasies down. 394 00:22:03,476 --> 00:22:05,316 It'd really help. 395 00:22:05,316 --> 00:22:08,316 Well, A, how does this help you one iota? 396 00:22:08,316 --> 00:22:09,676 Do you mind keeping out of this? 397 00:22:09,676 --> 00:22:11,916 I've been contracted by your department to keep in it. 398 00:22:11,916 --> 00:22:15,516 B, this isn't her meeting, so either one of us or both of us need 399 00:22:15,516 --> 00:22:18,876 to tell her to fuck right off, or she's going to be reported to 400 00:22:18,876 --> 00:22:21,076 both departments for professional harassment. 401 00:22:21,076 --> 00:22:24,116 But she's going to end up on my doorstep, so I don't know why I'm offing. 402 00:22:24,116 --> 00:22:27,570 No, it's OK, let's get it over with. 403 00:22:31,396 --> 00:22:32,396 Fuck. 404 00:22:33,836 --> 00:22:36,316 Uh, squared. 405 00:22:36,316 --> 00:22:39,956 You said...he couldn't. 406 00:22:39,956 --> 00:22:41,956 He genuinely didn't think he could. 407 00:22:41,956 --> 00:22:43,116 OK, but still... 408 00:22:43,116 --> 00:22:46,596 No, Dinah. I only slept with one man last year, 409 00:22:46,596 --> 00:22:47,836 and that was Dennis. 410 00:22:53,396 --> 00:22:54,396 OK. 411 00:22:55,956 --> 00:22:58,596 I'll be seeing you both in about a month. 412 00:23:10,162 --> 00:23:11,802 And I fucked the case, haven't I? 413 00:23:13,682 --> 00:23:15,082 Just wish you'd told us. 414 00:23:15,082 --> 00:23:16,602 I was scared, all right? 415 00:23:16,602 --> 00:23:20,802 You do this job, you live like I have, and then you judge me. 416 00:23:20,802 --> 00:23:22,482 Yeah. Sorry. 417 00:23:22,482 --> 00:23:23,642 What did Viv say? 418 00:23:26,362 --> 00:23:28,402 She wants you in with her. 419 00:23:28,402 --> 00:23:30,242 Get Dennis to turn. 420 00:23:30,242 --> 00:23:32,722 No. No way. No. The idea is, when I'm done, I'm gone. 421 00:23:32,722 --> 00:23:34,802 That's the whole point of being undercover. 422 00:23:34,802 --> 00:23:37,642 Yeah, well, you kind of fucked the whole point with his kid, 423 00:23:37,642 --> 00:23:39,002 didn't you? But I can't! 424 00:23:39,002 --> 00:23:41,922 After everything I've done to him, I can't face him. 425 00:23:41,922 --> 00:23:43,802 - She needs you. - But I can't! 426 00:23:46,002 --> 00:23:47,842 For Joy. 427 00:23:47,842 --> 00:23:48,922 One last time. 428 00:23:52,682 --> 00:23:54,162 Echo Tango Two to Control. 429 00:23:54,162 --> 00:23:55,722 We'll take it. 430 00:23:55,722 --> 00:23:56,882 Suspected vandalism? 431 00:23:56,882 --> 00:23:59,322 Oh come on, that's like, so boring. 432 00:23:59,322 --> 00:24:00,202 Where's the action? 433 00:24:00,202 --> 00:24:01,642 Yeah, well, it's a quiet day. 434 00:24:01,642 --> 00:24:04,882 Look, the deal was I get to hang out with you guys and do a bunch 435 00:24:04,882 --> 00:24:06,882 of cool shit which I can tell everyone about. 436 00:24:06,882 --> 00:24:08,122 Like a bank robbery 437 00:24:08,122 --> 00:24:10,242 or watch some dude choke to death on his own vomit. 438 00:24:10,242 --> 00:24:12,162 I'm sure... Just... 439 00:24:12,162 --> 00:24:14,642 ...something will turn up. 440 00:24:14,642 --> 00:24:16,042 It had better. 441 00:24:16,042 --> 00:24:18,042 Otherwise, the deal's off. 442 00:24:18,042 --> 00:24:22,562 Now, come on - I want top speed, lights, sirens. 443 00:24:22,562 --> 00:24:23,642 Come on! 444 00:24:29,322 --> 00:24:31,602 Yes, darling, I'm looking at one of yours now - 445 00:24:31,602 --> 00:24:33,882 A crime against carpentry called the Banley. 446 00:24:33,882 --> 00:24:36,322 Straw underneath, dead body on top, strike a match, 447 00:24:36,322 --> 00:24:37,722 it'd come into its own. 448 00:24:37,722 --> 00:24:40,922 What the buffalo it's doing in anyone's parlour, though... 449 00:24:40,922 --> 00:24:45,602 Yeah, so, wholesale and any import on that, what we looking at? 450 00:24:45,602 --> 00:24:47,402 Nine? 451 00:24:47,402 --> 00:24:50,522 What, you mean 9,000, don't you? 452 00:24:50,522 --> 00:24:52,562 What? 453 00:24:52,562 --> 00:24:57,442 And your Drakefield, the one with the interesting mottled cushion - 454 00:24:57,442 --> 00:25:00,802 looks like a football team's played spunky biscuit on it? 455 00:25:00,802 --> 00:25:03,082 That's even less? Give over, madam. 456 00:25:10,002 --> 00:25:11,162 He can't hurt you. 457 00:25:12,642 --> 00:25:16,602 He'll try and throw some shit at you but that's all he can do. 458 00:25:18,242 --> 00:25:20,842 You're stronger than him. 459 00:25:20,842 --> 00:25:22,162 OK. 460 00:25:37,322 --> 00:25:38,762 The baby's yours. 461 00:25:38,762 --> 00:25:41,362 Yeah, right, fuck off! They haven't even taken a sample. 462 00:25:41,362 --> 00:25:42,922 We only needed the mother's blood. 463 00:25:42,922 --> 00:25:45,402 And your DNA's already in our system. 464 00:25:45,402 --> 00:25:47,402 "Our"? 465 00:25:47,402 --> 00:25:48,562 Was any of it real? 466 00:25:48,562 --> 00:25:50,682 The sex was, obviously. 467 00:25:50,682 --> 00:25:52,082 Mummy. 468 00:26:02,802 --> 00:26:04,922 Who does this? 469 00:26:04,922 --> 00:26:07,682 Who sends employees out to fuck the enemy? 470 00:26:07,682 --> 00:26:09,722 The original Nazis prompted the idea. 471 00:26:09,722 --> 00:26:11,922 Same tricks apply to tribute bands, apparently. 472 00:26:11,922 --> 00:26:14,482 Nobody gave me those instructions. It was my choice. 473 00:26:14,482 --> 00:26:16,362 Shucks, I'm flattered. You cunt! 474 00:26:16,362 --> 00:26:18,442 Fuck off! Ah-ah-ah. 475 00:26:18,442 --> 00:26:20,082 Cosy chat is over. 476 00:26:20,082 --> 00:26:21,562 Where's Beckett? 477 00:26:21,562 --> 00:26:22,962 I want another lawyer. 478 00:26:22,962 --> 00:26:24,122 Well, what can you afford? 479 00:26:24,122 --> 00:26:25,602 Duty lawyer's fine. 480 00:26:25,602 --> 00:26:28,082 I just need an injunction to stop an abortion. 481 00:26:28,082 --> 00:26:30,122 Pissed right on your chips, there, Bonnie. 482 00:26:30,122 --> 00:26:32,722 I'll make you live with it FOR THE REST OF YOUR FUCKING LIFE. 483 00:26:32,722 --> 00:26:35,282 I've no intention of getting an abortion, Dennis. 484 00:26:37,242 --> 00:26:39,042 Permission to step out, Ma'am. 485 00:26:39,042 --> 00:26:40,522 Granted. 486 00:26:43,522 --> 00:26:44,842 Dirkin's dead. 487 00:26:44,842 --> 00:26:48,242 Who else might Beckett be talking to, eh? Caroline McCoy? 488 00:26:48,242 --> 00:26:50,322 No idea, I've never met the woman. 489 00:26:50,322 --> 00:26:51,842 Well, did Dirkin ever mention her? 490 00:26:51,842 --> 00:26:53,762 Faye was sure you were the mole. 491 00:26:53,762 --> 00:26:56,242 I told her shut up or fuck off, 492 00:26:56,242 --> 00:26:59,122 which she wouldn't, so YOUSE LOT FRAMED HER! 493 00:26:59,122 --> 00:27:01,842 Oh, grow up, Dennis - you're getting flashbacks to Night Manager. 494 00:27:01,842 --> 00:27:04,442 Your sister is banged up on solid evidence. 495 00:27:04,442 --> 00:27:05,802 Now, look at me! 496 00:27:05,802 --> 00:27:08,522 We desperately need to get Joseph Beckett off the streets. 497 00:27:08,522 --> 00:27:10,722 That's been your only job since he went apeshit. 498 00:27:10,722 --> 00:27:12,202 Yeah, well, someone is hiding him. 499 00:27:12,202 --> 00:27:13,442 Check my pockets. 500 00:27:14,722 --> 00:27:19,602 Once he finds out that Bonnie was undercover, he'll go after her, too. 501 00:27:19,602 --> 00:27:21,162 No? 502 00:27:21,162 --> 00:27:23,082 Or maybe you'd love that. 503 00:27:27,242 --> 00:27:29,202 No, I don't want to talk to my mum. 504 00:27:29,202 --> 00:27:30,242 I need Stuart. 505 00:27:30,242 --> 00:27:33,002 Can't you get him on the radio or something? 506 00:27:33,002 --> 00:27:34,922 Tess? 507 00:27:34,922 --> 00:27:37,002 You all right, love? Yeah, fine. 508 00:27:38,162 --> 00:27:40,362 I just wanted to see how Stu was. 509 00:27:40,362 --> 00:27:42,082 - Stuart? - Yeah. 510 00:27:42,082 --> 00:27:45,882 He was helping me out with a thing, but it's no big deal, honestly. 511 00:27:45,882 --> 00:27:46,962 Hold on. 512 00:27:49,042 --> 00:27:50,082 What's going on? 513 00:27:52,122 --> 00:27:54,042 Whoa, whoa, whoa. 514 00:27:56,922 --> 00:27:57,962 Come on. 515 00:27:59,842 --> 00:28:00,922 I screwed up. 516 00:28:02,482 --> 00:28:03,522 Happy now? 517 00:28:06,042 --> 00:28:07,642 Come upstairs. 518 00:28:07,642 --> 00:28:09,082 Take her upstairs. 519 00:28:11,602 --> 00:28:14,922 No offence, you guys, but your job is seriously dull. 520 00:28:14,922 --> 00:28:17,202 It'd better be better tomorrow or the deal's off. 521 00:28:17,202 --> 00:28:19,122 I mean, you guys are OK. 522 00:28:19,122 --> 00:28:20,642 Especially you, Tegan. 523 00:28:21,842 --> 00:28:23,602 - You got a boyfriend? - Yeah, she has. 524 00:28:24,642 --> 00:28:26,402 Him? 525 00:28:26,402 --> 00:28:28,762 Oh, come on, Tegan, you could do so much better than that. 526 00:28:28,762 --> 00:28:31,042 You know, after today, I'm not sure that I disagree. 527 00:28:31,042 --> 00:28:33,242 - Right? Yeah? Yeah? - Who's that? 528 00:28:35,722 --> 00:28:37,322 Oh, shit. Dad. 529 00:28:37,322 --> 00:28:38,642 It was just a weekend. 530 00:28:38,642 --> 00:28:42,122 It was just two nights away with your mother and you do this. 531 00:28:42,122 --> 00:28:44,322 I'm used to my son's antics. 532 00:28:44,322 --> 00:28:46,082 Should almost have expected it. 533 00:28:46,082 --> 00:28:48,922 After all, he is a fucking moron. 534 00:28:48,922 --> 00:28:50,802 But, as far as I understand it, 535 00:28:50,802 --> 00:28:53,962 you came to the house and you just let the carnage carry on. 536 00:28:53,962 --> 00:28:57,162 This was a civil matter - it wasn't our business to intervene. 537 00:28:57,162 --> 00:28:59,762 Young people drinking and taking drugs? 538 00:28:59,762 --> 00:29:01,362 No, sir, we didn't see any drugs. 539 00:29:01,362 --> 00:29:03,722 Did you see any drugs, Gabriel? 540 00:29:03,722 --> 00:29:04,962 I think I... 541 00:29:06,842 --> 00:29:08,002 I-I... 542 00:29:08,002 --> 00:29:09,042 Sorry. 543 00:29:10,922 --> 00:29:13,082 Anyone understand that? 544 00:29:13,082 --> 00:29:16,442 I spent thousands on his education. What have I got? A gibbering idiot. 545 00:29:16,442 --> 00:29:18,042 Mr Turner, I called you because... 546 00:29:18,042 --> 00:29:20,562 Truth is, your two buddies here fucked up and you want to me 547 00:29:20,562 --> 00:29:21,882 to control my son. 548 00:29:21,882 --> 00:29:24,882 No, no, no. We can do this formally, if you prefer. 549 00:29:24,882 --> 00:29:28,682 Tess can be arrested. I'll make sure she's interviewed by an independent investigator, 550 00:29:28,682 --> 00:29:30,522 show no bias. Yeah. Hm. 551 00:29:30,522 --> 00:29:31,882 Good. 552 00:29:31,882 --> 00:29:34,562 Her lawyer will argue that your son's phone recording 553 00:29:34,562 --> 00:29:36,442 shows no dealing. 554 00:29:37,522 --> 00:29:40,162 Were there any drugs recovered from the party, Stuart? 555 00:29:40,162 --> 00:29:41,402 No. 556 00:29:41,402 --> 00:29:44,002 No. OK. That's what we'll do, no problem. OK. 557 00:29:45,242 --> 00:29:50,242 Obviously, to prove no bias, we'd need to arrest Gabriel. 558 00:29:50,242 --> 00:29:51,562 What? 559 00:29:51,562 --> 00:29:54,842 Yeah, for being concerned in the unlawful supply of controlled drugs. 560 00:29:54,842 --> 00:29:57,562 And aiding and abetting unlawful sexual intercourse 561 00:29:57,562 --> 00:30:00,242 by providing the premises for such actions to occur. 562 00:30:04,802 --> 00:30:06,522 Bit of a smarty pants, aren't you? 563 00:30:06,522 --> 00:30:10,442 We would have to inform social services that this young man 564 00:30:10,442 --> 00:30:13,762 was regularly left alone and able to organise these parties 565 00:30:13,762 --> 00:30:16,682 because his parents couldn't control him...due to their 566 00:30:16,682 --> 00:30:18,682 - constant absence from his life. - Hm. 567 00:30:21,002 --> 00:30:24,522 Or we could all agree that this is just something that has been 568 00:30:24,522 --> 00:30:27,922 dealt with, no further action needs to be taken by either side. 569 00:30:27,922 --> 00:30:29,002 What do you think, sir? 570 00:30:35,122 --> 00:30:36,722 Give me the phone. Let me see it. 571 00:30:45,082 --> 00:30:48,002 I don't know. It's not very clear, is it? 572 00:30:55,762 --> 00:30:56,962 I tell you what... 573 00:30:58,682 --> 00:31:00,802 ...let's ask the new mayor, shall we? 574 00:31:00,802 --> 00:31:04,522 Let's send her this, see what SHE thinks. 575 00:31:04,522 --> 00:31:07,402 Her whole campaign was about the police after all. 576 00:31:10,682 --> 00:31:14,322 Just so we're being...thorough, eh, son? 577 00:31:20,962 --> 00:31:22,322 OK. 578 00:31:22,322 --> 00:31:24,882 Charge me with accessory. 579 00:31:24,882 --> 00:31:26,242 That's seven years, right? 580 00:31:26,242 --> 00:31:27,842 I can do that if I have to, 581 00:31:27,842 --> 00:31:30,402 but my chances at a trial are better than good. 582 00:31:30,402 --> 00:31:32,402 I was accessory only to a stunt. 583 00:31:32,402 --> 00:31:34,442 With a live firearm that killed one of my officers. 584 00:31:34,442 --> 00:31:36,802 Which I presumed was fake, cos it was a stunt. 585 00:31:36,802 --> 00:31:39,042 Any decent jury's going to laugh you out the dock. 586 00:31:39,042 --> 00:31:41,882 So, worst case, three-and-a-half with good behaviour. 587 00:31:41,882 --> 00:31:44,322 - Then I pick up where I left off. - Left off what? 588 00:31:44,322 --> 00:31:46,322 The kid. 589 00:31:46,322 --> 00:31:47,482 The kid? 590 00:31:47,482 --> 00:31:50,002 I'll have either been acquitted or I'll have served my time. 591 00:31:50,002 --> 00:31:53,322 So, by laws and decency, I'm entitled to access. 592 00:31:53,322 --> 00:31:54,802 She was an undercover officer. 593 00:31:54,802 --> 00:31:57,362 We don't even know her real name. 594 00:31:57,362 --> 00:32:00,682 It's her job to vanish again until the bat phone goes. 595 00:32:00,682 --> 00:32:04,002 We didn't know her before this. We won't see her again. 596 00:32:04,002 --> 00:32:06,522 I want to see Bonnie. 597 00:32:06,522 --> 00:32:09,442 She's being de-briefed before leaving. 598 00:32:09,442 --> 00:32:12,322 You're not the only ones with facial recognition software. 599 00:32:12,322 --> 00:32:14,722 And yet, she got past your vetting to end up in bed. 600 00:32:18,322 --> 00:32:19,602 Bonnie! 601 00:32:19,602 --> 00:32:21,482 She's not here. 602 00:32:21,482 --> 00:32:22,562 She's off the case. 603 00:32:22,562 --> 00:32:24,002 She has filed her last report. 604 00:32:24,002 --> 00:32:25,282 We never met. 605 00:32:29,962 --> 00:32:31,762 Now... 606 00:32:31,762 --> 00:32:34,722 ...you let me know 607 00:32:34,722 --> 00:32:36,802 when you want to talk about Beckett. 608 00:32:45,202 --> 00:32:48,042 This is such a fucked-up case. 609 00:32:48,042 --> 00:32:49,562 You are such a fucked-up case. 610 00:32:50,922 --> 00:32:54,722 I'll get pro bono, just for the coverage! 611 00:32:54,722 --> 00:32:56,922 YOU FUCKING... 612 00:32:56,922 --> 00:32:59,522 Right, call in the boys, let's get him back in his cell. 613 00:32:59,522 --> 00:33:01,722 No, wait. That's my child! Put an end to this. 614 00:33:01,722 --> 00:33:04,682 You can't fucking do this. There are laws! 615 00:33:04,682 --> 00:33:07,482 We're not going to catch Beckett if he's rolled up in a foetal ball, 616 00:33:07,482 --> 00:33:09,002 shitting himself without nappies. 617 00:33:09,002 --> 00:33:10,402 THIS IS INHUMAN! 618 00:33:10,402 --> 00:33:12,602 He's nowhere to go after "inhuman" but, honest, wait. 619 00:33:12,602 --> 00:33:14,122 No, I'm stopping this. 620 00:33:22,562 --> 00:33:24,162 Oops. 621 00:33:24,162 --> 00:33:27,882 Difference between us - if I don't invoice, I'm not responsible. 622 00:33:35,372 --> 00:33:36,572 A settee? A sodding settee? 623 00:33:36,572 --> 00:33:38,412 Why are we talking interior design, Miller? 624 00:33:38,412 --> 00:33:40,492 Yeah, apologies for milking this - 625 00:33:40,492 --> 00:33:43,012 I am presently tumescent with smugness. 626 00:33:43,012 --> 00:33:46,732 Dirkin, he has three poncey bespoke sofas adorning his molly house 627 00:33:46,732 --> 00:33:49,092 and these fellas - well, not knowing their own strength, 628 00:33:49,092 --> 00:33:51,292 they've done gone and flipped one over during gunfight 629 00:33:51,292 --> 00:33:55,372 at the Alt Right orgy - vouchsafing unto my keen senses - 630 00:33:55,372 --> 00:34:00,252 a little metal disc on the chassis, bearing the initials "MFS". 631 00:34:00,252 --> 00:34:01,452 McCoy's Furniture Store. 632 00:34:01,452 --> 00:34:02,852 McCoy as in Caroline McCoy. 633 00:34:02,852 --> 00:34:05,372 Caroline McCoy, the newly elected mayor. 634 00:34:05,372 --> 00:34:07,732 All this is tales of the fucking obvious, I know, 635 00:34:07,732 --> 00:34:09,532 but it is not the thing. The thing is, 636 00:34:09,532 --> 00:34:12,292 Dirkin has shelled 17 grand apiece for these. 637 00:34:12,292 --> 00:34:16,292 That is - a 51k hand shandy on some frankly very average buffets 638 00:34:16,292 --> 00:34:18,892 that retail normally eight thou tops. 639 00:34:18,892 --> 00:34:20,412 Now where's the other 43 gone? 640 00:34:20,412 --> 00:34:22,732 Right into Caroline McCoy's campaign fund. 641 00:34:22,732 --> 00:34:25,372 They're money laundering for England and the commonwealth. 642 00:34:25,372 --> 00:34:28,252 Now we have the start of a paper trail linking Caroline to Dirkin. 643 00:34:28,252 --> 00:34:31,332 We just need time and some deep forensic accounting. 644 00:34:31,332 --> 00:34:32,812 You keep digging, Miller. 645 00:34:32,812 --> 00:34:35,492 You just made my Christmas card list. 646 00:34:35,492 --> 00:34:37,092 Just heard from the FME. 647 00:34:37,092 --> 00:34:39,772 Dennis is conscious, injuries are all superficial. 648 00:34:39,772 --> 00:34:41,092 We're good to go. 649 00:34:41,092 --> 00:34:42,212 KNOCK AT DOOR 650 00:34:43,252 --> 00:34:44,732 Can I just have a word, Ma'am? 651 00:34:52,772 --> 00:34:53,772 What you done? 652 00:34:55,292 --> 00:34:59,972 Well, the short version is...that I think I'm about to get sacked. 653 00:34:59,972 --> 00:35:02,132 So's Stuart and Tegan. 654 00:35:02,132 --> 00:35:04,612 Probably you, as well, Dinah. 655 00:35:04,612 --> 00:35:05,852 Yeah, I'm sorry about that. 656 00:35:09,012 --> 00:35:11,532 You'd best not be taking the piss about vegetarian. 657 00:35:11,532 --> 00:35:12,932 Boss sent me nearly half a mile 658 00:35:12,932 --> 00:35:15,732 cos she doesn't trust canteen with beef dripping. 659 00:35:15,732 --> 00:35:18,652 Oh, Jesus, Bonnie, no! Who's seen you? 660 00:35:18,652 --> 00:35:20,892 Nobody. Please, Jonah, I've gotta go soon. 661 00:35:20,892 --> 00:35:23,292 It's my job, if I don't report this. 662 00:35:23,292 --> 00:35:25,452 Well, it's not busy, from here to Deering's office, 663 00:35:25,452 --> 00:35:27,332 could you make that take you two minutes? 664 00:35:28,932 --> 00:35:30,492 It normally takes three. 665 00:35:32,132 --> 00:35:33,572 I'm locking you in. 666 00:35:33,572 --> 00:35:35,012 Make your own excuses. 667 00:35:38,012 --> 00:35:41,372 I'm not saying goodbyes to anyone else, Dennis, I never do. 668 00:35:41,372 --> 00:35:45,372 Can you just do this? Like a fucking grasshopper? 669 00:35:45,372 --> 00:35:48,252 Just reboot somewhere else with a clean slate? 670 00:35:49,612 --> 00:35:50,652 "Clean!" 671 00:35:52,412 --> 00:35:54,052 I could kill you right now. 672 00:35:55,092 --> 00:35:57,572 You'd be dead before they got near. 673 00:35:57,572 --> 00:35:59,932 You wanted to know which bits of me were real. 674 00:35:59,932 --> 00:36:01,412 I don't care any more. 675 00:36:01,412 --> 00:36:04,172 Then it doesn't matter where I'm relocated for my next assignment. 676 00:36:04,172 --> 00:36:07,252 Tell me you're not working cases like this till you get maternity?! 677 00:36:07,252 --> 00:36:08,532 Cases like what? 678 00:36:08,532 --> 00:36:09,572 Scabby shit. 679 00:36:09,572 --> 00:36:11,492 At four months pregnant! 680 00:36:12,652 --> 00:36:15,292 As it turns out, I'm nearly five... 681 00:36:15,292 --> 00:36:17,492 ...and I do know the sex. 682 00:36:17,492 --> 00:36:19,652 I didn't ask, I was told accidentally. 683 00:36:21,932 --> 00:36:23,532 It's a boy, Dennis. 684 00:36:32,292 --> 00:36:33,892 That's Jonah. 685 00:36:33,892 --> 00:36:34,972 Deering's onto me. 686 00:36:36,732 --> 00:36:38,132 Dennis, look at me. 687 00:36:39,892 --> 00:36:43,132 I got lost in the middle of pretending. 688 00:36:43,132 --> 00:36:44,612 I don't know who said this, 689 00:36:44,612 --> 00:36:48,492 but they reckon your child can be two and a half times what you are. 690 00:36:48,492 --> 00:36:51,092 Fuck's sake, Bonnie, don't tell me that! 691 00:36:53,492 --> 00:36:57,412 Your decision as to whether that's for better or worse. 692 00:37:00,452 --> 00:37:02,092 They'll suspend me for this. 693 00:37:02,092 --> 00:37:03,212 For this?! 694 00:37:04,492 --> 00:37:06,172 Who gives a shit? 695 00:37:06,172 --> 00:37:08,132 She already knows I'm here, anyway. 696 00:37:08,132 --> 00:37:12,252 This piece of work actually knows things before she's told it, so... 697 00:37:12,252 --> 00:37:16,412 I banked 176 days overtime. 698 00:37:17,652 --> 00:37:20,572 Well, no, 177 now. 699 00:37:20,572 --> 00:37:22,772 So, they'd be doing me a favour. 700 00:37:22,772 --> 00:37:25,372 Overtime on me? 701 00:37:25,372 --> 00:37:26,692 Yeah! 702 00:37:30,932 --> 00:37:32,732 How can this work, Bonnie? 703 00:37:35,092 --> 00:37:36,852 Make your own choices. 704 00:37:38,452 --> 00:37:40,572 I won't be stupid about this. 705 00:37:40,572 --> 00:37:41,772 I can wait. 706 00:37:44,012 --> 00:37:45,652 I can't. 707 00:37:45,652 --> 00:37:49,092 If you do what they say, if you help them, then, who knows? 708 00:37:50,852 --> 00:37:53,532 Whether they say they'll let you go or not, 709 00:37:53,532 --> 00:37:55,972 I wouldn't trust a word of without it in writing. 710 00:37:57,172 --> 00:37:59,372 You may owe Beckett your life, 711 00:37:59,372 --> 00:38:03,292 but it's up to you whether you let him keep taking others... 712 00:38:06,452 --> 00:38:08,732 ...and he really scares me, Dennis. 713 00:38:22,412 --> 00:38:24,132 Got him. Good girl. 714 00:38:24,132 --> 00:38:25,092 Viv, really? 715 00:38:25,092 --> 00:38:26,932 What did you think of my performance, Ma'am? 716 00:38:26,932 --> 00:38:29,532 My old drama teacher said I was the finest Bottom he'd ever seen. 717 00:38:29,532 --> 00:38:32,092 - That's the go-to line before you get fingered. - That's enough. 718 00:38:32,092 --> 00:38:33,732 Have you been boozing? 719 00:38:33,732 --> 00:38:34,772 Viv... 720 00:38:34,772 --> 00:38:37,452 Ma'am, have you had a chance to think about what we're gonna do yet? 721 00:38:37,452 --> 00:38:38,732 I heard the mayor rang. 722 00:38:38,732 --> 00:38:41,212 Fuck the mayor. I need to talk to you. Now. 723 00:38:41,212 --> 00:38:42,452 You can't let them go. 724 00:38:42,452 --> 00:38:44,572 Not in their present mental capacity. 725 00:38:44,572 --> 00:38:45,852 Yeah, all right. 726 00:38:45,852 --> 00:38:47,932 Dennis is a little bit fragile - 727 00:38:47,932 --> 00:38:50,372 but Bonnie's handling him now, and she's a pro. 728 00:38:50,372 --> 00:38:52,372 Yeah, a real pro who let herself get pregnant. 729 00:38:52,372 --> 00:38:53,572 Well, that's an accident. 730 00:38:53,572 --> 00:38:56,092 I spend all day, every day listening to people lie to me, 731 00:38:56,092 --> 00:38:59,012 and what I heard in that cell, the way Bonnie was talking, 732 00:38:59,012 --> 00:39:01,492 that came from a deep place within her, and it was true. 733 00:39:01,492 --> 00:39:04,012 I have absolutely no idea where her head is at right now. 734 00:39:04,012 --> 00:39:07,132 Are you going to pay any attention to what Peep's just told you? 735 00:39:13,092 --> 00:39:14,772 I turned Dennis. 736 00:39:14,772 --> 00:39:16,732 After one nod in a cell? 737 00:39:16,732 --> 00:39:19,252 If you let them out you are gonna be fishing Bonnie's body 738 00:39:19,252 --> 00:39:20,772 out of the canal within the hour - 739 00:39:20,772 --> 00:39:23,452 and that's not even the half of it. 740 00:39:23,452 --> 00:39:25,932 Oh, I kept meaning to come and talk to you about that. 741 00:39:25,932 --> 00:39:27,372 Mayor's on her way in. 742 00:39:27,372 --> 00:39:30,132 Needs to talk urgently about alleged corruption in my department. 743 00:39:30,132 --> 00:39:31,772 That's code for "I want you out". 744 00:39:31,772 --> 00:39:33,012 I'll think of something. 745 00:39:33,012 --> 00:39:35,372 Oh, you love all this off-the-cuff policing, don't you? 746 00:39:35,372 --> 00:39:36,812 I have to win. 747 00:39:37,772 --> 00:39:38,932 For Joy. 748 00:39:39,852 --> 00:39:41,732 So, today - just today, mind - 749 00:39:41,732 --> 00:39:44,852 you've risked the life of an undercover officer 750 00:39:44,852 --> 00:39:48,572 by blowing her cover without consultation or approval, 751 00:39:48,572 --> 00:39:51,732 you've interviewed a prisoner without a lawyer 752 00:39:51,732 --> 00:39:53,572 or any recording device contrary to PACE, 753 00:39:53,572 --> 00:39:55,732 and then incited him to violence and self-harm - 754 00:39:55,732 --> 00:39:58,732 and all the while, officers under your charge 755 00:39:58,732 --> 00:40:01,212 were deliberately burying evidence about drug dealing 756 00:40:01,212 --> 00:40:03,732 because the accused is the daughter of a colleague. 757 00:40:03,732 --> 00:40:05,452 You really feel like you're winning, Viv? 758 00:40:05,452 --> 00:40:06,452 I'm still standing. 759 00:40:06,452 --> 00:40:08,932 And when Caroline comes and she gets just a sniff of this - 760 00:40:08,932 --> 00:40:10,692 how long before you're out of the door? 761 00:40:13,132 --> 00:40:15,732 Do you think she's worked out you're onto her? 762 00:40:16,852 --> 00:40:18,412 Yes, Ma'am. 763 00:40:18,412 --> 00:40:22,612 So she's gonna use this Tessa business to get rid of everyone. 764 00:40:22,612 --> 00:40:25,612 She'll be mayor, there'll be two uncontrollable psychopaths 765 00:40:25,612 --> 00:40:27,012 on the street and no police. 766 00:40:27,012 --> 00:40:28,092 Winning? 767 00:40:28,092 --> 00:40:30,972 You're not even fighting, Viv. You're drowning. 768 00:40:32,252 --> 00:40:33,292 You're right. 769 00:40:35,892 --> 00:40:38,532 There is only one way to fix this. 770 00:40:38,532 --> 00:40:40,372 You'll have to resign. 771 00:40:40,372 --> 00:40:41,652 Wait, what? 772 00:40:41,652 --> 00:40:44,092 She needs a senior officer to go, like you said. 773 00:40:44,092 --> 00:40:47,532 That way we can keep on investigating her. 774 00:40:47,532 --> 00:40:50,452 Take the blame - your watch, your officers. 775 00:40:50,452 --> 00:40:52,212 Wipe the slate clean. 776 00:40:52,212 --> 00:40:53,692 What do you say? 777 00:40:53,692 --> 00:40:55,812 I say you stuff it up your arse. 778 00:41:05,092 --> 00:41:07,772 If anyone does any digging, this'll all seem kosher. 779 00:41:10,332 --> 00:41:12,132 You know what's next? 780 00:41:12,132 --> 00:41:15,492 We'll arrange a secure location, somewhere we can control. 781 00:41:15,492 --> 00:41:17,572 You'll contact Beckett when the time is right, 782 00:41:17,572 --> 00:41:19,212 arrange the meet, and we'll have him. 783 00:41:37,012 --> 00:41:38,372 Dinah. 784 00:41:38,372 --> 00:41:39,452 Hi, Mum. 785 00:41:39,452 --> 00:41:41,532 Got your messages. What's up? 786 00:41:42,732 --> 00:41:44,812 It's the mayor. Go, go, go. 787 00:41:44,812 --> 00:41:45,852 Wait over there. 788 00:41:51,652 --> 00:41:55,092 Madam Mayor! Hello. The DI's expecting you. 789 00:41:55,092 --> 00:41:57,852 Is she? Great. Hiya, Dinah. 790 00:41:57,852 --> 00:42:00,332 - You all right? - Madam Mayor. Congratulations. 791 00:42:00,332 --> 00:42:01,572 Thanks, hon. 792 00:42:01,572 --> 00:42:03,572 You look knackered. 793 00:42:03,572 --> 00:42:04,612 Cheers. 794 00:42:06,132 --> 00:42:07,132 This way. 795 00:42:08,652 --> 00:42:10,012 I'm sorry, all right? 796 00:42:10,012 --> 00:42:12,772 I'll never do it again, never do anything like it, I swear. 797 00:42:12,772 --> 00:42:14,092 I'm gonna lose my job. 798 00:42:15,492 --> 00:42:17,532 So's Viv, so are half my mates. 799 00:42:17,532 --> 00:42:18,572 But that's not fair. 800 00:42:18,572 --> 00:42:20,092 Well, that's the way it is. 801 00:42:20,092 --> 00:42:21,732 So I'm glad you've learned your lesson. 802 00:42:21,732 --> 00:42:23,532 - You're such a bitch. - You what?! 803 00:42:23,532 --> 00:42:25,492 All you ever think about is your job. 804 00:42:25,492 --> 00:42:28,092 - I do it for you. It pays the bills. - Bullshit. 805 00:42:28,092 --> 00:42:31,852 Work's just your excuse to stay away from us all isn't it? 806 00:42:31,852 --> 00:42:34,612 Joy said that you were incredible. 807 00:42:34,612 --> 00:42:36,572 She said that I should never get cross with you, 808 00:42:36,572 --> 00:42:39,412 no matter what you did, because you were the best person in the world. 809 00:42:41,452 --> 00:42:43,572 But I've never seen it. 810 00:42:43,572 --> 00:42:46,492 Because you save it for work, don't you? 811 00:42:48,612 --> 00:42:51,492 Look, Mum, I'm really, really sorry for what I did. 812 00:42:51,492 --> 00:42:53,132 I am. 813 00:42:58,372 --> 00:42:59,412 But, please... 814 00:43:02,212 --> 00:43:04,092 ...come home now. 815 00:43:05,572 --> 00:43:06,732 I will. 816 00:43:08,292 --> 00:43:09,652 In a bit. 817 00:43:16,372 --> 00:43:17,572 Tess... 818 00:43:19,972 --> 00:43:21,692 I'm trying. 819 00:43:22,732 --> 00:43:24,052 I swear. 820 00:43:32,732 --> 00:43:33,772 Madam Mayor. 821 00:43:33,772 --> 00:43:36,332 Don't be daft, Viv - I'm here as a friend. 822 00:43:41,732 --> 00:43:43,732 Now would you like a drink? 823 00:43:43,732 --> 00:43:47,012 If I'm honest, I think we both might need one. 824 00:43:48,292 --> 00:43:51,492 Do you know, the worst thing about the journey here 825 00:43:51,492 --> 00:43:53,172 was going over it again and again, 826 00:43:53,172 --> 00:43:55,972 and it coming out worse for us all every time, 827 00:43:55,972 --> 00:43:58,012 and not being able to see a way around it. 828 00:43:58,012 --> 00:43:59,372 Well, it's a good job I can. 829 00:44:00,452 --> 00:44:01,892 I'm resigning. 830 00:44:01,892 --> 00:44:03,932 I've written to the Chief Constable 831 00:44:03,932 --> 00:44:06,092 and I'll be gone by the end of the week. 832 00:44:06,092 --> 00:44:08,132 I take full responsibility for it all. 833 00:44:19,572 --> 00:44:23,852 Detective Chief Inspector Terry Taylor is just the man for the job. 834 00:44:23,852 --> 00:44:26,132 God, look at her. Like butter wouldn't melt. 835 00:44:27,187 --> 00:44:29,547 There's been a complaint of misconduct made against you. 836 00:44:29,572 --> 00:44:30,972 - By who? - Inspector Deering. 837 00:44:30,972 --> 00:44:33,452 At the risk of going all Lion King on you, we keep the circle. 838 00:44:33,452 --> 00:44:34,452 Ma'am. 839 00:44:34,452 --> 00:44:37,372 If Terry-dactyl gets a whiff that we're onto McCoy, it's game over. 840 00:44:37,372 --> 00:44:38,732 Deering doesn't know he's here. 841 00:44:38,732 --> 00:44:39,772 Or does she? 842 00:44:39,772 --> 00:44:42,532 I can't think straight knowing that maniac's still out there. 843 00:44:42,532 --> 00:44:44,652 There's no need to go all Witches of Eastwick on me. 844 00:44:44,652 --> 00:44:46,732 If you get Beckett - be the making of you. 845 00:44:46,732 --> 00:44:49,132 Bet you wish you'd shot the bitch dead. 846 00:44:49,132 --> 00:44:51,572 All officers - to Sinderley market. 847 00:44:52,892 --> 00:44:55,252 Vivienne - this cannot go wrong. 848 00:44:55,252 --> 00:44:56,852 Stuart! 849 00:45:07,732 --> 00:45:10,772 Subtitles by Red Bee Media 64666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.