All language subtitles for Nightflyers.S01E09.Icarus.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-SiGMA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,528 --> 00:00:09,052 Previously, on "Nightflyers"... 2 00:00:10,184 --> 00:00:11,504 I know you're alive in the ship. 3 00:00:12,055 --> 00:00:13,554 Find a way back to me and I can return the "Flyer" 4 00:00:13,578 --> 00:00:15,363 to your capable hands. I like it 5 00:00:15,406 --> 00:00:17,234 - when you're scared. - Cynthia? 6 00:00:19,149 --> 00:00:20,716 No! No! 7 00:00:20,759 --> 00:00:23,153 Don't leave me here! Don't leave me here! 8 00:00:23,197 --> 00:00:25,677 - What about Thale? - Every time we get near 9 00:00:25,721 --> 00:00:28,550 each other it's like this psychic feedback loop. 10 00:00:28,593 --> 00:00:30,595 It's agonizing. It's the Volcryn. 11 00:00:30,639 --> 00:00:32,423 This machine, everything I've built, 12 00:00:32,467 --> 00:00:35,557 this is everything that I came out here for. 13 00:00:35,600 --> 00:00:38,734 I've been using it to speak with my daughter. 14 00:00:38,777 --> 00:00:40,388 I can touch you. You're real. 15 00:00:40,431 --> 00:00:42,694 Karl, it's not her. Skye is dead. 16 00:00:42,738 --> 00:00:44,479 We need to induce the birth right away. 17 00:00:44,522 --> 00:00:46,394 Push! 18 00:00:46,437 --> 00:00:49,353 It's a girl. 19 00:00:49,397 --> 00:00:51,399 - Quarantine, now! - Tessia! 20 00:00:51,442 --> 00:00:54,141 Tessia! 21 00:00:55,751 --> 00:00:57,405 They're breaking through the glass. 22 00:00:57,448 --> 00:00:58,928 She wants you to do it now. 23 00:00:58,971 --> 00:01:00,582 Initiate decontamination sequence. 24 00:01:00,625 --> 00:01:02,540 Don't you fucking dare! 25 00:01:02,584 --> 00:01:04,716 Initiated. 26 00:01:08,285 --> 00:01:10,722 Tessia! 27 00:01:12,000 --> 00:01:18,074 28 00:02:48,559 --> 00:02:50,735 Hello, darling. 29 00:03:49,359 --> 00:03:52,014 Okay, bring it up. 30 00:04:07,508 --> 00:04:09,901 There are thousands of them. 31 00:04:09,945 --> 00:04:12,904 - Increase the resolution. - We're at maximum resolution. 32 00:04:12,948 --> 00:04:15,342 Well, can you bring us closer? 33 00:04:34,056 --> 00:04:35,971 Roy! 34 00:04:36,014 --> 00:04:39,104 Is this really how you want to play this? 35 00:04:39,148 --> 00:04:41,716 How the fuck did you survive? 36 00:04:48,462 --> 00:04:49,767 Your eyes... 37 00:04:51,726 --> 00:04:54,163 I don't understand. My eyes were manufactured 38 00:04:54,206 --> 00:04:55,686 on the ship. 39 00:04:55,730 --> 00:04:56,968 Part of my mother's genetics program. 40 00:04:56,992 --> 00:05:00,169 But the rest of you? 41 00:05:00,212 --> 00:05:02,563 - Different. - "Different"? 42 00:05:04,869 --> 00:05:07,655 How many lies have you told me? How many? 43 00:05:07,698 --> 00:05:09,047 It stops now. 44 00:05:09,091 --> 00:05:11,180 - I need the truth. - Okay. 45 00:05:11,223 --> 00:05:13,704 I'll tell you everything. 46 00:05:13,748 --> 00:05:16,185 But not now. 47 00:05:16,228 --> 00:05:18,187 Please, Melantha. 48 00:05:18,230 --> 00:05:20,145 - I need you to trust me. - No. 49 00:05:22,191 --> 00:05:23,801 I've heard enough. 50 00:05:23,845 --> 00:05:27,501 I came out here to make contact with the Volcryn. 51 00:05:27,544 --> 00:05:30,025 I was a fool for thinking there was anything else. 52 00:05:47,956 --> 00:05:50,567 Appears to be a fleet. 53 00:05:50,611 --> 00:05:53,178 Not a singular ship. How many of them? 54 00:05:53,222 --> 00:05:56,486 We can't tell. They move too fast. 55 00:05:56,530 --> 00:05:58,880 I've never seen movement like this in ships. 56 00:05:58,923 --> 00:06:00,577 I mean, the level of coordination 57 00:06:00,621 --> 00:06:03,058 is near impossible. 58 00:06:03,101 --> 00:06:05,626 Mel, we need to get Thale ready for contact. 59 00:06:05,669 --> 00:06:07,628 We need to reach out to them right away. 60 00:06:07,671 --> 00:06:09,456 I'll prep the mission lab. 61 00:06:09,499 --> 00:06:11,849 Sir, Lommie's requested you in service corridor nine. 62 00:06:11,893 --> 00:06:13,895 Now? 63 00:06:26,037 --> 00:06:27,037 Lommie? 64 00:06:29,737 --> 00:06:31,826 You sent me a message. Are you all right? 65 00:06:34,176 --> 00:06:37,048 Not... 66 00:06:39,529 --> 00:06:40,811 I don't understand, do you want me 67 00:06:40,835 --> 00:06:43,751 to disconnect you from the ports? 68 00:06:43,794 --> 00:06:46,884 Lommie... 69 00:06:46,928 --> 00:06:49,191 isn't... 70 00:06:49,234 --> 00:06:51,280 here. 71 00:06:51,323 --> 00:06:53,543 It's... 72 00:06:53,587 --> 00:06:56,241 me. 73 00:06:56,285 --> 00:06:58,940 My little bear. 74 00:07:10,255 --> 00:07:12,214 Cynthia? 75 00:07:14,172 --> 00:07:16,261 Y... yes. 76 00:07:25,575 --> 00:07:27,229 For years I swore I could feel you 77 00:07:27,272 --> 00:07:30,014 inside the ship. 78 00:07:31,625 --> 00:07:33,975 But Roy never told me you were real. 79 00:07:34,018 --> 00:07:36,760 Need... 80 00:07:36,804 --> 00:07:39,633 to... 81 00:07:39,676 --> 00:07:41,983 Stop... 82 00:07:42,026 --> 00:07:45,203 My "Nightflyer"... 83 00:07:45,247 --> 00:07:46,988 from reaching... 84 00:07:47,031 --> 00:07:49,817 the Volcryn. 85 00:08:46,134 --> 00:08:48,179 Lights. 86 00:08:52,096 --> 00:08:54,403 Rowan. 87 00:08:54,446 --> 00:08:56,361 What are you doing here? 88 00:08:56,405 --> 00:08:59,713 You sure it was Tessia 89 00:08:59,756 --> 00:09:01,976 who requested the purge? 90 00:09:03,847 --> 00:09:06,763 It was only her and you... 91 00:09:06,807 --> 00:09:08,635 and Eris. 92 00:09:08,678 --> 00:09:11,246 Well, you were in the room. 93 00:09:11,289 --> 00:09:13,030 You saw the spores. 94 00:09:13,074 --> 00:09:14,312 They were everywhere, they were... 95 00:09:14,336 --> 00:09:16,991 They were gonna kill us all. 96 00:09:21,909 --> 00:09:24,346 Tessia really liked you. 97 00:09:26,304 --> 00:09:29,264 I really liked her, Rowan. 98 00:09:31,483 --> 00:09:34,095 She wanted you to have this. 99 00:09:38,490 --> 00:09:39,927 No, thank you. 100 00:09:39,970 --> 00:09:43,060 I really want you to have this. 101 00:09:56,813 --> 00:09:58,467 - What's wrong? - I think... 102 00:09:58,510 --> 00:10:01,339 I think you should go. 103 00:10:01,383 --> 00:10:04,125 I just need some rest. 104 00:10:04,168 --> 00:10:05,996 Sure? 105 00:10:06,040 --> 00:10:09,217 The Volcryn... It's making me... 106 00:10:11,045 --> 00:10:13,134 Door open. 107 00:10:17,094 --> 00:10:19,967 You'd tell me if you recall anything. 108 00:10:22,926 --> 00:10:26,364 I told you everything. 109 00:10:26,408 --> 00:10:28,802 She loves you. 110 00:10:28,845 --> 00:10:30,891 I know. 111 00:11:03,227 --> 00:11:05,316 Can I help you? 112 00:11:05,360 --> 00:11:09,538 My mind, fragmented... 113 00:11:09,581 --> 00:11:11,845 pieces missing... 114 00:11:11,888 --> 00:11:15,239 In the Crystal? 115 00:11:15,283 --> 00:11:17,198 Need to aggregate 116 00:11:17,241 --> 00:11:19,200 Cynthia files. 117 00:11:22,899 --> 00:11:26,076 I can scan the Crystal and collect the missing pieces. 118 00:11:28,426 --> 00:11:31,212 Make me whole. 119 00:12:55,513 --> 00:12:57,124 I'm back here. 120 00:12:59,343 --> 00:13:01,955 Hey. 121 00:13:01,998 --> 00:13:03,434 We're getting closer. 122 00:13:03,478 --> 00:13:07,090 We can see 'em on the monitors. I know. 123 00:13:07,134 --> 00:13:09,876 - It's getting louder too. - Yeah. 124 00:13:09,919 --> 00:13:12,574 Agatha's worried about you. 125 00:13:12,617 --> 00:13:17,013 - When can I see her again? - Um... 126 00:13:17,057 --> 00:13:19,624 I guess once we get away from them. 127 00:13:19,668 --> 00:13:21,931 Move away from the Teke field. 128 00:13:21,975 --> 00:13:23,541 You ain't gonna be moving away. 129 00:13:25,456 --> 00:13:27,981 I know we're here now. 130 00:13:30,940 --> 00:13:33,334 You want me to reach out to them? 131 00:13:35,510 --> 00:13:37,991 I know they're a fleet of ships. 132 00:13:38,034 --> 00:13:40,341 So you've reached through a swarm before. 133 00:13:40,384 --> 00:13:43,997 Just like with Tessia's bees. 134 00:13:44,040 --> 00:13:46,086 If you can push past the voices, 135 00:13:46,129 --> 00:13:49,350 see who's leading them. How many they are. 136 00:13:49,393 --> 00:13:52,353 What they want. 137 00:13:52,396 --> 00:13:54,316 That's what you brought me out here for, innit? 138 00:13:54,355 --> 00:13:56,705 Agatha would be proud. 139 00:13:56,748 --> 00:13:59,099 Yeah. 140 00:14:01,231 --> 00:14:02,667 Mel, stay on his levels. 141 00:14:02,711 --> 00:14:04,123 We can pull him back if it gets too high. 142 00:14:04,147 --> 00:14:06,149 - Got it. - Whatwhat exactly is it 143 00:14:06,193 --> 00:14:08,543 you want me to say to them? "Hello, do you like my tiara?" 144 00:14:08,586 --> 00:14:11,024 - What? - No, wewe know the Teke 145 00:14:11,067 --> 00:14:15,028 comes in waves, so just settle into their pattern and listen. 146 00:14:15,071 --> 00:14:16,570 Remember your work with Rowan and the rabbit. 147 00:14:16,594 --> 00:14:18,553 Try to focus on a voice... Yeah, where the fuck 148 00:14:18,596 --> 00:14:20,270 is Rowan, 'cause I really need him right now. 149 00:14:20,294 --> 00:14:21,734 Probably down in Tessia's quarters. 150 00:14:21,773 --> 00:14:24,472 He's damaged, Karl. What did I miss? 151 00:14:29,042 --> 00:14:31,696 JustThale is about 152 00:14:31,740 --> 00:14:33,742 to reach out to the Volcryn. 153 00:14:35,396 --> 00:14:38,660 That's exciting. 154 00:14:38,703 --> 00:14:41,576 Will you be sure to send down the data to my quarters 155 00:14:41,619 --> 00:14:45,058 so I can analyze the wave patterns? 156 00:14:45,101 --> 00:14:47,582 Sure. 157 00:14:47,625 --> 00:14:49,976 Thanks. 158 00:14:50,019 --> 00:14:52,282 Have you seen Eris? 159 00:14:53,631 --> 00:14:55,590 No. 160 00:14:57,200 --> 00:14:59,202 Me neither. 161 00:15:04,512 --> 00:15:06,775 Thank you for your service. 162 00:15:08,429 --> 00:15:10,561 And of course, 163 00:15:10,605 --> 00:15:13,129 good luck. 164 00:15:13,173 --> 00:15:16,306 I'm strapped in, mate. 165 00:15:16,350 --> 00:15:18,439 Thanks. 166 00:15:25,141 --> 00:15:27,622 I'll see you on the other side. 167 00:15:30,451 --> 00:15:33,497 Good luck, Karl. 168 00:15:33,541 --> 00:15:35,630 And you. 169 00:15:37,327 --> 00:15:39,634 Christ, you do not want to know what's going on 170 00:15:39,677 --> 00:15:41,331 in that man's head. Let's keep going. 171 00:15:41,375 --> 00:15:44,030 Let's go. Starting monitors now. 172 00:15:53,256 --> 00:15:55,606 Engaging neural amplification. 173 00:16:00,829 --> 00:16:02,831 Whoa! 174 00:16:07,662 --> 00:16:09,794 Whoa, whoa. 175 00:16:13,711 --> 00:16:16,453 There's a voice. 176 00:16:16,497 --> 00:16:17,802 It's not speaking. 177 00:16:17,846 --> 00:16:20,631 It's like music. 178 00:16:20,675 --> 00:16:23,330 It's fucking beautiful, but it's loud. 179 00:16:29,162 --> 00:16:30,685 Oof. 180 00:16:36,343 --> 00:16:38,867 - Hold on... - Karl, his heart! 181 00:16:38,910 --> 00:16:40,651 It's too much. 182 00:17:07,678 --> 00:17:10,464 His levels are spiking! His heart is failing! 183 00:17:10,507 --> 00:17:11,508 Thale, stop! Pull out! 184 00:17:11,552 --> 00:17:12,901 No, no! Don't touch him! 185 00:17:14,337 --> 00:17:16,644 Mel! 186 00:17:16,687 --> 00:17:18,820 Okay, we need some suppressants! 187 00:17:32,790 --> 00:17:35,706 There's nothing. 188 00:17:35,750 --> 00:17:37,795 He's gone. 189 00:17:37,839 --> 00:17:39,145 Thale? 190 00:17:42,409 --> 00:17:44,628 Thale. 191 00:17:44,672 --> 00:17:46,891 Thale! 192 00:17:54,856 --> 00:17:56,771 What did you see? 193 00:17:56,814 --> 00:17:59,643 All of it. 194 00:17:59,687 --> 00:18:02,429 Death, rebirth. 195 00:18:02,472 --> 00:18:04,822 A thousand worlds. Their voices? 196 00:18:04,866 --> 00:18:06,781 Did you hear their voices? 197 00:18:06,824 --> 00:18:09,262 It isn't a "them." 198 00:18:09,305 --> 00:18:10,741 No, it is. We saw their ships. 199 00:18:10,785 --> 00:18:13,179 There's hundreds of ships. 200 00:18:13,222 --> 00:18:15,355 This thing is... 201 00:18:15,398 --> 00:18:17,444 Wow. 202 00:18:17,487 --> 00:18:20,838 It's alive. 203 00:18:20,882 --> 00:18:22,623 The Volcryn? 204 00:18:22,666 --> 00:18:25,234 All of it, just... It's miles across. 205 00:18:25,278 --> 00:18:26,540 Those tiny, dancing, 206 00:18:26,583 --> 00:18:28,585 shimmering little lights you see? 207 00:18:28,629 --> 00:18:31,936 That's... That's just the surface. 208 00:18:31,980 --> 00:18:33,764 It's... 209 00:18:33,808 --> 00:18:36,637 endless. 210 00:18:36,680 --> 00:18:39,683 There's a voice. 211 00:18:39,727 --> 00:18:42,556 It spoke clearly. 212 00:18:45,602 --> 00:18:48,388 It's waiting for us. Wow. 213 00:18:55,482 --> 00:18:56,961 Sir. 214 00:18:57,005 --> 00:19:00,182 You must be gratified that we've reached the Volcryn. 215 00:19:00,226 --> 00:19:03,142 Yes, well, we have yet to make contact. 216 00:19:05,579 --> 00:19:08,321 Perhaps we should be cautious and stop the ship here. 217 00:19:08,364 --> 00:19:10,149 Let the science team do their work 218 00:19:10,192 --> 00:19:12,194 from a safe distance. We already have 219 00:19:12,238 --> 00:19:14,327 an established protocol for the approach, Auggie. 220 00:19:14,370 --> 00:19:16,416 You're aware of that. Of course. 221 00:19:16,459 --> 00:19:18,374 But our priority is to ensure 222 00:19:18,418 --> 00:19:21,682 she doesn't sustain any damage. 223 00:19:21,725 --> 00:19:24,250 Why are you challenging me, Auggie? 224 00:19:24,293 --> 00:19:27,209 I'm not challenging you. 225 00:19:27,253 --> 00:19:30,125 From the beginning, my career has been focused 226 00:19:30,169 --> 00:19:31,866 on the Eris legacy. 227 00:19:31,909 --> 00:19:34,390 You sound like my mother. 228 00:20:05,595 --> 00:20:08,250 How can it be alive? 229 00:20:08,294 --> 00:20:09,488 Out here in the middle of nothing. 230 00:20:09,512 --> 00:20:12,385 Nono sunlight, no nutrients. 231 00:20:12,428 --> 00:20:13,864 What is it? Some form of biomass? 232 00:20:16,563 --> 00:20:18,739 I don't think it's hostile. 233 00:20:18,782 --> 00:20:21,350 It justit just can't be. Not what it's done. 234 00:20:21,394 --> 00:20:23,502 Sending the probe back to us, bringing my memories alive. 235 00:20:23,526 --> 00:20:25,807 Mel, it's trying to talk to us. It's trying to talk to me. 236 00:20:25,833 --> 00:20:27,463 What you're reading as communication could be 237 00:20:27,487 --> 00:20:30,185 a form of an attack. 238 00:20:30,229 --> 00:20:32,753 Karl, we came out here to help our planet. 239 00:20:32,796 --> 00:20:34,842 Not to relive memories from our personal lives. 240 00:20:34,885 --> 00:20:36,713 Look at how powerful it made Thale. 241 00:20:36,757 --> 00:20:38,889 And Agatha. 242 00:20:38,933 --> 00:20:40,804 Now, we don't know how much Teke that contains. 243 00:20:40,848 --> 00:20:42,676 What it can do, what it can be utilized for. 244 00:20:42,719 --> 00:20:44,373 Unless it kills us first. 245 00:20:47,333 --> 00:20:49,509 I know this mission's been really hard, 246 00:20:49,552 --> 00:20:52,251 but none of this would be possible 247 00:20:52,294 --> 00:20:54,296 without our team. 248 00:20:54,340 --> 00:20:56,777 You've made this possible, Mel. 249 00:20:56,820 --> 00:20:57,865 You did. 250 00:21:57,620 --> 00:21:58,839 Thale! 251 00:21:58,882 --> 00:22:00,667 Stop! 252 00:22:20,513 --> 00:22:21,862 How are you here? 253 00:22:21,905 --> 00:22:24,691 Push yourself out of your body. 254 00:22:48,018 --> 00:22:50,412 I made contact. 255 00:22:50,456 --> 00:22:52,632 I felt them. 256 00:22:54,764 --> 00:22:57,463 I miss you being here with me. 257 00:22:59,639 --> 00:23:02,424 Do you remember when we were at Sutherland? 258 00:23:02,468 --> 00:23:04,600 How they had to separate the Ls 259 00:23:04,644 --> 00:23:06,863 because the feedback got so strong? 260 00:23:06,907 --> 00:23:08,822 Yeah. 261 00:23:11,477 --> 00:23:14,610 We can just stay on opposite sides of the ship. 262 00:23:14,654 --> 00:23:16,569 The closer we get to the Volcryn, 263 00:23:16,612 --> 00:23:18,962 the stronger it gets. 264 00:23:19,006 --> 00:23:21,487 It could kill us. 265 00:23:23,489 --> 00:23:25,491 Then we need to cut the loop. 266 00:23:25,534 --> 00:23:27,449 No. 267 00:23:28,537 --> 00:23:30,887 I can't let you do that. 268 00:23:30,931 --> 00:23:34,369 We ain't got a fucking choice. 269 00:23:34,413 --> 00:23:37,677 Either one of us dies or we both do. 270 00:23:39,026 --> 00:23:40,854 Watch out. 271 00:23:47,817 --> 00:23:50,472 You're doing what you came here to do. 272 00:23:52,735 --> 00:23:55,999 You're becoming something new. 273 00:23:56,043 --> 00:23:59,612 I don't want to be something new. 274 00:23:59,655 --> 00:24:02,005 You have to trust me. 275 00:24:04,007 --> 00:24:06,140 Don't be afraid. 276 00:24:45,484 --> 00:24:47,616 We're gaining on them. 277 00:24:49,531 --> 00:24:51,098 There it is. 278 00:24:51,141 --> 00:24:52,795 Track the velocity of the Volcryn. 279 00:24:52,839 --> 00:24:54,667 Find out why we're closing on them so fast. 280 00:24:54,710 --> 00:24:56,582 It's because it's stopped. 281 00:24:56,625 --> 00:24:59,541 It's waiting for us. She's right, sir. 282 00:24:59,585 --> 00:25:01,935 Forward progress of the Volcryn has ceased. 283 00:25:01,978 --> 00:25:04,198 Thale reached out to it. 284 00:25:04,241 --> 00:25:05,895 He believes it knows we're coming. 285 00:25:05,939 --> 00:25:07,680 I believe it wants to make contact. 286 00:25:07,723 --> 00:25:10,465 It's initiating this behavior. 287 00:25:10,509 --> 00:25:11,771 Or it wants to kill us. 288 00:25:11,814 --> 00:25:13,468 There's only one chance to find out. 289 00:25:13,512 --> 00:25:16,036 - We have to keep going. - Karl. 290 00:25:16,079 --> 00:25:17,690 We have a plan. We worked on this 291 00:25:17,733 --> 00:25:19,213 - for over a year. - Mel, Mel. 292 00:25:19,256 --> 00:25:21,781 Things have changed. We are too close now 293 00:25:21,824 --> 00:25:23,565 to worry about protocol. 294 00:25:23,609 --> 00:25:26,002 You're not thinking clearly, Karl. 295 00:25:26,046 --> 00:25:27,656 This isn't about Skye. 296 00:25:27,700 --> 00:25:28,875 This is bigger. 297 00:25:28,918 --> 00:25:31,834 It's about all of us. 298 00:25:31,878 --> 00:25:34,184 The "Nightflyer" needs to match Volcryn behavior. 299 00:25:34,228 --> 00:25:35,969 If that is a sentient being, 300 00:25:36,012 --> 00:25:37,840 then we should approach it cautiously, 301 00:25:37,884 --> 00:25:39,581 not showing any signs of aggression. 302 00:25:39,625 --> 00:25:40,930 It's waiting for us. 303 00:25:40,974 --> 00:25:42,802 If we stop and it decides to move away... 304 00:25:42,845 --> 00:25:44,543 We need to move forward now, full throttle. 305 00:25:44,586 --> 00:25:45,737 The Volcryn might perceive that 306 00:25:45,761 --> 00:25:48,068 - as predatory behavior. - No. 307 00:25:48,111 --> 00:25:50,592 We keep going until point of contact. 308 00:25:50,636 --> 00:25:52,812 You're playing with our lives. 309 00:25:54,640 --> 00:25:57,164 We can't afford to lose this opportunity, Mel. 310 00:25:59,645 --> 00:26:02,038 Maintain course speed at 50%. 311 00:26:02,082 --> 00:26:03,605 Yes, sir. 312 00:26:06,129 --> 00:26:08,741 You may have just killed us all. 313 00:26:35,898 --> 00:26:41,121 We need to stop my son. 314 00:26:41,164 --> 00:26:43,210 Use the Terraform dome. 315 00:26:43,253 --> 00:26:46,779 It's Roy's favorite. 316 00:28:08,077 --> 00:28:10,210 Agatha. 317 00:28:10,253 --> 00:28:13,213 I can't believe this... This is finally happening. 318 00:28:13,256 --> 00:28:15,389 Everything's just changing so fast, it's... 319 00:28:15,432 --> 00:28:17,304 I know. 320 00:28:17,347 --> 00:28:19,393 - I spoke to Thale. - Yeah? 321 00:28:19,436 --> 00:28:22,701 - He okay? - He's in pain. 322 00:28:22,744 --> 00:28:25,007 Worse than me. Yeah, but he's been doing 323 00:28:25,051 --> 00:28:26,095 amazing things. 324 00:28:26,139 --> 00:28:28,358 It's incredible. Your guidance, 325 00:28:28,402 --> 00:28:29,858 everything you've taught him. There's gonna be 326 00:28:29,882 --> 00:28:31,840 more damage, Karl. 327 00:28:31,884 --> 00:28:34,669 People you love. We knew the risks involved. 328 00:28:34,713 --> 00:28:38,325 This is an incredibly dangerous mission. 329 00:28:38,368 --> 00:28:39,848 Is it worth it? 330 00:28:42,372 --> 00:28:44,113 Yeah. 331 00:28:44,157 --> 00:28:46,289 - Agatha... - Don't. 332 00:28:46,333 --> 00:28:48,857 It's not safe. 333 00:28:48,901 --> 00:28:51,904 Agatha, look how powerful you've become. 334 00:28:51,947 --> 00:28:54,428 Andand Thale, look... Think of what we can do 335 00:28:54,471 --> 00:28:57,300 for the planet with all of this power. 336 00:28:57,344 --> 00:29:01,000 Think about what you had, Karl. 337 00:29:01,043 --> 00:29:03,176 Think about what you have. 338 00:29:03,219 --> 00:29:04,786 I have proof. 339 00:29:04,830 --> 00:29:06,832 I havel have contact. 340 00:29:06,875 --> 00:29:10,226 I have thethe team, I have Thale. 341 00:29:10,270 --> 00:29:12,402 I have you. 342 00:29:31,987 --> 00:29:34,120 How? 343 00:29:34,163 --> 00:29:37,253 Channeling the Teke. 344 00:29:37,297 --> 00:29:40,779 You're so beautiful. 345 00:29:45,871 --> 00:29:48,047 I love you, Karl. 346 00:29:52,312 --> 00:29:55,010 Remember this. 347 00:30:09,285 --> 00:30:11,853 Finish what you came here to do. 348 00:30:25,432 --> 00:30:27,913 So beautiful. 349 00:30:27,956 --> 00:30:30,350 Are you okay? 350 00:30:30,393 --> 00:30:32,091 Yeah. 351 00:30:32,134 --> 00:30:34,049 We need to move faster. 352 00:30:34,093 --> 00:30:35,834 What? 353 00:30:35,877 --> 00:30:37,487 Continue forward progression, Auggie. 354 00:30:37,531 --> 00:30:39,925 Thrusters up 20%. 355 00:30:39,968 --> 00:30:42,231 Yes, sir. 356 00:30:42,275 --> 00:30:44,364 Thank you, Roy. 357 00:30:51,240 --> 00:30:53,242 There's something wrong with the Terraform. 358 00:30:53,286 --> 00:30:55,070 Critical error. 359 00:30:55,114 --> 00:30:56,898 Emergency. 360 00:30:56,942 --> 00:30:58,204 Critical error. 361 00:30:58,247 --> 00:30:59,945 - What? - Emergency. 362 00:30:59,988 --> 00:31:01,903 Emergency. The dome's gonna blow. 363 00:31:01,947 --> 00:31:03,035 Critical error. 364 00:31:03,078 --> 00:31:04,906 Emergency. 365 00:31:04,950 --> 00:31:06,821 Emergency. Critical error. 366 00:31:11,043 --> 00:31:13,219 Emergency. Emergency. 367 00:31:13,872 --> 00:31:14,916 Emergency. 368 00:31:14,960 --> 00:31:16,396 Level four alert. 369 00:31:16,439 --> 00:31:18,267 The captain is aware of the situation 370 00:31:18,311 --> 00:31:20,487 and will have updates momentarily. 371 00:31:20,530 --> 00:31:22,402 Please proceed to your cabin. 372 00:31:24,578 --> 00:31:26,406 Which level? 373 00:31:33,369 --> 00:31:35,241 Six. 374 00:31:35,284 --> 00:31:37,983 Me too. 375 00:32:22,027 --> 00:32:23,942 Bonsoir. 376 00:32:26,031 --> 00:32:27,510 Stop the ring! Stop the ring! 377 00:32:27,554 --> 00:32:29,643 All my data. Agatha! 378 00:32:29,686 --> 00:32:31,645 Karl, no! It's too dangerous! 379 00:32:31,688 --> 00:32:34,169 Get our pressure systems under control, now. 380 00:32:40,567 --> 00:32:44,005 We need to take the dome offline! 381 00:32:44,049 --> 00:32:46,051 Move! 382 00:33:11,337 --> 00:33:13,295 Brace for collision! 383 00:33:18,518 --> 00:33:20,650 Hold on! 384 00:34:14,530 --> 00:34:17,794 This is Dr. Agatha Matheson of the "Nightflyer." 385 00:34:17,838 --> 00:34:22,103 We have sustained fatalities, structural damages. 386 00:34:22,147 --> 00:34:24,932 We're... 387 00:35:39,572 --> 00:35:42,270 This is a warning. 388 00:35:42,314 --> 00:35:45,665 Not a distress call. 389 00:35:45,708 --> 00:35:48,668 Do not board the ship. 390 00:35:48,711 --> 00:35:51,714 Do not bring the "Nightflyer" back to Earth. 391 00:36:37,543 --> 00:36:39,371 Me again. 392 00:36:57,302 --> 00:36:58,912 No! 393 00:36:58,955 --> 00:37:00,392 No! 394 00:37:11,316 --> 00:37:13,709 Fuck! 395 00:38:29,916 --> 00:38:32,527 No, no, no, no. 396 00:39:01,600 --> 00:39:04,080 Willa, we need to temporarily shut down 397 00:39:04,124 --> 00:39:05,255 the compressors. 398 00:39:05,299 --> 00:39:07,083 I'm trying. 399 00:39:07,127 --> 00:39:08,563 The consoles are malfunctioning. 400 00:39:08,607 --> 00:39:09,758 - Go down and do them manually! - Yes, sir. 401 00:39:09,782 --> 00:39:12,045 Let's move! 402 00:39:22,098 --> 00:39:24,057 Whoops. 403 00:39:33,458 --> 00:39:35,416 Eris! 404 00:39:38,767 --> 00:39:40,639 Eris! 405 00:39:42,510 --> 00:39:44,575 Reroute the pressure line. Send it back to the ring. 406 00:39:44,599 --> 00:39:45,600 Yes, sir. 407 00:39:53,608 --> 00:39:56,219 Initiating contamination sequence. 408 00:40:10,320 --> 00:40:12,279 What the fuck are you? 409 00:40:23,290 --> 00:40:25,466 This is for Tessia. 410 00:40:28,861 --> 00:40:31,341 Emergency! 411 00:40:31,385 --> 00:40:33,561 Please. 412 00:40:47,401 --> 00:40:49,534 Why won't you fucking die? 413 00:40:49,577 --> 00:40:51,666 - Rowan! - Fucking die! 414 00:40:51,710 --> 00:40:53,842 Die! 415 00:40:53,886 --> 00:40:56,192 - Rowan! - Fucking die! 416 00:40:58,325 --> 00:41:00,240 Rowan. 417 00:41:05,550 --> 00:41:07,769 No, no, no, I... I'm not a problem. 418 00:41:07,813 --> 00:41:09,379 I'm not the problem. 419 00:41:09,423 --> 00:41:10,685 He's the problem. 420 00:41:10,729 --> 00:41:12,774 No, Ihe's gone. 421 00:41:12,818 --> 00:41:14,863 Have a look. 422 00:41:37,582 --> 00:41:40,323 You did it, Auggie. 423 00:41:42,195 --> 00:41:43,501 My little... 424 00:41:43,544 --> 00:41:45,720 bear. 425 00:42:00,648 --> 00:42:02,694 Karl. 426 00:42:02,737 --> 00:42:05,740 I know this will be hard to understand. 427 00:42:16,925 --> 00:42:19,928 The pain of what's happening to me. 428 00:42:19,972 --> 00:42:22,670 The feedback from Thale. 429 00:42:22,714 --> 00:42:27,240 We are endangering the ship and everyone aboard. 430 00:42:27,283 --> 00:42:29,634 I love you more than you will ever know, 431 00:42:29,677 --> 00:42:32,201 and I know that you love me. 432 00:42:32,245 --> 00:42:35,248 I've seen it. 433 00:42:35,291 --> 00:42:37,380 I've felt it. 434 00:42:37,424 --> 00:42:39,382 But my presence on the "Nightflyer" 435 00:42:39,426 --> 00:42:41,428 will kill you. 436 00:42:41,471 --> 00:42:43,604 I have to break the loop. 437 00:42:44,997 --> 00:42:46,825 I'm sorry. 438 00:42:48,653 --> 00:42:50,611 I'm so sorry. 438 00:42:51,305 --> 00:42:57,307 28474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.