All language subtitles for Mortal Kombat-1 [1995]DvDrip-Subzero

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,444 --> 00:02:27,697 Your brother's soul is mine. 2 00:02:27,780 --> 00:02:29,032 Liu! 3 00:02:30,074 --> 00:02:32,827 You will be next. 4 00:02:43,046 --> 00:02:44,464 Chan. 5 00:03:04,651 --> 00:03:08,446 "Liu Kang - Brother Dead. Return home. Grandfather" 6 00:03:17,247 --> 00:03:18,289 Let's go. 7 00:03:19,207 --> 00:03:21,417 ls the perimeter secured? 8 00:03:21,501 --> 00:03:24,128 - Yes! - Better be, l want Kano. 9 00:03:24,212 --> 00:03:28,424 - Trust me. - l trust 1 person. You talk to her. 10 00:03:48,027 --> 00:03:49,654 Good boy. 11 00:03:51,239 --> 00:03:53,199 She's here. 12 00:03:54,033 --> 00:03:55,952 Right on time. 13 00:03:58,580 --> 00:04:01,332 l love punctuality in a woman... 14 00:04:02,375 --> 00:04:04,252 don't you... 15 00:04:04,335 --> 00:04:06,129 Mr. Shang Tsung? 16 00:04:10,091 --> 00:04:12,427 Now, you're sure she'll follow me? 17 00:04:13,386 --> 00:04:15,430 You killed her partner, didn't you? 18 00:04:16,806 --> 00:04:18,850 She'll follow you into hell. 19 00:04:18,933 --> 00:04:21,144 Just make sure she's on that boat. 20 00:04:21,227 --> 00:04:24,814 Sonya Blade must be at the tournament. 21 00:04:28,651 --> 00:04:31,070 Me and Sonya should share a cabin. 22 00:04:31,154 --> 00:04:34,365 Have our own little honeymoon cruise. 23 00:04:34,449 --> 00:04:38,077 lf you so much as touch her, Kano... 24 00:04:40,163 --> 00:04:41,956 you'll need a seeing eye dog. 25 00:05:18,993 --> 00:05:20,161 Where's Kano? 26 00:05:22,038 --> 00:05:23,957 Where is he? 27 00:05:56,990 --> 00:05:58,116 Let's dance. 28 00:06:30,815 --> 00:06:32,901 This is where you fall down. 29 00:06:36,905 --> 00:06:40,533 Where do you get these guys? 30 00:06:40,617 --> 00:06:43,244 The press says l don't know how to do this stuff? 31 00:06:43,328 --> 00:06:47,290 - Cut. Reset. Back in 15. - l won't do it again. 32 00:06:47,373 --> 00:06:49,042 - What do you mean? - l won't. 33 00:06:49,125 --> 00:06:51,961 - lt's the last shot! Where you going? - To my trailer. 34 00:06:52,045 --> 00:06:55,006 Then l'll shoot myself for being in your movie. 35 00:06:55,089 --> 00:06:57,717 Kill me. l'll be back directing traffic. 36 00:06:57,800 --> 00:07:00,512 Don't leave me hanging up here. You're killing me! 37 00:07:00,595 --> 00:07:02,472 l love you. l need you. 38 00:07:02,555 --> 00:07:04,682 Excuse me, 39 00:07:04,724 --> 00:07:07,519 there's someone who wants to speak to you. 40 00:07:07,602 --> 00:07:10,063 - Who is it? - l don't really know. 41 00:07:10,146 --> 00:07:14,192 - You don't know who's on the set? - No, of course not. l... 42 00:07:14,275 --> 00:07:17,529 - lt had better not be a reporter. - Oh God, no. 43 00:07:17,570 --> 00:07:19,197 You want me to find out? 44 00:07:23,284 --> 00:07:24,869 Oh, great. 45 00:07:24,911 --> 00:07:26,871 Mister, you're in my chair. 46 00:07:26,913 --> 00:07:29,040 "Johnny Cage A Fake!" 47 00:07:31,417 --> 00:07:33,211 Hi, Johnny. 48 00:07:34,420 --> 00:07:36,214 Master Boyd. 49 00:07:36,297 --> 00:07:40,093 The press is still giving you a hard time. 50 00:07:40,176 --> 00:07:42,011 Yeah, they think l'm a fake. 51 00:07:42,095 --> 00:07:45,890 You're one of the best martial artists in the world... 52 00:07:45,974 --> 00:07:48,768 and l can help you prove it. 53 00:07:48,852 --> 00:07:49,936 Prove it? How? 54 00:07:50,019 --> 00:07:51,729 A tournament. 55 00:07:51,813 --> 00:07:53,231 The tournament. 56 00:07:53,314 --> 00:07:56,484 lt's held once a generation. 57 00:07:57,777 --> 00:08:00,071 The world's best fighters are invited. 58 00:08:00,154 --> 00:08:03,700 You win the tournament, you win their respect. 59 00:08:03,783 --> 00:08:07,579 They'll tell the entire world you're the real goods. 60 00:08:07,662 --> 00:08:10,081 - So how do l...? - There's a boat. 61 00:08:10,165 --> 00:08:12,125 Leaves pier forty... 62 00:08:12,167 --> 00:08:14,085 Hong Kong, tomorrow. 63 00:08:14,127 --> 00:08:15,920 Be on it. 64 00:08:31,978 --> 00:08:34,314 "The Temple of Light, China" 65 00:09:12,060 --> 00:09:13,478 Liu. 66 00:09:23,071 --> 00:09:25,073 ls this the place? 67 00:09:25,114 --> 00:09:26,616 Yes. 68 00:09:26,699 --> 00:09:29,410 This is where we found his body. 69 00:09:29,494 --> 00:09:31,204 What happened? 70 00:09:31,287 --> 00:09:33,748 After you left for America... 71 00:09:33,832 --> 00:09:36,000 he followed in your footsteps. 72 00:09:36,084 --> 00:09:37,877 Preparing for the tournament. 73 00:09:37,919 --> 00:09:42,090 Grandfather ... it wasn't enough to fill my head with that nonsense? 74 00:09:42,173 --> 00:09:44,759 To save the world is not nonsense. 75 00:09:44,843 --> 00:09:49,180 Men fighting in a simple contest don't decide these things. 76 00:09:49,264 --> 00:09:50,932 How can a wise man believe this? 77 00:09:51,015 --> 00:09:52,934 We all believe in it... 78 00:09:53,017 --> 00:09:54,894 including your brother. 79 00:10:10,994 --> 00:10:13,746 Liu Kang has been given the dream. 80 00:10:13,788 --> 00:10:15,707 He is the Chosen One. 81 00:10:15,790 --> 00:10:20,587 No. He left our temple. Turned his back on us. 82 00:10:20,628 --> 00:10:23,506 Why have you come back? 83 00:10:23,590 --> 00:10:27,051 l want to represent the Order of Light at the Tournament. 84 00:10:27,135 --> 00:10:28,761 For what reason? 85 00:10:28,803 --> 00:10:31,598 My brother's killer will be there. 86 00:10:31,681 --> 00:10:34,809 That cannot be your only reason for going... 87 00:10:34,893 --> 00:10:37,103 or you will fail. 88 00:10:37,145 --> 00:10:39,772 Oh yes, l forgot. 89 00:10:39,814 --> 00:10:42,859 We're fighting for the fate of the world. 90 00:10:42,942 --> 00:10:45,111 That's why you left the temple... 91 00:10:45,195 --> 00:10:47,989 and ran away, isn't it? 92 00:10:57,248 --> 00:11:01,628 The Great Tournament was too much responsibility. 93 00:11:01,669 --> 00:11:03,171 But vengeance... 94 00:11:05,423 --> 00:11:07,592 that's so much simpler. 95 00:11:07,675 --> 00:11:09,594 Lord Rayden. 96 00:11:13,014 --> 00:11:15,600 You're still running away from your destiny. 97 00:11:20,188 --> 00:11:21,773 Rayden? 98 00:11:22,607 --> 00:11:24,150 Grandfather, get up. 99 00:11:24,234 --> 00:11:27,028 This isn't your God of Thunder. 100 00:11:27,111 --> 00:11:30,114 - He's a beggar. - Spare him, my Lord Rayden. 101 00:11:30,198 --> 00:11:33,284 American life has enfeebled his mind. 102 00:11:33,368 --> 00:11:35,203 Too much television. 103 00:11:35,286 --> 00:11:37,789 So, you're going to win the tournament? 104 00:11:37,872 --> 00:11:40,291 - Yes, l am. - Show me how. 105 00:11:43,878 --> 00:11:46,339 Oh, don't tell me you're afraid... 106 00:11:46,381 --> 00:11:48,091 of a simple beggar? 107 00:12:01,938 --> 00:12:03,857 lf you are Rayden... 108 00:12:04,941 --> 00:12:07,277 why did you let Chan die? 109 00:12:07,360 --> 00:12:10,822 - Why didn't you protect him? - Why didn't you? 110 00:12:12,365 --> 00:12:14,450 l've had enough of this. 111 00:12:16,119 --> 00:12:19,038 l'll find my brother's killer at the tournament. 112 00:12:19,080 --> 00:12:22,375 With or without your consent. 113 00:12:31,467 --> 00:12:33,636 He isn't ready, my Lord... 114 00:12:33,720 --> 00:12:35,680 and we lost so much time. 115 00:12:35,763 --> 00:12:37,807 l know. 116 00:12:37,891 --> 00:12:39,684 But there is no one else. 117 00:12:54,991 --> 00:12:57,452 "Chai Wan Bay, Hong Kong" 118 00:13:09,047 --> 00:13:10,798 Ah, give me a break. 119 00:13:15,053 --> 00:13:17,263 "Johnny Cage Fake!" 120 00:13:18,348 --> 00:13:19,974 - Sure. 121 00:13:21,392 --> 00:13:23,144 Aren't you Art Lean? 122 00:13:23,228 --> 00:13:26,231 l saw you fight in London, you're great. 123 00:13:26,314 --> 00:13:31,110 Thanks. l saw some of your films. You can't fake those moves. 124 00:13:31,194 --> 00:13:33,363 Yeah, well, tell that to the press. 125 00:13:38,409 --> 00:13:40,662 Pal, when the ship comes in... 126 00:13:40,745 --> 00:13:43,081 could you put these on board? 127 00:13:43,164 --> 00:13:45,166 You want me to carry your luggage? 128 00:13:45,250 --> 00:13:48,795 l pay money. You carry bags. 129 00:13:48,878 --> 00:13:51,923 - Or is that too complicated? - No. 130 00:13:52,006 --> 00:13:53,132 l got it. 131 00:13:53,216 --> 00:13:54,634 Good. 132 00:14:08,398 --> 00:14:11,568 Thank God l didn't ask him to park the car. 133 00:14:15,697 --> 00:14:18,950 Nothing says that creep at the club wasn't lying. 134 00:14:19,033 --> 00:14:21,452 Kano could be 1000 miles from here by now. 135 00:14:26,457 --> 00:14:27,750 What is that? 136 00:14:37,760 --> 00:14:39,888 You must be kidding me. 137 00:14:58,114 --> 00:14:59,574 Wait. 138 00:14:59,616 --> 00:15:01,576 That's it, Blade... 139 00:15:02,285 --> 00:15:04,078 come to Papa. 140 00:15:13,004 --> 00:15:15,048 Sonya, don't get on that thing. 141 00:15:15,131 --> 00:15:16,758 Hey, Sonya! 142 00:15:39,322 --> 00:15:40,949 Hey, you. 143 00:15:41,824 --> 00:15:44,327 Alright, tough guy, you want to get... 144 00:15:44,410 --> 00:15:45,495 tough? 145 00:15:45,578 --> 00:15:47,121 No. Do you? 146 00:15:47,205 --> 00:15:50,625 l'm Johnny Cage. And you are? 147 00:15:50,667 --> 00:15:52,627 Where's Kano? 148 00:15:53,503 --> 00:15:55,630 l don't know who you're talking about. 149 00:15:56,589 --> 00:15:58,508 But l can help you find him. 150 00:15:58,591 --> 00:16:00,510 Out of my way. 151 00:16:02,846 --> 00:16:05,265 Just another starstruck fan, huh? 152 00:16:28,663 --> 00:16:30,915 l'm honored to finally meet you. 153 00:16:31,791 --> 00:16:34,377 Shang Tsung at your service. 154 00:16:36,045 --> 00:16:39,048 l'm looking for a murderer. He boarded this ship. 155 00:16:39,132 --> 00:16:41,676 l'm impressed. 156 00:16:41,759 --> 00:16:44,929 But it is my boat, and if you'd like a tour... 157 00:16:45,013 --> 00:16:47,807 l'd love to give it to you myself. 158 00:16:48,725 --> 00:16:50,685 Be nice to the lady. 159 00:16:50,727 --> 00:16:52,520 She's doing her job. 160 00:16:52,562 --> 00:16:55,690 When l want back-up l'll radio for it. 161 00:17:02,864 --> 00:17:04,824 Got that radio handy? 162 00:17:10,079 --> 00:17:12,332 Scorpion and Sub-Zero. 163 00:17:13,416 --> 00:17:15,752 The deadliest of enemies... 164 00:17:15,835 --> 00:17:17,921 but slaves under my power. 165 00:17:20,423 --> 00:17:21,257 Move aside. 166 00:17:50,662 --> 00:17:53,248 - Enough. - Lord Rayden. 167 00:17:53,289 --> 00:17:56,584 How good of you to grace us with your... 168 00:17:57,293 --> 00:17:58,461 presence. 169 00:18:00,713 --> 00:18:03,424 Your sideshow freaks attacked my fighters. 170 00:18:03,466 --> 00:18:07,262 That is expressly forbidden before the tournament... 171 00:18:07,303 --> 00:18:09,305 as your emperor well knows. 172 00:18:09,389 --> 00:18:11,891 My sincere apologies. 173 00:18:11,975 --> 00:18:14,060 lt won't happen again, l promise you. 174 00:18:14,143 --> 00:18:16,479 - l shall see to that. - Of course. 175 00:18:17,814 --> 00:18:19,774 Until we reach the island... 176 00:18:19,816 --> 00:18:21,693 where you have no dominion. 177 00:18:21,776 --> 00:18:24,362 My dominions are well known to me, sorcerer. 178 00:18:24,445 --> 00:18:26,906 - Thank you. - What tournament? 179 00:18:28,825 --> 00:18:30,910 You've been chosen, Sonya. 180 00:18:32,328 --> 00:18:35,081 Much to my delight. 181 00:18:41,087 --> 00:18:42,589 You really are Rayden. 182 00:18:43,214 --> 00:18:44,799 Come with me. 183 00:18:50,013 --> 00:18:53,850 1 guy with things coming out of his hand, 1 who freezes stuff... 184 00:18:53,933 --> 00:18:57,353 and 1 man who seems to be made out of electricity. 185 00:18:57,437 --> 00:19:00,857 How did he disappear? What's going on? Who is he? 186 00:19:00,940 --> 00:19:02,942 Let's think this through. 187 00:19:03,026 --> 00:19:05,153 There is a rational explanation. 188 00:19:05,236 --> 00:19:09,866 He's Rayden, God of Lightening and Protector of the Realm of Earth. 189 00:19:09,949 --> 00:19:12,243 - Great. - There's your rational explanation. 190 00:19:12,327 --> 00:19:13,745 Listen. 191 00:19:15,288 --> 00:19:17,290 What you're about to face is... 192 00:19:17,373 --> 00:19:19,292 vastly more important than... 193 00:19:19,375 --> 00:19:21,628 your ego... 194 00:19:21,711 --> 00:19:23,338 your enemy... 195 00:19:23,379 --> 00:19:27,050 or your quest for revenge. You have embarked... 196 00:19:27,133 --> 00:19:29,511 on a sacred mission. 197 00:19:29,594 --> 00:19:33,139 You have been chosen to defend the Realm of Earth... 198 00:19:33,223 --> 00:19:36,142 in a tournament called Mortal Kombat. 199 00:19:36,226 --> 00:19:37,852 Defend it from who? 200 00:19:39,354 --> 00:19:42,690 Your world is but one of many realms. 201 00:19:42,774 --> 00:19:46,361 One of them is a forsaken land called Outworld... 202 00:19:46,402 --> 00:19:50,073 ruled by an immortal who has crowned himself emperor. 203 00:19:50,156 --> 00:19:53,618 Now he seeks a new world to conquer and enslave. 204 00:19:53,701 --> 00:19:55,578 Now, wait a second. 205 00:19:55,662 --> 00:19:57,997 lf this guy is so powerful... 206 00:19:58,081 --> 00:19:59,916 why doesn't he invade us? 207 00:19:59,999 --> 00:20:02,126 To enter the Realm of Earth 208 00:20:02,210 --> 00:20:04,879 the Emperor's demon sorcerer, Shang Tsung... 209 00:20:04,921 --> 00:20:09,050 and his warriors must win 10 straight victories in Mortal Kombat. 210 00:20:10,885 --> 00:20:13,054 They have won nine. 211 00:20:13,137 --> 00:20:16,140 This will be the tenth. 212 00:20:16,224 --> 00:20:20,270 A handful of people on a leaky boat are going to save the world? 213 00:20:21,104 --> 00:20:22,689 Exactly. 214 00:20:23,773 --> 00:20:26,568 The essence of Mortal Kombat... 215 00:20:28,987 --> 00:20:31,072 is not about death... 216 00:20:31,865 --> 00:20:33,783 but life. 217 00:20:35,243 --> 00:20:37,078 Mortal men and women... 218 00:20:37,162 --> 00:20:39,038 defending your own world. 219 00:20:39,122 --> 00:20:41,082 Why are you telling me this? 220 00:20:41,166 --> 00:20:43,084 What about the others? 221 00:20:43,168 --> 00:20:45,420 They are all great fighters... 222 00:20:46,713 --> 00:20:49,465 but l have looked into their souls... 223 00:20:50,758 --> 00:20:53,136 and yours. 224 00:20:53,219 --> 00:20:55,847 One of you will decide the outcome of the tournament. 225 00:20:58,808 --> 00:21:00,101 The fate... 226 00:21:00,185 --> 00:21:02,770 of billions will depend upon you. 227 00:21:05,690 --> 00:21:07,275 Sorry. 228 00:21:08,026 --> 00:21:09,485 What about Shang Tsung? 229 00:21:14,032 --> 00:21:17,327 Oh, still concerned only with vengeance? 230 00:21:17,368 --> 00:21:20,371 lf you challenge Shang Tsung now... 231 00:21:20,413 --> 00:21:22,749 you'll lose your life and your soul. 232 00:21:22,832 --> 00:21:25,001 He'll pay for my brother's death. 233 00:21:26,711 --> 00:21:28,630 You're not ready. 234 00:21:31,633 --> 00:21:32,675 Look. 235 00:21:34,219 --> 00:21:35,970 lt has begun. 236 00:21:52,946 --> 00:21:54,989 lt has begun. 237 00:22:22,517 --> 00:22:24,310 Black Hawk to Cardinal. 238 00:22:24,394 --> 00:22:28,147 Black Hawk calling Cardinal. ls anybody monitoring? 239 00:22:30,692 --> 00:22:33,945 Jaxx, this is Sonya. Do you copy? 240 00:22:34,028 --> 00:22:37,240 While you're at it, call my agent. 241 00:22:37,282 --> 00:22:39,576 Do l look like your secretary? 242 00:23:07,187 --> 00:23:08,438 What are you doing? 243 00:23:08,521 --> 00:23:11,733 The electrical disturbance blew out the transistors. 244 00:23:11,816 --> 00:23:13,776 Your radio equipment's fine. 245 00:23:13,818 --> 00:23:15,778 Look at your compass. 246 00:23:22,452 --> 00:23:24,621 Where the hell are we? 247 00:23:24,662 --> 00:23:27,665 - Do l look like your travel agent? - Fine. 248 00:23:27,749 --> 00:23:29,584 Okay... 249 00:23:29,667 --> 00:23:31,252 l give up. 250 00:23:31,920 --> 00:23:33,213 What's going on? 251 00:23:33,296 --> 00:23:35,006 l don't know. 252 00:23:36,174 --> 00:23:38,635 But what if all the legends were true? 253 00:23:42,847 --> 00:23:44,432 What legends? 254 00:24:08,790 --> 00:24:10,708 Do you need help with those? 255 00:24:19,717 --> 00:24:21,636 Ah, no more steps. 256 00:24:26,766 --> 00:24:30,186 Great! Can't wait to see the bathrooms. 257 00:24:56,254 --> 00:24:57,380 You know? 258 00:24:58,256 --> 00:25:00,466 When a woman looks at you like that... 259 00:25:00,550 --> 00:25:02,552 it usually means something. 260 00:25:13,229 --> 00:25:15,398 Princess Kitana. 261 00:25:15,440 --> 00:25:18,234 She's our most dangerous adversary. 262 00:25:20,278 --> 00:25:21,863 Watch her carefully, Reptile. 263 00:25:21,946 --> 00:25:25,241 Keep her away from these humans. 264 00:26:44,737 --> 00:26:46,114 Welcome. 265 00:26:46,197 --> 00:26:48,700 You're here to compete in... 266 00:26:48,783 --> 00:26:50,326 Mortal Kombat. 267 00:26:50,410 --> 00:26:54,372 Tomorrow morning the great combat begins. 268 00:26:54,414 --> 00:26:57,000 Some will have the distinct honor... 269 00:26:57,083 --> 00:26:59,544 and pleasure... 270 00:26:59,586 --> 00:27:03,047 to face Prince Goro... 271 00:27:03,965 --> 00:27:05,592 our reigning champion. 272 00:27:05,675 --> 00:27:09,470 You are witnesses to a great turning point in the history... 273 00:27:09,554 --> 00:27:11,472 of your planet. 274 00:27:12,849 --> 00:27:14,767 Treasure these moments... 275 00:27:16,603 --> 00:27:18,563 as if they were your last. 276 00:27:20,023 --> 00:27:22,775 Now, for a taste of things to come... 277 00:28:39,185 --> 00:28:41,980 Flawless victory. 278 00:28:48,778 --> 00:28:53,616 "Come to a little tournament," he said. "Be good for the career," he said. 279 00:28:53,700 --> 00:28:55,493 Yeah, right. 280 00:28:55,535 --> 00:28:56,536 Liu. 281 00:28:58,830 --> 00:29:00,915 - Where are you going? - After Shang Tsung. 282 00:29:00,999 --> 00:29:04,961 You can't go after him. Remember what Rayden said? 283 00:29:05,003 --> 00:29:08,840 He didn't say anything to me. He knows where Kano's hiding. 284 00:29:10,008 --> 00:29:12,635 You know, you've got to admire her. 285 00:29:12,719 --> 00:29:15,930 When she sets her mind on something... 286 00:29:16,014 --> 00:29:18,266 lt's not her mind you're admiring. 287 00:29:20,560 --> 00:29:21,728 True. 288 00:29:57,889 --> 00:30:01,851 How many times must l tell you? l don't need your help. 289 00:30:01,935 --> 00:30:03,853 l can take care of myself. 290 00:30:03,937 --> 00:30:06,981 We can't help it. lt's a guy thing. 291 00:30:07,065 --> 00:30:09,943 - Where are you going? - l'm following him. 292 00:30:10,026 --> 00:30:13,112 - l work alone. - No, Shang Tsung is mine. 293 00:30:14,113 --> 00:30:15,907 Let's forget about Shang. 294 00:30:15,990 --> 00:30:17,784 Forget about him? 295 00:30:17,867 --> 00:30:21,371 l want to get to the bottom of this. 296 00:30:21,454 --> 00:30:23,414 Are you out of your mind? 297 00:30:39,597 --> 00:30:41,307 Sonya... 298 00:30:41,391 --> 00:30:44,602 You go ahead. Find out what that was. 299 00:30:44,686 --> 00:30:47,272 Liu and l'll wait right here. 300 00:30:47,355 --> 00:30:48,606 What? 301 00:30:54,904 --> 00:30:58,032 See, me... l believe in a fair fight. 302 00:30:58,116 --> 00:31:00,493 You know, one-on-one, man-to-man... 303 00:31:00,577 --> 00:31:03,955 hand to hand. Like my daddy taught me. 304 00:31:03,997 --> 00:31:06,791 But what l just saw wasn't very fair. 305 00:31:06,875 --> 00:31:09,085 That's Kano. 306 00:31:09,127 --> 00:31:11,212 Forget about Kano. 307 00:31:11,296 --> 00:31:12,755 Who's the other guy? 308 00:31:12,839 --> 00:31:15,842 Then he freezes this guy, right? 309 00:31:15,925 --> 00:31:19,679 And then he explodes. l could see his guts and everything. 310 00:31:21,598 --> 00:31:23,016 Almost lost my lunch. 311 00:31:24,142 --> 00:31:26,311 Disgusting. 312 00:31:27,729 --> 00:31:31,357 What l want to know... if this Shang Tsung guy's so great... 313 00:31:31,441 --> 00:31:34,444 how come he's got such a crummy looking boat? 314 00:31:35,653 --> 00:31:38,323 Well, anyway, guy gives me the creeps. 315 00:31:38,364 --> 00:31:42,160 "Treasure these moments". 316 00:31:45,038 --> 00:31:48,208 That was his intention. 317 00:31:48,291 --> 00:31:51,544 Shang Tsung is a great sorcerer. 318 00:31:51,628 --> 00:31:53,880 The wise cultivate his favor. 319 00:31:54,964 --> 00:31:56,883 Those who challenge his power... 320 00:31:56,966 --> 00:31:59,177 become his slaves. 321 00:32:00,053 --> 00:32:01,763 Yeah? 322 00:32:01,846 --> 00:32:03,932 l haven't seen any of them around. 323 00:32:04,015 --> 00:32:06,059 You fool! 324 00:32:06,142 --> 00:32:08,770 You know nothing. 325 00:32:08,853 --> 00:32:11,606 He enslaves souls. 326 00:32:11,689 --> 00:32:16,152 He learned the black arts from the Emperor himself. 327 00:32:17,153 --> 00:32:19,531 You're some kind of royalty too... 328 00:32:19,572 --> 00:32:22,075 - right? - l am Goro! 329 00:32:22,158 --> 00:32:25,078 general of the armies of Outworld and prince... 330 00:32:25,161 --> 00:32:28,414 of the subterranean realm of Shokan. 331 00:32:28,540 --> 00:32:30,542 Subterranean? 332 00:32:30,583 --> 00:32:33,253 What's that, something like underground? 333 00:32:33,294 --> 00:32:35,755 Yes, something like... 334 00:32:35,797 --> 00:32:36,756 that. 335 00:32:36,840 --> 00:32:39,717 l'm kind of an underworld boss. 336 00:32:40,635 --> 00:32:43,304 Well... l mean, back home. 337 00:32:44,264 --> 00:32:46,140 How lucky for them... 338 00:32:46,224 --> 00:32:48,142 "back home". 339 00:32:49,936 --> 00:32:51,479 lt's true... 340 00:32:52,146 --> 00:32:53,606 Prince Goro. 341 00:32:55,149 --> 00:33:00,071 Why else would l have chosen such a disreputable looking cretin? 342 00:33:00,905 --> 00:33:01,990 Look at him. 343 00:33:02,824 --> 00:33:04,617 No dignity... 344 00:33:04,701 --> 00:33:06,202 no manners. 345 00:33:06,286 --> 00:33:10,206 Yet in the realm of Earth... 346 00:33:10,290 --> 00:33:12,876 such men can amass great wealth... 347 00:33:12,959 --> 00:33:15,295 and almost godlike power. 348 00:33:19,090 --> 00:33:23,803 l'd get back to my amassing as soon as possible, if you don't mind. 349 00:33:23,845 --> 00:33:25,930 Now, when do l get paid? 350 00:33:26,014 --> 00:33:29,475 After you've fought the girl. But remember... 351 00:33:29,559 --> 00:33:32,645 she's not to be harmed, only humiliated. 352 00:33:33,980 --> 00:33:36,649 l have plans for my beautiful Sonya. 353 00:33:39,485 --> 00:33:43,948 To what do we owe the honor of your visit, Shang Tsung? 354 00:33:44,032 --> 00:33:48,661 To warn you Kung Lao's descendant is competing in the tournament. 355 00:33:48,745 --> 00:33:53,208 - Handle him carefully. - l saw this Liu Kang in the hall. 356 00:33:53,291 --> 00:33:56,044 He'll pose no problem. 357 00:33:56,127 --> 00:33:58,880 This is no time for foolish pride. 358 00:34:00,215 --> 00:34:02,550 We've never been so close to victory. 359 00:34:02,634 --> 00:34:05,887 Which is why l've come to warn you of another danger. 360 00:34:08,431 --> 00:34:10,225 Princess Kitana. 361 00:34:10,308 --> 00:34:13,186 The Emperor's adopted daughter? 362 00:34:13,228 --> 00:34:15,438 Why should l worry about her? 363 00:34:15,522 --> 00:34:18,691 Princess Kitana is 10,000 years old... 364 00:34:18,775 --> 00:34:21,444 and the rightful heir to the throne of Outworld. 365 00:34:21,528 --> 00:34:25,031 She must not join the forces from the Realm of Earth... 366 00:34:25,114 --> 00:34:27,534 especially Liu Kang. 367 00:34:29,035 --> 00:34:31,120 What's so special about you? 368 00:34:32,163 --> 00:34:33,414 l don't know. 369 00:34:33,498 --> 00:34:35,917 The Emperor will not tolerate failure... 370 00:34:37,377 --> 00:34:40,255 and neither will l. 371 00:34:40,338 --> 00:34:43,299 l do not fail. 372 00:34:43,383 --> 00:34:45,301 Let's get out of here. 373 00:34:49,180 --> 00:34:51,391 What? What is it? 374 00:34:51,432 --> 00:34:54,519 We are not alone. 375 00:35:01,943 --> 00:35:04,154 Wait a second, l don't remember this. 376 00:35:10,577 --> 00:35:11,619 Look! 377 00:35:14,122 --> 00:35:16,332 That has to be Princess Kitana. 378 00:35:16,416 --> 00:35:18,710 She's trying to help us. 379 00:35:18,751 --> 00:35:21,087 - You're hard up for a date. - Come on. 380 00:35:21,129 --> 00:35:23,423 Forget her. She's 10,000 years old. 381 00:35:23,506 --> 00:35:25,550 - So what? - Liu? 382 00:36:14,015 --> 00:36:16,726 - What happened? - There's something here. 383 00:36:16,809 --> 00:36:18,895 lt's following Princess Kitana. 384 00:36:18,978 --> 00:36:21,105 Where is she? 385 00:36:21,189 --> 00:36:22,315 l don't know. 386 00:36:29,489 --> 00:36:33,618 - Where are we going? - l know exactly where we're going. 387 00:36:33,660 --> 00:36:35,620 Kitana went this way. 388 00:36:39,290 --> 00:36:41,209 l can smell her perfume. 389 00:36:42,752 --> 00:36:44,671 l don't smell anything. 390 00:36:50,009 --> 00:36:51,511 l smell something. 391 00:36:54,639 --> 00:36:56,057 Bullshit. 392 00:37:09,445 --> 00:37:10,864 We got company. 393 00:38:06,294 --> 00:38:08,254 Just the way l like them. 394 00:38:08,296 --> 00:38:10,507 Dumb and ugly. 395 00:38:10,590 --> 00:38:13,426 - Piece of cake. - Piece of cake, huh? 396 00:38:13,510 --> 00:38:16,596 - Well, it was easy for me. - Get over yourself. 397 00:38:16,679 --> 00:38:19,432 What is it with you guys? 398 00:38:19,516 --> 00:38:22,310 We're standing... they're not. 399 00:38:22,435 --> 00:38:24,354 What more do you want? 400 00:38:32,028 --> 00:38:35,824 Brilliant. Absolutely brilliant. 401 00:38:37,992 --> 00:38:41,538 So, why don't you show me what you plan to do about... 402 00:38:41,621 --> 00:38:42,664 them? 403 00:38:55,844 --> 00:38:57,804 l don't think so. 404 00:39:11,442 --> 00:39:14,529 You'll find that this is the way out. 405 00:39:25,206 --> 00:39:27,458 You guys are lucky he stopped us. 406 00:39:37,635 --> 00:39:41,389 - So, you've seen what you'll face? - You mean Goro? 407 00:39:41,472 --> 00:39:44,434 - And Shang Tsung. - Will he fight in the tournament? 408 00:39:44,517 --> 00:39:46,394 lf he chooses to. 409 00:39:46,436 --> 00:39:49,063 As a former champion he has the right to do so. 410 00:39:49,147 --> 00:39:53,193 And he's far more dangerous than Goro. 411 00:39:53,234 --> 00:39:57,322 His power comes from the souls of vanquished warriors. 412 00:39:57,405 --> 00:39:59,365 To fight Shang Tsung... 413 00:39:59,449 --> 00:40:01,451 is to face not one... 414 00:40:01,534 --> 00:40:03,745 but a legion of adversaries. 415 00:40:03,828 --> 00:40:05,455 Remember that. 416 00:40:10,168 --> 00:40:12,754 Tomorrow the tournament begins. 417 00:40:13,713 --> 00:40:15,298 Be prepared. 418 00:40:30,188 --> 00:40:32,065 From this moment on... 419 00:40:32,106 --> 00:40:35,401 my island will be your battleground. 420 00:40:38,071 --> 00:40:39,280 Liu Kang! 421 00:40:39,322 --> 00:40:41,574 You will be first. 422 00:40:41,616 --> 00:40:44,202 Let Mortal Kombat begin. 423 00:40:56,422 --> 00:40:57,841 - Let's go! - Yes! 424 00:42:51,746 --> 00:42:54,833 Your soul is mine. 425 00:43:08,263 --> 00:43:10,056 Fatality. 426 00:43:33,037 --> 00:43:34,289 Sonya Blade! 427 00:43:36,583 --> 00:43:38,626 l have something for you, my dear. 428 00:43:38,710 --> 00:43:41,546 l don't want anything from you. 429 00:43:41,629 --> 00:43:43,965 On the contrary. 430 00:43:44,048 --> 00:43:47,760 l have something you want very much. 431 00:43:47,802 --> 00:43:49,929 You can thank me later. 432 00:44:09,407 --> 00:44:11,201 Hello, baby. 433 00:44:11,284 --> 00:44:13,161 Did you miss me? 434 00:44:30,303 --> 00:44:32,347 Now look at this. 435 00:44:32,388 --> 00:44:35,183 This little baby brings back memories, doesn't it? 436 00:44:35,225 --> 00:44:37,852 You used it to knife your mother in the back? 437 00:44:39,729 --> 00:44:43,066 lt put a big smile on your partner, though. Ear... 438 00:44:45,318 --> 00:44:46,903 to ear... 439 00:44:51,741 --> 00:44:54,244 Give it up. l've studied all your moves. 440 00:44:54,327 --> 00:44:55,370 Study this. 441 00:45:35,118 --> 00:45:36,953 Does it hurt, baby? 442 00:45:56,639 --> 00:45:58,349 Right. Finish him. 443 00:45:59,517 --> 00:46:01,603 No, Sonya. Don't! 444 00:46:02,896 --> 00:46:05,231 - Give me a break! - Okay. 445 00:46:41,976 --> 00:46:43,728 Get over here! 446 00:47:06,918 --> 00:47:08,378 Come here! 447 00:48:14,444 --> 00:48:15,695 Welcome! 448 00:50:04,304 --> 00:50:05,889 Get down here! 449 00:51:28,388 --> 00:51:31,850 "To my Greatest Fan Johnny Cage" 450 00:52:22,650 --> 00:52:24,068 Begin! 451 00:52:33,495 --> 00:52:36,664 Fight with all of your heart or there is no hope. 452 00:52:36,748 --> 00:52:38,500 Why do you care if l win? 453 00:52:53,556 --> 00:52:57,560 To win your next match, use the element which brings life. 454 00:52:57,602 --> 00:52:58,686 What? 455 00:52:58,770 --> 00:52:59,813 Kitana! 456 00:53:11,366 --> 00:53:13,618 Remember my words. 457 00:53:13,701 --> 00:53:15,745 That's enough! 458 00:53:17,330 --> 00:53:19,415 You disappoint me. 459 00:53:21,251 --> 00:53:22,961 Not very wise. 460 00:56:07,625 --> 00:56:10,503 Use the element which brings life. 461 00:56:17,177 --> 00:56:18,595 Water. 462 00:56:55,757 --> 00:56:57,258 ls it time? 463 00:56:58,218 --> 00:57:00,220 Yes. 464 00:57:00,303 --> 00:57:02,722 We've let these humans win enough. 465 00:57:04,057 --> 00:57:06,643 At last. 466 00:58:01,197 --> 00:58:02,365 What the...? 467 00:58:15,670 --> 00:58:17,505 Yeah, that's it! ln and out! 468 00:58:28,683 --> 00:58:30,143 Come on. You can do it! 469 00:58:30,185 --> 00:58:31,686 Move! Use your feet. 470 00:58:32,562 --> 00:58:33,897 Kick him! 471 00:58:46,159 --> 00:58:48,995 Come on, Art. Get up! 472 00:59:00,590 --> 00:59:01,549 Get out! 473 00:59:02,967 --> 00:59:04,469 Finish him. 474 00:59:06,137 --> 00:59:07,013 Get out! 475 00:59:17,482 --> 00:59:19,359 Goro! Goro! 476 00:59:19,400 --> 00:59:21,653 Yes! Goro! 477 00:59:40,338 --> 00:59:41,464 Finish him! 478 00:59:45,760 --> 00:59:48,555 Time to die. 479 00:59:48,596 --> 00:59:49,556 Finish him. 480 01:00:28,678 --> 01:00:30,930 Flawless victory. 481 01:00:30,972 --> 01:00:34,642 Your soul is mine! 482 01:00:52,994 --> 01:00:54,579 We can't win! 483 01:00:54,621 --> 01:00:57,749 How can we possibly beat something like that? 484 01:00:57,832 --> 01:01:00,460 Good question. 485 01:01:00,543 --> 01:01:03,588 Goro can be killed. 486 01:01:03,671 --> 01:01:08,259 Shang Tsung's power can be destroyed by mortal men and women. 487 01:01:09,469 --> 01:01:12,805 You can overcome any adversary... 488 01:01:12,889 --> 01:01:16,768 no matter how bizarre their powers may seem. 489 01:01:16,810 --> 01:01:19,604 There is always a way. 490 01:01:20,730 --> 01:01:23,983 Only one thing can defeat you: 491 01:01:24,067 --> 01:01:26,236 Your own fear. 492 01:01:26,319 --> 01:01:28,530 So, who says we're afraid? 493 01:01:30,281 --> 01:01:32,992 You must first face your fears... 494 01:01:33,034 --> 01:01:35,954 if you are to conquer them. 495 01:01:35,995 --> 01:01:39,374 You, Johnny, are afraid you're a fake... 496 01:01:39,457 --> 01:01:43,545 so you'll rush into any fight just to prove you're not. 497 01:01:45,672 --> 01:01:47,465 You'll fight... 498 01:01:47,507 --> 01:01:49,384 bravely enough... 499 01:01:49,467 --> 01:01:51,177 but foolishly... 500 01:01:51,261 --> 01:01:53,179 carelessly... 501 01:01:53,263 --> 01:01:55,348 and you'll be beaten. 502 01:01:58,393 --> 01:02:01,187 You, Sonya... 503 01:02:01,229 --> 01:02:05,191 are afraid to admit even you sometimes need help. 504 01:02:09,654 --> 01:02:12,407 lf you are afraid to trust... 505 01:02:13,241 --> 01:02:15,535 you will lose. 506 01:02:22,417 --> 01:02:23,835 Wait. 507 01:02:24,586 --> 01:02:25,545 Wait. 508 01:02:26,796 --> 01:02:27,881 What about me? 509 01:02:27,964 --> 01:02:30,508 Oh, you. 510 01:02:30,592 --> 01:02:33,261 You fear your own destiny. 511 01:02:33,344 --> 01:02:36,931 You already fled once when you went to America, so... 512 01:02:37,015 --> 01:02:39,100 you're guilty about Chan's death. 513 01:02:39,184 --> 01:02:41,311 l am responsible for Chan's death. 514 01:02:41,394 --> 01:02:45,732 Every mortal is responsible for his own destiny. 515 01:02:45,773 --> 01:02:48,401 Chan believed this. Why can't you? 516 01:02:50,236 --> 01:02:51,446 l tried. 517 01:02:51,529 --> 01:02:54,282 Despair is the most dangerous fear. 518 01:02:54,365 --> 01:02:56,367 l know this... 519 01:02:56,451 --> 01:02:58,620 and so does Shang Tsung. 520 01:02:58,703 --> 01:03:01,581 He can peer into your soul... 521 01:03:01,623 --> 01:03:04,334 and use the fear he sees against you. 522 01:03:05,251 --> 01:03:07,420 You must be prepared. 523 01:03:30,985 --> 01:03:33,321 Liu! 524 01:03:33,363 --> 01:03:35,907 You will be next. 525 01:03:48,545 --> 01:03:51,422 Goro's never been beaten. 526 01:03:51,506 --> 01:03:53,716 You go up against him, he'll kill you. 527 01:03:53,800 --> 01:03:55,218 lf l don't... 528 01:03:55,301 --> 01:03:58,054 then he'll finish us off one at a time. 529 01:03:59,597 --> 01:04:01,516 lf l challenge him now... 530 01:04:02,433 --> 01:04:05,019 l can finish this. 531 01:04:05,103 --> 01:04:08,022 You're making this sound simple and it isn't. 532 01:04:08,064 --> 01:04:09,691 Yeah, it is. 533 01:04:11,109 --> 01:04:14,821 'Cause l can't let what happened to Art happen to you. 534 01:04:16,406 --> 01:04:18,908 Not to you. 535 01:04:18,992 --> 01:04:22,745 Oh, don't you dare do this to protect me, Johnny Cage. 536 01:04:22,829 --> 01:04:25,456 Trust me. l've a plan. 537 01:04:25,540 --> 01:04:28,918 l don't believe this! You are the most egotistical... 538 01:04:29,002 --> 01:04:31,796 self-deluded person l have ever met. 539 01:04:31,880 --> 01:04:33,840 You forgot "good looking." 540 01:04:39,971 --> 01:04:42,932 Challenging Goro, eh? 541 01:04:43,016 --> 01:04:46,144 You weren't supposed to fight him now. 542 01:04:46,227 --> 01:04:48,730 Are you that eager to die? 543 01:04:48,813 --> 01:04:50,356 l'm not the one who'll die. 544 01:04:53,735 --> 01:04:55,153 l see. 545 01:04:55,945 --> 01:04:57,655 You're very foolish. 546 01:04:57,739 --> 01:05:00,492 The true sign of a hero. 547 01:05:00,575 --> 01:05:02,702 You want to protect your friends. 548 01:05:02,744 --> 01:05:05,371 But make no mistake. 549 01:05:06,414 --> 01:05:08,750 They too will die... 550 01:05:08,791 --> 01:05:11,503 after Goro destroys you. 551 01:05:11,586 --> 01:05:14,047 So what's the problem? 552 01:05:15,089 --> 01:05:17,217 As you wish. 553 01:05:17,258 --> 01:05:21,429 As absurd as your request is, l shall grant it. 554 01:05:21,513 --> 01:05:26,434 ln return l reserve the right to challenge the winner myself. 555 01:05:26,518 --> 01:05:29,229 Or another of my choosing. 556 01:05:29,270 --> 01:05:33,233 ln a place designated by me for the final battle... 557 01:05:33,316 --> 01:05:34,901 of the tournament. 558 01:05:36,361 --> 01:05:38,947 - You got it, pal. - l don't think so. 559 01:05:43,201 --> 01:05:45,453 Too late, Lord Rayden. 560 01:05:46,454 --> 01:05:48,581 The rules are quite clear. 561 01:05:49,541 --> 01:05:51,459 lt's... How do you say? 562 01:05:52,877 --> 01:05:55,129 "A deal's a deal." 563 01:06:00,677 --> 01:06:02,136 What have you done? 564 01:06:02,220 --> 01:06:04,514 l made a choice. 565 01:06:04,597 --> 01:06:06,933 This is our tournament, remember? 566 01:06:06,975 --> 01:06:08,393 Mortal Kombat. 567 01:06:08,476 --> 01:06:10,395 We fight it. 568 01:06:17,235 --> 01:06:18,862 Good. 569 01:06:18,945 --> 01:06:21,823 At last one of them has understood. 570 01:06:24,492 --> 01:06:27,328 Goro! Goro! 571 01:07:30,725 --> 01:07:33,019 Finish him quickly. 572 01:07:33,061 --> 01:07:34,729 Pay me my tribute. 573 01:07:34,813 --> 01:07:38,358 This puny mortal will be no problem. 574 01:07:38,441 --> 01:07:40,735 l'll crush him in one blow. 575 01:07:40,777 --> 01:07:42,362 Alright. 576 01:07:43,488 --> 01:07:44,656 Let's dance. 577 01:07:54,707 --> 01:07:57,377 Yes! Sorry. 578 01:08:03,258 --> 01:08:04,592 You imbecile. 579 01:08:08,638 --> 01:08:10,682 Damn, that hurt. 580 01:08:11,266 --> 01:08:12,684 Follow him. 581 01:08:12,767 --> 01:08:13,768 Finish him. 582 01:08:19,649 --> 01:08:22,110 - Yes! Yes! - Goro! Goro! 583 01:08:24,821 --> 01:08:27,115 Finish him! Finish him! 584 01:09:05,153 --> 01:09:07,655 Those were $500 sunglasses, asshole. 585 01:09:27,300 --> 01:09:29,177 This is where you fall down. 586 01:09:44,275 --> 01:09:46,861 Let me go! 587 01:09:47,904 --> 01:09:49,155 Stop! 588 01:09:51,241 --> 01:09:54,869 l hereby exercise my right to challenge. 589 01:09:54,911 --> 01:09:57,247 l challenge her. 590 01:09:57,330 --> 01:09:59,749 You're a coward, sorcerer. 591 01:09:59,791 --> 01:10:01,251 Stand and fight. 592 01:10:01,292 --> 01:10:03,795 We had a deal, remember? 593 01:10:03,878 --> 01:10:06,840 Mortal Kombat continues. l'm simply... 594 01:10:06,923 --> 01:10:08,842 changing the place... 595 01:10:10,969 --> 01:10:13,263 as we agreed. 596 01:10:16,099 --> 01:10:18,059 - Sonya! - Wait! 597 01:10:21,146 --> 01:10:24,524 - Where's he taken her? - To the Emperor's castle... 598 01:10:24,607 --> 01:10:27,944 in the wastelands of Outworld, where l cannot follow. 599 01:10:28,027 --> 01:10:29,946 We can. 600 01:10:30,029 --> 01:10:33,741 Rayden...Can Sonya beat Shang Tsung? 601 01:10:35,451 --> 01:10:36,661 l'm sorry. 602 01:10:36,744 --> 01:10:39,372 - You're sorry. - There is one last rule. 603 01:10:39,455 --> 01:10:41,708 Neglected to mention it. 604 01:10:41,791 --> 01:10:45,753 She must accept the challenge or there'll be no final combat. 605 01:10:45,837 --> 01:10:49,799 l have nothing further to teach you, Liu Kang. 606 01:10:49,883 --> 01:10:51,634 You possess the knowledge. 607 01:10:51,718 --> 01:10:55,346 All that is lacking now is the will. 608 01:10:55,430 --> 01:10:57,599 You sure you don't want to go? 609 01:10:57,682 --> 01:11:00,477 ln Outworld, if you look hard enough... 610 01:11:00,518 --> 01:11:02,479 you will find another guide. 611 01:11:12,071 --> 01:11:13,364 Good luck. 612 01:11:24,501 --> 01:11:26,211 They'll need it. 613 01:11:29,172 --> 01:11:31,341 This is not good. 614 01:11:31,424 --> 01:11:33,760 But l'm fine. 615 01:11:33,843 --> 01:11:35,929 l can deal with this. 616 01:11:39,265 --> 01:11:42,769 So... this is Outworld. 617 01:11:42,852 --> 01:11:45,605 l can see why they want a change of scenery. 618 01:11:45,688 --> 01:11:47,774 We should head for that tower. 619 01:11:47,857 --> 01:11:50,109 He'd have taken Sonya there. 620 01:12:10,755 --> 01:12:12,465 l hate this place. 621 01:12:12,549 --> 01:12:15,552 l do. l'm telling you l hate it. 622 01:12:15,635 --> 01:12:18,346 A hostile environment, l'm unprepared... 623 01:12:18,388 --> 01:12:21,099 with people who want to kick my ass. 624 01:12:21,182 --> 01:12:23,560 lt's like being back in high school! 625 01:12:25,019 --> 01:12:26,771 What's that? 626 01:12:28,273 --> 01:12:29,649 Wait. 627 01:12:30,233 --> 01:12:31,651 What? 628 01:12:32,277 --> 01:12:34,237 There's something else. 629 01:12:34,279 --> 01:12:35,738 Oh, great. 630 01:12:39,951 --> 01:12:41,536 What are you doing? 631 01:12:46,374 --> 01:12:47,625 What are you doing? 632 01:13:18,281 --> 01:13:19,699 Reptile. 633 01:16:19,379 --> 01:16:21,339 Oh no, you don't. 634 01:16:29,389 --> 01:16:30,974 Well done. 635 01:16:33,810 --> 01:16:36,146 You're finally learning, Liu Kang. 636 01:16:36,187 --> 01:16:37,647 Kitana. 637 01:16:38,314 --> 01:16:39,566 Come with me. 638 01:16:42,402 --> 01:16:44,362 What happened here? 639 01:16:45,530 --> 01:16:48,867 The same thing that will happen to your world... 640 01:16:48,950 --> 01:16:51,035 unless you prevent it. 641 01:16:53,454 --> 01:16:57,375 My father was the rightful ruler of Outworld 642 01:16:59,335 --> 01:17:03,006 Then his best warriors lost ten Mortal Kombats... 643 01:17:03,089 --> 01:17:05,633 and the Emperor entered the Realm... 644 01:17:05,717 --> 01:17:08,303 killed my parents and adopted me... 645 01:17:08,386 --> 01:17:10,472 to lay claim to the throne. 646 01:17:15,059 --> 01:17:17,187 but it was beautiful once... 647 01:17:17,270 --> 01:17:21,357 before Shang Tsung engineered its destruction. 648 01:17:21,441 --> 01:17:24,569 How can l stop this from happening in my world? 649 01:17:24,652 --> 01:17:26,988 lf l did not believe in you... 650 01:17:27,071 --> 01:17:28,907 l would not have helped you. 651 01:17:30,700 --> 01:17:33,912 ln the Black Tower you will face three challenges. 652 01:17:33,995 --> 01:17:37,624 You must face your enemy. You must face yourself. 653 01:17:37,707 --> 01:17:40,793 And you must face your worst fear. 654 01:18:56,953 --> 01:19:00,081 l will not fight you, Shang Tsung. 655 01:19:00,165 --> 01:19:02,959 l am not playing your game. 656 01:19:05,587 --> 01:19:07,046 My sweet Sonya. 657 01:19:07,130 --> 01:19:09,090 There's no one else. 658 01:19:09,174 --> 01:19:11,217 lf you don't fight... 659 01:19:11,301 --> 01:19:13,803 the Realm of Earth will forfeit the Tournament... 660 01:19:14,846 --> 01:19:16,848 and its portals will open... 661 01:19:16,931 --> 01:19:19,684 to our great Emperor. 662 01:19:19,767 --> 01:19:21,519 You're lying. 663 01:19:22,479 --> 01:19:24,355 My friends will come for me. 664 01:19:25,690 --> 01:19:27,525 Hoping against hope. 665 01:19:27,567 --> 01:19:31,779 Such an endearing human trait. l'm touched. Really. 666 01:19:33,865 --> 01:19:36,242 One last chance, Sonya. 667 01:19:36,326 --> 01:19:38,286 Fight me in Mortal Kombat. 668 01:19:38,369 --> 01:19:40,163 Go to hell. 669 01:19:41,706 --> 01:19:43,500 Take her away. 670 01:19:44,542 --> 01:19:46,836 The Emperor will be overjoyed. 671 01:19:49,881 --> 01:19:51,508 My friends will come. 672 01:19:54,844 --> 01:19:56,179 They're already here. 673 01:19:58,890 --> 01:20:01,893 - Seize them. - Stay where you are. 674 01:20:03,144 --> 01:20:06,105 Will you dare interfere with the tournament... 675 01:20:06,189 --> 01:20:08,775 and betray our Emperor? 676 01:20:08,858 --> 01:20:12,320 ln his great wisdom, he knows that Mortal Kombat... 677 01:20:12,403 --> 01:20:14,322 cannot be won by treachery. 678 01:20:14,405 --> 01:20:17,742 How dare you speak to me of treachery? 679 01:20:17,784 --> 01:20:21,746 Your ignorance will lose forever... 680 01:20:21,788 --> 01:20:24,123 the keys to the Realm of Earth. 681 01:20:25,166 --> 01:20:26,751 Very well. 682 01:20:31,297 --> 01:20:33,258 l challenge you. 683 01:20:34,926 --> 01:20:36,845 You'll fight me. 684 01:20:42,183 --> 01:20:43,893 l am Liu Kang... 685 01:20:43,977 --> 01:20:46,396 descendant of Kung Lao. 686 01:20:47,313 --> 01:20:50,275 l challenge you to Mortal Kombat. 687 01:20:50,316 --> 01:20:53,153 Do you accept or yield? 688 01:20:54,988 --> 01:20:57,282 l accept. 689 01:20:58,658 --> 01:21:00,076 Leave us. 690 01:21:03,288 --> 01:21:05,081 l will take care.. 691 01:21:05,165 --> 01:21:08,126 of this impudent mortal myself. 692 01:21:21,848 --> 01:21:23,808 Nice dress. 693 01:22:31,835 --> 01:22:33,753 You fool. 694 01:22:44,597 --> 01:22:46,391 What's that noise? 695 01:22:46,432 --> 01:22:49,477 The source of all Shang Tsung's power. 696 01:22:49,561 --> 01:22:51,563 The souls of 1000 dead warriors. 697 01:22:58,153 --> 01:22:59,737 Face your enemy. 698 01:24:26,115 --> 01:24:28,284 ls that all you've got, sorcerer? 699 01:24:29,744 --> 01:24:31,329 Liu Kang! 700 01:24:32,705 --> 01:24:35,375 l can see into your soul. 701 01:24:35,458 --> 01:24:39,087 You will die. 702 01:24:43,049 --> 01:24:44,676 Face yourself. 703 01:24:44,759 --> 01:24:48,304 You can look into my soul... 704 01:24:48,388 --> 01:24:50,223 but you don't own it. 705 01:25:01,901 --> 01:25:03,987 Face your worst fear. 706 01:25:04,070 --> 01:25:06,406 l'm not afraid of my destiny. 707 01:25:06,447 --> 01:25:07,907 Face me. 708 01:25:12,745 --> 01:25:13,746 Liu. 709 01:25:16,416 --> 01:25:17,500 Chan? 710 01:25:20,587 --> 01:25:21,921 lt can't be you. 711 01:25:24,299 --> 01:25:26,259 Rayden sent me. 712 01:25:26,926 --> 01:25:28,470 To help you. 713 01:25:28,553 --> 01:25:30,430 You're not really Chan. 714 01:25:32,765 --> 01:25:35,143 Remember when our parents died? 715 01:25:38,271 --> 01:25:40,940 You promised you'd always take care of me? 716 01:25:44,652 --> 01:25:45,904 l remember. 717 01:25:47,655 --> 01:25:49,949 lt's my turn to take care of you. 718 01:25:56,706 --> 01:25:57,957 Come with me. 719 01:26:03,004 --> 01:26:04,589 l forgive you for letting me die. 720 01:26:10,011 --> 01:26:11,596 lt wasn't my fault. 721 01:26:14,057 --> 01:26:15,558 - Brother. - No. 722 01:26:18,019 --> 01:26:20,146 Chan chose his own path. 723 01:26:21,397 --> 01:26:24,359 Every man is responsible for his own destiny. 724 01:26:25,819 --> 01:26:27,737 Shang Tsung killed my brother. 725 01:26:29,739 --> 01:26:30,907 You're mine. 726 01:26:57,559 --> 01:27:00,019 The Chosen One. 727 01:27:18,746 --> 01:27:20,957 l am The Chosen One. 728 01:27:30,049 --> 01:27:32,135 You hear your slaves, sorcerer? 729 01:27:36,097 --> 01:27:39,809 You have lost your power over them. They have risen up against you. 730 01:27:40,685 --> 01:27:42,187 Free them. 731 01:27:43,938 --> 01:27:47,817 They are mine forever. 732 01:28:02,957 --> 01:28:05,919 All those souls, and you don't have your own. 733 01:28:06,002 --> 01:28:07,712 l pity you, sorcerer. 734 01:28:10,757 --> 01:28:13,635 Save your pity for the weak. 735 01:28:13,676 --> 01:28:14,719 Surrender! 736 01:28:28,316 --> 01:28:30,318 Never! 737 01:29:09,566 --> 01:29:11,734 Flawless victory. 738 01:29:57,572 --> 01:29:59,073 l knew you'd come. 739 01:29:59,991 --> 01:30:01,409 Chan. 740 01:30:04,537 --> 01:30:06,414 One day... 741 01:30:06,456 --> 01:30:08,416 we will be reunited... 742 01:30:10,543 --> 01:30:14,088 but until then my spirit will always be with you. 743 01:30:16,591 --> 01:30:18,510 Go in peace, my brother. 744 01:30:58,883 --> 01:31:00,969 Let's go home.. 745 01:31:22,907 --> 01:31:24,951 l've been waiting for you. 746 01:31:25,034 --> 01:31:27,287 What took you so long? 747 01:31:27,328 --> 01:31:30,039 l guess you knew it would end this way. 748 01:31:30,832 --> 01:31:32,167 Didn't have a clue. 749 01:31:34,627 --> 01:31:37,422 You humans are so unpredictable. 750 01:31:39,174 --> 01:31:42,635 l must tell you something... you guys did great. 751 01:31:44,929 --> 01:31:48,641 - Bow to me! - What is it? 752 01:31:50,185 --> 01:31:51,769 The Emperor. 753 01:31:57,567 --> 01:32:01,529 You weak, pathetic fools. l've come for your souls. 754 01:32:02,322 --> 01:32:03,865 l don't think so. 755 01:41:48,783 --> 01:41:50,201 Excellent! 756 01:41:52,537 --> 01:41:54,664 Flawless victory! 757 01:32:05,960 --> 01:32:07,961 ThE EnD 50605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.