All language subtitles for Merantau 2009 1080p BluRay DTS x264-SbR_hoabinh456_Track06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,265 --> 00:00:27,187 Traducerea єi adaptarea: persana ©2010 Subtitrari-Noi Team 2 00:00:27,395 --> 00:00:29,689 Potrivit tradiюiei Minangkabau... 3 00:00:32,317 --> 00:00:38,240 fiecare bгiat trebuie sг-єi pгrгseascг familia єi locul naєterii оntr-o zi, 4 00:00:39,991 --> 00:00:42,911 pentru cгlгtoria care оi va aduce experienюa de viaюг. 5 00:00:44,538 --> 00:00:49,000 Acea cгutare a sufletului оl va provoca єi оl va transforma оn adult. 6 00:00:51,545 --> 00:00:55,590 Aceastг cгlгtorie este cunoscutг sub numele de "Merantau." 7 00:00:57,384 --> 00:01:01,137 Este o cursг pentru оnvгюarea puterii єi spiritualitгюii. 8 00:01:02,013 --> 00:01:08,228 Єi se termina atunci cвnd omul оєi dovedeєte cunoєtinюele despre cгile lumeєti 9 00:01:09,980 --> 00:01:13,191 Natura devine tutorele, 10 00:01:14,234 --> 00:01:20,365 care furnizeazг o оndrumare luminoasг, iluminвnd binele de rгu. 11 00:02:48,745 --> 00:02:51,373 Asta e povestea fiului meu... 12 00:02:51,748 --> 00:02:54,751 єi a cгlгtoriei lui pe tгrвmurile maturizгrii. 13 00:02:55,210 --> 00:02:56,503 Aceasta este povestea... 14 00:02:57,671 --> 00:02:58,797 lui "Merantau" 15 00:04:11,411 --> 00:04:13,205 Astгzi este mai cald decвt de obicei. 16 00:04:15,457 --> 00:04:20,670 Vremea nu-юi va face pe plac din cauzг cг e ultima ta zi aici, 17 00:04:22,088 --> 00:04:25,592 єi nici mama ta. Acum du-te єi aranjeazг masa. 18 00:06:09,946 --> 00:06:13,366 Ascultг, cвnd Yayan s-a оntors din "Merantau," 19 00:06:14,951 --> 00:06:19,289 am discutat despre оncercгrile єi suferinюele vieюii 20 00:06:21,541 --> 00:06:25,128 care i-ar fi putut rгni sentimentele. 21 00:06:26,588 --> 00:06:32,636 Dar facem asta din dragoste єi responsabilitate. 22 00:06:39,184 --> 00:06:41,561 Am fost vinovaюi cг l-am jucat aєa єi atunci 23 00:06:43,772 --> 00:06:46,691 Yayan єi-a demonstrat calitгюile zilnic de cвnd s-a оntors. 24 00:06:48,276 --> 00:06:51,196 Nu este necesar sг se tortureze singur, prin plecarea departe 25 00:06:51,321 --> 00:06:54,074 doar ca sг devinг un om mai bun decвt este. 26 00:07:00,914 --> 00:07:02,833 Adevгrul este... 27 00:07:05,919 --> 00:07:07,879 cг nici tu nu ai nevoie de asta. 28 00:07:08,964 --> 00:07:11,508 Mama vrea sг spunг 29 00:07:12,801 --> 00:07:14,970 cг orice ar spune oamenii, 30 00:07:15,095 --> 00:07:18,390 nu este neapгrat adevгrul. 31 00:07:19,850 --> 00:07:25,772 Trebuie sг fi mulюumit de nivelul de cunoєtinюe pe care l-ai atins. 32 00:07:36,241 --> 00:07:37,742 Haide acasг... fiule, 33 00:07:40,662 --> 00:07:42,956 atunci cвnd crezi cг eєti gata. 34 00:07:46,835 --> 00:07:50,088 Voi face tot ce este posibil. 35 00:07:55,802 --> 00:07:57,762 E voinюa lui Allah. 36 00:08:43,683 --> 00:08:44,684 Eєti gata, Tok Guru? 37 00:09:47,998 --> 00:09:48,874 Ajunge! 38 00:09:53,295 --> 00:09:57,132 Crezi cг eєti gata. 39 00:09:59,092 --> 00:10:00,051 Haide. 40 00:10:19,196 --> 00:10:21,406 Ia asta cu tine. 41 00:10:21,907 --> 00:10:23,241 I aparюine tatгlui tгu. 42 00:10:24,201 --> 00:10:26,786 Cu voia lui Allah, te va оnsoюi totdeauna. 43 00:10:31,374 --> 00:10:33,084 Voi fii atent. 44 00:11:03,990 --> 00:11:06,076 O sг o fac pe mama mвndrг de mine. 45 00:11:11,081 --> 00:11:15,502 Sunt deja mвndrг de cвt de departe ai ajuns. 46 00:11:18,505 --> 00:11:20,507 Ai grijг de tine. 47 00:13:28,468 --> 00:13:30,595 - Te superi dacг stau aici? - Te rog. 48 00:13:32,722 --> 00:13:34,516 - Numele meu este Eric. - Sunt Yuda. 49 00:13:36,643 --> 00:13:39,187 Ce faci la Jakarta? Cauюi o slujbг? 50 00:13:40,605 --> 00:13:41,982 Hoinгresc. 51 00:13:46,152 --> 00:13:47,195 Hoinгreєti? 52 00:13:48,947 --> 00:13:50,031 Eram ca tine оnainte. 53 00:13:50,574 --> 00:13:54,119 - Da? - Da, cu mult timp оn urmг. 54 00:13:55,370 --> 00:13:56,997 Cu ce te ocupi оn Jakarta? 55 00:13:58,790 --> 00:14:00,709 Am muncit peste tot, 56 00:14:01,918 --> 00:14:03,962 oriunde m-au purtat paєii. 57 00:14:04,921 --> 00:14:06,798 Ce vrei sг faci оn Jakarta? 58 00:14:08,508 --> 00:14:12,012 Sper sг predau "silat." 59 00:14:12,679 --> 00:14:13,638 Silat? 60 00:14:17,976 --> 00:14:19,060 Scuze. 61 00:14:20,228 --> 00:14:21,855 Nu am vrut sг fiu atвt de direct. 62 00:14:23,190 --> 00:14:27,110 Doar cг оmi aduci aminte de mine cвnd eram mai tвnгr. 63 00:14:29,112 --> 00:14:30,322 Practici єi tu silat? 64 00:14:31,198 --> 00:14:34,117 Da, оmi aduc bine aminte оncг de el. 65 00:14:35,785 --> 00:14:39,581 Ce experienюe ai avut оn Jakarta, hoinгrind? 66 00:14:43,210 --> 00:14:44,252 Ascultг... 67 00:14:46,004 --> 00:14:47,964 Оnvaюг din greєelile mele. 68 00:14:48,798 --> 00:14:51,384 Оndepгrteazг toate fanteziile din mintea ta. 69 00:14:53,595 --> 00:14:57,182 Nu ajunge sг trгieєti doar datoritг abilitaюilor оn silat. 70 00:14:58,808 --> 00:14:59,935 Ai оncredere оn mine... 71 00:15:01,728 --> 00:15:03,313 Am trecut prin asta. 72 00:15:04,856 --> 00:15:09,611 Sper sг asculюi de sfaturile mele. 73 00:15:10,570 --> 00:15:12,572 Оncearcг sг trгieєti cum fac єi alюii. 74 00:15:16,409 --> 00:15:17,536 Realitatea 75 00:15:18,995 --> 00:15:21,164 nu este cum am оnvгюat оn єcoalг. 76 00:15:22,624 --> 00:15:24,251 Nimic nu vine uєor оn lume. 77 00:15:47,357 --> 00:15:48,942 Se pare cг drumurile noastre se despart aici. 78 00:15:50,944 --> 00:15:52,028 Aєa se pare. 79 00:15:52,654 --> 00:15:53,864 Noroc оn оncercarea ta. 80 00:15:54,114 --> 00:15:55,448 Pвnг ne vom оntвlni din nou. 81 00:15:55,949 --> 00:15:56,950 Ai grijг de tine. 82 00:16:19,931 --> 00:16:21,933 Jгlan Wangi Sari 19 83 00:17:12,484 --> 00:17:15,820 Numгrul pe care l-aюi format nu poate fi apelat. 84 00:17:16,613 --> 00:17:19,991 Vг rog оncercaюi mai tвrziu. 85 00:17:39,469 --> 00:17:42,556 Numгrul pe care l-aюi format nu poate fi apelat. 86 00:17:43,557 --> 00:17:46,142 Vг rog оncercaюi mai tвrziu. 87 00:19:56,106 --> 00:19:57,440 Stai jos te rog. 88 00:19:58,692 --> 00:19:59,651 Mulюumesc, unchiule! 89 00:20:06,741 --> 00:20:07,617 - Ce vrei? - Sate Padang. 90 00:20:08,160 --> 00:20:11,079 Avem doar pui єi carne de oaie. 91 00:20:11,538 --> 00:20:13,206 Atunci pui. 92 00:20:13,498 --> 00:20:14,457 Bine... mulюumesc. 93 00:20:19,504 --> 00:20:20,380 Bгutura ta. 94 00:20:45,363 --> 00:20:46,281 Sг-юi fie de bine. 95 00:20:47,365 --> 00:20:48,200 Mulюumesc, unchiule! 96 00:20:49,075 --> 00:20:51,453 Tu! Ieєi! 97 00:20:55,123 --> 00:20:58,376 Aceєti copii vin aici єi cred cг pot lua tot ce vor. 98 00:20:59,252 --> 00:21:00,420 De necrezut! 99 00:21:01,004 --> 00:21:05,675 Acum sunt aici. Caut un loc оn care sг predau silat. 100 00:21:06,092 --> 00:21:09,012 Poate єtii vreun loc unde aє putea face asta? 101 00:21:09,262 --> 00:21:13,183 Probabil nu, majoritatea profesorilor Tok predau оn casele lor. 102 00:21:13,517 --> 00:21:15,936 Ai putea sг o faci acasг. 103 00:21:17,103 --> 00:21:20,440 E doar o coincidenюг cг locul meu a fost renovat, ceva sugestii? 104 00:21:21,566 --> 00:21:24,152 Nu am nici o idee. 105 00:21:25,237 --> 00:21:28,240 Dacг оmi ceri sfaturi referitoare la mвncare, te-aє putea ajuta. 106 00:21:29,908 --> 00:21:34,454 - Mulюumesc de ajutor. - Nu spune asta. 107 00:21:41,753 --> 00:21:44,172 - Nota vг rog. - 6000. 108 00:21:50,804 --> 00:21:52,222 Ce vrei sг faci? 109 00:21:52,556 --> 00:21:54,391 - O sг mг оntorc. - Din nou tu! 110 00:22:38,310 --> 00:22:40,187 - Portofelul meu! - Nu mг rгni. 111 00:22:41,521 --> 00:22:43,315 Nu te rгnesc, dг-mi portofelul. 112 00:22:44,149 --> 00:22:47,569 Ce spui, оmpгrюim jumate, jumate? 113 00:22:49,321 --> 00:22:52,908 Sunt banii єi portofelul meu, dг-mi-i оnapoi. 114 00:22:53,450 --> 00:22:54,451 Bine! 115 00:22:55,952 --> 00:22:57,162 70/30? 116 00:23:03,043 --> 00:23:04,044 Mulюumesc! 117 00:23:05,045 --> 00:23:09,257 Fii liniєtit, totul e aici. Nu am luat nimic. 118 00:23:10,258 --> 00:23:11,426 Trebuie sг verific. 119 00:23:14,137 --> 00:23:16,681 O sг-юi iau 40% din salariu. 120 00:23:16,890 --> 00:23:20,769 La naiba. Tot ce fac pe scenг оmi aparюine єi tu єtii asta. 121 00:23:21,102 --> 00:23:23,688 Vrei sг lucrezi оn altг parte? Dг-i drumul! 122 00:23:24,064 --> 00:23:26,191 Corpul tгu slab nu prezintг atracюie oricum 123 00:23:26,399 --> 00:23:27,317 La naiba! 124 00:23:28,235 --> 00:23:30,820 Dacг vrei, pot sг scad la 35%. 125 00:23:38,078 --> 00:23:39,788 Te rog Johni, nu a fost intenюionat. 126 00:23:40,789 --> 00:23:42,791 Єtii cг am nevoie de slujba asta. 127 00:23:42,958 --> 00:23:45,210 Nu, de data asta ai mers prea departe. 128 00:23:45,961 --> 00:23:47,295 Te rog, Johni! 129 00:23:48,004 --> 00:23:49,673 Lasг-mг... surioarг! 130 00:23:51,508 --> 00:23:52,467 Surioarг! 131 00:23:52,926 --> 00:23:54,845 - Am nevoie de asta, te rog. - Unde sunt banii, acum! 132 00:23:55,095 --> 00:23:57,055 - Las-o оn pace. - Frate... te rog! 133 00:23:58,390 --> 00:23:59,933 Ce? Єi acum ce mai e? 134 00:24:00,851 --> 00:24:02,143 Vrei sг-юi ceri iertare, nu? 135 00:24:06,857 --> 00:24:08,483 Vreau sг te aud cerвndu-юi iertare. 136 00:24:10,193 --> 00:24:11,152 Unde sunt banii? 137 00:24:13,321 --> 00:24:14,614 Repede. 138 00:24:19,828 --> 00:24:23,665 Dacг continui sг te porюi ca єi astгzi, o sг-юi iau 100%. 139 00:24:24,708 --> 00:24:27,294 Sг vii la timp la muncг mвine. 140 00:24:32,382 --> 00:24:33,508 Daюi-i drumul! 141 00:24:34,926 --> 00:24:36,595 De ce nu pleci, prietene. 142 00:24:39,639 --> 00:24:41,433 Єtii cu cine ai de a face? 143 00:24:42,976 --> 00:24:45,145 Nu, nu єtiu. Acum dг-i banii оnapoi. 144 00:25:18,970 --> 00:25:22,432 Cred cг e mai bine sг intri, 145 00:25:24,184 --> 00:25:25,936 єi sг uiюi de asta. 146 00:25:27,354 --> 00:25:28,563 Ce spui? 147 00:25:32,859 --> 00:25:33,944 Mulюumesc. 148 00:25:49,709 --> 00:25:51,545 Johni, nu are nimic de a face cu mine... 149 00:25:51,920 --> 00:25:55,298 Юi-am dat de lucru cвnd nimeni nu a vrut sг te angajeze, 150 00:25:56,383 --> 00:25:58,051 єi asta este recunoєtinюa ta? 151 00:25:58,927 --> 00:26:01,221 Sг nu mai pui piciorul aici niciodatг. 152 00:26:02,138 --> 00:26:04,683 Sг vedem cвt timp o sг supravieюuieєti cu acel ciubuc. 153 00:26:06,142 --> 00:26:08,311 Johni aєteaptг, оюi ofer 40%! 154 00:26:09,020 --> 00:26:09,855 La naiba! 155 00:26:15,527 --> 00:26:19,155 Super... e super, eroul meu! 156 00:26:20,240 --> 00:26:22,784 Spune-mi, оntotdeauna strici viaюa altor oameni? 157 00:26:24,703 --> 00:26:27,873 Te lovea pe tine єi pe fratele tгu. 158 00:26:28,456 --> 00:26:32,377 Da... єi din cauza ta mi-am pierdut serviciul. 159 00:26:34,171 --> 00:26:36,715 Mг confruntam cu destule probleme оnainte sг intri tu оn cadru. 160 00:26:37,966 --> 00:26:40,927 Єi tu ai оnrгutгюit situaюia. 161 00:26:42,429 --> 00:26:43,555 Nici eu nu vreau sг fiu aici. 162 00:26:44,806 --> 00:26:46,141 Acum cг mi-am recгpгtat portofelul... 163 00:26:48,059 --> 00:26:49,811 - Plec. - E mai bine. 164 00:26:51,563 --> 00:26:55,317 Surioarг... nu! Ne poate ajuta єi proteja. 165 00:26:55,650 --> 00:26:57,569 A fгcut mai mult decвt trebuia. 166 00:30:05,507 --> 00:30:06,967 Va face pentru mine. 167 00:30:10,220 --> 00:30:14,391 Vг spun eu, domnule... Johni aduce carne proaspгtг, fete noi... 168 00:30:15,016 --> 00:30:16,351 ... doar pentru domni. 169 00:30:17,978 --> 00:30:19,729 Johni, spuneai cг vor fi cinci fete. 170 00:30:21,147 --> 00:30:24,484 -Bine, dar avem... - Єtiu, sunt patru fete aici. 171 00:30:26,278 --> 00:30:29,364 Sunt proaspete, єi pentru asta sunt fericit 172 00:30:36,288 --> 00:30:40,792 Poate sunt un om cu afaceri, dar asta nu mг face un om de afaceri. 173 00:30:41,960 --> 00:30:45,839 Dacг loveєti un om de afaceri, te da оn judecatг, te amendeazг. 174 00:30:46,548 --> 00:30:48,049 Оюi va lovi doar buzunarul, 175 00:30:48,383 --> 00:30:51,636 dar eu sunt mai special. 176 00:30:53,013 --> 00:30:58,143 Aєa cг dacг comand cinci pizza єi primesc doar patru, 177 00:30:58,894 --> 00:31:01,104 voi fi forюat sг te ating la buzunar. 178 00:31:03,190 --> 00:31:04,232 Dar... 179 00:31:07,319 --> 00:31:10,906 aє putea sг te єi tai puюin. 180 00:31:12,699 --> 00:31:13,867 Sг-юi las un semn... 181 00:31:15,994 --> 00:31:17,537 ceva care sг-юi reaminteascг... 182 00:31:18,413 --> 00:31:22,459 Aєa cг sper cг ai оnюeles care sunt cererile єi aєteptгrile pe care le am. 183 00:31:24,044 --> 00:31:26,755 Mг оnюelegi, dle Johni? 184 00:31:28,965 --> 00:31:30,842 Am adus cinci fete azi. 185 00:31:32,177 --> 00:31:34,054 Bine, nu vreau sг te rгnesc. 186 00:31:36,056 --> 00:31:39,017 Domnule... veniюi la clubul meu, Clubul Go Go. 187 00:31:39,726 --> 00:31:43,939 Fetiюe proaspete... la alegere, care te vor face fericit. 188 00:31:45,106 --> 00:31:48,151 - Eєti o gazdг bunг, Johni. - Mulюumesc, domnule. 189 00:31:53,073 --> 00:31:54,115 Ia-le, te rog. 190 00:32:12,634 --> 00:32:13,802 Ne mai trebuie o fatг. 191 00:32:16,054 --> 00:32:17,639 Ieєi din maєinг єi aєteaptг-mг la intrare. 192 00:32:17,973 --> 00:32:19,391 Trebuie sг o gгsim pe Aєtri. 193 00:32:20,100 --> 00:32:22,727 Nu mг intereseazг cвt de greu este, trebuie sг o gгsim. 194 00:32:30,151 --> 00:32:31,111 La naiba! 195 00:32:58,013 --> 00:32:59,472 Aєtri! 196 00:33:01,933 --> 00:33:03,393 Ayi nu-i acasг. 197 00:33:05,353 --> 00:33:07,272 Am auzit-o ieєind mai devreme. 198 00:33:08,273 --> 00:33:09,733 A spus unde merge? 199 00:33:10,567 --> 00:33:12,861 A spus cг iese sг se оntвlneascг cu cineva. 200 00:33:13,487 --> 00:33:15,113 Unii vin sг o caute. 201 00:33:15,864 --> 00:33:17,449 Sunt chiar duri cu ea, 202 00:33:18,366 --> 00:33:20,911 dar mereu spune cг e оn regulг. 203 00:33:21,703 --> 00:33:22,662 Ce se оntвmplг? 204 00:33:24,164 --> 00:33:26,208 - Cine este? - Eu! 205 00:33:35,717 --> 00:33:36,843 Intrг. 206 00:34:31,356 --> 00:34:33,900 - Assalamualaikum. - Walaikum salam, mama. 207 00:34:34,484 --> 00:34:36,236 Yuda... 208 00:34:37,696 --> 00:34:39,739 Liniєte. Este Yuda єi nu оl aud. 209 00:34:40,198 --> 00:34:43,785 - Mamг. - Оntreabг-l cum e viaюг оn Jakarta? 210 00:34:44,411 --> 00:34:46,037 Doar taci єi joacг-te. 211 00:34:46,329 --> 00:34:50,500 - Cine este, mama? - Fratele tгu, prosii ca de obicei. 212 00:34:53,879 --> 00:34:58,258 - Cum sunteюi, mama? - Suntem toюi bine. 213 00:34:59,009 --> 00:35:02,220 Dar nu este гsta important, cum te simюi tu? 214 00:35:02,846 --> 00:35:03,972 Ai gгsit vreo slujbг? 215 00:35:12,272 --> 00:35:13,356 Sunt bine, mama. 216 00:35:13,607 --> 00:35:15,025 Am оnceput sг predau silat unor copii. 217 00:35:15,859 --> 00:35:19,571 Mг bucur sг aud asta. 218 00:35:20,489 --> 00:35:25,076 Єtiu cг vei оnvinge obstacolele єi vei culege beneficiile. 219 00:35:31,917 --> 00:35:34,085 Johni... nu eєti de folos! 220 00:35:35,253 --> 00:35:38,006 Lasг-mг! 221 00:35:46,431 --> 00:35:48,892 Luptг-te din nou єi te pгlmuiesc. 222 00:35:54,356 --> 00:35:55,398 Fatг bunг. 223 00:35:59,653 --> 00:36:01,029 Юineюi-o! 224 00:36:09,996 --> 00:36:11,331 Sг o юinг cineva pe femeie! 225 00:36:12,457 --> 00:36:14,042 Sг o ducem оnгuntru. 226 00:36:18,129 --> 00:36:19,130 Cine te crezi? 227 00:36:23,426 --> 00:36:24,761 Tu eєti єeful? 228 00:36:26,847 --> 00:36:28,473 Vrei sг-юi calc hainele? 229 00:36:29,975 --> 00:36:31,017 Ce spui sг-юi lustruiesc pantofii? 230 00:36:32,853 --> 00:36:33,895 Юineюi-o! 231 00:36:55,667 --> 00:36:58,670 Mamг, trebuie sг plec. Te sun mai tвrziu. 232 00:37:18,106 --> 00:37:21,401 Dacг nu apгrea eroul din nou. 233 00:37:22,569 --> 00:37:24,738 Speram sг te reоntвlnesc, 234 00:37:25,864 --> 00:37:27,073 dar chiar aєa de repede? 235 00:37:28,575 --> 00:37:30,410 Ce e aєa de special la el? 236 00:37:30,952 --> 00:37:32,704 Are o fatг comunг... 237 00:37:34,414 --> 00:37:36,166 dar e la fel de frumos ca prostituatele de aici? 238 00:37:36,791 --> 00:37:37,667 Eєti bine? 239 00:37:41,046 --> 00:37:42,005 Sunt. 240 00:38:41,273 --> 00:38:43,483 Оmi aduc aminte cг chiar erai bun mai devreme, 241 00:38:56,371 --> 00:38:58,874 dar acum am un ajutor. 242 00:38:59,666 --> 00:39:03,670 1, 2, 3, 4. 243 00:39:05,922 --> 00:39:08,466 O sг-mi aduc aminte acest numгr cвnd ne vom оntвlni data viitoare. 244 00:39:15,932 --> 00:39:16,892 Pвnг ne reоntвlnim... 245 00:39:19,519 --> 00:39:20,520 eroule! 246 00:43:48,997 --> 00:43:50,248 Sг mai vedem ceva amuzant. 247 00:43:59,591 --> 00:44:02,427 La naiba... ar trebui sг poate єireturi. 248 00:44:02,928 --> 00:44:03,970 Miєcaюi-vг! 249 00:44:08,225 --> 00:44:09,351 Scuze cг am оntвrziat! 250 00:44:33,416 --> 00:44:36,002 Vezi ce se оntвmplг cвnd faci totul pentru ceva? 251 00:44:37,003 --> 00:44:37,921 Bani! 252 00:44:53,478 --> 00:44:54,354 Ce e asta? 253 00:44:55,939 --> 00:44:56,940 Drгguю! 254 00:45:01,403 --> 00:45:04,573 Acesta este... un discount. 255 00:45:10,787 --> 00:45:12,289 Domnule, pot sг vг explic. 256 00:45:13,623 --> 00:45:15,500 A fost greu de adus. 257 00:45:16,042 --> 00:45:17,127 Foarte greu. 258 00:45:20,547 --> 00:45:23,008 Am vrut doar... sг nu fiюi dezamгgit. 259 00:45:24,885 --> 00:45:26,803 Оn sfвrєit este aici. 260 00:45:28,555 --> 00:45:30,640 - E aici, este a ta. - Dar... 261 00:45:30,765 --> 00:45:33,059 nu оnюelege greєit dezamгgirea mea 262 00:45:33,768 --> 00:45:34,978 ca un semn de aprobare. 263 00:45:35,312 --> 00:45:36,563 Este un bun avariat. 264 00:45:37,898 --> 00:45:39,024 - E bunг. - Fг-юi treaba. 265 00:46:11,681 --> 00:46:16,269 La naiba! Cine naiba e tipul гsta? 266 00:46:17,646 --> 00:46:20,649 Un nimeni. Nimeni nu оl cunoaєte. 267 00:46:22,609 --> 00:46:23,985 Cione era? 268 00:46:25,529 --> 00:46:26,404 Ce? 269 00:46:28,198 --> 00:46:31,451 - La naiba! - Haide, stai jos. 270 00:46:37,332 --> 00:46:38,416 A venit pentru fatг. 271 00:46:40,627 --> 00:46:42,045 Nu pentru asta suntem aici. 272 00:46:44,422 --> 00:46:49,886 A venit pentru faюг єi tu... ai adus fata aici. 273 00:46:52,305 --> 00:46:56,142 Promit, adu fata оnapoi. 274 00:46:56,434 --> 00:46:59,479 Bine, la naiba! Єtiu asta! 275 00:47:00,981 --> 00:47:06,903 Єi trebuie sг-mi gгseєti cel mai mare cuюit din oraє. 276 00:47:09,948 --> 00:47:11,700 asta o se оntвmple.. 277 00:47:12,200 --> 00:47:15,871 - Haide, nu avem timp de asta. - Asta urmeazг sг se оntвmple. 278 00:47:18,832 --> 00:47:19,875 Acum du-te. 279 00:47:24,045 --> 00:47:26,715 Ia-юi oamenii єi pleacг. 280 00:48:10,467 --> 00:48:11,718 Adit! 281 00:50:18,970 --> 00:50:22,349 Ce vom face acum? 282 00:50:22,390 --> 00:50:25,769 Nu te оngrijora. Єtiu un loc unde putem sta la noapte. 283 00:50:45,914 --> 00:50:48,083 - De cвt timp... - Am grijг de el? 284 00:50:52,337 --> 00:50:53,463 De trei ani. 285 00:50:55,131 --> 00:50:56,216 Ce s-a оntвmplat cu pгrinюii voєtri? 286 00:50:58,426 --> 00:50:59,469 Ne-au pгrгsit. 287 00:51:01,972 --> 00:51:02,931 V-au lгsat? 288 00:51:09,104 --> 00:51:13,942 Pгrinюii mei au crezut cг dacг au mulюi copii, 289 00:51:15,485 --> 00:51:18,029 aceєtia vor avea grijг de ei la bгtrвneюe. 290 00:51:19,406 --> 00:51:20,532 Dar se pare cг au uitat, 291 00:51:21,074 --> 00:51:25,370 cг vor avea єi multe guri de hrгnit. 292 00:51:30,417 --> 00:51:32,169 Cu cвt trecea timpul, cu atвt situaюia se оnrгutгюea. 293 00:51:35,130 --> 00:51:37,215 Єi nu toюi eram hrгniюi. 294 00:51:43,096 --> 00:51:44,181 Єi apoi оntr-o zi, 295 00:51:47,642 --> 00:51:49,060 оnainte sг mг trezesc, 296 00:51:53,440 --> 00:51:54,399 au plecat. 297 00:51:54,941 --> 00:51:56,526 Ne-au pгrгsit pe Adit єi pe mine. 298 00:51:58,778 --> 00:52:01,823 Au luat douг dintre surori єi doi fraюi. 299 00:52:05,535 --> 00:52:11,333 Nici acum nu оnюeleg de ce nu ne-au ales pe noi. 300 00:52:13,376 --> 00:52:15,712 Nu оnюeleg deloc cum ne-au putut face una ca asta. 301 00:52:16,922 --> 00:52:18,131 Dar muncesc din greu, 302 00:52:19,299 --> 00:52:20,884 sг mг asigur cг Adit nu este flгmвnd. 303 00:52:21,885 --> 00:52:24,930 Nu a fost nici o zi sг nu avem un acoperiє deasupra capului, 304 00:52:25,555 --> 00:52:26,723 єi nici nu va fii. 305 00:52:31,520 --> 00:52:33,438 Este norocos sг aibe o sorг ca tine. 306 00:52:34,481 --> 00:52:36,566 Eu sunt cea norocoasг. 307 00:52:38,735 --> 00:52:40,821 El este motivul pentru care continui 308 00:52:43,323 --> 00:52:46,660 sг merg la club, sг fiu vвndutг ca o bucatг de carne. 309 00:52:52,207 --> 00:52:53,291 Yayan єi cu mine, 310 00:52:54,835 --> 00:52:55,919 fratele meu... 311 00:52:57,671 --> 00:52:59,297 am fost оn competiюie оncг de cвnd eram mici. 312 00:53:01,383 --> 00:53:04,636 Concuram оn tot ce facem. 313 00:53:06,763 --> 00:53:08,265 Suntem opuєi, 314 00:53:09,182 --> 00:53:10,517 pretinzвnd cг ne оntrecem. 315 00:53:11,768 --> 00:53:16,356 Fiind cel mai mic, rareori cвєtigгm. 316 00:53:18,024 --> 00:53:20,026 Yayan prelungea оntotdeauna meciul cвt mai mult. 317 00:53:23,905 --> 00:53:28,618 Єtia cг voi deveni dezamгgit єi supгrat, cг-mi voi pierde rгbdarea. 318 00:53:31,121 --> 00:53:32,414 Yayan єtia оntotdeauna ce face. 319 00:53:33,623 --> 00:53:38,795 Sincronizarea lui era perfectг оncвt explodam totdeauna cвnd tata sosea acasг. 320 00:53:41,131 --> 00:53:42,632 Asta mi-a cauzat multe probleme. 321 00:53:44,050 --> 00:53:46,720 Cred cг asta a fost оmpotriva ta. 322 00:53:49,097 --> 00:53:55,145 Cum ama crescut, am devenit mai puternic єi un oponent mai bun, 323 00:53:57,647 --> 00:53:59,524 dar єi el devenea mai deєtept. 324 00:54:00,442 --> 00:54:02,861 Asta a fost influenюatг de mai mulюi factori. 325 00:54:04,946 --> 00:54:06,948 Nu єtiu dacг a realizat asta, 326 00:54:08,783 --> 00:54:12,245 dar a devenit ceea ce aє fi vrut eu sг fiu. 327 00:54:14,706 --> 00:54:16,124 Vreau sг fiu ca el. 328 00:54:18,043 --> 00:54:19,586 De ce nu te оntorci acasг? 329 00:54:22,130 --> 00:54:24,966 - Nu e aєa de simplu. - Ce este dificil? 330 00:54:25,592 --> 00:54:28,512 Te poюi оntoarce acasг єi nimeni nu te va cгuta acolo. 331 00:54:29,346 --> 00:54:31,014 Nimeni nu єtie exact cum arгюi. 332 00:54:31,056 --> 00:54:34,893 Asta e valabil єi pentru tine. Asta e un oraє mare. 333 00:54:35,435 --> 00:54:37,479 Sг merg оn Sumatra єi sг culeg roєii? 334 00:54:37,521 --> 00:54:39,564 Este mai bine decвt sг stau aici єi sг fiu dezbrгcatг? 335 00:54:39,856 --> 00:54:40,941 Sunt o dansatoare! 336 00:54:42,150 --> 00:54:43,985 Sunt diferenюe оntre dansatoare єi dezbrгcate. 337 00:54:44,778 --> 00:54:47,030 Dacг oamenilor le place sг mг priveascг dansвnd, e bine. 338 00:54:47,447 --> 00:54:49,241 Asta e tot ce primesc. 339 00:54:50,242 --> 00:54:54,412 Sunt plгtitг єi nu mi-e ruєine cu asta. 340 00:54:58,083 --> 00:55:00,836 Scuze, aveam o impresie greєitг. 341 00:55:02,295 --> 00:55:03,255 Оmi cer scuze! 342 00:55:17,936 --> 00:55:20,814 Оnseamnг cг o fie bine. 343 00:55:21,481 --> 00:55:22,607 Spun cг mi-a foame. 344 00:55:27,028 --> 00:55:28,363 O sг plec ca sг puteюi dormi. 345 00:55:37,581 --> 00:55:38,623 Ce este? 346 00:55:41,877 --> 00:55:42,794 Noapte bunг! 347 00:55:46,089 --> 00:55:47,090 Noapte bunг! 348 00:56:08,069 --> 00:56:09,654 Pierzi sensul la tot. 349 00:56:10,739 --> 00:56:13,200 Nu este nici timpul єi nici locul sг оncepi un rгzboi. 350 00:56:17,037 --> 00:56:18,038 Trebuie sг fim atenюi. 351 00:56:19,581 --> 00:56:20,624 Cвnd eram copii... 352 00:56:21,500 --> 00:56:23,418 ne asigurгm оntotdeauna cг юinem scorul, 353 00:56:23,460 --> 00:56:25,378 nu conta dacг era mare sau mic, nu? 354 00:56:26,588 --> 00:56:28,965 Aєa am ajuns cum suntem astгzi. 355 00:56:29,424 --> 00:56:30,842 Nu asta trebuie sг dovedeєti, Ratger. 356 00:56:31,259 --> 00:56:32,844 Acest nenorocit ne opreєte 357 00:56:32,886 --> 00:56:34,554 sг terminгm ceea ce trebuia sг fie un lucru simplu. 358 00:56:40,894 --> 00:56:42,312 Cвnd Dominic юi-a fгcut-o asta 359 00:56:43,522 --> 00:56:44,815 ce i-am fгcut eu lui? 360 00:56:47,359 --> 00:56:48,985 - Nu este acelaєi lucru. - La naiba! 361 00:56:49,402 --> 00:56:52,405 Fiecare cicatrice este la fel, totul conteazг... 362 00:56:53,698 --> 00:56:56,493 Acum spune-mi, ce i-am fгcut? 363 00:56:56,618 --> 00:56:59,287 - Eram copii atunci. - Am юinut scorul. 364 00:57:00,580 --> 00:57:03,917 Єi voi face la fel acum, dacг fata ta ar sвngera cг a mea. 365 00:57:04,709 --> 00:57:08,672 Tot ce vreau sг spun este cг e lipsit de importantг. 366 00:57:10,048 --> 00:57:13,176 Ce este important este cг trebuie sг terminгm treaba єi sг mergem acasг. 367 00:57:15,762 --> 00:57:16,721 E bine, nu? 368 00:57:17,347 --> 00:57:18,974 Nu este important, nu-i aєa? 369 00:57:20,350 --> 00:57:23,270 Stгm єi aranjгm asta. 370 00:57:34,197 --> 00:57:36,074 Haide, оmi pare rгu. 371 00:57:36,491 --> 00:57:37,492 Оmi pare rгu! 372 00:57:50,589 --> 00:57:52,299 Doar dг-mi la fel de mult. 373 00:57:53,884 --> 00:57:55,594 Doar... dг-mi la fel de mult. 374 00:58:05,103 --> 00:58:06,104 Ce? 375 00:58:07,772 --> 00:58:08,732 Johni aduce bгrbaюi! 376 00:58:10,108 --> 00:58:12,486 Ajutor puternic pentru a оncheia problemele єefului. 377 00:58:12,986 --> 00:58:13,904 Єi? 378 00:58:15,989 --> 00:58:16,948 Sunt aici. 379 00:58:18,909 --> 00:58:19,951 Mai repede! 380 00:58:35,050 --> 00:58:36,218 Nu te aєeza! 381 00:58:42,015 --> 00:58:42,974 Unde sunt? 382 00:58:45,185 --> 00:58:47,270 Єtii... 383 00:58:47,687 --> 00:58:49,231 Nu, nu єtiu. 384 00:58:51,817 --> 00:58:53,318 Vreau sг fac totul bine. 385 00:58:54,569 --> 00:58:55,570 Cel mai bine?! 386 00:58:56,780 --> 00:58:58,323 De ce naiba aє vrea sг-i vгd? 387 00:58:59,407 --> 00:59:00,367 E un interviu? 388 00:59:01,076 --> 00:59:02,202 Au єi rezumat? 389 00:59:04,329 --> 00:59:05,497 Acum aruncг-i оn stradг. 390 00:59:06,289 --> 00:59:09,668 Singurul pe care vreau sг-l vгd este cel care mi-a fгcut asta. 391 00:59:17,217 --> 00:59:18,176 Оmi pare rгu... 392 00:59:19,928 --> 00:59:21,304 Оnюelegi ce spun? 393 00:59:23,557 --> 00:59:24,558 Da? 394 00:59:34,985 --> 00:59:35,861 Sг mergem! 395 00:59:41,366 --> 00:59:42,409 Єi Johni? 396 00:59:46,496 --> 00:59:47,497 Єi el. 397 00:59:48,623 --> 00:59:51,084 Єi dacг te mai оntorci sг-mi iroseєti timpul... 398 00:59:52,043 --> 00:59:53,628 o sг-юi scot inima. 399 00:59:58,425 --> 00:59:59,301 Da, єefule! 400 01:00:10,061 --> 01:00:11,146 O sг aranjez asta. 401 01:00:28,663 --> 01:00:31,082 - Jo... Mг duc dupг юigгri. - Nu sta mult. 402 01:00:37,047 --> 01:00:39,674 E imposibil sг intri fгrг sг fii observat. 403 01:00:41,218 --> 01:00:45,263 Am muncit din greu pentru bani. Nu plec fгrг ei. 404 01:00:46,890 --> 01:00:50,936 Mai mult, nu avem altг opюiune. Avem nevoie de bani. 405 01:00:54,064 --> 01:00:56,107 Unde sunt banii? Mг duc dupг ei. 406 01:00:58,944 --> 01:00:59,903 Crede-mг. 407 01:01:05,909 --> 01:01:10,580 Sunt sub covor, nu o sг le simюi lipsa. 408 01:01:11,957 --> 01:01:12,999 Doar aєteaptг aici. 409 01:01:15,710 --> 01:01:16,962 Nu ieєi afarг оnainte sг mг оntorc. 410 01:01:19,631 --> 01:01:20,590 Ai grijг! 411 01:03:10,075 --> 01:03:13,453 Aici! 412 01:03:13,703 --> 01:03:17,165 Sunt douг persoane, repede. 413 01:03:42,649 --> 01:03:43,650 Intrг, mai repede. 414 01:03:44,442 --> 01:03:47,028 Aєteaptг, doar o persoanг se potriveєte. 415 01:03:47,654 --> 01:03:48,864 S-ar putea sг nu te potriveєti. 416 01:03:49,489 --> 01:03:52,075 Nu te оngrijora de mine. Gгsesc un alt loc sг mг ascund. 417 01:03:52,367 --> 01:03:55,036 Nu pleca! Nu mг pгrгsi. 418 01:03:55,662 --> 01:03:59,916 Adit, ai оncredere! Nu te voi pгrгsi. 419 01:04:00,667 --> 01:04:03,170 Оюi promit cг mг voi оntoarce dupг tine. 420 01:04:04,546 --> 01:04:07,299 Acum stai liniєtit єi nu scoate nici un sunet. 421 01:04:35,869 --> 01:04:36,995 Nu scoate nici un sunet. 422 01:06:08,628 --> 01:06:10,213 Este sus! 423 01:10:05,282 --> 01:10:08,702 Adit, unde e Aєtri? Unde e sora ta? 424 01:10:09,786 --> 01:10:11,663 Au luat-o. 425 01:10:12,122 --> 01:10:15,500 Mi-a cerut sг stau cuminte. 426 01:10:16,168 --> 01:10:18,128 Nu am fгcut nimic sг o salvez. 427 01:10:20,130 --> 01:10:21,214 Adit, stai. 428 01:10:21,923 --> 01:10:23,550 Te rog, nu pleca din nou. 429 01:10:25,719 --> 01:10:28,346 Nu te pot lua cu mine. 430 01:10:28,763 --> 01:10:29,890 E prea primejdios. 431 01:10:30,515 --> 01:10:31,933 Doar aєteaptг aici. 432 01:10:34,728 --> 01:10:36,146 O sг o aduc pe Aєtri оnapoi. 433 01:10:36,521 --> 01:10:37,647 Jur! 434 01:10:40,734 --> 01:10:43,153 Fii tare pentru ultima datг. 435 01:12:00,230 --> 01:12:01,189 Aєtri?! 436 01:12:02,149 --> 01:12:04,109 Єtii cг nu-юi pot spune unde este. 437 01:12:05,652 --> 01:12:08,780 Nu-юi dau altг alternativг. Spune-mi, unde este Aєtri acum? 438 01:12:13,243 --> 01:12:15,787 Stг оntr-un apartament, camera 1426... 439 01:12:25,463 --> 01:12:28,425 - De ce nu laєi sг o ia altcineva? - E оn regulг. 440 01:12:32,888 --> 01:12:34,222 Cвte etaje mai sunt? 441 01:12:35,390 --> 01:12:37,517 - Etajul nouг? - Nouг. 442 01:12:56,244 --> 01:12:58,330 Unde crezi cг mergi? E doar una. 443 01:12:58,788 --> 01:13:00,499 Pleacг acum! 444 01:13:02,042 --> 01:13:03,668 Cred cг ne descurcгm cu asta. 445 01:14:33,967 --> 01:14:35,010 Aici este! 446 01:16:28,540 --> 01:16:29,875 A meritat aєteptarea. 447 01:16:30,792 --> 01:16:33,837 Asigurг-te cг am 800 de dolari pe sгptгmвnг. 448 01:16:38,425 --> 01:16:41,178 Viaюa e... grea. 449 01:16:47,476 --> 01:16:50,645 Trebuie sг plecгm. Prietenul ei se furiєeazг pe scгri. 450 01:16:50,896 --> 01:16:53,231 E aici єi vrei sг plecгm? 451 01:16:53,648 --> 01:16:55,442 Юi-ai ieєit complet din minюi? 452 01:16:56,485 --> 01:16:57,694 La naiba Vreau sг-l vгd. 453 01:16:58,778 --> 01:17:02,157 Te rog, te-am urmat toatг viaюa... 454 01:17:02,741 --> 01:17:04,367 Єi nu se va schimba asta. 455 01:17:05,243 --> 01:17:07,996 Dar vreau sг o laєi sг plece. 456 01:17:09,998 --> 01:17:11,333 Sг mergem acasг. 457 01:19:09,451 --> 01:19:11,119 Deci tu eєti cel pe care оl cautг toюi. 458 01:19:15,332 --> 01:19:17,250 Nu trebuie sг faci asta. 459 01:19:21,588 --> 01:19:24,633 Єtii cг am fost obligat. 460 01:19:31,765 --> 01:19:32,724 Оmi pare rгu! 461 01:20:46,673 --> 01:20:49,176 Fг-o Yuda, nu ai de ales. 462 01:20:49,718 --> 01:20:51,219 Haide, omoarг-mг! 463 01:20:52,471 --> 01:20:53,972 Nu o sг devin ca tine. 464 01:24:39,614 --> 01:24:40,490 Deschide uєa! 465 01:24:54,504 --> 01:24:55,797 Sг vг cunoaєteюi. 466 01:24:57,007 --> 01:24:58,300 Veюi sta aici pentru un timp. 467 01:25:00,051 --> 01:25:01,094 Оnchide-le! 468 01:25:49,768 --> 01:25:51,061 - Aєteaptг! - Ce? 469 01:25:52,813 --> 01:25:55,816 - Vreau sг vгd de ce este capabil. - Dг-i drumul. este aici. 470 01:25:56,691 --> 01:25:58,276 Єi vreau sг єtiu cum. 471 01:32:31,294 --> 01:32:32,212 Haide! 472 01:33:42,365 --> 01:33:43,408 Ascultг... 473 01:33:49,372 --> 01:33:50,499 Ascultг-le. 474 01:33:56,254 --> 01:33:59,841 Aєa se terminг totul! 475 01:34:15,315 --> 01:34:16,399 Ajutor! 476 01:36:12,182 --> 01:36:13,600 Din nou tu. 477 01:36:39,960 --> 01:36:43,171 Haide, sг mergem acasг. 478 01:37:01,731 --> 01:37:02,732 Atenюie! 479 01:38:11,718 --> 01:38:13,595 Mг duc dupг ajutor. 480 01:38:25,440 --> 01:38:26,650 Nu este destul timp. 481 01:38:27,359 --> 01:38:28,777 Nu vorbi aєa. 482 01:38:30,570 --> 01:38:31,571 Ajutг-mг... 483 01:38:36,409 --> 01:38:38,245 ajutг-mг sг trimit asta acasг. 484 01:38:46,044 --> 01:38:48,922 Vom merge acasг оmpreunг, promit. 485 01:38:49,381 --> 01:38:52,008 Nu te da bгtut. 486 01:39:05,605 --> 01:39:07,274 Spune familiei mele ce s-a оntвmplat. 487 01:39:10,902 --> 01:39:12,154 Spune-le cum am fгcut ce era mai bine. 488 01:39:21,329 --> 01:39:22,956 Spune-le... 489 01:39:25,876 --> 01:39:27,127 cг оmi pare rгu. 490 01:39:27,544 --> 01:39:29,713 Stai. 491 01:39:30,797 --> 01:39:34,134 Nu, o sг le spui tu. 492 01:39:40,307 --> 01:39:41,850 Trгieєte. 493 01:39:43,768 --> 01:39:45,479 Mai sunt lucruri bune pe lume. 494 01:39:47,856 --> 01:39:49,566 Te vor iubi. 495 01:39:52,736 --> 01:39:54,029 Familia mea... 496 01:40:07,334 --> 01:40:08,335 Du-te! 497 01:40:10,921 --> 01:40:13,381 Aєtri, du-te acum... 498 01:40:13,799 --> 01:40:18,887 Traducerea єi adaptarea: persana ©2010 Subtitrari-Noi Team 35518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.