All language subtitles for Maggi And Annie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,599 --> 00:00:43,599 Maggie en Annie 2 00:03:21,137 --> 00:03:24,287 Claudia! 3 00:03:33,400 --> 00:03:35,400 Wat? Het is vroeg! 4 00:03:37,300 --> 00:03:39,550 Werken om 8 is voor de vogels. 5 00:03:39,552 --> 00:03:43,552 Nou, niet iedereen kan een Rockster zijn. 6 00:03:44,150 --> 00:03:45,740 Vindt je onze band goed? 7 00:03:51,168 --> 00:03:51,168 Kom je weer de volgende keer als we in de stad zijn? 8 00:03:51,267 --> 00:03:51,457 Ja, jullie zijn goed. 9 00:03:53,996 --> 00:03:57,996 We zullen zien wanneer het de volgende keer zal zijn. 10 00:03:58,300 --> 00:03:59,800 Geweldig. 11 00:04:06,087 --> 00:04:06,237 Ik kan niet geloven dat ik haar mee naar huis nam! 12 00:04:06,872 --> 00:04:08,402 Nee, ik zweer het. 13 00:04:08,805 --> 00:04:11,335 Wat? 14 00:04:12,333 --> 00:04:14,773 Nee, het was zo mooi, het was zo... 15 00:04:20,058 --> 00:04:20,058 Kun je even wachten? Beter Ik bel je zo terug, ik heb een klant. 16 00:04:21,569 --> 00:04:25,569 Ok Ok. Gaan jullie oefenen vanavond? Geweldig. Oke, bel je later. Dag. 17 00:04:27,485 --> 00:04:29,385 Hey, sorry voor dat. 18 00:04:29,386 --> 00:04:30,826 He, geen probleem. 19 00:04:30,831 --> 00:04:33,171 - Wat spelen jullie? - Baseball. 20 00:04:33,718 --> 00:04:35,218 Echt? Zoeken jullie nog speelsters? 21 00:04:35,533 --> 00:04:38,843 Het is een team van vrouwen. Nee, het is niet voor mij. Het is voor mijn vrouw. 22 00:04:38,837 --> 00:04:42,457 We zijn hier nieuw en ze is op zoek naar een team. 23 00:04:42,463 --> 00:04:45,563 Ja? .. is goed? Ze heeft gespeeld voor All American Wisconsin. 24 00:04:45,557 --> 00:04:49,557 Ze speelde snelle pitch, maar de laatste zeven jaar als veld speelster. 25 00:04:49,900 --> 00:04:52,140 Als je iets nodig hebt, call me. 26 00:04:57,690 --> 00:04:59,190 Hier is het. Bedankt. 27 00:04:59,191 --> 00:05:01,771 Hoi Toby,Kom je de koppeling ophalen? - Ja 28 00:05:01,786 --> 00:05:04,296 Hoe kan ik jou helpen...? Bill. 29 00:05:04,460 --> 00:05:07,670 Ik heb een ontsteking nodig voor een 68 kever. 30 00:05:07,669 --> 00:05:09,169 - Oke .. Wacht even, oke? - Ok 31 00:05:12,556 --> 00:05:14,806 Hoe gaat het me jou? Ok en met jou? 32 00:05:14,807 --> 00:05:18,347 Sorry, welk jaar was dat ook weer? 68. 33 00:05:21,800 --> 00:05:25,800 Ja, we hebben er een ik zal hem pakken. Ik ben zo terug. 34 00:05:32,700 --> 00:05:35,940 Aardige groet he? Lekker stuk... 35 00:05:35,945 --> 00:05:39,245 Ze houdt van vrouwen. Hoe? 36 00:05:40,089 --> 00:05:44,369 Ze is lesbisch. Eerlijk... wie zegt dat? 37 00:05:44,368 --> 00:05:47,898 Zij. Vraag haar maar. Ze zal het je wel vertellen 38 00:05:48,056 --> 00:05:52,056 Haar vader vertelde het mij. Ze is er open over. 39 00:05:55,250 --> 00:05:59,250 - Ik kan niet geloven je. - Dat is waarom we hier zijn. 40 00:05:59,973 --> 00:06:02,233 dat is dan $ 75. 41 00:06:19,761 --> 00:06:21,261 75. Precies. 42 00:06:21,800 --> 00:06:23,300 Ja? Oke. 43 00:06:31,020 --> 00:06:35,020 Perfect. Hier is uw bonnetje. Vraag haar mij te bellen. 44 00:06:37,452 --> 00:06:40,262 Zal ik doen, bedankt. Voorzichtig 45 00:06:40,542 --> 00:06:44,542 Oke Toby, koppeling. Koppeling, koppeling. 46 00:06:44,595 --> 00:06:46,705 Ik zal hem gaan zoeken. Oke. 47 00:07:05,050 --> 00:07:08,030 Hoi, papa! Hallo, rustig aan! 48 00:07:15,510 --> 00:07:19,000 Hi. Hallo schat, Hoe is het? 49 00:07:19,439 --> 00:07:21,769 Ik heb wat lekkers voor je. - Oh 50 00:07:31,002 --> 00:07:35,002 - Jenny! Wat ben je aan het doen? - Ik kijk televisie. 51 00:07:35,616 --> 00:07:37,946 Kom eens hier. 52 00:07:40,925 --> 00:07:44,925 Wil je alsjeblieft je kamer gaan opruimen? Nee, ik wil dit kijken. 53 00:07:45,007 --> 00:07:48,737 Ga alsjeblieft eerst je kamer opruimen. Zal ik je helpen? 54 00:07:48,738 --> 00:07:50,908 Oke. Ga vast beginnen, ik kom zo. 55 00:07:53,784 --> 00:07:55,284 Je verwend haar. 56 00:07:59,877 --> 00:08:01,907 En, vond je de ontsteking? Ja 57 00:08:02,486 --> 00:08:05,606 Hoeveel? 75. 58 00:08:05,888 --> 00:08:07,628 Niet slecht. 59 00:08:08,275 --> 00:08:10,175 Ik vond ook een baseball team voor jou. 60 00:08:11,130 --> 00:08:15,130 Bij wie? Bij het meisje in de onderdelenshop. Ze trainen vanavond. 61 00:08:16,958 --> 00:08:20,958 Zijn ze een beetje goed? Ik ga mijn tijd niet verdoen met een stelletje huisvrouwen met overgewicht. 62 00:08:21,318 --> 00:08:23,888 He, die Maggie is verre van een huisvrouw. 63 00:08:23,890 --> 00:08:27,890 Ze is atlethisch en ze is ook nog knap. 64 00:08:29,415 --> 00:08:32,615 Alleen omdat jij op haar valt betekent nog niet dat ze weet hoe te gooien. 65 00:08:32,619 --> 00:08:35,919 Ik denk dat ze niet op mij valt. 66 00:08:35,923 --> 00:08:39,923 Jij bent de degene op wie ze valt. Denk je dat ze lesbisch is? 67 00:08:40,800 --> 00:08:43,770 - Ik weet het. - Hoe weet je dat? 68 00:08:43,958 --> 00:08:47,958 De knul in de winkel vertelde het me. Hij zei dat ze er geen geheim van maakt. 69 00:08:49,161 --> 00:08:53,161 Laat het aan mannen over. Niets beter om over te praten dan de vrouwelijke seksualiteit. 70 00:08:55,455 --> 00:08:59,455 Bel haar. Als ze weet hoe te spelen in het veld. Kan ze je misschien ook nog iets leren buiten het veld. 71 00:09:16,597 --> 00:09:20,597 He, kijk eens aan! Ja .. niet slecht. 72 00:09:24,281 --> 00:09:27,581 Hoi Ik ben op zoek naar Maggie. 73 00:09:29,416 --> 00:09:32,866 Ze staat daar met die knul te praten. Dank je. 74 00:09:34,873 --> 00:09:38,873 Is zij lekker of niet? Heel lekker. 75 00:09:43,900 --> 00:09:45,530 Hoi Hoi 76 00:09:46,080 --> 00:09:48,220 Ben jij Maggie? Ja 77 00:09:49,082 --> 00:09:51,702 Dit is onze manager Roy, Jij moet Annie zijn. 78 00:09:51,700 --> 00:09:53,040 Ja 79 00:09:53,036 --> 00:09:57,036 Maggie zei dat je wilt spelen. Ja, ik hou van het spelletje 80 00:09:58,296 --> 00:10:02,296 Fantastisch. Maak je klaar. We zullen eens zien wat je kunt. 81 00:10:06,651 --> 00:10:10,651 Ze lijkt atletisch. Ze ziet er heel atletisch uit. 82 00:10:12,629 --> 00:10:15,169 Ik weet niet wat te zeggen, meisje. 83 00:10:17,259 --> 00:10:21,259 Ok dames, goed gewerkt, ik zie goeie dingen. Ik denk dat we een goed seizoen hebben dit jaar. 84 00:10:21,811 --> 00:10:23,821 Dus, ik zie jullie op de volgende training. 85 00:10:24,166 --> 00:10:27,406 Tot later. 86 00:10:27,970 --> 00:10:31,970 Iemand zin om een biertje te pakken? Ja, ik denk dat ik er wel eentje lust. 87 00:10:32,888 --> 00:10:36,888 Oh ja... alle dames voor een feestje vanavond. 88 00:10:37,172 --> 00:10:40,462 Ik kan niet. Ik heb de nachtdienst. Alweer? 89 00:10:40,464 --> 00:10:44,464 Annie, wil je met ons mee gaan voor een biertje of een Soda? 90 00:10:45,685 --> 00:10:47,185 Ja .. dat klinkt goed. 91 00:10:47,815 --> 00:10:49,045 Geweldig. 92 00:10:49,053 --> 00:10:52,013 Dus, zijn jullie klaar om te spelen? 93 00:10:52,704 --> 00:10:56,524 Ja, ik ben gespannen. Waar heb je zo leren spelen? 94 00:10:56,521 --> 00:10:59,121 5 broers. Ah... genoeg concurrentie. 95 00:10:59,121 --> 00:11:03,121 In mijn geval was het tegenovergesteld. Ik probeerde mijn broers het spel te leren, maar 96 00:11:03,154 --> 00:11:06,074 ... de mietjes doen ballet. 97 00:11:09,179 --> 00:11:11,499 Nou, meisjes, ik moet gaan. Ik ook. 98 00:11:12,308 --> 00:11:16,308 Jullie twee... maak het bier op. Dank je. 99 00:11:16,919 --> 00:11:19,489 Goede nacht. Goede nacht. 100 00:11:26,222 --> 00:11:28,152 Ik ben blij dat je met ons speelt. 101 00:11:28,412 --> 00:11:30,892 Ik ook, leuke groep. Ja 102 00:11:31,782 --> 00:11:33,402 Hoe lang ben je al getrouwd? 103 00:11:36,483 --> 00:11:40,483 Laten we eens kijken... Jenny is 7 jaar. Dus 7 jaar en acht maanden. 104 00:11:41,938 --> 00:11:43,438 Je hebt een dochter? 105 00:11:45,360 --> 00:11:46,860 Ik hou van kinderen. 106 00:11:48,347 --> 00:11:49,847 Jouw tijd komt nog wel. 107 00:11:50,672 --> 00:11:52,172 Ik betwijfel het. 108 00:11:53,054 --> 00:11:55,664 Je hebt geen mannen meer nodig om een baby te krijgen. 109 00:11:55,657 --> 00:11:57,037 Sorry. 110 00:11:57,040 --> 00:11:58,660 Inseminatie. 111 00:12:00,494 --> 00:12:04,494 En waarom denk je dat ik niet met mannen wil uitgaan? 112 00:12:05,892 --> 00:12:09,892 Nou, ik dacht gewoon, misschien... 113 00:12:12,090 --> 00:12:13,590 Je dacht dat ik lesbisch was. 114 00:12:18,316 --> 00:12:19,816 Dat ben ik. 115 00:12:19,931 --> 00:12:21,691 Het spijt me. 116 00:12:22,222 --> 00:12:23,902 Waarom spijt je dat, omdat ik lesbisch ben? 117 00:12:24,627 --> 00:12:28,627 Nee, nee. Omdat... omdat ik niet weet wat ik zeg. 118 00:12:32,192 --> 00:12:36,192 Nee, Ik hoop alleen nu je het weet, dat het je niet af zal schrikken. 119 00:12:40,640 --> 00:12:44,640 Luister, het interesseert me niet met wie je in bed ligt. 120 00:12:45,990 --> 00:12:47,490 Bedankt. 121 00:12:49,182 --> 00:12:50,682 Je bent heel mooi. 122 00:12:55,135 --> 00:12:56,635 Bedankt. 123 00:13:01,668 --> 00:13:05,608 Ik denk dat het beter is als ik niet zeg wat ik van jou denk. 124 00:13:09,170 --> 00:13:12,100 Oh, kijk... het is al 11:30. 125 00:13:13,721 --> 00:13:15,221 Ik denk dat het genoeg was voor vandaag. 126 00:13:30,400 --> 00:13:32,490 Dat was een behoorlijke training? 127 00:13:32,940 --> 00:13:34,940 We zijn een biertje wezen drinken. 128 00:13:37,924 --> 00:13:39,424 Wat vind je van Maggie? 129 00:13:40,562 --> 00:13:42,062 Ze is erg aardig. 130 00:13:43,109 --> 00:13:45,409 Zij probeerde je toch niet te versieren? 131 00:13:49,831 --> 00:13:51,331 Niet echt. 132 00:14:01,971 --> 00:14:03,471 Zij is niet mijn type. 133 00:14:32,916 --> 00:14:34,426 Hi, hoe is het? Hoi. 134 00:14:34,430 --> 00:14:36,720 Een pakket voor je. Dank je. 135 00:14:41,964 --> 00:14:43,604 Dank je. Dank je. 136 00:14:45,870 --> 00:14:47,370 He! 137 00:14:47,774 --> 00:14:49,114 He! 138 00:14:49,110 --> 00:14:51,310 Ben jij de postdame? 139 00:14:52,404 --> 00:14:53,924 Nee, alleen de pakjes. 140 00:14:54,390 --> 00:14:55,890 He, pap, dit is Annie. 141 00:14:55,947 --> 00:14:59,397 Ze speelt bij ons in het team Ze is heel erg goed. 142 00:14:59,401 --> 00:15:01,461 Leuk je te leren kennen. Ik kom wel een keertje kijken naar jullie wedstrijden. 143 00:15:01,460 --> 00:15:02,650 Oh, geweldig. 144 00:15:02,646 --> 00:15:06,646 Ik stond op het punt te gaan lunchen. Wil je een broodje? 145 00:15:06,672 --> 00:15:09,082 Ja, geweldig. Perfect. 146 00:15:09,108 --> 00:15:10,648 Ik ben zo weer terug, pap. 147 00:15:10,653 --> 00:15:12,693 Goed. Leuk je te leren kennen. 148 00:15:12,796 --> 00:15:14,296 Kom op, postdame. - Dag. 149 00:15:18,400 --> 00:15:19,900 Roy belde me vanmorgen. 150 00:15:21,843 --> 00:15:25,843 In plaats van de training op zondag, heeft hij ons geplaatst voor een toernooi. 151 00:15:26,492 --> 00:15:27,992 Zijn we daar klaar voor? 152 00:15:30,506 --> 00:15:32,466 Eigenlijk niet. 153 00:15:33,320 --> 00:15:34,820 Nou .. 154 00:15:35,795 --> 00:15:39,375 Het is een kans om te zien hoe het team speelt. 155 00:15:39,747 --> 00:15:41,247 Is dat voor jou ook ok? 156 00:15:41,685 --> 00:15:43,185 Ik hou van toernooien. 157 00:15:55,617 --> 00:15:57,117 Hoe is het met Bill? Hij is ok. 158 00:15:57,497 --> 00:15:59,987 Hij werkt weer 159 00:16:00,161 --> 00:16:02,691 Wat doet hij? Metselaar 160 00:16:03,292 --> 00:16:07,292 Het is stil in de bouw, dus het is af en aan. 161 00:16:08,546 --> 00:16:10,836 Kreeg hij de ontsteking aan de praat? 162 00:16:10,838 --> 00:16:13,738 Ja .. Hij was zo blij dat je hem had. 163 00:16:15,187 --> 00:16:16,427 Goed. 164 00:16:16,427 --> 00:16:19,567 We hebben alle soorten onderdelen. Als hij wat nodig heeft. 165 00:16:19,568 --> 00:16:21,068 Ik ben blij voor hem. 166 00:16:21,396 --> 00:16:23,456 Hij is een geweldige vent. 167 00:16:24,019 --> 00:16:26,629 Ja, ik houd echt van hem. 168 00:16:32,713 --> 00:16:35,633 Nou .. ik moet weer aan het werk. 169 00:16:36,634 --> 00:16:39,294 Ik ook. Ik zit vol. 170 00:16:39,840 --> 00:16:43,840 Ik bel je later over de wedstrijden en de spel tijden. 171 00:16:45,492 --> 00:16:47,992 Goed. Klinkt goed. 172 00:16:50,175 --> 00:16:54,175 Ok meisjes... eet jullie pizza op. Ja, we zien je zo. 173 00:17:05,134 --> 00:17:08,064 He, Maggie. Gewonnen? Nee, het andere team. 174 00:17:08,062 --> 00:17:10,612 Ah, ja. Maar jullie hebben nog het hele seizoen. 175 00:17:10,613 --> 00:17:12,113 Ik zie je. 176 00:17:15,853 --> 00:17:18,453 Wil je een handje? Ja. 177 00:17:18,470 --> 00:17:20,450 Ja, ok kom. 178 00:17:21,020 --> 00:17:22,520 Klaar? 179 00:17:23,512 --> 00:17:25,012 Kom op! 180 00:17:26,165 --> 00:17:27,715 Hoe heet je? 181 00:17:27,723 --> 00:17:30,673 Jenny. En u? Maggie. 182 00:17:32,858 --> 00:17:34,358 Wil je nog een duwtje? 183 00:17:35,346 --> 00:17:38,646 Nee, bedankt. Wil je me helpen mijn mamma en pappa te vinden? 184 00:17:38,653 --> 00:17:40,153 Ja, natuurlijk. 185 00:17:43,142 --> 00:17:44,702 Hi Hoi, mam. 186 00:17:45,074 --> 00:17:46,564 Wie is je nieuwe vriend? 187 00:17:46,558 --> 00:17:48,268 Haar naam is Maggie. 188 00:17:48,543 --> 00:17:50,433 Hallo Maggie, leuk om je te ontmoeten. 189 00:17:50,476 --> 00:17:52,166 Dit is mijn man, Bill. 190 00:17:52,346 --> 00:17:53,846 Hallo, Bill. Hoe gaat het ermee? 191 00:17:54,122 --> 00:17:56,692 niet slecht, en met jou? Goed wel denk ik. 192 00:17:56,686 --> 00:17:58,186 Gaan we pizza eten? 193 00:17:58,899 --> 00:18:01,439 Oh, zij is een bijdehandje. 194 00:18:01,445 --> 00:18:03,345 Gaan we voor pizza of het spelen van videospelletjes? 195 00:18:03,519 --> 00:18:07,109 Ja,Videogames! Maggie wil je met mij videogames spelen? 196 00:18:07,582 --> 00:18:09,842 Ja, als je me niet te erg verslaat. 197 00:18:12,225 --> 00:18:13,725 Oh ja... 198 00:18:14,130 --> 00:18:16,300 We zien jullie later. 199 00:18:21,051 --> 00:18:23,341 Kom op. 200 00:18:29,984 --> 00:18:33,564 Ja, ik heb je weer verslagen! Wil je een ander spel spelen, Maggie? 201 00:18:33,556 --> 00:18:35,666 Niet meer, het is tijd om te gaan. 202 00:18:35,680 --> 00:18:38,110 Mam... Mam...... 203 00:18:38,434 --> 00:18:41,194 Haal je vader en maak je klaar om te gaan. 204 00:18:41,193 --> 00:18:43,603 Wacht, wacht, wat zeg je tegen Maggie? 205 00:18:43,605 --> 00:18:45,675 Dank u, Maggie. 206 00:18:45,805 --> 00:18:47,305 Geen dank. 207 00:18:47,868 --> 00:18:49,368 kom op gaan. 208 00:18:52,941 --> 00:18:54,661 Ze is een godsgeschenk. 209 00:18:54,678 --> 00:18:58,638 Ja, het is een schatje. Maar ze heeft haar dagen hoor net als ieder ander kind. 210 00:18:58,642 --> 00:19:01,002 Ze speelde me van tafel met dit spel. 211 00:19:01,675 --> 00:19:03,555 Daar kan je haar vader voor bedanken. 212 00:19:05,197 --> 00:19:06,747 Ach wel, geeft niet. 213 00:19:06,749 --> 00:19:10,749 Luister, wij....., we 214 00:19:13,142 --> 00:19:16,342 We hebben een verjaardagsfeestje voor Jenny op woensdagavond. 215 00:19:16,336 --> 00:19:17,836 Wil je komen? 216 00:19:19,914 --> 00:19:22,464 Ik heb cursus dan. 217 00:19:27,292 --> 00:19:28,792 Ach wat geeft het! 218 00:19:28,840 --> 00:19:32,000 Het is maar een klas, niet? 219 00:19:33,206 --> 00:19:35,856 Oke, oke, ik kom. 220 00:19:37,165 --> 00:19:38,665 Geweldig. 221 00:19:39,274 --> 00:19:41,224 Wilt u nog iets anders gebruiken? 222 00:19:41,435 --> 00:19:42,935 Nee. Oke, meneer? 223 00:19:43,023 --> 00:19:46,693 Nou, als u nog iets wenst dan roep me maar. 224 00:19:46,693 --> 00:19:48,193 Dank je. Natuurlijk. 225 00:19:57,234 --> 00:19:58,734 Klaar om te gaan? 226 00:19:58,748 --> 00:20:00,438 Ja, dat denk ik zo. 227 00:20:01,044 --> 00:20:02,544 Ik ben blij dat jij in staat bent om te rijden. 228 00:20:05,194 --> 00:20:09,194 Leuk je te ontmoeten, Barb. leuk jou te ontmoeten. 229 00:20:13,161 --> 00:20:15,191 Dag, Jenny. Dag, Barb. 230 00:20:16,083 --> 00:20:18,553 Het was goed om je te zien, Maggie. Voorzichtig. 231 00:20:19,352 --> 00:20:21,742 Dag, Jenny. Dag, Maggie. 232 00:20:27,700 --> 00:20:29,240 Dank je. 233 00:20:29,244 --> 00:20:31,124 Tot gauw he? Ok 234 00:20:33,318 --> 00:20:36,798 Ik bel je voor het adres en zo. Dank je. 235 00:20:36,799 --> 00:20:38,299 Dag. Dag. 236 00:20:39,069 --> 00:20:40,569 - Dag, Barb. - Zie je. 237 00:20:48,048 --> 00:20:50,198 Je hebt het van haar te pakken, niet? 238 00:20:51,491 --> 00:20:52,991 Nee 239 00:20:53,925 --> 00:20:55,995 Ik bedoel, als een vriend, maar... 240 00:20:56,768 --> 00:20:58,268 Dat is het. 241 00:20:58,711 --> 00:21:00,831 God, Barb, ze is getrouwd en heeft een dochter. 242 00:21:00,828 --> 00:21:02,768 En? Dat betekent niets. 243 00:21:04,684 --> 00:21:08,684 Ik weet dat je graag gelooft dat alle vrouwen lesbiennes zijn, maar dat is niet zo. 244 00:21:12,444 --> 00:21:14,504 Wat? Wat? 245 00:21:15,712 --> 00:21:17,212 Ze is gek op jou. 246 00:21:18,277 --> 00:21:22,277 Nee, dat is ze niet. als een vriend. Maar dat is alles. 247 00:21:23,867 --> 00:21:27,867 Nou, vriend, misschien heb je gelijk dat niet alle vrouwen lesbiennes zijn. 248 00:21:29,536 --> 00:21:33,426 Maar dit meisje voelt zich aangetrokkentot je. Het is meer dan vriendschap. 249 00:21:33,431 --> 00:21:34,931 Hoe weet je dat? 250 00:21:34,938 --> 00:21:36,438 Ik zie het in haar gezicht. 251 00:21:36,565 --> 00:21:38,095 Je kunt zien aan haar gezicht... Ja 252 00:21:38,889 --> 00:21:42,889 Net zoals ik het kan zien in het jouwe. 253 00:21:46,559 --> 00:21:49,459 En? Heb ik gelijk? 254 00:21:52,721 --> 00:21:54,341 Kun je dat begrijpen? 255 00:21:54,903 --> 00:21:58,903 Als je een ijsje was, zou je smelten in seconden. 256 00:22:05,857 --> 00:22:09,857 Ik wordt altijd verliefd op de verkeerde mensen 257 00:22:11,646 --> 00:22:14,236 Ze is getrouwd en heeft een dochter... 258 00:22:16,360 --> 00:22:20,360 Het is gewoon weer een grote teleurstelling te vertrekken, weet je? 259 00:22:20,407 --> 00:22:23,017 He, neem het gewoon stap bij stap. 260 00:22:24,370 --> 00:22:28,370 Ik ken haar niet goed, maar ik dat als ze bij jou is, 261 00:22:30,319 --> 00:22:34,319 Haar ogen sterretjes hebben. 262 00:22:36,697 --> 00:22:38,397 Echt? Ja! 263 00:22:45,743 --> 00:22:47,663 Ze slaapt als een blok. 264 00:22:48,662 --> 00:22:50,162 Goed 265 00:22:51,820 --> 00:22:55,670 Ik heb Maggie uitgenodigd voor Jennies party. 266 00:22:55,673 --> 00:22:57,373 Je vindt haar aardig, he? 267 00:22:59,008 --> 00:23:00,558 Ja, ze is aardig. 268 00:23:01,989 --> 00:23:03,609 Ze wind je op niet? 269 00:23:04,409 --> 00:23:05,909 Wat? 270 00:23:06,404 --> 00:23:08,404 Ik denk dat je je aangetrokken voelt tot haar. 271 00:23:09,381 --> 00:23:11,131 Waarom denk je dat? 272 00:23:11,199 --> 00:23:13,299 Ik zie het aan je gezicht. 273 00:23:13,328 --> 00:23:15,598 Mijn gezicht, natuurlijk niet. 274 00:23:17,346 --> 00:23:19,456 Ja .. het is duidelijk. 275 00:23:21,193 --> 00:23:23,803 Echt? Ja, zeker. 276 00:23:26,145 --> 00:23:27,975 Ze wil met je naar bed. 277 00:23:30,846 --> 00:23:32,426 Dit bier is naar je hoofd gestegen. 278 00:23:35,613 --> 00:23:37,113 Schat. 279 00:23:57,700 --> 00:23:59,200 Hallo, Jenny... hier! Wat denk je? 280 00:23:59,927 --> 00:24:01,687 Cake? Kunnen we koekjes krijgen? 281 00:24:02,990 --> 00:24:06,780 Ja, ik denk dat dat ook kan. Maar eet niet alles op. 282 00:24:06,784 --> 00:24:08,504 Hierzo. Wel samen delen. 283 00:24:10,484 --> 00:24:12,444 - Nou, dank je. - Je bent mooi. 284 00:24:12,521 --> 00:24:14,291 - Dank je. - Maggie! 285 00:24:15,376 --> 00:24:18,496 De koffie is sterk, mag ik wat room? 286 00:24:18,500 --> 00:24:20,890 Ja, natuurlijk. Ik zou... 287 00:24:23,148 --> 00:24:24,918 Hier, ga zitten. Relax. 288 00:24:26,266 --> 00:24:28,206 Hoe is het feest daar? 289 00:24:28,212 --> 00:24:29,712 Waarom denk je dat ik hier zit? 290 00:24:30,440 --> 00:24:31,940 Voor de verse lucht. 291 00:24:32,266 --> 00:24:34,616 Ik probeer de hogere klasse te vermijden. 292 00:24:38,377 --> 00:24:39,877 Alsjeblieft. 293 00:24:43,984 --> 00:24:45,944 Hi Hi 294 00:24:46,701 --> 00:24:49,801 Hoe is het met je? Goed, en met jou? 295 00:24:50,419 --> 00:24:53,809 Wow, je ziet er mooi uit. Dank je. 296 00:24:54,438 --> 00:24:58,438 Bijna niet te herkennen zonder je werkkleding. 297 00:25:00,039 --> 00:25:02,149 Je bent mooi. Wil je binnenkomen? 298 00:25:02,170 --> 00:25:03,760 Kom jij ook mee? 299 00:25:03,996 --> 00:25:07,426 Nee, ik heb nog een paar van deze nodig voordat ik dat aan kan. 300 00:25:07,435 --> 00:25:09,555 Bill, ze kunnen je binnen horen. 301 00:25:09,559 --> 00:25:12,029 Jesus, kunnen ze niet eens tegen een grap? 302 00:25:12,029 --> 00:25:14,399 Ik zie je later, ok? Good luck. 303 00:25:23,216 --> 00:25:24,786 Meisjes, dit is mijn vriendin Maggie. 304 00:25:25,278 --> 00:25:28,548 Dit zijn June en Marge en hier, Norma. Hi 305 00:25:28,552 --> 00:25:30,242 hi Leuk je te ontmoeten. 306 00:25:30,445 --> 00:25:33,595 Prettig, laat mij dat nemen. - Hier, ga zitten. Ik zet ze in de koelkast. 307 00:25:33,605 --> 00:25:35,595 Jenny, kom gedag zeggen tegen Maggie. 308 00:25:35,606 --> 00:25:37,596 Geef maar. Ok 309 00:25:40,948 --> 00:25:44,948 Hoi, Maggie. Excuseer me, ik moet naar de badkamer. 310 00:25:45,137 --> 00:25:46,637 Hartelijk gefeliciteerd. 311 00:25:47,285 --> 00:25:50,585 Hoe is het met je? Goed, wil je nog videospelletjes spelen? 312 00:25:50,586 --> 00:25:54,446 Ja, lijkt me leuk. 313 00:25:56,012 --> 00:25:57,862 Zij is een lesbienne. 314 00:25:58,182 --> 00:25:59,972 Oh, zeker. 315 00:26:01,417 --> 00:26:04,147 Zonde ze ziet er zo goed uit. 316 00:26:07,045 --> 00:26:11,045 Als ze haar haar laat groeien, zou ze elke jongen kunnen krijgen die ze wil. 317 00:26:12,344 --> 00:26:14,774 Ik zal je een ding zeggen 318 00:26:15,618 --> 00:26:19,618 ze zal niet in de buurt van mijn kinderen komen. 319 00:26:20,464 --> 00:26:21,964 Absoluut. 320 00:26:24,708 --> 00:26:27,198 Dat is slechte invloed. 321 00:26:40,800 --> 00:26:42,260 Iedereen naar binnen. 322 00:26:42,265 --> 00:26:46,265 Happy birthday, happy birthday to you 323 00:26:47,767 --> 00:26:49,267 Ja! 324 00:26:49,926 --> 00:26:52,896 Ja, dat deed ik. Het is een goede man. 325 00:26:52,900 --> 00:26:54,800 Ah, dat is goed, dat je help met de kinderen. 326 00:26:54,802 --> 00:26:57,442 Ik, ik weet het, dank je. Ik moest zeggen. 327 00:26:57,444 --> 00:26:58,734 Oh, eindelijk. 328 00:26:58,727 --> 00:27:00,487 Dank je, schat. Dank je. 329 00:27:01,712 --> 00:27:04,602 Over twee trutten gesproken.. 330 00:27:04,787 --> 00:27:07,027 Ja, ze zijn wel speciaal. 331 00:27:07,731 --> 00:27:11,731 Wanneer tentoongesteld hun Mercedes en BMW, moest ik mijn auto ook laten zien. 332 00:27:13,110 --> 00:27:17,110 Elke keer als ik ze aankeek staarden ze me aan elke opmerking ging over mij. 333 00:27:18,461 --> 00:27:20,341 Ik dacht dat ze vrienden van jullie waren. 334 00:27:20,693 --> 00:27:24,353 Oh, nee. Hun kinderen zijn vrienden van Jenny. 335 00:27:24,348 --> 00:27:25,798 Weet je wat we hadden moeten doen? 336 00:27:25,805 --> 00:27:29,805 Snoephappen, dan hadden ze het snel gehad. 337 00:27:33,424 --> 00:27:36,774 Ja, dat is een leuk idee Kun je je die twee voorstellen? 338 00:27:36,766 --> 00:27:40,766 Dat was pas een party. Ja, voor zeker. 339 00:27:47,830 --> 00:27:49,660 Gezondheid Gezondheid 340 00:28:04,564 --> 00:28:07,844 Er staan veel sterren vanavond. 341 00:28:07,842 --> 00:28:09,752 Ze zijn prachtig. 342 00:28:14,666 --> 00:28:16,166 Weet je als klein meisje... 343 00:28:17,896 --> 00:28:21,896 Lagen mijn moeder en ik buiten op deze warme avonden. 344 00:28:23,647 --> 00:28:27,647 Ze wees naar Ursa Major en Ursa Minor. 345 00:28:29,752 --> 00:28:31,252 dat was zo gaaf. 346 00:28:33,445 --> 00:28:34,945 Woont je moeder nog steeds hier? 347 00:28:36,688 --> 00:28:38,188 Nee 348 00:28:38,646 --> 00:28:41,256 Ze woont in San Francisco. 349 00:28:43,713 --> 00:28:45,913 Ze ging er vandoor met de buurman. 350 00:28:47,597 --> 00:28:49,097 Sorry. 351 00:28:52,832 --> 00:28:54,332 Het is niets. 352 00:28:55,442 --> 00:28:56,942 Was hij getrouwd? 353 00:28:58,668 --> 00:29:00,168 Het was geen hij. 354 00:29:06,342 --> 00:29:07,842 Nee.. 355 00:29:08,802 --> 00:29:11,622 Vertel me niet dat ze er vandoor ging met de buurvrouw. 356 00:29:11,616 --> 00:29:16,016 Oh Nee! Ze ging ervandoor met de buurvouw. 357 00:29:16,020 --> 00:29:17,520 God. 358 00:29:18,751 --> 00:29:20,251 Tjuch, verdwenen. 359 00:29:20,708 --> 00:29:22,208 Dag, mam. 360 00:29:28,502 --> 00:29:30,002 Arme vader. 361 00:29:29,996 --> 00:29:31,496 Ja 362 00:29:32,624 --> 00:29:34,124 Hem en de echtgenoot van de buurvrouw. 363 00:29:37,301 --> 00:29:41,301 Beiden leefde met een leugen. 364 00:29:44,556 --> 00:29:46,056 Hoe oud was je? 365 00:29:48,085 --> 00:29:49,585 7 jaar. 366 00:29:50,470 --> 00:29:51,970 Als Jenny, nu. 367 00:29:57,224 --> 00:29:58,724 Was het moeilijk? 368 00:30:03,172 --> 00:30:04,672 Geweest. 369 00:30:05,370 --> 00:30:09,370 Het was enige tijd later, toen mijn vader me de waarheid vertelde... 370 00:30:09,802 --> 00:30:12,352 En mijn moeder me belde... 371 00:30:12,650 --> 00:30:16,650 en op bezoek kwam, dat heeft me veel geholpen. 372 00:30:17,263 --> 00:30:19,033 Hoe nam je vader dit op? 373 00:30:21,579 --> 00:30:23,079 Heel slecht. 374 00:30:24,274 --> 00:30:28,274 Ik denk dat hij meer geschokt was dan iets anders. 375 00:30:30,550 --> 00:30:32,940 Hij zei dat hij geen idee had, maar.. 376 00:30:33,304 --> 00:30:35,634 Ze waren al zo'n tijd bij elkaar. 377 00:30:38,264 --> 00:30:42,264 Iets als: "Wie had dat gedacht deze getrouwde vrouw met een dochter lesbisch is? " 378 00:30:56,754 --> 00:30:58,254 Alles goed Annie? 379 00:31:01,466 --> 00:31:02,966 Ja 380 00:31:05,505 --> 00:31:07,085 En ben je nog close met je moeder? 381 00:31:08,544 --> 00:31:10,044 Ja 382 00:31:11,251 --> 00:31:12,751 Ja, het is niet echt 383 00:31:12,943 --> 00:31:16,943 dat mijn ouders een vreugdedansje maken als ze horen dat hun dochter lesbisch is. 384 00:31:18,161 --> 00:31:21,451 Ze zou... 385 00:31:22,413 --> 00:31:23,943 "Oh my God!" 386 00:31:25,996 --> 00:31:29,956 Toen zij en mevrouw Hardy, de vrouw van de buurman kwamen 387 00:31:29,963 --> 00:31:33,963 Ze zette me in de auto en namen me mee naar een gay bar in S. Francisco, om te vieren. 388 00:31:36,477 --> 00:31:37,977 Oh, shit. 389 00:31:39,351 --> 00:31:41,661 Dit is gek. Het is een mooi verhaal. 390 00:31:42,217 --> 00:31:43,717 Werkelijk. 391 00:31:45,886 --> 00:31:47,896 Ja, het is een interessant leven. 392 00:32:08,330 --> 00:32:09,830 Het is laat. 393 00:32:10,040 --> 00:32:12,810 ik moet gaan. 394 00:32:16,521 --> 00:32:18,021 Ok, zeker. 395 00:32:18,459 --> 00:32:21,199 Nou, bedankt voor de uitnodiging. 396 00:32:21,616 --> 00:32:24,026 Bedankt voor het komen. 397 00:32:24,862 --> 00:32:26,892 Dank je voor... 398 00:32:28,295 --> 00:32:29,795 ... mijn vriend te zijn. 399 00:32:30,691 --> 00:32:32,191 Vandaag en altijd. 400 00:32:56,115 --> 00:32:57,615 Goedenacht. 401 00:32:57,739 --> 00:32:58,909 Goedenacht. 402 00:32:58,907 --> 00:33:00,407 Ik loop met je mee. 403 00:33:40,446 --> 00:33:41,946 Hi Hi 404 00:33:43,766 --> 00:33:45,376 Het is zo warm dat ik niet kan slapen. 405 00:33:45,379 --> 00:33:47,669 Ja, echt, het zeer heet. 406 00:33:54,764 --> 00:33:56,264 Is alles oke? 407 00:33:59,186 --> 00:34:00,686 Ik denk van wel. 408 00:34:07,815 --> 00:34:10,135 Ik zal er altijd voor je zijn. 409 00:34:14,521 --> 00:34:16,021 Bedankt. 410 00:34:27,772 --> 00:34:29,272 "Jenny en ik zijn in het park. " 411 00:34:30,114 --> 00:34:31,614 "Ik hou van je. Bill." 412 00:34:56,526 --> 00:35:00,526 "Psychotherapeut"... Hoe spel je Psychotherapeut? 413 00:35:06,970 --> 00:35:08,470 Goed 414 00:35:14,976 --> 00:35:17,936 Mijn God, er zijn 8 pagina's van deze jongens! 415 00:35:21,598 --> 00:35:24,288 Er zijn veel gekke mensen daarbuiten. 416 00:35:24,290 --> 00:35:28,290 Dus u denkt dat u bent verliefd op een vrouw? 417 00:35:28,669 --> 00:35:30,689 Ja, dat is zo. 418 00:35:36,289 --> 00:35:37,859 Wat denk je? 419 00:35:40,393 --> 00:35:42,763 Je kunt niet tegen je gevoelens vechten. 420 00:35:42,759 --> 00:35:45,409 Verliefd worden duurt maar een seconde. 421 00:35:45,938 --> 00:35:47,958 Als u denkt dat u verliefd bent. 422 00:35:48,820 --> 00:35:50,400 Dan ben je verliefd. 423 00:35:51,769 --> 00:35:53,269 Bent u verliefd op haar? 424 00:35:53,773 --> 00:35:55,273 Ja 425 00:35:57,093 --> 00:35:58,593 Ja .. wat? 426 00:35:59,559 --> 00:36:01,399 Ja, ik ben verliefd op haar. 427 00:36:01,980 --> 00:36:03,950 Je net zei "ja." Ja, wat? 428 00:36:05,153 --> 00:36:06,593 Wat? 429 00:36:06,591 --> 00:36:09,471 Je net zei "ja." "Ja" op wat? 430 00:36:09,475 --> 00:36:10,965 Ja, ik houd van haar. 431 00:36:10,968 --> 00:36:14,968 Verliefd op wie? Vertel me eens. Ik denk niet dat je zomaar van iedereen houd. 432 00:36:15,372 --> 00:36:16,972 Ja, ik ben verliefd! 433 00:36:17,069 --> 00:36:18,959 Houden van? Zeg mij, van wie? 434 00:36:20,684 --> 00:36:22,534 Wie? Maggie! 435 00:36:26,122 --> 00:36:28,472 Ik hou van Maggie. 436 00:36:38,178 --> 00:36:39,678 Het is al goed. 437 00:36:41,368 --> 00:36:42,868 Oke? 438 00:36:43,353 --> 00:36:45,173 Ja, ja. 439 00:36:48,302 --> 00:36:50,392 Ik ben ok. 440 00:36:53,518 --> 00:36:55,018 Laat het maar eens even eruit. 441 00:36:55,253 --> 00:36:57,793 Eigenlijk voelt dit heel goed. 442 00:37:05,324 --> 00:37:06,824 Wat doen we nu? 443 00:37:09,097 --> 00:37:10,637 Vertel me van Maggie. 444 00:37:13,696 --> 00:37:15,376 Ze is fantastisch. 445 00:37:17,525 --> 00:37:20,735 Ze is mooi, ze is leuk. 446 00:37:20,956 --> 00:37:22,596 Ze is openlijk lesbisch. 447 00:37:23,207 --> 00:37:24,757 Voelt zij zich aangetrokken tot u. 448 00:37:27,240 --> 00:37:30,720 Ik denk van wel. Bill zei dat ze dat is. 449 00:37:31,041 --> 00:37:33,371 Bill? Je man? 450 00:37:34,589 --> 00:37:36,089 Ja 451 00:37:37,546 --> 00:37:41,546 Hij denkt dat Maggie op u verliefd is? 452 00:37:41,598 --> 00:37:45,598 Hij zegt het staat op haar voorhoofd geschreven. 453 00:37:47,245 --> 00:37:51,245 Nou, als jij het gevoel hebt dat Maggie verliefd is op jou..... 454 00:37:52,509 --> 00:37:56,509 Dan besef je ook dat jij verliefd bent op haar. 455 00:37:56,999 --> 00:37:58,499 Denk je? 456 00:37:58,805 --> 00:38:00,455 Oh zeker. 457 00:38:00,456 --> 00:38:02,286 Het is aan je hele gezicht te zien. 458 00:38:04,938 --> 00:38:06,558 Wat moet ik doen? 459 00:38:06,810 --> 00:38:09,280 Wat je voelt dat je moet doen. 460 00:38:10,352 --> 00:38:12,062 Moet ik het hem vertellen? 461 00:38:12,368 --> 00:38:14,418 Als dit is wat je wilt... ja. 462 00:38:14,605 --> 00:38:16,505 Als je dat niet wilt, dan niet. 463 00:38:16,619 --> 00:38:18,669 U heeft nog niets gedaan. 464 00:38:20,495 --> 00:38:22,415 Moet ik het Maggie vertellen? 465 00:38:23,821 --> 00:38:25,801 Alleen als u meer wilt. 466 00:38:28,010 --> 00:38:29,780 Wat bedoel je? 467 00:38:29,826 --> 00:38:33,826 In dit te zeggen, doordat jullie op elkaar verliefd zijn opent dit de deur naar een mogelijke flirt. 468 00:38:37,679 --> 00:38:39,179 Werkelijk? 469 00:38:39,191 --> 00:38:41,851 Als je meer wilt, dan vertel haar dat. 470 00:38:41,855 --> 00:38:45,405 Ik heb geen idee hoe het "iets meer" met een andere vrouw is. 471 00:38:45,409 --> 00:38:48,109 Volg je hart als jullie samen zijn. 472 00:38:48,111 --> 00:38:52,111 Als het gebeurt, zal zij je laten zien wat "iets meer" betekent. 473 00:38:57,946 --> 00:39:00,386 Zo, en hoe wat de party? 474 00:39:01,042 --> 00:39:02,702 Het was leuk. Het zijn aardige mensen. 475 00:39:03,859 --> 00:39:06,199 Tijd alleen gehad? 476 00:39:07,027 --> 00:39:08,527 Een beetje. 477 00:39:09,284 --> 00:39:10,784 Is er iets gebeurd? 478 00:39:11,043 --> 00:39:12,653 Zoals wat? 479 00:39:12,652 --> 00:39:16,652 Iets als aanraken en voelen. Bijna niets. 480 00:39:20,342 --> 00:39:21,842 Ik weet dat ze verliefd op je is. 481 00:39:24,028 --> 00:39:25,528 Ja, dat weet ik. 482 00:39:25,920 --> 00:39:28,490 Weet je? Hoe weet je dat? 483 00:39:29,736 --> 00:39:33,736 Ik zag het in haar ogen toen we een afscheid knuffel hadden. 484 00:39:34,475 --> 00:39:38,475 Oh..., wat voor soort knuffel praten we over? Het was gewoon een gewone knuffel. 485 00:39:44,489 --> 00:39:48,489 Ik vind dat je haar moet zeggen wat je gevoelens zijn. 486 00:39:49,746 --> 00:39:51,226 Nee, dat kan niet. Waarom? 487 00:39:51,227 --> 00:39:52,707 Ik val niet op hetero vrouwen. 488 00:39:52,712 --> 00:39:54,692 Wie zei dat ze 100% hetero is? 489 00:39:54,752 --> 00:39:58,752 ze is getrouwd, heeft een goeie man, en dochter. Serieus, het is niet voor mij. 490 00:39:58,801 --> 00:40:00,491 Dingen veranderen. 491 00:40:01,802 --> 00:40:03,302 Niet aan mijn kant. 492 00:40:04,329 --> 00:40:08,329 Samen zijn, goeie vrienden worden. Iets anders zou zijn... 493 00:40:10,428 --> 00:40:11,928 alleen als zij het wil. 494 00:40:13,218 --> 00:40:14,958 Maak je geen zorgen. 495 00:40:16,523 --> 00:40:18,613 Zij maakt de volgende stap wel. 496 00:40:23,888 --> 00:40:25,838 Nou, meisjes, niet zo traag, zullen we. 497 00:40:26,396 --> 00:40:30,156 Ik herinner jullie dat we een toernooi in LA hebben over 2 weken. 498 00:40:30,159 --> 00:40:34,159 Over 2 dagen vanaf nu wil ik je weten wie samen de kamer zullen delen. 499 00:40:34,514 --> 00:40:38,514 We vertrekken zaterdagochtend vroeg, zodat we maar een nacht over hoeven te blijven. 500 00:40:38,768 --> 00:40:40,268 Tot later. 501 00:40:43,589 --> 00:40:47,339 He, zullen wij de kamer delen? 502 00:40:48,330 --> 00:40:49,830 Nee, bedankt. 503 00:40:50,611 --> 00:40:52,111 Oke. 504 00:40:52,797 --> 00:40:54,577 Ja, ik deel de kamer met je. 505 00:40:56,975 --> 00:40:58,475 Goed 506 00:40:59,429 --> 00:41:03,429 Zolang... je me niet dronken voert en van me profiteert. 507 00:41:04,280 --> 00:41:05,780 Ja, zoals je wilt. 508 00:41:06,259 --> 00:41:07,759 je hebt gelijk. "Je hebt gelijk." 509 00:41:08,657 --> 00:41:10,737 Ik zou graag! 510 00:41:13,014 --> 00:41:14,514 Waar is er met die twee aan de hand? 511 00:41:14,836 --> 00:41:16,846 Niets, volgens Maggie. 512 00:41:17,552 --> 00:41:19,812 Ik zie bloemetjes elke keer als ik samen zie. 513 00:41:22,037 --> 00:41:26,007 Ze zegt dat ze verliefd op haar is, maar zal niet de eerste zet doen. 514 00:41:26,006 --> 00:41:27,506 Waarom? 515 00:41:27,867 --> 00:41:29,837 Ze zegt dat ze het niet doet met een hetero. 516 00:41:30,913 --> 00:41:34,913 Annie doet allesbehelve hetero, ik heb te doen met Maggie. 517 00:41:35,663 --> 00:41:37,243 Waarom? 518 00:41:37,553 --> 00:41:41,553 Ze zal gewond raken in deze doodlopende straat. Annie moet stoppen haar aan te moedigen. 519 00:41:45,676 --> 00:41:48,796 Ik heb met Annie te doen. Waarom? 520 00:41:48,805 --> 00:41:52,805 Omdat ze stapel is op iemand die stapel is op haar en ze kan er helemaal niets aan doen. 521 00:41:53,670 --> 00:41:55,210 Waarom niet? 522 00:41:55,215 --> 00:41:58,695 Ze is getrouwd en heeft een dochter. Wat moet ze doen, hen dumpen? 523 00:41:58,697 --> 00:42:02,237 Nou, ze moet iets doen of er helemaal mee stoppen. 524 00:42:02,244 --> 00:42:03,854 Het is niet eerlijk voor Maggie. 525 00:42:05,046 --> 00:42:08,026 Liefde is moeilijk te beheersen. 526 00:42:10,040 --> 00:42:14,040 Maggie verdient een goede relatie. Niet deze chaos. 527 00:42:32,572 --> 00:42:34,072 Ik zie je morgenavond. 528 00:42:34,141 --> 00:42:35,501 Zeker. 529 00:42:35,498 --> 00:42:37,098 Veel plezier in de dierentuin. 530 00:42:37,171 --> 00:42:38,461 Absoluut. 531 00:42:38,460 --> 00:42:40,610 Beloof je voor je vader te zorgen? 532 00:42:41,682 --> 00:42:43,522 Ik hoe van je. Ik hou ook van jou. 533 00:42:49,672 --> 00:42:51,172 Kom, slaap weer. 534 00:43:13,373 --> 00:43:14,873 Nou, ik moet gaan. 535 00:43:16,545 --> 00:43:18,155 Veel plezier. Dank je. 536 00:43:18,630 --> 00:43:21,080 Jij ook veel plezier jou. Ik zal het proberen. 537 00:43:21,620 --> 00:43:23,120 Zie je morgenavond. Ok. 538 00:44:00,567 --> 00:44:02,557 Wie anders rijdt mee met ons? 539 00:44:07,597 --> 00:44:09,097 Niemand. 540 00:44:10,056 --> 00:44:12,196 Gaaf, kom op dan! 541 00:44:14,495 --> 00:44:15,995 Kom op! Kom op! 542 00:44:53,758 --> 00:44:55,508 He man, je verziekt een goede partij hier. 543 00:44:55,593 --> 00:44:57,663 Ga terug naar de bank of weg! 544 00:44:57,762 --> 00:45:00,042 Als je je job goed deed hoefde ik hier niet te staan. 545 00:45:00,038 --> 00:45:04,038 Ga terug naar de bank of stop deze partij. 546 00:45:20,323 --> 00:45:21,893 He, Jeff, wat is de stand? 547 00:45:22,038 --> 00:45:23,978 6-5... Roy Hier winnen door een. 548 00:45:24,346 --> 00:45:25,846 Bedankt, Jeff. 549 00:45:29,363 --> 00:45:31,283 Maggie, hoe gaat het? 550 00:45:31,876 --> 00:45:33,376 Oke. Nou 551 00:45:33,598 --> 00:45:35,248 Nog een en we kunnen winnen. 552 00:45:35,281 --> 00:45:37,601 Gewoon een meer. Kom op. 553 00:45:42,365 --> 00:45:46,365 Kom op, Maggie, een meer! Kom op, slechts een meer! 554 00:45:56,140 --> 00:46:00,140 Kom op, Maggie, geen probleem. Reeds 2 uit. Het kan makkelijk. 555 00:46:19,103 --> 00:46:20,993 Ok, Heel goed, het was een geweldig partij, meisjes. 556 00:46:20,990 --> 00:46:24,390 Nu, ik zie jullie hier morgen, om 10 uur, op dezelfde plaats. 557 00:46:24,388 --> 00:46:28,388 Ik wil dat jullie witte shirts dragen. Heeft iemand Wit shirt...? Bedankt. 558 00:46:29,304 --> 00:46:30,644 Bedankt, Barb. 559 00:46:30,644 --> 00:46:33,154 Alsjeblieft deze T shirts aan morgen. 560 00:46:33,150 --> 00:46:37,150 We hebben nieuwe sponsors, we moeten dus laten zien dat we van ze houden. 561 00:46:37,380 --> 00:46:41,380 Nu, herhalen nogmaals, morgen om 10 uur hier aanwezig. 562 00:46:43,011 --> 00:46:47,011 Klaarwakker en scherp om te spelen, Dus vanavond naar het hotel en slapen, alsjeblieft. 563 00:46:49,395 --> 00:46:53,395 Dus goedenacht en zie jullie morgenochtend. 564 00:46:53,511 --> 00:46:57,511 Zeker. Morgen Dag meisjes, tot ziens. 565 00:47:03,012 --> 00:47:06,712 Meisjes, willen jullie naar Keagan's Irish Pub vanavond? 566 00:47:06,709 --> 00:47:08,289 Ja, dat klinkt geweldig. 567 00:47:08,427 --> 00:47:10,747 Wat denk je, Maggie? Ik weet het niet. 568 00:47:10,800 --> 00:47:12,260 Wat is Keagan's? 569 00:47:12,258 --> 00:47:16,258 Bar, biljart, dansvloer... 570 00:47:16,602 --> 00:47:18,552 Vertel haar wat voor bar het is. 571 00:47:20,382 --> 00:47:24,382 Het is gewoon een normale bar, maar vanavond is het hun "gay night". 572 00:47:25,221 --> 00:47:26,751 We hoeven niet te gaan. 573 00:47:27,635 --> 00:47:29,995 Het lijkt me gaaf, ik heb er geen probleem mee. 574 00:47:30,691 --> 00:47:33,231 Maar je moet me wel beschermen. 575 00:47:35,046 --> 00:47:36,546 Helder. 576 00:47:38,607 --> 00:47:40,167 Nog steeds niet klaar? 577 00:47:40,172 --> 00:47:42,682 Wacht even, nog een minuut. 578 00:47:42,676 --> 00:47:44,176 Ik wacht al een eeuwigheid. 579 00:47:45,343 --> 00:47:46,883 Vrouwen.... 580 00:47:46,877 --> 00:47:49,997 "Het is 5 minuten, schiet op! " 581 00:47:52,811 --> 00:47:55,301 Kom hier proberen. 582 00:47:55,508 --> 00:47:59,508 Doe een beetje, alsjeblieft. Nee, nee. 583 00:48:00,492 --> 00:48:04,342 Gewoon een beetje, het doet geen pijn, beloofd. 584 00:48:07,317 --> 00:48:08,867 Zie je. 585 00:48:08,869 --> 00:48:12,869 Ik zal je straffen, want je bent een slecht meisje. 586 00:48:17,387 --> 00:48:19,627 Het is hetzelfde kleur als van jou? 587 00:48:20,847 --> 00:48:22,347 Ja, donker. 588 00:48:22,892 --> 00:48:24,762 We zijn tweelingen. 589 00:48:26,890 --> 00:48:29,930 Ben je klaar voor een biertje? Natuurlijk. 590 00:48:29,927 --> 00:48:33,927 Ik heb de sleutels. Ik neem mijn geld. 591 00:48:35,692 --> 00:48:39,692 Je bent heel mooi. Dank je, jij ook. 592 00:48:40,240 --> 00:48:44,240 Dank je. Onthoud dat je beloofde me te beschermen. 593 00:48:44,582 --> 00:48:48,012 Ja, ik zal je beschermen tegen de grote lelijke butches. 594 00:50:12,274 --> 00:50:15,354 Dansen, bitch. 595 00:50:15,358 --> 00:50:16,858 Je hebt gelijk. 596 00:51:23,503 --> 00:51:26,703 Ik zei dat ik je zou beschermen. 597 00:57:14,305 --> 00:57:18,305 Goed werk, meisjes. een 3de plaats is niet slecht als start van het seizoen. 598 00:57:19,339 --> 00:57:22,319 Rijd veilig terug naar San Diego. Goeie reis. 599 00:57:22,316 --> 00:57:23,946 Goed spel. Dank je. 600 00:57:25,096 --> 00:57:29,096 Tot ziens, goed spel. Velig thuis. 601 00:57:34,515 --> 00:57:36,335 Wat nu? 602 00:57:36,856 --> 00:57:40,856 Ze zijn een geweldig team. Zeker weten. 603 00:57:43,401 --> 00:57:46,271 He, had je een leuke avond gisterenavond? 604 00:57:46,921 --> 00:57:49,111 Ja, het was leuk. 605 00:57:49,200 --> 00:57:51,210 Laten we gaan. 606 00:57:55,102 --> 00:57:56,602 Tot gauw. 607 00:57:57,007 --> 00:57:58,697 Dag. Dag. 608 00:58:03,162 --> 00:58:05,222 wat is er mis met Linda? 609 00:58:07,729 --> 00:58:11,729 Ik denk dat het niet leuk vindt, jij en ik samen. 610 00:58:11,773 --> 00:58:13,293 Is ze verliefd op je? 611 00:58:14,262 --> 00:58:16,662 Ik weet het niet, is moeilijk te zeggen 612 00:58:18,396 --> 00:58:20,556 Ze haat me omdat ik getrouwd ben. 613 00:58:21,418 --> 00:58:23,808 Waarschijnlijk Is ze anti-hetero? 614 00:58:24,335 --> 00:58:25,835 Nee, nee. 615 00:58:26,501 --> 00:58:30,501 Gewoon omdat de meeste lesbiennes het niet hebben op bisexuelen. 616 00:58:45,935 --> 00:58:47,435 Maar ik geniet van je. 617 00:58:49,575 --> 00:58:53,575 Zelfs als je slaapt met die "harige monsters." 618 00:59:01,471 --> 00:59:04,721 Je bent erg stil. Is alles in orde? 619 00:59:05,920 --> 00:59:08,320 Ja, ik ben gewoon aan het denken. 620 00:59:09,824 --> 00:59:11,324 Over wat? 621 00:59:11,604 --> 00:59:13,154 Jou. 622 00:59:13,150 --> 00:59:14,650 En wat is er met mij? 623 00:59:20,200 --> 00:59:23,400 Is dat hoe meer ik denk over vanacht 624 00:59:23,700 --> 00:59:27,700 Dat hoe ik ook wilde dat het zou gebeuren, ik nu zou willen dat het niet gebeurt was. 625 00:59:30,961 --> 00:59:34,791 Waarom? houd je niet meer van me? 626 00:59:36,195 --> 00:59:37,695 Sorry. 627 00:59:38,518 --> 00:59:42,518 Ik werd verliefd op je de eerste keer dat ik je zag. 628 00:59:43,716 --> 00:59:47,716 Gewoon omdat ik altijd verliefd wordt op de verkeerde mensen. 629 00:59:50,295 --> 00:59:52,725 Dus... ik ben de verkeerde persoon. 630 00:59:56,579 --> 00:59:58,079 Kijk me aan. 631 01:00:01,680 --> 01:00:03,180 Ik hou van jou. 632 01:00:05,156 --> 01:00:09,156 Het is gewoon om dat ik altijd verliefd wordt op mensen die ik niet kan hebben. 633 01:00:10,027 --> 01:00:11,837 Je kunt mij hebben. 634 01:00:13,191 --> 01:00:17,191 Zie, ik heb het nog nooit met een andere vrouw gedaan en zal het waarschijnlijk ook nooit met een ander doen. 635 01:00:17,660 --> 01:00:19,440 je bergijpt het niet Annie. 636 01:00:20,941 --> 01:00:24,941 Ik kan je niet hebben, niet op de manier waarop ik je wil hebben. 637 01:00:26,041 --> 01:00:27,541 Hoe wil je mij? 638 01:00:29,562 --> 01:00:31,272 Alleen voor mijzelf. 639 01:00:31,464 --> 01:00:33,324 Voor mij, alleen voor mij. 640 01:00:37,049 --> 01:00:40,859 En dat is min of meer onmogelijk vind je niet? 641 01:00:42,354 --> 01:00:44,074 Je bent getrouwd. 642 01:00:44,819 --> 01:00:46,319 Je hebt een kind 643 01:00:48,782 --> 01:00:51,502 En beiden houden heel veel van je. 644 01:00:56,273 --> 01:00:58,563 Ik wil je niet verliezen. 645 01:01:01,163 --> 01:01:02,943 Je zult me niet verliezen. 646 01:01:03,178 --> 01:01:05,798 Echt? Echt 647 01:01:10,500 --> 01:01:13,250 Ik blijf wel bj je door dit 648 01:01:23,401 --> 01:01:27,401 Ik wil alleen niet dat er ooit iets komt tussen jou, Bill and Jennie. 649 01:01:29,152 --> 01:01:31,102 Omdat die twee mensen... 650 01:01:31,100 --> 01:01:35,100 zoveel belangrijker zijn in je leven dan ik ben 651 01:01:37,663 --> 01:01:39,793 Kijk, ze zijn belangrijk, ja 652 01:01:43,533 --> 01:01:47,533 Maar jij ook en jou verliezen zou net zoveel pijn doen 653 01:01:48,816 --> 01:01:52,816 Ik kan niet uitleggen wat Ik voel voor je voel. 654 01:01:57,180 --> 01:01:58,880 Ik kan hetzelfde zeggen. 655 01:02:01,090 --> 01:02:05,090 In mijn leven heb ik veel, mooie meeisjes ontmoet.... 656 01:02:06,185 --> 01:02:10,185 maar op de een of andere manier, was er niets dat me greep, tot opeens op een dag ladidadida.. 657 01:02:14,830 --> 01:02:18,830 Ik kijk een keer in je ogen en opeeens 658 01:02:19,017 --> 01:02:21,157 draait mijn maag zich om 659 01:02:22,243 --> 01:02:24,663 en mijn hart begint te kloppen 660 01:02:29,076 --> 01:02:30,576 En al deze... 661 01:02:32,022 --> 01:02:35,152 kleine rillingen. 662 01:02:36,289 --> 01:02:38,239 door mijn lichaam te vliegen. 663 01:02:40,535 --> 01:02:44,535 Nooit in mijn leven heb ik ooit iets voor een vrouw gevoeld 664 01:02:44,736 --> 01:02:47,506 En in 5 seconden na jou te zien ben ik verliefd op je geworden. 665 01:02:53,618 --> 01:02:57,618 Het is een gevoel waar ik geen controle over heb. 666 01:03:27,531 --> 01:03:29,551 Ik had een hele fijne tijd. 667 01:03:31,618 --> 01:03:33,118 Ik ook. 668 01:03:39,048 --> 01:03:41,098 Bel me nog eens. 669 01:03:48,578 --> 01:03:50,078 Zeker. 670 01:04:21,951 --> 01:04:23,451 Hi Hii 671 01:04:28,819 --> 01:04:30,319 Zij slaapt lekker. 672 01:04:30,472 --> 01:04:31,982 Ik zou haar net in bed gaan stoppen. 673 01:04:32,117 --> 01:04:33,617 Ik stop haar wel in bed. 674 01:05:46,692 --> 01:05:48,172 Wil je iets drinken? 675 01:05:48,174 --> 01:05:49,674 Nee bedankt. 676 01:05:59,395 --> 01:06:00,895 Hoe was het toernooi? 677 01:06:02,810 --> 01:06:04,310 We zijn derde geworden. 678 01:06:05,584 --> 01:06:07,684 Dat is niet te slecht. 679 01:06:08,750 --> 01:06:10,410 Had je een leuke tijd. 680 01:06:10,728 --> 01:06:12,228 Ja, het was wel leuk. 681 01:06:13,935 --> 01:06:15,685 We hadden een paar biertjes gisterenavond. 682 01:06:19,066 --> 01:06:20,706 Ik heb jullie twee echt gemist. 683 01:06:25,617 --> 01:06:29,507 Ik probeerde te herrineren wanneer het voor het laatst was dat we niet samen sliepen. 684 01:06:29,509 --> 01:06:31,009 dat is al een tijdje geleden. 685 01:06:33,849 --> 01:06:36,979 Ik dacht lekker een heel bed voor mijzelf. 686 01:06:36,983 --> 01:06:40,983 Ik voelde al snel een knie in mijn rug. 687 01:06:41,356 --> 01:06:42,856 Jenny klom in bed? 688 01:06:43,486 --> 01:06:44,986 Ja, ze... 689 01:06:46,272 --> 01:06:47,772 gaf me gezelschap. 690 01:06:59,300 --> 01:07:00,800 Ik zal nu bij je zijn. 691 01:07:29,371 --> 01:07:30,871 Oke? 692 01:07:35,868 --> 01:07:38,608 Ik houd zoveel van jou en Jennie. 693 01:07:40,181 --> 01:07:41,701 Ik houd ook van jou. 694 01:07:51,785 --> 01:07:53,285 He. 695 01:08:40,695 --> 01:08:42,595 Papa, papa, kijk naar mijn kapsel. 696 01:08:42,598 --> 01:08:45,198 Oh, mijn God. Vindt je het niet mooi? 697 01:08:45,201 --> 01:08:48,431 Ja, het is... netjes. 698 01:08:48,740 --> 01:08:52,010 Ik vond het heerlijk, Mam heeft haar haar ook kort nu. 699 01:08:56,100 --> 01:09:00,100 Ik moet gaan, mijn tekenfilms beginnen. 700 01:09:33,120 --> 01:09:34,130 En? 701 01:09:34,132 --> 01:09:38,132 Nou .. Ik... Ik weet het niet, maar... 702 01:09:38,498 --> 01:09:41,198 Ik vind het leuk. En van Jennie? 703 01:09:41,297 --> 01:09:43,297 Ja, het is prachtig. 704 01:09:45,871 --> 01:09:47,371 Bedankt. 705 01:09:59,663 --> 01:10:01,483 Hi, hi Lenny. 706 01:10:04,876 --> 01:10:06,356 Ah... Ik... dromen? 707 01:10:06,359 --> 01:10:07,859 Vindt je het leuk? 708 01:10:14,893 --> 01:10:16,393 Wil je iets eten? 709 01:10:21,935 --> 01:10:23,435 Ja 710 01:10:23,932 --> 01:10:25,642 Kom op, kom op. 711 01:10:27,810 --> 01:10:29,660 Ik vind het heerlijk. 712 01:10:30,208 --> 01:10:32,368 Het is zo... heerlijk.. 713 01:10:33,268 --> 01:10:34,768 Dank je 714 01:10:36,334 --> 01:10:37,834 Ik heb het voor jou gedaan. 715 01:10:42,380 --> 01:10:43,880 Wat zei Bill? 716 01:10:44,460 --> 01:10:46,030 Hij vond het leuk geloof het of niet. 717 01:10:49,145 --> 01:10:50,645 Je zou dat van Jennie moeten zien. 718 01:10:53,998 --> 01:10:55,498 Nee? 719 01:10:56,963 --> 01:10:58,853 Nee .. je hebt haar schattige haar niet laten knippen 720 01:10:58,847 --> 01:11:00,477 Ik heb het net als het jouwe laten doen. 721 01:11:03,195 --> 01:11:04,695 Dat heb je niet... 722 01:11:05,396 --> 01:11:09,396 Ze zat in de stoel en zei: "Ik wil het niet zo als Maggie." 723 01:11:14,524 --> 01:11:18,124 Ik heb jouw kapsel uitgelegd aan de kapster en 724 01:11:18,428 --> 01:11:20,598 je moet haar zien, ze is gewoon een schatje. 725 01:11:20,602 --> 01:11:22,102 Oh, mijn God. 726 01:11:29,567 --> 01:11:31,067 wat zei Bill daarover? 727 01:11:32,039 --> 01:11:33,539 Hij vond het leuk. 728 01:11:43,050 --> 01:11:45,050 Wil je komen eten morgenavond. 729 01:11:53,693 --> 01:11:55,223 I. .. 730 01:11:56,896 --> 01:12:00,316 Is zoiets ook ok voor Bill? 731 01:12:00,319 --> 01:12:01,859 Bill houdt van je. 732 01:12:04,329 --> 01:12:05,829 Alsjeblieft. 733 01:12:06,823 --> 01:12:10,353 Alsjeblieft alsjeblieft. 734 01:12:22,256 --> 01:12:23,756 Oke. 735 01:12:26,807 --> 01:12:28,807 Je bent een zeer overtuigend meisje. 736 01:12:59,489 --> 01:13:03,489 "Je vrouw slaapt met haar beste vriendin. Sorry" 737 01:13:11,992 --> 01:13:13,492 He, heb je het bier meegenomen? 738 01:13:22,471 --> 01:13:23,971 Is er iets? 739 01:13:24,409 --> 01:13:26,039 Niets. 740 01:13:26,739 --> 01:13:29,989 Waarom dan dat gezicht? 741 01:13:31,587 --> 01:13:33,087 Vertel me eens. 742 01:13:36,982 --> 01:13:38,402 Oke. 743 01:13:38,403 --> 01:13:42,403 Bij het verlaten van de winkel, vond ik een briefje op de voorruit. 744 01:13:50,840 --> 01:13:52,590 Wat stond er op? 745 01:13:56,262 --> 01:13:58,262 Als je een lief meisje bent vanavond.. 746 01:13:58,722 --> 01:14:00,412 Vertel ik het vanavond na het eten 747 01:14:03,294 --> 01:14:04,794 Was het goed of slecht? 748 01:14:05,630 --> 01:14:07,130 Ik weet het niet. 749 01:14:07,348 --> 01:14:09,178 Dat vertel ik je later als ik dronken ben. 750 01:14:12,841 --> 01:14:14,491 Kom op, pap, het spel kan beginnen. 751 01:14:14,978 --> 01:14:16,478 Oh, ik moet gaan. 752 01:14:33,021 --> 01:14:36,701 Oh, God. Iemand nog een biertje? Maggie? 753 01:14:36,701 --> 01:14:38,011 Nee bedankt. 754 01:14:38,011 --> 01:14:39,581 - Annie? - Natuurlijk. 755 01:14:40,025 --> 01:14:41,525 Jennie? 756 01:14:42,691 --> 01:14:44,191 Grapje. 757 01:14:46,370 --> 01:14:49,140 Ik denk dat pappa is dronken. 758 01:14:54,934 --> 01:14:56,504 Hier, schat. 759 01:14:56,775 --> 01:14:58,275 Bedankt. 760 01:15:40,065 --> 01:15:41,565 Nu begrijp ik het. 761 01:15:42,576 --> 01:15:46,576 Jennie je hebt hetzelfde kapsel als Maggie. 762 01:15:48,048 --> 01:15:52,048 De kapster vroeg hoe ik mijn haar wilde en ik zei: "hetzelfde als Maggie." 763 01:16:02,193 --> 01:16:03,743 Maggie wil jij dat biertje nu? 764 01:16:04,958 --> 01:16:06,458 Ja, denk van wel. 765 01:16:11,805 --> 01:16:13,065 Nou .. 766 01:16:13,068 --> 01:16:16,078 Het is een mooie snit, en ik vind het bij jullie beiden leuk. 767 01:16:16,082 --> 01:16:17,582 Bedankt. 768 01:16:19,875 --> 01:16:22,905 Nou, dat is pas een kapsel. 769 01:16:24,407 --> 01:16:28,027 Nu hebben jullie allemaal hetzelfde, ik denk dat ik de mijne laat groeien tot mijn schouders. 770 01:16:28,035 --> 01:16:29,945 dat doe je niet. Ja dat doe ik wel. 771 01:16:30,399 --> 01:16:34,019 En ik laat ook Elvis bakkebaarden staan. 772 01:16:34,396 --> 01:16:38,396 baby, en ik zin g een lied elke keer als ik zin heb. 773 01:16:55,143 --> 01:16:56,643 Ik ga naar bed. 774 01:16:56,723 --> 01:16:59,813 Wat doet je vader? Snurken. 775 01:17:00,536 --> 01:17:02,036 Welterusten, mam. Ik hou van jou. 776 01:17:02,053 --> 01:17:03,553 Hou van jou. 777 01:17:06,022 --> 01:17:08,602 Welterusten, Maggie. Ik hou van jou. 778 01:17:12,002 --> 01:17:13,582 Goedenacht. 779 01:17:15,409 --> 01:17:16,979 Hey, weet je wat? 780 01:17:17,926 --> 01:17:19,686 Ik hou ook van jou. 781 01:17:20,919 --> 01:17:22,419 Goedenacht. 782 01:17:31,862 --> 01:17:33,362 Ze aanbidt je. 783 01:17:38,014 --> 01:17:41,824 Het lijkt erop dat dat iets in de familie is. 784 01:17:43,762 --> 01:17:45,262 Wil je een stukje wandelen? 785 01:18:09,128 --> 01:18:10,738 Wat denk je dat er op dat briefje stond? 786 01:18:15,415 --> 01:18:17,435 Ik ben zeker het is over ons. 787 01:18:20,655 --> 01:18:22,155 Linda. 788 01:18:23,987 --> 01:18:25,577 Het moet haar zijn. 789 01:18:25,585 --> 01:18:27,085 Ja 790 01:18:38,088 --> 01:18:39,588 Hoe dan ook.... 791 01:18:41,542 --> 01:18:44,702 Ik heb besloten Bill over ons te vertellen. 792 01:18:50,900 --> 01:18:53,950 Ben je zeker dat dat het juiste is om te doen? 793 01:18:58,723 --> 01:19:00,223 Ik weet het niet. 794 01:19:02,975 --> 01:19:04,595 Ik ben gewoon bang. 795 01:19:12,491 --> 01:19:13,991 Ik ook. 796 01:19:29,146 --> 01:19:30,646 He. 797 01:19:31,303 --> 01:19:32,893 Hoe gaat het ermee? 798 01:19:32,893 --> 01:19:34,393 Geweldig. 799 01:19:35,693 --> 01:19:37,193 Hoe gaat het met jou? 800 01:19:37,529 --> 01:19:39,969 Het gaat. 801 01:19:40,214 --> 01:19:41,714 Niet slecht. 802 01:19:42,678 --> 01:19:44,458 Wat kan ik voor je doen? 803 01:19:44,556 --> 01:19:48,416 Heb je tijd voor lunch? 804 01:19:54,563 --> 01:19:57,753 Pap, dit is Bill. Dit is mijn vader, Lenny. 805 01:19:57,750 --> 01:20:00,140 Hoe bent u? Hoe gaat het ermee? Hallo, Bill. Goed 806 01:20:01,315 --> 01:20:03,855 Hij is de echtgenoot van Annie. 807 01:20:05,950 --> 01:20:07,900 Laten we gaan lunchen. 808 01:20:08,710 --> 01:20:10,210 Oke 809 01:20:10,388 --> 01:20:11,938 Dit... 810 01:20:13,044 --> 01:20:14,804 Laat me schoon te maken. 811 01:20:14,796 --> 01:20:16,936 Ja, ik.... Ik wacht buiten. 812 01:20:25,249 --> 01:20:26,749 Bedankt voor sandwich. 813 01:20:27,485 --> 01:20:28,985 Geen dank. 814 01:20:38,135 --> 01:20:40,735 Kun je mij dat briefje laten zien? 815 01:20:59,102 --> 01:21:00,602 Is het waar? 816 01:21:10,531 --> 01:21:12,031 Ja 817 01:21:13,276 --> 01:21:14,776 Het is moeilijk. 818 01:21:16,317 --> 01:21:17,897 Wat bedoel je? 819 01:21:18,240 --> 01:21:19,740 Ik weet niet wat te denken. 820 01:21:19,804 --> 01:21:22,634 Ik voel jalouzie en pijn, maar... 821 01:21:23,740 --> 01:21:25,260 Dit is anders. 822 01:21:25,389 --> 01:21:26,889 Hoe dat zo? 823 01:21:29,036 --> 01:21:32,956 Weet je, ik ben een lesbienne in een mannen lichaam. 824 01:21:34,266 --> 01:21:38,256 Het is gewoon dat... ik verwijt een vrouw niet dat ze een andere vrouw wil. 825 01:21:38,263 --> 01:21:40,493 Het kan moeilijk zijn soms. 826 01:21:40,974 --> 01:21:42,944 Maar ik beschuldig Annie zeker niet voor naar jou te verlangen. 827 01:21:45,145 --> 01:21:49,145 In onze mannen wereld zou je worden beschreven als een vrouw die de moeite waard is. 828 01:21:50,917 --> 01:21:52,447 Jij bent prachtig. 829 01:21:52,603 --> 01:21:54,103 Je kunt hebben wie je wilt. 830 01:21:56,918 --> 01:21:58,808 Nee .. Daar heb je het fout. 831 01:21:59,474 --> 01:22:00,974 Hoe bedoel je? 832 01:22:12,394 --> 01:22:14,514 Als ik zou kunnen hebben die ik wilde... 833 01:22:19,389 --> 01:22:21,439 Dan zou ik jou Annie hebben. 834 01:22:22,758 --> 01:22:24,808 Maar je hebt Annie. 835 01:22:25,047 --> 01:22:26,547 Nee. 836 01:22:29,996 --> 01:22:31,786 Jij hebt Annie. 837 01:22:34,918 --> 01:22:37,058 Jij hebt Annie en. .. 838 01:22:37,384 --> 01:22:40,264 Jenny heeft Annie, Maar ik... 839 01:22:44,726 --> 01:22:48,726 Ik ben gewoon de fase die hoor haar leven komt. 840 01:22:49,689 --> 01:22:51,559 Dat is niet eerlijk tegenover jou. 841 01:22:52,555 --> 01:22:54,055 Dat is het niet. 842 01:22:57,625 --> 01:23:00,305 Wil jij ook voor Annie zorgen? 843 01:23:06,394 --> 01:23:08,134 Ik hou van Annie. 844 01:23:14,743 --> 01:23:16,553 Ik. .. 845 01:23:18,261 --> 01:23:20,441 Hou van Annie...... 846 01:23:22,128 --> 01:23:24,918 Sinds de eerste keer dat ik haar zag 847 01:23:27,833 --> 01:23:31,833 Bill, ik bad dat ze niet verliefd op me werd. 848 01:23:37,120 --> 01:23:41,120 Nou, als het is slechts een stadium is, wat nu dan? 849 01:23:42,013 --> 01:23:45,603 Ik wil Annie geen pijn doen en ik wil ook niet dat jij pijn erover lijdt. 850 01:23:45,601 --> 01:23:48,861 Maak je geen zorgen over mij. 851 01:23:50,339 --> 01:23:52,769 Ik wil gewoon over Annie heen komen. 852 01:23:54,055 --> 01:23:55,555 Wat stel je voor? 853 01:23:57,309 --> 01:23:58,809 Ik. .. 854 01:24:01,185 --> 01:24:04,565 Ik zal wat tijd doorbrengen in San Francisco, met mijn moeder. 855 01:24:04,570 --> 01:24:06,510 Nee, luister. Ik kan je niet vragen om te vertrekken. 856 01:24:06,506 --> 01:24:10,506 Bill, het spijt me, maar dat is de enige manier, toch? We moeten wat ruimte hebben tussen ons. 857 01:24:12,508 --> 01:24:15,168 Je weet wel, dat... ding... 858 01:24:15,963 --> 01:24:18,563 God, Bill, ik kan je gezin niet kapot maken. 859 01:24:18,559 --> 01:24:20,059 En wat betreft je baseball team? 860 01:24:28,806 --> 01:24:30,306 Volgend jaar. 861 01:24:35,814 --> 01:24:37,314 Dit zal Annie veel pijn doen. 862 01:24:42,807 --> 01:24:44,307 Ja, dat weet ik. 863 01:24:45,542 --> 01:24:47,612 Ik zal bellen en schrijven. 864 01:24:50,752 --> 01:24:53,202 En misschien, in een paar maanden... 865 01:24:56,110 --> 01:24:58,510 Wanneer deze vlam dooft... 866 01:24:59,922 --> 01:25:03,922 Kom ik terug en kunnen we allemaal goede vrienden zijn, toch? 867 01:25:41,212 --> 01:25:42,712 Alles goed? 868 01:25:45,465 --> 01:25:46,965 Nee, niet echt. 869 01:25:47,612 --> 01:25:49,632 Wil je erover praten? 870 01:25:50,297 --> 01:25:51,817 Waar is Jennie? 871 01:25:51,824 --> 01:25:53,774 Ze zit een film te kijken. 872 01:25:56,566 --> 01:25:59,176 Ok, ja laten we dan praten. 873 01:26:00,368 --> 01:26:02,748 Kan ik het briefje zien, alsjeblieft? 874 01:26:05,308 --> 01:26:07,848 het is niet zo belangrijk, Ik was het bijna vergeten. 875 01:26:08,522 --> 01:26:10,142 Is dit niet belangrijk...? 876 01:26:10,145 --> 01:26:11,645 Is het? 877 01:26:32,146 --> 01:26:35,326 Het spijt me werkelijk. 878 01:26:37,147 --> 01:26:38,647 Hou je nog van me? 879 01:26:38,808 --> 01:26:40,308 Ja 880 01:26:40,792 --> 01:26:44,792 Zeker. heel veel. Je bent alles voor mij. 881 01:26:50,912 --> 01:26:52,492 Hou je ook van Maggie? 882 01:26:55,692 --> 01:26:57,192 Ja 883 01:26:57,994 --> 01:27:01,004 Ja, ja eigenlijk wel. Ik kan het niet uitleggen, Bill. 884 01:27:01,000 --> 01:27:05,000 Ik heb me nog nooit aangetrokken gevoeld tot een vrouw totdat ik Maggie ontmoette. 885 01:27:07,300 --> 01:27:08,800 Dus .. 886 01:27:09,512 --> 01:27:11,522 ga je me verlaten? 887 01:27:11,893 --> 01:27:13,393 Nee! 888 01:27:15,827 --> 01:27:17,467 Wil je dat ik je verlaat? 889 01:27:17,480 --> 01:27:20,000 Annie, ik hou van je. 890 01:27:20,286 --> 01:27:23,776 Ik wil je nooit, nooit verliezen. 891 01:27:24,687 --> 01:27:26,617 Ik wil jou ook nooit verliezen. 892 01:27:28,584 --> 01:27:32,584 Ik kan je niet delen. 893 01:27:33,001 --> 01:27:34,991 Jij daar liggen...... 894 01:27:35,555 --> 01:27:37,055 met een andere vrouw. 895 01:27:39,447 --> 01:27:41,207 Ik weet niet wat te doen. 896 01:27:44,522 --> 01:27:46,852 Ik ben nu erg in de war. 897 01:27:51,541 --> 01:27:53,421 Ik sprak met Maggie vandaag. 898 01:27:53,501 --> 01:27:56,021 Over wat? Dit. 899 01:27:56,019 --> 01:27:57,519 Wat zei ze? 900 01:27:58,823 --> 01:28:02,823 Zij zei dat ze meer van je houd dan van wat ook in de wereld. 901 01:28:03,141 --> 01:28:04,671 Zei ze dat? 902 01:28:04,670 --> 01:28:06,740 Ze keek me recht in de ogen. 903 01:28:07,188 --> 01:28:08,988 Wat zei ze verder? 904 01:28:09,867 --> 01:28:13,867 Dat ze gewoon een fase is in je leven. 905 01:28:16,546 --> 01:28:20,336 Dat je er overheen zal zijn voor je het weet. 906 01:28:20,343 --> 01:28:24,343 Ze zei ook dat ze weggaat voor een poosje. 907 01:28:25,904 --> 01:28:27,404 Wat? 908 01:28:27,684 --> 01:28:29,474 Weggaan? Waar naartoe? 909 01:28:30,071 --> 01:28:31,591 San Francisco. 910 01:28:32,769 --> 01:28:35,369 San Francisco. Ja. 911 01:28:38,464 --> 01:28:40,464 Ik moet met haar praten. 912 01:28:40,460 --> 01:28:42,200 Annie... Ik moet zien. 913 01:28:42,443 --> 01:28:43,983 Nee, Annie! 914 01:28:45,573 --> 01:28:47,073 Annie. 915 01:28:47,833 --> 01:28:50,143 Annie. Wat? 916 01:28:50,137 --> 01:28:52,497 Wacht... laat haar gaan. Laat... 917 01:28:52,809 --> 01:28:55,259 Ik wil haar zien. Ik wil dat je hier blijft. 918 01:28:55,352 --> 01:28:57,552 Annie! Ik ga naar haar toe! 919 01:28:57,897 --> 01:28:59,397 Geweldig. 920 01:29:03,017 --> 01:29:04,517 Een moment. 921 01:29:10,152 --> 01:29:11,652 Oh, mijn God. 922 01:29:48,760 --> 01:29:50,260 Hallo? 923 01:29:52,586 --> 01:29:54,676 Hallo, ik ben het. 924 01:29:59,404 --> 01:30:01,154 Alles goed? 925 01:30:02,810 --> 01:30:04,310 Ja. 926 01:30:05,436 --> 01:30:06,936 Hoe is Jennie? 927 01:30:08,354 --> 01:30:09,634 Ze slaapt. 928 01:30:09,633 --> 01:30:11,133 Goed 929 01:30:18,313 --> 01:30:20,163 Ik ben in het huis van Maggie. 930 01:30:25,541 --> 01:30:27,041 En. .. 931 01:30:28,735 --> 01:30:30,585 Ze vertrekt morgen. 932 01:30:37,627 --> 01:30:40,067 En ik blijf vanacht bij haar. 933 01:30:48,489 --> 01:30:49,989 Bill? 934 01:30:55,614 --> 01:30:57,114 Tot... 935 01:30:58,725 --> 01:31:00,225 Oke. 936 01:31:01,415 --> 01:31:02,915 Sorry. 937 01:31:08,984 --> 01:31:10,954 Geef Jennie een kus van mij, ok. 938 01:31:11,888 --> 01:31:13,598 Ja, zal ik doen. 939 01:31:15,938 --> 01:31:17,438 Dank je. 940 01:31:23,924 --> 01:31:25,444 Dag. 941 01:31:27,529 --> 01:31:29,029 Dag. 942 01:34:41,446 --> 01:34:43,396 Ik zal je missen. 943 01:34:46,209 --> 01:34:47,709 Ja 944 01:34:50,971 --> 01:34:52,641 Ik zal jou ook missen. 945 01:35:00,506 --> 01:35:03,696 Je vrienden zullen me haten. 946 01:35:05,206 --> 01:35:06,706 Nee 947 01:35:08,128 --> 01:35:10,128 Ik heb al met iedereen gesproken. 948 01:35:12,204 --> 01:35:14,504 het is in orde. 949 01:35:20,833 --> 01:35:22,333 ik hou van jou. 950 01:35:24,161 --> 01:35:25,681 Ik hou ook van jou. 951 01:35:35,115 --> 01:35:36,975 Vergeet dat alsjeblieft niet. 952 01:35:59,091 --> 01:36:00,771 Dit is het dan he... 953 01:37:10,150 --> 01:37:11,650 Ze is weg.... 954 01:37:15,127 --> 01:37:16,627 Maggie was verdwenen. 955 01:37:38,246 --> 01:37:39,356 Hoi 956 01:37:39,363 --> 01:37:40,863 He. 957 01:37:42,816 --> 01:37:44,876 Hoe was de training? 958 01:37:46,174 --> 01:37:48,264 Shit, wat is er met je gebeurt? 959 01:37:48,787 --> 01:37:50,827 Ik heb Linda een trap onder haar kont gegeven. 960 01:37:51,219 --> 01:37:52,719 Je hebt wat gedaan? 961 01:37:53,455 --> 01:37:56,035 Ze was onzin over Maggie en mij aan het vertellen. 962 01:37:56,040 --> 01:37:58,670 Ze zei dat als ik haar alleen had gelaten ze niet weg was gegaan. 963 01:37:58,669 --> 01:37:59,799 Je hebt daarom gevochten? 964 01:37:59,796 --> 01:38:01,286 Daarom en het briefje. 965 01:38:01,289 --> 01:38:02,609 Heeft zij het briefje op de auto achtergelaten? 966 01:38:02,609 --> 01:38:04,439 Ja, en ze smeerde het in mijn gezicht. 967 01:38:06,832 --> 01:38:08,332 Hoe begon dat allemaal? 968 01:38:08,371 --> 01:38:10,091 Ik noemde haar een bitch! 969 01:38:10,283 --> 01:38:14,283 Zij gooide water op mij, en ik gaf haar een mep. Ze begon te schreeuwen en ik timmerde haar in elkaar. 970 01:38:14,640 --> 01:38:16,260 Annie, dat ben jij niet! 971 01:38:16,261 --> 01:38:18,291 Maar dat was ik dus wel vandaag! 972 01:38:19,138 --> 01:38:20,638 Was er enige post voor me? 973 01:38:21,600 --> 01:38:23,100 Nee 974 01:38:43,911 --> 01:38:45,961 Maggie aan het schrijven? 975 01:38:48,120 --> 01:38:49,620 Ja 976 01:38:52,910 --> 01:38:55,660 Wanneer was de laatste keer dat je van haar gehoord hebt? 977 01:38:55,658 --> 01:38:57,158 Een maand geleden. 978 01:38:59,821 --> 01:39:03,821 Ik heb zes brieven geschreven en niets ontvangen. 979 01:39:05,708 --> 01:39:07,338 Ik wilde dat ik haar nummer had. 980 01:39:10,468 --> 01:39:12,508 Daarom gaf ze het je niet. 981 01:39:14,695 --> 01:39:16,195 Waarom? 982 01:39:17,738 --> 01:39:19,748 Zodat ze niet met je hoefde te praten. 983 01:39:21,185 --> 01:39:23,365 Waarom niet met me praten? 984 01:39:23,380 --> 01:39:26,540 Ik weet zeker dat ze haar best doet om je te vergeten. 985 01:39:26,544 --> 01:39:30,544 Als je haar nummer had, belde je haar iedere 5 minuten. 986 01:39:31,116 --> 01:39:35,116 Het is veel moeilijker voor haar om jou op te geven, dan het tegenovergestelde. 987 01:39:36,296 --> 01:39:37,996 Waarom zeg je dat? 988 01:39:40,995 --> 01:39:42,495 Maggie heeft niemand. 989 01:39:42,951 --> 01:39:46,951 En nu is ze weg van de enige persoon om wie ze werkelijk gaf en die om haar ga. 990 01:39:47,791 --> 01:39:51,791 Ze heeft mij niet of een kleine meid om tegenaan te kruipen als ze zich alleen voelt. 991 01:39:52,567 --> 01:39:56,567 Ik weet zeker dat ze door een hel gaat om te proberen je te vergeten. 992 01:39:56,600 --> 01:40:00,600 En het laatste wat ze wil doen is met je praten. 993 01:40:01,163 --> 01:40:02,663 Ja 994 01:40:03,539 --> 01:40:06,609 Nou, ik ga ook door een hel. 995 01:40:06,608 --> 01:40:10,608 Ik probeer en probeer om niet aan haar te denken. 996 01:40:13,488 --> 01:40:15,208 Ik kan het niet. 997 01:40:20,940 --> 01:40:23,140 Deze dag alleen al dacht ik dat ik zou sterven. 998 01:40:26,707 --> 01:40:28,207 Ik ga liggen. 999 01:40:43,343 --> 01:40:45,033 Huilt mamma weer? 1000 01:40:45,391 --> 01:40:46,891 Ja 1001 01:40:48,852 --> 01:40:51,192 Ze mist Maggie, nietwaar? 1002 01:40:53,312 --> 01:40:55,642 Ja .. dat doet ze. 1003 01:40:57,289 --> 01:40:58,789 Ik ook. 1004 01:41:00,677 --> 01:41:02,727 wanneer komt ze thuis? 1005 01:41:09,401 --> 01:41:10,961 Binnenkort. 1006 01:41:37,230 --> 01:41:39,230 Hallo? Hallo, Maggie. Het is Bill. 1007 01:41:42,444 --> 01:41:43,944 He. 1008 01:41:45,039 --> 01:41:46,539 Hoe gaat het ermee? 1009 01:41:48,949 --> 01:41:50,449 Goed 1010 01:41:53,191 --> 01:41:57,191 het spijt me dat ik Annie nog niet heb geschreven, het is gewoon omdat... 1011 01:41:59,547 --> 01:42:03,547 Ik heb het heel moeilijk om haar te vergeten. 1012 01:42:06,966 --> 01:42:09,336 Dat is waarom ik bel. 1013 01:42:12,302 --> 01:42:16,302 Als je denkt dat het ok is, dan zal ik schrijven, als je dat wilt... 1014 01:42:18,318 --> 01:42:22,318 Ik wil gewoon liever niet bellen.. 1015 01:42:22,926 --> 01:42:25,986 Nee, dat is het niet. 1016 01:42:27,727 --> 01:42:29,307 Wat is het? 1017 01:42:33,523 --> 01:42:35,883 Ik wil dat je terug komt. 1018 01:42:36,634 --> 01:42:40,524 Ik, ik, ik... Ik begrijp het niet.... 1019 01:42:41,063 --> 01:42:44,693 Het is Annie die is niet meer hetzelfde. 1020 01:42:45,574 --> 01:42:48,384 Depressief, ze huilt de hele tijd. 1021 01:42:49,157 --> 01:42:50,917 Ze vocht vandaag. 1022 01:42:52,357 --> 01:42:53,927 Vocht met wie? 1023 01:42:54,690 --> 01:42:56,210 Met Linda. 1024 01:42:56,410 --> 01:42:59,500 Nee! Maar waarom? 1025 01:42:59,666 --> 01:43:03,666 Linda vertelde shit over jullie, dus sloeg ze er bovenop. 1026 01:43:04,058 --> 01:43:08,058 Oh God, God! 1027 01:43:12,628 --> 01:43:14,128 Oh, mijn God! 1028 01:43:20,253 --> 01:43:22,433 Oke... 1029 01:43:24,227 --> 01:43:25,727 En nu? 1030 01:43:29,843 --> 01:43:33,793 Wat denk je...? Dit is te gek. 1031 01:43:34,437 --> 01:43:37,287 Hoe als we haar delen? 1032 01:43:38,498 --> 01:43:39,998 Weet je het zeker? 1033 01:43:42,071 --> 01:43:44,491 Ik kan het niet meer verdragen om Annie zo te zien. 1034 01:43:47,074 --> 01:43:48,584 Ik kan er niet tegen. 1035 01:43:49,694 --> 01:43:51,194 Ik. .. 1036 01:43:51,549 --> 01:43:55,359 Ik moet doen wat het beste is voor haar niet voor mij. 1037 01:43:56,332 --> 01:43:57,832 Zal ik morgen naar huis komen? 1038 01:44:02,221 --> 01:44:06,221 Kun je Annie heel dicht bij de telefoon houden? 1039 01:44:07,026 --> 01:44:10,316 Ik bel, ik bel... Als ik in de buurt ben. 1040 01:44:10,321 --> 01:44:13,331 Ja, zeker weten 1041 01:44:14,016 --> 01:44:17,856 Zeg haar dat ik je heb uitgenodigd voor de barbeque. 1042 01:44:18,218 --> 01:44:19,718 Bedankt. 1043 01:44:20,297 --> 01:44:22,937 Nee, nee, ik dank jou. 1044 01:44:27,231 --> 01:44:29,151 Rij voorzichtig, toch? 1045 01:44:33,339 --> 01:44:34,839 Ja 1046 01:44:35,955 --> 01:44:38,705 Ja, ik zie je morgen. 1047 01:44:39,957 --> 01:44:41,867 Ok, ja. 1048 01:44:43,021 --> 01:44:44,521 Dag. 1049 01:44:44,707 --> 01:44:46,207 Dag. 1050 01:44:51,085 --> 01:44:52,985 Ja! 1051 01:44:57,662 --> 01:44:59,642 Wil je naar de film met ons? 1052 01:44:59,818 --> 01:45:01,378 Je kunt niet gaan. 1053 01:45:01,984 --> 01:45:03,484 Wat? 1054 01:45:03,634 --> 01:45:05,604 Ik beloofde Jennie. 1055 01:45:06,071 --> 01:45:10,071 Ja, maar waarom doen we geen barbeque? 1056 01:45:11,140 --> 01:45:12,940 Dat kunnen we na de bioscoop doen. 1057 01:45:18,076 --> 01:45:19,576 Is er iets mis...? 1058 01:45:19,663 --> 01:45:23,663 Nee Nee Nee 1059 01:45:23,980 --> 01:45:26,080 Vouwen Oh, Jesus 1060 01:45:48,972 --> 01:45:50,402 Neem jij op. 1061 01:45:50,400 --> 01:45:51,900 Oh, nee. 1062 01:45:52,698 --> 01:45:56,698 Het is waarschijnlijk... 1063 01:45:57,567 --> 01:45:59,227 Wie belt er nu? 1064 01:45:59,569 --> 01:46:01,129 Hallo 1065 01:46:01,127 --> 01:46:02,557 Hi 1066 01:46:02,558 --> 01:46:05,758 Maggie? Ben jij dat? 1067 01:46:05,848 --> 01:46:07,348 Ja! 1068 01:46:08,549 --> 01:46:10,049 Hoe gaat het ermee? 1069 01:46:10,218 --> 01:46:13,058 Ik ben ok. Waar ben je? 1070 01:46:15,805 --> 01:46:18,015 Ik denk dat ik in San Clemente. 1071 01:46:18,988 --> 01:46:20,498 Echt? 1072 01:46:25,485 --> 01:46:26,985 Kom je naar huis? 1073 01:46:28,542 --> 01:46:29,982 Ja, ik... 1074 01:46:29,984 --> 01:46:33,984 Bill nodigde me uit voor een BBQ avond bij jullie thuis. 1075 01:46:38,355 --> 01:46:40,895 Oh, Annie, ik mis je zo. 1076 01:46:42,155 --> 01:46:45,315 Maar, hey, ik zie je zodadelijk, ok? 1077 01:46:45,322 --> 01:46:46,892 Zeker. 1078 01:46:49,005 --> 01:46:50,615 Annie, ik... 1079 01:46:53,339 --> 01:46:54,869 Ik hou van jou. 1080 01:46:54,872 --> 01:46:56,432 Ik hou ook van jou. 1081 01:46:57,747 --> 01:46:59,507 Ik kan niet wachten om je te zien. 1082 01:46:59,720 --> 01:47:03,790 Ok, Nou, ik zie je gauw. 1083 01:47:04,293 --> 01:47:06,743 Oke, bye. 1084 01:47:06,951 --> 01:47:08,691 Dag. 1085 01:47:19,282 --> 01:47:20,992 Dank je zoveel. 1086 01:48:58,712 --> 01:49:02,712 Mijn naam is Bill Addams, Annie en ik zijn vrienden van uw dochter Maggie. 1087 01:49:03,388 --> 01:49:06,508 We verwachten haar al een paar uur, maar ze is er nog niet. 1088 01:49:06,510 --> 01:49:08,560 We raken enigszins bezorgd. 1089 01:49:09,293 --> 01:49:13,293 bel ons alsjeblieft. Ons nummer is 1090 01:49:15,820 --> 01:49:18,090 9273777. 1091 01:49:19,237 --> 01:49:20,737 Bedankt. 1092 01:49:23,546 --> 01:49:25,046 Het antwoordapparaat. 1093 01:49:31,516 --> 01:49:33,686 Hoi, lieverd. Hi Sheila. 1094 01:49:34,249 --> 01:49:35,559 Hoe is ze? 1095 01:49:35,562 --> 01:49:39,562 Nog in chirurgie. Ze denken dat ze het niet zal halen. 1096 01:49:40,405 --> 01:49:41,905 Oh, nee! 1097 01:49:47,015 --> 01:49:49,145 Hallo? Ja, dit is Bill. 1098 01:49:50,772 --> 01:49:52,372 Maar ze is goed? 1099 01:49:54,078 --> 01:49:57,128 Wacht... we zijn onderweg, heeft u het adres? 1100 01:50:08,690 --> 01:50:10,190 Zeker. 1101 01:50:11,007 --> 01:50:12,507 Oke 1102 01:50:13,742 --> 01:50:16,322 Ja, we komen er aan. Bedankt. 1103 01:50:17,810 --> 01:50:21,400 Maggie geleden een auto-ongeluk. Is ze in orde? 1104 01:50:21,477 --> 01:50:25,477 Weten ze niet, ze is nog in de OK. Trek je schoenen aan. Ik breng Jennie de buren. 1105 01:50:26,300 --> 01:50:27,800 Oh, mijn God. 1106 01:50:32,801 --> 01:50:35,831 Hello Hoe is ze? 1107 01:50:36,456 --> 01:50:38,166 Het is gecompliceerd. 1108 01:50:39,218 --> 01:50:43,218 Ze was in de operatie meer dan 1 uur, maar ze is nog steeds aan het worstelen. 1109 01:50:48,448 --> 01:50:49,948 Kan ik haar zien? 1110 01:50:50,790 --> 01:50:54,790 Haar moeder is met haar nu. Ik zal haar gaan halen. 1111 01:51:21,055 --> 01:51:22,715 Hallo, ik ben Sandy. 1112 01:51:23,593 --> 01:51:25,093 U moet Annie. 1113 01:51:37,246 --> 01:51:40,236 Maggie Houdt ontzettend veel van je. 1114 01:52:52,707 --> 01:52:54,207 He, ik ben het. 1115 01:53:06,557 --> 01:53:08,767 Ik heb net je moeder ontmoet. 1116 01:53:10,408 --> 01:53:12,018 Ze lijkt erg aardig. 1117 01:53:13,778 --> 01:53:16,018 Bedankt dat je op me gewacht hebt. 1118 01:53:21,188 --> 01:53:25,188 Ik had heel boos op je geweest als je weg was gegaan zonder afshceid te nemen. 1119 01:53:46,992 --> 01:53:48,982 Sorry. 1120 01:53:56,827 --> 01:54:00,097 Ik heb het gevoel dat het allemaal mijn fout is. 1121 01:54:02,864 --> 01:54:06,864 Ik had niet de bedoeling verliefd op je te worden. 1122 01:54:16,093 --> 01:54:19,023 Iets... 1123 01:54:19,414 --> 01:54:21,374 in mij... 1124 01:54:22,797 --> 01:54:26,627 Stuurde me naar jou toe. 1125 01:54:34,171 --> 01:54:36,421 Ik heb gevochten 1126 01:54:38,742 --> 01:54:42,742 Ik vocht er tegen, maar Ik kon je niet laten gaan. 1127 01:54:52,859 --> 01:54:54,419 Schat. 1128 01:55:08,955 --> 01:55:10,455 Maggie? 1129 01:55:41,190 --> 01:55:43,120 Ik hou van jou. 1130 01:57:23,647 --> 01:57:26,897 Wat is mijn kleine meisje aan het doen? 1131 01:57:28,535 --> 01:57:31,555 Maggie, je bent zo mooi. 1132 01:57:31,964 --> 01:57:33,884 Je bent zo mooi mijn meisje. 1133 01:57:35,848 --> 01:57:39,848 De lucht is zo blauw... De lucht is zo blauw. 1134 01:57:43,139 --> 01:57:45,649 Bijna net zo mooi als jij. 1135 01:58:11,173 --> 01:58:15,173 Opgedragen aan de liefdevolle herinnering aan Kenneth en Hazel Zillmer. 1136 01:58:15,373 --> 01:58:16,573 Gedownload van www. ondertitel.com 79194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.