Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,500 --> 00:00:10,420
(WINDOW RATTLING)
2
00:00:13,100 --> 00:00:15,020
WOMAN: Oh, my God!
3
00:00:15,940 --> 00:00:18,860
Please! Please, no!
4
00:00:19,740 --> 00:00:22,140
(SCREAMS) Somebody help me!
5
00:00:23,620 --> 00:00:25,700
(WAILS) No!
6
00:00:25,700 --> 00:00:27,580
(WINDOW RATTLING)
7
00:00:28,860 --> 00:00:31,060
Help me! Please.
8
00:00:32,740 --> 00:00:36,180
Someone. Please, help me!
9
00:00:36,180 --> 00:00:38,100
There's someone in the house!
10
00:00:39,660 --> 00:00:41,700
Please help me!
(GROWLS)
11
00:00:43,420 --> 00:00:45,580
(SCREAMS) Help!
12
00:00:47,220 --> 00:00:49,140
(PHONE RINGING)
13
00:00:52,180 --> 00:00:53,900
I'll be up in a minute.
14
00:00:53,900 --> 00:00:55,740
Did you hear that?
15
00:00:55,740 --> 00:00:58,180
The school teacher's having
hysterics again.
16
00:01:00,980 --> 00:01:04,150
WOMAN: Please help me!
17
00:01:06,446 --> 00:01:08,500
Imogen?
18
00:01:14,300 --> 00:01:16,220
(CLATTERING)
19
00:01:25,460 --> 00:01:27,780
I think it's Connie.
Of course it's Connie.
20
00:01:28,940 --> 00:01:30,980
Get over there.
21
00:01:30,980 --> 00:01:32,900
All right. Keep your hair on.
22
00:01:33,700 --> 00:01:35,620
CONNIE: Help me! Please!
23
00:01:39,660 --> 00:01:42,700
Please! There's somebody in my
house!
24
00:01:43,620 --> 00:01:46,660
There's somebody in my house!
It's Connie.
25
00:01:46,660 --> 00:01:48,540
I gathered.
26
00:01:50,500 --> 00:01:52,860
Oh, thank God! Thank God.
27
00:01:52,860 --> 00:01:55,540
Could you come down and let us in?
He's on the stairs.
28
00:01:57,740 --> 00:02:00,420
Or the landing. I think he's on the
landing.
29
00:02:00,420 --> 00:02:02,780
Don't you think he might have
scarpered by now?
30
00:02:03,660 --> 00:02:06,660
You think so?
What with the noise, sort of thing.
31
00:02:06,660 --> 00:02:08,500
Well, you could throw the door key
down.
32
00:02:08,500 --> 00:02:10,780
Just a minute.
33
00:02:10,780 --> 00:02:15,340
Not a lot of fabric in that nightie,
is there? I mean that in the nicest
possible way.
34
00:02:15,340 --> 00:02:18,380
Oi, oi. Neighbourhood Watch is here.
What's happened?
35
00:02:18,380 --> 00:02:20,380
Connie thinks there's an intruder.
Again.
36
00:02:20,380 --> 00:02:23,660
Still on the landing, she reckons,
having screamed the house down.
37
00:02:23,660 --> 00:02:28,660
Well, maybe we should suspend
judgment, until we can ascertain
what has actually occurred.
38
00:02:28,660 --> 00:02:29,860
Well, maybe we should suspend
judgment, until we can ascertain
what has actually occurred.
39
00:02:29,860 --> 00:02:32,540
Yeah. Precisely.
I've just remembered.
40
00:02:32,540 --> 00:02:35,260
There's a spare key under the flower
pot.
41
00:02:35,260 --> 00:02:37,140
Right, OK.
42
00:02:41,900 --> 00:02:43,740
Got it.
OK.
43
00:02:44,420 --> 00:02:48,060
Don't you worry, Connie. We'll be up
there in a moment, sweetheart.
44
00:03:50,300 --> 00:03:52,220
(FLOORBOARDS CREAKING)
45
00:04:08,820 --> 00:04:11,060
It's all right, Connie. We're here.
46
00:04:11,060 --> 00:04:12,620
(SIGHS)
47
00:04:12,620 --> 00:04:14,380
Did you see someone?
48
00:04:14,380 --> 00:04:18,380
Shh. Don't worry. If there's anyone
in the house, we're gonna find them.
49
00:04:18,380 --> 00:04:20,100
Right, lads?
Yeah. Yeah.
50
00:04:23,020 --> 00:04:25,500
Do you want to go and look around,
then?
51
00:04:25,500 --> 00:04:27,660
Yeah.
Right.
52
00:04:27,660 --> 00:04:30,940
There was definitely someone there.
I swear. Imogen!
53
00:04:30,940 --> 00:04:33,580
Are you all right?
There was someone on the landing.
54
00:04:35,500 --> 00:04:37,180
Really.
55
00:04:37,180 --> 00:04:39,100
Well, that's awful.
56
00:04:39,500 --> 00:04:42,620
Do you think perhaps you need your
dressing gown?
57
00:04:42,620 --> 00:04:45,580
I'm serious. There was definitely
someone in the house.
58
00:04:46,060 --> 00:04:48,020
Why is this happening?
59
00:04:48,900 --> 00:04:50,820
(WHIMPERING)
60
00:04:51,500 --> 00:04:55,020
JONES: Overactive imagination,
according to some of the neighbours.
61
00:04:55,020 --> 00:04:57,460
This is from the officers who
answered the call.
62
00:04:57,460 --> 00:05:00,820
What about the other neighbours?
Well, not quite so dismissive.
63
00:05:00,820 --> 00:05:06,180
Someone was seen loitering not far
from her cottage two weeks ago, late
at night.
64
00:05:06,180 --> 00:05:06,340
Someone was seen loitering not far
from her cottage two weeks ago, late
at night.
65
00:05:06,340 --> 00:05:09,620
Then a month ago she told friends
she thought someone had been in her
house -
66
00:05:09,620 --> 00:05:11,980
reckoned things had been moved.
67
00:05:11,980 --> 00:05:15,820
But she has been found sleepwalking
a couple of times on the village
green.
68
00:05:15,820 --> 00:05:17,900
In a bit of an agitated state,
apparently.
69
00:05:18,740 --> 00:05:20,860
I mean, whatever the truth of it,
70
00:05:20,860 --> 00:05:24,540
the officers who answered the call
said she wasn't putting it on;
71
00:05:24,540 --> 00:05:27,380
that she genuinely was very
frightened.
72
00:05:27,380 --> 00:05:29,420
What does she do, this lady?
73
00:05:29,420 --> 00:05:31,820
She's the village school teacher.
74
00:05:31,820 --> 00:05:35,820
Oh, Connie. Connie Bishop.
Yes, the Mrs Barnaby knows her.
75
00:05:35,820 --> 00:05:39,961
Well, I've always taken her for a
very serious, sensible young woman.
76
00:05:41,340 --> 00:05:45,740
Well, there's no sign of a forced
entry. Windows shut, back door
locked.
77
00:05:45,740 --> 00:05:48,220
She kept a spare key under a flower
pot, though.
78
00:05:48,220 --> 00:05:50,900
And who knew about that?
Only half the village.
79
00:05:50,900 --> 00:05:52,780
Only half the village. Yeah.
80
00:06:05,660 --> 00:06:07,620
CONNIE: And twisting!
81
00:06:08,900 --> 00:06:10,820
Keep going.
82
00:06:11,940 --> 00:06:15,300
Jacqueline, can you take over,
please? Listen to Jacqueline.
83
00:06:16,500 --> 00:06:21,580
Mr Barnaby? Miss Connie Bishop.
This is Detective Sergeant Jones.
84
00:06:21,580 --> 00:06:21,700
Mr Barnaby? Miss Connie Bishop.
This is Detective Sergeant Jones.
85
00:06:21,700 --> 00:06:24,260
'Connie', please.
Beautiful spot.
86
00:06:24,260 --> 00:06:29,300
Oh, we're very lucky.
The building was donated by Harold
Frobisher 60 years ago.
87
00:06:29,300 --> 00:06:29,580
Oh, we're very lucky.
The building was donated by Harold
Frobisher 60 years ago.
88
00:06:29,580 --> 00:06:31,780
About last night...
Ah.
89
00:06:31,780 --> 00:06:33,700
I'm afraid I may be wasting your
time.
90
00:06:33,700 --> 00:06:35,860
I think I must have been dreaming.
91
00:06:35,860 --> 00:06:37,860
Well, let's hope you were.
92
00:06:37,860 --> 00:06:40,260
Well, better that than having a real
intruder.
93
00:06:40,260 --> 00:06:42,180
Well, yes, I suppose so.
94
00:06:42,180 --> 00:06:45,540
The officers who attended the scene
said you were sure it wasn't a
dream.
95
00:06:45,540 --> 00:06:49,780
Well, yes. I do remember waking up
and then hearing the noises.
96
00:06:49,780 --> 00:06:53,820
The footsteps on the landing and
creaking floorboards.
97
00:06:53,820 --> 00:06:57,020
But people do sometimes dream
they've woken up, don't they?
98
00:06:57,020 --> 00:06:58,980
When they are, in fact, still
dreaming.
99
00:06:59,940 --> 00:07:02,740
I can't think what else it could
have been.
100
00:07:02,740 --> 00:07:07,020
I mean, I didn't think much about it
at the time, when Jim said the back
door was bolted.
101
00:07:07,020 --> 00:07:10,540
Councillor Hanley, Neighbourhood
Watch man - one of the first on the
scene.
102
00:07:10,540 --> 00:07:12,540
And all the windows were closed.
103
00:07:12,540 --> 00:07:14,980
I was leaning out of my window,
calling for help.
104
00:07:14,980 --> 00:07:17,900
I would have seen anybody escaping
through the front door.
105
00:07:17,900 --> 00:07:20,060
So, there couldn't have been anybody
there.
106
00:07:20,060 --> 00:07:24,180
Now, listen. I understand absolutely
what you're saying,
107
00:07:24,180 --> 00:07:28,020
but just to be on the safe side, and
for your own peace of mind,
108
00:07:28,020 --> 00:07:32,060
I think you should consider changing
the lock on the front door.
109
00:07:32,060 --> 00:07:33,700
Really?
Really.
110
00:07:33,700 --> 00:07:37,814
And you mustn't leave your spare key
under the flower pot.
111
00:07:38,140 --> 00:07:40,180
Yes. Fair enough.
112
00:07:40,180 --> 00:07:42,540
Now, this is my number.
113
00:07:42,540 --> 00:07:45,420
And do not feel embarrassed to give
us a ring
114
00:07:45,420 --> 00:07:48,380
the second you think you've got
another intruder. All right?
115
00:07:48,380 --> 00:07:51,580
There you go. That should help you
sleep more easily.
116
00:07:53,100 --> 00:07:55,900
You're very kind.
I'm sure there won't be anything.
117
00:07:57,900 --> 00:08:00,740
Odds are she was imagining it.
118
00:08:00,740 --> 00:08:03,500
But the fact that back door was
locked from the inside
119
00:08:03,500 --> 00:08:07,220
doesn't rule out the possibility
there really was an intruder, does
it?
120
00:08:07,220 --> 00:08:11,500
And if there was an intruder,
he could have left by that back door,
121
00:08:11,500 --> 00:08:16,300
come in again with the others, locked
the back door from the inside before
anyone saw it,
122
00:08:16,300 --> 00:08:18,980
to make it look as if no-one could
have left that way.
123
00:08:18,980 --> 00:08:21,540
Hmm. Yeah.
124
00:08:21,540 --> 00:08:24,860
Or just stayed in the house and
pretended to come in with the
others.
125
00:08:25,980 --> 00:08:28,340
Yes.
126
00:08:28,340 --> 00:08:30,900
Yes, I think we ought to keep an open
mind.
127
00:08:30,900 --> 00:08:32,780
Yeah.
128
00:08:35,100 --> 00:08:37,460
Chairman of the Frobisher Night
committee?
129
00:08:37,460 --> 00:08:40,980
I never understood why she was
appointed in the first place.
130
00:08:40,980 --> 00:08:43,700
I can't see her running it for much
longer. Can you?
131
00:08:43,700 --> 00:08:47,020
Leaning out of windows in the middle
of the night, screaming?
132
00:08:48,220 --> 00:08:50,660
Are you certain there's nothing in
it?
133
00:08:50,660 --> 00:08:53,220
Oh, please!
134
00:08:53,220 --> 00:08:55,260
She lives in an utter fantasy world.
135
00:08:56,260 --> 00:09:00,940
No, allowing her to continue as
Chairperson just wouldn't be fair to
her.
136
00:09:00,940 --> 00:09:03,460
Quite apart from the charity.
137
00:09:03,460 --> 00:09:05,420
We have to take steps.
138
00:09:07,540 --> 00:09:11,460
And frankly, I'd like to know what's
on her conscience...
139
00:09:13,340 --> 00:09:16,900
..because there's something there,
causing all the nightmares.
140
00:09:21,900 --> 00:09:23,780
(SIGHS)
141
00:09:49,980 --> 00:09:53,620
Oh, hello! Looking lovely, as usual.
Thank you.
142
00:10:04,700 --> 00:10:08,340
If it's to do with Committee
business, we must wait for Connie.
143
00:10:08,340 --> 00:10:13,220
If you would just let...
And did anyone tell Connie that the
meeting had been brought forward?
144
00:10:14,140 --> 00:10:18,940
Mrs Stroud, don't you think it would
be kind to take a little weight off
Connie's shoulders just now?
145
00:10:18,940 --> 00:10:20,220
Mrs Stroud, don't you think it would
be kind to take a little weight off
Connie's shoulders just now?
146
00:10:23,180 --> 00:10:25,100
(CLEARS THROAT)
147
00:10:47,100 --> 00:10:49,060
I'm just canvassing opinion.
148
00:11:02,580 --> 00:11:05,020
Mrs Richardson? Miss Bishop is here.
149
00:11:05,020 --> 00:11:06,940
Ah, Connie, come in!
150
00:11:08,140 --> 00:11:10,740
Come in. You made it.
How are you feeling?
151
00:11:10,740 --> 00:11:12,660
Oh, I'm fine.
152
00:11:12,660 --> 00:11:17,020
You don't look your usual sparkling
self. Are you sure you're feeling up
to it?
153
00:11:17,020 --> 00:11:20,100
What exactly is wrong with the
heating at the hall?
154
00:11:20,100 --> 00:11:23,540
Good question!
And then there's the leaking roof.
155
00:11:23,540 --> 00:11:28,940
Zukie's suggesting that we hire an
all-weather marquee for Frobisher
Night.
156
00:11:28,940 --> 00:11:29,220
Zukie's suggesting that we hire an
all-weather marquee for Frobisher
Night.
157
00:11:29,220 --> 00:11:31,180
On the green.
158
00:11:31,180 --> 00:11:35,780
And I really think a sizable chunk
of what we raise should go towards
the new hall this year.
159
00:11:37,020 --> 00:11:39,740
Do you know how much all-weather
marquees cost?
160
00:11:39,740 --> 00:11:41,700
Oh, don't you worry about that.
161
00:11:42,180 --> 00:11:45,500
Don't worry? Frobisher Night is
about trying to raise money,
162
00:11:45,500 --> 00:11:48,740
not squander it away on expensive
marquees.
163
00:11:48,740 --> 00:11:50,820
Now, you mustn't get upset.
164
00:11:50,820 --> 00:11:53,100
I'm not getting upset.
165
00:11:53,100 --> 00:11:56,620
And we've always had Frobisher Night
at the hall.
166
00:11:56,620 --> 00:12:01,740
Darling, if we want to attract the
kind of people who are going to bid
serious money at the auctions,
167
00:12:01,740 --> 00:12:01,900
Darling, if we want to attract the
kind of people who are going to bid
serious money at the auctions,
168
00:12:01,900 --> 00:12:05,420
then we've got to provide the kind
of venue in which they'll feel at
home.
169
00:12:07,300 --> 00:12:09,780
Oh, dear.
170
00:12:09,780 --> 00:12:12,060
You have been badly shaken, haven't
you?
171
00:12:12,060 --> 00:12:13,940
I'm perfectly fine.
172
00:12:16,700 --> 00:12:18,700
(CRYING) So stupid!
173
00:12:19,700 --> 00:12:21,580
I'm sorry. (SOBS)
174
00:12:25,940 --> 00:12:28,900
Ah, Jenny, tea. Perfectly timed.
175
00:12:30,020 --> 00:12:31,940
(CONNIE GROANS)
176
00:12:33,180 --> 00:12:36,180
It's not about raising extra cash
for good causes.
177
00:12:36,180 --> 00:12:39,580
It's about raising her profile with
the local bigwigs.
178
00:12:39,580 --> 00:12:42,140
The glitterati.
179
00:12:42,140 --> 00:12:45,060
That's what ladies who lunch a lot
live for.
180
00:12:45,060 --> 00:12:46,980
She's right about us needing a new
hall.
181
00:12:47,660 --> 00:12:51,540
The school gets way, way too much of
the proceeds, anyway.
182
00:12:51,540 --> 00:12:55,700
And if we're honest, there aren't
enough children to even justify it
being there.
183
00:12:56,860 --> 00:13:01,700
The school is the heart of the
village. And the children are the
future.
184
00:13:01,700 --> 00:13:04,460
Feel a song coming on, Jim? (LAUGHS)
185
00:13:04,460 --> 00:13:06,740
Oh, you can laugh.
We have to make a stand.
186
00:13:06,740 --> 00:13:08,700
Somebody has to.
187
00:13:09,700 --> 00:13:12,060
At the end.
188
00:13:12,060 --> 00:13:14,300
Jim...!
189
00:13:14,300 --> 00:13:16,620
What is it with him these days?
(DOOR CLOSES)
190
00:13:18,260 --> 00:13:22,260
I told her we could stump up the
money for the deposit, but she just
wouldn't have it.
191
00:13:22,260 --> 00:13:24,540
She has no vision.
192
00:13:24,540 --> 00:13:27,300
And fewer and fewer people attend
each year.
193
00:13:27,300 --> 00:13:29,820
And why people support her...
194
00:13:29,820 --> 00:13:33,540
When you say 'we' can stump up the
money for the deposit...
195
00:13:33,540 --> 00:13:37,340
Oh, I'm sorry, babes. I should have
mentioned it, but I didn't think
you'd mind.
196
00:13:38,140 --> 00:13:40,100
It's only a few hundred.
197
00:13:41,220 --> 00:13:43,140
A thou at the most.
198
00:13:43,980 --> 00:13:45,660
Two.
199
00:13:46,300 --> 00:13:48,740
You don't mind, do you, Howie?
200
00:13:48,740 --> 00:13:50,700
You know how grateful I can be.
201
00:13:52,420 --> 00:13:55,940
It's not about the money.
It's about everyone taking part.
202
00:13:57,100 --> 00:13:59,020
Isn't it?
203
00:14:01,460 --> 00:14:03,380
Come on, then.
204
00:14:09,220 --> 00:14:11,180
(PHONE RINGING)
205
00:14:14,340 --> 00:14:15,860
Hello?
206
00:14:16,580 --> 00:14:18,540
No, no, I was just about to go up.
207
00:14:19,460 --> 00:14:21,380
(RAIN SPLASHING)
208
00:14:22,020 --> 00:14:23,980
No, everything's fine.
209
00:14:31,660 --> 00:14:33,580
(WHIMPERS)
210
00:14:43,740 --> 00:14:45,620
(BLEEP)
211
00:14:48,140 --> 00:14:52,980
MAN ON COMPUTER: 'So, tell me a bit
about yourself, Nymphette 73.'
212
00:14:52,980 --> 00:14:56,780
I'm a bit bi, a bit hetero. A bit of
everything, really.
213
00:14:57,940 --> 00:15:02,100
'Sounds promising.'
You'd better believe it, Sunnyboy!
214
00:15:02,100 --> 00:15:04,260
No wonder you're always feeling
tired.
215
00:15:04,260 --> 00:15:06,580
Mum!
'Who's that?' Mum!
216
00:15:08,967 --> 00:15:10,913
Well, thanks a lot(!)
217
00:15:11,013 --> 00:15:12,840
You should get out more.
218
00:15:36,340 --> 00:15:38,260
MAN: Nice big smile, please.
219
00:15:39,380 --> 00:15:42,300
Look at the camera, please.
Nice big smile.
220
00:15:52,180 --> 00:15:54,060
(DOG BARKING)
221
00:15:55,860 --> 00:15:57,900
(FLOORBOARDS CREAKING)
222
00:15:57,900 --> 00:15:59,820
(BARKING)
223
00:16:01,420 --> 00:16:03,300
(CREAKING)
224
00:16:05,260 --> 00:16:07,140
(RAIN SPLASHING)
225
00:16:09,100 --> 00:16:11,546
(CREAKING)
226
00:16:11,646 --> 00:16:13,143
Mungo?
227
00:16:24,100 --> 00:16:26,020
(THUNDER)
228
00:16:30,980 --> 00:16:32,900
(RATTLING)
229
00:16:40,500 --> 00:16:42,420
(RATTLING CONTINUES)
230
00:17:05,900 --> 00:17:07,820
Who is it?
231
00:17:14,940 --> 00:17:16,900
(RAIN SPLASHING)
232
00:17:36,220 --> 00:17:38,180
(THUNDER)
233
00:17:45,620 --> 00:17:47,540
(SCREAMS) Help me, please!
234
00:18:01,460 --> 00:18:05,660
She's certain she bolted the back
door before she went to bed...
This way.
235
00:18:05,660 --> 00:18:08,380
And? And when she came down,
it was wide open.
236
00:18:14,740 --> 00:18:17,980
He must have got in when I let Mungo
out, before I locked up.
237
00:18:19,100 --> 00:18:21,500
You left the door open?
I let Mungo out.
238
00:18:22,860 --> 00:18:24,980
The phone rang, so I answered it.
239
00:18:25,660 --> 00:18:28,220
I was only gone a minute.
240
00:18:28,220 --> 00:18:31,380
And you think someone entered the
house during that time?
241
00:18:31,380 --> 00:18:33,540
That's all I can think of.
242
00:18:33,540 --> 00:18:36,220
Who was it made the phone call?
Lettie.
243
00:18:36,220 --> 00:18:38,260
Mrs Stroud.
244
00:18:38,260 --> 00:18:39,860
Sir...
Yeah?
245
00:18:39,860 --> 00:18:42,020
You should see this.
What is it?
246
00:18:43,180 --> 00:18:45,140
You stay there.
247
00:18:58,740 --> 00:19:00,700
The blood's hardly congealed.
248
00:19:06,860 --> 00:19:09,780
It's Councillor Hanley, the
Neighbourhood Watch guy.
249
00:19:12,820 --> 00:19:15,820
I noticed that Miss Bishop's hair was
damp. It was wet.
250
00:19:15,820 --> 00:19:17,740
Did she have a shower?
251
00:19:19,340 --> 00:19:24,340
Well...we didn't realise there was a
body at the end of the garden, sir.
252
00:19:24,340 --> 00:19:28,220
We thought she should warm up.
She was muddy and cold through from
the rain.
253
00:19:30,180 --> 00:19:32,980
Right. Get forensics.
254
00:19:32,980 --> 00:19:34,860
Yes, sir.
255
00:19:37,940 --> 00:19:41,460
(TEARFULLY) I can't believe it.
Poor Jim.
256
00:19:41,460 --> 00:19:44,700
Have you any idea what he might have
been doing in your garden,
257
00:19:44,700 --> 00:19:46,740
back of your house, middle of the
night?
258
00:19:46,740 --> 00:19:48,260
No.
259
00:19:48,260 --> 00:19:50,820
Is there anything missing from the
house?
260
00:19:50,820 --> 00:19:54,020
I haven't looked yet.
Well, if you could. At some point.
261
00:19:54,020 --> 00:19:56,700
Don't be ridiculous!
OFFICER: Madam!
262
00:19:56,700 --> 00:19:58,580
Connie...
263
00:20:00,220 --> 00:20:03,020
Oh, you! What is going on?
264
00:20:03,020 --> 00:20:05,260
You poor girl.
265
00:20:05,260 --> 00:20:07,660
Is it true? It's Councillor Hanley?
266
00:20:07,660 --> 00:20:09,060
Yes, it is.
267
00:20:09,060 --> 00:20:11,340
I knew there was something wrong.
I knew it.
268
00:20:12,140 --> 00:20:14,540
How did you know?
He was troubled.
269
00:20:14,540 --> 00:20:18,820
He was very troubled. I should have
taken more notice, listened to him.
270
00:20:18,820 --> 00:20:20,580
Sir, Mr Bullard's here.
Ah.
271
00:20:21,660 --> 00:20:25,780
She can't stay here. I'm going to
take her back to our house.
She can come with us.
272
00:20:25,780 --> 00:20:28,580
Yes, that's very good. We'll talk
again tomorrow.
273
00:20:28,580 --> 00:20:30,500
Yeah.
274
00:20:30,500 --> 00:20:32,380
Excuse me.
275
00:20:34,420 --> 00:20:37,020
Well, Tom, it was a very sharp
knife.
276
00:20:38,180 --> 00:20:40,500
Used approximately one and a half
hours ago.
277
00:20:41,060 --> 00:20:43,700
About the time the intruder was in
Connie's house.
278
00:20:44,420 --> 00:20:46,340
Assuming there was one.
279
00:22:01,340 --> 00:22:05,100
I still can't believe it's happened.
Terrible.
280
00:22:06,540 --> 00:22:08,940
I see you're looking after Connie's
dog.
281
00:22:10,180 --> 00:22:12,740
We always have Mungo when Connie's
at work.
282
00:22:14,100 --> 00:22:16,020
Home from home, isn't it, boy?
283
00:22:17,660 --> 00:22:19,860
He knows us pretty well now.
284
00:22:19,860 --> 00:22:22,420
Now, Mrs Stroud... Oh, thank you.
285
00:22:22,420 --> 00:22:25,700
You said last night you thought Jim
Hanley was 'troubled',
286
00:22:25,700 --> 00:22:28,260
and you felt you should have listened
to him more.
287
00:22:28,900 --> 00:22:30,700
Yes.
288
00:22:30,700 --> 00:22:32,980
It was a conversation we had in the
pub.
289
00:22:32,980 --> 00:22:35,180
This is the Black Swan?
Yes.
290
00:22:36,700 --> 00:22:40,060
I was talking to him about the
Frobisher Committee.
291
00:22:40,060 --> 00:22:42,780
Ah, Frobisher Night.
The dinner-dance thing?
292
00:22:42,780 --> 00:22:47,820
Yes, and how I wished he hadn't
resigned the chairmanship.
293
00:22:47,820 --> 00:22:48,300
Yes, and how I wished he hadn't
resigned the chairmanship.
294
00:22:48,300 --> 00:22:52,300
And then he started talking about...?
Reputations and secrets.
295
00:22:53,340 --> 00:22:57,140
He'd had a few drinks by then, so I
wasn't taking him too seriously.
296
00:22:57,940 --> 00:23:02,980
'Something about how sometimes
secrets have to be revealed.'
297
00:23:02,980 --> 00:23:07,100
Go on, Councillor - get it off your
chest. It's always best, you know.
298
00:23:07,100 --> 00:23:08,940
(WEARILY) Easy for you to say.
299
00:23:09,780 --> 00:23:12,620
Don't be such a drama queen.
300
00:23:12,620 --> 00:23:17,340
Nah, nah, let the poor man drown his
sorrows. What are you having, Jim?
301
00:23:17,340 --> 00:23:17,460
Nah, nah, let the poor man drown his
sorrows. What are you having, Jim?
302
00:23:17,460 --> 00:23:22,820
At the time, I thought it was just
Jim being his moody old self.
303
00:23:22,820 --> 00:23:24,260
At the time, I thought it was just
Jim being his moody old self.
304
00:23:24,260 --> 00:23:27,980
You knew the Councillor quite well?
40 years.
305
00:23:27,980 --> 00:23:30,820
I served with him at the council for
20.
306
00:23:30,820 --> 00:23:34,340
But I don't think I ever knew him
really well.
307
00:23:36,140 --> 00:23:41,060
He was very polite and reasonable,
but there was always something in
reserve - you know?
308
00:23:41,060 --> 00:23:45,060
Mrs Stroud, do you know why Jim
Hanley resigned from the Frobisher
Committee?
309
00:23:47,380 --> 00:23:52,380
I know he didn't enjoy it as much as
he used to, before Zukie and the
rest joined.
310
00:23:52,380 --> 00:23:52,580
I know he didn't enjoy it as much as
he used to, before Zukie and the
rest joined.
311
00:23:54,540 --> 00:23:58,980
We had to put up with them because
Zukie's husband has been so generous
over the years.
312
00:23:58,980 --> 00:23:59,060
We had to put up with them because
Zukie's husband has been so generous
over the years.
313
00:23:59,060 --> 00:24:01,140
To the charity.
314
00:24:01,140 --> 00:24:04,700
Poor man. She well and truly has got
her claws into him.
315
00:24:05,500 --> 00:24:08,020
What about friends and family of the
Councillor?
316
00:24:08,020 --> 00:24:10,580
Not really. Divorced years ago.
No children.
317
00:24:12,300 --> 00:24:15,620
We were wondering whether the man I
saw outside Connie's house
318
00:24:15,620 --> 00:24:17,540
might have anything to do with it.
319
00:24:19,940 --> 00:24:23,020
You were the one who saw this man
acting suspiciously?
320
00:24:23,020 --> 00:24:26,980
Yeah, he rushed off when he saw me.
Otherwise, I don't think I'd have
noticed.
321
00:24:27,500 --> 00:24:29,540
So, what was he doing?
It was dark.
322
00:24:29,540 --> 00:24:31,780
I didn't get a good look,
323
00:24:31,780 --> 00:24:35,660
but it was in almost the same place
Jim Hanley was killed, so I just
wondered.
324
00:24:45,540 --> 00:24:48,220
OK, that's it.
(BELL)
325
00:24:48,220 --> 00:24:50,140
Inside.
326
00:24:52,540 --> 00:24:54,460
Thank you.
327
00:24:56,020 --> 00:24:58,180
Hi.
Hi.
328
00:24:58,180 --> 00:25:02,460
I thought I'd just... I heard about
last night. Sounds terrible.
329
00:25:02,460 --> 00:25:04,540
Wasn't great.
330
00:25:04,540 --> 00:25:07,500
Anyway, I just wanted to say, if
there's anything I could do...
331
00:25:07,500 --> 00:25:11,300
I wanted to thank you for the other
night. I was just helping out.
332
00:25:11,300 --> 00:25:15,060
I don't normally hang out of
windows, calling for young men to
come and rescue me!
333
00:25:15,060 --> 00:25:16,460
(CHUCKLES)
334
00:25:16,460 --> 00:25:18,860
I don't know what the women of the
village think of me.
335
00:25:18,860 --> 00:25:21,580
Oh, well, we've all been there.
336
00:25:21,580 --> 00:25:24,300
I mean...I didn't mean...
337
00:25:24,300 --> 00:25:27,340
Because obviously, we...we haven't
erm...
338
00:25:28,500 --> 00:25:30,980
Yeah... I think that's my phone.
339
00:25:34,100 --> 00:25:36,020
Thank you, Justin.
340
00:25:55,900 --> 00:25:57,820
(DOOR BELL)
341
00:26:07,260 --> 00:26:11,060
Good morning. I'm Detective Chief
Inspector Barnaby from Causton CID,
342
00:26:11,060 --> 00:26:13,500
and this is Detective Sergeant Jones.
343
00:26:13,500 --> 00:26:15,780
We'd like to talk to Mrs Richardson,
please.
344
00:26:16,780 --> 00:26:18,620
Come in.
Thank you.
345
00:26:27,420 --> 00:26:29,340
This way.
346
00:26:30,980 --> 00:26:35,660
ZUKIE: If we get the hall back in
proper condition, it's something the
whole community can use.
347
00:26:35,660 --> 00:26:40,620
MAN: Let me think about it.
We're not talking about a huge
amount of money...
348
00:26:40,620 --> 00:26:40,740
MAN: Let me think about it.
We're not talking about a huge
amount of money...
349
00:26:40,740 --> 00:26:42,460
Mrs Richardson...
Just a minute.
350
00:26:42,460 --> 00:26:44,860
It's far less than you donated to
the school.
351
00:26:44,860 --> 00:26:47,300
That was money well spent.
Mrs Richardson?
352
00:26:47,300 --> 00:26:49,180
(ANGRILY) Will you please...
353
00:26:50,540 --> 00:26:55,900
Inspector Barnaby, and Detective
er...Constable... Who was it?
354
00:26:55,900 --> 00:26:56,340
Inspector Barnaby, and Detective
er...Constable... Who was it?
355
00:26:56,340 --> 00:26:58,220
Detective Sergeant Jones.
356
00:27:00,940 --> 00:27:05,780
This must be about Councillor
Hanley. Terrible thing.
Thank you, Jenny. That'll be all.
357
00:27:05,780 --> 00:27:06,540
This must be about Councillor
Hanley. Terrible thing.
Thank you, Jenny. That'll be all.
358
00:27:06,540 --> 00:27:10,300
Yes, it is about Councillor Hanley,
and we're talking to everyone that
knew him.
359
00:27:10,300 --> 00:27:12,220
Of course.
360
00:27:13,020 --> 00:27:15,260
Oh, this is my husband, Howard.
361
00:27:15,260 --> 00:27:17,180
Mr Richardson.
362
00:27:17,780 --> 00:27:20,740
Shocking. Please...
363
00:27:22,740 --> 00:27:25,340
I really only knew him from the
Committee work.
364
00:27:26,780 --> 00:27:28,660
He seemed a pleasant enough man.
365
00:27:29,580 --> 00:27:32,140
Er...Mr Richardson, did you know him
at all?
366
00:27:33,260 --> 00:27:35,780
Erm...nice man, I thought.
367
00:27:35,780 --> 00:27:37,700
I can't imagine he had any enemies.
368
00:27:39,100 --> 00:27:42,060
Wasn't anything to do with
Neighbourhood Watch, was it?
369
00:27:42,060 --> 00:27:44,500
We just don't know, sir.
370
00:27:44,500 --> 00:27:46,340
He was very fond of Connie, of
course.
371
00:27:47,780 --> 00:27:49,215
'Very fond'?
372
00:27:49,315 --> 00:27:54,060
Well, if I'm brutally honest, it
was...bordering on obsession.
373
00:27:55,900 --> 00:27:58,420
Connie didn't mention it?
374
00:27:58,420 --> 00:28:01,300
How did this erm...obsession manifest
itself?
375
00:28:01,300 --> 00:28:04,060
Oh, body language.
376
00:28:04,060 --> 00:28:07,460
He couldn't disguise it.
It was very odd.
377
00:28:07,460 --> 00:28:09,940
Still, some people like needy types,
don't they?
378
00:28:11,220 --> 00:28:13,420
Were you aware of it, sir -
this obsession?
379
00:28:14,940 --> 00:28:17,780
I didn't see much of him, so I
couldn't really comment.
380
00:28:18,420 --> 00:28:21,300
There's no question it had anything
to do with Connie?
381
00:28:22,140 --> 00:28:24,980
We're not ruling anyone out or in at
this moment, sir.
382
00:28:26,060 --> 00:28:29,500
Where were you both between 11:30 and
12:30 last night?
383
00:28:29,500 --> 00:28:31,380
I was in bed with my husband.
384
00:28:32,060 --> 00:28:34,420
We went up at about 11, didn't we,
Howard?
385
00:28:34,420 --> 00:28:36,700
I came up a bit later.
386
00:28:36,700 --> 00:28:38,860
You were already asleep, actually.
387
00:28:38,860 --> 00:28:41,300
It must have been about 11:30.
388
00:28:47,100 --> 00:28:51,140
And ten times five, William, is...?
389
00:28:51,140 --> 00:28:53,700
Fifty.
Brilliant. Fifty.
390
00:28:53,700 --> 00:28:55,460
Look!
(LAUGHTER)
391
00:29:02,860 --> 00:29:05,820
Can you take over, please?
Listen to Jacqueline.
392
00:29:06,580 --> 00:29:11,026
OK, shh. Next one. Who can tell me
eleven times five?
393
00:29:19,220 --> 00:29:23,540
I was just passing, and I thought
I'd er...drop in and disrupt your
class for a bit.
394
00:29:23,540 --> 00:29:27,660
Well, ten out of ten! No, it's about
that lock you needed changing.
395
00:30:50,600 --> 00:30:54,360
I'd say the Councillor had a bit of
a soft spot for Connie.
396
00:30:54,360 --> 00:30:57,120
Not sure I'd say he was obsessive.
397
00:30:57,120 --> 00:30:59,160
And his relationship with Zukie
Richardson?
398
00:30:59,160 --> 00:31:02,120
He put up with her. Like we all do.
399
00:31:02,120 --> 00:31:04,440
God knows what old Howard sees in
her.
400
00:31:04,440 --> 00:31:07,120
No fool like an old fool.
401
00:31:07,120 --> 00:31:12,360
His money inherited?
Oh, no. Started his own electronics
company. Retired now.
402
00:31:12,360 --> 00:31:14,640
Is he involved in a lot of charities?
403
00:31:14,640 --> 00:31:18,960
Yeah, but understated. You know?
Put a shed-load into the village
school.
404
00:31:18,960 --> 00:31:23,520
They've got the building as long as
they want it now. All repairs and
upkeep taken care of.
405
00:31:23,520 --> 00:31:23,640
They've got the building as long as
they want it now. All repairs and
upkeep taken care of.
406
00:31:23,640 --> 00:31:25,817
Everything?
The whole lot.
407
00:31:36,800 --> 00:31:39,840
Good evening.
I saw you at the school today.
408
00:31:39,840 --> 00:31:43,120
Really? I didn't have you down as a
curtain-twitcher.
409
00:31:43,120 --> 00:31:46,240
I hope you're not taking advantage of
Connie's vulnerable state.
410
00:31:46,240 --> 00:31:49,920
She's asked me to go and take a look
at her front-door locks.
411
00:31:49,920 --> 00:31:52,000
Not that it's any business of yours,
mate.
412
00:31:52,720 --> 00:31:54,760
Is there a problem?
413
00:31:54,760 --> 00:31:56,640
It's laughing boy who's got a
problem.
414
00:31:57,400 --> 00:32:00,483
Just...just don't take advantage of
her.
415
00:32:04,760 --> 00:32:07,440
I'm going round to Connie's later to
sort out her locks...
416
00:32:07,440 --> 00:32:09,920
as I think you suggested.
417
00:32:09,920 --> 00:32:12,400
It's amazing, innit? You try and do
your bit to help.
418
00:32:12,400 --> 00:32:14,240
All you get is sculptors abusing
you.
419
00:32:19,260 --> 00:32:21,580
Keep it civil, gentlemen.
420
00:32:35,660 --> 00:32:37,580
Planning notice.
421
00:32:41,300 --> 00:32:43,060
(KNOCKS AT DOOR)
422
00:32:43,060 --> 00:32:44,940
Oh, an extension.
423
00:32:47,940 --> 00:32:50,860
You'd need a ladder to get into the
upstairs windows.
424
00:32:50,860 --> 00:32:54,260
Yeah, it's fairly secluded,
if there was a ladder handy.
425
00:32:54,260 --> 00:32:56,900
There are window locks.
I think they're OK.
426
00:32:56,900 --> 00:32:59,140
I can get Laurence to have a look
when he comes.
427
00:32:59,140 --> 00:33:02,700
That's a good idea.
What a lovely garden you have.
428
00:33:02,700 --> 00:33:04,220
Thank you.
429
00:33:04,220 --> 00:33:07,340
I see you've got a planning
application for an extension.
430
00:33:07,340 --> 00:33:09,380
Would you lose a lot of the garden?
431
00:33:09,380 --> 00:33:11,420
Quite a bit, sadly.
432
00:33:11,420 --> 00:33:13,460
Assuming the permission comes
through.
433
00:33:14,140 --> 00:33:16,300
Actually, I'm not sure it will now.
434
00:33:16,300 --> 00:33:20,820
Jim was always positive about the
chances, but as he's gone...
435
00:33:20,820 --> 00:33:21,100
Jim was always positive about the
chances, but as he's gone...
436
00:33:21,100 --> 00:33:23,220
Was he on the planning committee?
437
00:33:23,220 --> 00:33:26,420
That's right. I hope that doesn't
make me sound callous.
438
00:33:26,420 --> 00:33:28,740
No, of course it doesn't.
439
00:33:28,740 --> 00:33:30,940
I'll miss him.
Hm.
440
00:33:30,940 --> 00:33:35,700
Miss Bishop, we have to ask: do you
have a boyfriend at the moment?
441
00:33:35,700 --> 00:33:39,740
No, I don't. And to be honest,
I can't really see the relevance.
442
00:33:39,740 --> 00:33:44,078
We've heard that erm...Councillor
Hanley was interested in you...
443
00:33:44,500 --> 00:33:45,680
romantically.
444
00:33:45,894 --> 00:33:48,408
'Obsessed' was the word used.
445
00:33:49,140 --> 00:33:52,620
That's ridiculous.
Jim was just a nice man.
446
00:33:52,620 --> 00:33:54,740
We got on well. We were friends.
447
00:33:54,740 --> 00:33:57,420
You didn't ever feel he was
attracted to you?
448
00:33:57,420 --> 00:34:00,135
No. Not in that way.
449
00:34:01,060 --> 00:34:03,714
And I think it says more about the
people making the accusation
450
00:34:03,814 --> 00:34:05,329
than the person they're accusing.
451
00:34:06,020 --> 00:34:09,274
I can probably make a wild stab at
who it might have been.
452
00:34:16,660 --> 00:34:21,060
I think Connie could do with a bit
of company, now that she's back at
the cottage.
453
00:34:21,060 --> 00:34:25,100
That's right. She'll be getting all
spooked over there on her own.
454
00:34:25,100 --> 00:34:28,620
What about it, Justin? I'm sure
she'd be pleased with a bit of
company.
455
00:34:30,020 --> 00:34:33,780
Play your cards right - you could
get your slippers under the bed
456
00:34:33,780 --> 00:34:36,020
and get your old house back into the
bargain.
457
00:34:36,020 --> 00:34:38,500
That's not funny, Vince.
Why not?
458
00:34:38,500 --> 00:34:40,820
We all know you hated selling the
place.
459
00:34:40,820 --> 00:34:42,860
You could have your cake and eat it
there.
460
00:34:42,860 --> 00:34:45,300
Oh, I don't think our sculptor would
know his cake
461
00:34:45,300 --> 00:34:47,660
if it jumped up and bit him on the
snout.
462
00:34:47,660 --> 00:34:49,420
(CHUCKLES)
Talking of which...
463
00:34:51,060 --> 00:34:53,300
..I'm feeling a little bit peckish
myself.
464
00:34:54,180 --> 00:34:56,100
Evenin', all.
465
00:35:12,460 --> 00:35:14,340
How's Connie getting on, do you
think?
466
00:35:14,340 --> 00:35:17,340
Maybe you should ask her yourself.
467
00:35:17,340 --> 00:35:21,100
If you care for her. Do you?
468
00:35:21,100 --> 00:35:22,660
Course I do.
469
00:35:22,660 --> 00:35:26,140
It's just, every time I get near her,
I start talking gibberish.
470
00:35:26,140 --> 00:35:30,580
I'm all right until I get close to
her, and then some halfwit takes
control of my brain.
471
00:35:30,580 --> 00:35:33,100
Oh, dear. You have got it bad,
haven't you?
472
00:35:34,540 --> 00:35:37,620
But you know, it's not the end of
the world.
473
00:35:37,620 --> 00:35:41,140
If someone's fond of you, they'll
put up with the occasional bouts of
drivel.
474
00:35:41,140 --> 00:35:43,020
(IMOGEN SNORTS)
475
00:35:47,980 --> 00:35:50,380
Well, that all seems secure enough.
476
00:35:50,380 --> 00:35:53,220
When Justin had the house, he made
sure they did a good job.
477
00:35:53,220 --> 00:35:57,340
Well, he may be all right with
household security, but he's not so
hot on manners.
478
00:35:57,340 --> 00:36:00,580
I couldn't believe what he was
saying down at the pub just now.
479
00:36:00,580 --> 00:36:04,020
What did he say? Well, he was going
on about how keen you were on him.
480
00:36:07,380 --> 00:36:09,980
'Gagging for it' was the charming
phrase he used.
481
00:36:11,180 --> 00:36:13,500
I know. I always thought he was OK.
482
00:36:15,060 --> 00:36:17,620
But that wasn't the worst of it, I'm
afraid.
483
00:36:17,620 --> 00:36:19,660
He said he might hitch up with you,
484
00:36:19,660 --> 00:36:22,660
because he might end up living in
his old house again.
485
00:36:22,660 --> 00:36:25,300
'Having his cake and eating it' was
the way he put it.
486
00:36:26,380 --> 00:36:28,980
Amazing how wrong you can be about
people, isn't it?
487
00:36:30,220 --> 00:36:34,820
But then again, maybe it was just
his idea of a joke. I don't know.
488
00:36:34,820 --> 00:36:38,020
Mmm. Now, this is the lock you want
fixed - yeah?
489
00:36:38,020 --> 00:36:39,900
Yeah.
490
00:36:47,060 --> 00:36:50,820
The marquee's booked.
It's going to be fabulous.
491
00:36:50,820 --> 00:36:52,700
Oh, hello, darling.
492
00:36:52,700 --> 00:36:56,980
Zukie. How lovely to see you.
Coming to Frobisher Night?
493
00:36:56,980 --> 00:36:59,300
Frobisher Night? When's that?
494
00:36:59,300 --> 00:37:01,340
Oh, you must come!
495
00:37:01,340 --> 00:37:03,500
It's going to be totally different
this year.
496
00:37:03,500 --> 00:37:06,780
We've got an all-weather marquee on
the green, fantastic caterers,
497
00:37:06,780 --> 00:37:09,140
a top DJ person.
498
00:37:09,140 --> 00:37:11,500
Nothing at all like previous years.
You must come.
499
00:37:11,500 --> 00:37:13,380
Well, I...
Leave it with me.
500
00:37:13,380 --> 00:37:16,060
I'll drop the tickets round.
Say no more. See you there.
501
00:37:16,060 --> 00:37:17,940
OK, thanks.
502
00:37:22,540 --> 00:37:26,560
Zukie! All the tickets are gone.
503
00:37:26,660 --> 00:37:29,269
I'll sort something out.
504
00:37:29,940 --> 00:37:32,499
She's just the kind of person we
need.
505
00:37:48,060 --> 00:37:51,860
Morning.
Oh...absolutely fine.
506
00:37:52,700 --> 00:37:55,060
I'm really enjoying living in my
lovely cottage.
507
00:37:55,060 --> 00:37:57,940
I didn't realise you liked it quite
that much.
508
00:37:57,940 --> 00:38:00,540
Sorry? I've never 'gagged' for
anything in my life!
509
00:38:09,300 --> 00:38:13,980
He was chairperson.
Considered a bit of a tough nut, was
Councillor Hanley,
510
00:38:13,980 --> 00:38:14,100
He was chairperson.
Considered a bit of a tough nut, was
Councillor Hanley,
511
00:38:14,100 --> 00:38:17,820
when it came to planning
applications. Why do you ask?
512
00:38:17,820 --> 00:38:21,740
Well, I was wondering about the
planning application for Connie
Bishop's house.
513
00:38:21,740 --> 00:38:25,580
Ah, the extension.
What's the situation there?
514
00:38:25,580 --> 00:38:28,300
Oh, it has every chance of going
through.
515
00:38:28,300 --> 00:38:32,020
Jim had actually told me, off the
record, that he thoroughly approved.
516
00:38:32,700 --> 00:38:36,780
Connie's sister and the three
children are moving in.
517
00:38:38,060 --> 00:38:43,060
Er...a bad divorce, and it was all
very difficult, I think.
518
00:38:43,060 --> 00:38:45,420
Pretty much homeless.
519
00:38:45,420 --> 00:38:48,420
Jim was very pleased at the idea of
more children in the village.
520
00:38:48,420 --> 00:38:50,700
Bolster the school numbers.
521
00:38:50,700 --> 00:38:55,540
We've heard the relation between Jim
Hanley and Connie Bishop described
as...an obsession.
522
00:38:55,540 --> 00:38:56,100
We've heard the relation between Jim
Hanley and Connie Bishop described
as...an obsession.
523
00:38:57,700 --> 00:38:59,580
Obsession? No.
524
00:39:00,660 --> 00:39:03,780
Mildly infatuated, possibly.
525
00:39:03,780 --> 00:39:06,860
In an 'older man, younger woman'
kind of a way.
526
00:39:06,860 --> 00:39:09,340
But he would never have done
anything.
527
00:39:29,420 --> 00:39:32,900
Oh, Mrs Richardson.
Ah, I've caught you in.
528
00:39:32,900 --> 00:39:34,780
Excellent.
529
00:39:36,940 --> 00:39:39,300
What a lovely garden you have.
530
00:39:39,300 --> 00:39:42,260
Oh, thank you.
Well, we do try to keep it nice...
531
00:39:42,260 --> 00:39:45,620
Yes. Erm...I wanted to ask you a
favour, Jean.
532
00:39:45,620 --> 00:39:48,700
Well, if we can help in any way...
Oh, it's Mrs Richardson.
533
00:39:48,700 --> 00:39:50,780
Hello there. Lovely day.
534
00:39:50,780 --> 00:39:54,860
Yes. I was wondering about your
tickets for Frobisher Night.
535
00:39:55,980 --> 00:39:58,740
I wondered whether you might give
them up this year.
536
00:39:58,740 --> 00:40:00,420
Give them up?
537
00:40:00,420 --> 00:40:02,620
Oh, but we go every year.
538
00:40:02,620 --> 00:40:05,620
Yes, well, that's rather the point.
539
00:40:05,620 --> 00:40:09,140
We wondered if you might give
somebody else a chance this time
around.
540
00:40:10,580 --> 00:40:13,500
Have you actually ever bought
anything at the auction?
541
00:40:14,100 --> 00:40:18,620
Well...we got that sirloin of beef
that time. Didn't we, Ted?
542
00:40:18,620 --> 00:40:18,860
Well...we got that sirloin of beef
that time. Didn't we, Ted?
543
00:40:18,860 --> 00:40:20,700
That's right.
544
00:40:20,700 --> 00:40:24,900
Yes, well, a sirloin of beef isn't
really what it's about this year.
545
00:40:24,900 --> 00:40:28,780
We do have some lavish and
extraordinary lots.
546
00:40:28,780 --> 00:40:32,340
So, if you don't feel you can
realistically contribute,
547
00:40:32,340 --> 00:40:34,940
you might want to give somebody else
a chance.
548
00:40:34,940 --> 00:40:36,820
Have you got them handy?
549
00:40:47,420 --> 00:40:49,460
There we are. All done.
550
00:40:49,460 --> 00:40:51,340
CONNIE: Thank you!
551
00:40:54,420 --> 00:40:56,940
Would you like me to be a key-holder
for the spare?
552
00:40:57,540 --> 00:41:00,260
Might be a little bit safer than
where it was before.
553
00:41:01,980 --> 00:41:06,340
Or someone else. Just...don't leave
it under the flower pot.
554
00:41:07,780 --> 00:41:10,180
No, no. You keep it. Thanks.
555
00:41:10,180 --> 00:41:12,980
Trust me. I'm a locksmith.
556
00:41:19,780 --> 00:41:21,660
Hello, hello.
557
00:41:22,660 --> 00:41:26,420
It seems a rather nice little Rioja
has found its way into my tool box.
558
00:41:26,420 --> 00:41:28,300
How extraordinary(!)
559
00:41:28,300 --> 00:41:30,780
Oh. And there's a corkscrew, as
well.
560
00:41:31,900 --> 00:41:35,060
How about that? What do you say?
561
00:41:36,060 --> 00:41:38,100
Do you know, I could just do with a
drink.
562
00:41:38,820 --> 00:41:40,740
I'll get the glasses.
563
00:41:45,540 --> 00:41:47,460
(MAN LAUGHING)
564
00:41:51,820 --> 00:41:53,780
(RAIN SPLASHING)
565
00:42:11,380 --> 00:42:13,300
(MAN LAUGHING)
566
00:42:17,380 --> 00:42:19,300
MAN: 'Kill him.'
567
00:42:19,660 --> 00:42:21,620
'Kill him.'
568
00:42:22,060 --> 00:42:23,980
'Kill him!'
569
00:42:28,220 --> 00:42:30,140
(GROANS)
570
00:42:33,020 --> 00:42:34,980
(RAIN ON WINDOW PANES)
571
00:42:39,820 --> 00:42:41,740
(FLOORBOARDS CREAKING)
572
00:42:55,580 --> 00:42:57,860
LAURENCE: I can't move.
Come on.
573
00:42:57,860 --> 00:43:01,780
I'll have to stay the night.
You can't stay the night.
I can stay the night!
574
00:43:01,780 --> 00:43:03,740
(CHUCKLES) You can't stay the night.
575
00:43:03,740 --> 00:43:07,660
Why not? The wine is stronger
than I thought. Have mercy on me.
576
00:43:07,660 --> 00:43:11,380
Come on! All right.
You can stay in the summer house.
577
00:43:11,380 --> 00:43:13,860
(DOG BARKING)
Come on, then. Show me where it is.
578
00:43:31,620 --> 00:43:33,540
(RAIN SPLASHING)
579
00:43:44,340 --> 00:43:46,260
Oh, my God.
580
00:43:49,340 --> 00:43:52,780
Oh, my God! Oh, my God!
581
00:43:54,300 --> 00:43:56,220
Oh, my God!
582
00:43:56,220 --> 00:43:58,100
(SCREAMS)
583
00:44:00,100 --> 00:44:02,020
(PHONE RINGING)
584
00:44:06,780 --> 00:44:08,700
(Hello?)
585
00:44:12,020 --> 00:44:14,900
(No, no.)
Well, I'm awake now.
586
00:44:14,900 --> 00:44:16,980
No. Oh, sorry. Go on. Go on.
587
00:44:20,100 --> 00:44:21,980
(POLICE RADIO CHATTER)
588
00:44:26,980 --> 00:44:31,020
I hope you find the killer soon,
Tom. I'm looking forward to a decent
night's sleep.
589
00:44:31,020 --> 00:44:33,580
I think Mrs Barnaby feels the same
way, too.
590
00:44:33,580 --> 00:44:38,100
OK. From what I can see, the murder
weapon is similar or the same
591
00:44:38,100 --> 00:44:39,923
as the one used on Councillor
Hanley.
592
00:44:40,089 --> 00:44:43,660
And look at the way he's lying - it
doesn't take much effort to cut a
throat.
593
00:44:43,660 --> 00:44:45,580
Doesn't look like there was a
struggle.
594
00:44:45,580 --> 00:44:48,820
There was a fair amount of alcohol.
He was probably comatose.
595
00:44:48,820 --> 00:44:52,237
Time of death?
1:30, give or take half an hour.
596
00:44:54,980 --> 00:44:58,700
He'd come over to change the locks,
and then produced a bottle of wine.
597
00:44:59,700 --> 00:45:01,820
We had a drink or two.
598
00:45:01,820 --> 00:45:04,820
Why was he in the summer house?
599
00:45:04,820 --> 00:45:07,620
Well, he said he was too drunk to
get home.
600
00:45:07,620 --> 00:45:10,700
I think he was making a kind of
clumsy play to stay the night.
601
00:45:10,700 --> 00:45:14,220
I said he couldn't, but he could
stay in the summer house, so I...
602
00:45:14,220 --> 00:45:17,300
And then? And then I went back into
the house and went to bed.
603
00:45:18,460 --> 00:45:23,060
Why did you go back out to the summer
house at er...what time was it?
604
00:45:23,060 --> 00:45:24,980
About 2:30.
605
00:45:24,980 --> 00:45:27,300
At 2:30.
Why did you go back out there?
606
00:45:27,300 --> 00:45:29,260
I had a bad dream.
607
00:45:31,020 --> 00:45:35,780
I just woke up feeling a bit...
dehydrated, hung-over,
608
00:45:35,780 --> 00:45:36,620
I just woke up feeling a bit...
dehydrated, hung-over,
609
00:45:36,620 --> 00:45:41,300
and I remembered that Laurence was
in the summer house, so I went to
see if he was still there.
610
00:45:41,300 --> 00:45:41,340
and I remembered that Laurence was
in the summer house, so I went to
see if he was still there.
611
00:45:42,260 --> 00:45:45,713
The weather was foul.
You must have had a very good reason
612
00:45:45,813 --> 00:45:47,659
to go back out to the summer house.
613
00:45:47,980 --> 00:45:51,700
(DOOR OPENS)
I just wanted to see if he was OK.
614
00:45:51,700 --> 00:45:54,780
Er...Mrs Stroud's here to see Miss
Bishop, sir.
615
00:45:54,780 --> 00:45:57,055
Yeah, ask her to hang on for a bit,
please.
616
00:46:01,060 --> 00:46:03,700
But I think you ought to stay with
Mrs Stroud again.
617
00:46:04,780 --> 00:46:07,100
At least until forensics have
finished here.
618
00:46:07,580 --> 00:46:08,855
Oh, my God.
619
00:46:11,140 --> 00:46:13,534
What?
I've just remembered.
620
00:46:16,820 --> 00:46:20,196
Laurence said he knew who the
murderer was.
621
00:46:22,260 --> 00:46:24,180
Oh, my God.
622
00:46:27,628 --> 00:46:30,161
Well, who was it?
He didn't say.
623
00:46:31,555 --> 00:46:33,886
He just said he knew who it was.
624
00:46:34,820 --> 00:46:38,511
Connie, what did he say, exactly?
625
00:46:39,700 --> 00:46:43,540
I'd been going on about how people
in the village thought I was crazy,
626
00:46:43,540 --> 00:46:46,100
and half of them probably thought
I'd killed Jim Hanley,
627
00:46:46,100 --> 00:46:48,237
and he said he knew I hadn't.
628
00:46:49,860 --> 00:46:54,898
I said it was sweet of him to say
so, but he couldn't really be sure,
629
00:46:55,137 --> 00:46:57,321
and he got sort of irritated and
said...
630
00:46:58,100 --> 00:47:01,840
he knew I hadn't done it, because he
knew who had.
631
00:47:01,940 --> 00:47:04,060
I told him he should tell the
police.
632
00:47:04,060 --> 00:47:06,956
I said he could be in danger, if he
knew who it was.
633
00:47:08,740 --> 00:47:10,660
And then he said he didn't mean it.
634
00:47:11,380 --> 00:47:13,300
That he'd been joking.
635
00:47:13,819 --> 00:47:17,232
But he wasn't joking.
I know he wasn't.
636
00:47:17,380 --> 00:47:19,300
How did you know?
637
00:47:21,580 --> 00:47:24,480
Because he asked me not to mention
it to anyone.
638
00:47:24,580 --> 00:47:26,860
And you don't say that if you've
been joking.
639
00:47:28,860 --> 00:47:33,895
And he gave no clue at all as to who
he thought the murderer was?
640
00:47:34,260 --> 00:47:37,100
No. No, he didn't.
641
00:47:37,100 --> 00:47:40,420
Did you tell anyone about this?
Did you make any phone calls?
642
00:47:40,420 --> 00:47:43,640
No.
I've only just remembered myself.
643
00:47:49,120 --> 00:47:52,160
What do you think, sir?
Is she telling the truth?
644
00:47:52,160 --> 00:47:56,960
You remember Mrs Stroud going on
about Jim Hanley in the pub,
645
00:47:56,960 --> 00:47:59,040
talking about secrets and
reputations?
646
00:48:00,080 --> 00:48:03,920
Well, Laurence was there too, and I
wonder if Laurence got the Councillor
to explain
647
00:48:03,920 --> 00:48:05,800
who he was talking about.
648
00:48:18,560 --> 00:48:22,800
The thing I hate most about all of
this is how suspicious it makes you
of everyone.
649
00:48:23,480 --> 00:48:26,840
I just...I can't trust anyone.
650
00:48:28,120 --> 00:48:30,920
I'm not even sure if I trust myself
any more.
651
00:48:30,920 --> 00:48:33,480
Sometimes I think I'm going mad.
652
00:48:33,480 --> 00:48:35,280
MRS STROUD:
You're bound to feel wobbly.
653
00:48:35,280 --> 00:48:37,200
I can't believe what Justin said.
654
00:48:38,560 --> 00:48:40,480
I thought he was OK.
655
00:48:41,200 --> 00:48:43,160
Now I find out he's a complete...
656
00:48:44,640 --> 00:48:46,480
How could he?
657
00:48:46,480 --> 00:48:48,400
What are you talking about?
658
00:48:50,000 --> 00:48:53,160
You didn't hear what he said in the
pub?
659
00:48:53,160 --> 00:48:56,560
Apparently, he was telling everyone
he thought he'd get hitched up with
me,
660
00:48:56,560 --> 00:48:58,960
so he could get his old house back,
661
00:48:58,960 --> 00:49:02,200
and how it would be easy, because I
was 'gagging for it'.
662
00:49:02,200 --> 00:49:06,600
Justin didn't say that.
Who told you? Was it Laurence?
663
00:49:06,600 --> 00:49:10,800
He was there.
I know he was there. So was I.
664
00:49:10,800 --> 00:49:14,080
Laurence and Vince were winding
Justin up.
665
00:49:14,080 --> 00:49:17,440
They were the ones talking about him
having his cake and eating it.
666
00:49:17,440 --> 00:49:20,480
Justin was actually defending you.
667
00:49:20,480 --> 00:49:22,760
Defending me?
Well, of course he was.
668
00:49:24,200 --> 00:49:28,920
Wasn't Justin upset at what Vince
said about getting his shoes under
Connie's bed?
669
00:49:28,920 --> 00:49:29,400
Wasn't Justin upset at what Vince
said about getting his shoes under
Connie's bed?
670
00:49:29,400 --> 00:49:31,840
Yes, he was. Definitely.
See?
671
00:49:31,840 --> 00:49:33,760
Nice cup of tea?
Oh, thank you.
672
00:49:35,280 --> 00:49:38,440
I don't like to speak ill of the
dead, but that swine Laurence
673
00:49:38,440 --> 00:49:42,200
must have been trying to put you off
Justin to give himself a better
chance.
674
00:49:43,520 --> 00:49:45,640
Justin loves you.
You must know that.
675
00:49:46,800 --> 00:49:49,600
He doesn't?
Of course he does.
676
00:49:49,600 --> 00:49:51,560
He's mad about you. Isn't he,
Imogen?
677
00:49:51,560 --> 00:49:54,440
He is. It's just, he doesn't have
the courage to tell you.
678
00:49:55,800 --> 00:49:57,960
I was so rude to him outside the
shop today.
679
00:49:57,960 --> 00:49:59,840
Oh, he'll get over it.
680
00:50:01,880 --> 00:50:04,240
And what's he going to think about
last night?
681
00:50:04,760 --> 00:50:07,400
Talk to him. Explain what happened.
682
00:50:11,400 --> 00:50:13,320
Everything's going to be all right.
683
00:50:17,120 --> 00:50:19,040
Come on!
684
00:50:22,920 --> 00:50:24,880
(DOOR CLOSES)
685
00:50:26,920 --> 00:50:29,080
JONES: So, if what Connie said was
true...
686
00:50:30,520 --> 00:50:34,560
..Laurence may have been killed to
stop him revealing who the murderer
was.
687
00:50:34,560 --> 00:50:37,640
But why here? And why last night?
688
00:50:37,640 --> 00:50:40,560
And how did the killer know Laurence
would be in the summer house?
689
00:50:40,560 --> 00:50:43,000
At half-past one in the morning.
690
00:50:43,000 --> 00:50:47,120
Could it have been the lurker...
from a couple of weeks ago?
691
00:50:47,120 --> 00:50:50,200
Back again. Happened to see them.
692
00:50:50,200 --> 00:50:53,600
Well, if it was the lurker who was
the killer...
693
00:50:55,000 --> 00:50:58,520
..that means our besotted Councillor
Jim Hanley was not.
694
00:51:00,240 --> 00:51:02,800
I think it's time to talk to the wise
man of the village.
695
00:51:02,800 --> 00:51:04,520
(CAR HORN)
696
00:51:04,520 --> 00:51:07,280
ZUKIE: I'm just relieved we took
over when we did.
697
00:51:07,280 --> 00:51:09,880
Connie's obviously in no state to do
anything now.
698
00:51:09,880 --> 00:51:13,520
We're not cancelling Frobisher
Night? Absolutely not!
699
00:51:13,520 --> 00:51:15,640
Deposits have been taken.
MAN: Come on!
700
00:51:15,640 --> 00:51:20,440
Oh, and I've managed to get
commitments from two more local
celebrities and an Honourable.
701
00:51:20,440 --> 00:51:22,640
Oh, and I've managed to get
commitments from two more local
celebrities and an Honourable.
702
00:51:22,640 --> 00:51:25,040
Wonderful! I'll see you.
See you.
703
00:51:27,640 --> 00:51:29,560
MAN: About time.
704
00:51:42,720 --> 00:51:46,160
Do you think, Vince, that the
er...the lurker...
705
00:51:46,160 --> 00:51:48,560
was someone local?
706
00:51:48,560 --> 00:51:51,480
It was a bit odd, old Jim Hanley
being found there.
707
00:51:52,240 --> 00:51:54,800
In the same spot where Imogen saw
the Peeping Tom.
708
00:51:57,000 --> 00:52:01,000
Do you think Jim Hanley was, you
know, that way inclined?
709
00:52:01,000 --> 00:52:04,800
Well, there were pointed comments
from his wife before they divorced.
710
00:52:04,800 --> 00:52:08,560
She definitely gave the impression
that he was one of life's voyeurs.
711
00:52:10,920 --> 00:52:14,240
Being a Peeping Tom is pretty
reprehensible behaviour,
712
00:52:14,240 --> 00:52:16,600
but having your throat cut seems a
bit extreme.
713
00:52:17,720 --> 00:52:21,800
I don't think we should jump to any
conclusions about the motive just
yet.
714
00:52:35,920 --> 00:52:40,840
I think there's something you should
know. It's not definitely
suspicious, but it was a bit odd.
715
00:52:40,840 --> 00:52:43,280
In the circumstances.
716
00:52:43,280 --> 00:52:45,440
Yes, go on.
717
00:52:45,440 --> 00:52:47,960
It was yesterday, just here.
718
00:52:47,960 --> 00:52:51,880
I saw Connie talking to Justin,
and they had words.
She was very off with him.
719
00:52:51,880 --> 00:52:55,680
Anyway, it was all because of a lie
that Laurence told.
720
00:52:55,680 --> 00:53:00,320
Saying Justin was only interested in
Connie because he wanted to get his
old house back.
721
00:53:00,320 --> 00:53:03,120
'His old house'?
Yeah, where Connie lives now.
722
00:53:04,560 --> 00:53:07,040
Two years ago, when Justin split up
with Claire...
723
00:53:07,040 --> 00:53:10,080
That's his ex. Lovely girl. Didn't
deserve her.
724
00:53:10,080 --> 00:53:13,000
..they had to sell the house, and
Connie bought it.
725
00:53:13,000 --> 00:53:15,800
Anyway, I was thinking...
726
00:53:15,800 --> 00:53:19,240
if Justin found out what Laurence
had been saying about him,
727
00:53:19,240 --> 00:53:21,120
he wouldn't be too pleased.
728
00:53:23,360 --> 00:53:28,040
No, I was never too keen on
Laurence, but that was not a nice
way to go.
729
00:53:28,880 --> 00:53:31,600
Darts team will miss him.
730
00:53:31,600 --> 00:53:33,960
Pushed his luck, though, with his
womanising.
731
00:53:33,960 --> 00:53:37,560
Hmm. That's true. There'll be one or
two people out there with motives.
732
00:53:40,760 --> 00:53:42,640
Not mentioning any names.
733
00:53:43,120 --> 00:53:46,240
Yeah, but he's got to be on their
list, though, hasn't he?
734
00:53:46,240 --> 00:53:48,120
What with his being smitten by
Connie,
735
00:53:48,120 --> 00:53:50,840
and Laurence trying to muscle in on
the two of them.
736
00:53:50,840 --> 00:53:53,520
I'm not saying he's the murdering
kind, of course.
737
00:53:53,520 --> 00:53:55,600
Very decent of you, Vince.
Thank you(!)
738
00:53:55,600 --> 00:53:59,920
Mind you, I'm not so sure you could
say the same about the subject of
his affections.
739
00:53:59,920 --> 00:54:02,440
Definitely a troubled soul, our
Connie.
740
00:54:02,440 --> 00:54:04,600
What with her nightmares and
sleepwalking
741
00:54:04,600 --> 00:54:06,680
and screams in the middle of the
night.
742
00:54:06,680 --> 00:54:08,920
Who knows what's going on inside
that head of hers?
743
00:54:08,920 --> 00:54:10,760
Connie's the gentlest of people.
744
00:54:10,760 --> 00:54:13,000
Absolutely. Lovely person.
745
00:54:13,000 --> 00:54:15,440
I'm sure you're right.
746
00:54:15,440 --> 00:54:19,800
But it's worth bearing in mind that
anyone who's shown any amorous
interest in her so far
747
00:54:19,800 --> 00:54:20,720
But it's worth bearing in mind that
anyone who's shown any amorous
interest in her so far
748
00:54:20,820 --> 00:54:23,207
has ended up with their throat cut.
749
00:54:25,978 --> 00:54:28,089
I'm going off this pub.
750
00:54:31,440 --> 00:54:34,920
Oh! I thought I might find you here.
751
00:54:34,920 --> 00:54:37,640
Hello.
Oh, sorry. Do you want to go in?
752
00:54:37,640 --> 00:54:39,960
Actually, Justin, it was you I
wanted to talk to.
753
00:54:39,960 --> 00:54:42,678
Oh. Shall we...?
754
00:54:43,840 --> 00:54:46,680
So, er...how have you been getting
on?
755
00:54:46,680 --> 00:54:49,520
Well, I'm staying at Mrs Stroud's,
but it's not ideal.
756
00:54:49,520 --> 00:54:51,760
I've decided to go back to the
cottage tomorrow.
757
00:54:51,760 --> 00:54:53,680
The police should be finished by
then.
758
00:54:53,680 --> 00:54:55,487
Are you sure you'll be all right
there on your own?
759
00:54:56,080 --> 00:54:58,075
Well, that's why I wanted to talk to
you.
760
00:54:59,480 --> 00:55:02,720
You know you said, if there was
anything you could do for me, to
just ask?
761
00:55:02,720 --> 00:55:04,280
Yeah.
762
00:55:04,280 --> 00:55:07,320
I wondered if you might come over
for supper tomorrow.
763
00:55:07,320 --> 00:55:11,196
I think I'm gonna find the evenings
a bit difficult, and I could do with
the company.
764
00:55:13,080 --> 00:55:15,120
If you're not doing anything.
765
00:55:15,120 --> 00:55:17,320
No, no, of course. I'd love to.
766
00:55:17,320 --> 00:55:20,440
Oh, great. About 7:30?
767
00:55:20,440 --> 00:55:22,360
Great.
768
00:55:22,360 --> 00:55:24,240
See you then.
769
00:55:33,460 --> 00:55:35,700
And the entrance here, I think.
770
00:55:37,020 --> 00:55:39,180
Excellent. Good.
771
00:55:40,540 --> 00:55:42,460
Excuse me.
772
00:55:43,100 --> 00:55:47,140
I think it's going to be fabulous!
I just pray there isn't another
murder.
773
00:55:47,140 --> 00:55:49,220
Well, they say bad things come in
threes.
774
00:55:51,220 --> 00:55:54,700
You know, Jane, sometimes you can be
very negative.
775
00:55:54,700 --> 00:55:56,740
(HORN BLARING)
776
00:55:56,740 --> 00:55:58,660
Not there!
777
00:56:03,820 --> 00:56:07,860
I didn't particularly like Laurence.
Actually, I positively disliked him.
778
00:56:07,860 --> 00:56:09,740
Ah. And why's that?
779
00:56:11,220 --> 00:56:15,780
He was a liar, full of himself,
rude. The list goes on.
780
00:56:15,780 --> 00:56:18,580
And you didn't like him flirting
with Connie?
781
00:56:18,580 --> 00:56:21,740
She should have had more sense than
to have anything to do with him.
782
00:56:21,740 --> 00:56:23,740
How long have you known Connie?
783
00:56:23,740 --> 00:56:27,100
Erm...I met her when I was showing
her round the cottage.
784
00:56:27,100 --> 00:56:29,780
You lived there with your ex-wife,
didn't you?
785
00:56:29,780 --> 00:56:31,660
Girlfriend.
What happened there?
786
00:56:32,380 --> 00:56:34,260
She walked out on me.
787
00:56:35,500 --> 00:56:38,380
She needed her half of the house, so
we had to sell.
788
00:56:38,380 --> 00:56:40,300
I'm not a wealthy man.
789
00:56:41,260 --> 00:56:44,140
Well, we'll need her contact
details.
790
00:56:44,140 --> 00:56:46,820
Well, she's quite good friends with
Imogen. Try her.
791
00:56:46,820 --> 00:56:48,940
Imogen Stroud?
792
00:56:48,940 --> 00:56:53,220
They used to say they were going to
yoga classes, and they were out on
the pull together.
793
00:56:53,220 --> 00:56:55,100
I'm not sure which one's worse.
794
00:57:00,460 --> 00:57:03,500
Pretty weird, wanting the house,
795
00:57:03,500 --> 00:57:06,020
with all the bad memories of a
broken relationship.
796
00:57:06,020 --> 00:57:08,660
You'd think he'd want a fresh start
somewhere else.
797
00:57:10,140 --> 00:57:13,780
Mind you, it's pretty odd, Connie
wanting to move back in so soon.
798
00:57:15,340 --> 00:57:17,700
Well, people can be funny about
houses.
799
00:57:17,700 --> 00:57:20,220
I'd like to hear the ex's side of
things, anyway.
800
00:57:20,220 --> 00:57:22,820
Claire? Yeah, check up on her, will
you?
801
00:57:22,820 --> 00:57:24,740
See if she really has sunk without
trace.
802
00:57:24,740 --> 00:57:26,620
Yes, sir.
803
00:57:34,900 --> 00:57:37,020
Chief Inspector.
Mrs Menzies.
804
00:57:37,620 --> 00:57:39,980
Terrible thing about the murders.
805
00:57:39,980 --> 00:57:42,420
Are there any developments at all?
806
00:57:42,420 --> 00:57:44,900
We're working on it.
807
00:57:44,900 --> 00:57:47,940
The show must go on, must it?
808
00:57:47,940 --> 00:57:50,740
Frobisher Night has never been
cancelled.
809
00:57:50,740 --> 00:57:52,900
The good causes do rely on us.
810
00:57:52,900 --> 00:57:55,300
And, well, there's just too much
invested.
811
00:57:55,300 --> 00:57:57,380
Very expensive, is it?
812
00:57:57,380 --> 00:57:59,460
Howard Richardson's guaranteeing the
fee.
813
00:57:59,460 --> 00:58:02,140
Ah, the millionaire benefactor.
814
00:58:02,140 --> 00:58:07,020
Yes...though I'm not sure quite how
many of his millions he has now.
815
00:58:09,460 --> 00:58:13,180
Well, some trophy wives are just
more high-maintenance than others.
816
00:58:17,460 --> 00:58:19,380
There we are. Thanks very much.
817
00:58:20,660 --> 00:58:22,740
Oh, what can I do for you?
818
00:58:22,740 --> 00:58:25,540
Justin's ex-girlfriend, Claire
Cooper.
819
00:58:25,540 --> 00:58:27,300
Do you know how we can get hold of
her?
820
00:58:27,300 --> 00:58:29,140
No, I've no idea.
821
00:58:29,140 --> 00:58:31,820
Well, he said you knew her quite
well.
822
00:58:31,820 --> 00:58:35,300
Well, not that well. We used to go
to yoga classes together.
823
00:58:37,180 --> 00:58:39,460
I don't understand why you're
asking.
824
00:58:39,460 --> 00:58:42,420
Oh, just general background - you
know.
825
00:58:42,420 --> 00:58:44,700
What was their relationship like?
826
00:58:44,700 --> 00:58:48,180
Not great. They went out with each
other for a couple of years,
827
00:58:48,180 --> 00:58:51,420
bought the cottage together, and
then they just drifted apart.
828
00:58:52,580 --> 00:58:56,020
Do you know why?
They were never very well suited.
829
00:58:56,020 --> 00:58:59,340
Do you know if she kept in touch
with anyone in the village?
830
00:58:59,340 --> 00:59:02,060
I don't know.
I haven't heard it mentioned.
831
00:59:02,060 --> 00:59:04,020
(WOMAN SCREAMS)
832
00:59:04,020 --> 00:59:05,860
HOWARD: Drop it! Fergie, drop it!
833
00:59:05,860 --> 00:59:09,220
ZUKIE: Leave! Oh, my God!
834
00:59:09,220 --> 00:59:11,820
She just went into that tangle and
came out with it.
835
00:59:15,700 --> 00:59:17,620
(ZUKIE TALKING SOFTLY)
836
00:59:21,340 --> 00:59:24,780
Looks like the murder weapon, sir.
George, what do you think?
837
00:59:24,780 --> 00:59:27,940
It certainly could be the weapon
used. It looks sharp enough.
838
00:59:28,860 --> 00:59:31,380
I know we can't afford very much,
839
00:59:31,380 --> 00:59:35,100
but we've been going to Frobisher
Night for 50 years.
840
00:59:35,100 --> 00:59:38,700
And Peggy and June - well, they've
been going nearly that long as well.
841
00:59:38,700 --> 00:59:40,620
She asked for their tickets back,
too?
842
00:59:40,620 --> 00:59:42,780
Didn't you know?
No, I did not.
843
00:59:44,300 --> 00:59:48,180
How dare you? Those people have been
the lifeblood of Frobisher Night for
50 years,
844
00:59:48,180 --> 00:59:50,540
and you tell them to give up their
tickets!
845
00:59:50,540 --> 00:59:53,260
My dear, I think your judgment's a
bit clouded.
846
00:59:53,260 --> 00:59:55,060
It's about raising money for
charity,
847
00:59:55,060 --> 00:59:58,380
and your friends just don't have
that much money to give.
848
00:59:58,380 --> 01:00:01,820
It's about the community
contributing. They look forward to
it all year.
849
01:00:01,820 --> 01:00:03,940
We're going to raise much more than
before.
850
01:00:03,940 --> 01:00:08,540
Well, I won't be there. I've already
given my tickets to the Fullers.
I want no part of it.
851
01:00:09,740 --> 01:00:12,020
Have you heard they found the murder
weapon?
852
01:00:15,700 --> 01:00:17,620
(DOG BARKING)
853
01:00:53,340 --> 01:00:55,180
Hi.
(DULLY) Come in.
854
01:00:58,900 --> 01:01:00,820
(DOOR CLOSES)
855
01:01:03,860 --> 01:01:06,059
Erm...I brought you some flowers.
856
01:01:06,660 --> 01:01:08,580
They're beautiful. Thank you.
857
01:01:12,020 --> 01:01:14,500
Oh, I'm sorry. Look at me!
858
01:01:14,500 --> 01:01:16,380
I'm really glad to see you.
859
01:01:17,460 --> 01:01:19,700
Oh, what a day I've had.
860
01:01:19,700 --> 01:01:22,220
That Zukie Richardson - honestly...!
861
01:01:22,220 --> 01:01:25,020
What happened?
Oh, I don't want to talk about it.
862
01:01:25,020 --> 01:01:28,620
I just want to forget about her and
enjoy myself.
863
01:01:28,620 --> 01:01:30,940
She won't be ruining this evening.
864
01:01:30,940 --> 01:01:33,678
Come on. Let's get some water for
these flowers.
865
01:01:37,740 --> 01:01:39,620
Good night.
866
01:01:40,300 --> 01:01:44,780
You know, the first time that
sleepwalking was used as a defence
at a murder trial
867
01:01:44,780 --> 01:01:48,300
was Massachusetts, USA, 1846,
868
01:01:48,300 --> 01:01:52,103
when a certain Albert Tyrell was
charged with murdering a...
869
01:01:52,203 --> 01:01:54,269
...'lady of the night'...
870
01:01:54,660 --> 01:01:56,780
having set fire to her brothel.
871
01:01:56,780 --> 01:01:58,900
Huh.
872
01:01:58,900 --> 01:02:00,780
He got off scot-free.
873
01:02:02,380 --> 01:02:04,540
Be different if he'd set fire to a
nunnery.
874
01:02:04,540 --> 01:02:07,500
Oh, so young and so cynical.
875
01:02:07,500 --> 01:02:09,460
Have you found Justin's
ex-girlfriend?
876
01:02:09,460 --> 01:02:11,380
Not a trace.
No?
877
01:02:11,380 --> 01:02:14,125
Oh, well, it can wait until the
morning.
878
01:02:15,180 --> 01:02:18,456
Well, I've had enough. I'm off.
Catch up on some sleep.
879
01:02:22,140 --> 01:02:24,540
You did check Missing Persons,
didn't you?
880
01:02:24,540 --> 01:02:28,180
Yes, sir. I can't find any record of
her since she split up with Justin.
881
01:02:29,140 --> 01:02:31,180
All right.
I'll see you in the morning.
882
01:02:32,020 --> 01:02:33,900
Good night, sir.
883
01:02:47,660 --> 01:02:49,580
(CONNIE LAUGHING)
884
01:02:57,100 --> 01:02:58,980
(CONNIE AND JUSTIN LAUGHING)
885
01:03:02,940 --> 01:03:05,740
Two extra bedrooms and a bathroom.
886
01:03:06,820 --> 01:03:11,940
And downstairs, it will be a nice,
roomy kitchen-diner, and a snug.
887
01:03:11,940 --> 01:03:13,060
And downstairs, it will be a nice,
roomy kitchen-diner, and a snug.
888
01:03:13,780 --> 01:03:16,140
Wow. It looks very good.
889
01:03:24,460 --> 01:03:28,620
What a fantastic evening!
I've really enjoyed it.
890
01:03:28,620 --> 01:03:30,660
Me too.
891
01:03:30,660 --> 01:03:32,300
(CHUCKLES)
892
01:03:32,300 --> 01:03:34,500
Oh, is that the time? Erm...
893
01:03:35,300 --> 01:03:37,220
I should be going.
894
01:03:37,900 --> 01:03:40,380
It's been really nice having you
here, Justin.
895
01:03:41,620 --> 01:03:45,260
Someone I can trust.
Does that sound odd?
896
01:03:45,260 --> 01:03:47,220
No, no. Not at all.
897
01:03:51,300 --> 01:03:53,260
There's a bed made up in the spare
room.
898
01:03:54,980 --> 01:03:57,220
How would you feel about staying the
night?
899
01:04:00,500 --> 01:04:03,380
It's just...it's my first night back
in the house,
900
01:04:03,380 --> 01:04:07,460
and it would be really reassuring to
have someone here.
901
01:04:08,940 --> 01:04:11,460
With me.
Of course.
902
01:04:11,460 --> 01:04:14,460
I mean, if you have to get back...
No, no.
903
01:04:14,460 --> 01:04:16,620
I'd be happy to stay.
904
01:04:16,620 --> 01:04:18,500
Fantastic.
905
01:04:31,460 --> 01:04:36,140
Sometimes...bed is just the best
place to be.
906
01:04:36,140 --> 01:04:37,300
Sometimes...bed is just the best
place to be.
907
01:04:38,260 --> 01:04:40,740
If you're allowed to get some sleep.
908
01:04:40,740 --> 01:04:43,180
Well, tonight, I have taken
precautions.
909
01:04:49,820 --> 01:04:52,180
(MOUTHING)
910
01:04:52,180 --> 01:04:54,060
What?
911
01:04:55,780 --> 01:04:57,660
(MOUTHING)
912
01:04:57,660 --> 01:04:59,540
Very funny(!)
913
01:05:16,540 --> 01:05:18,460
(FLOORBOARDS CREAKING)
914
01:05:24,460 --> 01:05:26,380
(CREAKING CONTINUES)
915
01:05:30,740 --> 01:05:32,660
(DOOR HANDLE RATTLING)
916
01:05:58,100 --> 01:06:00,060
Connie?
917
01:06:08,860 --> 01:06:10,740
Connie, are you awake?
918
01:06:15,140 --> 01:06:17,580
Perhaps you should wake up now.
919
01:06:17,580 --> 01:06:20,780
Connie...Connie...
920
01:06:20,780 --> 01:06:23,300
Don't you think you'd better wake up
now, Connie?
921
01:06:24,260 --> 01:06:26,740
Connie!
(GASPS)
922
01:06:26,740 --> 01:06:28,540
Connie!
(WHIMPERING)
923
01:06:28,540 --> 01:06:31,740
Connie!
(SCREAMS) Connie!
924
01:06:32,860 --> 01:06:34,780
(CONNIE SCREAMING)
925
01:06:37,180 --> 01:06:39,100
(SCREAMING)
926
01:06:41,340 --> 01:06:43,540
Oh, here we go again.
927
01:06:51,860 --> 01:06:53,620
Open up!
Open up!
928
01:06:53,620 --> 01:06:55,620
Open up!
929
01:06:55,620 --> 01:06:57,660
It's all right. You're all right.
930
01:06:57,660 --> 01:06:59,540
(CONNIE CRYING)
931
01:07:06,420 --> 01:07:08,300
Justin?
932
01:07:10,580 --> 01:07:12,500
Well, yeah.
933
01:07:16,100 --> 01:07:18,060
(PHONE RINGING)
934
01:07:23,060 --> 01:07:24,940
Aren't you going to answer it?
935
01:07:26,380 --> 01:07:29,140
I thought you were wearing ear
plugs. I didn't like them.
936
01:07:29,140 --> 01:07:31,060
You can't hear anything.
937
01:07:31,860 --> 01:07:34,138
He's claiming Connie was
sleepwalking.
938
01:07:34,238 --> 01:07:37,000
Came into his room and
got into bed with him.
939
01:07:37,100 --> 01:07:40,660
What about the injuries, sir?
Er...I was trying to hold her off.
940
01:07:40,660 --> 01:07:42,820
VINCE: Course you were(!)
Shh.
941
01:07:42,820 --> 01:07:46,780
She was getting quite...well,
amorous. In her sleep.
942
01:07:46,780 --> 01:07:48,500
Poor you(!)
Be quiet, please.
943
01:07:49,300 --> 01:07:52,740
I didn't think it would be a good
start to our relationship if she
woke up...
944
01:07:52,740 --> 01:07:54,420
mid-session, so to speak.
945
01:07:54,420 --> 01:07:56,340
CONNIE: Let me go.
946
01:07:58,260 --> 01:08:00,140
I'm so sorry.
947
01:08:00,140 --> 01:08:02,020
Oh, Justin...
948
01:08:06,380 --> 01:08:08,300
It's me you should be arresting.
949
01:08:09,700 --> 01:08:11,840
Can we talk, please?
950
01:08:11,940 --> 01:08:13,117
Yes.
951
01:08:25,220 --> 01:08:27,100
I'm the one who should be locked up.
952
01:08:28,820 --> 01:08:31,060
For my sake and for everyone else's.
953
01:08:31,060 --> 01:08:33,580
No. Look, you were sleepwalking.
954
01:08:34,460 --> 01:08:38,980
You woke up in what you thought was
a threatening situation and you
lashed out.
955
01:08:38,980 --> 01:08:39,100
You woke up in what you thought was
a threatening situation and you
lashed out.
956
01:08:39,100 --> 01:08:42,260
I do not think that is an
imprisonable offence.
957
01:08:42,260 --> 01:08:44,900
But you don't...
958
01:08:44,900 --> 01:08:49,020
You don't know what you've done when
you've been sleepwalking, do you?
959
01:08:49,020 --> 01:08:53,380
And you don't always know whether or
not you've been sleepwalking when
you wake up.
960
01:08:53,380 --> 01:08:55,740
You're talking about the murders,
aren't you?
961
01:08:58,020 --> 01:09:01,740
You know I said I had a dream the
night Laurence was killed?
962
01:09:03,980 --> 01:09:05,860
Well, I didn't tell you everything.
963
01:09:08,020 --> 01:09:10,300
When I looked down at my hand, in
the dream...
964
01:09:13,060 --> 01:09:14,980
..I was holding a knife.
965
01:09:16,940 --> 01:09:19,953
And I heard a voice, inside my
head...
966
01:09:22,220 --> 01:09:24,140
..saying, 'Kill him'...
967
01:09:25,620 --> 01:09:27,580
..over and over.
968
01:09:29,300 --> 01:09:31,624
And the night Jim Hanley died...
969
01:09:32,340 --> 01:09:34,220
..and I found the back door open...
970
01:09:35,700 --> 01:09:40,220
(SNIFFLING) ..I think there
were muddy boot prints
971
01:09:40,220 --> 01:09:41,681
by the back door.
972
01:09:43,460 --> 01:09:45,380
My sort of size.
973
01:09:47,460 --> 01:09:49,860
And they got smeared with all the
coming and going
974
01:09:49,860 --> 01:09:52,060
of the police and everything.
975
01:09:52,060 --> 01:09:54,100
But I don't know how they got there.
976
01:09:56,380 --> 01:09:58,500
I know I should have mentioned it
before.
977
01:09:59,900 --> 01:10:01,820
I'm sorry.
978
01:10:03,740 --> 01:10:07,060
So, you think you put on your boots
in your sleep...
979
01:10:08,060 --> 01:10:10,860
..went outside, killed someone,
980
01:10:10,860 --> 01:10:12,780
in your sleep?
981
01:10:16,500 --> 01:10:18,380
Homicidal somnambulism.
982
01:10:19,660 --> 01:10:23,660
I don't believe in that, Connie, and
I don't believe you should, either.
983
01:10:23,660 --> 01:10:26,620
But were there any traces of blood on
you?
984
01:10:26,620 --> 01:10:28,620
On your hands or anywhere?
985
01:10:32,220 --> 01:10:34,500
I had a shower.
Oh, yeah.
986
01:10:36,140 --> 01:10:38,940
I didn't do it on purpose or
anything.
987
01:10:38,940 --> 01:10:42,740
I was just all muddy and wet,
and I needed to warm up.
988
01:10:44,380 --> 01:10:47,340
(TEARFULLY) Any traces of blood
would have been washed away.
989
01:10:49,180 --> 01:10:51,100
Oh...!
990
01:10:54,500 --> 01:10:56,420
(CONNIE CRYING)
991
01:10:57,780 --> 01:10:59,660
(GASPS)
992
01:10:59,660 --> 01:11:02,980
(THUD)
(CHATTER ON RADIO)
993
01:11:02,980 --> 01:11:06,460
JOYCE: The words 'bull' and 'china
shop' spring to mind.
994
01:11:06,460 --> 01:11:09,060
Oh, are you awake, love?
What happened?
995
01:11:09,060 --> 01:11:13,980
This case, Joyce, is taking a
turn...towards the bizarre.
996
01:11:15,260 --> 01:11:18,260
Connie Bishop says that she may be
the one
997
01:11:18,260 --> 01:11:20,580
who slit the throats of our two
murder victims.
998
01:11:22,100 --> 01:11:24,140
Yeah. In her sleep.
999
01:11:24,140 --> 01:11:26,220
What on earth put that idea into her
head?
1000
01:11:26,220 --> 01:11:28,700
Well, she says she's a regular
sleepwalker,
1001
01:11:28,700 --> 01:11:31,260
and she had a dream on the night of
the second murder,
1002
01:11:31,260 --> 01:11:33,500
where she's holding this knife,
1003
01:11:33,500 --> 01:11:37,500
while a voice inside her head kept
saying, 'Kill him, kill him.'
1004
01:11:38,380 --> 01:11:42,100
But I can't believe that Connie
Bishop is our killer. Can you?
1005
01:11:43,220 --> 01:11:45,580
Anyway, she wanted to be in a prison
cell tonight.
1006
01:11:45,580 --> 01:11:48,580
For her own protection and everyone
else's, she said.
1007
01:11:48,580 --> 01:11:52,020
So, that's what we've done,
to err on the side of caution.
1008
01:11:53,170 --> 01:11:54,472
Do you want to turn out the light?
1009
01:11:55,372 --> 01:11:58,620
Oh, I'm really going to drop off
easily now(!)
1010
01:12:00,162 --> 01:12:04,382
Of course, sleepwalking can
be used as a valid defence
1011
01:12:04,482 --> 01:12:05,860
...against a murder charge.
1012
01:12:06,860 --> 01:12:08,750
Don't tempt me.
1013
01:12:39,300 --> 01:12:41,140
Two tickets -
you're welcome to them.
1014
01:12:41,140 --> 01:12:44,380
Oh, that is so kind of you!
1015
01:12:44,380 --> 01:12:47,220
We'll be able to fit in the Monrows,
after all.
1016
01:12:47,220 --> 01:12:50,900
You must know them. She's the model
and he's the famous divorce lawyer.
1017
01:12:51,620 --> 01:12:55,620
Yes, I do. A couple
of social-climbing non-entities.
1018
01:12:55,620 --> 01:12:57,740
But I'm sure you'll get along
swimmingly.
1019
01:13:05,860 --> 01:13:07,660
Shop?
Yep.
1020
01:13:25,820 --> 01:13:28,500
You released Connie?
1021
01:13:28,500 --> 01:13:31,152
Well, she was talking about booking
in for another night tonight,
1022
01:13:31,252 --> 01:13:33,540
so I said we'd play it by ear.
1023
01:13:33,540 --> 01:13:35,660
Got a bit of interesting news,
though.
1024
01:13:35,660 --> 01:13:39,060
I've just been talking to Justin's
ex, Claire, on the phone.
1025
01:13:39,060 --> 01:13:43,420
Imogen contacted her after we'd seen
her, and explained how we're trying
to get hold of her.
1026
01:13:43,420 --> 01:13:45,700
So, they did keep in touch.
Yeah.
1027
01:13:45,700 --> 01:13:49,860
Anyway, Claire says Justin wasn't
violent at all during their
relationship.
1028
01:13:49,860 --> 01:13:51,900
If anything, he was too nice.
1029
01:13:51,900 --> 01:13:54,460
So, there goes your 'body under the
patio' theory.
1030
01:13:55,340 --> 01:13:58,100
Yeah.
But there is something.
1031
01:13:58,100 --> 01:14:00,540
Something about this house.
1032
01:14:00,540 --> 01:14:03,460
It all revolves around this house.
1033
01:14:04,580 --> 01:14:06,460
Come on.
1034
01:14:11,220 --> 01:14:15,060
Murder one on the pathway at the
bottom of Connie's garden.
1035
01:14:15,060 --> 01:14:17,580
Murder two in the summer house.
1036
01:14:18,540 --> 01:14:20,460
Laurence's death.
1037
01:14:21,540 --> 01:14:25,420
Let's assume for a moment, shall we,
that Connie was telling us the truth?
1038
01:14:26,740 --> 01:14:30,540
Laurence told Connie that he knew
the identity of the murderer.
1039
01:14:30,540 --> 01:14:32,700
But he didn't tell her the name.
1040
01:14:32,700 --> 01:14:35,300
She told him to tell the police,
1041
01:14:35,300 --> 01:14:38,540
because knowing the identity of the
murderer meant
1042
01:14:38,540 --> 01:14:42,300
that he might be in danger himself,
from the murderer.
1043
01:14:42,300 --> 01:14:47,142
But Laurence said that the murderer
didn't know that he knew.
1044
01:14:48,140 --> 01:14:51,900
Perhaps Laurence was blackmailing
them...anonymously.
1045
01:14:51,900 --> 01:14:54,100
Yeah. Yes.
1046
01:14:54,100 --> 01:14:55,980
And that's probably the best
explanation
1047
01:14:55,980 --> 01:14:58,620
for why he didn't tell the police.
1048
01:14:58,620 --> 01:15:01,420
And then he's killed.
Murdered in his sleep.
1049
01:15:02,940 --> 01:15:06,140
Cold-blooded, premeditated murder.
1050
01:15:07,340 --> 01:15:09,780
As if whoever did it
1051
01:15:09,780 --> 01:15:12,340
wanted to prevent their identity from
being revealed...
1052
01:15:12,340 --> 01:15:14,140
(FLOORBOARDS CREAKING)
1053
01:15:14,140 --> 01:15:16,100
..or just to get shot of a
blackmailer.
1054
01:15:17,060 --> 01:15:20,100
But how or when did they realise it
was Laurence?
1055
01:15:21,300 --> 01:15:24,580
Laurence was virtually passing out
1056
01:15:24,580 --> 01:15:26,820
when Connie put him to bed in the
summer house.
1057
01:15:26,820 --> 01:15:29,300
He couldn't have talked to anyone.
1058
01:15:29,300 --> 01:15:31,340
And Connie said that she didn't,
either.
1059
01:15:32,180 --> 01:15:34,980
So, the murderer knew that
Laurence knew who they were,
1060
01:15:34,980 --> 01:15:39,940
which also means the murderer would
have known it was Laurence who was
blackmailing them.
1061
01:15:39,940 --> 01:15:44,580
Yeah. But why wait until Laurence
comes up here to Connie's cottage?
1062
01:15:44,580 --> 01:15:44,780
Yeah. But why wait until Laurence
comes up here to Connie's cottage?
1063
01:15:44,780 --> 01:15:46,700
Wouldn't that make it more risky?
1064
01:15:46,700 --> 01:15:48,860
I mean, why not kill him as soon as
they knew?
1065
01:15:49,460 --> 01:15:51,300
Yeah.
(PHONE RINGING)
1066
01:15:53,420 --> 01:15:55,300
Hello?
1067
01:15:55,700 --> 01:15:57,620
It's voice-mail.
1068
01:15:58,580 --> 01:16:01,020
Forensics want me to give them a
call. Oh, yes.
1069
01:16:08,940 --> 01:16:10,780
A bit quick for a result on the
blood.
1070
01:16:35,460 --> 01:16:39,620
I was holding a knife, and I heard a
voice inside my head...
1071
01:16:40,340 --> 01:16:42,660
..saying, 'Kill him.'
1072
01:16:42,660 --> 01:16:44,780
What on earth put that idea into her
head?
1073
01:16:44,780 --> 01:16:47,340
Well, she's a regular sleepwalker.
1074
01:16:47,980 --> 01:16:49,900
(STAIRS CREAKING)
1075
01:16:56,020 --> 01:16:58,300
CONNIE: Footsteps on the landing.
1076
01:16:58,300 --> 01:17:00,620
Creaking floorboards.
1077
01:17:00,620 --> 01:17:03,660
People sometimes do dream they've
woken up, don't they?
1078
01:17:03,660 --> 01:17:07,340
And they are still dreaming. I can't
think what else it could have been.
1079
01:17:17,700 --> 01:17:19,620
(FLOORBOARDS CREAKING)
1080
01:17:44,140 --> 01:17:46,060
Bit of a shocker, sir.
Yeah?
1081
01:17:46,940 --> 01:17:49,020
They haven't got a match on the
blood,
1082
01:17:49,020 --> 01:17:52,700
but they managed to get a partial
print off the knife handle.
1083
01:17:52,700 --> 01:17:55,620
It's Connie Bishop's.
Definite match?
1084
01:17:55,620 --> 01:17:58,860
Well, it looks like she's tried to
wipe it clean and missed a bit.
1085
01:17:59,820 --> 01:18:03,220
So, if the blood matches the
victim's, Connie is our killer.
1086
01:18:05,540 --> 01:18:08,940
So, what's going on, sir?
Was she genuinely sleepwalking
1087
01:18:08,940 --> 01:18:11,060
and didn't know what she was doing?
1088
01:18:11,060 --> 01:18:14,740
Or was it all a double bluff, and
she was compos mentis all the time?
1089
01:18:15,620 --> 01:18:18,220
That is a very good question, Jones.
1090
01:18:25,160 --> 01:18:28,560
We are in a different venue tonight.
1091
01:18:28,560 --> 01:18:31,720
As I'm sure you will all have
realised,
1092
01:18:31,720 --> 01:18:36,640
it was the idea and the inspiration
of a wonderful human being...
1093
01:18:36,640 --> 01:18:40,440
Hear, hear!
..who I happen to know rather well.
1094
01:18:41,080 --> 01:18:44,800
That's much better, understated like
that. Yeah!
1095
01:18:44,800 --> 01:18:46,960
You're on better form this evening.
Yeah.
1096
01:18:48,000 --> 01:18:50,560
I think everything's going to turn
out all right.
1097
01:18:51,840 --> 01:18:54,120
Course it will! (TUTS)
1098
01:19:04,400 --> 01:19:06,320
We've got so many of the same CDs.
1099
01:19:09,720 --> 01:19:11,600
Thank you.
1100
01:19:11,600 --> 01:19:13,560
You know you can stay here, if you
want?
1101
01:19:14,560 --> 01:19:16,520
After what happened?
1102
01:19:16,520 --> 01:19:19,640
Well, I might have to tie you down
to the bed, but...! (LAUGHS)
1103
01:19:19,640 --> 01:19:22,160
I mean...I didn't mean...
I know what you meant.
1104
01:19:47,040 --> 01:19:48,960
Bloody people.
1105
01:20:04,840 --> 01:20:06,760
Well, he said he'd be here.
1106
01:20:39,920 --> 01:20:42,960
Come on! Follow me.
1107
01:20:42,960 --> 01:20:44,840
Yes, sir.
1108
01:21:01,800 --> 01:21:04,000
Yes, please.
Lovely.
1109
01:21:17,640 --> 01:21:21,160
What about Connie's fingerprints on
the knife?
1110
01:21:21,160 --> 01:21:25,480
Well, if the killer could get into
Connie's cottage while she was
asleep,
1111
01:21:25,480 --> 01:21:28,440
he could have pressed the knife
handle onto her fingers.
1112
01:21:28,440 --> 01:21:30,760
She'd been drinking, had a bottle or
two.
1113
01:21:30,760 --> 01:21:34,760
The killer knew she wouldn't wake up
easily. Could even have triggered the
dream.
1114
01:21:34,760 --> 01:21:36,600
(BLEEPING)
1115
01:21:38,160 --> 01:21:42,720
I didn't mention it earlier, because
I thought the killer might, you
know, be listening in.
1116
01:21:42,720 --> 01:21:46,920
Didn't see any harm in suggesting
that Connie was our chief suspect.
1117
01:21:46,920 --> 01:21:49,520
Lull him into a false sense of
security.
1118
01:21:49,520 --> 01:21:53,960
But if it wasn't Connie, how did the
murderer get into the cottage after
killing Laurence?
1119
01:21:53,960 --> 01:21:54,640
But if it wasn't Connie, how did the
murderer get into the cottage after
killing Laurence?
1120
01:21:54,640 --> 01:21:56,760
She'd just had her locks changed.
1121
01:21:56,760 --> 01:22:01,000
I've spoken to Connie. Apparently,
she gave the spare key to Laurence
for safe-keeping.
1122
01:22:01,000 --> 01:22:02,960
But I've also spoken to Georgie
Bullard.
1123
01:22:02,960 --> 01:22:04,840
No sign of any key on the body.
1124
01:22:05,920 --> 01:22:08,640
I think the killer took the key to
get into this house.
1125
01:22:09,760 --> 01:22:12,000
Ahh.
1126
01:22:12,000 --> 01:22:15,640
I believe our murderer was listening
in,
1127
01:22:15,640 --> 01:22:18,160
when Laurence volunteered to become a
key-holder.
1128
01:22:18,160 --> 01:22:20,920
Trust me. I'm a locksmith.
1129
01:22:20,920 --> 01:22:24,960
'So, he knew that Laurence would
have it with him in the summer
house.'
1130
01:22:24,960 --> 01:22:27,160
STEPHENS: That's interesting.
1131
01:22:27,160 --> 01:22:29,720
It's not just a listening device.
1132
01:22:29,720 --> 01:22:31,800
Someone's transmitting to here, as
well.
1133
01:22:32,600 --> 01:22:36,940
Connected to the amplifier and the
speakers.
1134
01:22:37,720 --> 01:22:39,920
Better check the radios upstairs, as
well.
1135
01:22:41,320 --> 01:22:44,320
The on-off switch has been
circumvented.
1136
01:22:44,320 --> 01:22:46,680
So, you can turn it on remotely?
Looks like it.
1137
01:22:47,800 --> 01:22:51,080
DJ: Ladies and gentlemen, can you
all take your seats, please?
1138
01:23:10,600 --> 01:23:12,360
(DOOR OPENING)
1139
01:23:19,360 --> 01:23:23,645
OK. You can listen or play back
recorded sounds.
1140
01:23:23,880 --> 01:23:26,452
Or speak directly into the
microphone.
1141
01:23:29,560 --> 01:23:32,040
Kill him.
1142
01:23:32,040 --> 01:23:34,600
(OVER SPEAKERS) 'Kill him.
Kill him.'
1143
01:23:34,600 --> 01:23:36,800
It's quite effective.
1144
01:23:36,800 --> 01:23:40,491
'If you were half asleep, you might
think it was in your head.'
1145
01:23:41,120 --> 01:23:42,480
Right.
1146
01:23:43,240 --> 01:23:46,240
Creaking floorboards and footsteps,
1147
01:23:46,240 --> 01:23:48,120
from the spare room, please.
1148
01:23:52,760 --> 01:23:56,127
(CREAKING FLOORBOARDS AND FOOTSTEPS
OVER SPEAKERS)
1149
01:23:56,360 --> 01:23:58,280
(APPROACHING FOOTSTEPS)
1150
01:24:02,680 --> 01:24:04,720
(FLOORBOARDS CREAKING OVER SPEAKER)
1151
01:24:09,200 --> 01:24:11,560
Well, I'd be reaching for the
baseball bat.
1152
01:24:11,560 --> 01:24:12,845
Fooled me!
1153
01:24:14,120 --> 01:24:16,040
(MURMUR OF CONVERSATIONS)
1154
01:24:18,240 --> 01:24:20,200
(LAUGHTER)
1155
01:25:09,200 --> 01:25:11,120
(BLEEP)
1156
01:25:12,640 --> 01:25:14,960
And this is his trading software.
1157
01:25:14,960 --> 01:25:17,320
Spread-betting account.
1158
01:25:17,320 --> 01:25:19,520
And he's not doing too well.
1159
01:25:19,520 --> 01:25:21,480
No, he's not.
(BLEEPING)
1160
01:25:30,800 --> 01:25:33,880
I think it's time now, darling.
Have you turned that off?
1161
01:25:36,240 --> 01:25:38,440
(BLEEP)
1162
01:25:38,440 --> 01:25:41,880
I think you may have just lost your
element of surprise, sir.
1163
01:25:41,880 --> 01:25:43,800
(GLASS RINGING)
1164
01:25:44,840 --> 01:25:46,720
(APPLAUSE)
1165
01:26:00,760 --> 01:26:02,680
(PHONE RINGING)
1166
01:26:05,400 --> 01:26:07,360
(ANSWERING MACHINE BLEEPS)
1167
01:26:07,360 --> 01:26:10,120
MRS STROUD: 'I'm sorry to trouble
you, darling girl.'
1168
01:26:10,120 --> 01:26:15,525
But I think Zukie's Frobisher Night
is about to be kyboshed.
1169
01:26:16,800 --> 01:26:18,720
I...
1170
01:26:22,480 --> 01:26:24,360
I...
1171
01:26:30,120 --> 01:26:32,200
..have a confession to make.
1172
01:26:32,200 --> 01:26:34,647
WOMAN: He's not the murderer, is he?
(LAUGHTER)
1173
01:26:47,960 --> 01:26:50,640
I'd just like to make it clear
that...
1174
01:26:53,640 --> 01:26:57,440
I'd like to make it clear that my
dear Zukie had nothing to do with
any of it.
1175
01:26:59,160 --> 01:27:01,200
Howard, just do the speech we
agreed.
1176
01:27:01,200 --> 01:27:02,633
I shall miss you.
1177
01:27:03,973 --> 01:27:05,129
Mr Barnaby?
1178
01:27:08,880 --> 01:27:11,760
I'm sorry.
Howard Richardson...
1179
01:27:11,760 --> 01:27:15,680
I'm arresting you for the murders of
Jim Hanley and Laurence Mann.
1180
01:27:15,680 --> 01:27:17,160
No.
1181
01:27:17,160 --> 01:27:19,520
You do not have to say anything...
Stop it.
1182
01:27:19,520 --> 01:27:21,920
..but it may harm your defence if
you do not mention when questioned
1183
01:27:21,920 --> 01:27:24,640
something you later rely on in court.
1184
01:27:24,640 --> 01:27:28,040
Anything you do say may be given in
evidence.
1185
01:27:28,040 --> 01:27:30,920
Thank you, Sergeant.
Come with us, please, sir.
1186
01:27:30,920 --> 01:27:32,720
What...? No...
1187
01:27:32,720 --> 01:27:35,720
I'm afraid I'm leaving you with some
money problems, as well.
1188
01:27:35,720 --> 01:27:38,080
They'll be coming for the house keys
any day.
1189
01:27:38,600 --> 01:27:40,520
CONNIE: Howard?
1190
01:27:41,040 --> 01:27:42,960
Connie.
1191
01:27:44,200 --> 01:27:47,560
Connie, why were you so stubborn
about keeping the school open?
1192
01:27:48,200 --> 01:27:51,320
This is about the school?
Yes.
1193
01:27:51,320 --> 01:27:55,760
Howard wanted the school to close,
so the ownership would revert to him.
1194
01:27:55,760 --> 01:27:57,960
Those were the terms of the
covenant.
1195
01:27:57,960 --> 01:28:02,480
It was worth a great deal of money,
and Howard needed it.
1196
01:28:02,480 --> 01:28:05,040
So, all that stuff about supporting
the school...
1197
01:28:07,440 --> 01:28:09,360
I'd like to go now, please.
1198
01:28:09,880 --> 01:28:11,800
(WHIMPERING)
1199
01:28:14,800 --> 01:28:16,720
(MURMUR OF CONVERSATIONS)
1200
01:28:17,858 --> 01:28:20,099
You know, as a cabaret,
1201
01:28:20,199 --> 01:28:22,774
I think we're going to have
trouble topping this next year.
1202
01:28:38,440 --> 01:28:40,920
So, Frobisher Night finished early?
1203
01:28:40,920 --> 01:28:44,360
No, no. It all went on. There was a
bidding frenzy, I'm told.
1204
01:28:44,360 --> 01:28:47,885
They had a record night.
And we got a full confession.
1205
01:28:48,520 --> 01:28:50,600
Why did he kill Councillor Hanley?
1206
01:28:50,600 --> 01:28:52,920
Ah. Well, that all kicked off
1207
01:28:52,920 --> 01:28:57,160
when Howard failed to blackmail our
Mr Hanley...
1208
01:28:57,160 --> 01:28:59,080
Get the light.
What? Oh, yeah.
1209
01:28:59,080 --> 01:29:02,920
Which is ironic, because Howard
himself was blackmailed later on.
1210
01:29:04,120 --> 01:29:06,960
Jim Hanley, you see, was the Peeping
Tom,
1211
01:29:06,960 --> 01:29:09,395
and Howard caught him in the act.
1212
01:29:13,560 --> 01:29:15,480
Having fun?
1213
01:29:19,680 --> 01:29:23,920
Howard knew that if the council
granted Connie planning permission
for the extension,
1214
01:29:23,920 --> 01:29:26,640
and Connie's sister moved back in
with her three kids,
1215
01:29:26,640 --> 01:29:30,400
then that school could go on
for one, two years, at least.
1216
01:29:30,400 --> 01:29:33,100
But Howard needed that school to
fail,
1217
01:29:33,200 --> 01:29:37,997
so he'd get back possession of the
building...and sell it.
1218
01:29:39,560 --> 01:29:43,000
But the good Councillor was not for
bribing.
1219
01:29:43,000 --> 01:29:47,080
I've decided to grant planning
permission, so you can do your
worst.
1220
01:29:47,080 --> 01:29:49,680
And if you decide to tell people
what you saw that night,
1221
01:29:49,680 --> 01:29:53,720
I shall tell them that you tried
to...to blackmail me...
1222
01:29:53,720 --> 01:29:56,674
which won't do your reputation much
good, either.
1223
01:29:57,400 --> 01:29:59,880
It's up to you.
1224
01:29:59,880 --> 01:30:02,640
Well, it's all sort of academic now,
anyway.
1225
01:30:02,640 --> 01:30:05,320
She doesn't want you to grant
planning permission.
1226
01:30:05,320 --> 01:30:07,840
What are you talking about?
1227
01:30:07,840 --> 01:30:12,160
She's decided she can't face the
thought of her sister and all the
children coming to stay.
1228
01:30:12,160 --> 01:30:16,280
But she wants it to look as if she's
tried, so as not to upset her
sister.
1229
01:30:17,160 --> 01:30:19,120
I don't believe you.
1230
01:30:19,920 --> 01:30:23,686
Well, look. Why don't we go and ask
her? Get it from the horse's mouth.
1231
01:30:24,280 --> 01:30:27,200
She'll still be up. I only spoke to
her five minutes ago.
1232
01:30:27,600 --> 01:30:29,760
Give me a moment.
I'll just get a jacket.
1233
01:30:31,520 --> 01:30:34,520
And he took the Councillor to
Connie's cottage,
1234
01:30:34,520 --> 01:30:37,040
to make it look as though Connie was
involved?
1235
01:30:37,040 --> 01:30:40,400
Initially, it was to get him away
from his own house - that's what he
said.
1236
01:30:40,400 --> 01:30:44,640
'But when he saw Connie go to the
back door of her cottage to let the
dog out,
1237
01:30:44,640 --> 01:30:47,080
he thought, "Ah, I'll take advantage
of that."'
1238
01:30:51,800 --> 01:30:53,760
(GRUNTING AND CHOKING)
1239
01:30:59,600 --> 01:31:02,760
'He said it was an opportunity he
could not refuse.'
1240
01:31:04,360 --> 01:31:08,960
So, he nipped inside, hid, waited for
Connie to go to bed,
1241
01:31:08,960 --> 01:31:11,360
and then, using her boots,
1242
01:31:11,360 --> 01:31:14,920
put her muddy footprints by her back
door.
1243
01:31:14,920 --> 01:31:17,080
And what about the builder -
Laurence?
1244
01:31:17,080 --> 01:31:21,600
Laurence? Well, when Howard found out
that Laurence knew he was the
murderer
1245
01:31:21,600 --> 01:31:22,320
Laurence? Well, when Howard found out
that Laurence knew he was the
murderer
1246
01:31:22,320 --> 01:31:24,560
and was blackmailing him, to boot,
1247
01:31:24,560 --> 01:31:26,480
well, he had no choice.
1248
01:31:33,800 --> 01:31:35,760
(LAURENCE GRUNTING)
1249
01:31:36,760 --> 01:31:38,640
(CHOKING)
1250
01:31:43,240 --> 01:31:45,160
Then all Howard had to do...
1251
01:31:47,280 --> 01:31:50,960
..was to put Connie's fingerprints on
the end of the knife,
1252
01:31:50,960 --> 01:31:53,600
and leave that knife where it could
easily be found,
1253
01:31:53,600 --> 01:31:56,320
as indeed it was, by the little dog.
1254
01:31:56,320 --> 01:31:58,880
And he put all those transmitters in
himself?
1255
01:31:58,880 --> 01:32:02,880
Yes, he did. Electrical engineer.
Boffin par excellence, apparently.
1256
01:32:02,880 --> 01:32:05,043
You can't trust anyone.
No, you can't.
1257
01:32:06,160 --> 01:32:10,051
Well, we can hope we get a decent
night's sleep tonight.
1258
01:32:11,040 --> 01:32:12,960
I wouldn't count on it.
102957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.