All language subtitles for Lezmovie.Maggie.And.Annie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,599 --> 00:00:43,599 Maggie e Annie 2 00:03:21,137 --> 00:03:24,293 Cl�udia! 3 00:03:33,400 --> 00:03:35,400 O qu�? � cedo! 4 00:03:37,300 --> 00:03:39,551 Trabalhar �s 8 horas � para os p�ssaros. 5 00:03:39,552 --> 00:03:43,552 Bem, nem todos podem se tornar uma estrela de rock. 6 00:03:44,150 --> 00:03:45,735 Voc� gosta da nossa banda? 7 00:03:47,400 --> 00:03:48,900 Sim, � boa. 8 00:03:49,400 --> 00:03:53,400 Voc� quer ficar, na pr�xima vez que viermos na cidade? 9 00:03:53,996 --> 00:03:57,996 Veremos quando ser� a pr�xima oportunidade. 10 00:03:58,300 --> 00:03:59,800 �timo. 11 00:04:04,000 --> 00:04:06,600 N�o acredito que eu a levei para casa! 12 00:04:06,872 --> 00:04:08,400 N�o, eu juro. 13 00:04:08,805 --> 00:04:11,335 O qu�? 14 00:04:12,333 --> 00:04:14,771 N�o, ela era t�o linda, era t�o... 15 00:04:17,617 --> 00:04:21,568 Pode esperar um momento? Melhor te ligar depois, tenho um cliente. 16 00:04:21,569 --> 00:04:25,569 Certo. Te verei l� hoje � noite? �timo. Certo, te ligo depois. Tchau. 17 00:04:27,485 --> 00:04:29,385 Ei, desculpe pelo atraso. 18 00:04:29,386 --> 00:04:30,830 N�o foi nada demais. 19 00:04:30,831 --> 00:04:33,171 - O que joga? - Beisebol. 20 00:04:33,718 --> 00:04:35,218 S�rio? Precisa de jogador? 21 00:04:35,533 --> 00:04:38,836 - � uma equipe feminina. - N�o � para mim. � para minha mulher. 22 00:04:38,837 --> 00:04:42,462 Acabamos de nos mudar, ela est� buscando um time. 23 00:04:42,463 --> 00:04:45,556 - Sim... ela � boa? - � do time de Winsconsin. 24 00:04:45,557 --> 00:04:49,557 Ela era arremessadora r�pida, mas est� jogando nas lentas nos �ltimos 7 anos. 25 00:04:49,900 --> 00:04:52,137 Se precisar de algo, me chame. 26 00:04:57,690 --> 00:04:59,190 Aqui est�. Obrigada. 27 00:04:59,191 --> 00:05:01,765 - Veio ver a embreagem? - Sim. 28 00:05:01,786 --> 00:05:04,299 - Em que posso ajudar...? - Bill. 29 00:05:04,460 --> 00:05:07,668 Preciso de uma igni��o para um Fusca 68. 30 00:05:07,669 --> 00:05:09,169 - Ok... espere um segundo, ok? - Ok. 31 00:05:12,556 --> 00:05:14,806 - Como vai? - Bem. E voc�? 32 00:05:14,807 --> 00:05:18,347 - Desculpe, o que desejava? - 68. 33 00:05:21,800 --> 00:05:25,800 Tenho certeza que tenho um. Vou procurar e j� volto. 34 00:05:32,700 --> 00:05:35,944 - Ela � impressionante, n�o? - Ela � uma gata. 35 00:05:35,945 --> 00:05:39,253 - Ela gosta de mulheres. - Como? 36 00:05:40,089 --> 00:05:44,367 - Ela � l�sbica. - Verdade... quem disse? 37 00:05:44,368 --> 00:05:47,903 Ela disse. Pergunte. Ela dir� 38 00:05:48,056 --> 00:05:52,056 Foi o pai dela quem disse. Ningu�m esconde. 39 00:05:55,250 --> 00:05:59,250 - N�o posso acreditar que tenha. - Para isso estamos aqui. 40 00:05:59,973 --> 00:06:02,233 S�o 75 d�lares. 41 00:06:19,761 --> 00:06:21,261 75. Exatos. 42 00:06:21,800 --> 00:06:23,300 Sim? Est� bem. 43 00:06:31,020 --> 00:06:35,020 Perfeito. Aqui est� sua c�pia. Me chame se precisar. 44 00:06:37,452 --> 00:06:40,256 - Farei isso, obrigado. - Se cuide. 45 00:06:40,542 --> 00:06:44,542 - Ok Toby, embreagem. - Embreagem, embreagem. 46 00:06:44,595 --> 00:06:46,712 - Vou procurar. - Tudo bem. 47 00:07:05,050 --> 00:07:08,034 - Oi, papai! - Ol�. Mais devagar! 48 00:07:15,510 --> 00:07:19,001 - Oi querido. - Oi, como vai? 49 00:07:19,439 --> 00:07:21,770 - Trouxe algumas. - Oh. 50 00:07:31,002 --> 00:07:35,002 - Jenny! O que est� fazendo? - Estou vendo televis�o. 51 00:07:35,616 --> 00:07:37,949 Venha! 52 00:07:40,925 --> 00:07:44,925 - Poderia ir limpar o seu quarto? - N�o, eu quero assistir TV. 53 00:07:45,007 --> 00:07:48,737 - Por favor, limpe seu quarto primeiro. - Quer que eu ajude? 54 00:07:48,738 --> 00:07:50,909 - Tudo bem. - V� come�ando... j� vou. 55 00:07:53,784 --> 00:07:55,284 Voc� a mima demais. 56 00:07:59,877 --> 00:08:01,910 - Encontrou a igni��o? - Sim. 57 00:08:02,486 --> 00:08:05,608 - Quanto foi? - 75. 58 00:08:05,888 --> 00:08:07,627 Nada mal. 59 00:08:08,275 --> 00:08:10,177 Tamb�m te arranjei um time. 60 00:08:11,130 --> 00:08:15,130 - Com quem? - Com a mo�a da loja. Vai treinar hoje. 61 00:08:16,958 --> 00:08:20,958 E elas s�o boas? N�o posso perder tempo com donas de casas gordas. 62 00:08:21,318 --> 00:08:23,889 Ei, essa Maggie est� muito longe de ser uma dona de casa. 63 00:08:23,890 --> 00:08:27,890 Parece estar em forma e tamb�m � muito bonita. 64 00:08:29,415 --> 00:08:32,618 S� porque voc� ficou ligad�o, n�o significa que ela saiba jogar. 65 00:08:32,619 --> 00:08:35,922 Acho que voc� n�o precisa se preocupar com isso. 66 00:08:35,923 --> 00:08:39,923 - � a voc� que ela queria. - Acha que ela � gay? 67 00:08:40,800 --> 00:08:43,774 - Eu sei. - Como sabe? 68 00:08:43,958 --> 00:08:47,958 O rapaz na loja me contou. Disse que ela n�o esconde isso. 69 00:08:49,161 --> 00:08:53,161 - Deixe estar os homens. Nada melhor para falar que a sexualidade feminina. 70 00:08:55,455 --> 00:08:59,455 Ligue para ela. Se ela sabe jogar num campo, pode te ensinar algo fora dele. 71 00:09:16,597 --> 00:09:20,597 - Ei, veja isso! - Sim... nada mal. 72 00:09:24,281 --> 00:09:27,582 - Oi. - Estou procurando a Maggie. 73 00:09:29,416 --> 00:09:32,867 - Est� ali, conversando. - Obrigado. 74 00:09:34,873 --> 00:09:38,873 - Ela � boa, n�o �? - Muito boa. 75 00:09:43,900 --> 00:09:45,525 - Oi. - Oi. 76 00:09:46,080 --> 00:09:48,222 - Voc� � a Maggie? - Sou. 77 00:09:49,082 --> 00:09:51,699 Este � o nosso empres�rio Roy, deve ser a Annie. 78 00:09:51,700 --> 00:09:53,035 Sim. 79 00:09:53,036 --> 00:09:57,036 - Maggie disse que voc� quer jogar. - Sim, adoro jogar. 80 00:09:58,296 --> 00:10:02,296 - �timo. Fique pronta. Veremos o que sabe fazer. 81 00:10:06,651 --> 00:10:10,651 - Parece atl�tica. - Muito atl�tica. 82 00:10:12,629 --> 00:10:15,170 N�o sei o que dizer de voc�, garota. 83 00:10:17,259 --> 00:10:21,259 Bem mo�as, bom trabalho. Acho que teremos uma �tima temporada. 84 00:10:21,811 --> 00:10:23,823 Ent�o, vejo-as no pr�ximo treino. 85 00:10:24,166 --> 00:10:27,414 - At� mais. - Nos vemos. At� mais. 86 00:10:27,970 --> 00:10:31,970 - Algu�m quer uma cerveja? - Acho que uma est� bom. 87 00:10:32,888 --> 00:10:36,888 - Ah... todas elas ir�o jogar inspiradas hoje. 88 00:10:37,172 --> 00:10:40,463 - N�o posso ir. Tenho turno noturno. - De novo? 89 00:10:40,464 --> 00:10:44,464 Annie, quer vir conosco e tomar uma cerveja? Refrigerante? 90 00:10:45,685 --> 00:10:47,185 Sim... parece legal. 91 00:10:47,815 --> 00:10:49,052 �timo. 92 00:10:49,053 --> 00:10:52,005 Ent�o, est� pronta para jogar? 93 00:10:52,704 --> 00:10:56,520 - Sim, quero muito. - Onde aprendeu a jogar assim? 94 00:10:56,521 --> 00:10:59,120 - 5 irm�os. - Ah... bastante competi��o. 95 00:10:59,121 --> 00:11:03,121 No meu caso foi o contr�rio. Tentei ensinar meus irm�os, mas 96 00:11:03,154 --> 00:11:06,067 ...os maricas acabaram fazendo bal�. 97 00:11:09,179 --> 00:11:11,500 Bem, meninas, tenho que ir. 98 00:11:12,308 --> 00:11:16,308 - Voc�s duas... terminem a cerveja. - Obrigada. 99 00:11:16,919 --> 00:11:19,489 - Boa noite. - Boa noite. 100 00:11:26,222 --> 00:11:28,154 Fico feliz por voc� jogar conosco. 101 00:11:28,412 --> 00:11:30,894 - Eu tamb�m, voc�s s�o legais. - Sim. 102 00:11:31,782 --> 00:11:33,404 H� quanto tempo est� casada? 103 00:11:36,483 --> 00:11:40,483 Deixe ver... Jenny tem 7 anos. Ent�o s�o 7 anos e oito meses. 104 00:11:41,938 --> 00:11:43,438 Voc� tem uma filha? 105 00:11:45,360 --> 00:11:46,860 Adoro crian�as. 106 00:11:48,347 --> 00:11:49,847 A sua hora tamb�m chegar� 107 00:11:50,672 --> 00:11:52,172 Duvido muito. 108 00:11:53,054 --> 00:11:55,656 N�o precisa sair com homens para ter um beb�. 109 00:11:55,657 --> 00:11:57,039 Perd�o. 110 00:11:57,040 --> 00:11:58,662 Insemina��o artificial. 111 00:12:00,494 --> 00:12:04,494 E por que pensa que eu n�o quero sair com homens? 112 00:12:05,892 --> 00:12:09,892 Bem, apenas especulei, talvez... 113 00:12:12,090 --> 00:12:13,590 Pensou que eu era l�sbica. 114 00:12:18,316 --> 00:12:19,816 Eu sou. 115 00:12:19,931 --> 00:12:21,693 Lamento, lamento muito. 116 00:12:22,222 --> 00:12:23,895 Lamenta por que? Por eu ser l�sbica? 117 00:12:24,627 --> 00:12:28,627 N�o, n�o. Porque... porque n�o sei o que estou dizendo. 118 00:12:32,192 --> 00:12:36,192 Agora que j� sabe de tudo, espero que n�o fique assustada. 119 00:12:40,640 --> 00:12:44,640 Ou�a, eu n�o me incomodo com quem quer que voc� se deite. 120 00:12:45,990 --> 00:12:47,490 Obrigada. 121 00:12:49,182 --> 00:12:50,682 Voc� � muito bonita. 122 00:12:55,135 --> 00:12:56,635 Obrigada. 123 00:13:01,668 --> 00:13:05,608 � melhor eu n�o dizer o que eu penso de voc�. 124 00:13:09,170 --> 00:13:12,104 Ah, veja... j� s�o 11:30. 125 00:13:13,721 --> 00:13:15,221 Acho que j� foi o suficiente por hoje. 126 00:13:30,400 --> 00:13:32,492 Como foi o treino? 127 00:13:32,940 --> 00:13:34,940 Fomos tomar umas cervejas. 128 00:13:37,924 --> 00:13:39,424 O que acha da Maggie? 129 00:13:40,562 --> 00:13:42,062 Ela � muito agrad�vel. 130 00:13:43,109 --> 00:13:45,413 N�o tentou dar em cima de voc�, tentou? 131 00:13:49,831 --> 00:13:51,331 S� um pouquinho. 132 00:14:01,971 --> 00:14:03,471 Ela n�o � o meu tipo. 133 00:14:32,916 --> 00:14:34,426 - Oi, como vai? - Ei. 134 00:14:34,430 --> 00:14:36,716 - Um pacote para voc�. - Obrigado. 135 00:14:41,964 --> 00:14:43,596 - Obrigado. - Muito obrigado. 136 00:14:45,870 --> 00:14:47,370 Ei! 137 00:14:47,774 --> 00:14:49,109 Ei! 138 00:14:49,110 --> 00:14:51,312 Voc� � tipo... carteira? 139 00:14:52,404 --> 00:14:53,916 N�o, s� para minha empresa. 140 00:14:54,390 --> 00:14:55,890 Ei, papai, esta � a Annie. 141 00:14:55,947 --> 00:14:59,400 Vai jogar com a gente no time. Ela � muito boa. 142 00:14:59,401 --> 00:15:01,459 - Prazer em conhec�-lo. - Assistirei as partidas. 143 00:15:01,460 --> 00:15:02,645 Ah, �timo. 144 00:15:02,646 --> 00:15:06,646 Estava indo comer agora. Quer um sandu�che? 145 00:15:06,672 --> 00:15:09,075 - Sim, �timo. - Perfeito. 146 00:15:09,108 --> 00:15:10,650 Volto logo, pai. 147 00:15:10,653 --> 00:15:12,688 Claro. Prazer em conhecer. 148 00:15:12,796 --> 00:15:14,296 - Vamos, carteira. - At� logo. 149 00:15:18,400 --> 00:15:19,900 Roy me ligou esta manh�. 150 00:15:21,843 --> 00:15:25,843 Em vez de treinar no domingo, vamos nos preparar para o torneio. 151 00:15:26,492 --> 00:15:27,992 Estamos prontas para isso? 152 00:15:30,506 --> 00:15:32,467 Na verdade, n�o. 153 00:15:33,320 --> 00:15:34,820 Bem... 154 00:15:35,795 --> 00:15:39,377 � uma chance de ver como vai a equipe. 155 00:15:39,747 --> 00:15:41,247 Te agrada? 156 00:15:41,685 --> 00:15:43,185 Adoro os torneios. 157 00:15:55,617 --> 00:15:57,117 Como o Bill est�? 158 00:15:57,497 --> 00:15:59,985 Muito bem, est� trabalhando de novo. 159 00:16:00,161 --> 00:16:02,689 - O que ele faz? - Medi��es. 160 00:16:03,292 --> 00:16:07,292 A constru��o est� meio devagar... mas � tempor�rio. 161 00:16:08,546 --> 00:16:10,837 Ele conseguiu fazer a igni��o funcionar? 162 00:16:10,838 --> 00:16:13,740 Sim... ficou t�o feliz por voc� ter. 163 00:16:15,187 --> 00:16:16,426 Legal. 164 00:16:16,427 --> 00:16:19,567 Temos todo tipo de coisa. Tudo que precisar. 165 00:16:19,568 --> 00:16:21,068 Fico feliz por ele. 166 00:16:21,396 --> 00:16:23,458 Ele � um cara muito legal. 167 00:16:24,019 --> 00:16:26,631 Sim, eu o amo de verdade. 168 00:16:32,713 --> 00:16:35,627 Bem... tenho que voltar ao trabalho. 169 00:16:36,634 --> 00:16:39,287 Eu tamb�m. Estou cansada. 170 00:16:39,840 --> 00:16:43,840 Te ligo mais tarde, para informar o endere�o e o dia do jogo. 171 00:16:45,492 --> 00:16:47,994 - �timo. - Parece legal. 172 00:16:50,175 --> 00:16:54,175 - Bem, mo�as... nos vemos na pizzaria. - Sim, nos vemos l�. 173 00:17:05,134 --> 00:17:08,061 - Ei, Maggie. Ganhou? - N�o, o outro time ganhou. 174 00:17:08,062 --> 00:17:10,612 Ah, sim. Mas ainda tem toda a temporada. 175 00:17:10,613 --> 00:17:12,113 Nos vemos. 176 00:17:15,853 --> 00:17:18,451 - Quer uma ajuda? - Quero. 177 00:17:18,470 --> 00:17:20,453 Venha que te ajudo. 178 00:17:21,020 --> 00:17:22,520 Pronta? 179 00:17:23,512 --> 00:17:25,012 Vamos l�! 180 00:17:26,165 --> 00:17:27,722 Como se chama? 181 00:17:27,723 --> 00:17:30,670 - Jenny. E voc�? - Maggie. 182 00:17:32,858 --> 00:17:34,358 Quer que eu te empurre mais? 183 00:17:35,346 --> 00:17:38,652 N�o, obrigada. Me ajuda a encontrar meus pais? 184 00:17:38,653 --> 00:17:40,153 Sim, claro. 185 00:17:43,142 --> 00:17:44,695 - Oi. - Oi, mam�e. 186 00:17:45,074 --> 00:17:46,557 Quem � a sua nova amiga? 187 00:17:46,558 --> 00:17:48,270 O nome dela � Maggie. 188 00:17:48,543 --> 00:17:50,425 Ol� Maggie, prazer em te conhecer. 189 00:17:50,476 --> 00:17:52,167 Este � o meu marido, Bill. 190 00:17:52,346 --> 00:17:53,846 Ol�, Bill. Como vai? 191 00:17:54,122 --> 00:17:56,685 - Sem problemas, e voc�? - Bem, pelo que sei. 192 00:17:56,686 --> 00:17:58,186 Vamos comer uma pizza? 193 00:17:58,899 --> 00:18:01,444 Ah, ficou brincando muito tempo, n�? 194 00:18:01,445 --> 00:18:03,347 Vamos � pizzaria ou jogar videogame? 195 00:18:03,519 --> 00:18:07,114 Videogame! Maggie, quer jogar comigo? 196 00:18:07,582 --> 00:18:09,835 Sim, se eu n�o for incomodar. 197 00:18:12,225 --> 00:18:13,725 Vamos. 198 00:18:14,130 --> 00:18:16,302 Nos vemos mais tarde. 199 00:18:21,051 --> 00:18:23,341 Venha. 200 00:18:29,984 --> 00:18:33,555 Ganhei outra vez! Quer jogar outro jogo, Maggie? 201 00:18:33,556 --> 00:18:35,670 Agora chega, � hora de ir embora. 202 00:18:35,680 --> 00:18:38,111 - Mam�e... - Mam�e... 203 00:18:38,434 --> 00:18:41,192 V� buscar o seu pai e prepare-se para ir. 204 00:18:41,193 --> 00:18:43,604 Espere, espere, o que voc� tem a dizer � Maggie? 205 00:18:43,605 --> 00:18:45,678 Obrigada, Maggie. 206 00:18:45,805 --> 00:18:47,305 De nada. 207 00:18:47,868 --> 00:18:49,368 Venha. 208 00:18:52,941 --> 00:18:54,655 Ela � um presente divino. 209 00:18:54,678 --> 00:18:58,641 Sim, � um encanto. Mas apronta de vez em quando como qualquer crian�a. 210 00:18:58,642 --> 00:19:00,995 Ela me detonou neste jogo. 211 00:19:01,675 --> 00:19:03,559 Pode agradecer ao pai dela por isso. 212 00:19:05,197 --> 00:19:06,748 Ah bom, eu suponho. 213 00:19:06,749 --> 00:19:10,749 Ou�a, vamos... 214 00:19:13,142 --> 00:19:16,335 Vamos ter o anivers�rio de Jenny na quarta � noite. 215 00:19:16,336 --> 00:19:17,836 Voc� quer vir? 216 00:19:19,914 --> 00:19:22,456 Tenho aula de transmiss�o. 217 00:19:27,292 --> 00:19:28,792 Que droga! 218 00:19:28,840 --> 00:19:32,003 � apenas uma aula, n�o? 219 00:19:33,206 --> 00:19:35,860 Certo, certo, eu vou. 220 00:19:37,165 --> 00:19:38,665 �timo. 221 00:19:39,274 --> 00:19:41,216 Posso trazer-lhes algo mais? 222 00:19:41,435 --> 00:19:42,935 - N�o. - Tudo bem, senhor? 223 00:19:43,023 --> 00:19:46,692 Bem, se precisarem de algo mais, me chamem. 224 00:19:46,693 --> 00:19:48,193 - Obrigado. - De nada. 225 00:19:57,234 --> 00:19:58,734 Est� pronto para ir? 226 00:19:58,748 --> 00:20:00,440 Sim, acho que sim. 227 00:20:01,044 --> 00:20:02,544 Fico feliz por voc� saber dirigir. 228 00:20:05,194 --> 00:20:09,194 - Prazer em te conhecer, Barb. - Prazer em conhec�-lo. 229 00:20:13,161 --> 00:20:15,192 - Tchau, Jenny. - Tchau, Barb. 230 00:20:16,083 --> 00:20:18,545 - Foi bom te ver, Maggie. - Cuide-se. 231 00:20:19,352 --> 00:20:21,737 - Tchau, Jenny. - Tchau, Maggie. 232 00:20:27,700 --> 00:20:29,243 Obrigada. 233 00:20:29,244 --> 00:20:31,117 - Nos veremos logo, certo? - Certo. 234 00:20:33,318 --> 00:20:36,798 - Vou te ligar para te dar o endere�o. - Obrigada. 235 00:20:36,799 --> 00:20:38,299 - Tchau. - Tchau. 236 00:20:39,069 --> 00:20:40,569 - At� logo, Barb. - A gente se v�. 237 00:20:48,048 --> 00:20:50,200 Voc� gosta dela, n�o gosta? 238 00:20:51,491 --> 00:20:52,991 N�o. 239 00:20:53,925 --> 00:20:56,000 Quer dizer, como uma amiga, mas... 240 00:20:56,768 --> 00:20:58,268 Isso � tudo. 241 00:20:58,711 --> 00:21:00,827 Deus, Barb, est� casada e tem uma filha. 242 00:21:00,828 --> 00:21:02,771 E? Isso n�o quer dizer nada. 243 00:21:04,684 --> 00:21:08,684 Sei que voc� queria que todas mulheres fossem l�sbicas, mas essa n�o �. 244 00:21:12,444 --> 00:21:14,496 O qu�? O qu�!? 245 00:21:15,712 --> 00:21:17,212 Ela gosta de voc�. 246 00:21:18,277 --> 00:21:22,277 N�o est� apaixonada. Gosta como amiga. Mas � tudo. 247 00:21:23,867 --> 00:21:27,867 Bem, amiga, talvez esteja certa de que nem todas mulheres s�o l�sbicas. 248 00:21:29,536 --> 00:21:33,430 Mas essa garota se sente atra�da por voc�. � mais que amizade. 249 00:21:33,431 --> 00:21:34,931 Como sabe disso? 250 00:21:34,938 --> 00:21:36,438 Posso ver na cara dela. 251 00:21:36,565 --> 00:21:38,098 - Pode ver no rosto dela... - Sim. 252 00:21:38,889 --> 00:21:42,889 Da mesma forma como eu posso ver em seu rosto. 253 00:21:46,559 --> 00:21:49,461 E a�? Tenho raz�o? 254 00:21:52,721 --> 00:21:54,343 D� para perceber? 255 00:21:54,903 --> 00:21:58,903 Se voc� fosse um sorvete, derreteria em segundos. 256 00:22:05,857 --> 00:22:09,857 Sempre me apaixono pelas pessoas erradas. 257 00:22:11,646 --> 00:22:14,240 Ela � casada e tem uma filha... 258 00:22:16,360 --> 00:22:20,360 Mais parece outro cora��o prestes a se partir, sabe? 259 00:22:20,407 --> 00:22:23,020 Porque n�o se deixa levar? 260 00:22:24,370 --> 00:22:28,370 Eu n�o a conhe�o bem, mas sinto quando ela est� com voc�, 261 00:22:30,319 --> 00:22:34,319 Seus olhos se iluminam. 262 00:22:36,697 --> 00:22:38,398 - Mesmo? - Sim. 263 00:22:45,743 --> 00:22:47,663 Ela est� dormindo como uma pedra. 264 00:22:48,662 --> 00:22:50,162 Bem. 265 00:22:51,820 --> 00:22:55,672 Convidei a Maggie para a festa da Jenny. 266 00:22:55,673 --> 00:22:57,373 Voc� gosta dela, n�o gosta? 267 00:22:59,008 --> 00:23:00,561 Sim, ela � legal. 268 00:23:01,989 --> 00:23:03,611 Ela te atrai, n�o �? 269 00:23:04,409 --> 00:23:05,909 O qu�? 270 00:23:06,404 --> 00:23:08,404 Acho que se sente atra�da por ela. 271 00:23:09,381 --> 00:23:11,134 O que te faz pensar isso? 272 00:23:11,199 --> 00:23:13,300 Est� escrito na sua testa. 273 00:23:13,328 --> 00:23:15,600 Na testa... claro que n�o. 274 00:23:17,346 --> 00:23:19,459 Sim... nela isso est� bem claro. 275 00:23:21,193 --> 00:23:23,795 - S�rio? - Sim, sem d�vida. 276 00:23:26,145 --> 00:23:27,979 Ela quer voc� na cama. 277 00:23:30,846 --> 00:23:32,427 Essa cerveja subiu para a sua cabe�a. 278 00:23:35,613 --> 00:23:37,113 Querida. 279 00:23:57,700 --> 00:23:59,200 - Oi, Jenny... est� aqui! - O que acha? 280 00:23:59,927 --> 00:24:01,691 - Bem. - Podemos pegar biscoitos? 281 00:24:02,990 --> 00:24:06,783 Sim, acho que podem. Mas n�o comam todos. 282 00:24:06,784 --> 00:24:08,497 - Certo. - Mostre para todos. 283 00:24:10,484 --> 00:24:12,437 - Bem, obrigado. - Est� bonita. 284 00:24:12,521 --> 00:24:14,285 - Obrigada. - Maggie! 285 00:24:15,376 --> 00:24:18,499 O caf� est� forte, pode me trazer creme? 286 00:24:18,500 --> 00:24:20,893 - Sim, claro. - Tamb�m quero. 287 00:24:23,148 --> 00:24:24,921 Ei, sente-se. Relaxe. 288 00:24:26,266 --> 00:24:28,209 Como est� a festa a�? 289 00:24:28,212 --> 00:24:29,712 Por que acha que estou aqui fora? 290 00:24:30,440 --> 00:24:31,940 Pegar ar fresco. 291 00:24:32,266 --> 00:24:34,618 Estou tentando evitar a classe alta. 292 00:24:38,377 --> 00:24:39,877 Aqui est�. 293 00:24:43,984 --> 00:24:45,936 - Oi. - Oi. 294 00:24:46,701 --> 00:24:49,800 - Como vai? - Bem, e voc�? 295 00:24:50,419 --> 00:24:53,809 - Uau, voc� est� linda. - Obrigada. 296 00:24:54,438 --> 00:24:58,438 Quase n�o te reconheci sem a roupa do time ou do trabalho. 297 00:25:00,039 --> 00:25:02,149 - Est� bonita. - Quer entrar? 298 00:25:02,170 --> 00:25:03,763 Sim. Nos acompanha? 299 00:25:03,996 --> 00:25:07,434 Preciso tomar mais algumas para ag�entar essa bagun�a. 300 00:25:07,435 --> 00:25:09,558 Bill, a gente pode te ouvir. 301 00:25:09,559 --> 00:25:12,028 Que se danem, j� que n�o sabem aceitar uma brincadeira. 302 00:25:12,029 --> 00:25:14,403 - Te vejo depois, certo? - Boa sorte. 303 00:25:23,216 --> 00:25:24,788 Meninas, esta � a minha amiga Maggie. 304 00:25:25,278 --> 00:25:28,551 - Estas s�o June e Marge e aqui, Norma. - Oi. 305 00:25:28,552 --> 00:25:30,240 - Oi. - Prazer em conhecer. 306 00:25:30,445 --> 00:25:33,604 - O prazer � nosso. - Aqui, sente-se. Vou por na geladeira. 307 00:25:33,605 --> 00:25:35,597 Jenny, venha cumprimentar a Maggie. 308 00:25:35,606 --> 00:25:37,599 - Ponha isso aqui. - Ok. 309 00:25:40,948 --> 00:25:44,948 - Oi, Maggie. - Com licen�a, preciso ir ao banheiro. 310 00:25:45,137 --> 00:25:46,637 Feliz anivers�rio. 311 00:25:47,285 --> 00:25:50,585 - Como voc� est�? - Bem. Quer jogar videogame? 312 00:25:50,586 --> 00:25:54,450 Sim, adoraria. Mas n�o sei jogar, certo? 313 00:25:56,012 --> 00:25:57,856 Nota pessoal: L�sbica. 314 00:25:58,182 --> 00:25:59,966 Ah, com certeza. 315 00:26:01,417 --> 00:26:04,151 Que vergonha... � t�o bonita 316 00:26:07,045 --> 00:26:11,045 Se ela deixasse o cabelo crescer, namoraria o cara que quisesse. 317 00:26:12,344 --> 00:26:14,767 Vou te dizer uma coisa: 318 00:26:15,618 --> 00:26:19,618 Ela n�o vai chegar perto de minhas crian�as. 319 00:26:20,464 --> 00:26:21,964 Com certeza. 320 00:26:24,708 --> 00:26:27,200 Poderia influenci�-las. 321 00:26:40,800 --> 00:26:42,264 Todo mundo para dentro. 322 00:26:42,265 --> 00:26:46,265 Parab�ns pra voc�, nesta data querida... 323 00:26:47,767 --> 00:26:49,268 Isso! 324 00:26:49,926 --> 00:26:52,899 Sim, fiz. � um bom homem. 325 00:26:52,900 --> 00:26:54,801 Ah, que �timo que voc� ajude com as crian�as. 326 00:26:54,802 --> 00:26:57,443 - Eu, sei, obrigado. - Tinha que dizer isso. 327 00:26:57,444 --> 00:26:58,726 Oh, enfim. 328 00:26:58,727 --> 00:27:00,491 - Obrigado, benzinho. - Obrigada. 329 00:27:01,712 --> 00:27:04,595 Falando em duas raposas... 330 00:27:04,787 --> 00:27:07,029 Sim, essas duas eram pe�as raras. 331 00:27:07,731 --> 00:27:11,731 Quando exibiram sua Mercedes e BMW, tive que exibir o meu carro tamb�m. 332 00:27:13,110 --> 00:27:17,110 Cada vez que olho para tr�s, sinto que comentam sobre mim, sabe... 333 00:27:18,461 --> 00:27:20,343 Pensei que fossem suas amigas. 334 00:27:20,693 --> 00:27:24,347 Ah, n�o. Seus filhos s�o amigos da Jenny. 335 00:27:24,348 --> 00:27:25,804 Sabe o que dever�amos ter feito? 336 00:27:25,805 --> 00:27:29,805 Dever�amos fazer alguns bolos com erva para acabar com elas. 337 00:27:33,424 --> 00:27:36,765 - � uma boa id�ia. - Podem imaginar isso tamb�m? 338 00:27:36,766 --> 00:27:40,766 - Prepare outra festa. - Sim, deixe com a gente. 339 00:27:47,830 --> 00:27:49,658 - Sa�de. - Sa�de. 340 00:28:04,564 --> 00:28:07,841 O c�u est� com muitas estrelas esta noite. 341 00:28:07,842 --> 00:28:09,745 Elas est�o lindas. 342 00:28:14,666 --> 00:28:16,166 Sabe, desde pequena... 343 00:28:17,896 --> 00:28:21,896 minha m�e e eu nos deit�vamos ao ar livre, nas noites quentes. 344 00:28:23,647 --> 00:28:27,647 Ela me apontava a Ursa Maior e a Ursa Menor. 345 00:28:29,752 --> 00:28:31,252 Era muito bom. 346 00:28:33,445 --> 00:28:34,945 Sua m�e continua aqui? 347 00:28:36,688 --> 00:28:38,188 N�o. 348 00:28:38,646 --> 00:28:41,260 Vive em S�o Francisco. 349 00:28:43,713 --> 00:28:45,913 Fugiu com a pessoa do lado. 350 00:28:47,597 --> 00:28:49,097 Sinto muito. 351 00:28:52,832 --> 00:28:54,332 N�o � nada. 352 00:28:55,442 --> 00:28:56,942 Ele era casado? 353 00:28:58,668 --> 00:29:00,168 N�o era um homem. 354 00:29:06,342 --> 00:29:07,842 N�o. 355 00:29:08,802 --> 00:29:11,615 N�o me diga... ela fugiu com a mulher do vizinho? 356 00:29:11,616 --> 00:29:16,016 Oh! N�o! Ela fugiu com a vadia da mulher do vizinho. 357 00:29:16,020 --> 00:29:17,520 Deus. 358 00:29:18,751 --> 00:29:20,251 Sumiram no mapa. 359 00:29:20,708 --> 00:29:22,208 Adeus, mam�e. 360 00:29:28,502 --> 00:29:29,995 Coitado do seu pai. 361 00:29:29,996 --> 00:29:31,496 Sim. 362 00:29:32,624 --> 00:29:34,124 Dele e do marido da vizinha. 363 00:29:37,301 --> 00:29:41,301 Ambos eram casais que viviam uma mentira. 364 00:29:44,556 --> 00:29:46,056 Que idade voc� tinha? 365 00:29:48,085 --> 00:29:49,585 7 anos. 366 00:29:50,470 --> 00:29:51,970 Como a Jenny, agora. 367 00:29:57,224 --> 00:29:58,724 Foi dif�cil? 368 00:30:03,172 --> 00:30:04,672 Foi. 369 00:30:05,370 --> 00:30:09,370 Foi algum tempo depois, quando meu pai me disse a verdade... 370 00:30:09,802 --> 00:30:12,345 E minha m�e me ligava... 371 00:30:12,650 --> 00:30:16,650 e vinha me visitar, isso me ajudou muito. 372 00:30:17,263 --> 00:30:19,026 Como seu pai encarou isso? 373 00:30:21,579 --> 00:30:23,079 Muito mal. 374 00:30:24,274 --> 00:30:28,274 Acho que ele ficou mais chocado do que outra coisa. 375 00:30:30,550 --> 00:30:32,941 Disse que n�o imaginava isso, mas... 376 00:30:33,304 --> 00:30:35,626 Ficaram todo esse tempo juntos... 377 00:30:38,264 --> 00:30:42,264 Algo como: "Quem pensaria que uma mulher casada e com filha � l�sbica?" 378 00:30:56,754 --> 00:30:58,254 Voc� est� bem, Annie? 379 00:31:01,466 --> 00:31:02,966 Sim, estou. 380 00:31:05,505 --> 00:31:07,086 E voc� e sua m�e, est�o unidas? 381 00:31:08,544 --> 00:31:10,044 Sim. 382 00:31:11,251 --> 00:31:12,751 Sim, n�o �... 383 00:31:12,943 --> 00:31:16,943 ...uma dessas m�es que se alegram de ter filhos gays. 384 00:31:18,161 --> 00:31:21,445 Ela diria... 385 00:31:22,413 --> 00:31:23,937 "Oh! Meu Deus!" 386 00:31:25,996 --> 00:31:29,962 E ent�o ela e a Sra. Hardy, a mulher do vizinho, 387 00:31:29,963 --> 00:31:33,963 Me colocaram no carro e me levaram a um bar gay em S. Francisco, para celebrar. 388 00:31:36,477 --> 00:31:37,977 Ah, merda. 389 00:31:39,351 --> 00:31:41,664 - Que loucura. - � uma bela hist�ria. 390 00:31:42,217 --> 00:31:43,717 � mesmo. 391 00:31:45,886 --> 00:31:47,899 Sim, tem sido uma vida interessante. 392 00:32:08,330 --> 00:32:09,830 J� � tarde. 393 00:32:10,040 --> 00:32:12,812 Bem, deveria ir. 394 00:32:16,521 --> 00:32:18,021 Certo, claro. 395 00:32:18,459 --> 00:32:21,201 - Bem. - Obrigada pelo convite. 396 00:32:21,616 --> 00:32:24,027 Obrigada por passar aqui. 397 00:32:24,862 --> 00:32:26,885 Obrigada por... 398 00:32:28,295 --> 00:32:29,795 ...ser minha amiga. 399 00:32:30,691 --> 00:32:32,191 Hoje e sempre. 400 00:32:56,115 --> 00:32:57,615 Boa noite. 401 00:32:57,739 --> 00:32:58,906 Boa noite. 402 00:32:58,907 --> 00:33:00,407 Te acompanho at� a sa�da. 403 00:33:40,446 --> 00:33:41,946 - Oi. - Oi. 404 00:33:43,766 --> 00:33:45,378 Faz tanto calor que eu n�o consigo dormir. 405 00:33:45,379 --> 00:33:47,671 � mesmo, faz muito calor. 406 00:33:54,764 --> 00:33:56,264 Est� tudo bem? 407 00:33:59,186 --> 00:34:00,686 Acho que sim. 408 00:34:07,815 --> 00:34:10,138 Sempre estarei ao seu lado. 409 00:34:14,521 --> 00:34:16,021 Obrigado. 410 00:34:27,772 --> 00:34:29,272 "Jenny e eu estamos no parque. " 411 00:34:30,114 --> 00:34:31,614 "Te amo. Bill. " 412 00:34:56,526 --> 00:35:00,526 "Psicoterapeuta"... como se soletra "psicoterapeuta"? 413 00:35:06,970 --> 00:35:08,470 Bem. 414 00:35:14,976 --> 00:35:17,944 Meu Deus, h� 8 p�ginas desses caras! 415 00:35:21,598 --> 00:35:24,289 Tem tanta gente com suas cabras por a� � solta... 416 00:35:24,290 --> 00:35:28,290 Ent�o voc� acha que est� apaixonada por uma mulher? 417 00:35:28,669 --> 00:35:30,691 Sim, � verdade. 418 00:35:36,289 --> 00:35:37,862 O que acha? 419 00:35:40,393 --> 00:35:42,758 Voc� n�o pode lutar contra os seus sentimentos. 420 00:35:42,759 --> 00:35:45,412 A paix�o � algo r�pido. 421 00:35:45,938 --> 00:35:47,961 Se voc� acha que est� apaixonada... 422 00:35:48,820 --> 00:35:50,404 Ent�o est� apaixonada. 423 00:35:51,769 --> 00:35:53,269 Est� apaixonada por ela? 424 00:35:53,773 --> 00:35:55,273 Sim. 425 00:35:57,093 --> 00:35:58,593 Sim... o que? 426 00:35:59,559 --> 00:36:01,401 Sim, estou apaixonada por ela. 427 00:36:01,980 --> 00:36:03,953 Voc� s� disse "sim". Sim, o qu�? 428 00:36:05,153 --> 00:36:06,590 O qu�? 429 00:36:06,591 --> 00:36:09,474 Voc� s� disse "sim". "Sim" referente a qu�? 430 00:36:09,475 --> 00:36:10,967 Sim, eu a desejo. 431 00:36:10,968 --> 00:36:14,968 Deseja quem? Me diga! N�o acho que esteja apaixonada. 432 00:36:15,372 --> 00:36:16,974 Sim eu estou apaixonada! 433 00:36:17,069 --> 00:36:18,963 Ama quem? Me diga, quem? 434 00:36:20,684 --> 00:36:22,528 - Quem? - Maggie! 435 00:36:26,122 --> 00:36:28,466 E amo a Maggie. 436 00:36:38,178 --> 00:36:39,678 Voc� est� bem? 437 00:36:41,368 --> 00:36:42,868 Est� bem? 438 00:36:43,353 --> 00:36:45,170 Sim, sim. 439 00:36:48,302 --> 00:36:50,394 Eu estou bem. 440 00:36:53,518 --> 00:36:55,018 Precisa por isso para fora... 441 00:36:55,253 --> 00:36:57,786 Na verdade, agora me sinto bem melhor. 442 00:37:05,324 --> 00:37:06,824 O que faremos agora? 443 00:37:09,097 --> 00:37:10,638 Me fale da Maggie. 444 00:37:13,696 --> 00:37:15,380 � maravilhosa. 445 00:37:17,525 --> 00:37:20,740 � linda, divertida. 446 00:37:20,956 --> 00:37:22,599 � l�sbica assumida. 447 00:37:23,207 --> 00:37:24,758 Ela se sente atra�da por voc�? 448 00:37:27,240 --> 00:37:30,722 Acho que sim. Bill disse que sim. 449 00:37:31,041 --> 00:37:33,365 Bill? Seu marido? 450 00:37:34,589 --> 00:37:36,089 Sim. 451 00:37:37,546 --> 00:37:41,546 Ele acha que a Maggie est� atra�da por voc�? 452 00:37:41,598 --> 00:37:45,598 Ele disso que isso est� escrito na testa dela. 453 00:37:47,245 --> 00:37:51,245 Bem, se acha que a Maggie est� atra�da por voc�... 454 00:37:52,509 --> 00:37:56,509 D� para perceber que voc� tamb�m est� a fim dela. 455 00:37:56,999 --> 00:37:58,499 Voc� acha? 456 00:37:58,805 --> 00:38:00,455 Desde o come�o. 457 00:38:00,456 --> 00:38:02,289 Estava escrito em sua testa tamb�m. 458 00:38:04,938 --> 00:38:06,564 O que devo fazer? 459 00:38:06,810 --> 00:38:09,284 O que voc� sentir vontade de fazer. 460 00:38:10,352 --> 00:38:12,055 Deveria contar a ele? 461 00:38:12,368 --> 00:38:14,420 Se � isso que voc� quer... sim. 462 00:38:14,605 --> 00:38:16,505 Se n�o quiser, ent�o n�o fa�a. 463 00:38:16,619 --> 00:38:18,672 Voc� n�o fez nada ainda. 464 00:38:20,495 --> 00:38:22,418 Deveria dizer isso � Maggie? 465 00:38:23,821 --> 00:38:25,804 S� se voc� quiser algo mais. 466 00:38:28,010 --> 00:38:29,782 O que voc� quer dizer? 467 00:38:29,826 --> 00:38:33,826 Ao dizer isso, voc� estar� abrindo a porta para um poss�vel flerte. 468 00:38:37,679 --> 00:38:39,179 Fala s�rio. 469 00:38:39,191 --> 00:38:41,854 Se deseja algo mais, ent�o deve dizer 470 00:38:41,855 --> 00:38:45,408 N�o fa�o id�ia de como seja "algo mais" com outra mulher. 471 00:38:45,409 --> 00:38:48,110 Basta seguir o seu cora��o quando estiverem juntas. 472 00:38:48,111 --> 00:38:52,111 Se acontecer, ela vai te mostrar o que significa "algo mais. " 473 00:38:57,946 --> 00:39:00,390 E a�. O que achou da festa? 474 00:39:01,042 --> 00:39:02,695 Foi divertido. Pessoas legais. 475 00:39:03,859 --> 00:39:06,202 Ficaram a s�s? 476 00:39:07,027 --> 00:39:08,527 Um pouco. 477 00:39:09,284 --> 00:39:10,784 Aconteceu algo? 478 00:39:11,043 --> 00:39:12,651 Como o qu�? 479 00:39:12,652 --> 00:39:16,652 - Algo tipo tocar e sentir. - Quase nada. 480 00:39:20,342 --> 00:39:21,842 Sei que ela est� apaixonada por voc�. 481 00:39:24,028 --> 00:39:25,528 Sim, eu sei. 482 00:39:25,920 --> 00:39:28,493 Voc� sabe? Como voc� sabe? 483 00:39:29,736 --> 00:39:33,736 Vi nos olhos dela quando demos um abra�o de despedida. 484 00:39:34,475 --> 00:39:38,475 - De que tipo de abra�o voc� fala? - Foi s� um abra�o normal. 485 00:39:44,489 --> 00:39:48,489 Acho que voc� deveria dizer a ela os seus sentimentos. 486 00:39:49,746 --> 00:39:51,226 - Nem de brincadeira... - Por que? 487 00:39:51,227 --> 00:39:52,711 Porque n�o fico com mulheres h�teros. 488 00:39:52,712 --> 00:39:54,693 Quem disse que ela � 100% h�tero? 489 00:39:54,752 --> 00:39:58,752 Est� casada, o cara � �timo, tem uma filha. S�rio, ela n�o � para mim. 490 00:39:58,801 --> 00:40:00,494 As coisas mudam. 491 00:40:01,802 --> 00:40:03,302 N�o sei. 492 00:40:04,329 --> 00:40:08,329 Sair juntas, ser boas amigas. Algo a mais seria... 493 00:40:10,428 --> 00:40:11,928 s� se ela quiser. 494 00:40:13,218 --> 00:40:14,961 N�o se preocupe. 495 00:40:16,523 --> 00:40:18,605 Ela dar� o pr�ximo passo. 496 00:40:23,888 --> 00:40:25,840 Bem, mo�as, n�o se atrasem, vamos. 497 00:40:26,396 --> 00:40:30,158 Quero apenas lembrar que temos um torneio em L.A. em 2 semanas. 498 00:40:30,159 --> 00:40:34,159 Daqui a 2 dias quero que digam com quem ir�o dividir o quarto. 499 00:40:34,514 --> 00:40:38,514 Iremos no s�bado � noite, portando dormiremos fora s� um dia. 500 00:40:38,768 --> 00:40:40,268 At� mais. 501 00:40:43,589 --> 00:40:47,335 Ei, quer dividir o quarto comigo? 502 00:40:48,330 --> 00:40:49,830 N�o, obrigada. 503 00:40:50,611 --> 00:40:52,111 Tudo bem. 504 00:40:52,797 --> 00:40:54,580 Sim, eu divido o quarto com voc�. 505 00:40:56,975 --> 00:40:58,475 Bom. 506 00:40:59,429 --> 00:41:03,429 Contanto que... n�o me embebede e n�o tire proveito de mim. 507 00:41:04,280 --> 00:41:05,780 Sim, como quiser. 508 00:41:06,259 --> 00:41:07,759 - Tem raz�o. - "Tem raz�o". 509 00:41:08,657 --> 00:41:10,739 Sei que adoraria! 510 00:41:13,014 --> 00:41:14,514 O que h� entre essas duas? 511 00:41:14,836 --> 00:41:16,849 Nada, segundo a Maggie. 512 00:41:17,552 --> 00:41:19,805 S� vejo cora��es entre as duas. 513 00:41:22,037 --> 00:41:26,005 Disse que est� apaixonada por ela, mas que n�o levar� adiante. 514 00:41:26,006 --> 00:41:27,506 Por que? 515 00:41:27,867 --> 00:41:29,839 Disse que n�o quer sair com uma h�tero. 516 00:41:30,913 --> 00:41:34,913 Annie n�o est� agindo como uma h�tero. Sinto pena da Maggie. 517 00:41:35,663 --> 00:41:37,244 Por que? 518 00:41:37,553 --> 00:41:41,553 Ela vai se ferir neste beco sem sa�da. Annie deveria cortar as asinhas dela. 519 00:41:45,676 --> 00:41:48,804 - Eu tenho pena � da Annie. - Por que? 520 00:41:48,805 --> 00:41:52,805 Porque est� louca de paix�o por algu�m que a corresponde, mas n�o leva adiante. 521 00:41:53,670 --> 00:41:55,214 Por que n�o? 522 00:41:55,215 --> 00:41:58,696 � casada e tem uma filha. O que ela devia fazer? Abandon�-los? 523 00:41:58,697 --> 00:42:02,243 Bem, ela deve fazer algo para acabar com essa novela. 524 00:42:02,244 --> 00:42:03,845 N�o � justo para a Maggie. 525 00:42:05,046 --> 00:42:08,028 N�o � f�cil lutar com o amor. 526 00:42:10,040 --> 00:42:14,040 Maggie merece uma boa rela��o. N�o esse caos em que est�. 527 00:42:32,572 --> 00:42:34,072 Te vejo amanh� de noite. 528 00:42:34,141 --> 00:42:35,497 Certo. 529 00:42:35,498 --> 00:42:37,099 Divirta-se no zool�gico. 530 00:42:37,171 --> 00:42:38,459 Com certeza. 531 00:42:38,460 --> 00:42:40,613 Promete cuidar do seu pai por mim? 532 00:42:41,682 --> 00:42:43,523 - Te amo. - Tamb�m te amo. 533 00:42:49,672 --> 00:42:51,172 Venha, vamos dormir outra vez. 534 00:43:13,373 --> 00:43:14,873 Bem, tenho que ir agora. 535 00:43:16,545 --> 00:43:18,157 - Divirta-se. - Obrigada. 536 00:43:18,630 --> 00:43:21,084 - Divirta-se voc� tamb�m. - Vou tentar. 537 00:43:21,620 --> 00:43:23,120 - Te vejo amanh� pela noite. - Certo. 538 00:44:00,567 --> 00:44:02,561 Quem mais vem com a gente? 539 00:44:07,597 --> 00:44:09,097 Ningu�m. 540 00:44:10,056 --> 00:44:12,200 Certo, vamos! 541 00:44:14,495 --> 00:44:15,995 Venha! Venha! 542 00:44:53,758 --> 00:44:55,511 Est� perdendo uma �tima partida. 543 00:44:55,593 --> 00:44:57,656 Volte ao banco ou saia j� daqui! 544 00:44:57,762 --> 00:45:00,037 Se voc� estivesse fazendo seu trabalho, n�o estar�amos nesta situa��o. 545 00:45:00,038 --> 00:45:04,038 Volte ao banco ou irei terminar a partida. 546 00:45:20,323 --> 00:45:21,894 Ei, Jeff, quanto est� o placar? 547 00:45:22,038 --> 00:45:23,981 6 a 5... Roy Seguem ganhando por um. 548 00:45:24,346 --> 00:45:25,846 Obrigado, Jeff. 549 00:45:29,363 --> 00:45:31,275 Maggie, como est�? 550 00:45:31,876 --> 00:45:33,376 - Tudo bem. - Bem. 551 00:45:33,598 --> 00:45:35,246 S� mais um e a gente consegue. 552 00:45:35,281 --> 00:45:37,595 - S� mais um. - Vamos. 553 00:45:42,365 --> 00:45:46,365 Vamos, Maggie, mais um! Vamos, s� mais um! 554 00:45:56,140 --> 00:46:00,140 Vamos, Maggie, sem problema. J� temos 2 fora. Ser� mais f�cil. 555 00:46:19,103 --> 00:46:20,989 Muito bom, foi um �timo jogo, meninas. 556 00:46:20,990 --> 00:46:24,387 Agora, preciso de voc�s aqui amanh�, �s 10 da manh�, neste mesmo lugar. 557 00:46:24,388 --> 00:46:28,388 Quero que usem camisas brancas. Algu�m tem uma? Camisa branca?... Obrigado. 558 00:46:29,304 --> 00:46:30,643 Obrigada, Barb. 559 00:46:30,644 --> 00:46:33,149 Por favor, certifiquem de us�-las amanh�. 560 00:46:33,150 --> 00:46:37,150 Temos novos patrocinadores, temos que mostrar a eles. 561 00:46:37,380 --> 00:46:41,380 Agora, repetindo mais uma vez, preciso que estejam �s 10 da manh�. 562 00:46:43,011 --> 00:46:47,011 Prontas para jogar e detonar, ent�o descansem bem l� no hotel. 563 00:46:49,395 --> 00:46:53,395 Descansem, certo? Tenham uma �tima noite de sono. 564 00:46:53,511 --> 00:46:57,511 Certo. Nos vemos amanh� Tchau meninas, adeus. 565 00:47:03,012 --> 00:47:06,708 Meninas, voc�s querem ir ao Bar Keagan hoje? 566 00:47:06,709 --> 00:47:08,293 Sim, parece �timo. 567 00:47:08,427 --> 00:47:10,750 - O que acha, Maggie? - N�o sei. 568 00:47:10,800 --> 00:47:12,257 O que tem l�? 569 00:47:12,258 --> 00:47:16,258 Bar, sinuca, pista de dan�a... 570 00:47:16,602 --> 00:47:18,554 Diga que tipo de bar � esse? 571 00:47:20,382 --> 00:47:24,382 � s� um bar h�tero, mas esta noite ser� a "noite gay". 572 00:47:25,221 --> 00:47:26,752 N�s n�o precisamos ir. 573 00:47:27,635 --> 00:47:29,997 Na boa, n�o tenho problema com isso. 574 00:47:30,691 --> 00:47:33,233 Mas voc� vai precisar me proteger. 575 00:47:35,046 --> 00:47:36,546 Claro. 576 00:47:38,607 --> 00:47:40,171 Ainda n�o est� pronta? 577 00:47:40,172 --> 00:47:42,675 Espere, s� mais um minuto. 578 00:47:42,676 --> 00:47:44,176 Esperarei toda a eternidade. 579 00:47:45,343 --> 00:47:46,876 Garotas. 580 00:47:46,877 --> 00:47:50,000 "Tem 5 minutos, fique pronta!" 581 00:47:52,811 --> 00:47:55,300 Venha aqui, experimente isso. 582 00:47:55,508 --> 00:47:59,508 - Ponha um pouco, por favor. - N�o, n�o. 583 00:48:00,492 --> 00:48:04,336 S� um pouco, n�o vai doer. 584 00:48:07,317 --> 00:48:08,868 V�? 585 00:48:08,869 --> 00:48:12,869 Vou te castigar, porque voc� � uma menina m�. 586 00:48:17,387 --> 00:48:19,629 � da mesma cor do seu? 587 00:48:20,847 --> 00:48:22,347 Sim, escuro. 588 00:48:22,892 --> 00:48:24,764 Somos g�meas. 589 00:48:26,890 --> 00:48:29,926 - Est� pronta para uma cerveja? - Claro. 590 00:48:29,927 --> 00:48:33,927 - Vou pegar as chaves. - Eu pego o dinheiro. 591 00:48:35,692 --> 00:48:39,692 - Voc� est� muito linda. - Obrigada, voc� tamb�m. 592 00:48:40,240 --> 00:48:44,240 - Obrigada. - Lembre-se que prometeu me proteger. 593 00:48:44,582 --> 00:48:48,005 Sim, te protegerei do pau da machona. 594 00:50:12,274 --> 00:50:15,348 Dance, vadia. 595 00:50:15,358 --> 00:50:16,858 Tem raz�o. 596 00:51:23,503 --> 00:51:26,703 Disse que iria te proteger. 597 00:57:14,305 --> 00:57:18,305 Bom trabalho, meninas. Um 3� lugar est� bom, diante de tudo. 598 00:57:19,339 --> 00:57:22,315 Dirijam com cuidado de volta a San Diego. Boa viagem. 599 00:57:22,316 --> 00:57:23,951 - Bom jogo. - Obrigada. 600 00:57:25,096 --> 00:57:29,096 At� mais, bom jogo. Dirijam com cuidado. 601 00:57:34,515 --> 00:57:36,337 Que desastre! 602 00:57:36,856 --> 00:57:40,856 - Elas s�o uma grande equipe. - Pode apostar 603 00:57:43,401 --> 00:57:46,272 Passou bem a noite, Annie? 604 00:57:46,921 --> 00:57:49,112 Sim, foi divertido. 605 00:57:49,200 --> 00:57:51,207 Vamos pegar a estrada. 606 00:57:55,102 --> 00:57:56,602 Nos veremos logo. 607 00:57:57,007 --> 00:57:58,699 - Tchau. - Tchau. 608 00:58:03,162 --> 00:58:05,223 Que h� com a Linda? 609 00:58:07,729 --> 00:58:11,729 Acho que ela n�o gosta que estejamos juntas. 610 00:58:11,773 --> 00:58:13,285 Ela est� gostando de voc�? 611 00:58:14,262 --> 00:58:16,655 N�o sei, � dif�cil saber. 612 00:58:18,396 --> 00:58:20,556 Ela me odeia porque estou casada. 613 00:58:21,418 --> 00:58:23,808 - Com certeza. - Ela � anti-h�tero? 614 00:58:24,335 --> 00:58:25,835 N�o, n�o. 615 00:58:26,501 --> 00:58:30,501 � s� porque a maioria das l�sbicas n�o gostam das bissexuais. 616 00:58:45,935 --> 00:58:47,435 Mas eu curto. 617 00:58:49,575 --> 00:58:53,575 Mesmo que elas durmam com aqueles "monstros peludos. " 618 00:59:01,471 --> 00:59:04,715 Est� muito calada... tudo bem com voc�? 619 00:59:05,920 --> 00:59:08,322 Sim, s� estou pensando. 620 00:59:09,824 --> 00:59:11,324 Em qu�? 621 00:59:11,604 --> 00:59:13,149 Em voc�. 622 00:59:13,150 --> 00:59:14,650 E o que h� comigo? 623 00:59:20,200 --> 00:59:23,403 � que quanto mais eu penso... 624 00:59:23,700 --> 00:59:27,700 no que aconteceu ontem, eu penso que poderia ter sido s� um sonho. 625 00:59:30,961 --> 00:59:34,785 Por que? Voc� n�o gosta mais de mim? 626 00:59:36,195 --> 00:59:37,695 Lamento. 627 00:59:38,518 --> 00:59:42,518 Me apaixonei na 1� vez que pus os olhos em voc�. 628 00:59:43,716 --> 00:59:47,716 � s� porque eu sempre me apaixono pelas pessoas erradas. 629 00:59:50,295 --> 00:59:52,728 Ent�o... eu sou a pessoa errada. 630 00:59:56,579 --> 00:59:58,079 Olhe para mim. 631 01:00:01,680 --> 01:00:03,180 Eu te amo. 632 01:00:05,156 --> 01:00:09,156 � tudo porque me apaixono por quem n�o posso ter. 633 01:00:10,027 --> 01:00:11,839 Voc� pode me ter. 634 01:00:13,191 --> 01:00:17,191 Veja, nunca fiquei com uma mulher. E acho que n�o farei de novo... 635 01:00:17,660 --> 01:00:19,441 Voc� n�o entende, Annie. 636 01:00:20,941 --> 01:00:24,941 N�o posso ter voc�. N�o da forma como eu quero ter. 637 01:00:26,041 --> 01:00:27,541 Como voc� me quer? 638 01:00:29,562 --> 01:00:31,273 Exclusivamente para mim. 639 01:00:31,464 --> 01:00:33,318 Minha, s� minha. 640 01:00:37,049 --> 01:00:40,864 E isto � meio imposs�vel, n�o �? 641 01:00:42,354 --> 01:00:44,066 Voc� � casada. 642 01:00:44,819 --> 01:00:46,319 Tem um filha. 643 01:00:48,782 --> 01:00:51,496 E os dois te amam muito. 644 01:00:56,273 --> 01:00:58,558 Eu n�o quero te usar. 645 01:01:01,163 --> 01:01:02,935 N�o vou deixar que me use. 646 01:01:03,178 --> 01:01:05,798 - Verdade? - Verdade. 647 01:01:10,500 --> 01:01:13,252 Vou tirar meu time de campo... 648 01:01:23,401 --> 01:01:27,401 N�o quero colocar nada entre voc�, Bill e Jenny. 649 01:01:29,152 --> 01:01:31,096 Porque essas duas pessoas... 650 01:01:31,100 --> 01:01:35,100 s�o muito mais importantes em sua vida do que eu. 651 01:01:37,663 --> 01:01:39,786 Olha, s�o importantes sim. 652 01:01:43,533 --> 01:01:47,533 Mas voc� tamb�m �. Perder voc� doeria muito. 653 01:01:48,816 --> 01:01:52,816 N�o consigo explicar o que sinto por voc�. 654 01:01:57,180 --> 01:01:58,882 Posso dizer o mesmo. 655 01:02:01,090 --> 01:02:05,090 Em minha vida, conheci muitas garotas legais, bonitas... 656 01:02:06,185 --> 01:02:10,185 e nunca ningu�m despertou nada demais. Ent�o aparece voc�... 657 01:02:14,830 --> 01:02:18,830 E bastou eu olhar nos seus olhos uma vez 658 01:02:19,017 --> 01:02:21,161 Me deu aquele frio no est�mago. 659 01:02:22,243 --> 01:02:24,655 E meu cora��o disparou. 660 01:02:29,076 --> 01:02:30,576 E todos estes... 661 01:02:32,022 --> 01:02:35,152 Pequenos calafrios. 662 01:02:36,289 --> 01:02:38,242 Come�aram a percorrer todo o meu corpo. 663 01:02:40,535 --> 01:02:44,535 Nunca nenhuma mulher despertou nada em mim. 664 01:02:44,736 --> 01:02:47,510 E em 5 minutos me apaixonei por voc�. 665 01:02:53,618 --> 01:02:57,618 � um sentimento que eu n�o posso controlar. 666 01:03:27,531 --> 01:03:29,553 Adorei cada segundo. 667 01:03:31,618 --> 01:03:33,118 Eu tamb�m. 668 01:03:39,048 --> 01:03:41,101 Me ligue quando quiser. 669 01:03:48,578 --> 01:03:50,078 Certo. 670 01:04:21,951 --> 01:04:23,451 - Oi. - Oi. 671 01:04:28,819 --> 01:04:30,319 Ela dormiu, n�o? 672 01:04:30,472 --> 01:04:31,983 ia lev�-la para a cama agora mesmo. 673 01:04:32,117 --> 01:04:33,617 Vou lev�-la. 674 01:05:46,692 --> 01:05:48,173 Quer beber algo? 675 01:05:48,174 --> 01:05:49,674 N�o, obrigado. 676 01:05:59,395 --> 01:06:00,895 Como foi o campeonato? 677 01:06:02,810 --> 01:06:04,310 Ficamos em terceiro. 678 01:06:05,584 --> 01:06:07,676 At� que n�o foram mal. 679 01:06:08,750 --> 01:06:10,413 Foi tudo legal ontem? 680 01:06:10,728 --> 01:06:12,228 Sim, tudo �timo. 681 01:06:13,935 --> 01:06:15,688 Tomamos umas cervejas � noite. 682 01:06:19,066 --> 01:06:20,708 Senti muito a falta de voc�s dois. 683 01:06:25,617 --> 01:06:29,508 Tentava lembrar qual foi a �ltima vez que n�o dormimos juntos. 684 01:06:29,509 --> 01:06:31,009 Faz muito tempo. 685 01:06:33,849 --> 01:06:36,982 Estava com a cama inteira s� para mim, mas... 686 01:06:36,983 --> 01:06:40,983 Senti um joelho pressionar as minhas costas. 687 01:06:41,356 --> 01:06:42,856 Jenny subiu na cama? 688 01:06:43,486 --> 01:06:44,986 Sim, ela... 689 01:06:46,272 --> 01:06:47,772 me fez companhia. 690 01:06:59,300 --> 01:07:00,800 Eu te farei companhia agora. 691 01:07:29,371 --> 01:07:30,871 Tudo bem? 692 01:07:35,868 --> 01:07:38,609 Amo muito voc� e a Jenny. 693 01:07:40,181 --> 01:07:41,703 Te amamos tamb�m. 694 01:07:51,785 --> 01:07:53,285 Ei. 695 01:08:40,695 --> 01:08:42,597 Papai, papai, veja o corte de meu cabelo. 696 01:08:42,598 --> 01:08:45,198 - Ah, meu Deus. - N�o gostou? 697 01:08:45,201 --> 01:08:48,433 Sim, �, �... bem singelo. 698 01:08:48,740 --> 01:08:52,005 Eu adorei. Mam�e cortou o dela tamb�m. 699 01:08:56,100 --> 01:09:00,100 Tenho que ir. Meus desenhos da TV come�am agora. 700 01:09:33,120 --> 01:09:34,131 E a�? 701 01:09:34,132 --> 01:09:38,132 Bem... eu... n�o sei, mas... 702 01:09:38,498 --> 01:09:41,199 - Eu gosto. - E o da Jenny? 703 01:09:41,297 --> 01:09:43,300 Sim, � lindo. 704 01:09:45,871 --> 01:09:47,371 Obrigado. 705 01:09:59,663 --> 01:10:01,479 Oi, oi Lenny. 706 01:10:04,876 --> 01:10:06,358 Ah... estou... sonhando? 707 01:10:06,359 --> 01:10:07,859 Gostou? 708 01:10:14,893 --> 01:10:16,393 Quer comer algo? 709 01:10:21,935 --> 01:10:23,435 Sim. 710 01:10:23,932 --> 01:10:25,640 Vamos, venha. 711 01:10:27,810 --> 01:10:29,661 Adorei, adorei! 712 01:10:30,208 --> 01:10:32,372 � t�o... adorei. 713 01:10:33,268 --> 01:10:34,768 Obrigada. 714 01:10:36,334 --> 01:10:37,834 Fiz para voc�. 715 01:10:42,380 --> 01:10:43,880 O que o Bill disse? 716 01:10:44,460 --> 01:10:46,033 Ele gostou, pode acreditar. 717 01:10:49,145 --> 01:10:50,645 Deveria ver o corte da Jenny. 718 01:10:53,998 --> 01:10:55,498 N�o. 719 01:10:56,963 --> 01:10:58,846 N�o... voc� n�o cortou o cabelo ondulado dela. 720 01:10:58,847 --> 01:11:00,478 Cortei igualzinho ao seu. 721 01:11:03,195 --> 01:11:04,695 N�o se atreveria. 722 01:11:05,396 --> 01:11:09,396 Ela estava na mesa e disse: "Quero o corte da Maggie. " 723 01:11:14,524 --> 01:11:18,116 Logo depois de eu dizer como era o seu corte de cabelo. 724 01:11:18,428 --> 01:11:20,601 Deveria v�-la, ela ficou ador�vel. 725 01:11:20,602 --> 01:11:22,102 Ah, meu Deus. 726 01:11:29,567 --> 01:11:31,067 O que o Bill disse sobre isso? 727 01:11:32,039 --> 01:11:33,539 Ele gostou. 728 01:11:43,050 --> 01:11:45,053 Quer vir jantar conosco amanh� � noite. 729 01:11:53,693 --> 01:11:55,215 Eu... 730 01:11:56,896 --> 01:12:00,318 � que... Bill n�o vai se incomodar? Eu... 731 01:12:00,319 --> 01:12:01,862 Bill gosta de voc�. 732 01:12:04,329 --> 01:12:05,829 Por favor. 733 01:12:06,823 --> 01:12:10,346 Por favor, por favor, por favor, por favor. 734 01:12:22,256 --> 01:12:23,756 Tudo bem. 735 01:12:26,807 --> 01:12:28,807 Voc� � muito persuasiva. 736 01:12:59,489 --> 01:13:03,489 "Sua mulher est� dormindo com sua melhor amiga. Lamento. " 737 01:13:11,992 --> 01:13:13,492 Ei, trouxe as cervejas? 738 01:13:22,471 --> 01:13:23,971 O que foi? 739 01:13:24,409 --> 01:13:26,035 Nada. 740 01:13:26,739 --> 01:13:29,992 Por que est� fazendo esta cara? 741 01:13:31,587 --> 01:13:33,087 Conte-me. 742 01:13:36,982 --> 01:13:38,402 Est� bem. 743 01:13:38,403 --> 01:13:42,403 Ao sair da lojinha, encontrei um bilhete no p�ra-brisa. 744 01:13:50,840 --> 01:13:52,594 O que dizia? 745 01:13:56,262 --> 01:13:58,256 Se for uma boa garota... 746 01:13:58,722 --> 01:14:00,405 te direi depois do jantar de hoje. 747 01:14:03,294 --> 01:14:04,794 Isso � bom ou ruim? 748 01:14:05,630 --> 01:14:07,130 N�o sei. 749 01:14:07,348 --> 01:14:09,182 Vou contar depois que tiver bebido. 750 01:14:12,841 --> 01:14:14,493 Vamos, papai, o jogo vai come�ar. 751 01:14:14,978 --> 01:14:16,478 Ah, temos que ir. 752 01:14:33,021 --> 01:14:36,700 Ah, Deus. Algu�m quer outra cerveja? Maggie? 753 01:14:36,701 --> 01:14:38,010 N�o, obrigado. 754 01:14:38,011 --> 01:14:39,583 - Annie? - Claro. 755 01:14:40,025 --> 01:14:41,526 "J"? 756 01:14:42,691 --> 01:14:44,191 Estava brincando. 757 01:14:46,370 --> 01:14:49,141 Acho que o papai est� ficando b�bado. 758 01:14:54,934 --> 01:14:56,497 Aqui est�, querida. 759 01:14:56,775 --> 01:14:58,275 Obrigada. 760 01:15:40,065 --> 01:15:41,565 Agora eu percebo. 761 01:15:42,576 --> 01:15:46,576 Jenny, notou que seu corte � igual ao da Maggie? 762 01:15:48,048 --> 01:15:52,048 Me perguntaram como eu queria e disse que queria igual ao da Maggie. 763 01:16:02,193 --> 01:16:03,736 Maggie, quer outra cerveja agora? 764 01:16:04,958 --> 01:16:06,458 Sim, acho que sim. 765 01:16:11,805 --> 01:16:13,067 Bem... 766 01:16:13,068 --> 01:16:16,081 � um belo corte, e agora as duas t�m. 767 01:16:16,082 --> 01:16:17,582 Obrigada. 768 01:16:19,875 --> 01:16:22,906 Agora, este sim � um belo corte. 769 01:16:24,407 --> 01:16:28,034 Agora que voc�s t�m o mesmo, vou deixar o meu crescer at� os ombros. 770 01:16:28,035 --> 01:16:29,947 - N�o far� isso. - Sim, farei. 771 01:16:30,399 --> 01:16:34,024 E come�arei a fazer cover do Elvis. 772 01:16:34,396 --> 01:16:38,396 E vou cantar uma m�sica dele cada vez que eu tiver vontade. 773 01:16:55,143 --> 01:16:56,643 Vou para a cama. 774 01:16:56,723 --> 01:16:59,813 - O que seu pai est� fazendo? - Est� roncando. 775 01:17:00,536 --> 01:17:02,036 Boa noite, mam�e. Te amo. 776 01:17:02,053 --> 01:17:03,553 Te amo. 777 01:17:06,022 --> 01:17:08,600 Boa noite, Maggie. Te amo. 778 01:17:12,002 --> 01:17:13,579 Boa noite. 779 01:17:15,409 --> 01:17:16,982 Ei, sabe de uma coisa? 780 01:17:17,926 --> 01:17:19,689 Eu tamb�m te amo. 781 01:17:20,919 --> 01:17:22,419 Boa noite. 782 01:17:31,862 --> 01:17:33,362 Ela te adora. 783 01:17:38,014 --> 01:17:41,816 Parece que abri um precedente nesta fam�lia. 784 01:17:43,762 --> 01:17:45,262 Quer ir dar uma volta? 785 01:18:09,128 --> 01:18:10,740 O que acha que h� no bilhete? 786 01:18:15,415 --> 01:18:17,437 Tenho certeza que � sobre a gente. 787 01:18:20,655 --> 01:18:22,155 Linda. 788 01:18:23,987 --> 01:18:25,583 Deve ter sido ela. 789 01:18:25,585 --> 01:18:27,085 Sim. 790 01:18:38,088 --> 01:18:39,588 De qualquer forma... 791 01:18:41,542 --> 01:18:44,700 Eu decidi contar ao Bill sobre n�s. 792 01:18:50,900 --> 01:18:53,945 Acha que � a coisa certa a fazer? 793 01:18:58,723 --> 01:19:00,223 N�o sei. 794 01:19:02,975 --> 01:19:04,597 Fiquei assustada. 795 01:19:12,491 --> 01:19:13,991 Eu tamb�m. 796 01:19:29,146 --> 01:19:30,646 Ei. 797 01:19:31,303 --> 01:19:32,892 Como vai? 798 01:19:32,893 --> 01:19:34,393 �tima. 799 01:19:35,693 --> 01:19:37,193 Como vai voc�? 800 01:19:37,529 --> 01:19:39,965 Vou indo. 801 01:19:40,214 --> 01:19:41,714 N�o muito mal. 802 01:19:42,678 --> 01:19:44,462 O que posso fazer por voc�? 803 01:19:44,556 --> 01:19:48,418 Tem tempo para almo�ar? 804 01:19:54,563 --> 01:19:57,749 Papai, este � Bill. Este � meu pai, Lenny. 805 01:19:57,750 --> 01:20:00,142 - Como vai? Como est�? - Oi, Bill. Bem. 806 01:20:01,315 --> 01:20:03,858 Ele � o marido da Annie. 807 01:20:05,950 --> 01:20:07,903 Vamos almo�ar fora. 808 01:20:08,710 --> 01:20:10,210 Ok. 809 01:20:10,388 --> 01:20:11,937 Isso... 810 01:20:13,044 --> 01:20:14,795 Deixe-me limpar isto. 811 01:20:14,796 --> 01:20:16,942 Sim, eu... estarei l� fora. 812 01:20:25,249 --> 01:20:26,750 Obrigada pelo sandu�che. 813 01:20:27,485 --> 01:20:28,985 De nada. 814 01:20:38,135 --> 01:20:40,739 Vai me mostrar o bilhete ou o qu�? 815 01:20:59,102 --> 01:21:00,602 � verdade? 816 01:21:10,531 --> 01:21:12,031 Sim. 817 01:21:13,276 --> 01:21:14,776 � duro. 818 01:21:16,317 --> 01:21:17,899 O que quer dizer? 819 01:21:18,240 --> 01:21:19,740 N�o sei o que pensar. 820 01:21:19,804 --> 01:21:22,627 Estou com ci�mes e ferido, mas... 821 01:21:23,740 --> 01:21:25,262 Isso � diferente. 822 01:21:25,389 --> 01:21:26,889 Como assim? 823 01:21:29,036 --> 01:21:32,959 Sabe, eu sou uma l�sbica num corpo de homem. 824 01:21:34,266 --> 01:21:38,262 � s� que... eu n�o culpo uma mulher por desejar outra mulher. 825 01:21:38,263 --> 01:21:40,485 Pode ser dif�cil �s vezes. 826 01:21:40,974 --> 01:21:42,936 Mas eu n�o culpo a Annie por te querer. 827 01:21:45,145 --> 01:21:49,145 Como homem, vejo voc� como uma l�sbica que traz as h�teros para o seu "time. " 828 01:21:50,917 --> 01:21:52,450 Voc� � bonita. 829 01:21:52,603 --> 01:21:54,103 Pode ter quem voc� quiser. 830 01:21:56,918 --> 01:21:58,810 N�o... � a� que voc� se engana. 831 01:21:59,474 --> 01:22:00,974 O que est� dizendo? 832 01:22:12,394 --> 01:22:14,505 Se eu pudesse ter quem eu quisesse... 833 01:22:19,389 --> 01:22:21,440 eu teria a sua Annie. 834 01:22:22,758 --> 01:22:24,812 Mas voc� tem a Annie. 835 01:22:25,047 --> 01:22:26,547 N�o a tenho. 836 01:22:29,996 --> 01:22:31,788 Voc� tem a Annie. 837 01:22:34,918 --> 01:22:37,060 Voc� tem a Annie e... 838 01:22:37,384 --> 01:22:40,256 A Jenny tem a Annie, mas eu... 839 01:22:44,726 --> 01:22:48,726 sou apenas uma mera fase que ela est� vivendo. 840 01:22:49,689 --> 01:22:51,563 Isso n�o � justo para voc�. 841 01:22:52,555 --> 01:22:54,055 N�o �. 842 01:22:57,625 --> 01:23:00,308 Ent�o voc� se preocupa com ela? 843 01:23:06,394 --> 01:23:08,127 Eu amo a Annie. 844 01:23:14,743 --> 01:23:16,547 Eu... 845 01:23:18,261 --> 01:23:20,442 ...amei a Annie... 846 01:23:22,128 --> 01:23:24,924 Desde a primeira vez em que a vi. 847 01:23:27,833 --> 01:23:31,833 Bill, eu rezei para que ela n�o se apaixonasse por mim. 848 01:23:37,120 --> 01:23:41,120 Bem, se isso � s� uma fase, o que vem depois? 849 01:23:42,013 --> 01:23:45,600 N�o quero magoar a Annie e n�o quero ver voc� magoada tamb�m. 850 01:23:45,601 --> 01:23:48,862 N�o se preocupe comigo. 851 01:23:50,339 --> 01:23:52,772 S� quero que a Annie supere isso. 852 01:23:54,055 --> 01:23:55,557 O que voc� sugere? 853 01:23:57,309 --> 01:23:58,809 Eu... 854 01:24:01,185 --> 01:24:04,569 Irei passar uns tempos em S�o Francisco, com minha m�e. 855 01:24:04,570 --> 01:24:06,505 N�o, ou�a. N�o posso pedir que saia daqui. 856 01:24:06,506 --> 01:24:10,506 Bill, lamento, mas � o jeito, certo? Precisamos de espa�o entre n�s duas. 857 01:24:12,508 --> 01:24:15,170 Sabe, essa... coisa... 858 01:24:15,963 --> 01:24:18,558 Deus, Bill, n�o posso arruinar a sua fam�lia. 859 01:24:18,559 --> 01:24:20,059 E o que acontece com a equipe? 860 01:24:28,806 --> 01:24:30,306 S� ano que vem. 861 01:24:35,814 --> 01:24:37,314 Isso vai magoar muito a Annie. 862 01:24:42,807 --> 01:24:44,307 Sim, eu sei. 863 01:24:45,542 --> 01:24:47,613 Vou ligar e escrever para ela. 864 01:24:50,752 --> 01:24:53,195 E talvez, dentro de alguns meses... 865 01:24:56,110 --> 01:24:58,511 Quando essa chama se apagar... 866 01:24:59,922 --> 01:25:03,922 Eu voltarei e poderemos ser bons amigos, concorda? 867 01:25:41,212 --> 01:25:42,712 Voc� est� bem? 868 01:25:45,465 --> 01:25:46,965 N�o, na verdade n�o. 869 01:25:47,612 --> 01:25:49,625 Quer conversar a respeito? 870 01:25:50,297 --> 01:25:51,823 Onde est� a Jenny? 871 01:25:51,824 --> 01:25:53,767 Ela est� vendo um filme. 872 01:25:56,566 --> 01:25:59,184 Bem, ent�o vamos conversar. 873 01:26:00,368 --> 01:26:02,751 Posso ver o bilhete, por favor? 874 01:26:05,308 --> 01:26:07,850 N�o � nada demais, quase esqueci dele. 875 01:26:08,522 --> 01:26:10,144 N�o � nada demais... 876 01:26:10,145 --> 01:26:11,645 Ou �? 877 01:26:32,146 --> 01:26:35,332 Eu sinto muito, de verdade. 878 01:26:37,147 --> 01:26:38,647 Voc� ainda me ama? 879 01:26:38,808 --> 01:26:40,308 Sim. 880 01:26:40,792 --> 01:26:44,792 Claro que sim. Muito. Voc� � tudo para mim. 881 01:26:50,912 --> 01:26:52,485 Voc� ama a Maggie? 882 01:26:55,692 --> 01:26:57,192 Sim. 883 01:26:57,994 --> 01:27:00,999 Sim, na verdade sim. N�o posso explicar, Bill. 884 01:27:01,000 --> 01:27:05,000 Nunca fui atra�da por uma mulher, at� conhecer a Maggie. 885 01:27:07,300 --> 01:27:08,800 Ent�o.. 886 01:27:09,512 --> 01:27:11,524 Voc� vai me abandonar? 887 01:27:11,893 --> 01:27:13,393 N�o. 888 01:27:15,827 --> 01:27:17,469 Quer que eu v� embora? 889 01:27:17,480 --> 01:27:20,000 Annie, eu te amo. 890 01:27:20,286 --> 01:27:23,780 N�o quero te perder nunca. 891 01:27:24,687 --> 01:27:26,619 N�o estou tentando te perder... 892 01:27:28,584 --> 01:27:32,584 Eu n�o posso dividir voc�. 893 01:27:33,001 --> 01:27:34,994 Se voc� est� se deitando... 894 01:27:35,555 --> 01:27:37,055 com outra mulher. 895 01:27:39,447 --> 01:27:41,209 N�o sei o que fazer. 896 01:27:44,522 --> 01:27:46,845 Estou muito confusa agora. 897 01:27:51,541 --> 01:27:53,422 Falei com a Maggie hoje. 898 01:27:53,501 --> 01:27:56,018 - Sobre o qu�? - Isto. 899 01:27:56,019 --> 01:27:57,519 O que ela disse? 900 01:27:58,823 --> 01:28:02,823 Disse que te ama mais do que tudo neste mundo. 901 01:28:03,141 --> 01:28:04,669 Ela disse isso? 902 01:28:04,670 --> 01:28:06,743 Me disse olhando nos olhos. 903 01:28:07,188 --> 01:28:08,993 O que mais ela disse? 904 01:28:09,867 --> 01:28:13,867 Que � s� uma fase que voc� est� passando na vida. 905 01:28:16,546 --> 01:28:20,342 Que ir� superar isso antes que se d� conta. 906 01:28:20,343 --> 01:28:24,343 Tamb�m disse que... vai ficar um tempo fora. 907 01:28:25,904 --> 01:28:27,404 O qu�? 908 01:28:27,684 --> 01:28:29,467 Fora? Onde? 909 01:28:30,071 --> 01:28:31,593 S�o Francisco. 910 01:28:32,769 --> 01:28:35,365 - S�o Francisco. - Isso. 911 01:28:38,464 --> 01:28:40,456 Tenho que falar com ela. 912 01:28:40,460 --> 01:28:42,195 - Annie... - Preciso v�-la. 913 01:28:42,443 --> 01:28:43,978 N�o, Annie! 914 01:28:45,573 --> 01:28:47,073 Annie. 915 01:28:47,833 --> 01:28:50,136 - Annie. - O qu�? 916 01:28:50,137 --> 01:28:52,500 Espere... deixe-a ir. Deixe... 917 01:28:52,809 --> 01:28:55,262 - Eu vou v�-la. - Quero que fique aqui. 918 01:28:55,352 --> 01:28:57,546 - Annie! - Estou indo v�-la! 919 01:28:57,897 --> 01:28:59,397 �timo. 920 01:29:03,017 --> 01:29:04,517 Um momento. 921 01:29:10,152 --> 01:29:11,652 Oh, meu Deus. 922 01:29:48,760 --> 01:29:50,260 Al�? 923 01:29:52,586 --> 01:29:54,679 Oi, sou eu. 924 01:29:59,404 --> 01:30:01,148 Voc� est� bem? 925 01:30:02,810 --> 01:30:04,310 Estou. 926 01:30:05,436 --> 01:30:06,936 Como est� a Jenny? 927 01:30:08,354 --> 01:30:09,632 Est� dormindo. 928 01:30:09,633 --> 01:30:11,133 Bem. 929 01:30:18,313 --> 01:30:20,155 Estou na casa da Maggie. 930 01:30:25,541 --> 01:30:27,041 E... 931 01:30:28,735 --> 01:30:30,587 Ela parte amanh�. 932 01:30:37,627 --> 01:30:40,071 E eu vou passar a noite com ela. 933 01:30:48,489 --> 01:30:49,989 Bill? 934 01:30:55,614 --> 01:30:57,114 Tudo... 935 01:30:58,725 --> 01:31:00,225 Tudo bem. 936 01:31:01,415 --> 01:31:02,915 Lamento. 937 01:31:08,984 --> 01:31:10,945 D� um beijo em Jenny por mim, certo? 938 01:31:11,888 --> 01:31:13,595 Sim, darei. 939 01:31:15,938 --> 01:31:17,438 Obrigada. 940 01:31:23,924 --> 01:31:25,435 Tchau. 941 01:31:27,529 --> 01:31:29,032 Tchau. 942 01:34:41,446 --> 01:34:43,399 Vou sentir sua falta. 943 01:34:46,209 --> 01:34:47,709 Sim. 944 01:34:50,971 --> 01:34:52,644 Tamb�m vou sentir sua falta. 945 01:35:00,506 --> 01:35:03,699 Suas amigas ir�o me odiar. 946 01:35:05,206 --> 01:35:06,706 N�o. 947 01:35:08,128 --> 01:35:10,132 J� falei com todo mundo. 948 01:35:12,204 --> 01:35:14,500 Vai ser tranq�ilo. 949 01:35:20,833 --> 01:35:22,333 Te amo. 950 01:35:24,161 --> 01:35:25,675 Te amo mais. 951 01:35:35,115 --> 01:35:36,978 N�o vamos nos esquecer disso. 952 01:35:59,091 --> 01:36:00,766 Acho que isso � tudo, n�o? 953 01:37:10,150 --> 01:37:11,650 Ela partiu. 954 01:37:15,127 --> 01:37:16,627 Maggie se foi. 955 01:37:38,246 --> 01:37:39,362 Oi. 956 01:37:39,363 --> 01:37:40,863 Ei. 957 01:37:42,816 --> 01:37:44,877 Como foi o treinamento? 958 01:37:46,174 --> 01:37:48,258 Que merda aconteceu com voc�? 959 01:37:48,787 --> 01:37:50,832 Chutei o traseiro da Linda. 960 01:37:51,219 --> 01:37:52,719 Fez o qu�? 961 01:37:53,455 --> 01:37:56,039 Ela estava dizendo bobagens sobre a Maggie e eu. 962 01:37:56,040 --> 01:37:58,668 Disse que se a tivesse deixado em paz, ela nunca teria partido. 963 01:37:58,669 --> 01:37:59,795 Brigou por isso? 964 01:37:59,796 --> 01:38:01,288 Por isso e pelo bilhete. 965 01:38:01,289 --> 01:38:02,608 Ela p�s o bilhete no carro? 966 01:38:02,609 --> 01:38:04,437 Sim, e falou na minha cara. 967 01:38:06,832 --> 01:38:08,332 Como tudo come�ou? 968 01:38:08,371 --> 01:38:10,093 Chamei ela de piranha! 969 01:38:10,283 --> 01:38:14,283 Jogou �gua em mim, e eu a derrubei. Veio gritando e tirei um peda�o dela. 970 01:38:14,640 --> 01:38:16,260 Annie, essa n�o � voc�! 971 01:38:16,261 --> 01:38:18,291 Mas eu fui assim hoje! 972 01:38:19,138 --> 01:38:20,638 Chegou alguma carta para mim? 973 01:38:21,600 --> 01:38:23,100 N�o. 974 01:38:43,911 --> 01:38:45,955 Escrevendo para a Maggie outra vez? 975 01:38:48,120 --> 01:38:49,620 Sim. 976 01:38:52,910 --> 01:38:55,657 Quando foi a �ltima vez que teve not�cias dela? 977 01:38:55,658 --> 01:38:57,158 J� faz um m�s. 978 01:38:59,821 --> 01:39:03,821 J� escrevi seis cartas e n�o recebi nada. 979 01:39:05,708 --> 01:39:07,340 Bem, queria ter o n�mero dela. 980 01:39:10,468 --> 01:39:12,510 Foi por isso que ela n�o te deu. 981 01:39:14,695 --> 01:39:16,195 Por que? 982 01:39:17,738 --> 01:39:19,752 N�o quer falar com voc�. 983 01:39:21,185 --> 01:39:23,368 Por que ela n�o quer falar comigo? 984 01:39:23,380 --> 01:39:26,543 Tenho certeza que ela quer te esquecer a todo custo. 985 01:39:26,544 --> 01:39:30,544 Se voc� tivesse o tel. dela, iria ligar a cada 5 minutos. 986 01:39:31,116 --> 01:39:35,116 � muito mais dif�cil para ela desistir de voc�, do que o contr�rio. 987 01:39:36,296 --> 01:39:38,000 Por que diz isso? 988 01:39:40,995 --> 01:39:42,495 Maggie n�o tem ningu�m. 989 01:39:42,951 --> 01:39:46,951 E agora ela se afastou da �nica pessoa que realmente a ama. 990 01:39:47,791 --> 01:39:51,791 E se voc� n�o tivesse a mim e � sua garotinha, n�o estaria pior? 991 01:39:52,567 --> 01:39:56,567 Tenho certeza que ela est� se matando para tentar te esquecer. 992 01:39:56,600 --> 01:40:00,600 E a �ltima coisa que ela precisa fazer � falar contigo. 993 01:40:01,163 --> 01:40:02,663 Sim. 994 01:40:03,539 --> 01:40:06,607 Bem, eu estou passando por um pesadelo tamb�m. 995 01:40:06,608 --> 01:40:10,608 Estou tentando e tentando tirar ela da cabe�a. 996 01:40:13,488 --> 01:40:15,211 N�o consigo. 997 01:40:20,940 --> 01:40:23,143 Neste dias, s� pensei em morrer. 998 01:40:26,707 --> 01:40:28,207 Vou me deitar um pouco. 999 01:40:43,343 --> 01:40:45,034 Mam�e est� chorando outra vez? 1000 01:40:45,391 --> 01:40:46,891 Sim. 1001 01:40:48,852 --> 01:40:51,185 Ela sente falta da Maggie, n�o sente? 1002 01:40:53,312 --> 01:40:55,636 Sim... sente. 1003 01:40:57,289 --> 01:40:58,789 Eu tamb�m. 1004 01:41:00,677 --> 01:41:02,729 Quando ela volta para casa? 1005 01:41:09,401 --> 01:41:10,963 Logo. 1006 01:41:37,230 --> 01:41:39,233 - Alo? - Oi, Maggie. � o Bill. 1007 01:41:42,444 --> 01:41:43,944 Ei. 1008 01:41:45,039 --> 01:41:46,539 Como vai? 1009 01:41:48,949 --> 01:41:50,449 Bem. 1010 01:41:53,191 --> 01:41:57,191 Lamento n�o ter escrito para a Annie, � s� porque... 1011 01:41:59,547 --> 01:42:03,547 Est� sendo bem dif�cil esquec�-la. 1012 01:42:06,966 --> 01:42:09,340 � por isso que eu estou ligando. 1013 01:42:12,302 --> 01:42:16,302 Est� tudo bem? Se voc� quiser eu posso escrever... 1014 01:42:18,318 --> 01:42:22,318 Ou ligar, mas prefiro n�o ligar para ela. 1015 01:42:22,926 --> 01:42:25,990 N�o, n�o � isso. 1016 01:42:27,727 --> 01:42:29,309 O que � ent�o? 1017 01:42:33,523 --> 01:42:35,875 Eu gostaria que voc� voltasse. 1018 01:42:36,634 --> 01:42:40,517 Eu, eu, eu... n�o entendo. 1019 01:42:41,063 --> 01:42:44,687 � a Annie que n�o � mais a mesma. 1020 01:42:45,574 --> 01:42:48,377 Est� deprimida, chorando a toda hora. 1021 01:42:49,157 --> 01:42:50,919 Ela brigou hoje. 1022 01:42:52,357 --> 01:42:53,930 Brigou com quem? 1023 01:42:54,690 --> 01:42:56,211 Com a Linda. 1024 01:42:56,410 --> 01:42:59,495 N�o! Mas por que? 1025 01:42:59,666 --> 01:43:03,666 Linda estava agredindo-a verbalmente, ent�o ela revidou. 1026 01:43:04,058 --> 01:43:08,058 Oh! Meu Deus, meu Deus! 1027 01:43:12,628 --> 01:43:14,128 Oh, meu Deus! 1028 01:43:20,253 --> 01:43:22,427 Certo... 1029 01:43:24,227 --> 01:43:25,727 E agora? 1030 01:43:29,843 --> 01:43:33,791 O que voc� acha...? Isso � loucura. 1031 01:43:34,437 --> 01:43:37,292 O que acha de a compartilharmos? 1032 01:43:38,498 --> 01:43:39,998 Tem certeza? 1033 01:43:42,071 --> 01:43:44,485 N�o consigo mais suportar v�-la assim. 1034 01:43:47,074 --> 01:43:48,577 N�o posso suportar. 1035 01:43:49,694 --> 01:43:51,194 Eu... 1036 01:43:51,549 --> 01:43:55,362 Tenho que fazer o que � melhor para ela, n�o para mim. 1037 01:43:56,332 --> 01:43:57,832 Estar� em casa amanh�. 1038 01:44:02,221 --> 01:44:06,221 Voc� pode fazer a Annie ficar perto do telefone. 1039 01:44:07,026 --> 01:44:10,320 Eu ligarei, ligarei... estarei sempre por perto. 1040 01:44:10,321 --> 01:44:13,330 Sim, sem problema, sem problema. 1041 01:44:14,016 --> 01:44:17,858 Diga a todos que te convidei para um churrasco. 1042 01:44:18,218 --> 01:44:19,718 Obrigada. 1043 01:44:20,297 --> 01:44:22,940 N�o, sou eu quem agrade�o. 1044 01:44:27,231 --> 01:44:29,153 Dirija com cuidado, certo? 1045 01:44:33,339 --> 01:44:34,839 Sim. 1046 01:44:35,955 --> 01:44:38,709 Sim, falarei com voc� amanh�. 1047 01:44:39,957 --> 01:44:41,870 Certo? 1048 01:44:43,021 --> 01:44:44,521 Tchau. 1049 01:44:44,707 --> 01:44:46,207 Tchau. 1050 01:44:51,085 --> 01:44:52,987 Isso! 1051 01:44:57,662 --> 01:44:59,643 Quer ir ao cinema com a gente? 1052 01:44:59,818 --> 01:45:01,381 Voc� n�o pode ir. 1053 01:45:01,984 --> 01:45:03,484 O que? 1054 01:45:03,634 --> 01:45:05,597 Prometi a Jenny. 1055 01:45:06,071 --> 01:45:10,071 Sim, mas o que acha de fazermos um churrasco? 1056 01:45:11,140 --> 01:45:12,943 Podemos fazer isso depois do cinema. 1057 01:45:18,076 --> 01:45:19,576 Tem algo errado...? 1058 01:45:19,663 --> 01:45:23,663 N�o. N�o. N�o. 1059 01:45:23,980 --> 01:45:26,082 - Dobre. - Sim. 1060 01:45:48,972 --> 01:45:50,399 Vai atender? 1061 01:45:50,400 --> 01:45:51,900 Ah, n�o. 1062 01:45:52,698 --> 01:45:56,698 Deve ser... 1063 01:45:57,567 --> 01:45:59,230 algu�m ligando para voc�... 1064 01:45:59,569 --> 01:46:01,126 Sempre ligam essa hora. Al�.? 1065 01:46:01,127 --> 01:46:02,557 Oi! 1066 01:46:02,558 --> 01:46:05,758 Maggie? � voc�? 1067 01:46:05,848 --> 01:46:07,348 Sim! 1068 01:46:08,549 --> 01:46:10,049 Como voc� est�? 1069 01:46:10,218 --> 01:46:13,061 Estou bem. Onde voc� est�? 1070 01:46:15,805 --> 01:46:18,019 Acho que estou em S�o Clemente. 1071 01:46:18,988 --> 01:46:20,496 Verdade? 1072 01:46:25,485 --> 01:46:26,985 Est� voltando para casa? 1073 01:46:28,542 --> 01:46:29,983 Sim, eu... 1074 01:46:29,984 --> 01:46:33,984 Bill me convidou para um churrasco � noite na sua casa. 1075 01:46:38,355 --> 01:46:40,898 Oh, Annie, fiquei com muitas saudades. 1076 01:46:42,155 --> 01:46:45,321 Mas, ei, a gente vai se ver um pouquinho, certo? 1077 01:46:45,322 --> 01:46:46,885 Certo. 1078 01:46:49,005 --> 01:46:50,619 Annie, eu... 1079 01:46:53,339 --> 01:46:54,871 Eu te amo. 1080 01:46:54,872 --> 01:46:56,426 Eu tamb�m te amo. 1081 01:46:57,747 --> 01:46:59,509 Mal posso esperar para te ver. 1082 01:46:59,720 --> 01:47:03,787 - Certo. - Bem, te vejo em breve. 1083 01:47:04,293 --> 01:47:06,736 Certo, tchau. 1084 01:47:06,951 --> 01:47:08,689 Tchau. 1085 01:47:19,282 --> 01:47:20,985 Muito obrigada. 1086 01:48:58,712 --> 01:49:02,712 Meu nome � Bill Addams, Annie e eu somos amigos de sua filha Maggie. 1087 01:49:03,388 --> 01:49:06,509 Esperamos ela j� faz algumas horas, mas ela ainda n�o apareceu. 1088 01:49:06,510 --> 01:49:08,564 Estamos come�ando a ficar preocupados. 1089 01:49:09,293 --> 01:49:13,293 Por favor, liguem para n�s. Nosso n�mero �... 1090 01:49:15,820 --> 01:49:18,089 9273777. 1091 01:49:19,237 --> 01:49:20,737 Obrigado. 1092 01:49:23,546 --> 01:49:25,046 A secret�ria eletr�nica. 1093 01:49:31,516 --> 01:49:33,686 - Oi, meu bem. - Oi Sheila. 1094 01:49:34,249 --> 01:49:35,561 Como ela est�? 1095 01:49:35,562 --> 01:49:39,562 Ainda em cirurgia. N�o acho que possa sobreviver. 1096 01:49:40,405 --> 01:49:41,905 Ah, n�o! 1097 01:49:47,015 --> 01:49:49,149 Al�? Sim, � o Bill. 1098 01:49:50,772 --> 01:49:52,366 Mas ela est� bem? 1099 01:49:54,078 --> 01:49:57,133 Espere... voc� tem o endere�o? 1100 01:50:08,690 --> 01:50:10,190 Certo. 1101 01:50:11,007 --> 01:50:12,507 Ok. 1102 01:50:13,742 --> 01:50:16,316 Sim, agora mesmo. Obrigado. 1103 01:50:17,810 --> 01:50:21,404 - Maggie sofreu um acidente de carro. - Ela est� bem? 1104 01:50:21,477 --> 01:50:25,477 N�o sabem, est� em cirurgia. Calce os sapatos. Levo a Jenny para os vizinhos. 1105 01:50:26,300 --> 01:50:27,800 Ah, meu Deus. 1106 01:50:32,801 --> 01:50:35,826 - Senhor. - Como ela est�? 1107 01:50:36,456 --> 01:50:38,170 Est� bem complicado. 1108 01:50:39,218 --> 01:50:43,218 Ficou em cirurgia mais de 1 hora, mas ela continua lutando. 1109 01:50:48,448 --> 01:50:49,948 Posso v�-la? 1110 01:50:50,790 --> 01:50:54,790 A m�e dela est� com ela agora. Vou entrar tamb�m. 1111 01:51:21,055 --> 01:51:22,718 Oi, sou a Sandy. 1112 01:51:23,593 --> 01:51:25,093 Voc� deve ser a Annie. 1113 01:51:37,246 --> 01:51:40,241 Maggie ama voc� muito mesmo. 1114 01:52:52,707 --> 01:52:54,207 Ei, sou eu. 1115 01:53:06,557 --> 01:53:08,770 Acabei de conhecer a sua m�e. 1116 01:53:10,408 --> 01:53:12,021 Ela parece ser muito legal. 1117 01:53:13,778 --> 01:53:16,020 Acha que voc� est� esperando por mim. 1118 01:53:21,188 --> 01:53:25,188 Tinha ficado muito brava contigo, foi-se embora sem nem dizer adeus. 1119 01:53:46,992 --> 01:53:48,984 Me desculpe. 1120 01:53:56,827 --> 01:54:00,103 Sinto como se tudo fosse minha culpa. 1121 01:54:02,864 --> 01:54:06,864 N�o tinha a inten��o de me apaixonar por voc�. 1122 01:54:16,093 --> 01:54:19,017 Alguma coisa... 1123 01:54:19,414 --> 01:54:21,368 dentro de mim... 1124 01:54:22,797 --> 01:54:26,630 me empurrava para voc�. 1125 01:54:34,171 --> 01:54:36,415 Lutei. 1126 01:54:38,742 --> 01:54:42,742 Lutei contra isso, mas n�o pude te deixar ir. 1127 01:54:52,859 --> 01:54:54,421 Querida. 1128 01:55:08,955 --> 01:55:10,455 Maggie? 1129 01:55:41,190 --> 01:55:43,124 Eu te amo. 1130 01:57:23,647 --> 01:57:26,902 O que minha garotinha est� fazendo? 1131 01:57:28,535 --> 01:57:31,560 Maggie, voc� � t�o bonita. 1132 01:57:31,964 --> 01:57:33,875 Voc� � muito bonita, minha menina. 1133 01:57:35,848 --> 01:57:39,848 - O c�u � t�o azul... - O c�u � t�o azul. 1134 01:57:43,139 --> 01:57:45,653 Quase t�o lindo quanto voc�. 1135 01:58:11,173 --> 01:58:15,173 Dedicada � ador�vel mem�ria de Kenneth e Hazel Zillmer. 1136 01:58:18,648 --> 01:58:21,720 Tradu��o e legendas: Ernesto M. Costa. 79948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.