All language subtitles for Law and Order SVU s17e13 Forty-One Witnesses.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,023 --> 00:00:06,022 _ 2 00:00:06,195 --> 00:00:09,752 In the criminal justice system, sexually based offenses 3 00:00:09,754 --> 00:00:11,620 are considered especially heinous. 4 00:00:11,622 --> 00:00:14,123 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:14,125 --> 00:00:15,892 who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,894 --> 00:00:17,426 are members of an elite squad 7 00:00:17,428 --> 00:00:19,462 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:19,464 --> 00:00:21,230 These are their stories. 9 00:00:23,075 --> 00:00:26,378 Yeah, I'll be there tomorrow morning. 10 00:00:26,380 --> 00:00:27,579 No, no, no. 11 00:00:27,581 --> 00:00:29,715 After eight weeks of maternity leave, 12 00:00:29,717 --> 00:00:31,984 I'm definitely ready to come back. 13 00:00:31,986 --> 00:00:35,654 How have you been doing after everything you went through? 14 00:00:35,656 --> 00:00:37,622 Oh, I'm fine, Rollins. 15 00:00:37,624 --> 00:00:41,025 Thank you for asking. Don't... don't worry about me. 16 00:00:41,027 --> 00:00:43,494 Look, we are all very much looking forward 17 00:00:43,496 --> 00:00:44,562 to seeing you tomorrow. 18 00:00:44,564 --> 00:00:46,697 Yeah, all right. 19 00:00:46,699 --> 00:00:48,799 Um, thanks, Lieutenant. 20 00:00:48,801 --> 00:00:51,702 You think I don't know anything about your whore tricks? 21 00:00:51,704 --> 00:00:54,638 Shut up. Are you lying to me? 22 00:00:54,640 --> 00:00:56,773 I can tell right now that you're lying to me. 23 00:00:56,775 --> 00:00:59,009 I will get on a bus and be there by morning, 24 00:00:59,011 --> 00:01:00,443 and I will toss him out the window 25 00:01:00,445 --> 00:01:01,511 and kick your ass. 26 00:01:01,513 --> 00:01:03,647 What are you looking at? 27 00:01:03,649 --> 00:01:05,649 [growls] What did you say? 28 00:01:05,651 --> 00:01:08,217 Don't talk back to me. I know you were with him. 29 00:01:08,219 --> 00:01:09,553 You're gonna be sorry. 30 00:01:09,555 --> 00:01:14,056 Yeah? Yeah. 31 00:01:14,058 --> 00:01:16,291 [indistinct chattering] 32 00:01:16,293 --> 00:01:18,260 Hmm. 33 00:01:22,131 --> 00:01:25,133 [inhales sharply] 34 00:01:25,135 --> 00:01:26,869 Mm. 35 00:01:29,304 --> 00:01:31,105 [sighs] 36 00:01:33,375 --> 00:01:35,843 See? [laughs] 37 00:01:35,845 --> 00:01:37,679 [laughs] Follow me. 38 00:01:37,681 --> 00:01:39,480 Yo, check it. That girl is wasted. 39 00:01:39,482 --> 00:01:42,249 - Come on. - Maybe she could use a friend. 40 00:01:42,251 --> 00:01:45,086 Yo. 41 00:01:45,088 --> 00:01:46,853 What's up, babe? 42 00:01:46,855 --> 00:01:48,521 Hey, girl, what you got in that bag? 43 00:01:48,523 --> 00:01:51,925 Now, where you get that? 44 00:01:51,927 --> 00:01:54,561 What's up, babe? 45 00:01:54,563 --> 00:01:57,497 - What's your name, girl? - Hey, stop. 46 00:01:57,499 --> 00:01:58,632 Guys, people are looking. 47 00:01:58,634 --> 00:02:00,133 Just want to have some fun with you. 48 00:02:00,135 --> 00:02:01,167 You want to share with us, right? 49 00:02:01,169 --> 00:02:03,669 - Oh, I'm all out. - Come on, baby. 50 00:02:03,671 --> 00:02:05,404 - Oh, oh! - Oh. 51 00:02:05,406 --> 00:02:07,106 We should get out of here, man. 52 00:02:07,108 --> 00:02:09,642 You know what? That's a great idea. 53 00:02:09,644 --> 00:02:11,877 Come on, let's get this lady home. 54 00:02:11,879 --> 00:02:13,679 Yeah, come on, baby. 55 00:02:13,681 --> 00:02:16,983 Come on. Take her purse. 56 00:02:16,985 --> 00:02:18,350 Let's go. 57 00:02:18,352 --> 00:02:20,418 I've got you. Come on. 58 00:02:20,420 --> 00:02:22,587 Let's go, it's cool. Easy now. 59 00:02:22,589 --> 00:02:24,022 [moaning] Let go of me. 60 00:02:24,024 --> 00:02:26,064 - It's cool, I got you. - Ooh, we 'gon get you home. 61 00:02:28,560 --> 00:02:31,062 [overlapping chatter] 62 00:02:31,064 --> 00:02:33,397 [woman muttering indistinctly] 63 00:02:33,399 --> 00:02:36,400 [dramatic music] 64 00:02:36,402 --> 00:02:37,935 65 00:02:37,937 --> 00:02:39,469 Yo, my friend, she, uh... 66 00:02:39,471 --> 00:02:41,905 she just partied too much, that's all. 67 00:02:41,907 --> 00:02:46,877 68 00:02:46,879 --> 00:02:49,880 - Hold her. - [grunts] 69 00:02:49,882 --> 00:02:52,182 Check her bag. Check her purse. Get her keys. 70 00:02:52,184 --> 00:02:55,251 Come on. Be quiet. This one. This one. 71 00:02:55,253 --> 00:02:56,986 Give me the keys. Hurry. 72 00:02:56,988 --> 00:02:58,354 - Come on. - Just... 73 00:02:58,356 --> 00:02:59,922 Come on! Come on, be quiet! 74 00:02:59,924 --> 00:03:01,658 - Quiet. - Hey, what are you guys doing? 75 00:03:01,660 --> 00:03:03,325 Who are you? Let's go. 76 00:03:03,327 --> 00:03:04,761 You don't live here. 77 00:03:04,763 --> 00:03:07,630 - Come on. Go. Go. Go. Go. - Yeah, yeah, you better run. 78 00:03:07,632 --> 00:03:10,199 Yeah, I'll call the police. [door to building closes] 79 00:03:10,201 --> 00:03:12,567 Shh! 80 00:03:12,569 --> 00:03:13,935 - Hold her. - What are you doing? 81 00:03:13,937 --> 00:03:15,603 Let her go. Relax. 82 00:03:15,605 --> 00:03:18,674 Yo, yo, yo, you ain't never seen one like this. 83 00:03:18,676 --> 00:03:21,143 I'ma tell you. [laughing] 84 00:03:21,145 --> 00:03:23,045 - That ain't right. - Easy. Easy, just relax. 85 00:03:23,047 --> 00:03:25,380 Just relax. Okay? 86 00:03:25,382 --> 00:03:28,883 Yeah, you like that? 87 00:03:28,885 --> 00:03:30,450 [gasps] No, no, no! 88 00:03:30,452 --> 00:03:33,921 [screaming] 89 00:03:33,923 --> 00:03:35,422 Shut up, shut up! You want to get loud? 90 00:03:35,424 --> 00:03:36,657 - Help! - She gonna get loud! 91 00:03:36,659 --> 00:03:38,693 [indistinct shouting] 92 00:03:38,695 --> 00:03:41,095 93 00:03:41,097 --> 00:03:43,931 I said hold her back. You're acting like a bitch. 94 00:03:43,933 --> 00:03:46,532 [shuffling, panting] 95 00:03:46,534 --> 00:03:49,535 [overlapping voices] 96 00:03:49,537 --> 00:03:53,106 [groaning] No, no! 97 00:03:53,108 --> 00:03:54,774 I want the jacket. Open the jacket. 98 00:03:54,776 --> 00:03:59,776 99 00:04:02,583 --> 00:04:04,449 [siren wailing] 100 00:04:04,451 --> 00:04:07,252 We've got head wounds, signs of sexual assault. 101 00:04:07,254 --> 00:04:09,788 - Yeah, welcome back, right? - Yeah. 102 00:04:09,790 --> 00:04:12,591 Hey, honey. Can you hear me? 103 00:04:12,593 --> 00:04:15,493 Can you squeeze my hand? [moans] 104 00:04:15,495 --> 00:04:16,729 That's good. That's good. 105 00:04:16,731 --> 00:04:17,930 Hey, we got to move. She's hypothermic. 106 00:04:17,932 --> 00:04:19,764 Okay, how long was she out in the cold... all night? 107 00:04:19,766 --> 00:04:20,798 Most likely. We got to go. 108 00:04:20,800 --> 00:04:21,800 - Okay. - I'll ride along. 109 00:04:21,801 --> 00:04:22,800 Great. 110 00:04:22,802 --> 00:04:24,435 The vic is Libby Parker, 111 00:04:24,437 --> 00:04:25,703 apartment B11. 112 00:04:25,705 --> 00:04:27,772 Super found her in the courtyard, 7:00 a.m. 113 00:04:27,774 --> 00:04:29,440 Anyone get eyes on the perp? 114 00:04:29,442 --> 00:04:32,409 No video. No one's come forward. 115 00:04:32,411 --> 00:04:34,979 Guys, there's 100 windows up there. 116 00:04:34,981 --> 00:04:36,913 Somebody saw something. 117 00:04:40,985 --> 00:04:43,987 [dramatic music] 118 00:04:43,989 --> 00:04:48,989 119 00:05:19,254 --> 00:05:23,694 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 120 00:05:27,758 --> 00:05:29,713 She ate that much? 121 00:05:29,906 --> 00:05:33,041 Okay, there is, uh, more milk in the freezer. 122 00:05:33,043 --> 00:05:35,742 Right. I told you that, of course. 123 00:05:35,744 --> 00:05:37,710 All right, I'll check in with you soon. 124 00:05:37,712 --> 00:05:39,246 Okay, thanks. 125 00:05:39,248 --> 00:05:41,415 Dr. Wilder, can I talk to Libby now? 126 00:05:41,417 --> 00:05:44,418 Not yet. She has a concussion, two cracked ribs... 127 00:05:44,420 --> 00:05:46,719 between that, the hypothermia, and the drugs in her system, 128 00:05:46,721 --> 00:05:49,189 we're still trying to stabilize her. 129 00:05:51,843 --> 00:05:53,542 _ 130 00:05:53,593 --> 00:05:55,281 It's all clear in here. 131 00:05:57,195 --> 00:05:58,797 Doesn't look like a robbery. 132 00:05:58,799 --> 00:06:00,532 All right, Freddy, 133 00:06:00,534 --> 00:06:01,867 I'm gonna need names of every tenant 134 00:06:01,869 --> 00:06:03,769 that faces the courtyard. 135 00:06:03,771 --> 00:06:05,704 I'll make a list. 136 00:06:05,706 --> 00:06:07,440 No men's clothes. 137 00:06:07,442 --> 00:06:10,275 Yeah, well, someone was in her life. 138 00:06:10,277 --> 00:06:13,345 Looks like, uh, kids. Maybe nieces. 139 00:06:13,347 --> 00:06:16,647 [knock at door] Officers, is the lady all right? 140 00:06:16,649 --> 00:06:18,483 No. Who are you? You live here? 141 00:06:18,485 --> 00:06:20,585 Yeah, yeah. I live across the hall. 142 00:06:20,587 --> 00:06:23,188 - Were you around last night? - Yeah. 143 00:06:23,190 --> 00:06:24,822 Actually, I saw two guys 144 00:06:24,824 --> 00:06:26,490 try to break in here around 1:00 a.m. 145 00:06:26,492 --> 00:06:27,557 They had keys. 146 00:06:27,559 --> 00:06:29,093 Was it anybody you ever seen before? 147 00:06:29,095 --> 00:06:31,195 No. Younger than her boyfriends. 148 00:06:31,197 --> 00:06:34,098 - They were Spanish, maybe. - You call the police? 149 00:06:34,100 --> 00:06:36,833 No, I yelled at them, and they ran away. 150 00:06:36,835 --> 00:06:38,602 You hear anything after that? 151 00:06:38,604 --> 00:06:42,271 No, I, uh, had my headphones on. 152 00:06:42,273 --> 00:06:43,406 What happened? 153 00:06:43,408 --> 00:06:46,609 That poor girl. I saw the ambulance. 154 00:06:46,611 --> 00:06:49,045 Did you hear anything last night? 155 00:06:49,047 --> 00:06:50,846 There was something going on. 156 00:06:50,848 --> 00:06:52,048 - In the courtyard? - Yes. 157 00:06:52,050 --> 00:06:53,849 I went to the window. 158 00:06:53,851 --> 00:06:55,451 She was out there with some men. 159 00:06:55,453 --> 00:06:56,852 Can you describe them? 160 00:06:56,854 --> 00:06:58,521 They were wearing hoodies. 161 00:06:58,523 --> 00:06:59,921 I couldn't really see. 162 00:06:59,923 --> 00:07:02,457 Did you hear her screams? 163 00:07:02,459 --> 00:07:04,792 Then why didn't you call the police? 164 00:07:04,794 --> 00:07:06,261 Lots of lights were on. 165 00:07:06,263 --> 00:07:09,097 I figured somebody else had called already. 166 00:07:09,099 --> 00:07:10,499 We know Libby. 167 00:07:10,501 --> 00:07:12,867 She lives right below us. Always smoking at her window. 168 00:07:12,869 --> 00:07:14,503 Craig, the woman was attacked. 169 00:07:14,505 --> 00:07:15,837 I told you she was screaming. 170 00:07:15,839 --> 00:07:19,340 - You heard screams? - You said you heard a noise. 171 00:07:19,342 --> 00:07:21,008 By the time I checked, it was quiet. 172 00:07:21,010 --> 00:07:22,210 And you didn't see anything? 173 00:07:22,211 --> 00:07:24,378 She was lying in that courtyard all night. 174 00:07:24,380 --> 00:07:27,681 It was dark. You couldn't see a thing. 175 00:07:28,883 --> 00:07:31,318 So at least 10 residents saw or heard an assault. 176 00:07:31,320 --> 00:07:34,054 Everybody thought someone else was calling the cops. 177 00:07:34,056 --> 00:07:35,821 Police could've been here in two minutes. 178 00:07:35,823 --> 00:07:37,157 Now this woman might die. 179 00:07:37,159 --> 00:07:38,991 I agree, so let's take it easy with the witnesses. 180 00:07:38,993 --> 00:07:40,427 We want them to cooperate. 181 00:07:40,429 --> 00:07:42,395 - Hey, you can't go in there. - I got to get my dog. 182 00:07:42,397 --> 00:07:45,698 Hey. [dog whimpering] 183 00:07:45,700 --> 00:07:47,867 Hey, that's a cute puppy. 184 00:07:47,869 --> 00:07:49,902 Hey, thanks. 185 00:07:49,904 --> 00:07:51,103 You walk her through here a lot? 186 00:07:51,105 --> 00:07:52,804 Um, well, I don't take her out on the street. 187 00:07:52,806 --> 00:07:54,373 There are a lot of big dogs in the neighborhood. 188 00:07:54,375 --> 00:07:57,443 Hey, I'm not ASPCA. I'm NYPD, all right? 189 00:07:57,445 --> 00:07:58,944 So you walk her through here last night? 190 00:07:58,946 --> 00:08:00,512 Last night? No. 191 00:08:00,514 --> 00:08:03,082 Did you, uh, hear anything in the courtyard? 192 00:08:03,084 --> 00:08:04,349 Um, no. 193 00:08:04,351 --> 00:08:07,052 I'm sorry, I... I wasn't home last night. 194 00:08:07,054 --> 00:08:09,420 I was at a bar with my boyfriend. 195 00:08:10,755 --> 00:08:13,524 Okay, thanks. 196 00:08:13,526 --> 00:08:14,959 You know what? 197 00:08:14,961 --> 00:08:16,327 Say what you want about Staten Island, 198 00:08:16,329 --> 00:08:18,296 but at least they have people who look out for each other. 199 00:08:18,298 --> 00:08:19,564 We caught a break. 200 00:08:19,566 --> 00:08:20,831 Libby used her debit card 201 00:08:20,833 --> 00:08:23,067 in the East Village last night at 11:00 p.m. 202 00:08:24,627 --> 00:08:26,513 _ 203 00:08:26,548 --> 00:08:28,138 You seen this woman? 204 00:08:28,140 --> 00:08:30,006 How about you? You see this woman last night? 205 00:08:30,008 --> 00:08:31,341 Hey, buddy, what about you? 206 00:08:31,343 --> 00:08:33,443 That girl was high as a kite. 207 00:08:33,445 --> 00:08:36,980 - She get her drugs here? - There are no drugs here. 208 00:08:36,982 --> 00:08:39,716 We have cameras. Keeps them away. 209 00:08:39,718 --> 00:08:41,217 Okay, how about you show me the footage 210 00:08:41,219 --> 00:08:42,318 from last night? 211 00:08:42,320 --> 00:08:44,253 The system only saves the last hour. 212 00:08:44,255 --> 00:08:47,123 The data slows down the server, which makes the gamers angry. 213 00:08:47,125 --> 00:08:48,324 All right. 214 00:08:48,326 --> 00:08:50,559 Anyone seen this woman last night? 215 00:08:50,561 --> 00:08:53,329 Or at any time at all? 216 00:08:53,331 --> 00:08:55,464 No? 217 00:08:55,466 --> 00:08:58,199 Anyone like bologna sandwiches? 218 00:08:58,201 --> 00:09:01,236 [overlapping chatter] 219 00:09:03,071 --> 00:09:05,440 Hey, you go to Fordham, don't you? 220 00:09:05,442 --> 00:09:08,743 Uh, yeah. Do I know you? 221 00:09:08,745 --> 00:09:10,145 Yeah, maybe. I'm in night school there. 222 00:09:10,147 --> 00:09:11,412 Listen, you think your midterms are hard, 223 00:09:11,414 --> 00:09:12,813 wait till you get to the Bar. 224 00:09:12,815 --> 00:09:14,315 [laughing] 225 00:09:14,317 --> 00:09:18,118 You, uh... you see this woman last night? 226 00:09:18,120 --> 00:09:19,386 Yes. 227 00:09:19,388 --> 00:09:20,454 Look, if this is about the drugs, 228 00:09:20,456 --> 00:09:21,755 then I don't know anything, okay? 229 00:09:21,757 --> 00:09:23,923 She was assaulted. 230 00:09:23,925 --> 00:09:28,128 So if you saw anything, give me a call. 231 00:09:28,130 --> 00:09:30,096 Okay, you too, huh? 232 00:09:30,098 --> 00:09:34,133 Nobody saw anything, all night long? 233 00:09:34,135 --> 00:09:35,168 [snaps fingers] 234 00:09:35,170 --> 00:09:36,435 All right, great. 235 00:09:36,437 --> 00:09:38,171 Thanks for your cooperation, people. 236 00:09:38,173 --> 00:09:40,105 Appreciate it. 237 00:09:40,107 --> 00:09:43,075 The cafe's a drug den. No one saw a thing. 238 00:09:43,077 --> 00:09:44,877 Still, her building... 239 00:09:44,879 --> 00:09:46,945 I mean, how many people face that courtyard? 240 00:09:46,947 --> 00:09:48,781 This one says his window was closed. 241 00:09:48,783 --> 00:09:50,215 That one says she went to bed early. 242 00:09:50,217 --> 00:09:51,283 Bystander effect. 243 00:09:51,285 --> 00:09:53,818 Sometimes, the more witnesses, the less help. 244 00:09:53,820 --> 00:09:55,119 Yeah, and no help from the family, either. 245 00:09:55,121 --> 00:09:56,555 I found an ex-husband in Detroit. 246 00:09:56,557 --> 00:09:58,156 He has sole custody of their daughters, 247 00:09:58,158 --> 00:09:59,957 and he was quick to tell me that she's a junkie. 248 00:09:59,959 --> 00:10:01,059 Terrific. 249 00:10:01,061 --> 00:10:03,061 Does he know that she's in the hospital? 250 00:10:03,063 --> 00:10:04,362 He didn't seem too concerned. 251 00:10:04,364 --> 00:10:06,064 Hey, Lieutenant. 252 00:10:06,066 --> 00:10:08,332 Sorry I'm late, but not only did that girl from the cafe 253 00:10:08,334 --> 00:10:10,267 see Libby with three guys the other night, 254 00:10:10,269 --> 00:10:11,868 but she got it on video. 255 00:10:15,273 --> 00:10:16,540 Great work, Carisi. 256 00:10:16,542 --> 00:10:18,141 Try facial recognition 257 00:10:18,143 --> 00:10:20,844 and get this to every TV station in the city. 258 00:10:23,615 --> 00:10:25,568 _ 259 00:10:25,603 --> 00:10:26,949 I saw the video on the news. 260 00:10:26,951 --> 00:10:29,252 I'm pretty sure those boys are from our youth center. 261 00:10:29,254 --> 00:10:30,520 We appreciate your help. 262 00:10:30,522 --> 00:10:32,121 Who are they? 263 00:10:32,123 --> 00:10:35,458 Ronnie Ellis, Juan Flores, and William Reeves. 264 00:10:35,460 --> 00:10:37,293 Ronnie and Juan are hardcore, 265 00:10:37,295 --> 00:10:39,596 but Will... he surprised me, though. 266 00:10:39,598 --> 00:10:41,363 He's been trying to straighten out. 267 00:10:41,365 --> 00:10:42,897 Aren't they locked in at night? 268 00:10:42,899 --> 00:10:44,399 They're supposed to be. 269 00:10:44,401 --> 00:10:46,368 We've been having issues with the night guards. 270 00:10:46,370 --> 00:10:47,836 And where are they now? 271 00:10:47,838 --> 00:10:49,278 Told them to wait in the game room. 272 00:10:53,243 --> 00:10:56,245 [dramatic music] 273 00:10:56,247 --> 00:11:01,048 274 00:11:01,050 --> 00:11:03,016 Looks like they didn't listen. 275 00:11:11,497 --> 00:11:12,991 Bobby, you said you don't know where your 276 00:11:12,992 --> 00:11:14,735 bunkies went, but do you mind if we look around? 277 00:11:15,744 --> 00:11:17,977 - Do they have cell phones? - Old ones. 278 00:11:17,979 --> 00:11:21,014 So no GPS. How about social media? 279 00:11:21,016 --> 00:11:22,115 Of course. 280 00:11:22,117 --> 00:11:23,215 They don't have data plans for texting, 281 00:11:23,217 --> 00:11:24,884 so they communicate via Twitter and Facebook. 282 00:11:24,886 --> 00:11:26,051 There's nothing here. 283 00:11:26,053 --> 00:11:27,386 We're gonna need their account names. 284 00:11:27,388 --> 00:11:29,388 I'll get you what I can, but they all use street names 285 00:11:29,390 --> 00:11:32,124 on multiple accounts. 286 00:11:32,126 --> 00:11:35,127 - Did they have friends here? - Not really. 287 00:11:35,129 --> 00:11:37,797 Ronnie's been kicked out of three shelters. 288 00:11:37,799 --> 00:11:40,064 Juan came from an abusive foster family, 289 00:11:40,066 --> 00:11:42,266 and Will was rescued from 290 00:11:42,268 --> 00:11:44,302 a sex trafficking ring. 291 00:11:44,304 --> 00:11:47,439 - And they run as a pack? - Mm-hmm. 292 00:11:47,441 --> 00:11:49,741 Okay, Linda, these boys are in trouble. 293 00:11:49,743 --> 00:11:51,008 Where would they hide? 294 00:11:51,010 --> 00:11:53,711 - Back on the street. - Dealing? 295 00:11:53,713 --> 00:11:57,213 Ronnie and Juan for sure, but Will... 296 00:11:57,215 --> 00:12:00,150 he was picked up last year for solicitation. 297 00:12:00,152 --> 00:12:03,253 Brooklyn. 298 00:12:04,636 --> 00:12:07,975 _ 299 00:12:17,100 --> 00:12:19,101 Got to be a tough way to make a living. 300 00:12:19,103 --> 00:12:20,670 Once they hit the streets, 301 00:12:20,672 --> 00:12:23,739 half these runaways are hooking within a couple days. 302 00:12:23,741 --> 00:12:27,076 303 00:12:27,078 --> 00:12:29,078 Right there. Right there. 304 00:12:29,080 --> 00:12:32,080 [siren wailing] 305 00:12:32,082 --> 00:12:34,148 Will Reeves, hands in the air... right now. 306 00:12:34,150 --> 00:12:36,050 - Right now. - Hey, New Jersey... 307 00:12:36,052 --> 00:12:38,920 Move the car. Get out of here. 308 00:12:38,922 --> 00:12:43,922 309 00:12:46,930 --> 00:12:48,629 That's you, Will. 310 00:12:48,631 --> 00:12:50,998 Social worker says the other two are bad news. 311 00:12:51,000 --> 00:12:53,266 She's disappointed you got caught up. 312 00:12:53,268 --> 00:12:56,871 I didn't hurt that lady, I swear. 313 00:12:56,873 --> 00:12:59,874 Okay, Will. Somebody did. 314 00:12:59,876 --> 00:13:02,209 Somebody dragged her to a building, 315 00:13:02,211 --> 00:13:03,744 raped her, 316 00:13:03,746 --> 00:13:04,978 and left her for dead in the courtyard. 317 00:13:04,980 --> 00:13:06,112 I'll telling you... 318 00:13:06,114 --> 00:13:08,014 We have witnesses who saw the whole thing. 319 00:13:08,016 --> 00:13:09,382 I'm telling you, it wasn't me. 320 00:13:09,384 --> 00:13:11,918 You just the fall guy? It's all on Ronnie and Juan? 321 00:13:11,920 --> 00:13:13,953 - Yeah, that's right. - We can work with that. 322 00:13:13,955 --> 00:13:16,255 Where are they? I don't know. 323 00:13:16,257 --> 00:13:18,958 - They out hustling. - Okay, so DM them. 324 00:13:18,960 --> 00:13:21,793 No way. Ronnie will kill me. 325 00:13:21,795 --> 00:13:25,363 I can't. Please. Can I just talk to Linda? 326 00:13:25,365 --> 00:13:27,232 You got to talk to us first. 327 00:13:27,234 --> 00:13:29,200 This kid's wetting the bed. He's no thug. 328 00:13:29,202 --> 00:13:30,736 Look, we have Will's phone. 329 00:13:30,738 --> 00:13:32,971 If he won't contact his friends, we're gonna do it for him. 330 00:13:32,973 --> 00:13:34,305 I'll get a warrant for social media accounts 331 00:13:34,307 --> 00:13:35,306 on all three. 332 00:13:35,308 --> 00:13:36,708 Good news. 333 00:13:36,710 --> 00:13:38,443 Libby's doctor says she just came to. 334 00:13:38,445 --> 00:13:40,978 Great. Let's just hope she remembers what happened to her. 335 00:13:40,980 --> 00:13:42,212 Yeah, the last thing we want to do 336 00:13:42,214 --> 00:13:44,281 is rely on our see-no-evil witnesses. 337 00:13:48,754 --> 00:13:50,688 The doctor said I've been out of it 338 00:13:50,690 --> 00:13:52,356 for over two days now. 339 00:13:52,358 --> 00:13:55,259 Yeah. You almost died. 340 00:13:55,261 --> 00:13:58,327 Libby, is there anybody that we could call for you? 341 00:13:58,329 --> 00:14:00,997 Um, no. 342 00:14:00,999 --> 00:14:04,100 - Not really. - Okay. 343 00:14:04,603 --> 00:14:09,372 Libby, you were found unconscious in the courtyard. 344 00:14:09,374 --> 00:14:13,042 Do you have any idea how you got there? 345 00:14:13,044 --> 00:14:15,410 Everything's fuzzy. 346 00:14:15,412 --> 00:14:17,179 You had a concussion. 347 00:14:17,181 --> 00:14:20,883 And they also found alcohol and ketamine in your system. 348 00:14:20,885 --> 00:14:22,952 Please don't say anything to my ex-husband. 349 00:14:22,954 --> 00:14:24,687 Please. I was trying to do better. 350 00:14:24,689 --> 00:14:28,691 He doesn't need to know, but, Libby, you were attacked. 351 00:14:28,693 --> 00:14:30,825 You were beaten 352 00:14:30,827 --> 00:14:33,761 and possibly sexually assaulted. 353 00:14:33,763 --> 00:14:36,030 Remember anything at all? 354 00:14:38,000 --> 00:14:41,368 I remember pavement on my back 355 00:14:42,137 --> 00:14:45,607 and being so cold. 356 00:14:45,609 --> 00:14:47,373 [somber music] 357 00:14:47,375 --> 00:14:50,243 I was floating outside of my body, like... 358 00:14:50,245 --> 00:14:52,212 like a bad dream. 359 00:14:52,214 --> 00:14:54,314 And what about your attackers? 360 00:14:54,316 --> 00:14:57,818 Do you remember what they looked like or sounded like? 361 00:14:57,820 --> 00:14:59,820 No. No. 362 00:14:59,822 --> 00:15:01,788 Okay, so how about we go back 363 00:15:01,790 --> 00:15:03,823 to the last thing that you do remember? 364 00:15:03,825 --> 00:15:05,725 365 00:15:05,727 --> 00:15:07,860 - I was having a bad night. - Okay. 366 00:15:07,862 --> 00:15:11,864 So I had more than a few drinks at the bar. 367 00:15:11,866 --> 00:15:14,033 Then I went to the cafe to get coffee 368 00:15:14,035 --> 00:15:17,236 and, you know, sober up. 369 00:15:17,238 --> 00:15:21,006 That's when this guy offered... offered me Special K. 370 00:15:21,008 --> 00:15:23,074 371 00:15:23,076 --> 00:15:25,744 I... I was stupid. 372 00:15:25,746 --> 00:15:29,413 All right. Okay. 373 00:15:29,415 --> 00:15:31,650 Do you recognize any of these guys? 374 00:15:31,652 --> 00:15:33,084 You can scroll through. 375 00:15:33,086 --> 00:15:36,621 376 00:15:36,623 --> 00:15:37,921 No. 377 00:15:37,923 --> 00:15:40,090 Why, did some of them do this to me? 378 00:15:40,092 --> 00:15:42,760 All we know is what we've seen from a video. 379 00:15:42,762 --> 00:15:44,728 Three of them did surround you 380 00:15:44,730 --> 00:15:47,397 there at the cafe, and you all left together. 381 00:15:47,399 --> 00:15:48,766 We did? 382 00:15:48,768 --> 00:15:50,333 Yeah, you don't... 383 00:15:50,335 --> 00:15:53,003 you don't recall that? [clears throat] 384 00:15:53,005 --> 00:15:55,304 They took you back to your apartment. 385 00:15:55,306 --> 00:15:57,707 Did I invite them back? 386 00:15:57,709 --> 00:15:59,275 Well, they had your keys 387 00:15:59,277 --> 00:16:01,310 and they were trying to get into your apartment, 388 00:16:01,312 --> 00:16:04,346 and they got scared off, so... 389 00:16:04,348 --> 00:16:08,151 then they must have assaulted you in the courtyard. 390 00:16:08,153 --> 00:16:10,949 I don't remember that... 391 00:16:12,089 --> 00:16:14,956 or any of them, but... 392 00:16:14,958 --> 00:16:16,491 if I was in the courtyard, some... 393 00:16:16,493 --> 00:16:18,927 somebody must have seen what happened to me. 394 00:16:18,929 --> 00:16:20,929 We're going to speak with all your neighbors 395 00:16:20,931 --> 00:16:25,901 and just trying to put the pieces together. 396 00:16:25,903 --> 00:16:29,704 397 00:16:29,706 --> 00:16:32,773 Well, her memory may come back. 398 00:16:32,775 --> 00:16:35,275 Forget the head injury... the drugs? 399 00:16:35,277 --> 00:16:36,777 I wouldn't count on that. 400 00:16:36,779 --> 00:16:38,445 There's nothing on the rape kit. 401 00:16:38,447 --> 00:16:39,880 There's not much on that video. 402 00:16:39,882 --> 00:16:41,682 - Mm-mm. - Look, we got to go back 403 00:16:41,684 --> 00:16:44,284 - and lean on those neighbors. - Yeah, but good luck with that. 404 00:16:44,286 --> 00:16:45,952 They all made it pretty clear they don't really care for her. 405 00:16:45,954 --> 00:16:48,687 Well, maybe so, but we have to. 406 00:16:49,691 --> 00:16:51,691 I... You know... I know there's no such thing 407 00:16:51,693 --> 00:16:53,559 as a perfect vic, 408 00:16:53,561 --> 00:16:55,829 but this lady has got two little girls. 409 00:16:55,831 --> 00:16:58,364 She's doing drugs. God knows what else. 410 00:16:58,366 --> 00:17:01,768 You know how hard it is for a woman to lose custody? 411 00:17:01,770 --> 00:17:03,535 Addiction is addiction, Rollins. 412 00:17:03,537 --> 00:17:05,470 Yeah, but she's got kids. 413 00:17:05,472 --> 00:17:07,206 You don't get to make those kind of mistakes anymore. 414 00:17:07,208 --> 00:17:08,373 Okay. 415 00:17:08,375 --> 00:17:09,474 I mean, it's just not her life to ruin. 416 00:17:09,476 --> 00:17:10,843 I hear you. 417 00:17:10,845 --> 00:17:12,945 Hold on. We have a lead. 418 00:17:12,947 --> 00:17:14,679 Ronnie just DM'ed Juan. 419 00:17:14,681 --> 00:17:16,782 They're moving some weed out on Atlantic avenue. 420 00:17:16,784 --> 00:17:18,158 [dramatic music] 421 00:17:18,607 --> 00:17:21,607 _ 422 00:17:21,642 --> 00:17:23,287 Excuse me. Hey, excuse me. 423 00:17:23,289 --> 00:17:24,822 Have you seen these two? 424 00:17:24,824 --> 00:17:27,024 Hello? 425 00:17:27,026 --> 00:17:30,694 Excuse me, have you seen these two at all? 426 00:17:30,696 --> 00:17:32,263 - You got anything? - No, I got nothing. 427 00:17:32,265 --> 00:17:34,365 All right, no sign of them. Any luck over there? 428 00:17:34,367 --> 00:17:37,167 We just pulled up. Nothing yet. 429 00:17:37,169 --> 00:17:42,169 430 00:17:46,543 --> 00:17:49,312 Hey, excuse me, guys. NYPD. 431 00:17:49,314 --> 00:17:50,446 Did you buy that around here? 432 00:17:50,448 --> 00:17:52,282 It's medicinal. 433 00:17:52,284 --> 00:17:54,483 Uhhuh, okay. Where did you get it? 434 00:17:54,485 --> 00:17:56,285 Over there, by the subway. 435 00:17:56,287 --> 00:18:01,287 436 00:18:03,560 --> 00:18:06,395 I got eyes on both of them. Atlantic and 4th Avenue. 437 00:18:06,397 --> 00:18:08,297 Straight ahead! 438 00:18:08,299 --> 00:18:12,801 439 00:18:12,803 --> 00:18:15,103 Oh Come on. 440 00:18:15,105 --> 00:18:17,338 NYPD! Stop! 441 00:18:17,340 --> 00:18:19,640 [tense music] 442 00:18:19,642 --> 00:18:22,543 Out of the way! Move! 443 00:18:22,545 --> 00:18:24,679 Yo! Over there! Over there! 444 00:18:24,681 --> 00:18:26,714 Let's go! Let's go! 445 00:18:28,449 --> 00:18:30,717 Move! Move! 446 00:18:30,719 --> 00:18:34,354 This way. 447 00:18:34,356 --> 00:18:35,488 Oh, damn! 448 00:18:35,490 --> 00:18:37,457 Police! 449 00:18:37,459 --> 00:18:39,059 Yo, hop the gate! 450 00:18:39,061 --> 00:18:40,360 [all grunting] 451 00:18:40,362 --> 00:18:42,296 Arms behind your back! 452 00:18:42,298 --> 00:18:44,164 Arms behind your back! You're under arrest. 453 00:18:44,166 --> 00:18:45,698 [groans] Ah, man. 454 00:18:45,700 --> 00:18:46,732 I don't have anything. 455 00:18:46,734 --> 00:18:50,203 - Shut up! - Don't talk! 456 00:18:50,205 --> 00:18:52,305 Okay, get them out of here, guys. Now. 457 00:18:52,307 --> 00:18:55,541 458 00:18:55,543 --> 00:18:57,210 Good job. 459 00:18:57,212 --> 00:18:59,312 Come on, guys, move along. Move it. 460 00:18:59,314 --> 00:19:01,347 What you looking at, man? 461 00:19:01,349 --> 00:19:03,048 Thanks a lot, people. 462 00:19:03,050 --> 00:19:04,950 No, thank you. 463 00:19:04,952 --> 00:19:07,152 Citizens of New York, I applaud you. 464 00:19:07,154 --> 00:19:09,020 Give yourselves a hand. 465 00:19:09,022 --> 00:19:11,102 Yeah, take a picture. 466 00:19:16,107 --> 00:19:20,076 Come on. I'm staying out of trouble. 467 00:19:20,078 --> 00:19:23,446 - Is that why you ran? - You people were chasing me. 468 00:19:23,448 --> 00:19:25,515 Where were you Wednesday night, Juan? 469 00:19:25,517 --> 00:19:27,950 I'm not sure. 470 00:19:27,952 --> 00:19:30,052 What did Ronnie say? 471 00:19:31,321 --> 00:19:34,089 Man, we met the waste case at the cafe. 472 00:19:34,091 --> 00:19:36,392 All we did was try to help her get home. 473 00:19:36,394 --> 00:19:38,227 You mean you dragged her home, beat her, and raped her. 474 00:19:38,229 --> 00:19:39,628 It wasn't us. 475 00:19:39,630 --> 00:19:41,530 As soon as we got right outside the cafe, 476 00:19:41,532 --> 00:19:44,266 she got all belligerent and took off. 477 00:19:44,268 --> 00:19:46,634 Then why do we have witnesses that put you at her building? 478 00:19:46,636 --> 00:19:50,338 That's a bluff. I saw the news. 479 00:19:50,340 --> 00:19:52,373 No one called 911. 480 00:19:55,644 --> 00:20:00,037 Will, your friends are giving you up. 481 00:20:01,017 --> 00:20:02,917 They are? 482 00:20:02,919 --> 00:20:06,186 So how about you tell me your side of the story? 483 00:20:06,188 --> 00:20:08,188 Linda from the shelter... she knows I wouldn't do... 484 00:20:08,190 --> 00:20:11,991 Yeah, Linda can't help you now, Will. 485 00:20:11,993 --> 00:20:13,727 Help yourself. 486 00:20:13,729 --> 00:20:17,831 I didn't hurt no one. I didn't do nothing. 487 00:20:27,708 --> 00:20:29,709 - Where are we on these boys? - Nowhere. 488 00:20:29,711 --> 00:20:31,244 Ronnie and Juan are lying as we speak. 489 00:20:31,246 --> 00:20:32,911 Well, Will wasn't any help, either. 490 00:20:32,913 --> 00:20:34,513 Ronnie had a second cell phone on him. 491 00:20:34,515 --> 00:20:35,914 The call log was deleted. 492 00:20:35,916 --> 00:20:37,149 Send it to TARU, see what they find? 493 00:20:37,151 --> 00:20:38,883 Yeah, and in the meantime, 494 00:20:38,885 --> 00:20:42,520 get a photo array over to Libby's building. 495 00:20:42,522 --> 00:20:45,257 Maybe one of our Good Samaritans can make an ID. 496 00:20:45,259 --> 00:20:47,125 Yeah. 497 00:20:47,127 --> 00:20:49,361 [sighs] 498 00:20:49,363 --> 00:20:51,929 [dramatic music] 499 00:20:51,931 --> 00:20:53,665 This one. 500 00:20:53,667 --> 00:20:56,133 - Okay, good. - Actually... actually, wait. 501 00:20:56,135 --> 00:20:58,269 502 00:20:58,271 --> 00:21:01,071 Actually, this one. 503 00:21:01,073 --> 00:21:03,240 Maybe both of them. 504 00:21:03,242 --> 00:21:05,276 Okay, um, why don't we 505 00:21:05,278 --> 00:21:08,111 try the others and come back to this group? 506 00:21:08,113 --> 00:21:10,113 Just take your time, Mrs. Weissman. 507 00:21:10,115 --> 00:21:14,116 508 00:21:14,118 --> 00:21:15,618 I think he was there. 509 00:21:15,620 --> 00:21:17,487 510 00:21:17,489 --> 00:21:21,223 - Are you sure? - Should I be? 511 00:21:21,225 --> 00:21:23,626 Am I wrong? 512 00:21:23,628 --> 00:21:26,095 Which one is it? 513 00:21:26,097 --> 00:21:27,463 I don't recognize any of them. 514 00:21:27,465 --> 00:21:29,398 We told you. We barely saw anything. 515 00:21:29,400 --> 00:21:30,532 Come on, we're late. 516 00:21:30,534 --> 00:21:32,133 We still need you to take a look. 517 00:21:32,135 --> 00:21:33,335 I don't want to be involved with a trial. 518 00:21:33,337 --> 00:21:34,503 You're an eyewitness. 519 00:21:34,505 --> 00:21:36,438 You know the DA can subpoena you to testify. 520 00:21:36,440 --> 00:21:38,807 Do you have any idea what this has been like? 521 00:21:38,809 --> 00:21:40,375 It's all over the news. 522 00:21:40,377 --> 00:21:42,010 People are blaming us for what happened to Libby, 523 00:21:42,012 --> 00:21:44,713 - claiming we don't care. - Well, then, show you do care. 524 00:21:44,715 --> 00:21:46,480 Help us now. 525 00:21:46,482 --> 00:21:48,749 526 00:21:48,751 --> 00:21:50,685 So no one could ID all three? 527 00:21:50,687 --> 00:21:52,085 Couple of them made one ID, 528 00:21:52,087 --> 00:21:53,788 but couldn't make the other two. 529 00:21:53,790 --> 00:21:55,790 Which does more harm than good. 530 00:21:55,792 --> 00:21:57,291 Try harder. 531 00:21:57,293 --> 00:21:58,492 Counselor Henderson... 532 00:21:58,494 --> 00:22:00,728 Mr. Barba, just the man I was looking for. 533 00:22:00,730 --> 00:22:02,829 I got a call from the youth center. 534 00:22:02,831 --> 00:22:04,163 I'm representing Will Reeves. 535 00:22:04,165 --> 00:22:06,466 This isn't exactly a civil rights case. 536 00:22:06,468 --> 00:22:07,934 Will's barely 18. 537 00:22:07,936 --> 00:22:09,569 He's been a victim of sex traffickers. 538 00:22:09,571 --> 00:22:11,003 No one's ever really looked out for him. 539 00:22:11,005 --> 00:22:12,539 Okay, which doesn't make him innocent. 540 00:22:12,541 --> 00:22:14,641 We have him on video with the victim. 541 00:22:14,643 --> 00:22:17,009 Hypothetically, if my client were present 542 00:22:17,011 --> 00:22:19,445 but didn't participate in the assault in any way... 543 00:22:19,447 --> 00:22:21,012 He'd still be on the hook for rape. 544 00:22:21,014 --> 00:22:22,748 Even if he were willing to testify 545 00:22:22,750 --> 00:22:25,116 against the other suspects? 546 00:22:25,118 --> 00:22:27,453 Ronnie and Juan have records. Robbery, drugs. 547 00:22:27,455 --> 00:22:29,722 I have no way of knowing who did what. 548 00:22:29,724 --> 00:22:31,957 Will's only prior is for solicitation. 549 00:22:31,959 --> 00:22:33,058 He's attending classes. 550 00:22:33,060 --> 00:22:34,460 - He's an A student. - Good for him. 551 00:22:34,462 --> 00:22:37,061 I can offer felony assault or sexual misconduct. 552 00:22:37,063 --> 00:22:39,731 You need my client's testimony. 553 00:22:39,733 --> 00:22:41,165 According to the "Daily News," 554 00:22:41,167 --> 00:22:43,401 no one in the victim's apartment building saw anything. 555 00:22:43,403 --> 00:22:44,469 Okay, so which is it? 556 00:22:44,471 --> 00:22:45,970 He was there, he didn't participate, 557 00:22:45,972 --> 00:22:47,004 or he wasn't there? 558 00:22:47,006 --> 00:22:49,440 What about his friends? Won't they have sob stories too? 559 00:22:49,442 --> 00:22:51,743 I gave you an opportunity to wrap this up, 560 00:22:51,745 --> 00:22:53,143 but if the guilty need to walk 561 00:22:53,145 --> 00:22:55,579 for my client to walk, so be it. 562 00:22:59,250 --> 00:23:00,584 Lieutenant. 563 00:23:00,586 --> 00:23:02,952 I just heard back from TARU about Ronnie's second cell. 564 00:23:02,954 --> 00:23:04,854 Okay, any texts or photos from that night? 565 00:23:04,856 --> 00:23:07,391 No, but there was a 911 call made from the phone 566 00:23:07,393 --> 00:23:08,558 around the time of the rape. 567 00:23:08,560 --> 00:23:10,626 Only lasts for a few seconds. 568 00:23:10,628 --> 00:23:13,596 He wouldn't call the cops on himself. 569 00:23:13,598 --> 00:23:16,332 So it's not his phone. 570 00:23:16,334 --> 00:23:18,401 Most of the contacts are Hispanic females. 571 00:23:18,403 --> 00:23:20,102 So call them all. 572 00:23:20,104 --> 00:23:22,672 Tell them that you're trying to return the phone. 573 00:23:23,573 --> 00:23:25,744 _ 574 00:23:26,376 --> 00:23:29,778 This is your phone, right, Maria? 575 00:23:29,780 --> 00:23:32,013 Yeah. Thank you, uh... 576 00:23:32,015 --> 00:23:33,615 like I said, I must've dropped it. 577 00:23:33,617 --> 00:23:36,718 - Do you remember where? - No, I don't. 578 00:23:36,720 --> 00:23:40,488 We just have a few questions. You mind if we come in? 579 00:23:44,492 --> 00:23:46,794 Was it in the building where that woman was assaulted 580 00:23:46,796 --> 00:23:48,962 a few nights ago? 581 00:23:48,964 --> 00:23:50,431 We read your texts, 582 00:23:50,433 --> 00:23:52,399 and we know that you nanny for a family that... 583 00:23:52,401 --> 00:23:53,400 that lives there. 584 00:23:53,402 --> 00:23:55,035 I didn't see anything. 585 00:23:55,037 --> 00:23:57,571 Wow, what happened to your eye? 586 00:23:57,573 --> 00:24:00,541 - [sighs] I fell. - On your eye? 587 00:24:00,543 --> 00:24:02,842 - [sighs] - Maria... 588 00:24:02,844 --> 00:24:06,679 you did the right thing by calling 911. 589 00:24:06,681 --> 00:24:07,913 I should not have. 590 00:24:07,915 --> 00:24:09,849 Now you need to finish what you started 591 00:24:09,851 --> 00:24:12,485 by telling us what you saw. 592 00:24:16,056 --> 00:24:18,092 That woman was passed out. 593 00:24:19,393 --> 00:24:21,393 There were three boys with her. 594 00:24:21,395 --> 00:24:25,029 I knew something was wrong, so I called 911. 595 00:24:25,031 --> 00:24:26,097 [somber music] 596 00:24:26,099 --> 00:24:30,902 It barely rang before the black boy hit me. 597 00:24:30,904 --> 00:24:33,672 I was on the ground. He had my phone. 598 00:24:33,674 --> 00:24:36,574 He said he knew who I was, and if I called the cops 599 00:24:36,576 --> 00:24:39,610 - that he would kill me. - Okay. 600 00:24:39,612 --> 00:24:41,011 601 00:24:41,013 --> 00:24:42,913 So I ran. 602 00:24:42,915 --> 00:24:45,483 Did you get a good look at their faces? 603 00:24:45,485 --> 00:24:50,485 604 00:24:59,930 --> 00:25:01,931 Number three. 605 00:25:01,933 --> 00:25:06,933 606 00:25:15,311 --> 00:25:17,312 Number six. 607 00:25:17,314 --> 00:25:22,314 608 00:25:30,626 --> 00:25:33,394 [voice cracks] Number two. 609 00:25:33,396 --> 00:25:36,697 Thank you, Maria. Thank you. 610 00:25:36,699 --> 00:25:38,365 Ready to talk, Mr. Guthrie? 611 00:25:38,367 --> 00:25:41,803 612 00:25:41,805 --> 00:25:44,304 You've got one good witness 613 00:25:44,306 --> 00:25:46,406 and 40 bad ones. 614 00:25:46,408 --> 00:25:49,342 Maria's believable and consistent. 615 00:25:49,344 --> 00:25:51,277 She says Ronnie assaulted her and stole her phone. 616 00:25:51,279 --> 00:25:53,212 He was found in possession of that phone. 617 00:25:53,214 --> 00:25:54,414 Shall I go on? 618 00:25:54,416 --> 00:25:56,750 My client won't deny that he was there. 619 00:25:56,752 --> 00:25:58,351 Oh, so now you're changing your story? 620 00:25:58,353 --> 00:26:00,353 Well, he was afraid if he told you what happened, 621 00:26:00,355 --> 00:26:01,520 you would jump to conclusions. 622 00:26:01,522 --> 00:26:03,288 Really? 623 00:26:06,025 --> 00:26:08,327 Look, we went back to her building. 624 00:26:08,329 --> 00:26:09,595 She was high, horny. 625 00:26:09,597 --> 00:26:11,330 Said she wanted all of us at once. 626 00:26:11,332 --> 00:26:13,666 She said that? 627 00:26:13,668 --> 00:26:17,035 Even though she had blacked out and could barely walk? 628 00:26:17,037 --> 00:26:19,036 629 00:26:19,038 --> 00:26:22,807 Well, and that's exactly why we said no. 630 00:26:22,809 --> 00:26:24,843 She was messed up. 631 00:26:24,845 --> 00:26:27,579 Kept saying she wanted it rough, 632 00:26:27,581 --> 00:26:30,949 but we not like that, so we bounced. 633 00:26:30,951 --> 00:26:35,385 Your victim must have gone back on the prowl. 634 00:26:35,387 --> 00:26:37,287 How about misdemeanor assault on the nanny? 635 00:26:37,289 --> 00:26:40,323 How about no? We'll see you in court. 636 00:26:49,057 --> 00:26:52,025 I saw the three of them dragging Libby Parker 637 00:26:52,027 --> 00:26:54,226 - towards the building. - Uhhuh. 638 00:26:54,228 --> 00:26:57,263 Ronnie Ellis, Juan Flores, and William Reeves? 639 00:26:58,565 --> 00:27:02,634 - What happened next? - I called 911. 640 00:27:02,636 --> 00:27:05,438 But that one... Ronnie, 641 00:27:05,440 --> 00:27:08,107 he came backed at me, punched me, 642 00:27:08,109 --> 00:27:09,841 and took my phone. 643 00:27:09,843 --> 00:27:11,776 Said he'll kill me if I told anyone. 644 00:27:11,778 --> 00:27:14,912 Did you see them hurting Ms. Parker? 645 00:27:14,914 --> 00:27:16,581 They were dragging her. 646 00:27:16,583 --> 00:27:20,418 Or trying to help her up. 647 00:27:20,420 --> 00:27:23,821 Did you see them raping her? 648 00:27:25,391 --> 00:27:26,691 No. 649 00:27:26,693 --> 00:27:28,992 But you did see them outsider her apartment door? 650 00:27:28,994 --> 00:27:33,497 Yeah, uh, those two were trying to get inside. 651 00:27:33,499 --> 00:27:34,798 They had her keys. 652 00:27:34,800 --> 00:27:36,032 What did you do? 653 00:27:36,034 --> 00:27:38,001 I yelled at them and they ran. 654 00:27:38,003 --> 00:27:40,104 So you never actually saw 655 00:27:40,106 --> 00:27:42,739 any of the defendants with the victim? 656 00:27:42,741 --> 00:27:44,108 No. 657 00:27:44,110 --> 00:27:46,342 - What did you hear outside? - A woman screaming. 658 00:27:46,344 --> 00:27:47,776 I went to the window to check. 659 00:27:47,778 --> 00:27:49,445 Could you see what was happening? 660 00:27:49,447 --> 00:27:51,380 There were three men surrounding her... 661 00:27:51,382 --> 00:27:52,948 teenagers, really. 662 00:27:52,950 --> 00:27:55,384 One black, two others maybe Hispanic. 663 00:27:55,386 --> 00:27:58,654 Did you provide that description to the police 664 00:27:58,656 --> 00:28:00,889 before the defendants were arrested? 665 00:28:00,891 --> 00:28:02,190 No. 666 00:28:02,192 --> 00:28:04,593 It was dark. I was confused at first, 667 00:28:04,595 --> 00:28:06,361 but I'm sure I saw them. 668 00:28:06,363 --> 00:28:07,795 Why didn't you call the police? 669 00:28:09,031 --> 00:28:12,033 I saw the other tenants watching from their windows. 670 00:28:12,035 --> 00:28:14,436 Nobody seemed upset. 671 00:28:14,438 --> 00:28:16,171 I assumed nothing bad was happening. 672 00:28:16,173 --> 00:28:19,673 - You were wrong. - Yes. 673 00:28:19,675 --> 00:28:21,509 Libby was screaming for help. 674 00:28:21,511 --> 00:28:23,944 If you had heard her crying for help, 675 00:28:23,946 --> 00:28:26,280 wouldn't you have called the police? 676 00:28:26,282 --> 00:28:28,081 I guess I wasn't sure what I heard. 677 00:28:28,083 --> 00:28:29,583 So you came to the conclusion 678 00:28:29,585 --> 00:28:32,085 that she was screaming for help after the police 679 00:28:32,087 --> 00:28:33,854 told you she'd been assaulted? 680 00:28:33,856 --> 00:28:36,089 I told the police what I saw. 681 00:28:36,091 --> 00:28:37,390 Initially, ma'am, 682 00:28:37,392 --> 00:28:39,325 you said you didn't see their faces. 683 00:28:41,362 --> 00:28:44,631 Well... they were wearing hoodies 684 00:28:44,633 --> 00:28:48,401 like the ones those boys on the news had. 685 00:28:48,403 --> 00:28:49,735 [laughing] 686 00:28:49,737 --> 00:28:52,539 You don't think every boy wearing a hoodie 687 00:28:52,541 --> 00:28:54,839 is a rapist, do you? 688 00:28:54,841 --> 00:28:57,543 No, of course not. 689 00:29:00,180 --> 00:29:03,549 I... I went to the cafe. 690 00:29:03,551 --> 00:29:04,916 Um... 691 00:29:04,918 --> 00:29:08,720 a man offered me Special K... 692 00:29:08,722 --> 00:29:12,756 and I took some. I'm not proud of that. 693 00:29:12,758 --> 00:29:15,759 - What happened next? - I'm not sure. 694 00:29:15,761 --> 00:29:18,362 My memory of that night 695 00:29:18,364 --> 00:29:20,964 did not completely come back. 696 00:29:20,966 --> 00:29:23,568 Do you remember giving consent for a sexual encounter? 697 00:29:23,570 --> 00:29:25,135 No. 698 00:29:25,137 --> 00:29:28,371 And I never would have consented, ever, 699 00:29:28,373 --> 00:29:31,474 to three strangers outside in public. 700 00:29:31,476 --> 00:29:33,976 That is not me. 701 00:29:33,978 --> 00:29:35,178 Thank you. 702 00:29:39,950 --> 00:29:43,520 I'm sorry about what happened to you, Ms. Parker. 703 00:29:43,522 --> 00:29:44,687 [sighs] 704 00:29:44,689 --> 00:29:46,054 It sounds like you've struggled with drugs. 705 00:29:46,056 --> 00:29:48,890 Was this the first time you used ketamine? 706 00:29:48,892 --> 00:29:49,958 No. 707 00:29:49,960 --> 00:29:51,760 So you're familiar 708 00:29:51,762 --> 00:29:53,495 with one of its main side effects: 709 00:29:53,497 --> 00:29:54,930 the loss of memory? 710 00:29:54,932 --> 00:29:58,767 - Objection. - I'll allow. 711 00:29:58,769 --> 00:29:59,835 Yes. 712 00:29:59,837 --> 00:30:02,970 And you don't remember anything after taking it? 713 00:30:02,972 --> 00:30:06,140 Meeting the defendants in the cafe, leaving with them... 714 00:30:06,142 --> 00:30:08,109 No, it was... it was caught on video. 715 00:30:08,111 --> 00:30:10,545 But you don't remember going back to your building 716 00:30:10,547 --> 00:30:11,812 with them, do you? 717 00:30:13,849 --> 00:30:15,182 No. 718 00:30:15,184 --> 00:30:19,119 And you don't remember begging them to have rough sex? 719 00:30:19,121 --> 00:30:22,456 I didn't ask to be raped. 720 00:30:22,458 --> 00:30:24,758 I'm sorry about your injuries, Ms. Parker, 721 00:30:24,760 --> 00:30:27,861 but you can't even remember if those injuries were sustained 722 00:30:27,863 --> 00:30:30,196 during rough, consensual sex, can you? 723 00:30:30,198 --> 00:30:31,598 Objection... badgering. 724 00:30:31,600 --> 00:30:33,600 Overruled. 725 00:30:33,602 --> 00:30:35,601 Witness will answer. 726 00:30:35,603 --> 00:30:37,770 [dramatic music] 727 00:30:37,772 --> 00:30:41,607 I don't... like rough sex. 728 00:30:41,609 --> 00:30:44,410 I never would've told them that I did. 729 00:30:44,412 --> 00:30:47,313 Yet you don't remember leaving the cafe, 730 00:30:47,315 --> 00:30:49,181 or arriving home? 731 00:30:49,183 --> 00:30:52,017 You don't remember if the sex was consensual, 732 00:30:52,019 --> 00:30:53,451 or even if there was sex. 733 00:30:53,453 --> 00:30:55,520 You don't remember if it was even the defendants 734 00:30:55,522 --> 00:30:57,054 who were with you in the courtyard. 735 00:30:57,056 --> 00:30:59,824 You don't remember anything, do you, Ms. Parker? 736 00:30:59,826 --> 00:31:01,826 [sighs] 737 00:31:01,828 --> 00:31:04,962 738 00:31:04,964 --> 00:31:07,198 No. 739 00:31:07,200 --> 00:31:09,633 740 00:31:09,635 --> 00:31:11,283 No, I... 741 00:31:12,471 --> 00:31:14,538 I don't remember. 742 00:31:14,540 --> 00:31:19,540 743 00:31:24,882 --> 00:31:26,416 That was awful. 744 00:31:26,418 --> 00:31:29,652 They're gonna get off, aren't they? 745 00:31:29,654 --> 00:31:30,787 Well, the... 746 00:31:30,789 --> 00:31:32,322 the jury heard what you went through. 747 00:31:32,324 --> 00:31:34,089 That... that counts for something. 748 00:31:34,091 --> 00:31:35,692 [knocking at door] 749 00:31:35,694 --> 00:31:37,660 Excuse me. 750 00:31:43,666 --> 00:31:45,667 - Hi. - Doug. 751 00:31:45,669 --> 00:31:47,235 Hi. 752 00:31:47,237 --> 00:31:48,970 We wanted to see if you're feeling better. 753 00:31:48,972 --> 00:31:51,139 Uh, come in. 754 00:31:51,141 --> 00:31:52,607 Not really. 755 00:31:52,609 --> 00:31:54,845 Tough day in court. 756 00:31:56,046 --> 00:31:59,113 I got your flowers. 757 00:31:59,115 --> 00:32:01,449 I should've thanked you. 758 00:32:01,451 --> 00:32:04,318 - Um, these are... - Yeah, I remember him. 759 00:32:04,320 --> 00:32:07,020 Um, why don't I come back later? 760 00:32:07,022 --> 00:32:08,288 Okay. 761 00:32:11,192 --> 00:32:13,661 - Nice of him to stop by. - Yeah. 762 00:32:13,663 --> 00:32:15,663 Doug, he's... he's an odd duck, 763 00:32:15,665 --> 00:32:17,564 but he's... he's been a friend. 764 00:32:17,566 --> 00:32:21,200 You know, we're both single. No family, no support... 765 00:32:21,202 --> 00:32:24,303 - Except AA. - He's in AA? 766 00:32:24,305 --> 00:32:27,607 Yeah, uh, we both are. 767 00:32:27,609 --> 00:32:30,410 Uh, you know, I'm not real good with sobriety, 768 00:32:30,412 --> 00:32:34,113 but Doug, he's... 769 00:32:34,115 --> 00:32:35,914 he's an old-timer. 770 00:32:35,916 --> 00:32:39,418 He works his program. 771 00:32:39,420 --> 00:32:43,622 Yeah, he gets real mad... he's real mad when I slip. 772 00:32:43,624 --> 00:32:47,058 Um, excuse me one second. 773 00:32:47,060 --> 00:32:49,428 - I'll be right back. - Yeah. 774 00:32:49,430 --> 00:32:51,596 Take your time. 775 00:32:51,598 --> 00:32:56,267 Excuse me, Doug. Can I ask you a few questions? 776 00:32:56,269 --> 00:32:57,402 What about? 777 00:32:57,404 --> 00:32:58,603 Well, actually, it's about what happened 778 00:32:58,605 --> 00:33:00,371 - to your friend Libby. - I wish I could help, 779 00:33:00,373 --> 00:33:02,540 but like I told you, I wasn't home that night. 780 00:33:02,542 --> 00:33:04,275 Yeah, you did, but here's the thing, Doug. 781 00:33:04,277 --> 00:33:07,177 You also told me that you were out a bar with your boyfriend 782 00:33:07,179 --> 00:33:09,579 and Libby just told me that you're in AA and you're single. 783 00:33:09,581 --> 00:33:11,448 Now, that's two lies right there. 784 00:33:11,450 --> 00:33:14,083 You were home that night, weren't you? 785 00:33:14,085 --> 00:33:16,580 - I didn't see anything. - Yeah, but you were home. 786 00:33:19,090 --> 00:33:20,924 Listen, Doug, 787 00:33:20,926 --> 00:33:23,026 Libby needs your help right now. 788 00:33:23,028 --> 00:33:24,795 These guys... they're gonna get away with this. 789 00:33:24,797 --> 00:33:26,629 Better than having them kill me. 790 00:33:26,631 --> 00:33:27,863 They know where I live. 791 00:33:27,865 --> 00:33:29,965 They're not gonna do that... not if you testify. 792 00:33:29,967 --> 00:33:31,967 You put them away. 793 00:33:31,969 --> 00:33:36,204 [dramatic music] I don't get this. 794 00:33:36,206 --> 00:33:38,206 All you had to do was call 911. 795 00:33:38,208 --> 00:33:40,609 I froze. I'm... I'm... I'm... 796 00:33:40,611 --> 00:33:42,210 I'm not good in high-stress situations. 797 00:33:42,212 --> 00:33:44,378 - It's just a phone call! - I know. 798 00:33:44,380 --> 00:33:47,348 But I didn't. I couldn't, and... 799 00:33:47,350 --> 00:33:48,750 and then it was too late. 800 00:33:48,752 --> 00:33:50,585 No, not for an ambulance, it wasn't. 801 00:33:50,587 --> 00:33:52,887 I got drunk. I screwed up. 802 00:33:52,889 --> 00:33:54,489 That's what I do. 803 00:33:54,491 --> 00:33:57,249 My whole life. I don't know why. 804 00:33:58,128 --> 00:33:59,260 That's what I do. 805 00:33:59,262 --> 00:34:01,895 Okay, listen to me. Everybody screws up, okay? 806 00:34:01,897 --> 00:34:04,198 Everybody. 807 00:34:04,200 --> 00:34:07,100 But Libby got hurt again on that stand today. 808 00:34:07,102 --> 00:34:11,539 And if you don't testify, this case is over. 809 00:34:11,541 --> 00:34:13,445 810 00:34:14,029 --> 00:34:16,437 _ 811 00:34:16,472 --> 00:34:18,110 I'm not even sure putting this guy on the stand 812 00:34:18,112 --> 00:34:20,213 - is a great idea. - What, you got a better one? 813 00:34:20,215 --> 00:34:21,581 He's worse than all the others. 814 00:34:21,583 --> 00:34:23,650 - And that's no easy task. - Hey, Barba... 815 00:34:23,652 --> 00:34:25,117 Well, at least they admitted that they were there. 816 00:34:25,119 --> 00:34:26,752 Okay, well, we're here now, all right? 817 00:34:26,754 --> 00:34:27,820 And he was there that night. 818 00:34:27,822 --> 00:34:28,954 He's the only person close enough 819 00:34:28,956 --> 00:34:30,856 to see their faces, to see what they did to her. 820 00:34:30,858 --> 00:34:31,991 And the jury believes him because... 821 00:34:31,993 --> 00:34:33,059 Because I went over his story 822 00:34:33,061 --> 00:34:34,125 backwards and forwards, all right? 823 00:34:34,127 --> 00:34:35,227 This guy never varied. 824 00:34:35,229 --> 00:34:38,063 He gave a spot-on description of each suspect. 825 00:34:38,065 --> 00:34:40,031 Now, maybe he's a coward, yeah, uh-huh, 826 00:34:40,033 --> 00:34:41,366 but he's credible. 827 00:34:41,368 --> 00:34:42,767 So good memory, no morality. Fantastic. 828 00:34:42,769 --> 00:34:43,968 When you prepped him, did you tell him 829 00:34:43,970 --> 00:34:46,137 what time to show up, since he's an hour late? 830 00:34:46,139 --> 00:34:47,673 - He'll show. - If you say so. 831 00:34:47,675 --> 00:34:49,641 If not, I'll just vamp. 832 00:34:49,643 --> 00:34:51,709 Ah, I'm here, I'm here. 833 00:34:51,711 --> 00:34:54,011 Mr. Nelson, I am ADA Barba. 834 00:34:54,013 --> 00:34:57,014 You're prepared to testify? Yes, I am... 835 00:34:57,016 --> 00:34:59,817 prepared to testify. 836 00:34:59,819 --> 00:35:01,985 Doug, have you been drinking? 837 00:35:01,987 --> 00:35:04,955 Yes, I have... been drinking. 838 00:35:04,957 --> 00:35:06,990 I'm drunk, but I'm still eidetic. 839 00:35:06,992 --> 00:35:09,158 All right, so can we get a postponement? 840 00:35:09,160 --> 00:35:10,627 I have no one else to call. 841 00:35:10,629 --> 00:35:11,861 I'm gonna get him some air. 842 00:35:11,863 --> 00:35:13,630 Just get him coffee. 843 00:35:13,632 --> 00:35:15,665 Gallons of it! 844 00:35:19,905 --> 00:35:23,138 I was walking my dog 845 00:35:23,140 --> 00:35:25,707 when I saw them in the middle of the courtyard. 846 00:35:25,709 --> 00:35:29,344 Libby looked barely awake. 847 00:35:29,346 --> 00:35:31,813 I saw him and him 848 00:35:31,815 --> 00:35:35,316 taking turns forcing themselves inside her mouth. 849 00:35:35,318 --> 00:35:38,520 For the record, the witness has identified 850 00:35:38,522 --> 00:35:41,188 the defendants Ronnie Ellis and Juan Flores. 851 00:35:41,190 --> 00:35:42,189 Who else did you see? 852 00:35:42,191 --> 00:35:43,958 The other defendant. 853 00:35:43,960 --> 00:35:46,493 - William Reeves. - He was holding her down. 854 00:35:46,495 --> 00:35:49,664 - What did you do next? - I went home. 855 00:35:49,666 --> 00:35:51,365 I know I should have called the police, 856 00:35:51,367 --> 00:35:54,436 - but I didn't. - I... 857 00:35:54,538 --> 00:35:58,872 started drinking instead, until I forgot. 858 00:35:58,874 --> 00:36:01,441 I will never forgive myself for that. 859 00:36:01,443 --> 00:36:02,809 Thank you. 860 00:36:07,715 --> 00:36:10,150 Before the night in question, 861 00:36:10,152 --> 00:36:12,785 when was the last time you'd had a drink, Mr. Nelson? 862 00:36:12,787 --> 00:36:14,620 Almost five years. 863 00:36:14,622 --> 00:36:16,955 Is it possible a relapse like that 864 00:36:16,957 --> 00:36:18,424 could've affected your memory? 865 00:36:18,426 --> 00:36:20,193 I know what I saw. 866 00:36:20,195 --> 00:36:23,762 I learned how to function while drunk a long time ago. 867 00:36:23,764 --> 00:36:26,532 Did you ever describe the suspects to the NYPD 868 00:36:26,534 --> 00:36:28,401 before they were arrested? 869 00:36:28,403 --> 00:36:31,069 No, I waited too long to come forward. 870 00:36:31,071 --> 00:36:32,470 When you found out that your friend 871 00:36:32,472 --> 00:36:36,308 had been seriously injured, did you feel bad? 872 00:36:36,310 --> 00:36:38,210 Yes. 873 00:36:38,212 --> 00:36:41,213 Bad enough to positively ID whichever suspects NYPD 874 00:36:41,215 --> 00:36:43,215 had in custody, even though you were too drunk 875 00:36:43,217 --> 00:36:44,982 to remember what they actually looked like? 876 00:36:44,984 --> 00:36:46,217 - Objection. - Withdrawn. 877 00:36:46,219 --> 00:36:48,619 Mr. Nelson, are you intoxicated right now? 878 00:36:51,356 --> 00:36:54,391 Yes. Yes, I am. 879 00:36:54,393 --> 00:36:57,428 [people mumbling] 880 00:36:59,063 --> 00:37:01,898 Thank you. Nothing further. 881 00:37:04,668 --> 00:37:07,403 - Redirect, Your Honor. - I'll allow. 882 00:37:10,374 --> 00:37:11,735 Why did you get drunk that night? 883 00:37:12,909 --> 00:37:15,945 Because what I'd seen was horrible, 884 00:37:15,947 --> 00:37:18,615 but I failed to help Libby. 885 00:37:18,617 --> 00:37:20,915 I was mad at myself for being a coward. 886 00:37:20,917 --> 00:37:23,084 And why did you get drunk this morning? 887 00:37:23,086 --> 00:37:26,388 [sighs] I was afraid to testify. 888 00:37:26,390 --> 00:37:29,090 I was afraid of what everyone would think of me. 889 00:37:29,092 --> 00:37:31,293 Fair enough. 890 00:37:31,295 --> 00:37:33,828 Um... 891 00:37:33,830 --> 00:37:37,798 Mr. Nelson, can you remember 892 00:37:37,800 --> 00:37:40,200 the questions that Mr. Henderson just put to you? 893 00:37:43,104 --> 00:37:45,706 When was the last time I had a drink? 894 00:37:45,708 --> 00:37:49,143 Would a relapse have affected my memory? 895 00:37:49,145 --> 00:37:52,680 Did I give the police a description of the suspects 896 00:37:52,682 --> 00:37:54,914 before they were arrested? 897 00:37:54,916 --> 00:37:57,684 - Shall I continue? - That's all right. 898 00:37:57,686 --> 00:37:58,985 Can you remember what the defendants 899 00:37:58,987 --> 00:38:02,922 were wearing that night? 900 00:38:02,924 --> 00:38:04,791 Blue hoodie, 901 00:38:04,793 --> 00:38:06,693 black vest, 902 00:38:06,695 --> 00:38:08,194 black hoodie 903 00:38:08,196 --> 00:38:09,462 with leather sleeves. 904 00:38:09,464 --> 00:38:10,797 Thank you. 905 00:38:10,799 --> 00:38:12,230 Mr. Nelson, can you... 906 00:38:12,232 --> 00:38:14,800 can you look away from the jury 907 00:38:14,802 --> 00:38:16,669 and close your eyes? 908 00:38:16,671 --> 00:38:17,803 Your Honor, are we gonna have him 909 00:38:17,805 --> 00:38:19,004 touch his finger to his nose? 910 00:38:19,006 --> 00:38:20,105 Just bear with me. 911 00:38:20,107 --> 00:38:21,973 This better be good, Mr. Barba. 912 00:38:24,911 --> 00:38:26,178 Mr. Nelson, can you describe 913 00:38:26,180 --> 00:38:29,647 the makeup of the jury to me? 914 00:38:29,649 --> 00:38:30,682 [dramatic music] 915 00:38:30,684 --> 00:38:32,883 Six men, six women. 916 00:38:32,885 --> 00:38:35,720 Four African-Americans. 917 00:38:35,722 --> 00:38:38,656 Two female Hispanics, 918 00:38:38,658 --> 00:38:40,725 one Asian woman... 919 00:38:40,727 --> 00:38:42,694 [murmuring] 920 00:38:42,696 --> 00:38:44,161 Three Caucasian men, 921 00:38:44,163 --> 00:38:48,031 two Caucasian women. 922 00:38:48,033 --> 00:38:51,134 Do... do you want to know which ones are where? 923 00:38:51,136 --> 00:38:54,771 No. 924 00:38:54,773 --> 00:38:56,707 You can open your eyes now. 925 00:38:56,709 --> 00:39:01,709 926 00:39:03,815 --> 00:39:06,048 Nothing further. 927 00:39:06,050 --> 00:39:11,050 928 00:39:15,959 --> 00:39:17,259 Mr. Barba! 929 00:39:17,261 --> 00:39:19,861 My client would like to testify against the others. 930 00:39:19,863 --> 00:39:21,028 It's too late, Counselor. I don't need him. 931 00:39:21,030 --> 00:39:23,030 He was a bystander. You just heard that. 932 00:39:23,032 --> 00:39:25,132 He tried to stop them. Not hard enough. 933 00:39:25,134 --> 00:39:30,134 934 00:39:30,440 --> 00:39:32,453 What should I say to her? 935 00:39:33,276 --> 00:39:35,176 You could try "I'm sorry." 936 00:39:35,178 --> 00:39:37,478 937 00:39:37,480 --> 00:39:39,117 Libby... 938 00:39:41,384 --> 00:39:44,012 I am so, so sorry. 939 00:39:45,421 --> 00:39:47,628 So am I. 940 00:39:48,758 --> 00:39:53,758 941 00:39:53,759 --> 00:39:55,490 _ 942 00:39:56,130 --> 00:39:58,765 Will the defendants please rise? 943 00:39:58,767 --> 00:40:01,667 944 00:40:01,669 --> 00:40:04,169 Members of the jury, have you reached a verdict? 945 00:40:04,171 --> 00:40:07,973 - We have, Your Honor. - What say you? 946 00:40:07,975 --> 00:40:10,142 On the charge of criminal sexual acts 947 00:40:10,144 --> 00:40:11,777 in the first degree, 948 00:40:11,779 --> 00:40:14,813 we find the defendants Ronnie Ellis, 949 00:40:14,815 --> 00:40:19,815 Juan Flores, and William Reeves guilty. 950 00:40:19,853 --> 00:40:23,087 [indistinct murmuring] 951 00:40:23,089 --> 00:40:25,123 Ladies and gentlemen of the jury, 952 00:40:25,125 --> 00:40:28,692 the state of New York thanks you for your service. 953 00:40:28,694 --> 00:40:31,762 The defendants will be remanded until sentencing. 954 00:40:31,764 --> 00:40:32,797 [raps gavel] 955 00:40:32,799 --> 00:40:34,131 956 00:40:34,133 --> 00:40:35,999 Maybe Libby can move on now. 957 00:40:36,001 --> 00:40:37,768 Oh, you think she's gonna change her life? I don't. 958 00:40:37,770 --> 00:40:39,369 I think she'll be drinking again by Friday night. 959 00:40:39,371 --> 00:40:40,971 You just got back. You're tired. 960 00:40:40,973 --> 00:40:42,973 Let me drive you home. 961 00:40:42,975 --> 00:40:47,975 962 00:40:49,648 --> 00:40:51,848 Good job. 963 00:40:53,584 --> 00:40:56,352 [somber music] 964 00:40:56,354 --> 00:41:00,457 He's good. He's sleeping like a baby. 965 00:41:00,459 --> 00:41:02,724 Me? I'm fine. 966 00:41:04,894 --> 00:41:07,128 I took the mandatory time off, and... 967 00:41:07,130 --> 00:41:09,741 Yes, I'm seeing my shrink. 968 00:41:10,868 --> 00:41:13,709 Well, that does sound like more fun. 969 00:41:14,738 --> 00:41:16,653 Rain check? 970 00:41:17,174 --> 00:41:18,706 Okay. 971 00:41:18,708 --> 00:41:20,975 Okay, me too. 972 00:41:20,977 --> 00:41:23,845 Bye. 973 00:41:43,907 --> 00:41:46,522 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 974 00:41:46,572 --> 00:41:51,122 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.