All language subtitles for Law and Order SVU s17e11 Townhouse Incident.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,782 --> 00:00:02,727 In the criminal justice system, 2 00:00:02,795 --> 00:00:04,361 sexually based offenses 3 00:00:04,363 --> 00:00:06,296 are considered especially heinous. 4 00:00:06,298 --> 00:00:08,999 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:09,001 --> 00:00:10,800 who investigate these vicious felonies 6 00:00:10,802 --> 00:00:12,368 are members of an elite squad 7 00:00:12,370 --> 00:00:14,403 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:14,405 --> 00:00:16,139 These are their stories. 9 00:00:17,975 --> 00:00:18,941 [sirens blaring] 10 00:00:18,943 --> 00:00:21,978 [horns honking] 11 00:00:25,883 --> 00:00:26,882 [knocks on door] 12 00:00:30,186 --> 00:00:31,553 Lucy. 13 00:00:31,555 --> 00:00:34,255 Morning. Is Luca ready? 14 00:00:34,257 --> 00:00:36,658 Oh, I meant to text you. 15 00:00:36,660 --> 00:00:38,994 You don't need to walk him to school today. 16 00:00:38,996 --> 00:00:40,862 He has... strep. 17 00:00:40,864 --> 00:00:43,764 Oh, poor kid. Well, does he need anything? 18 00:00:43,766 --> 00:00:44,999 No! 19 00:00:45,001 --> 00:00:48,102 My husband's helping out. We're set. 20 00:00:48,104 --> 00:00:50,705 Okay, well, tell him I hope he feels... 21 00:00:54,042 --> 00:00:57,845 Noah, where's the apple again? Where do we have the apple? 22 00:00:57,847 --> 00:00:58,879 Thank you! 23 00:00:58,881 --> 00:01:00,280 Done. 24 00:01:00,282 --> 00:01:02,348 Now, can you show me... Sorry, Lucy. One sec. 25 00:01:02,350 --> 00:01:03,549 Can you show me the orange? 26 00:01:03,551 --> 00:01:04,650 No... 27 00:01:04,652 --> 00:01:06,086 I'm sorry, Lucy. What were you saying now? 28 00:01:06,088 --> 00:01:08,788 The Crivellos... that's the other family that you work for? 29 00:01:08,790 --> 00:01:10,389 Yes. There are two kids. 30 00:01:10,391 --> 00:01:12,058 I walk the younger boy, Luca, to school. 31 00:01:12,060 --> 00:01:13,593 I went over this morning to pick him up, 32 00:01:13,595 --> 00:01:16,395 and his mom sent me away. 33 00:01:16,397 --> 00:01:18,296 She was acting really strange. 34 00:01:18,298 --> 00:01:20,699 Something was... off. 35 00:01:20,701 --> 00:01:21,734 How do you mean? 36 00:01:21,736 --> 00:01:25,237 Her voice was really shaky. She was really nervous. 37 00:01:25,239 --> 00:01:27,606 There were red marks on her neck too. 38 00:01:27,608 --> 00:01:30,754 And her husband was there, yelling. 39 00:01:31,612 --> 00:01:33,746 Maybe you could swing by? 40 00:01:40,385 --> 00:01:43,921 Hi. Lisa. Olivia Benson. 41 00:01:43,923 --> 00:01:45,256 Sure. Noah's mom. 42 00:01:45,258 --> 00:01:46,891 - Yeah. - Lucy's not here. 43 00:01:46,893 --> 00:01:50,228 Well, actually, I stopped by to speak with you. 44 00:01:50,230 --> 00:01:53,363 It's a bad day. Luca's sick. 45 00:01:53,365 --> 00:01:55,132 Yeah. 46 00:01:55,134 --> 00:01:58,001 You have a... you have a little cut there, over your eye. 47 00:01:58,003 --> 00:02:00,137 Oh, it's nothing. I should go. 48 00:02:00,139 --> 00:02:03,140 So how about I come back later? 49 00:02:03,142 --> 00:02:04,574 Let her in. 50 00:02:04,576 --> 00:02:07,077 Actually, why not just come in now? 51 00:02:07,079 --> 00:02:09,078 Okay. 52 00:02:10,413 --> 00:02:12,281 Whoa. Hey! 53 00:02:12,283 --> 00:02:14,316 Hey, how you doing? Show me your hands! 54 00:02:14,318 --> 00:02:17,153 Okay. Okay. Okay. Okay. 55 00:02:17,155 --> 00:02:18,654 What are you doing? Both hands up! 56 00:02:18,656 --> 00:02:20,156 Now, bitch! 57 00:02:20,158 --> 00:02:21,490 You think we're playing with you? 58 00:02:21,492 --> 00:02:24,160 No. No, I don't. 59 00:02:24,162 --> 00:02:26,828 Okay. You're both in charge. 60 00:02:26,830 --> 00:02:31,830 One move, and I'll blow a hole right through your face. 61 00:02:32,468 --> 00:02:35,970 - Okay. Okay. - I'm sorry. 62 00:02:40,342 --> 00:02:43,310 [dramatic music] 63 00:02:43,312 --> 00:02:48,312 64 00:03:18,827 --> 00:03:23,826 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 65 00:03:26,646 --> 00:03:28,107 Who the hell is she? 66 00:03:28,108 --> 00:03:29,502 Get me her purse. 67 00:03:31,142 --> 00:03:33,541 My name is Olivia Benson, 68 00:03:33,543 --> 00:03:36,211 and I'm here by chance, 69 00:03:36,213 --> 00:03:39,414 but I'm a New York City police officer. 70 00:03:45,288 --> 00:03:46,288 You armed? 71 00:03:46,290 --> 00:03:48,556 I am. 72 00:03:48,558 --> 00:03:51,691 My weapon is holstered right here 73 00:03:51,693 --> 00:03:53,527 on my right hip. 74 00:03:53,529 --> 00:03:57,097 Ralph? Come and take this. 75 00:03:57,099 --> 00:03:58,265 You carrying a drop? 76 00:03:58,267 --> 00:03:59,699 I am not. I am not. You can check. 77 00:03:59,701 --> 00:04:02,169 - I'm not asking permission. - Okay. 78 00:04:02,171 --> 00:04:05,072 Ooh... oh. 79 00:04:05,074 --> 00:04:06,985 We got a problem here. 80 00:04:07,976 --> 00:04:10,744 The old man tell you where the money's at yet? 81 00:04:10,746 --> 00:04:12,078 No. He's holding out. 82 00:04:12,080 --> 00:04:14,748 We don't keep cash here. [yelps] 83 00:04:14,750 --> 00:04:16,415 Right. 84 00:04:16,417 --> 00:04:18,417 Kick his ass until he coughs. 85 00:04:22,389 --> 00:04:23,889 - Ugh! - [grunts] 86 00:04:23,891 --> 00:04:26,892 [kicking, groaning] 87 00:04:31,731 --> 00:04:33,431 Who all knows you're here? 88 00:04:33,433 --> 00:04:35,267 No one. 89 00:04:35,269 --> 00:04:38,837 - You better not be lying to me. - I am not lying to you. 90 00:04:38,839 --> 00:04:40,672 This your son? 91 00:04:42,908 --> 00:04:45,176 Hmm? 92 00:04:45,178 --> 00:04:46,744 It is. 93 00:04:46,746 --> 00:04:48,179 Good. 94 00:04:48,181 --> 00:04:51,582 Means that you don't want to die. 95 00:04:51,584 --> 00:04:53,517 Roxie, tie her up. 96 00:04:53,519 --> 00:04:55,452 Listen to me. We don't need to do that. 97 00:04:55,454 --> 00:04:56,620 Why don't we just talk? 98 00:04:56,622 --> 00:04:59,122 I know that you and I can figure this... oh! 99 00:05:01,492 --> 00:05:06,492 I told you to shut the hell up. 100 00:05:11,202 --> 00:05:15,004 [phones ringing] 101 00:05:15,006 --> 00:05:17,006 Anyone use a heavy bag in the weight room? 102 00:05:17,008 --> 00:05:18,207 I brought my gloves. 103 00:05:18,209 --> 00:05:19,641 You box? 104 00:05:19,643 --> 00:05:21,476 Yeah, I did Golden Gloves and pro-am. 105 00:05:21,478 --> 00:05:22,544 You? 106 00:05:22,546 --> 00:05:23,779 I don't want to hurt you. 107 00:05:23,781 --> 00:05:26,048 Hey. We got a call. Where's Liv? 108 00:05:26,050 --> 00:05:27,183 DNA conference all day. 109 00:05:27,185 --> 00:05:28,984 Looks like our push-in rapist struck again, 110 00:05:28,986 --> 00:05:29,985 this time in Chelsea. 111 00:05:29,987 --> 00:05:31,220 Same guy? 112 00:05:31,222 --> 00:05:33,121 He's black, tall, in his twenties. 113 00:05:33,123 --> 00:05:36,057 He's armed, same M.O. Plus, the vics ID'd the sketch. 114 00:05:36,059 --> 00:05:37,391 Just like they did before. 115 00:05:37,393 --> 00:05:38,559 All right. 116 00:05:38,561 --> 00:05:40,528 Either way, let's bring him in alive. 117 00:05:40,530 --> 00:05:42,463 Fin, notify central, alert transit... 118 00:05:42,465 --> 00:05:43,898 And housing. I know the drill. 119 00:05:43,900 --> 00:05:45,333 I'm sure you do. 120 00:05:45,335 --> 00:05:47,001 Carisi, tell the one one we're en route. 121 00:05:47,003 --> 00:05:48,936 I'll text Benson when we get there. 122 00:05:48,938 --> 00:05:51,138 Come on, Richard! 123 00:05:51,140 --> 00:05:52,372 - Ugh! - [grunts] 124 00:05:52,374 --> 00:05:54,641 Boss man. Where's the safe? 125 00:05:54,643 --> 00:05:56,877 [groans] Ralph, please. 126 00:05:56,879 --> 00:05:58,678 I told you, we don't have a safe. 127 00:05:58,680 --> 00:06:00,080 - Useless! - Ugh! 128 00:06:00,082 --> 00:06:02,883 [all gasp] 129 00:06:02,885 --> 00:06:06,418 Joe, he says they ain't got a safe. 130 00:06:06,420 --> 00:06:09,856 You swore that there was cash here. 131 00:06:09,858 --> 00:06:12,759 - They own ten supermarkets. - Yeah, okay. 132 00:06:12,761 --> 00:06:15,061 Roxie, she's upstairs. She's going through the jewelry, 133 00:06:15,063 --> 00:06:16,662 and when she's done, we should go. 134 00:06:16,664 --> 00:06:19,698 You said there's a safe. Go find it. 135 00:06:23,736 --> 00:06:25,771 The girl rang the bell at 6:00 a.m. 136 00:06:25,773 --> 00:06:27,405 Said she'd been robbed. 137 00:06:27,407 --> 00:06:29,574 I went to call 911. Those two burst in. 138 00:06:29,576 --> 00:06:32,077 Have you ever seen them before? 139 00:06:32,079 --> 00:06:34,179 The one with the hat, Ralph. 140 00:06:34,181 --> 00:06:36,581 He used to drive a truck for my husband's stores. 141 00:06:36,583 --> 00:06:38,516 Richard told me he fired him. 142 00:06:38,518 --> 00:06:41,752 They've got Luca tied upstairs. 143 00:06:41,754 --> 00:06:43,420 What the hell's taking Roxie so long? 144 00:06:43,422 --> 00:06:44,421 [phone chimes] 145 00:06:44,423 --> 00:06:46,523 Who's that? 146 00:06:46,525 --> 00:06:49,760 Don't worry about it. [sniffs] 147 00:06:49,762 --> 00:06:53,063 Go downstairs and find that safe. 148 00:06:59,403 --> 00:07:02,939 You got a text about some rapist. 149 00:07:02,941 --> 00:07:05,474 I really need to answer that. 150 00:07:05,476 --> 00:07:08,044 Please. 151 00:07:08,046 --> 00:07:10,246 There. You just did. 152 00:07:12,616 --> 00:07:15,217 What did you find? 153 00:07:15,219 --> 00:07:17,853 $200 154 00:07:17,855 --> 00:07:21,489 and a bunch of crap jewelry. 155 00:07:21,491 --> 00:07:23,292 Where's the real stuff, huh? 156 00:07:23,294 --> 00:07:27,129 I told you there's nothing in here. 157 00:07:27,131 --> 00:07:31,165 Mm... maybe we should bring the little boy downstairs. 158 00:07:31,167 --> 00:07:32,733 Hold on there. Let's not do that. 159 00:07:32,735 --> 00:07:35,837 Wait. We do have a safe deposit box. 160 00:07:35,839 --> 00:07:38,005 Oh. Nearby? 161 00:07:38,007 --> 00:07:42,109 Joe, hey man, hey, I found some electronics. 162 00:07:42,111 --> 00:07:44,145 New plan. 163 00:07:44,147 --> 00:07:46,747 We're taking Mommy to the bank. 164 00:07:48,194 --> 00:07:50,173 _ 165 00:07:50,318 --> 00:07:51,985 So you get back from your run... 166 00:07:51,987 --> 00:07:53,386 Yeah, I heard someone. 167 00:07:53,388 --> 00:07:56,489 I thought it was my husband, but then I felt the gun. 168 00:07:56,491 --> 00:07:57,623 And where were you, sir? 169 00:07:57,625 --> 00:07:59,292 The apartment door was open. 170 00:07:59,294 --> 00:08:02,495 I walk in, and then I see this guy on top of Stacey. 171 00:08:02,497 --> 00:08:03,964 And I just yelled, "Stop! Police!" 172 00:08:03,966 --> 00:08:05,130 I'm not police. 173 00:08:05,132 --> 00:08:06,631 That's good. You scared him. 174 00:08:06,633 --> 00:08:08,868 Yeah, he... he went out that window. 175 00:08:08,870 --> 00:08:10,502 Wasn't more than 20 minutes ago. 176 00:08:10,504 --> 00:08:13,638 He didn't rape me, but it was close. 177 00:08:13,640 --> 00:08:14,840 I scratched his face. 178 00:08:14,842 --> 00:08:16,808 Okay, that's great. DNA. 179 00:08:16,810 --> 00:08:18,443 Swab and scrape her hands. 180 00:08:23,949 --> 00:08:25,449 Nothing on the canvass yet? 181 00:08:25,451 --> 00:08:27,418 No. Building's on lockdown. 182 00:08:27,420 --> 00:08:29,021 That's a long jump down He might be hurt. 183 00:08:29,022 --> 00:08:30,421 He didn't jump. He climbed up. 184 00:08:30,423 --> 00:08:32,490 Neighbors called in a suspicious man checking doors 185 00:08:32,492 --> 00:08:33,491 on the adjacent roof. 186 00:08:33,493 --> 00:08:34,692 Good. He's stuck up there. 187 00:08:34,694 --> 00:08:35,693 Let's go. 188 00:08:39,697 --> 00:08:41,564 - Luca? - Where's Mommy? 189 00:08:41,566 --> 00:08:43,934 - Uh-uh. - She's okay, sweetheart. 190 00:08:43,936 --> 00:08:45,335 I have to pee. 191 00:08:45,337 --> 00:08:47,004 Let me just check if he's okay. 192 00:08:47,006 --> 00:08:48,005 I just want to help the kid. 193 00:08:48,007 --> 00:08:49,339 Oh, you want to help? 194 00:08:49,341 --> 00:08:51,308 How about you get on the bed? 195 00:08:54,745 --> 00:08:56,178 Rox? 196 00:09:06,790 --> 00:09:09,758 [dramatic music] 197 00:09:09,760 --> 00:09:14,760 198 00:09:20,336 --> 00:09:21,937 He's armed! Gun on the ground, now! 199 00:09:21,939 --> 00:09:24,205 Put the gun on the ground. Come out with your hands up! 200 00:09:24,207 --> 00:09:26,274 You gonna shoot me like you did that other black man? 201 00:09:26,276 --> 00:09:28,776 I'm not gonna shoot you. Let's go. 202 00:09:28,778 --> 00:09:30,210 All right, hands on the wall! 203 00:09:30,212 --> 00:09:32,712 Hands on the wall! 204 00:09:32,714 --> 00:09:35,416 Come on. Come on! 205 00:09:35,418 --> 00:09:36,417 Come here. 206 00:09:37,518 --> 00:09:41,055 [phone chimes] 207 00:09:41,057 --> 00:09:42,957 [laughs] 208 00:09:42,959 --> 00:09:44,624 Hey. 209 00:09:44,626 --> 00:09:46,887 They caught your rapist. 210 00:09:48,696 --> 00:09:51,364 We should celebrate, huh? 211 00:09:51,366 --> 00:09:54,067 Who's up for a party? 212 00:09:54,069 --> 00:09:56,702 - Don't, Joe. - Huh? 213 00:09:56,704 --> 00:09:58,737 Eeny... 214 00:09:58,739 --> 00:10:01,607 meeny... 215 00:10:01,609 --> 00:10:04,642 miney... 216 00:10:04,644 --> 00:10:05,844 ho. 217 00:10:05,846 --> 00:10:06,979 [whispering] Please... 218 00:10:06,981 --> 00:10:07,980 You. 219 00:10:07,982 --> 00:10:10,482 No. Please. 220 00:10:10,484 --> 00:10:12,084 You're coming with me. 221 00:10:12,086 --> 00:10:13,485 Joe, you don't need her. 222 00:10:13,487 --> 00:10:15,753 - Turn around - Please help me! Please! 223 00:10:15,755 --> 00:10:17,489 - Joe... - Please help me! 224 00:10:17,491 --> 00:10:20,425 Get off me! Help! 225 00:10:20,427 --> 00:10:23,760 Roxie, for God sakes, do something. 226 00:10:23,762 --> 00:10:25,296 - Get off me, please! - Hey! 227 00:10:25,298 --> 00:10:26,497 Stop! [door slams] 228 00:10:26,499 --> 00:10:29,166 All you have to do is go in there! 229 00:10:30,935 --> 00:10:34,005 Roxie, this is on you. 230 00:10:34,007 --> 00:10:35,739 Let me in there. 231 00:10:35,741 --> 00:10:36,773 Ah! 232 00:10:36,775 --> 00:10:39,309 [Tess screams] 233 00:10:41,645 --> 00:10:43,480 Don't do that again. 234 00:10:47,284 --> 00:10:49,252 Stop touching me! 235 00:10:49,254 --> 00:10:50,586 Please! 236 00:10:50,588 --> 00:10:52,155 [screaming] Stop! 237 00:10:52,157 --> 00:10:54,224 Help me! 238 00:10:55,658 --> 00:10:58,660 [gasping] 239 00:11:09,120 --> 00:11:10,532 You got the wrong guy. 240 00:11:10,533 --> 00:11:12,326 Again. I'm gonna sue your asses. 241 00:11:12,327 --> 00:11:13,659 You left prints and DNA. 242 00:11:13,661 --> 00:11:15,528 Lab's gonna tie you to all those rapes. 243 00:11:15,530 --> 00:11:17,063 That girl you assaulted and stuffed in the dryer... 244 00:11:17,065 --> 00:11:18,431 you know she was 12? 245 00:11:18,433 --> 00:11:20,366 Here's what I know: lawyer. 246 00:11:20,368 --> 00:11:21,935 Yeah, go ahead. Lawyer up. 247 00:11:21,937 --> 00:11:24,270 You're still going down. 248 00:11:24,272 --> 00:11:25,871 He's hurting her! Make him stop! 249 00:11:25,873 --> 00:11:26,973 [Tess crying and screaming] 250 00:11:26,975 --> 00:11:28,541 She's crying. Make him stop! 251 00:11:28,543 --> 00:11:30,242 - Can't you just shut up? - Make him stop it! 252 00:11:30,244 --> 00:11:31,709 Make him shut up. 253 00:11:31,711 --> 00:11:33,711 Well, then, you're gonna have to untie us, aren't you? 254 00:11:33,713 --> 00:11:34,712 Make him stop it! She's crying! 255 00:11:34,714 --> 00:11:35,713 Please. 256 00:11:35,715 --> 00:11:37,049 I'm not gonna do anything stupid. 257 00:11:37,051 --> 00:11:38,383 Just let me help the boy. 258 00:11:38,385 --> 00:11:41,219 Make him stop it! Someone help! 259 00:11:41,221 --> 00:11:44,356 Make him stop! Someone help her! 260 00:11:50,963 --> 00:11:52,696 Someone help her. 261 00:11:52,698 --> 00:11:53,797 Make him stop it. Someone help! 262 00:11:53,799 --> 00:11:55,799 Get him... quiet. 263 00:11:57,369 --> 00:11:58,902 Someone help! 264 00:11:58,904 --> 00:12:01,072 She's crying. Make him stop. 265 00:12:01,074 --> 00:12:03,206 - I want Tess. - I know you do. 266 00:12:03,208 --> 00:12:05,741 Come on. I know. I know you do. 267 00:12:05,743 --> 00:12:08,979 Listen, I want you to take a big, deep breath, okay? 268 00:12:08,981 --> 00:12:11,181 Deep, deep breath. There you go, sweetheart. 269 00:12:11,183 --> 00:12:12,882 There you go. Okay. 270 00:12:12,884 --> 00:12:15,651 Okay. Here, are these yours? 271 00:12:15,653 --> 00:12:17,887 Huh? Do you know how to turn on a movie? 272 00:12:17,889 --> 00:12:19,255 Okay. 273 00:12:19,257 --> 00:12:21,256 All right. We can go sit down. 274 00:12:24,927 --> 00:12:27,396 Help me! 275 00:12:27,398 --> 00:12:29,764 This can't be the way you wanted things to go down. 276 00:12:29,766 --> 00:12:30,966 You don't know me. 277 00:12:30,968 --> 00:12:32,167 I know that you don't want 278 00:12:32,169 --> 00:12:35,337 to hear your boyfriend raping a 16-year-old. 279 00:12:35,339 --> 00:12:37,438 Well, Joe does Joe, and I do me, 280 00:12:37,440 --> 00:12:39,740 so why don't you sit down? 281 00:12:39,742 --> 00:12:42,943 - You can save yourself. - What are you, Mother Theresa? 282 00:12:42,945 --> 00:12:45,746 I've already been saved, by Joe. Okay? 283 00:12:45,748 --> 00:12:46,747 [phone chimes] 284 00:12:55,123 --> 00:12:56,890 Who's Lucy? 285 00:12:56,892 --> 00:13:00,427 She's my sitter. She's also Luca's sitter, 286 00:13:00,429 --> 00:13:03,230 and she... she needs to talk to me. 287 00:13:03,232 --> 00:13:07,501 She needs to know about my son's daycare pickup. 288 00:13:07,503 --> 00:13:09,136 I really need to answer that. 289 00:13:11,604 --> 00:13:12,938 Congratulations. 290 00:13:12,940 --> 00:13:14,973 You found another unarmed black man. 291 00:13:14,975 --> 00:13:17,410 I suppose we should be grateful that you didn't shoot him. 292 00:13:17,412 --> 00:13:18,411 He had a gun on him. 293 00:13:18,413 --> 00:13:19,912 Did he? Who planted it? 294 00:13:19,914 --> 00:13:20,913 Don't troll. 295 00:13:20,915 --> 00:13:21,947 This is your client's third rape. 296 00:13:21,949 --> 00:13:23,182 We have multiple IDs. 297 00:13:23,184 --> 00:13:24,816 DNA too. Forensics will confirm. 298 00:13:24,818 --> 00:13:26,252 Save it for the judge. 299 00:13:26,254 --> 00:13:27,353 May I? 300 00:13:30,122 --> 00:13:31,622 Nice work. Where's Liv? 301 00:13:31,624 --> 00:13:33,591 She's still at the DNA conference. 302 00:13:33,593 --> 00:13:35,126 No, she's not. I was there all morning. 303 00:13:35,128 --> 00:13:37,128 I would've seen her. 304 00:13:38,197 --> 00:13:39,664 [tapping] 305 00:13:43,001 --> 00:13:45,269 - Hey, Detective Carisi. - Hey, Lucy. 306 00:13:45,271 --> 00:13:46,636 Liv's not in. 307 00:13:46,638 --> 00:13:48,505 She's not? I'm a little worried. 308 00:13:48,507 --> 00:13:50,174 This morning, I sent her to the brownstone 309 00:13:50,176 --> 00:13:51,875 of another family I sit for. 310 00:13:51,877 --> 00:13:53,877 I had a really strange vibe from the mom, and... 311 00:13:53,879 --> 00:13:55,479 Okay. What did Liv say about it? 312 00:13:55,481 --> 00:13:57,082 Well, I haven't been able to talk to her. 313 00:13:57,083 --> 00:13:59,516 Look, she just sent me this weird text. 314 00:13:59,518 --> 00:14:01,218 All right. 315 00:14:02,986 --> 00:14:04,554 Guys, we got a problem here. 316 00:14:04,556 --> 00:14:06,389 Liv just texted this to her babysitter. 317 00:14:08,158 --> 00:14:09,692 "Stuck at precinct all day. 318 00:14:09,694 --> 00:14:11,327 "Pick up William at day care. 319 00:14:11,329 --> 00:14:13,996 He has a play date with Lewis today." 320 00:14:13,998 --> 00:14:15,231 William Lewis? 321 00:14:15,233 --> 00:14:17,133 That's not good. When did you last hear from her? 322 00:14:17,135 --> 00:14:19,201 I texted her a few hours ago about the push-in rapist. 323 00:14:19,203 --> 00:14:20,268 She answered back. 324 00:14:20,270 --> 00:14:21,736 But you didn't actually speak to her? 325 00:14:21,738 --> 00:14:23,071 No. 326 00:14:23,073 --> 00:14:24,973 And now she's sending us a text about William Lewis? 327 00:14:24,975 --> 00:14:26,641 That's got to be a code for ten-thirteen. 328 00:14:26,643 --> 00:14:29,344 Lucy said that Liv checked on a neighbor this morning. 329 00:14:29,346 --> 00:14:31,213 Where? 330 00:14:31,215 --> 00:14:34,682 [phone ringing] 331 00:14:34,684 --> 00:14:37,017 "Barba" keeps calling. Why? 332 00:14:37,019 --> 00:14:38,719 Just my office. 333 00:14:40,922 --> 00:14:43,357 Surprise. 334 00:14:45,860 --> 00:14:47,828 Shh. Careful, your head. 335 00:14:47,830 --> 00:14:50,598 What the hell, Roxie? She's untied? 336 00:14:50,600 --> 00:14:52,733 Look, I was just helping with the kid. 337 00:14:52,735 --> 00:14:54,767 They're not going anywhere. 338 00:14:54,769 --> 00:14:59,705 You pull anything, and you're never gonna see your son again. 339 00:14:59,707 --> 00:15:01,007 Oh, you're okay. 340 00:15:03,110 --> 00:15:04,711 Can I just get them something to drink? 341 00:15:04,712 --> 00:15:06,412 Get away from her. 342 00:15:08,415 --> 00:15:11,082 [phone rings] 343 00:15:11,084 --> 00:15:12,351 Ralph? 344 00:15:12,353 --> 00:15:14,520 What the hell is taking so long, man? 345 00:15:14,522 --> 00:15:17,623 We got the cash from the ATM, but the mom, she's all upset, 346 00:15:17,625 --> 00:15:19,625 and she wants to talk to the kids before she goes in. 347 00:15:19,627 --> 00:15:21,426 No. No, that's not part of the deal. 348 00:15:21,428 --> 00:15:22,894 She sees them after. 349 00:15:22,896 --> 00:15:24,896 Give me the phone. 350 00:15:24,898 --> 00:15:27,065 No. Now! I have to know they're okay. 351 00:15:27,067 --> 00:15:29,267 - What's going on? - It's under control, Joe. 352 00:15:29,269 --> 00:15:31,068 She just wants proof that we didn't kill them. 353 00:15:31,070 --> 00:15:33,538 Proof? She want to hear them scream? 354 00:15:33,540 --> 00:15:35,105 I think that's Mommy on the phone. 355 00:15:35,107 --> 00:15:38,108 How about you take a photo, and you send it to them 356 00:15:38,110 --> 00:15:39,777 if you want the money? 357 00:15:39,779 --> 00:15:42,980 Smile! 358 00:15:42,982 --> 00:15:45,549 [shutter clicks] 359 00:15:45,551 --> 00:15:48,117 Now get the cash, or they're dead. 360 00:15:48,119 --> 00:15:49,286 [doorbell rings] 361 00:15:49,288 --> 00:15:50,587 - Who's that? - [sighs] 362 00:15:50,589 --> 00:15:51,888 Why don't you let me answer it? 363 00:15:51,890 --> 00:15:53,390 Whoever it is, I will get rid of them. 364 00:15:53,392 --> 00:15:55,158 No, no, no, no, no. No, no, no. 365 00:15:55,160 --> 00:15:57,927 She goes! 366 00:15:57,929 --> 00:16:01,397 You love him, right? One wrong move, 367 00:16:01,399 --> 00:16:04,300 and it's lights out for your little bro. 368 00:16:04,302 --> 00:16:05,934 [doorbell rings] 369 00:16:13,776 --> 00:16:15,211 I'm not supposed to open the door. 370 00:16:15,213 --> 00:16:16,645 It's okay, we're truant officers. 371 00:16:16,647 --> 00:16:18,080 Yeah, we're with the Board of Ed. 372 00:16:18,082 --> 00:16:19,842 You and your brother weren't at school today. 373 00:16:20,416 --> 00:16:21,782 We're both sick. 374 00:16:21,784 --> 00:16:23,951 Okay, can we talk to your mom and dad? 375 00:16:23,953 --> 00:16:25,520 They're not home. 376 00:16:29,091 --> 00:16:30,858 I got to go. 377 00:16:32,127 --> 00:16:34,596 GPS says Liv's still inside. 378 00:16:34,598 --> 00:16:36,597 That girl was not okay. 379 00:16:41,836 --> 00:16:43,203 They're gone, Joe. 380 00:16:43,205 --> 00:16:46,039 We're jacked. 381 00:16:46,041 --> 00:16:49,476 They were cops. 382 00:16:49,478 --> 00:16:50,877 What the hell did you say to them? 383 00:16:50,879 --> 00:16:53,646 Nothing, I just told him Luca and I were sick. 384 00:16:53,648 --> 00:16:56,349 Listen to me; they may have figured out that I'm here, 385 00:16:56,351 --> 00:16:59,017 so their next move is to call for backup. 386 00:16:59,019 --> 00:17:01,354 Now is the time for you guys to go. 387 00:17:01,356 --> 00:17:03,222 You just need to stop talking. 388 00:17:03,224 --> 00:17:06,325 You know, maybe we should listen to her. 389 00:17:06,327 --> 00:17:08,060 Babe, come on. 390 00:17:08,062 --> 00:17:09,061 We need to get out of here. 391 00:17:09,063 --> 00:17:10,963 Come on. 392 00:17:11,965 --> 00:17:14,132 Look at her. 393 00:17:14,134 --> 00:17:15,634 She's a cop. 394 00:17:15,636 --> 00:17:17,569 Everything that she says is a lie. 395 00:17:17,571 --> 00:17:19,571 Everything that she says is a trap. 396 00:17:22,575 --> 00:17:24,876 There's no perimeter here. 397 00:17:24,878 --> 00:17:26,710 I'm telling you. Look out. 398 00:17:26,712 --> 00:17:28,712 Look for yourself. 399 00:17:28,714 --> 00:17:31,649 There's no perimeter. Okay? 400 00:17:31,651 --> 00:17:35,319 Slip out the back before they figure out who you are. 401 00:17:39,857 --> 00:17:43,193 We're not going anywhere until we get the money. 402 00:17:43,195 --> 00:17:44,827 You got that? 403 00:17:44,829 --> 00:17:47,830 [dramatic music] 404 00:17:47,832 --> 00:17:52,832 405 00:17:57,608 --> 00:17:59,442 Chief Gabriel? 406 00:18:01,611 --> 00:18:03,612 Mike Dodds. Where are we? 407 00:18:03,614 --> 00:18:05,013 We have a level one going on. 408 00:18:05,015 --> 00:18:06,715 The precinct has the area in lockdown. 409 00:18:06,717 --> 00:18:08,684 Everyone in the line of fire has been evacuated, 410 00:18:08,686 --> 00:18:10,719 and everyone else has been told to shelter in place. 411 00:18:10,721 --> 00:18:12,120 Did you call into the house yet? 412 00:18:12,122 --> 00:18:14,423 We're waiting for hostage negotiation. 413 00:18:14,425 --> 00:18:16,958 - Chief? - Captain Sasso, pole cams up? 414 00:18:16,960 --> 00:18:18,926 Up and running. We see two armed suspects. 415 00:18:18,928 --> 00:18:20,861 White male, about 40, and a younger white female. 416 00:18:20,863 --> 00:18:22,563 What about Benson? 417 00:18:22,565 --> 00:18:24,765 She's inside with a teenage girl and a younger boy. 418 00:18:24,767 --> 00:18:26,300 That's Tess and her brother, Luca. 419 00:18:26,302 --> 00:18:27,702 Everyone seems to be sequestered 420 00:18:27,704 --> 00:18:28,769 in a second floor bedroom. 421 00:18:28,771 --> 00:18:29,970 Okay, what about the parents? 422 00:18:29,972 --> 00:18:31,572 Richard owns Crivello's grocery chain. 423 00:18:31,574 --> 00:18:32,906 He was MIA from work today. 424 00:18:32,908 --> 00:18:34,308 Lisa's a stay-at-home mom. 425 00:18:34,310 --> 00:18:36,042 No visual yet. I'll work other angles. 426 00:18:36,044 --> 00:18:37,043 All right. 427 00:18:39,413 --> 00:18:41,748 Dammit. 428 00:18:41,850 --> 00:18:44,484 Dammit. 429 00:18:44,486 --> 00:18:48,355 We should have gone. They're gonna kill us. 430 00:18:48,357 --> 00:18:50,990 Let Richard go. Let the kids go. 431 00:18:50,992 --> 00:18:52,924 You keep me. I'm your best asset. 432 00:18:52,926 --> 00:18:55,060 And where's your stupid-ass brother, Roxie? 433 00:18:55,062 --> 00:18:57,763 I don't know, Joe. 434 00:18:57,765 --> 00:19:00,232 He should've been back by now. 435 00:19:00,234 --> 00:19:02,601 I mean, what are we doing here? What's our plan? 436 00:19:02,603 --> 00:19:04,269 - Shut up! - What's our play? 437 00:19:04,271 --> 00:19:06,572 What's our plan? Just let me think! 438 00:19:06,574 --> 00:19:10,808 Let me think, okay? 439 00:19:10,810 --> 00:19:12,677 Hey. 440 00:19:12,679 --> 00:19:14,979 Yeah, you. 441 00:19:14,981 --> 00:19:16,748 You're gonna get us out of here. 442 00:19:16,750 --> 00:19:20,317 You're gonna call them and tell them to stand down. 443 00:19:20,319 --> 00:19:21,619 They won't, Joe. 444 00:19:21,621 --> 00:19:23,788 Oh, you don't think I'm serious? 445 00:19:23,790 --> 00:19:26,122 How about I shove this gun down her throat? 446 00:19:26,124 --> 00:19:27,724 - [whimpers] - Open your mouth. 447 00:19:27,726 --> 00:19:30,560 Okay, okay. No need for that. 448 00:19:30,562 --> 00:19:32,095 Give me my phone. 449 00:19:32,097 --> 00:19:35,164 I'm gonna call my sergeant, okay? 450 00:19:37,201 --> 00:19:38,935 - Speaker on. - Okay. 451 00:19:38,937 --> 00:19:40,771 No secrets. 452 00:19:40,773 --> 00:19:43,138 [phone buzzes] 453 00:19:43,140 --> 00:19:45,040 Hey, it's Benson. 454 00:19:45,042 --> 00:19:47,676 They're still setting up the secure line. 455 00:19:47,678 --> 00:19:50,446 Record this. Dodds, it's just you. 456 00:19:50,448 --> 00:19:51,714 Go. 457 00:19:51,716 --> 00:19:53,482 - Dodds. - Dodds, it's Benson here. 458 00:19:53,484 --> 00:19:55,217 We're all okay. 459 00:19:55,219 --> 00:19:58,521 I want the cameras down and the snipers to back away. 460 00:19:58,523 --> 00:20:00,688 Joe wants the snipers to back away 461 00:20:00,690 --> 00:20:02,791 and the cameras disabled. 462 00:20:02,793 --> 00:20:05,226 Okay. Okay, we can do that. 463 00:20:05,228 --> 00:20:07,128 A negotiator's en route. 464 00:20:07,130 --> 00:20:10,465 In the meantime, is everybody okay? 465 00:20:10,467 --> 00:20:12,467 A negotiator? 466 00:20:12,469 --> 00:20:14,836 A pizza for a hostage? 467 00:20:14,838 --> 00:20:17,037 - They just want to talk. - Yeah, I know what that means. 468 00:20:17,039 --> 00:20:18,639 Talk, talk, talk. 469 00:20:20,809 --> 00:20:24,177 Get away from the window. Come on. 470 00:20:24,179 --> 00:20:26,212 Joe... 471 00:20:26,214 --> 00:20:28,749 You're holding a family 472 00:20:28,751 --> 00:20:32,052 and a police officer hostage. 473 00:20:32,054 --> 00:20:34,587 If you don't talk to them, 474 00:20:34,589 --> 00:20:36,656 they're gonna burst in here, 475 00:20:36,658 --> 00:20:38,591 and they're gonna take you out, 476 00:20:38,593 --> 00:20:41,160 and they're gonna take Roxie out. 477 00:20:41,162 --> 00:20:43,128 That's just where we are. 478 00:20:47,835 --> 00:20:49,001 Joe. 479 00:20:51,270 --> 00:20:53,104 Fine. 480 00:20:59,378 --> 00:21:02,280 Who at the NYPD do you trust? 481 00:21:02,282 --> 00:21:04,716 My squad. 482 00:21:04,718 --> 00:21:05,750 My detectives. 483 00:21:05,752 --> 00:21:09,453 No. Someone with more pull. 484 00:21:12,123 --> 00:21:14,525 Someone that cares about you. 485 00:21:14,527 --> 00:21:18,095 Is there anyone at the NYPD 486 00:21:18,097 --> 00:21:22,600 who cares if you live or if you die? 487 00:21:29,012 --> 00:21:30,964 Any change in the situation? 488 00:21:31,023 --> 00:21:32,022 No, Captain. 489 00:21:32,024 --> 00:21:34,458 The hostage taker told Benson he's waiting for you to arrive. 490 00:21:34,460 --> 00:21:36,360 Okay, I need to know everything you've told him. 491 00:21:36,362 --> 00:21:38,528 We agreed to pull back ESU, turn off the cameras, 492 00:21:38,530 --> 00:21:39,928 and get you here; that's it. 493 00:21:39,930 --> 00:21:41,964 Also, this guy sounded pretty hopped up to me. 494 00:21:41,966 --> 00:21:43,566 - Like on drugs? - Mm. 495 00:21:43,568 --> 00:21:45,868 Great, his emotions are up and he's high. 496 00:21:45,870 --> 00:21:47,703 Not much room for rational thinking. 497 00:21:47,705 --> 00:21:48,704 Nope, not much. 498 00:21:48,706 --> 00:21:49,972 Captain Tucker? 499 00:21:49,974 --> 00:21:51,641 I'm Chief Gabriel, incident commander. 500 00:21:51,643 --> 00:21:52,808 ESU's set. 501 00:21:52,810 --> 00:21:55,177 Hostage negotiation team can walk you through this. 502 00:21:55,179 --> 00:21:57,412 I'm all right. I was on the team before IAB. 503 00:21:57,414 --> 00:21:59,047 I take the refresher twice a year. 504 00:22:01,984 --> 00:22:03,785 Okay. 505 00:22:03,787 --> 00:22:05,987 I think we're good. 506 00:22:09,792 --> 00:22:12,560 What happened to your friend, huh? 507 00:22:12,562 --> 00:22:14,728 The one with the juice? 508 00:22:14,730 --> 00:22:15,729 Where is he? 509 00:22:15,731 --> 00:22:17,931 He's gonna be here, 510 00:22:17,933 --> 00:22:20,133 and when he gets here, he's gonna want to know 511 00:22:20,135 --> 00:22:22,736 how everyone is doing, so... 512 00:22:22,738 --> 00:22:27,738 So would you let me just check on Richard? 513 00:22:28,610 --> 00:22:30,276 Roxie could go with me. 514 00:22:30,278 --> 00:22:33,179 This is all your fault. 515 00:22:33,181 --> 00:22:34,780 If anyone dies... 516 00:22:34,782 --> 00:22:36,549 No one is gonna die, okay? 517 00:22:36,551 --> 00:22:37,550 She's gonna get her guy, 518 00:22:37,552 --> 00:22:38,918 and then we're gonna get out of here. 519 00:22:38,920 --> 00:22:42,589 And what about your idiot for a brother, Roxie? 520 00:22:42,591 --> 00:22:43,756 Huh? 521 00:22:43,758 --> 00:22:46,458 You know, this whole place is surrounded, 522 00:22:46,460 --> 00:22:48,026 so if he saw a cop... 523 00:22:48,028 --> 00:22:50,995 [phone ringing] 524 00:22:55,067 --> 00:22:56,067 [laughs] 525 00:22:56,069 --> 00:22:59,070 [phone ringing] 526 00:23:00,473 --> 00:23:03,674 Answer on speaker. 527 00:23:05,944 --> 00:23:07,211 Now. 528 00:23:07,213 --> 00:23:08,412 Benson. 529 00:23:08,414 --> 00:23:10,814 You're on speaker, 530 00:23:10,816 --> 00:23:13,016 and Joe is here with me. 531 00:23:13,018 --> 00:23:15,886 It's Tucker. Everyone okay? 532 00:23:15,888 --> 00:23:20,223 Joe and Roxie are taking good care of us. 533 00:23:20,225 --> 00:23:23,460 The children are unharmed, 534 00:23:23,462 --> 00:23:26,863 and the father's injuries 535 00:23:26,865 --> 00:23:29,899 are under control. 536 00:23:29,901 --> 00:23:30,933 I see. 537 00:23:30,935 --> 00:23:33,236 And how about Lisa, the mother? 538 00:23:37,474 --> 00:23:39,575 You say that she's here. 539 00:23:39,577 --> 00:23:43,211 And if he wants to talk to her? 540 00:23:43,213 --> 00:23:45,581 Joe... 541 00:23:45,583 --> 00:23:48,216 if he thinks that I'm lying, 542 00:23:48,218 --> 00:23:50,753 he's gonna get nervous. 543 00:23:50,755 --> 00:23:52,421 You don't want that. 544 00:23:56,158 --> 00:24:00,495 Don't say a thing about the bank. 545 00:24:00,497 --> 00:24:03,598 She's not here right now, 546 00:24:03,600 --> 00:24:05,099 but she will be back soon. 547 00:24:05,101 --> 00:24:06,267 Is she okay? 548 00:24:06,269 --> 00:24:07,335 They let the mother go out on her own? 549 00:24:07,337 --> 00:24:08,469 No way. 550 00:24:08,471 --> 00:24:09,771 There's a third hostage taker. 551 00:24:09,773 --> 00:24:11,505 They're making a bank run. Which bank? 552 00:24:11,507 --> 00:24:13,507 There's one on every corner in this neighborhood. 553 00:24:13,509 --> 00:24:14,741 We'll check their financials. 554 00:24:14,743 --> 00:24:16,410 I'll lock down every bank in the zip code. 555 00:24:16,412 --> 00:24:18,211 I got a photo of the mother. I'll text it out. 556 00:24:18,213 --> 00:24:20,113 Let us know if you get anything on the third guy. 557 00:24:20,115 --> 00:24:22,916 I see. And Joe is there with you? 558 00:24:22,918 --> 00:24:25,385 Yes, he is. He can hear you. 559 00:24:25,387 --> 00:24:28,421 Hey, Joe. This is Captain Tucker. 560 00:24:28,423 --> 00:24:30,756 You can call me Ed. Everything all right? 561 00:24:30,758 --> 00:24:34,427 What do you think, Ed? I got a gun to your cop. 562 00:24:34,429 --> 00:24:35,761 No tricks. 563 00:24:35,763 --> 00:24:37,763 Joe, I am listening to you. 564 00:24:37,765 --> 00:24:41,133 I am, and I know how stressful this is for you, 565 00:24:41,135 --> 00:24:42,935 and I want you to know, I've done this a lot more 566 00:24:42,937 --> 00:24:45,102 than you have, so I can get you out of this. 567 00:24:47,039 --> 00:24:50,742 - Tell him. - Okay, Tucker? 568 00:24:50,744 --> 00:24:53,077 Joe has some things that he needs. 569 00:24:57,115 --> 00:25:01,785 I want an SUV with tinted windows... 570 00:25:01,787 --> 00:25:05,389 no driver, can't be rigged... 571 00:25:05,391 --> 00:25:08,392 and I want a million dollars in cash. 572 00:25:08,394 --> 00:25:10,394 He's asking for a car, Tucker. 573 00:25:10,396 --> 00:25:11,928 Yeah, absolutely. I'm getting this. 574 00:25:11,930 --> 00:25:13,831 Transportation and money... is that right, Joe? 575 00:25:13,833 --> 00:25:15,265 I'm not finished. 576 00:25:15,267 --> 00:25:20,236 I want the streets to a helipad cleared, 577 00:25:20,238 --> 00:25:23,973 all the traffic blocked like I'm the freakin' pope, 578 00:25:23,975 --> 00:25:27,009 and then I want a helicopter standing by, 579 00:25:27,011 --> 00:25:31,280 and then, I want a CJ4 jet, fully fueled... 580 00:25:31,282 --> 00:25:34,517 no pilot, because I can fly. 581 00:25:34,519 --> 00:25:39,120 Well, the truth is, it's gonna take some time, bud. 582 00:25:39,122 --> 00:25:42,657 You tell them, or else... 583 00:25:42,659 --> 00:25:44,993 Okay. 584 00:25:44,995 --> 00:25:46,294 Tucker? 585 00:25:46,296 --> 00:25:48,129 Joe's not playing around. 586 00:25:48,131 --> 00:25:50,732 I understand Joe's not playing around. 587 00:25:50,734 --> 00:25:53,300 Okay, we will get all these things in motion, Joe, 588 00:25:53,302 --> 00:25:54,769 but how about, as an act of good faith, 589 00:25:54,771 --> 00:25:56,537 you release the kids? 590 00:25:56,539 --> 00:25:59,507 How about I don't shoot them right this second? 591 00:25:59,509 --> 00:26:01,542 Huh? 592 00:26:01,544 --> 00:26:03,343 There's your good faith. 593 00:26:07,148 --> 00:26:09,982 Tucker, ESU says they have the building covered. 594 00:26:09,984 --> 00:26:11,418 They're ready to go inside. 595 00:26:11,420 --> 00:26:12,585 I'm sure they are, 596 00:26:12,587 --> 00:26:14,186 but this doesn't need to get tactical yet. 597 00:26:14,188 --> 00:26:15,522 He's making demands, which means 598 00:26:15,524 --> 00:26:16,823 he's looking toward the future. 599 00:26:16,825 --> 00:26:18,224 He wants to live. 600 00:26:18,226 --> 00:26:19,793 The mom just made a withdrawal from an ATM. 601 00:26:19,795 --> 00:26:21,394 Fin and Carisi are on their way. 602 00:26:22,919 --> 00:26:26,296 _ 603 00:26:27,534 --> 00:26:28,867 Hey, sorry for the wait, 604 00:26:28,869 --> 00:26:30,101 but Trish had to step upstairs for a sec. 605 00:26:30,103 --> 00:26:31,169 We've been ready to go forever. 606 00:26:31,171 --> 00:26:32,170 Now let us out of here. No problem. 607 00:26:32,172 --> 00:26:33,906 Right this way. Down on the ground! 608 00:26:33,908 --> 00:26:36,141 Now! On the ground! 609 00:26:36,143 --> 00:26:37,810 No! Stop! 610 00:26:37,812 --> 00:26:39,244 You're safe. Come on, let's go. 611 00:26:39,246 --> 00:26:40,278 Gun! 612 00:26:42,248 --> 00:26:43,648 Did Joe give me up? 613 00:26:43,650 --> 00:26:45,115 He's the one who made me do this. 614 00:26:45,117 --> 00:26:47,117 All right, listen to me. Joe's not your friend right now. 615 00:26:47,119 --> 00:26:48,453 I am. 616 00:26:48,455 --> 00:26:50,220 That's why you got to tell me everything you can 617 00:26:50,222 --> 00:26:53,324 about what's going on inside that house. 618 00:26:53,326 --> 00:26:54,358 Ralph Volkov. 619 00:26:54,360 --> 00:26:55,893 Assault, drunk driving. 620 00:26:55,895 --> 00:26:57,528 Fired by Crivello's grocery chain 621 00:26:57,530 --> 00:26:59,063 after two failed drug tests. 622 00:26:59,065 --> 00:27:01,932 A revenge plan? But he's not the ringleader? 623 00:27:01,934 --> 00:27:04,300 No. 624 00:27:04,302 --> 00:27:05,569 Yeah, this was his idea. 625 00:27:05,571 --> 00:27:06,870 I didn't... I didn't want to hurt them. 626 00:27:06,872 --> 00:27:08,137 We just... we needed the money. 627 00:27:08,139 --> 00:27:09,372 Hello, Ralph. 628 00:27:09,374 --> 00:27:10,974 I'm Assistant District Attorney Rafael Barba. 629 00:27:10,976 --> 00:27:13,276 So who's "we"? 630 00:27:13,278 --> 00:27:14,578 Me and my sister Roxie. 631 00:27:14,580 --> 00:27:17,713 Our... our mother, she... she needs a new hip. 632 00:27:17,715 --> 00:27:19,381 She can hardly walk. 633 00:27:19,383 --> 00:27:21,083 Roxie's the one in the house now? 634 00:27:21,085 --> 00:27:23,586 Yeah, but she didn't want to hurt anyone either. 635 00:27:23,588 --> 00:27:24,587 That's all on Joe. 636 00:27:24,589 --> 00:27:25,788 Uhhuh. 637 00:27:25,790 --> 00:27:28,357 Joe's his real name? 638 00:27:28,359 --> 00:27:29,424 Ralph? 639 00:27:29,426 --> 00:27:31,927 Ralph, look at me. 640 00:27:31,929 --> 00:27:34,863 Anybody dies in there, you're on the hook for felony murder. 641 00:27:34,865 --> 00:27:36,857 You help us, or you're gone. 642 00:27:39,569 --> 00:27:41,202 Joe's his real name. 643 00:27:41,204 --> 00:27:43,638 Joe Utley. 644 00:27:43,640 --> 00:27:45,740 They wouldn't stop hitting my husband. 645 00:27:45,742 --> 00:27:47,308 He was bleeding from the head for hours. 646 00:27:47,310 --> 00:27:48,910 Well, head wounds tend to bleed a lot. 647 00:27:48,912 --> 00:27:50,979 Usually looks a lot worse than it is, okay? 648 00:27:50,981 --> 00:27:53,580 Now, can you tell me how many guns they had inside? 649 00:27:53,582 --> 00:27:57,083 Oh, I'm not sure, but they each had a gun. 650 00:27:57,085 --> 00:27:59,586 - Pistols? - Yes, three pistols. 651 00:27:59,588 --> 00:28:03,957 And Joe had, like, a machine gun or something. 652 00:28:03,959 --> 00:28:05,726 Did Lieutenant Benson have a gun on her? 653 00:28:05,728 --> 00:28:07,460 They took it away. 654 00:28:07,462 --> 00:28:09,094 You've got to let me back in there. 655 00:28:09,096 --> 00:28:10,997 I promised them I'd bring the money, 656 00:28:10,999 --> 00:28:12,464 and I need to see my kids. 657 00:28:12,466 --> 00:28:13,933 - Okay. - They're okay, right? 658 00:28:13,935 --> 00:28:16,736 I mean, they were half an hour ago. 659 00:28:16,738 --> 00:28:18,504 - You sure of that? - Yes. 660 00:28:18,506 --> 00:28:19,805 Before going into the bank, 661 00:28:19,807 --> 00:28:21,908 I made them send a photo to Ralph's phone. 662 00:28:23,844 --> 00:28:26,511 This photo... this the last time you had contact 663 00:28:26,513 --> 00:28:27,779 with Joe and Roxie? 664 00:28:27,781 --> 00:28:28,847 Yeah, man. 665 00:28:28,849 --> 00:28:30,181 Good, we may need you to call him. 666 00:28:30,183 --> 00:28:31,683 No, he's gonna be mad at me. 667 00:28:31,685 --> 00:28:34,686 Hey, this your buddy right here? 668 00:28:34,688 --> 00:28:36,287 That's Joe, but he's not my buddy. 669 00:28:36,289 --> 00:28:37,923 Joe Utley, dishonorably discharged 670 00:28:37,925 --> 00:28:39,123 from Special Forces. 671 00:28:39,125 --> 00:28:40,659 They sent him down for the war on drugs. 672 00:28:40,661 --> 00:28:42,093 He ended up switching sides. 673 00:28:42,095 --> 00:28:43,761 Joe's about to call Ralph. That's you. 674 00:28:43,763 --> 00:28:45,328 Yeah, but this wasn't my idea. 675 00:28:45,330 --> 00:28:46,730 [phone buzzes] Play along. 676 00:28:46,732 --> 00:28:48,498 Tell him you have the money, and to ask the negotiator 677 00:28:48,500 --> 00:28:50,233 to let you two hook up safely. 678 00:28:50,235 --> 00:28:52,235 I don't think I should get involved. 679 00:28:52,237 --> 00:28:54,305 Let me ask you something, man. 680 00:28:55,107 --> 00:28:56,506 [phone buzzing] 681 00:28:56,508 --> 00:28:58,709 You ever want to see your sister alive again? 682 00:28:58,711 --> 00:29:01,711 [phone buzzing] 683 00:29:07,885 --> 00:29:08,885 Hey, Joe. 684 00:29:08,887 --> 00:29:10,653 Ralph, where the hell are you? 685 00:29:10,655 --> 00:29:13,389 Huh? You got the cash? 686 00:29:13,391 --> 00:29:16,292 Yeah, I got it. I got it right here. 687 00:29:16,294 --> 00:29:18,727 Good. The cops know we're inside. 688 00:29:18,729 --> 00:29:21,063 Get back here and tell them to let you in. 689 00:29:21,065 --> 00:29:22,564 House is surrounded, man. 690 00:29:22,566 --> 00:29:24,566 Just do it, Ralph. 691 00:29:24,568 --> 00:29:26,802 The cops will let you in. 692 00:29:26,804 --> 00:29:29,905 Uh... 693 00:29:29,907 --> 00:29:32,207 I can't. They got me. 694 00:29:32,209 --> 00:29:33,975 Son of a bitch! 695 00:29:33,977 --> 00:29:35,476 Your brother! 696 00:29:35,478 --> 00:29:37,078 They got him. 697 00:29:37,080 --> 00:29:40,180 Who? The cops? 698 00:29:40,182 --> 00:29:41,381 Is he okay? 699 00:29:41,383 --> 00:29:43,550 I'm not really concerned about him right now. 700 00:29:43,552 --> 00:29:45,552 Well, I am. 701 00:29:45,554 --> 00:29:46,721 Are we gonna get him back? 702 00:29:46,723 --> 00:29:48,990 [phone buzzing] 703 00:29:48,992 --> 00:29:50,557 You're gonna get him back, right, Joe? 704 00:29:50,559 --> 00:29:53,059 [phone ringing, buzzing] 705 00:29:53,061 --> 00:29:57,097 You gonna answer that? 706 00:29:57,099 --> 00:29:58,765 Answer one of them! 707 00:29:58,767 --> 00:30:00,199 Shut up! 708 00:30:00,201 --> 00:30:01,567 What? 709 00:30:01,569 --> 00:30:03,202 Hey, Joe. It's Ed. Can you hear me? 710 00:30:03,204 --> 00:30:05,105 I'm here with Ralph. 711 00:30:05,107 --> 00:30:07,007 Yeah, well, I want Ralph, 712 00:30:07,009 --> 00:30:09,608 and I want the cash here, now. 713 00:30:09,610 --> 00:30:14,610 You lie again, and your pretty little girlfriend dies. 714 00:30:15,282 --> 00:30:18,183 Joe, no one can make you kill anybody if you don't want to. 715 00:30:24,757 --> 00:30:28,526 He really wants Ralph in here, now. 716 00:30:30,729 --> 00:30:32,030 Yeah, I understand that, 717 00:30:32,032 --> 00:30:35,266 but that's not something we can do right now. 718 00:30:35,268 --> 00:30:37,434 He's telling you the truth. 719 00:30:37,436 --> 00:30:40,004 We're not allowed to send civilians inside. 720 00:30:40,006 --> 00:30:42,906 Okay. 721 00:30:42,908 --> 00:30:43,940 Then I'm done talking. 722 00:30:43,942 --> 00:30:45,809 Joe, listen to me. 723 00:30:45,811 --> 00:30:47,210 ESU is all over this block. 724 00:30:47,212 --> 00:30:48,411 Do you know who they are? 725 00:30:48,413 --> 00:30:50,446 Yeah, Ed. They're like SWAT. 726 00:30:50,448 --> 00:30:51,581 Exactly. 727 00:30:51,583 --> 00:30:53,249 You stop talking to me, 728 00:30:53,251 --> 00:30:55,251 they pull me away, and those guys take over. 729 00:31:01,725 --> 00:31:03,392 Let me talk to Ralph. 730 00:31:06,329 --> 00:31:09,231 I can't go in, Joe. They got snipers. 731 00:31:09,233 --> 00:31:11,100 You're an idiot. 732 00:31:11,102 --> 00:31:14,636 He said that he could do this, that he could get the money. 733 00:31:14,638 --> 00:31:16,004 This is your fault. 734 00:31:16,006 --> 00:31:18,173 You said that he was good for this. 735 00:31:18,175 --> 00:31:19,941 You should have gone, okay? 736 00:31:19,943 --> 00:31:22,944 Don't blame this on him! This is your fault. 737 00:31:22,946 --> 00:31:26,147 Okay, that guy in there? He's not doing so great. 738 00:31:26,149 --> 00:31:28,016 Okay? He's gonna die, okay? 739 00:31:28,018 --> 00:31:29,517 [screams] 740 00:31:40,762 --> 00:31:42,963 Everybody okay? 741 00:31:42,965 --> 00:31:45,265 Okay. 742 00:31:45,267 --> 00:31:49,136 So we know that Ralph's not coming in here, 743 00:31:49,138 --> 00:31:51,503 but do you have his money? 744 00:31:51,505 --> 00:31:52,504 Good idea. 745 00:31:52,506 --> 00:31:53,806 Joe, let's make another deal. 746 00:31:53,808 --> 00:31:56,308 We'll give you the $50,000 Ralph got. 747 00:31:56,310 --> 00:31:58,144 There we go. 748 00:31:58,146 --> 00:32:00,312 I got bonds, too, Joe, from the safety deposit box. 749 00:32:00,314 --> 00:32:03,049 Those, too. The money, the bonds... 750 00:32:03,051 --> 00:32:04,817 You give us the kids. 751 00:32:04,819 --> 00:32:07,318 A trade for a trade. 752 00:32:07,320 --> 00:32:08,586 Yeah. 753 00:32:08,588 --> 00:32:10,321 Oh, come on, Joe. 754 00:32:14,326 --> 00:32:17,796 Okay. Okay. 755 00:32:17,798 --> 00:32:20,165 Joe's on board. 756 00:32:20,167 --> 00:32:24,001 You get us the money, and he will send out one person. 757 00:32:32,035 --> 00:32:34,213 You made the right choice, Joe. 758 00:32:34,247 --> 00:32:36,146 I have your money. 759 00:32:36,148 --> 00:32:38,482 There's two EMTs standing by to take Richard out of there. 760 00:32:38,484 --> 00:32:40,251 No guns, no tricks. I promise. 761 00:32:42,487 --> 00:32:44,086 What are they wearing? 762 00:32:50,026 --> 00:32:53,062 They're wearing EMT uniforms. 763 00:32:53,064 --> 00:32:56,499 How do I know that they're not carrying? 764 00:32:56,501 --> 00:32:59,869 I want both those guys to strip down, now. 765 00:32:59,871 --> 00:33:01,536 They're not carrying, Joe. 766 00:33:01,538 --> 00:33:04,172 Bull. Make them strip. 767 00:33:04,174 --> 00:33:05,940 All right, but they keep their vests on. 768 00:33:05,942 --> 00:33:09,511 Oh, that's fine. But what about my car, huh? 769 00:33:09,513 --> 00:33:13,382 Is the helicopter ready? The plane? 770 00:33:13,384 --> 00:33:15,016 We're working on all of that, Joe, okay? 771 00:33:15,018 --> 00:33:17,218 We just need more time. 772 00:33:17,220 --> 00:33:19,186 Stand by. He wants you to strip. 773 00:33:24,159 --> 00:33:25,259 The money is all there. 774 00:33:25,261 --> 00:33:27,961 And what about my car? 775 00:33:27,963 --> 00:33:31,399 They told me to tell you it's on its way, 776 00:33:31,401 --> 00:33:33,901 and so is the helicopter. 777 00:33:33,903 --> 00:33:36,903 How do I know you're not lying? 778 00:33:36,905 --> 00:33:41,741 If they say that it's coming, it's coming. 779 00:33:41,743 --> 00:33:43,410 Fine. 780 00:33:43,412 --> 00:33:44,944 Get him out of here. 781 00:33:51,384 --> 00:33:53,719 Wait. 782 00:33:53,721 --> 00:33:56,722 The vests... take them off. 783 00:34:06,599 --> 00:34:07,833 - Nice work. - Thanks. 784 00:34:07,835 --> 00:34:09,233 How's it look in there? 785 00:34:09,235 --> 00:34:11,268 - It's not good. - Liv okay? 786 00:34:11,270 --> 00:34:13,404 - She's okay. - Joe? 787 00:34:13,406 --> 00:34:14,806 I want to thank you. 788 00:34:14,808 --> 00:34:16,407 It was good getting Richard out of there. 789 00:34:16,409 --> 00:34:17,742 Now we're onto the next step, okay? 790 00:34:17,744 --> 00:34:18,976 The car's pulling up. 791 00:34:24,683 --> 00:34:26,450 It's there, Joe. 792 00:34:26,452 --> 00:34:29,953 Next, I'm gonna send someone out to check the car. 793 00:34:29,955 --> 00:34:34,290 I want the keys in the ignition, engine running, 794 00:34:34,292 --> 00:34:37,527 and I want all those ESU guys gone. 795 00:34:37,529 --> 00:34:38,962 You hear me? 796 00:34:38,964 --> 00:34:41,031 I want a clear path! 797 00:34:42,033 --> 00:34:43,966 Hey, boss lady, 798 00:34:43,968 --> 00:34:47,370 why don't you put this vest on Roxie? 799 00:34:47,372 --> 00:34:49,372 Okay. 800 00:35:00,449 --> 00:35:02,384 [whispering] Roxie, 801 00:35:02,386 --> 00:35:05,186 you don't have to do this. 802 00:35:05,188 --> 00:35:08,823 They have your brother. He's safe. 803 00:35:08,825 --> 00:35:10,958 This is your chance. 804 00:35:10,960 --> 00:35:13,628 You go out there, and you don't come back. 805 00:35:13,630 --> 00:35:15,663 I know you don't want to die. 806 00:35:15,665 --> 00:35:17,030 How do you know? 807 00:35:17,032 --> 00:35:19,867 All you have to do is drop to your knees 808 00:35:19,869 --> 00:35:22,168 and put your hands up. 809 00:35:22,170 --> 00:35:25,005 Just shut up. Just shut up. 810 00:35:25,007 --> 00:35:26,840 Buckle me in. 811 00:35:30,177 --> 00:35:31,244 Here she comes. 812 00:35:31,246 --> 00:35:32,880 Everyone hold fire. 813 00:35:59,906 --> 00:36:02,441 Yeah, everything's clear, Joe. 814 00:36:02,443 --> 00:36:03,775 [gasps] 815 00:36:08,880 --> 00:36:10,614 Get back in here. 816 00:36:13,752 --> 00:36:15,352 Roxie? 817 00:36:16,688 --> 00:36:18,221 What is taking so long? 818 00:36:18,223 --> 00:36:19,657 Roxie? 819 00:36:19,659 --> 00:36:20,658 What are you doing? 820 00:36:20,660 --> 00:36:21,959 What's going on out there? 821 00:36:21,961 --> 00:36:23,627 She's still at the car, Joe. 822 00:36:23,629 --> 00:36:25,394 Get in here. Let's go! 823 00:36:28,732 --> 00:36:30,600 Roxie? 824 00:36:39,577 --> 00:36:41,777 I'm... I'm sorry, Joe. 825 00:36:44,914 --> 00:36:46,381 Hey, hold up. She's surrendering. 826 00:36:46,383 --> 00:36:48,717 [shaky breathing] 827 00:36:49,819 --> 00:36:51,152 We got her. 828 00:36:51,154 --> 00:36:52,888 Get her over here. 829 00:36:52,890 --> 00:36:55,891 [quick breathing] 830 00:36:57,794 --> 00:37:00,227 Damn you. 831 00:37:00,229 --> 00:37:02,429 Take it easy. 832 00:37:02,431 --> 00:37:04,431 What did you say to her? 833 00:37:09,717 --> 00:37:11,512 I didn't tell her anything, Joe. 834 00:37:12,115 --> 00:37:13,314 Agh! 835 00:37:13,316 --> 00:37:15,149 [screams] 836 00:37:15,151 --> 00:37:18,052 I'm sick of you lying to me! 837 00:37:18,054 --> 00:37:19,053 Ow! 838 00:37:20,889 --> 00:37:25,727 Joe, listen to me. This is better for you. 839 00:37:25,729 --> 00:37:29,963 You don't need her. We're so close. 840 00:37:29,965 --> 00:37:33,066 We're so close to getting out of here. 841 00:37:33,068 --> 00:37:36,069 [phone ringing] 842 00:37:37,505 --> 00:37:41,575 You tell Tucker how we're gonna do this. 843 00:37:41,577 --> 00:37:43,643 Your terms, Joe. 844 00:37:43,645 --> 00:37:45,078 Your terms. 845 00:37:45,080 --> 00:37:46,945 [phone ringing] 846 00:37:46,947 --> 00:37:48,313 Hey, Joe? 847 00:37:48,315 --> 00:37:49,782 You got what you wanted now. 848 00:37:49,784 --> 00:37:52,752 The money, the car, the chopper, the plane... 849 00:37:52,754 --> 00:37:54,920 but now I'm gonna need something. 850 00:37:54,922 --> 00:37:57,623 The kids, Joe. Okay? 851 00:37:57,625 --> 00:37:59,358 No. 852 00:37:59,360 --> 00:38:01,594 We're all going out of here together, 853 00:38:01,596 --> 00:38:05,697 and if anything happens, everyone's gonna die with me. 854 00:38:05,699 --> 00:38:07,699 End of negotiations. 855 00:38:07,701 --> 00:38:09,701 I've kept my side. 856 00:38:09,703 --> 00:38:13,438 We're gonna need at least one kid. 857 00:38:13,440 --> 00:38:16,808 Fine. When I get into the car, 858 00:38:16,810 --> 00:38:19,215 I'll give you the little kid, 859 00:38:20,679 --> 00:38:22,679 but I'm keeping my girls. 860 00:38:26,484 --> 00:38:29,486 [Tess crying] 861 00:38:32,657 --> 00:38:34,625 They're taking me out, aren't they? 862 00:38:37,561 --> 00:38:41,163 You keep your gun to my head, 863 00:38:41,165 --> 00:38:44,834 and they're not gonna try to beat your trigger squeeze. 864 00:38:44,836 --> 00:38:46,469 That, I know for a fact. 865 00:38:48,972 --> 00:38:51,006 So we're not letting him drive out of here. 866 00:38:51,008 --> 00:38:53,008 Nobody shoots till I give you the green light. 867 00:38:53,010 --> 00:38:55,143 Hold on, Chief, okay? He's lost his girl. 868 00:38:55,145 --> 00:38:57,378 He comes out, he sees massive PD presence... 869 00:38:57,380 --> 00:38:59,314 Maybe we ask him to lay down. 870 00:38:59,316 --> 00:39:00,582 What? Take a knee? 871 00:39:00,584 --> 00:39:03,585 That's not your call, Tucker. Thanks for your help. 872 00:39:03,587 --> 00:39:05,219 You keep him talking as long as you can, 873 00:39:05,221 --> 00:39:07,756 but ESU's got this now. 874 00:39:07,758 --> 00:39:09,223 Is that clear? 875 00:39:11,193 --> 00:39:13,594 Okay, Joe, just keep your gun to my head. 876 00:39:13,596 --> 00:39:17,164 Oh, you're not gonna have to worry about that. 877 00:39:17,166 --> 00:39:19,166 Now, let's go. 878 00:39:21,570 --> 00:39:23,437 They're coming out of the garden level. 879 00:39:23,439 --> 00:39:26,440 [suspenseful music] 880 00:39:26,442 --> 00:39:31,442 881 00:39:36,283 --> 00:39:38,017 We're gonna go up the steps. Nice and slow. 882 00:39:38,019 --> 00:39:40,653 Okay. 883 00:39:40,655 --> 00:39:42,655 Hold your fire! 884 00:39:45,525 --> 00:39:47,425 It's okay, honey. We're almost there. 885 00:39:52,732 --> 00:39:54,933 You're doing great, guys. 886 00:39:54,935 --> 00:39:57,235 It's okay. Nice and easy. 887 00:39:57,237 --> 00:39:59,972 Get back! 888 00:39:59,974 --> 00:40:01,807 Move! 889 00:40:01,809 --> 00:40:03,841 Get back! Now! 890 00:40:03,843 --> 00:40:05,209 Farther back! 891 00:40:06,378 --> 00:40:07,745 Wait for the green light. 892 00:40:07,747 --> 00:40:09,113 [safety clicks] 893 00:40:10,482 --> 00:40:12,149 The kids are going in the back of the car. 894 00:40:12,151 --> 00:40:14,251 You know, Joe... 895 00:40:14,253 --> 00:40:16,120 Joe, we don't really... 896 00:40:16,122 --> 00:40:18,389 we don't really need the kids anymore, 897 00:40:18,391 --> 00:40:19,423 right? 898 00:40:19,425 --> 00:40:21,124 You keep your gun on me. 899 00:40:21,126 --> 00:40:23,292 Why don't we let the kids go? 900 00:40:23,294 --> 00:40:25,929 And just make it about you and me, Joe. 901 00:40:25,931 --> 00:40:27,597 I'm all you need. 902 00:40:27,599 --> 00:40:31,401 You and me. 903 00:40:31,403 --> 00:40:33,603 Go... 904 00:40:33,605 --> 00:40:35,005 go. 905 00:40:35,007 --> 00:40:37,272 He's letting both kids go! 906 00:40:37,274 --> 00:40:39,174 Okay, that's great, Joe. Come on. 907 00:40:39,176 --> 00:40:40,509 - Thank you, Joe. - All right, come on. 908 00:40:40,511 --> 00:40:41,510 Come on. Keep going. 909 00:40:41,512 --> 00:40:43,979 Keep going, keep going. 910 00:40:43,981 --> 00:40:45,347 - Get in. - Okay. 911 00:40:45,349 --> 00:40:46,849 I'm getting in. 912 00:40:46,851 --> 00:40:49,552 I'm just gonna let Tucker know the plan, okay? 913 00:40:49,554 --> 00:40:51,720 No, I'm gonna tell Tucker... 914 00:40:51,722 --> 00:40:53,821 Take him out! 915 00:40:53,823 --> 00:40:55,423 Lieutenant! 916 00:40:55,425 --> 00:40:57,025 Secure his weapon! 917 00:40:57,027 --> 00:40:58,459 - I got it! - You all right? 918 00:40:58,461 --> 00:41:00,094 Come on. Come on. 919 00:41:00,096 --> 00:41:01,395 - It's over. - I'm okay. 920 00:41:01,397 --> 00:41:02,864 If you say so. 921 00:41:04,034 --> 00:41:05,767 He was dead before he hit the ground. 922 00:41:05,769 --> 00:41:06,834 - Where's Noah? - We'll bring him. 923 00:41:06,836 --> 00:41:07,835 But where is he? 924 00:41:07,837 --> 00:41:08,870 Okay, he's with Lucy right now. 925 00:41:08,872 --> 00:41:10,237 We're gonna find him for you, okay? 926 00:41:10,239 --> 00:41:11,404 Lieutenant, just take care of yourself first. 927 00:41:11,406 --> 00:41:12,706 Okay. 928 00:41:12,708 --> 00:41:13,941 Tucker... 929 00:41:16,444 --> 00:41:17,444 Thank you. 930 00:41:17,446 --> 00:41:19,046 For what? 931 00:41:19,048 --> 00:41:21,048 You did a great job in there, Lieutenant. 932 00:41:21,050 --> 00:41:22,482 Let's get you out of here. 933 00:41:22,484 --> 00:41:23,650 Come on. 934 00:41:24,819 --> 00:41:26,820 [indistinct radio chatter] 935 00:41:26,822 --> 00:41:28,788 [siren blares] 936 00:41:29,911 --> 00:41:33,063 - sync and corrections by Zac - - www.addic7ed.com - 937 00:41:33,113 --> 00:41:37,663 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.