All language subtitles for Las edades de lulu (1990).HDrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:08,000 23,976p. 01,40,39 h. 2 00:01:01,990--> 00:01:06,390 THE AGES OF LULU 3 00:02:17,201 --> 00:02:22,488 Get up, Lulu. C'mon, get up. 4 00:03:21,508 --> 00:03:24,831 I'm off. Pablo's home with my brother. 5 00:03:24,836 --> 00:03:27,664 He won't even look at you. 6 00:03:27,669 --> 00:03:30,377 That's all right. 7 00:03:33,003 --> 00:03:35,623 He will. 8 00:03:36,710 --> 00:03:40,158 I can't go, Pablo. My neck really hurts. 9 00:03:40,163 --> 00:03:43,660 What will I do with two chicks? 10 00:03:43,665 --> 00:03:46,826 Take one to your Mom's workshop. 11 00:03:46,831 --> 00:03:51,154 I was lucky enough to see Pablo fairly often. 12 00:03:51,159 --> 00:03:55,159 He was my brother's best friend. 13 00:03:57,159 --> 00:04:02,695 You got an extra ticket for the concert? I'd love to go. 14 00:04:03,821 --> 00:04:06,232 Shall I take her? 15 00:04:07,364 --> 00:04:09,984 Lulu? 16 00:04:11,487 --> 00:04:14,023 If she wants to... 17 00:04:14,028 --> 00:04:16,647 Go ahead. 18 00:04:17,152 --> 00:04:20,017 I'll go change. -There's no need. 19 00:04:20,022 --> 00:04:22,683 You look fine. 20 00:04:23,648 --> 00:04:26,222 Wait. 21 00:04:37,476 --> 00:04:40,218 I'll do myself up... 22 00:04:40,307 --> 00:04:43,512 ...for the concert. 23 00:05:02,674 --> 00:05:05,710 Maite! -Pablo! 24 00:05:08,463 --> 00:05:13,407 Maite and Almudena. We had a date with them. 25 00:05:14,670 --> 00:05:16,955 I felt jealous. 26 00:05:16,960 --> 00:05:20,660 I clung to him as hard as I could. 27 00:05:21,791 --> 00:05:25,872 This was my chance. 28 00:05:32,285 --> 00:05:35,115 What will you have? -A gin & tonic. 29 00:05:35,120 --> 00:05:37,613 My, my! 30 00:05:37,618 --> 00:05:41,111 A gin & tonic and a plain gin, dry. 31 00:05:41,116 --> 00:05:43,777 Can I eat something? -Of course. 32 00:05:43,782 --> 00:05:46,442 Some strawberry cake. 33 00:05:46,447 --> 00:05:49,733 Have you got any? -Yes. 34 00:05:53,110 --> 00:05:56,272 I like your blouse. -Do you? 35 00:05:56,277 --> 00:05:59,480 Leave that button open. 36 00:06:18,934 --> 00:06:23,345 Young ladies don't wolf their food down. 37 00:06:23,432 --> 00:06:27,513 I'm hungry. -Or speak while eating. 38 00:06:28,763 --> 00:06:33,803 I don't like well mannered young ladies. 39 00:06:34,929 --> 00:06:37,296 May I have another? 40 00:06:37,301 --> 00:06:40,419 Me too. -You've had enough. 41 00:06:40,424 --> 00:06:43,747 Why? -Because I say so. 42 00:07:06,248 --> 00:07:08,743 You're taking me home? 43 00:07:08,748 --> 00:07:11,370 Do you want me to? 44 00:07:57,936 --> 00:08:01,803 I've always had great faith in you. 45 00:08:03,058 --> 00:08:06,130 I can't do anything. 46 00:08:09,931 --> 00:08:11,716 Don't worry... 47 00:08:11,721 --> 00:08:14,510 ...you'll learn. 48 00:08:40,711 --> 00:08:43,333 Come here. 49 00:08:55,703 --> 00:08:57,365 Not that. 50 00:08:57,370 --> 00:09:00,988 Anything, anytime, but that. 51 00:09:04,576 --> 00:09:07,317 I understand. 52 00:09:09,032 --> 00:09:10,859 We're leaving? 53 00:09:10,864 --> 00:09:13,520 What else? 54 00:09:44,349 --> 00:09:46,345 Lulu... 55 00:09:46,350 --> 00:09:48,973 What is it? 56 00:09:49,015 --> 00:09:51,722 Don't cry. 57 00:09:53,014 --> 00:09:55,673 I'm sorry. Really. 58 00:09:55,678 --> 00:09:58,091 Want to go home? 59 00:09:58,096 --> 00:10:02,258 No, please. 60 00:10:02,551 --> 00:10:07,080 Not home. -Where, then? 61 00:10:08,007 --> 00:10:10,664 I don't know. 62 00:10:25,999 --> 00:10:31,489 My mother's workshop. Marcelo and I come here occasionally. 63 00:10:42,328 --> 00:10:46,191 What dreadful shoes! 64 00:10:54,531 --> 00:10:57,234 Take them off. 65 00:11:05,190 --> 00:11:08,148 Take off your panties. 66 00:11:08,649 --> 00:11:12,519 Why? -Because I say so. 67 00:11:12,524 --> 00:11:17,598 Why did you button up your blouse? Open it. 68 00:11:22,644 --> 00:11:25,599 Take off your panties. 69 00:11:39,636 --> 00:11:42,259 Come here. 70 00:11:49,298 --> 00:11:53,168 Who taught you that? -What? 71 00:11:53,173 --> 00:11:56,792 To lift your skirt to sit on a guy's knees. 72 00:11:56,797 --> 00:11:59,503 I don't know. 73 00:11:59,960 --> 00:12:02,583 Come here. 74 00:12:07,959 --> 00:12:10,617 Ever jerk off? 75 00:12:14,122 --> 00:12:16,114 Come on, Lulu. 76 00:12:16,119 --> 00:12:18,492 You can't fool me. 77 00:12:18,497 --> 00:12:21,650 You must never lie to me. 78 00:12:26,951 --> 00:12:29,775 Once, with a flute. 79 00:12:30,782 --> 00:12:33,359 With a flute? 80 00:12:34,947 --> 00:12:37,604 Tell me about it. 81 00:12:47,818 --> 00:12:49,935 Now, listen. 82 00:12:49,940 --> 00:12:53,723 Want me to take you home or what? 83 00:12:59,937 --> 00:13:04,681 What did you stick in, the mouthpiece? 84 00:13:11,266 --> 00:13:14,138 The mouthpiece. 85 00:13:14,599 --> 00:13:17,422 Did you like it? 86 00:13:22,387 --> 00:13:25,131 Yeah, I did. 87 00:13:25,136 --> 00:13:28,255 But Amelia caught me doing it. 88 00:13:28,260 --> 00:13:31,254 And then, she told Marcelo. 89 00:13:31,259 --> 00:13:34,497 So, Marcelo knew about it. 90 00:13:39,588 --> 00:13:42,291 Now, missy... 91 00:13:42,918 --> 00:13:44,580 ...don't cry. 92 00:13:44,585 --> 00:13:46,913 It's not bad. 93 00:13:46,918 --> 00:13:51,412 Everybody does it, women just don't tell. 94 00:13:54,582 --> 00:13:57,288 I'll be right back. 95 00:14:03,242 --> 00:14:05,868 Pablo... 96 00:14:09,575 --> 00:14:11,903 It's just that... 97 00:14:11,908 --> 00:14:14,736 ...l've never been to bed with anyone. 98 00:14:14,741 --> 00:14:17,109 We're not going to bed. 99 00:14:17,114 --> 00:14:19,401 There's no need. 100 00:14:19,406 --> 00:14:23,521 Yes, but... I'm a virgin. 101 00:14:24,067 --> 00:14:26,775 Really? 102 00:14:44,227 --> 00:14:46,883 Here... 103 00:14:48,226 --> 00:14:51,759 Slide towards the edge. 104 00:14:53,891 --> 00:14:56,760 What are you doing? -None of your business. 105 00:14:56,765 --> 00:14:58,718 What do you mean? 106 00:14:58,723 --> 00:15:02,045 Hush or I'll take you home. 107 00:15:02,554 --> 00:15:05,175 Alright. 108 00:15:12,215 --> 00:15:15,544 Tell me all about the flute. 109 00:15:15,549 --> 00:15:17,877 Whose idea was it? 110 00:15:17,882 --> 00:15:20,587 What about Amelia? 111 00:15:23,378 --> 00:15:25,871 I heard about it in school. 112 00:15:25,876 --> 00:15:29,080 Then, I was home alone... 113 00:15:29,085 --> 00:15:31,202 ...but it started raining. 114 00:15:31,207 --> 00:15:34,245 She came back... 115 00:15:34,542 --> 00:15:37,164 ...saw me... 116 00:15:40,203 --> 00:15:44,948 ...started screaming and ran away. 117 00:15:45,535 --> 00:15:49,072 And then... What's that? 118 00:15:49,077 --> 00:15:52,066 A razor blade. 119 00:15:53,199 --> 00:15:56,272 What for? 120 00:15:56,533 --> 00:15:59,985 To make you even prettier. 121 00:16:00,863 --> 00:16:03,484 Don't... 122 00:16:04,196 --> 00:16:05,857 Lulu... 123 00:16:05,862 --> 00:16:09,775 ...you must relax. 124 00:16:17,857 --> 00:16:21,351 You must play according to the rules. 125 00:16:21,356 --> 00:16:23,850 I'm not playing! 126 00:16:23,855 --> 00:16:25,723 Sure you are... 127 00:16:25,728 --> 00:16:30,177 ...you just don't know it. You're almost perfect. 128 00:16:30,182 --> 00:16:32,013 Let me finish... 129 00:16:32,018 --> 00:16:35,387 ...and you will be perfect. 130 00:16:40,846 --> 00:16:43,588 What did Marcelo say? 131 00:16:45,846 --> 00:16:48,503 He laughed... 132 00:16:50,843 --> 00:16:53,798 ...and laughed. 133 00:16:55,172 --> 00:16:57,914 He laughed... 134 00:16:58,672 --> 00:17:02,540 ...and told me not to worry... 135 00:17:03,502 --> 00:17:06,578 ...not to worry because... 136 00:17:06,671 --> 00:17:12,076 ...he could shut Amelia up whenever he wanted to... 137 00:17:12,168 --> 00:17:15,490 ...that it was normal... 138 00:17:16,373 --> 00:17:19,326 ...that everyone did it. 139 00:17:19,331 --> 00:17:22,452 Did he touch you? 140 00:17:24,372 --> 00:17:26,655 He's never touched you? 141 00:17:26,660 --> 00:17:29,323 Of course not! 142 00:17:29,328 --> 00:17:32,566 Well, you're very close. 143 00:17:35,034 --> 00:17:37,486 Okay... 144 00:17:37,491 --> 00:17:40,316 All finished. 145 00:17:43,320 --> 00:17:46,312 You look lovely. 146 00:17:46,819 --> 00:17:50,225 It wasn't that bad, was it? 147 00:17:52,360 --> 00:17:56,389 Now, missy, do you feel better? 148 00:17:57,482 --> 00:18:00,603 Are you going to behave? 149 00:18:02,148 --> 00:18:05,100 Will you do as I say? 150 00:18:08,144 --> 00:18:10,767 Come... 151 00:18:15,474 --> 00:18:18,095 Come on. 152 00:18:19,016 --> 00:18:21,839 Are you mad at me? 153 00:18:25,472 --> 00:18:29,499 It won't be in a bed but we'll do it. 154 00:18:36,798 --> 00:18:39,501 Sit down. 155 00:18:41,004 --> 00:18:43,665 Lie down. 156 00:19:25,656 --> 00:19:28,359 Does it hurt? 157 00:19:32,111 --> 00:19:33,939 Do you like it? 158 00:19:33,944 --> 00:19:36,566 Do you? 159 00:19:37,441 --> 00:19:40,099 Yeah, I do... 160 00:19:40,104 --> 00:19:44,638 But I like it better if you're on top. 161 00:19:45,939 --> 00:19:48,593 Want to try? 162 00:19:49,104 --> 00:19:51,727 Here... 163 00:19:53,436 --> 00:19:56,342 Don't let it slip out. 164 00:20:08,596 --> 00:20:11,219 Move. 165 00:20:13,261 --> 00:20:18,419 Like that? -Faster. Move faster. 166 00:20:29,083 --> 00:20:31,545 Slow down. 167 00:20:38,955 --> 00:20:43,244 Imagine you're doing a figure eight. -A figure eight? 168 00:20:43,249 --> 00:20:45,871 A figure eight. 169 00:20:53,242 --> 00:20:55,739 That's right... 170 00:20:55,744 --> 00:20:58,396 That's good. 171 00:21:00,780 --> 00:21:03,733 You what? 172 00:21:04,282 --> 00:21:07,151 You're out of your mind! 173 00:21:07,156 --> 00:21:10,107 How did you do it? 174 00:21:10,112 --> 00:21:14,939 First, I got on top, and then he... -I don't mean that. 175 00:21:14,944 --> 00:21:17,936 Are you on the pill? 176 00:21:17,941 --> 00:21:20,937 I hadn't thought about it. 177 00:21:20,942 --> 00:21:23,977 Did he wear a rubber? 178 00:21:24,269 --> 00:21:26,896 I didn't check. 179 00:21:27,273 --> 00:21:30,061 Don't you care? 180 00:21:32,268 --> 00:21:36,097 I mean, really, you got no sense. 181 00:21:36,102 --> 00:21:40,627 Didn't Marcelo tell you Pablo's going to the States? 182 00:21:40,928 --> 00:21:43,556 Lulu! 183 00:21:44,763 --> 00:21:48,632 What is it, darling? -Let me be! 184 00:21:50,596 --> 00:21:54,753 Lulu, darling let me in. 185 00:21:55,803 --> 00:21:59,039 Lulu, please, open the door! 186 00:21:59,130 --> 00:22:02,290 Why? Why? 187 00:22:20,084 --> 00:22:24,529 I won't forget two things about tonight. 188 00:22:24,749 --> 00:22:28,744 One, the armchair where you shaved me. 189 00:22:30,908 --> 00:22:33,868 Know what else? 190 00:22:35,243 --> 00:22:38,396 The way this couch creaked. 191 00:22:56,898 --> 00:23:02,190 A letter from Pablo. Look, he sent a picture. 192 00:23:02,896 --> 00:23:05,855 He looks so American... 193 00:23:25,891 --> 00:23:31,179 Lulu, promise you'll always remember two things. 194 00:23:32,221 --> 00:23:37,046 One, that sex and love are two different things. 195 00:23:37,386 --> 00:23:42,162 Good. What happened tonight was love. 196 00:23:43,754 --> 00:23:48,585 I don't understand. -lt's okay, just promise. 197 00:23:49,211 --> 00:23:51,790 I promise. 198 00:23:58,332 --> 00:24:02,038 Pablo is coming back tomorrow. Can you imagine? 199 00:24:02,043 --> 00:24:05,744 He may have forgotten you. -I hope not. 200 00:24:05,749 --> 00:24:08,199 Will you do me a favor? 201 00:24:08,204 --> 00:24:11,026 Of course. 202 00:24:11,538 --> 00:24:14,360 Will you help me shave? 203 00:24:16,204 --> 00:24:18,992 Shave what? 204 00:24:20,198 --> 00:24:22,820 My cunt. 205 00:24:24,864 --> 00:24:27,606 You're crazy. 206 00:24:29,365 --> 00:24:32,189 I'm not crazy. 207 00:25:11,847 --> 00:25:16,840 Today, we have here with us some very famous specialists. 208 00:25:16,845 --> 00:25:21,707 On my right, Pierre Guillot, from Dijon University. 209 00:25:26,837 --> 00:25:31,452 Next to him, Pepe Cepeda, my assistant. 210 00:25:35,046 --> 00:25:40,121 And, finally, on my left, Prof. Pablo Martinez... 211 00:25:47,162 --> 00:25:52,156 ...just back from the University of Philadelphia. 212 00:25:58,162 --> 00:26:00,784 Lulu... 213 00:26:05,033 --> 00:26:07,823 I'm so glad you came. 214 00:26:08,824 --> 00:26:11,985 How are you? -Happy. 215 00:26:11,990 --> 00:26:15,855 Why? -Because. 216 00:26:17,154 --> 00:26:21,812 My mother closed her shop, I'm making do here. 217 00:26:26,817 --> 00:26:30,643 I brought you something. -You did? 218 00:26:32,146 --> 00:26:34,937 I wanted to see you... 219 00:26:55,139 --> 00:26:58,922 You brought me something? -Sure. 220 00:27:00,470 --> 00:27:02,626 What? 221 00:27:02,631 --> 00:27:05,671 An American flute. 222 00:27:05,676 --> 00:27:10,087 What's an American flute? -You'll see. 223 00:27:15,963 --> 00:27:17,956 I couldn't resist... 224 00:27:17,961 --> 00:27:21,580 I thought I'd never give it to you. 225 00:27:21,664 --> 00:27:23,789 Gift-wrapped! 226 00:27:23,794 --> 00:27:26,416 By me. 227 00:27:31,786 --> 00:27:35,239 I'm glad you thought about me. 228 00:27:53,943 --> 00:27:58,604 All this time, I never forgave myself... -What for? 229 00:27:58,609 --> 00:28:04,014 Not having touched myself that night. -Don't be silly! 230 00:28:04,105 --> 00:28:06,816 You wanted me to. 231 00:28:13,436 --> 00:28:16,229 Shall I try it? 232 00:28:25,431 --> 00:28:29,053 I want to do what you like best. 233 00:28:33,761 --> 00:28:38,592 It's weird... It's got nothing to do with a man. 234 00:28:40,429 --> 00:28:44,088 It's... 235 00:28:44,093 --> 00:28:46,088 It's cold. 236 00:28:46,093 --> 00:28:48,834 It isn't warm... 237 00:28:50,590 --> 00:28:53,711 And I must move it myself... 238 00:29:01,420 --> 00:29:04,406 No changes in rhythm. 239 00:29:06,085 --> 00:29:09,909 No... jamming on the brakes. 240 00:29:09,914 --> 00:29:13,072 No revving up the engine. 241 00:29:13,077 --> 00:29:17,441 And I like breaking the speed limit. 242 00:29:19,075 --> 00:29:21,903 Did you do it a lot all these years? 243 00:29:21,908 --> 00:29:25,031 I always thought of you. 244 00:29:30,575 --> 00:29:33,897 Once... I dreamt... 245 00:29:33,902 --> 00:29:37,231 ...you were my father. We lived together. 246 00:29:37,236 --> 00:29:39,894 We were very happy. 247 00:29:39,899 --> 00:29:41,606 I believe you. 248 00:29:41,611 --> 00:29:45,060 I'd like to have a daughter like you. 249 00:29:45,065 --> 00:29:48,225 You were a bad daddy... 250 00:29:48,568 --> 00:29:52,270 Perverted... Incestuous... 251 00:29:52,275 --> 00:29:54,560 I believe that too. 252 00:29:54,565 --> 00:29:56,554 Look... 253 00:29:56,559 --> 00:29:59,187 It's for you. 254 00:30:00,394 --> 00:30:03,102 You're wonderful. 255 00:30:06,391 --> 00:30:09,213 Take it out. 256 00:30:12,725 --> 00:30:16,638 You did it on your own? -For you. 257 00:30:21,719 --> 00:30:24,510 Come here. 258 00:30:36,715 --> 00:30:40,830 What are you doing? -Can't you see? 259 00:30:43,875 --> 00:30:46,536 Come here. 260 00:30:50,251 --> 00:30:53,616 Don't move. -Be careful... 261 00:30:53,708 --> 00:30:57,077 You're hurting me. -Relax. 262 00:31:09,202 --> 00:31:11,907 There... 263 00:31:42,021 --> 00:31:44,757 I love you. 264 00:31:46,350 --> 00:31:49,092 I love you. 265 00:31:55,349 --> 00:31:58,053 Lulu... 266 00:31:59,015 --> 00:32:01,886 ...will you marry me? 267 00:32:07,344 --> 00:32:09,672 I'm getting married... 268 00:32:09,677 --> 00:32:13,291 I'm getting married... Married! 269 00:32:35,166 --> 00:32:39,659 The bride's something else, isn't she? -You bet. 270 00:32:39,664 --> 00:32:43,778 It's the only reason they married. 271 00:32:45,410 --> 00:32:50,104 Grandma, why is Auntie wearing a nightgown? 272 00:32:50,867 --> 00:32:52,821 It's a dress, love... 273 00:32:52,826 --> 00:32:55,812 ...not a nightgown. 274 00:33:03,983 --> 00:33:07,686 You chose the best sister ever. 275 00:33:10,651 --> 00:33:13,310 Congratulations. 276 00:33:26,645 --> 00:33:31,139 Can you imagine? They served frozen food! 277 00:33:31,144 --> 00:33:34,133 Yes, how common. 278 00:33:39,305 --> 00:33:42,463 Why couldn't you have a normal wedding party? 279 00:33:42,468 --> 00:33:45,960 This is more fun, Mom. 280 00:33:46,303 --> 00:33:49,962 Hurray for the newlyweds! -Hurray! 281 00:33:49,967 --> 00:33:53,251 A kiss! Let them kiss! 282 00:33:59,507 --> 00:34:02,741 There's no need to carry me! 283 00:34:07,629 --> 00:34:09,956 I'm dizzy... 284 00:34:09,961 --> 00:34:13,792 What are you doing? -lt's a surprise. 285 00:34:17,290 --> 00:34:19,862 What is it? 286 00:34:27,620 --> 00:34:30,243 You're crazy! 287 00:34:33,618 --> 00:34:37,278 When did you get it? -This morning. 288 00:34:37,283 --> 00:34:40,072 You're mad... 289 00:34:56,275 --> 00:35:02,263 We'll lock ourselves up, screw all the time and never go out. 290 00:35:02,604 --> 00:35:05,182 You're mad! 291 00:35:05,268 --> 00:35:07,977 About you. 292 00:35:08,602 --> 00:35:11,393 I couldn't believe it. 293 00:35:11,474 --> 00:35:13,261 Living on my own... 294 00:35:13,266 --> 00:35:18,888 Pablo and I making love until we were exhausted. 295 00:35:19,932 --> 00:35:23,846 This was the best time of my life. 296 00:37:09,220 --> 00:37:11,926 Thanks. 297 00:37:15,219 --> 00:37:18,588 Antonio, a coffee, please. 298 00:37:19,216 --> 00:37:21,838 You like them? 299 00:37:24,214 --> 00:37:27,252 I like looking at them. 300 00:37:27,546 --> 00:37:30,915 We'll go watch them tonight. 301 00:37:32,378 --> 00:37:36,538 Hunting transvestites was one of my favorite games. 302 00:37:36,543 --> 00:37:38,538 It fascinated me. 303 00:37:38,543 --> 00:37:42,035 I knew it was unfair, unkind even. 304 00:37:42,040 --> 00:37:45,200 Wouldn't you love to suck me dry, faggot? 305 00:37:45,205 --> 00:37:49,487 I couldn't help it. -And ring my chimes? 306 00:37:49,538 --> 00:37:54,198 You're off your rocker. -Fuck off, fairy! 307 00:37:54,203 --> 00:37:57,323 Look, that one, over there. 308 00:37:57,410 --> 00:37:59,695 And that's how... 309 00:37:59,700 --> 00:38:04,527 ...we met Ely a wonderful transvestite. 310 00:38:04,532 --> 00:38:06,859 Hi there, love. 311 00:38:06,864 --> 00:38:09,605 Want a jump in the hay? 312 00:38:10,527 --> 00:38:13,270 Step on it! 313 00:38:17,693 --> 00:38:19,854 You love this kind of thing! 314 00:38:19,859 --> 00:38:26,189 Besides, when you want something... -That's right. 315 00:38:32,519 --> 00:38:34,514 Shit! 316 00:38:34,519 --> 00:38:37,513 I did have some problems at home... 317 00:38:37,518 --> 00:38:40,840 But Pablo never complained. 318 00:38:44,182 --> 00:38:47,302 This looks delicious! 319 00:38:47,389 --> 00:38:50,715 It reminds me of a girl I once knew... 320 00:38:50,720 --> 00:38:54,506 Let me be. Everything went wrong today. 321 00:38:54,511 --> 00:38:56,714 Take it easy. 322 00:38:56,719 --> 00:39:01,129 Dress up and we'll go catch transvestites. 323 00:39:06,048 --> 00:39:08,043 Get closer... 324 00:39:08,048 --> 00:39:09,834 Bastard! 325 00:39:09,839 --> 00:39:12,626 What's going on? 326 00:39:16,503 --> 00:39:18,996 What the fuck...? 327 00:39:19,001 --> 00:39:22,662 Don't you touch my man, do you hear? -Lay off, bitch! 328 00:39:22,667 --> 00:39:24,493 You shithead! 329 00:39:24,498 --> 00:39:27,493 Go to hell! -Cunt! 330 00:39:27,498 --> 00:39:29,824 Kill the bitch! 331 00:39:29,829 --> 00:39:31,491 I'm sorry... 332 00:39:31,496 --> 00:39:33,657 ...it's our fault. Cool it. 333 00:39:33,662 --> 00:39:38,489 You bet it is! Who the hell do you think you are? 334 00:39:38,494 --> 00:39:41,981 Hang on to her, she's got a temper. 335 00:39:45,365 --> 00:39:48,483 My name's Ely, with a "y". 336 00:39:48,488 --> 00:39:50,149 Pablo. 337 00:39:50,154 --> 00:39:54,024 She's Lulu. -Lulu! That's cute! 338 00:39:54,029 --> 00:39:57,480 Want to come and have a bite? 339 00:39:57,485 --> 00:39:59,354 To eat? 340 00:39:59,359 --> 00:40:02,686 I may sound Andalusian, but I ain't. 341 00:40:02,691 --> 00:40:05,810 I'm from Medellin, a small town. 342 00:40:05,815 --> 00:40:09,808 You know, the cradle of conquerors... 343 00:40:09,813 --> 00:40:13,597 I'm worried about having hit you. 344 00:40:14,812 --> 00:40:18,594 No, don't worry. -I won't. 345 00:40:20,309 --> 00:40:22,470 Whatcha looking at? 346 00:40:22,475 --> 00:40:25,760 Wanna see? Look! 347 00:40:28,139 --> 00:40:31,133 They look good. -Natural. 348 00:40:31,138 --> 00:40:34,009 Totally natural. 349 00:40:35,469 --> 00:40:38,127 They're pretty. 350 00:40:42,467 --> 00:40:44,294 If you want to... 351 00:40:44,299 --> 00:40:46,461 ...just for once... 352 00:40:46,466 --> 00:40:51,244 ...some free champagne in bed for nothing. 353 00:40:51,797 --> 00:40:54,621 I wouldn't mind. 354 00:40:56,961 --> 00:41:00,787 Drink up. -We can do it in the car. 355 00:41:00,792 --> 00:41:04,452 Not very romantic but I'm used to it. 356 00:41:04,457 --> 00:41:06,618 Stop! -Not here. 357 00:41:06,623 --> 00:41:09,410 Stop, goddamn it! 358 00:41:09,415 --> 00:41:12,737 Happy? 359 00:41:15,121 --> 00:41:17,114 Where is she going? 360 00:41:17,119 --> 00:41:19,113 What's up? 361 00:41:19,118 --> 00:41:22,111 She wants to see your prick. 362 00:41:22,116 --> 00:41:24,278 May I? 363 00:41:24,283 --> 00:41:26,824 Go ahead. 364 00:41:31,113 --> 00:41:33,854 Lulu's too much... 365 00:41:35,113 --> 00:41:39,641 Let me see... Let me feel your tits... 366 00:41:45,107 --> 00:41:48,477 Jesus, she gets turned on! 367 00:41:53,313 --> 00:41:55,888 Feel! 368 00:41:59,102 --> 00:42:02,138 Come on, I know a place! 369 00:42:02,143 --> 00:42:05,054 A little champagne will help us get along. 370 00:42:05,059 --> 00:42:07,764 For Lulu. 371 00:42:08,056 --> 00:42:10,051 Here, love. -Thanks. 372 00:42:10,056 --> 00:42:12,761 For you, darling. 373 00:42:13,721 --> 00:42:17,672 Goodness! It brings good luck. 374 00:42:17,886 --> 00:42:20,381 Luck! 375 00:42:20,386 --> 00:42:22,921 My, he's well hung! 376 00:42:22,926 --> 00:42:28,048 Come here, love, have some honey. Honey... 377 00:42:30,048 --> 00:42:32,919 That's it, eat it. 378 00:42:34,380 --> 00:42:37,038 Gracious me! 379 00:42:44,251 --> 00:42:47,205 It's still growing! 380 00:42:48,916 --> 00:42:51,621 I'll show you mine. 381 00:42:54,039 --> 00:42:56,365 Like her? 382 00:42:56,370 --> 00:42:59,076 I like you. 383 00:43:02,243 --> 00:43:04,529 I'm dry. 384 00:43:04,534 --> 00:43:08,530 Pablo... Look at my lips... 385 00:43:15,030 --> 00:43:17,024 C'mon, Lulu... 386 00:43:17,029 --> 00:43:20,351 ...leave something for me. 387 00:43:22,360 --> 00:43:24,687 Look at me, Pablo. 388 00:43:24,692 --> 00:43:27,349 Darling... 389 00:43:47,557 --> 00:43:49,178 I'm yours... 390 00:43:49,183 --> 00:43:51,344 All yours... 391 00:43:51,349 --> 00:43:54,005 I'm yours. 392 00:43:56,346 --> 00:43:58,216 Take me. 393 00:43:58,221 --> 00:44:00,878 I'm yours. 394 00:44:06,009 --> 00:44:08,713 Don't be greedy. 395 00:44:10,008 --> 00:44:13,000 Leave something for me. 396 00:44:13,005 --> 00:44:15,581 Let's see... 397 00:44:17,296 --> 00:44:19,919 It's incredible! 398 00:44:28,208 --> 00:44:30,202 Take me, darling. 399 00:44:30,207 --> 00:44:32,829 Take me... 400 00:44:37,163 --> 00:44:40,283 Take me... Take me... 401 00:44:41,828 --> 00:44:44,617 Me... 402 00:44:57,196 --> 00:44:59,818 Hey! 403 00:45:00,029 --> 00:45:03,102 What about me? 404 00:45:30,183 --> 00:45:32,844 Want me to do something? 405 00:45:32,849 --> 00:45:35,505 Touch yourself. 406 00:45:35,639 --> 00:45:38,629 I'll tear your panties. 407 00:47:08,810 --> 00:47:11,467 What is it? 408 00:47:17,098 --> 00:47:19,720 I'm all upset... 409 00:47:22,928 --> 00:47:26,879 I'm so silly, I get sad. 410 00:47:26,927 --> 00:47:30,709 I'm sorry. Forgive us. 411 00:47:33,591 --> 00:47:36,248 Ely! 412 00:47:44,251 --> 00:47:46,413 Don't worry... 413 00:47:46,418 --> 00:47:49,077 ...it's alright. 414 00:47:52,581 --> 00:47:54,243 Ely... 415 00:47:54,248 --> 00:47:57,700 ...whatever you want whenever you say. 416 00:48:31,901 --> 00:48:34,226 Lulu! 417 00:48:34,231 --> 00:48:36,893 How are you? You look great! 418 00:48:36,898 --> 00:48:40,558 You're looking good too. -Thank you. 419 00:48:40,563 --> 00:48:42,224 I love your blouse. 420 00:48:42,229 --> 00:48:43,891 Do you? -Really. 421 00:48:43,896 --> 00:48:46,889 I got it in a neat shop near here. 422 00:48:46,894 --> 00:48:50,641 Want to have a look? You'll go crazy. 423 00:48:51,558 --> 00:48:56,303 Will Pablo like it? -He'll love it. 424 00:48:56,391 --> 00:48:59,718 Don't get your hopes up with men. 425 00:48:59,723 --> 00:49:03,216 The older they get, the younger they like them. 426 00:49:03,221 --> 00:49:05,215 Believe me. 427 00:49:05,220 --> 00:49:09,335 Just because it happened to her... 428 00:49:34,084 --> 00:49:38,199 Pablo, you've forgotten your watch! 429 00:49:45,203 --> 00:49:47,407 Like it? 430 00:49:47,412 --> 00:49:50,117 It's baby-like... 431 00:49:50,867 --> 00:49:54,817 Where did you get it? -I can't tell. 432 00:50:03,697 --> 00:50:07,646 I must get to work. Good bye. 433 00:50:16,857 --> 00:50:19,479 Bye! 434 00:50:26,521 --> 00:50:29,759 I'm staying. 435 00:50:29,851 --> 00:50:32,427 You're leaving. 436 00:50:32,517 --> 00:50:36,719 Go away, they're waiting for you at University. 437 00:50:36,724 --> 00:50:40,129 Go away. You must go. 438 00:50:40,723 --> 00:50:43,175 They're waiting... -I don't want to. 439 00:50:43,180 --> 00:50:47,544 What do you mean? -I'm staying here forever. 440 00:50:47,845 --> 00:50:51,546 Duty calls upon you. 441 00:50:51,843 --> 00:50:54,465 I'm staying. 442 00:50:55,383 --> 00:50:57,502 You can't... 443 00:50:57,507 --> 00:51:00,835 What will people say? -Yes, you're right. 444 00:51:00,840 --> 00:51:03,629 I have to go? 445 00:51:15,166 --> 00:51:17,827 Don't you like it? 446 00:51:17,832 --> 00:51:20,490 I want more. 447 00:51:21,831 --> 00:51:25,532 Let's do it the way you like it. 448 00:51:57,150 --> 00:52:00,435 Know what I like best? 449 00:52:01,357 --> 00:52:04,679 To have you come inside me. 450 00:52:07,811 --> 00:52:12,139 I'd like to have a daughter just like you. 451 00:52:23,472 --> 00:52:25,800 Ines arrived. 452 00:52:25,805 --> 00:52:28,132 She was wonderful. 453 00:52:28,137 --> 00:52:30,465 I loved watching her. 454 00:52:30,470 --> 00:52:33,464 She looked like me. 455 00:52:33,469 --> 00:52:36,003 Pablo always said... 456 00:52:36,008 --> 00:52:39,127 ...he wanted a daughter like me... 457 00:52:39,132 --> 00:52:41,626 ...and he got his way. 458 00:52:41,631 --> 00:52:44,292 At first, she cried a lot. 459 00:52:44,297 --> 00:52:48,124 When she did, only I could quiet her. 460 00:52:48,129 --> 00:52:52,374 Those were peaceful, happy years. 461 00:52:52,794 --> 00:52:58,744 Ely often came to see us. She loved playing with Ines. 462 00:52:59,009 --> 00:53:01,785 I often wondered... 463 00:53:01,790 --> 00:53:06,119 ...if that was the way to bring up a child. 464 00:53:08,120 --> 00:53:10,781 Everything was fine. 465 00:53:10,786 --> 00:53:12,947 But it went all wrong. 466 00:53:12,952 --> 00:53:15,907 Chelo threw a party. 467 00:53:17,117 --> 00:53:19,986 She invited my brother. 468 00:53:19,991 --> 00:53:23,230 He was doing fine... 469 00:53:23,322 --> 00:53:25,774 ...making money... 470 00:53:25,779 --> 00:53:31,067 Here's the one who wanted to meet you. Lulu, Jose Antonio. 471 00:53:31,778 --> 00:53:36,391 We've been friends since college. She's my best friend. 472 00:53:36,443 --> 00:53:40,354 Jesus! Your wife certainly looks good. 473 00:53:40,440 --> 00:53:43,101 If she weren't my sister... 474 00:53:43,106 --> 00:53:45,100 Yeah... 475 00:53:45,105 --> 00:53:50,179 You should try and find a Lulu... -Balls! 476 00:53:55,101 --> 00:53:57,891 How about that cutie? 477 00:53:59,975 --> 00:54:01,969 She's been eyeing us. 478 00:54:01,974 --> 00:54:05,544 Some more champagne? -Alright. 479 00:54:47,746 --> 00:54:49,740 What a child! 480 00:54:49,745 --> 00:54:56,745 Listen, Cristina what if a few of us go to Marcelo's place? 481 00:54:59,075 --> 00:55:03,944 What a place! Are you an art collector? -No, I'm an investor. 482 00:55:03,949 --> 00:55:06,524 Here. 483 00:55:16,069 --> 00:55:20,349 I won't ever drink again in my whole life. 484 00:55:20,399 --> 00:55:23,224 I don't wanna play... 485 00:55:38,393 --> 00:55:41,715 You sure you won't back out? 486 00:55:42,391 --> 00:55:44,967 Not if you're here. 487 00:55:47,930 --> 00:55:50,552 You're wonderful. 488 00:55:59,260 --> 00:56:02,001 I'll gag you. 489 00:58:44,983 --> 00:58:47,185 Where are you? 490 00:58:47,190 --> 00:58:49,812 Here. 491 01:00:26,524 --> 01:00:29,852 It's weird. Strange. 492 01:00:29,857 --> 01:00:33,853 Weren't we all gonna play? -Forget it. 493 01:00:34,022 --> 01:00:37,849 What then? Should we go see? 494 01:00:37,854 --> 01:00:40,677 They'll call us. 495 01:00:48,974 --> 01:00:51,515 Come on... 496 01:01:21,127 --> 01:01:23,786 I feel dizzy. 497 01:02:26,102 --> 01:02:29,095 I'm sorry. I mean it. 498 01:02:29,100 --> 01:02:31,806 It's all my fault. 499 01:02:32,766 --> 01:02:36,133 Marcelo's my best friend. 500 01:02:37,097 --> 01:02:41,047 I had been thinking about it for years. 501 01:02:44,635 --> 01:02:48,549 I had no idea you'd take it so badly. 502 01:02:49,592 --> 01:02:52,252 I'm sorry. 503 01:02:52,257 --> 01:02:57,119 That's not it. It's just the last straw. 504 01:02:57,963 --> 01:03:00,416 I feel insecure. 505 01:03:00,421 --> 01:03:02,915 Insecure? How? 506 01:03:02,920 --> 01:03:07,412 Because I'm not the same for you anymore. 507 01:03:07,417 --> 01:03:10,574 I don't want to be a child. 508 01:03:13,748 --> 01:03:15,742 Don't you see? 509 01:03:15,747 --> 01:03:19,741 If I had said no, you'd have gone to bed with Cristina. 510 01:03:19,746 --> 01:03:22,405 Does it matter? -A lot. 511 01:03:22,410 --> 01:03:27,484 Do you want to wreck it all? -Listen, I'm leaving. 512 01:03:27,951 --> 01:03:30,403 Why can't you understand? 513 01:03:30,408 --> 01:03:32,402 I'm only sure about... 514 01:03:32,407 --> 01:03:36,405 ...not wanting to be a child any more. 515 01:04:03,061 --> 01:04:05,683 Got everything? 516 01:04:11,391 --> 01:04:14,013 The computer too? 517 01:04:15,265 --> 01:04:18,090 Yes, it's mine. 518 01:04:44,211 --> 01:04:48,576 I had never planned on committing incest. 519 01:04:49,542 --> 01:04:53,245 I liked the idea of him keeping my blouse. 520 01:04:53,250 --> 01:04:57,412 I didn't know if I was leaving forever. 521 01:04:58,204 --> 01:05:04,359 Actually, I didn't even know why I was leaving. 522 01:05:04,578 --> 01:05:07,449 It was all so hard... 523 01:05:07,536 --> 01:05:10,362 ...finding an apartment... 524 01:05:10,367 --> 01:05:12,361 ...looking after Ines... 525 01:05:12,366 --> 01:05:17,027 ...taking her to Pablo and having to see him... 526 01:05:18,197 --> 01:05:21,945 I didn't think I could bear it all. 527 01:05:22,362 --> 01:05:25,356 I felt powerless and alone... 528 01:05:25,361 --> 01:05:27,983 ...so alone. 529 01:07:47,636 --> 01:07:52,250 I couldn't look for another Pablo, it was absurd. 530 01:07:53,635 --> 01:07:57,466 Sex became my safety valve. 531 01:07:58,633 --> 01:08:02,083 One evening, I saw different... 532 01:08:02,088 --> 01:08:05,292 ...kind of porno film. 533 01:08:05,628 --> 01:08:10,124 Seeing two men making love turned me on so much. 534 01:08:11,501 --> 01:08:14,372 I decided to go for it. 535 01:10:38,442 --> 01:10:41,065 A Scotch, please. 536 01:10:52,894 --> 01:10:56,346 Well? Like them? 537 01:10:56,559 --> 01:11:00,343 Why? What's strange about that? 538 01:11:01,224 --> 01:11:06,051 Men like dykes and no one thinks it's weird. 539 01:11:06,430 --> 01:11:10,177 Why shouldn't I like gays? 540 01:11:10,263 --> 01:11:13,880 You mean you'd like to go to bed with them... 541 01:11:13,885 --> 01:11:16,212 ...and watch them do it? 542 01:11:16,217 --> 01:11:18,212 Sure... 543 01:11:18,217 --> 01:11:21,007 ...I wouldn't mind. 544 01:11:22,548 --> 01:11:26,710 Want me to talk to them? -Would you? 545 01:11:41,375 --> 01:11:44,866 You're not scared, are you? 546 01:11:44,871 --> 01:11:48,032 What do you want us to do? 547 01:11:48,037 --> 01:11:50,993 I don't know. -You don't... 548 01:11:51,536 --> 01:11:55,696 Listen, I can do anything with him I feel like. 549 01:11:55,701 --> 01:11:57,528 Like him? 550 01:11:57,533 --> 01:11:59,736 Touch him... 551 01:11:59,741 --> 01:12:02,199 Touch him. 552 01:12:03,366 --> 01:12:05,941 Touch him. 553 01:12:07,364 --> 01:12:10,684 Like him? Touch him. 554 01:12:10,696 --> 01:12:13,319 Touch him. 555 01:12:25,190 --> 01:12:29,306 Well? Aren't you going to undress? 556 01:12:33,851 --> 01:12:36,344 Look... 557 01:12:36,394 --> 01:12:39,633 See? That's a chick. 558 01:12:40,015 --> 01:12:44,297 She ain't bad looking. Like her? 559 01:12:45,057 --> 01:12:48,130 Want him to eat your cunt? 560 01:13:00,007 --> 01:13:02,499 Eat it. 561 01:13:02,508 --> 01:13:05,163 Eat it. 562 01:13:07,048 --> 01:13:08,668 Eat it. 563 01:13:08,673 --> 01:13:11,330 It's all yours. 564 01:13:16,170 --> 01:13:19,703 You're gonna screw her, like it or not. 565 01:13:19,708 --> 01:13:22,413 C'mon, come here. 566 01:13:24,165 --> 01:13:26,872 Sit down. 567 01:13:28,372 --> 01:13:31,114 Ever screwed a girl? 568 01:13:31,705 --> 01:13:34,824 It's high time you tried it. 569 01:13:34,829 --> 01:13:37,822 It's very easy, I'll help you. 570 01:13:37,827 --> 01:13:40,450 Please, no... -Kneel down. 571 01:13:42,489 --> 01:13:47,022 Don't make me do it. -Kneel, I said. Put it on. 572 01:13:48,490 --> 01:13:50,650 Very good. 573 01:13:50,655 --> 01:13:52,816 All you gotta do... 574 01:13:52,821 --> 01:13:56,106 ...is stick it inside... 575 01:13:56,360 --> 01:13:59,980 ...she's waiting. I'll help you. 576 01:13:59,985 --> 01:14:02,771 You may even like it. 577 01:14:10,645 --> 01:14:12,641 C'mon, raise your ass. 578 01:14:12,646 --> 01:14:14,805 Don't be selfish, kid... 579 01:14:14,810 --> 01:14:16,806 ...she wants some too. 580 01:14:16,811 --> 01:14:19,431 No, don't! 581 01:14:20,141 --> 01:14:23,302 Relax. I'll do it. 582 01:14:23,307 --> 01:14:26,631 Help me... Help me... 583 01:14:26,807 --> 01:14:29,963 I can't. Help me! 584 01:14:34,346 --> 01:14:37,132 Like it? 585 01:15:07,457 --> 01:15:09,785 She's come already. 586 01:15:09,790 --> 01:15:11,659 C'mon, again. 587 01:15:11,664 --> 01:15:13,950 C'mon, Pablito,... 588 01:15:13,955 --> 01:15:16,448 ...make her come again. 589 01:15:16,453 --> 01:15:18,115 Come on. 590 01:15:18,120 --> 01:15:20,775 Come on... 591 01:15:21,119 --> 01:15:24,610 I'm right here with you. C'mon... 592 01:15:24,615 --> 01:15:27,735 That's it, there you go. 593 01:15:32,614 --> 01:15:36,478 Bang her real good. Give it to her. 594 01:15:47,438 --> 01:15:50,098 Count it. 595 01:15:52,606 --> 01:15:54,600 Okay? 596 01:15:54,605 --> 01:15:57,392 I'm going to shower. 597 01:15:58,102 --> 01:16:00,808 You know the way out. 598 01:16:17,262 --> 01:16:20,753 I liked seeing two men doing it. 599 01:16:20,758 --> 01:16:24,295 Men like seeing women screwing. 600 01:16:24,300 --> 01:16:27,337 Women don't turn me on. 601 01:16:28,758 --> 01:16:31,625 I had felt strangely happy. 602 01:16:31,630 --> 01:16:33,415 I felt lost... 603 01:16:33,420 --> 01:16:36,493 I didn't know what to do. 604 01:16:57,746 --> 01:17:00,572 Just calling them up excited me. 605 01:17:00,577 --> 01:17:03,900 It's about the ad... 606 01:17:05,740 --> 01:17:10,732 Then, going to an hotel and watching them... 607 01:17:10,737 --> 01:17:14,065 ...while I touched myself. 608 01:17:14,070 --> 01:17:16,274 I got whatever I wanted. 609 01:17:16,279 --> 01:17:18,937 I couldn't stop. 610 01:17:20,569 --> 01:17:23,191 It was my escape. 611 01:17:23,232 --> 01:17:28,395 Some people eat when they get nervous. 612 01:17:28,400 --> 01:17:32,311 At least, sex doesn't make you fat. 613 01:17:34,063 --> 01:17:38,428 I liked jerking off while I watched them. 614 01:18:49,033 --> 01:18:52,527 Call if you feel like it. -lf I feel like it? 615 01:18:52,532 --> 01:18:54,360 If I can. 616 01:18:54,365 --> 01:18:56,692 What do you mean? 617 01:18:56,697 --> 01:19:00,024 I can't spend that much every day. 618 01:19:00,029 --> 01:19:04,897 If you like kinky sex and can't afford it, speak to Remy. 619 01:19:04,902 --> 01:19:07,351 He's always at "Boy's". 620 01:19:07,356 --> 01:19:12,019 Who's Remy? -He'll solve your problem. 621 01:20:13,666 --> 01:20:15,326 Is Remy in? 622 01:20:15,331 --> 01:20:20,276 I'll check. Remy, someone to see you. 623 01:20:20,495 --> 01:20:23,071 Okay. 624 01:20:24,328 --> 01:20:26,900 Go ahead. 625 01:20:41,320 --> 01:20:43,313 Who are you? -Lulu. 626 01:20:43,318 --> 01:20:46,936 Are you Remy? -Yeah. Sit down. 627 01:20:55,981 --> 01:20:58,309 I was told you'd help me. 628 01:20:58,314 --> 01:21:00,973 I help a lot of people. 629 01:21:00,978 --> 01:21:03,637 Come closer, baby. 630 01:21:04,645 --> 01:21:07,137 You need dough? 631 01:21:10,184 --> 01:21:11,970 Not exactly. 632 01:21:11,975 --> 01:21:16,717 Let me see you. Stand back a little. 633 01:21:19,971 --> 01:21:22,843 Take off your jacket. 634 01:21:53,833 --> 01:21:58,446 You must do something. Lulu's into some weird trip. 635 01:21:58,497 --> 01:22:00,992 What's new? 636 01:22:00,997 --> 01:22:05,075 Yeah, but it's serious this time. 637 01:22:05,827 --> 01:22:08,489 She's taken up with a guy... 638 01:22:08,494 --> 01:22:10,488 ...Remy. 639 01:22:10,493 --> 01:22:14,027 He's got a gay bar and uses it as a cover. 640 01:22:14,032 --> 01:22:16,151 He's a real bastard. 641 01:22:16,156 --> 01:22:19,484 A pimp and he's done time. 642 01:22:19,489 --> 01:22:23,482 He's into S&M with out-of-town freaks. 643 01:22:23,487 --> 01:22:26,476 And I mean real freaks. 644 01:22:26,485 --> 01:22:30,147 Have you told her about the guy? 645 01:22:30,152 --> 01:22:33,388 She won't listen to me. 646 01:22:33,484 --> 01:22:38,687 Or to me. She won't even speak to me. 647 01:22:39,812 --> 01:22:42,801 She's crazy about you. 648 01:22:52,018 --> 01:22:54,802 Find out more. 649 01:22:54,807 --> 01:22:57,263 Can you? 650 01:23:05,471 --> 01:23:07,798 Hi, how is it going? 651 01:23:07,803 --> 01:23:10,757 Badly. 652 01:23:10,968 --> 01:23:14,336 I want something special. 653 01:23:14,967 --> 01:23:17,794 I brought this guy with me. 654 01:23:17,799 --> 01:23:21,084 I've got to impress him. 655 01:23:22,796 --> 01:23:25,371 Anyone in mind? 656 01:23:25,462 --> 01:23:28,119 I think so. 657 01:23:29,792 --> 01:23:35,993 There's this pretty weird chick. I think she could turn out real good. 658 01:23:37,791 --> 01:23:39,492 Lulu? 659 01:23:39,497 --> 01:23:44,615 This is Remy. How are you? I have something you might be interested in. 660 01:23:44,620 --> 01:23:47,656 Everything under control? 661 01:23:49,328 --> 01:23:51,983 A Bourbon. 662 01:24:34,766 --> 01:24:38,598 You're really going to enjoy this. 663 01:25:18,415 --> 01:25:20,077 Who are you? 664 01:25:20,082 --> 01:25:22,786 Remy sent me. 665 01:25:35,075 --> 01:25:37,781 Come in! 666 01:25:41,573 --> 01:25:44,279 Who is she? 667 01:25:44,905 --> 01:25:47,611 Come here. 668 01:25:48,402 --> 01:25:51,396 What's your name? -Lulu. 669 01:25:51,401 --> 01:25:54,063 I know her. 670 01:25:54,068 --> 01:25:57,518 We know each other, don't we? 671 01:26:00,233 --> 01:26:04,182 Where's the client? -What client? 672 01:26:04,731 --> 01:26:07,804 You're new here, right? 673 01:26:58,584 --> 01:27:00,369 Like it? 674 01:27:00,374 --> 01:27:02,367 I'm scared. 675 01:27:02,372 --> 01:27:05,243 I've never been here before. 676 01:27:05,248 --> 01:27:07,364 I know, don't worry. 677 01:27:07,369 --> 01:27:10,326 We'll have a good time. 678 01:27:33,028 --> 01:27:35,603 What's that? 679 01:27:49,018 --> 01:27:51,678 Come on. 680 01:28:02,680 --> 01:28:05,340 What's up? 681 01:28:06,181 --> 01:28:11,303 Where are we going? -Next door to see the client. 682 01:28:13,511 --> 01:28:16,134 Drink up. 683 01:28:16,175 --> 01:28:20,587 I'm not drinking and I'm going nowhere. 684 01:28:21,008 --> 01:28:24,919 You'll go where I goddamn tell you. 685 01:28:31,504 --> 01:28:34,624 Relax... Relax. 686 01:28:44,832 --> 01:28:46,993 How is it going, witch? 687 01:28:46,998 --> 01:28:49,703 Feel up to it? 688 01:28:58,326 --> 01:28:59,860 Tighten it. 689 01:28:59,865 --> 01:29:02,524 Don't scream. 690 01:29:02,658 --> 01:29:05,314 Like it? 691 01:29:13,485 --> 01:29:16,190 It's all for you. 692 01:29:22,650 --> 01:29:25,390 Let's have some music. 693 01:30:28,123 --> 01:30:33,908 You're gonna like this. Wait and see, you'll beg me for more. 694 01:30:34,287 --> 01:30:37,241 I'm gonna fuck you good! 695 01:30:41,949 --> 01:30:44,945 What is it? Why did you call me? 696 01:30:44,950 --> 01:30:46,611 Lulu's next door. 697 01:30:46,616 --> 01:30:48,610 She's in trouble. 698 01:30:48,615 --> 01:30:51,237 I'll fuck you! 699 01:30:52,277 --> 01:30:54,983 Slowly... 700 01:30:56,278 --> 01:31:00,557 You're gonna like it... Sure you are... 701 01:31:00,774 --> 01:31:05,056 I'll stick it right inside. Inside! 702 01:31:15,146 --> 01:31:18,429 Get going. -I'm scared, Jimmy, I really am. 703 01:31:18,434 --> 01:31:21,424 Quit fucking around! 704 01:31:21,432 --> 01:31:24,389 Think about the dough. 705 01:31:53,919 --> 01:31:57,247 If I'm not back in 10 minutes, call the cops. 706 01:31:57,252 --> 01:32:01,367 I'm going with you. -You're not, dammit! 707 01:32:26,241 --> 01:32:29,276 What are you doing here? 708 01:33:10,723 --> 01:33:16,883 Lay off, there isn't anyone here. This is my house and I ain't letting you in. 709 01:33:16,888 --> 01:33:21,040 Fine. Just tell my friend to come out here. 710 01:34:40,686 --> 01:34:46,179 Come back! Get out of my house! -Let go of me or I'll kill you! 711 01:34:46,184 --> 01:34:48,387 Turn it off! 712 01:34:48,392 --> 01:34:50,678 Turn the music off! 713 01:34:50,683 --> 01:34:54,798 What the fuck's going on? -Go and see. 714 01:34:58,177 --> 01:35:01,084 What the fuck...? 715 01:35:01,845 --> 01:35:05,127 Fucking fairy! -Let go! 716 01:35:07,176 --> 01:35:10,500 Come on, faggot! 717 01:35:10,505 --> 01:35:13,164 I'll kill you! 718 01:35:34,830 --> 01:35:37,406 Another drink. 719 01:35:57,821 --> 01:35:59,983 You're going to kill him! 720 01:35:59,988 --> 01:36:02,442 Stop it! 721 01:36:03,817 --> 01:36:06,480 Stop it! Have you lost your mind? 722 01:36:06,485 --> 01:36:08,479 You're gonna kill him! 723 01:36:08,484 --> 01:36:11,306 You're killing him! 724 01:36:23,810 --> 01:36:27,013 Police! Come on! 725 01:36:27,018 --> 01:36:28,635 Against the wall! 726 01:36:28,640 --> 01:36:32,095 Let go! -Cool it, bastard! 727 01:36:44,468 --> 01:36:46,876 You can't go in. 728 01:36:59,796 --> 01:37:01,955 Stand back. 729 01:37:01,960 --> 01:37:05,414 I love you. -Stand back. 730 01:37:10,126 --> 01:37:12,866 Help me... 731 01:37:15,663 --> 01:37:18,370 Help me! 732 01:37:27,949 --> 01:37:32,318 I love you. I've always been happy... 733 01:37:32,323 --> 01:37:36,688 Pablo, I need you. I need you. 734 01:37:38,114 --> 01:37:42,893 Help me! 46788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.