Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:04,561
(EERIE MUSIC)
2
00:01:02,176 --> 00:01:07,176
Subtitulos por explosiveskull
3
00:01:07,375 --> 00:01:12,380
(RESPIRACION CREEPY)
(Latidos del corazón)
4
00:01:16,092 --> 00:01:19,093
(LA PUERTA SE ABRE)
5
00:01:19,095 --> 00:01:24,100
(EERIE ATMOSPHERIC MUSIC)
(Reloj TICKS)
6
00:02:08,477 --> 00:02:10,896
(MUJER HUMS)
7
00:02:43,721 --> 00:02:47,392
(Persona, conocedores)
8
00:02:49,852 --> 00:02:53,021
(La persona vuelve a chocar)
9
00:02:54,774 --> 00:02:56,606
- ¿Scarlet?
- Perdóneme,
10
00:02:56,608 --> 00:02:58,858
Perdón por molestarte
esta tarde
11
00:02:58,860 --> 00:03:00,945
Estoy buscando a mi hijo.
12
00:03:00,947 --> 00:03:04,072
Se alejó, y creo
Él está en algún lugar alrededor del área.
13
00:03:04,074 --> 00:03:06,701
MUJER: lo siento,
Acabo de llegar a casa.
14
00:03:06,703 --> 00:03:08,535
EXTRAÑO: ¿Lo harías?
¿Me importa ayudarme a mirar?
15
00:03:08,537 --> 00:03:10,829
Nadie responde a su
puertas y me da miedo
16
00:03:10,831 --> 00:03:12,206
algo le pasara a el
17
00:03:12,208 --> 00:03:14,583
MUJER: Realmente no puedo, soy
esperando a alguien en cualquier momento.
18
00:03:14,585 --> 00:03:18,671
EXTRAÑO: Realmente podría usar
otro par de ojos, por favor.
19
00:03:18,673 --> 00:03:20,005
MUJER: estoy seguro de que hay
hay otras personas en casa
20
00:03:20,007 --> 00:03:22,259
Quien podría ayudarte, lo siento.
21
00:03:23,093 --> 00:03:24,969
EXTRAÑO: ¿Puedo al menos
darte una foto de él,
22
00:03:24,971 --> 00:03:26,303
¿por si acaso?
23
00:03:26,305 --> 00:03:30,725
MUJER: Claro, pero soy terrible.
con caras, solo deslízalo
24
00:03:30,727 --> 00:03:31,561
debajo de la puerta
25
00:03:33,520 --> 00:03:35,688
EXTRAÑO: ¿No es hermoso?
26
00:03:35,690 --> 00:03:37,690
Si solo tuvieras un ojo
fuera por él, yo realmente
27
00:03:37,692 --> 00:03:40,817
- lo aprecio.
- No hay problema, buena suerte.
28
00:03:40,819 --> 00:03:45,824
(RUIDO ATMOSFERICO EERIE)
(Reloj TICKS)
29
00:03:56,752 --> 00:03:59,754
(MUJER HUMS)
30
00:03:59,756 --> 00:04:02,258
(EERIE MUSIC)
31
00:04:17,482 --> 00:04:20,068
(Teléfono timbres)
32
00:04:21,402 --> 00:04:22,237
¿Hola?
33
00:04:23,196 --> 00:04:24,030
Oye.
34
00:04:25,364 --> 00:04:28,865
No, eso está bien, eso es.
bien, sigo configurando
35
00:04:28,867 --> 00:04:31,451
y oye, cuando llegas
aqui tengo que enseñarte
36
00:04:31,453 --> 00:04:33,162
Esta foto me la regaló esta mujer.
37
00:04:33,164 --> 00:04:36,040
Ella vino a buscar a su hijo.
38
00:04:36,042 --> 00:04:39,876
No, en serio, está bien.
Solo apúrate.
39
00:04:39,878 --> 00:04:42,420
Está bien, te amo también, adiós.
40
00:04:42,422 --> 00:04:47,427
(Reloj TICKS)
(RUIDO ATMOSFERICO EERIE)
41
00:04:52,350 --> 00:04:55,018
(Persona, conocedores)
42
00:05:01,859 --> 00:05:04,860
- ¿Hola?
- Soy yo otravez.
43
00:05:04,862 --> 00:05:07,532
- ¿Alguna suerte?
- Lamentablemente no.
44
00:05:08,366 --> 00:05:10,493
- ¿Puedo pedirte un favor?
- ¿Qué es?
45
00:05:12,119 --> 00:05:13,994
EXTRAÑO: nadie mas
está respondiendo a sus puertas,
46
00:05:13,996 --> 00:05:17,497
Me preguntaba si tienes
Una linterna que podría prestarme.
47
00:05:17,499 --> 00:05:19,292
Él sabrá que soy yo
si lo ve
48
00:05:19,294 --> 00:05:22,044
MUJER: lo siento, yo
no creas que tengo uno
49
00:05:22,046 --> 00:05:23,254
EXTRAÑO: Por favor,
Nadie más nos ayudará.
50
00:05:23,256 --> 00:05:24,963
MUJER: realmente necesitas
Pregúntale a alguien más, te lo he dicho.
51
00:05:24,965 --> 00:05:26,131
No puedo ayudarte
52
00:05:26,133 --> 00:05:27,215
EXTRAÑO: solo tiene cinco
años,
53
00:05:27,217 --> 00:05:30,054
el es mi unico hijo
por favor, solo miras?
54
00:05:32,931 --> 00:05:33,932
MUJER: ya vuelvo.
55
00:05:38,563 --> 00:05:40,021
EXTRAÑO: Rachel
56
00:05:40,023 --> 00:05:41,062
HOMBRE: ¿Dónde están los otros?
57
00:05:41,064 --> 00:05:42,733
EXTRAÑO: En el interior.
58
00:05:46,278 --> 00:05:47,569
(La puerta se rompe)
59
00:05:47,571 --> 00:05:51,114
MUJER: esto es muy viejo,
No puedo garantizar que funcionará.
60
00:05:51,116 --> 00:05:52,410
EXTRAÑO: Muchas gracias
mucho, lamento molestarte
61
00:05:54,244 --> 00:05:55,244
Disfrutar de su cena.
62
00:05:55,246 --> 00:06:00,251
(EERIE ATMOSPHERIC MUSIC)
(Reloj TICKS)
63
00:06:13,056 --> 00:06:15,097
¿Disfrutar de su cena?
64
00:06:15,099 --> 00:06:20,104
(RUIDO EERIE)
(Reloj TICKS)
65
00:06:33,075 --> 00:06:33,908
(Llamadas telefónicas)
66
00:06:33,910 --> 00:06:36,410
Llamar a Scarlet Jones?
67
00:06:36,412 --> 00:06:38,914
(EL TELÉFONO SUENA)
68
00:06:43,335 --> 00:06:44,711
Oye, ya casi estás aquí?
69
00:06:47,172 --> 00:06:50,590
La mujer volvió de nuevo.
y me siento raro
70
00:06:50,592 --> 00:06:52,302
Ella dijo algo
un poco extraño.
71
00:06:55,640 --> 00:06:56,890
Está bien, sólo date prisa.
72
00:06:59,643 --> 00:07:01,102
Bueno.
73
00:07:01,104 --> 00:07:02,143
Bueno.
74
00:07:02,145 --> 00:07:07,150
(Reloj TICKS)
(RUIDO ATMOSFERICO EERIE)
75
00:07:09,237 --> 00:07:14,323
(SHATTERS DE CRISTAL)
(MUJER GASPS)
76
00:07:14,325 --> 00:07:19,330
(Latidos del corazón)
(RUIDO ATMOSFERICO EERIE)
77
00:08:05,460 --> 00:08:07,667
Nunca dejé estos abiertos.
78
00:08:07,669 --> 00:08:10,172
(Latidos del corazón)
79
00:08:14,217 --> 00:08:17,638
(La mujer respira tontamente)
80
00:08:31,611 --> 00:08:36,616
(Reloj TICKS)
(RUIDO ATMOSFERICO EERIE)
81
00:08:46,917 --> 00:08:49,336
(SOBES DE MUJER)
82
00:08:53,048 --> 00:08:54,006
(Puerta a puerta)
83
00:08:54,008 --> 00:08:56,424
Vete ahora mismo o estoy llamando
la policía.
84
00:08:56,426 --> 00:08:57,425
EXTRAÑO: Por favor,
él necesita ayuda.
85
00:08:57,427 --> 00:09:00,136
MUJER: Alejate de mi puerta.
86
00:09:00,138 --> 00:09:01,722
EXTRAÑO: No puedes irte
nosotros aqui afuera
87
00:09:01,724 --> 00:09:04,641
¿No ves que necesita ayuda?
¿Por favor?
88
00:09:04,643 --> 00:09:08,437
(RUIDO ATMOSFERICO EERIE)
89
00:09:08,439 --> 00:09:09,607
Abre la puerta.
90
00:09:10,608 --> 00:09:15,444
(Grietas de madera)
(SHATTERS DE CRISTAL)
91
00:09:15,446 --> 00:09:18,950
(RUIDO ATMOSFERICO EERIE)
92
00:09:24,330 --> 00:09:29,335
(SHATTERS DE CRISTAL)
(Latidos del corazón)
93
00:09:35,966 --> 00:09:38,468
(Reloj TICKS)
94
00:09:43,641 --> 00:09:46,436
(PASO A PASO)
95
00:09:48,771 --> 00:09:51,316
(CHICOS DE RELOJ)
96
00:10:07,456 --> 00:10:09,958
(Reloj TICKS)
97
00:10:12,378 --> 00:10:14,881
(EERIE MUSIC)
98
00:10:25,266 --> 00:10:27,685
(SOBES DE MUJER)
99
00:10:41,907 --> 00:10:44,701
(RASCOS DE MADERA)
100
00:10:49,999 --> 00:10:52,710
(RASCOS DE MADERA)
101
00:11:00,468 --> 00:11:05,387
(RASCOS DE MADERA)
(Susurros CREEPY)
102
00:11:05,389 --> 00:11:07,891
(EERIE MUSIC)
103
00:11:30,665 --> 00:11:33,585
(RASTROS DE RASTRADO)
104
00:11:45,305 --> 00:11:48,474
(FAINT DOO WOP MUSIC)
105
00:12:19,630 --> 00:12:21,548
Tomaste tu
píldora esta mañana?
106
00:12:24,093 --> 00:12:24,969
Es romero
107
00:12:31,350 --> 00:12:33,186
Voy a tener que quedarme el
noche otra vez.
108
00:12:34,186 --> 00:12:35,020
¿Otra vez?
109
00:12:36,648 --> 00:12:37,815
UH Huh.
110
00:12:39,234 --> 00:12:40,652
La fecha límite es mañana.
111
00:12:42,861 --> 00:12:44,655
Es el mayor proyecto
del cuarto.
112
00:12:45,782 --> 00:12:49,326
El jefe está preguntando a todo el equipo.
Para quemar el aceite de medianoche.
113
00:12:50,912 --> 00:12:54,997
(EERIE MUSIC)
(PANTALONES DE MUJER)
114
00:12:54,999 --> 00:12:56,915
(SKIPS DE REGISTRO)
115
00:12:56,917 --> 00:12:59,503
(HORRILLAS DE HORQUILLA)
116
00:13:01,505 --> 00:13:06,132
(RASCOS DE MADERA)
(SHATTERS DE CRISTAL)
117
00:13:06,134 --> 00:13:08,638
(PANTALONES DE MUJER)
118
00:13:14,226 --> 00:13:19,231
Te dije que no tomaras demasiado
Muchas de esas malditas pastillas.
119
00:13:19,440 --> 00:13:20,525
Voy a llegar tarde ahora.
120
00:13:21,776 --> 00:13:23,361
Asegúrate de limpiar todo esto.
121
00:13:24,528 --> 00:13:27,030
(PANTALONES DE MUJER)
122
00:13:29,032 --> 00:13:34,037
(RASCOS DE MADERA)
(Susurros EERIE)
123
00:13:40,878 --> 00:13:44,671
(MUSICA ALEGRE DOO WOP)
124
00:13:44,673 --> 00:13:49,678
Rings Timbre de la puerta ♪
125
00:13:50,846 --> 00:13:54,055
Rings Timbre de la puerta ♪
126
00:13:54,057 --> 00:13:59,062
♪ ¿Quién está ahí?
127
00:13:59,939 --> 00:14:04,903
♪ hay alguien ahí ♪
128
00:14:06,613 --> 00:14:11,618
♪ Hola ♪
129
00:14:12,451 --> 00:14:15,287
♪ hay alguien en casa
130
00:14:20,084 --> 00:14:22,587
(EERIE MUSIC)
131
00:14:34,181 --> 00:14:37,724
(RASCOS DE MADERA)
132
00:14:37,726 --> 00:14:41,270
(ALGUNA MUSICA DE CADENA)
133
00:14:41,272 --> 00:14:46,277
(PANTALONES DE MUJER)
(RASCOS DE MADERA)
134
00:15:11,802 --> 00:15:14,681
(RASTROS DE RASTRADO)
135
00:15:27,652 --> 00:15:32,657
(RASCOS DE MADERA)
(Susurros EERIE)
136
00:15:48,840 --> 00:15:51,424
(MUJER GASPS)
137
00:15:51,426 --> 00:15:54,012
(ALGUNA MUSICA)
138
00:15:56,263 --> 00:16:01,226
(Susurros EERIE)
(La mujer respira tontamente)
139
00:16:15,825 --> 00:16:18,328
(CREPAS DE MADERA)
140
00:16:24,082 --> 00:16:29,087
(EERIE MUSIC)
(CREEPY WOMAN WHEZES)
141
00:16:49,024 --> 00:16:53,987
(Mujer graciosa)
(Gritos de mujer)
142
00:17:08,586 --> 00:17:11,130
(ALGUNA MUSICA)
143
00:18:20,532 --> 00:18:24,286
(MUJER MURMURS EN DISBELIEF)
144
00:18:28,416 --> 00:18:31,168
(Susurros EERIE)
145
00:18:33,838 --> 00:18:39,844
No, no, no, déjame salir.
dejame salir, dejame salir
146
00:18:40,511 --> 00:18:41,471
¡Déjame salir!
147
00:18:43,348 --> 00:18:48,353
(SILENCIADO) Déjame salir,
No, por favor, déjame salir!
148
00:18:50,021 --> 00:18:52,773
(Susurros EERIE)
149
00:18:53,690 --> 00:18:55,609
Déjame salir, déjame salir!
150
00:19:01,366 --> 00:19:06,371
(SCRAPES DEL CUCHILLO)
(ALGUNA MUSICA)
151
00:19:27,350 --> 00:19:29,726
(SOBES DE MUJER)
152
00:19:31,812 --> 00:19:35,897
(EERIE MUSIC)
(LA PUERTA SE ABRE)
153
00:19:35,899 --> 00:19:37,234
John, vete, no!
154
00:19:44,951 --> 00:19:45,785
¿Qué?
155
00:19:46,744 --> 00:19:49,664
(FAINT JAZZ MUSIC)
156
00:20:09,100 --> 00:20:14,062
♪ Suavemente ahora la veo ♪
157
00:20:16,773 --> 00:20:21,779
♪ Los amantes de los brazos se entrelazan ♪
158
00:20:25,282 --> 00:20:28,451
♪ Sombras de ♪
159
00:20:28,453 --> 00:20:29,287
¡Espera no!
160
00:20:32,040 --> 00:20:33,039
¡No!
161
00:20:33,041 --> 00:20:33,875
¡Salí!
162
00:20:35,334 --> 00:20:38,003
♪ De vez en cuando ♪
163
00:20:41,925 --> 00:20:43,967
Sal de ahí, ve, ve!
164
00:20:45,719 --> 00:20:48,972
(Música de cuerdas)
165
00:20:56,313 --> 00:20:59,022
(La mujer lucha)
166
00:20:59,024 --> 00:20:59,859
Espere.
167
00:21:01,109 --> 00:21:04,321
(Música de cuerdas)
168
00:21:08,158 --> 00:21:11,579
(HOMBRE GRUNTS CON ESFUERZO)
169
00:21:13,790 --> 00:21:14,624
¡No te detengas!
170
00:21:23,675 --> 00:21:26,176
(MUJER GASPS)
171
00:21:27,552 --> 00:21:29,973
(SOBES DE MUJER)
172
00:21:38,606 --> 00:21:40,731
(EERIE MUSIC)
173
00:21:40,733 --> 00:21:43,485
(SOBS) No, John.
174
00:21:47,365 --> 00:21:49,826
(SOBES DE MUJER)
175
00:22:00,587 --> 00:22:03,462
(Susurros EERIE)
176
00:22:03,464 --> 00:22:05,883
(SOBES DE MUJER)
177
00:22:32,910 --> 00:22:35,412
(EERIE MUSIC)
178
00:23:01,773 --> 00:23:04,567
(Susurros EERIE)
179
00:23:15,786 --> 00:23:19,122
(EERIE DISTORTADO EL RUIDO)
180
00:23:20,500 --> 00:23:23,002
(ONDAS CRASH)
181
00:23:51,656 --> 00:23:54,157
(RUIDO EERIE)
182
00:23:55,284 --> 00:23:56,119
¡Oh mira!
183
00:23:59,914 --> 00:24:02,915
Es una piedra de bruja, una piedra.
con su medio perdido?
184
00:24:02,917 --> 00:24:04,543
Se supone que
traer buena suerte.
185
00:24:05,878 --> 00:24:07,877
Podríamos usar un poco de buena suerte.
186
00:24:07,879 --> 00:24:09,004
Si lo miras,
187
00:24:09,006 --> 00:24:10,880
se supone que debes
ver otros mundos
188
00:24:10,882 --> 00:24:12,676
Oh si tu quieres
para probarlo?
189
00:24:18,015 --> 00:24:20,517
(RUIDO EERIE)
190
00:24:22,311 --> 00:24:25,523
(Música de rock distorsionada)
191
00:24:47,337 --> 00:24:49,839
(La música se detiene)
192
00:25:02,351 --> 00:25:04,686
(PANTALONES DE HOMBRE)
193
00:25:15,447 --> 00:25:17,950
(EERIE MUSIC)
194
00:25:23,414 --> 00:25:26,084
(THUNDER BOOMS)
195
00:25:42,684 --> 00:25:45,186
(EERIE MUSIC)
196
00:27:16,945 --> 00:27:19,280
(HOMBRE GASPS)
197
00:27:33,461 --> 00:27:34,295
¿Puedo ayudarte?
198
00:27:35,213 --> 00:27:36,169
(MUJER GASPS)
199
00:27:36,171 --> 00:27:38,548
(LIBRO THUDS)
200
00:27:51,271 --> 00:27:52,480
¿Cuánto cuesta el libro?
201
00:27:55,148 --> 00:27:58,695
Me temo que este particular
El libro no está a la venta.
202
00:28:02,282 --> 00:28:04,199
Entonces, ¿por qué está aquí?
203
00:28:11,291 --> 00:28:14,627
(EERIE DISTORTADO EL RUIDO)
204
00:28:24,262 --> 00:28:27,098
(Ruedas de trueno)
205
00:28:38,859 --> 00:28:41,361
(EERIE MUSIC)
206
00:29:36,708 --> 00:29:39,169
(WIND HOWLS)
207
00:29:48,804 --> 00:29:51,638
(ZUMBADORES DE LUZ)
208
00:29:51,640 --> 00:29:54,977
(EERIE DISTORTADO EL RUIDO)
209
00:30:01,734 --> 00:30:04,486
(RUMBLES TERRESTRES)
210
00:30:11,202 --> 00:30:14,080
(MUSICA FORTALEZA)
211
00:30:15,706 --> 00:30:18,208
(MUJER GASPS)
212
00:30:19,084 --> 00:30:21,085
(MÚSICA METAL)
213
00:30:21,087 --> 00:30:23,590
(PANTALONES DE MUJER)
214
00:30:33,015 --> 00:30:34,014
(Gritos de mujer)
215
00:30:34,016 --> 00:30:36,602
(TOS DE MUJER)
216
00:30:46,737 --> 00:30:48,071
¿Estás bien?
217
00:30:55,120 --> 00:30:57,623
(EERIE MUSIC)
218
00:31:11,428 --> 00:31:13,055
¿Estás bien, Pam?
219
00:31:14,890 --> 00:31:15,725
Sí.
220
00:31:16,475 --> 00:31:17,976
Estoy bien.
221
00:31:19,020 --> 00:31:21,354
MASON: ¿Qué pasó?
222
00:31:21,356 --> 00:31:22,732
Pensé que te estabas ahogando.
223
00:31:24,024 --> 00:31:26,192
No.
224
00:31:26,194 --> 00:31:29,364
Mason, tengo que decirte
Tú esto, mi sueño, yo ...
225
00:31:32,617 --> 00:31:35,912
(Suspiro) Estaba aquí abajo
en la cocina
226
00:31:37,163 --> 00:31:42,916
y el viento soplaba
muy fuerte, así que miré
227
00:31:42,918 --> 00:31:47,881
por la ventana y los arboles
estaban siendo destrozados.
228
00:31:51,718 --> 00:31:58,392
El viento se volvió más fuerte y
Más fuerte hasta que fue doloroso.
229
00:32:01,186 --> 00:32:02,354
Y entonces simplemente se detuvo.
230
00:32:04,398 --> 00:32:06,024
Y se oscureció.
231
00:32:08,319 --> 00:32:10,571
Y entonces sentí
algo cerca de mi
232
00:32:12,322 --> 00:32:14,157
Aunque no pude verlo,
Yo podría simplemente ...
233
00:32:15,326 --> 00:32:16,325
(Gritos de mujer)
234
00:32:16,327 --> 00:32:17,161
Sentirlo.
235
00:32:18,120 --> 00:32:20,622
(MUJER SIGHS)
236
00:32:27,004 --> 00:32:30,340
Ese es un sueño perturbador,
novio.
237
00:32:32,760 --> 00:32:35,263
(MUJER SIGHS)
238
00:32:37,264 --> 00:32:39,434
Pero fue solo un sueño, ¿verdad?
239
00:32:41,101 --> 00:32:42,394
Vamos, volvamos a la cama.
240
00:32:53,697 --> 00:32:56,367
(THUNDER BOOMS)
241
00:33:02,790 --> 00:33:05,209
(WIND HOWLS)
242
00:33:07,587 --> 00:33:09,127
(THUNDER BOOMS)
243
00:33:09,129 --> 00:33:09,962
(PANTALONES DE MUJER)
244
00:33:09,964 --> 00:33:11,131
Pam?
245
00:33:12,215 --> 00:33:13,051
Esta aquí.
246
00:33:14,551 --> 00:33:15,677
Sabe que lo vemos.
247
00:33:19,890 --> 00:33:22,851
(EERIE ROCK MUSIC)
248
00:33:28,565 --> 00:33:31,235
(THUNDER BOOMS)
249
00:33:39,619 --> 00:33:42,288
(THUNDER BOOMS)
250
00:33:45,750 --> 00:33:46,831
MASON: ¿Qué estás haciendo?
251
00:33:46,833 --> 00:33:50,211
- ¿Dónde está?
- ¿Dónde está qué?
252
00:33:50,213 --> 00:33:52,507
Mi collar mi piedra
collar, donde esta
253
00:33:53,465 --> 00:33:55,465
Lo tiré.
254
00:33:55,467 --> 00:33:58,263
(Ruedas de trueno)
255
00:34:04,185 --> 00:34:06,687
(EERIE MUSIC)
256
00:34:20,451 --> 00:34:23,788
Oh Dios mío. (Silbidos)
257
00:34:32,589 --> 00:34:35,090
(EERIE MUSIC)
258
00:34:37,719 --> 00:34:39,596
Que pamela que soy
¿mirando a?
259
00:34:40,596 --> 00:34:45,601
Sólo míralo. (Silbidos)
260
00:34:59,156 --> 00:35:00,947
(Ruedas de trueno)
261
00:35:00,949 --> 00:35:03,992
¿Qué le pasó, Mason?
262
00:35:03,994 --> 00:35:05,621
Mason, ¿qué hiciste con eso?
263
00:35:21,638 --> 00:35:24,139
(GOTAS DE AGUA)
264
00:35:32,690 --> 00:35:35,360
(THUNDER BOOMS)
265
00:36:26,743 --> 00:36:29,413
(MÚSICA IDÍLICA)
266
00:37:25,386 --> 00:37:28,139
(LA MÚSICA SE CORTA)
267
00:38:04,759 --> 00:38:08,263
(RUIDO ATMOSFERICO EERIE)
268
00:38:23,194 --> 00:38:26,029
(Cultivos De Criaturas)
269
00:38:27,864 --> 00:38:30,868
Mason, mason
270
00:38:32,996 --> 00:38:35,999
Mason, mason
271
00:38:38,208 --> 00:38:39,042
Masón.
272
00:38:40,377 --> 00:38:41,211
Despierta.
273
00:38:46,049 --> 00:38:47,551
Ya no me sigue.
274
00:39:34,181 --> 00:39:37,933
Tu sabes la mañana
cuando estuvimos en el motel?
275
00:39:37,935 --> 00:39:40,187
Dijiste que no es
siguiéndote más?
276
00:39:44,192 --> 00:39:45,440
Sabes qué, no importa.
277
00:39:45,442 --> 00:39:48,278
Solo olvida que dije algo.
278
00:39:50,281 --> 00:39:51,366
El agujero que ve.
279
00:39:53,159 --> 00:39:54,702
El agujero que ve desde la piedra.
280
00:39:56,578 --> 00:39:57,996
Eso es lo que me estaba siguiendo.
281
00:39:59,998 --> 00:40:01,873
Y nunca dije que se había ido.
282
00:40:01,875 --> 00:40:03,919
¿Estás diciendo que la piedra es
¿aún aquí?
283
00:40:04,962 --> 00:40:07,672
Lo tiré, Pamela,
Lo tiré.
284
00:40:07,674 --> 00:40:08,507
No.
285
00:40:10,842 --> 00:40:11,844
Esta justo aqui
286
00:40:14,013 --> 00:40:17,431
(EERIE DISTORTADO EL RUIDO)
287
00:40:17,433 --> 00:40:19,768
(PANTALONES DE HOMBRE)
288
00:40:57,723 --> 00:41:01,224
(EERIE MUSIC)
289
00:41:02,686 --> 00:41:05,397
(Mujer que gime)
290
00:41:15,949 --> 00:41:18,578
(Gritos de mujer)
291
00:41:22,498 --> 00:41:24,956
Pamela, Pamela, ¿estás bien?
292
00:41:24,958 --> 00:41:29,964
No puedo ver no puedo ver
No puedo ver nada (SOBS)
293
00:41:35,427 --> 00:41:37,177
Parece que no hay nada
mal con ella físicamente,
294
00:41:37,179 --> 00:41:39,639
Mason, pero nos gustaría
mantenerla por un día o dos
295
00:41:39,641 --> 00:41:42,601
para la observación psicológica,
¿Te parece bien?
296
00:42:00,661 --> 00:42:03,747
(EERIE GUITAR MUSIC)
297
00:42:45,581 --> 00:42:47,790
Señor, ¿puedo entrar, por favor?
298
00:42:47,792 --> 00:42:49,833
¿Qué es lo que quieres?
299
00:42:49,835 --> 00:42:50,669
Fueron cerrados.
300
00:42:51,712 --> 00:42:53,295
Necesito tu ayuda.
301
00:42:53,297 --> 00:42:56,008
¿Ayuda con qué?
302
00:43:05,058 --> 00:43:08,395
(EERIE DISTORTADO EL RUIDO)
303
00:43:10,815 --> 00:43:11,648
Oye.
304
00:43:13,317 --> 00:43:14,569
¿Eh! A dónde vas?
305
00:43:15,904 --> 00:43:17,485
Necesito tu ayuda.
306
00:43:17,487 --> 00:43:19,991
(ZAPATOS DE PUERTA)
307
00:43:33,795 --> 00:43:34,630
Asi que.
308
00:43:36,007 --> 00:43:38,927
Has decidido volver
lo que has tomado
309
00:43:40,969 --> 00:43:42,513
Algo le sucedió a Pamela.
310
00:43:44,056 --> 00:43:45,140
Solo pensé que ...
311
00:43:46,643 --> 00:43:48,811
¿Y pensaste qué, exactamente?
312
00:43:53,148 --> 00:43:55,358
Pensé que sabrías
algo sobre el libro.
313
00:43:55,360 --> 00:43:56,650
Tal vez tenía algo ...
314
00:43:56,652 --> 00:43:58,946
Sí, me pertenece.
315
00:44:00,281 --> 00:44:02,614
No sabia que ella
lo habia tomado
316
00:44:02,616 --> 00:44:03,909
Es solo un libro.
317
00:44:04,911 --> 00:44:08,248
Cualquier recetas o hechizos
En ella son solo por diversión.
318
00:44:10,792 --> 00:44:11,625
Eres un mentiroso.
319
00:44:15,505 --> 00:44:17,128
Escucha.
320
00:44:17,130 --> 00:44:19,967
Algunas cosas extrañas estan pasando
A mi novia, Pamela.
321
00:44:20,927 --> 00:44:22,969
Necesito tu ayuda.
322
00:44:22,971 --> 00:44:25,764
Nunca he creído en esto
tipo de cosas antes, pero ...
323
00:44:26,723 --> 00:44:28,306
Creo que estoy empezando a.
324
00:44:28,308 --> 00:44:31,728
Y entre ese extraño libro.
y esa espeluznante bruja,
325
00:44:32,605 --> 00:44:34,898
ella parece pensar
las cosas la estan siguiendo
326
00:44:35,984 --> 00:44:36,900
Piedra de la bruja
327
00:44:38,277 --> 00:44:40,696
Sí, la piedra.
328
00:44:41,864 --> 00:44:43,282
Ella lo ha tenido por un tiempo ahora.
329
00:44:44,491 --> 00:44:46,201
Entonces ella comenzó
durmiendo con eso.
330
00:44:47,328 --> 00:44:48,869
Recientemente comenzó
para asustarme,
331
00:44:48,871 --> 00:44:51,621
pero ahora ella va
enloquecido por ello.
332
00:44:51,623 --> 00:44:54,209
Ahora ella parece pensar
algo la esta siguiendo
333
00:44:55,085 --> 00:44:56,337
¿Puedes decirme algo?
334
00:44:58,339 --> 00:45:00,672
¿Viste algo?
335
00:45:00,674 --> 00:45:01,508
No.
336
00:45:03,719 --> 00:45:04,553
Quiero decir...
337
00:45:05,888 --> 00:45:07,762
No lo sé.
338
00:45:07,764 --> 00:45:09,766
(EERIE MUSIC)
Sentí algo.
339
00:45:11,895 --> 00:45:12,770
Algo frio
340
00:45:13,813 --> 00:45:17,650
(RUIDO ATMOSFÉRICO DISTORTADO)
341
00:45:28,411 --> 00:45:29,537
Deberias distanciar
tú mismo de ella.
342
00:45:30,496 --> 00:45:31,454
¿Qué?
343
00:45:31,456 --> 00:45:33,416
Deberias distanciar
tu mismo de mi
344
00:45:34,542 --> 00:45:35,375
Salir.
345
00:45:36,627 --> 00:45:38,628
Pero Pamela ...
346
00:45:38,630 --> 00:45:40,045
(LIBRO THUDS)
347
00:45:40,047 --> 00:45:41,922
(RUIDO EERIE)
348
00:45:41,924 --> 00:45:43,382
Ahora.
349
00:45:43,384 --> 00:45:44,217
Qué...
350
00:45:54,020 --> 00:45:57,523
(RUIDO ATMOSFERICO EERIE)
351
00:45:59,900 --> 00:46:02,485
Sus nervios opticos son
en perfectas condiciones.
352
00:46:02,487 --> 00:46:05,445
No voy a referirme
ella al optometrista,
353
00:46:05,447 --> 00:46:08,824
pero te voy a dar una
Número a un psicoterapeuta.
354
00:46:08,826 --> 00:46:12,286
Los problemas de Pamela están arraigados.
En algún lugar de su mente.
355
00:46:12,288 --> 00:46:14,496
Su aflicción es real, Mason.
356
00:46:14,498 --> 00:46:16,375
incluso si no es aparente para nosotros.
357
00:46:21,797 --> 00:46:24,049
¿Por qué está usando esos?
358
00:47:05,382 --> 00:47:08,552
(RUIDO DE LA TV)
359
00:47:13,056 --> 00:47:15,726
(MÚSICA IDÍLICA)
360
00:47:54,681 --> 00:47:57,685
(SOMBER ROCK MUSIC)
361
00:48:36,056 --> 00:48:39,851
(RUIDO ATMOSFÉRICO DISTORTADO)
362
00:48:45,190 --> 00:48:48,026
(Cultivos De Criaturas)
363
00:48:51,614 --> 00:48:54,155
(Aullidos de la criatura)
364
00:48:54,157 --> 00:48:56,994
(Cultivos De Criaturas)
365
00:49:00,331 --> 00:49:02,834
(MASON GASPS)
366
00:49:08,005 --> 00:49:10,841
(Cultivos De Criaturas)
367
00:49:18,391 --> 00:49:20,933
(MASON SIGHS)
368
00:49:20,935 --> 00:49:23,688
(ESTÁTICA DE LA TV)
369
00:49:24,522 --> 00:49:27,025
(MASON GASPS)
370
00:49:29,027 --> 00:49:29,860
Mierda, Pam.
371
00:49:32,614 --> 00:49:34,115
Me has asustado mucho.
372
00:49:37,451 --> 00:49:38,578
¿Te sientes mejor?
373
00:49:40,371 --> 00:49:41,789
Puedo ver ahora, Mason.
374
00:49:42,831 --> 00:49:44,290
¿Qué?
375
00:49:44,292 --> 00:49:47,127
(Cultivos De Criaturas)
376
00:49:50,589 --> 00:49:51,924
Puedo ver ahora.
377
00:49:55,136 --> 00:49:57,971
(Cultivos De Criaturas)
378
00:50:02,101 --> 00:50:03,768
Puedo ver todo.
379
00:50:03,770 --> 00:50:06,730
(EERIE ROCK MUSIC)
380
00:50:09,317 --> 00:50:10,818
Tengo miedo, Mason.
381
00:50:13,737 --> 00:50:16,573
Ya nada es sólido,
todo es
382
00:50:17,991 --> 00:50:20,619
Apertura, como las flores.
383
00:50:23,413 --> 00:50:24,331
Mason, por favor
384
00:50:26,083 --> 00:50:26,917
Ayuadame.
385
00:50:27,960 --> 00:50:31,087
(EERIE ROCK MUSIC)
386
00:50:31,089 --> 00:50:33,924
(Cultivos De Criaturas)
387
00:50:39,681 --> 00:50:42,514
(PAM GRUNTS)
388
00:50:42,516 --> 00:50:43,768
Ayúdame, Mason.
389
00:50:45,728 --> 00:50:50,692
(Cultivos De Criaturas)
(EERIE DRUM MUSIC)
390
00:50:56,697 --> 00:51:01,703
(MUSICA SUSPENSABLE)
(Cultivos De Criaturas)
391
00:51:50,793 --> 00:51:53,212
(WIND HOWLS)
392
00:51:56,007 --> 00:51:58,509
(EERIE MUSIC)
393
00:52:36,047 --> 00:52:38,549
(PANTALONES MASON)
394
00:52:42,261 --> 00:52:45,389
(EERIE GUITAR MUSIC)
395
00:53:19,214 --> 00:53:23,675
(RUIDO ATMOSFÉRICO DISTORTADO)
396
00:53:23,677 --> 00:53:26,931
(Música de rock distorsionada)
397
00:53:51,663 --> 00:53:54,790
(RUIDO EERIE)
398
00:53:54,792 --> 00:53:56,458
(CHATTERAS DE LA COSECHA)
(SIRENS WAIL)
399
00:53:56,460 --> 00:53:58,001
MORGAN: Como puedes ver,
es un completo pandemonium
400
00:53:58,003 --> 00:54:00,212
Y el caos en las calles.
(PANTALONES)
401
00:54:00,214 --> 00:54:03,176
Gracias por permitirme
se tu...
402
00:54:05,219 --> 00:54:07,931
Su presentador de noticias final aquí en ...
403
00:54:09,766 --> 00:54:10,808
Canal cuatro noticias.
404
00:54:12,560 --> 00:54:14,853
Confío en que todos
está con sus seres queridos
405
00:54:16,313 --> 00:54:18,980
o haciendo lo que aman o
hacer el amor.
406
00:54:18,982 --> 00:54:21,693
Para mí, es incluso ... (suspiros)
407
00:54:22,694 --> 00:54:23,528
Oh Dios mío.
408
00:54:24,656 --> 00:54:25,822
Está sucediendo.
409
00:54:50,389 --> 00:54:53,849
VOZ DE JULIAN
Apocalipsis, sí a la derecha.
410
00:54:53,851 --> 00:54:56,309
¿Por qué la gente es tan tonta?
411
00:54:56,311 --> 00:54:59,188
Quiero decir, esta no es la primera
tiempo que intentamos
412
00:54:59,190 --> 00:55:00,775
Para predecir el fin del mundo.
413
00:55:01,859 --> 00:55:05,194
Recuerdo todo este maya
Calendario de mierda hace unos años.
414
00:55:05,196 --> 00:55:08,532
Ya sabes, tenía a todos
convirtiéndose en preppers.
415
00:55:09,741 --> 00:55:13,703
Bueno, creo que es solo,
bueno estúpido
416
00:55:13,705 --> 00:55:17,373
¿Cuántas personas pueden poner
tanto pensamiento en el final
417
00:55:17,375 --> 00:55:22,380
sobre el presente y ahora,
aqui estoy, 2015,
418
00:55:24,549 --> 00:55:27,800
1 de enero, y ...
419
00:55:27,802 --> 00:55:32,807
No hay fin del mundo, no
OVNIs, llamaradas solares, no cometa.
420
00:55:34,808 --> 00:55:37,311
y, uh, no hay retorno de Cthulhu.
421
00:55:38,478 --> 00:55:43,484
No, solo soy yo
y mi cubículo
422
00:55:43,860 --> 00:55:45,778
y otro dia de mierda.
423
00:56:02,878 --> 00:56:05,924
(Música de cuerdas silenciosa)
424
00:56:22,815 --> 00:56:25,690
(Pitidos de alarma)
425
00:56:25,692 --> 00:56:28,110
DJ: son las 6:30 AM en
nuestro paraíso que llamamos
426
00:56:28,112 --> 00:56:31,780
East Prairie, y no hay
Muchas sorpresas esta semana.
427
00:56:31,782 --> 00:56:33,949
Vamos a tener mucho
de máximos en los años 70 superiores.
428
00:56:33,951 --> 00:56:35,576
y las cosas van a ...
429
00:56:35,578 --> 00:56:37,786
(La voz se desvanece)
(Hombre suspiro)
430
00:56:37,788 --> 00:56:39,079
VOZ DE JULIAN: I
pregunto si se dieron cuenta
431
00:56:39,081 --> 00:56:41,623
si no apareciera hoy
432
00:56:41,625 --> 00:56:44,418
DJ: Business is business as
De costumbre, me gusta decir siempre.
433
00:56:44,420 --> 00:56:47,630
Everstone Medical tiene una vez
de nuevo superado X Quartech
434
00:56:47,632 --> 00:56:50,507
como los mundos mas valiosos
empresa después del lanzamiento
435
00:56:50,509 --> 00:56:53,802
de su nueva medicación,
Absorbital, que ha sido probado.
436
00:56:53,804 --> 00:56:57,139
para erradicar el autismo dentro
Niños y adultos.
437
00:56:57,141 --> 00:57:00,144
HOMBRE: Sí, y X Corp's.
acciones ha estado en declive ...
438
00:57:02,480 --> 00:57:03,688
VOZ DE JULIAN
¿Qué demonios es eso?
439
00:57:03,690 --> 00:57:05,313
HOMBRE: sugiriendo que
su fase de rápido crecimiento,
440
00:57:05,315 --> 00:57:09,025
raro para una empresa de su
tamaño, puede llegar a su fin.
441
00:57:09,027 --> 00:57:10,777
DJ: Hablando de venir
hasta el fin,
442
00:57:10,779 --> 00:57:12,487
ha habido especulaciones ...
443
00:57:12,489 --> 00:57:15,449
HOMBRE: sugiriendo que
su fase de rápido crecimiento,
444
00:57:15,451 --> 00:57:18,994
raro para una empresa de su
tamaño, puede llegar a su fin.
445
00:57:18,996 --> 00:57:20,746
DJ: Hablando de venir
hasta el fin,
446
00:57:20,748 --> 00:57:24,083
ha habido especulación de
solo eso
447
00:57:24,085 --> 00:57:25,166
en lo que se refiere al mundo.
448
00:57:25,168 --> 00:57:27,460
Podemos tener por poco
Armageddon escapado
449
00:57:27,462 --> 00:57:28,837
Hace poco más de dos años
450
00:57:28,839 --> 00:57:31,257
de lo supuesto
Predicción maya ...
451
00:57:31,259 --> 00:57:32,844
VOZ JULIANA: no lo hago
Recuerdo tener esta caja.
452
00:57:33,802 --> 00:57:35,304
Dios, lo estoy perdiendo hoy.
453
00:57:36,431 --> 00:57:38,889
MAN: Las especulaciones tienen
Sigo diciendo que un local
454
00:57:38,891 --> 00:57:42,143
conglomerado, irónicamente
hecho para salvar vidas,
455
00:57:42,145 --> 00:57:45,520
puede ser la causa
de dicho apocalipsis.
456
00:57:45,522 --> 00:57:48,232
El escepticismo ha sido pesado.
sobre esta historia
457
00:57:48,234 --> 00:57:49,900
desde su anuncio.
458
00:57:49,902 --> 00:57:52,360
En realidad vamos a vivir a
Morgan Middlebrook,
459
00:57:52,362 --> 00:57:55,114
nuestro hombre en la calle,
como él nos mira
460
00:57:55,116 --> 00:57:57,824
sobre cómo ha sido la ciudad
tomando las noticias
461
00:57:57,826 --> 00:58:00,037
de posible muerte inminente.
462
00:58:09,630 --> 00:58:12,840
No no no. (GROANS)
463
00:58:12,842 --> 00:58:13,676
No.
464
00:58:14,969 --> 00:58:17,679
Oh, vas a cobrar
Yo por esto, lo sé.
465
00:58:22,768 --> 00:58:25,393
Donde diablos hizo eso
¿viene de?
466
00:58:25,395 --> 00:58:28,105
Otro día de estar vivo.
Después del susto del apocalipsis.
467
00:58:28,107 --> 00:58:31,067
Si otro mas
la predicción tiene ...
468
00:58:31,069 --> 00:58:33,571
(BOCAS DE CUERNO)
469
00:58:41,161 --> 00:58:43,621
(MUSICA DE PIANO TRANQUILA)
470
00:58:43,623 --> 00:58:46,331
NARRADOR: Pasos para
construyendo auto motivación,
471
00:58:46,333 --> 00:58:50,168
como motivarte
escrito por Rob Fladry.
472
00:58:50,170 --> 00:58:52,922
No tienes personalidad,
baja autoestima,
473
00:58:52,924 --> 00:58:56,132
y te has conducido
en una vida de rutina segura.
474
00:58:56,134 --> 00:58:58,219
Y si quieres sobresalir,
necesitas recordar
475
00:58:58,221 --> 00:59:01,889
estos tres pasos, tienen una causa,
ten hambre
476
00:59:01,891 --> 00:59:04,266
y dejar ir el pasado.
477
00:59:04,268 --> 00:59:07,561
Paso uno, no puedo pensar
de una fuente mas poderosa
478
00:59:07,563 --> 00:59:10,690
de motivacion que un
porque te importa
479
00:59:10,692 --> 00:59:13,567
Tal causa puede inspirar
para dar lo mejor de ti,
480
00:59:13,569 --> 00:59:15,362
Incluso ante la adversidad.
481
00:59:16,531 --> 00:59:17,699
Te puede hacer hacer lo que parece ...
482
00:59:19,032 --> 00:59:22,367
Mira dónde estás ... (suspiros)
483
00:59:22,369 --> 00:59:23,246
Simplemente yendo.
484
00:59:24,496 --> 00:59:27,375
VOZ DE JULIAN: Cállate,
Julian, cállate y vete.
485
00:59:28,668 --> 00:59:33,673
Oh, Dios, es hermosa, ¿por qué?
¿Ella me está mirando?
486
00:59:37,552 --> 00:59:40,221
(♪ "LA HABANERA")
487
00:59:42,306 --> 00:59:45,475
Aw, mierda, no este chico,
cada mañana.
488
00:59:47,811 --> 00:59:50,061
No, quiero conseguir
un correo electrónico a ...
489
00:59:50,063 --> 00:59:51,063
VOZ DE JULIAN: deseo
te metes en el ascensor
490
00:59:51,065 --> 00:59:55,067
conmigo, me pregunto si él
siente la incomodidad
491
00:59:55,069 --> 00:59:58,031
de estos paseos en ascensor tan
él falsifica conversaciones telefónicas.
492
01:00:01,659 --> 01:00:05,744
Sí, claro, sólo voy a golpear
un botón que normalmente
493
01:00:05,746 --> 01:00:10,373
puedes pegarte, claro,
no, no, problema, no, no
494
01:00:10,375 --> 01:00:13,170
En absoluto, tú eres el jefe.
495
01:00:14,172 --> 01:00:16,799
Solo soy otro esclavo
a tu piedra de afilar.
496
01:00:19,092 --> 01:00:20,094
(Suspiro) Lo juro.
497
01:00:21,804 --> 01:00:23,679
Atrapar que los dólares
juego de ayer?
498
01:00:23,681 --> 01:00:25,264
No. (SELLADORES)
499
01:00:25,266 --> 01:00:27,476
Dean, está bien, sí,
no, buen trabajo
500
01:00:28,393 --> 01:00:29,478
Sí, uh-huh.
501
01:00:33,148 --> 01:00:35,023
(BELL DINGS)
502
01:00:35,025 --> 01:00:37,736
(MUSICA ALEGRE)
503
01:01:12,605 --> 01:01:14,938
(TIMBROS DE TEMPORIZADOR)
504
01:01:14,940 --> 01:01:17,276
(Hombre suspiro)
505
01:01:22,781 --> 01:01:24,407
HOMBRE: Everstone Medical
Suministros ha estado sirviendo
506
01:01:24,409 --> 01:01:27,367
la gran ciudad del este
Pradera desde hace casi 40 años,
507
01:01:27,369 --> 01:01:30,788
fundada en 1975 por mi
gran amigo y padre,
508
01:01:30,790 --> 01:01:32,456
Patrick Romero, él
ayudó a hacer esta compañía
509
01:01:32,458 --> 01:01:33,873
lo que es hoy
510
01:01:33,875 --> 01:01:37,420
Basando su éxito en tres
creencias fundamentales, entregas rápidas,
511
01:01:37,422 --> 01:01:40,172
construyendo un personal
relación con los clientes,
512
01:01:40,174 --> 01:01:44,217
y manteniendo lo mas alto
Tasa de recuperación en el país.
513
01:01:44,219 --> 01:01:45,969
Aquí en EMS, no hacemos
solo salva vidas ...
514
01:01:45,971 --> 01:01:49,139
(TIMER HECHOS)
515
01:01:49,141 --> 01:01:51,810
(NÚMEROS HACEN CLIC)
516
01:01:53,228 --> 01:01:56,107
(Música ligera de rock)
517
01:02:00,319 --> 01:02:02,821
VOZ DE JULIAN: Es ella.
518
01:02:04,781 --> 01:02:05,782
Es realmente ella.
519
01:02:09,286 --> 01:02:10,495
No puedo creerlo, ella es ...
520
01:02:14,292 --> 01:02:15,500
¿Ella incluso me vio?
521
01:02:19,630 --> 01:02:21,713
¿Que está haciendo ella aquí?
522
01:02:21,715 --> 01:02:24,469
(MÚSICA FLAMENCA)
523
01:02:39,484 --> 01:02:41,319
Ella todavía está ahí fuera.
524
01:02:43,947 --> 01:02:47,822
¿Qué está haciendo ella con eso?
¿oso de peluche?
525
01:02:47,824 --> 01:02:48,949
¿Qué demonios?
526
01:02:48,951 --> 01:02:50,492
Esta noche estamos en vivo
en las calles
527
01:02:50,494 --> 01:02:51,994
donde puedes ver gente
están en celebración
528
01:02:51,996 --> 01:02:53,956
sobre otro día de estar vivo.
529
01:02:57,543 --> 01:03:01,547
Sí, es verdad, otra más.
La predicción ha sido desacreditada.
530
01:03:02,422 --> 01:03:05,259
La gente está emocionada,
Tom, la gente está emocionada.
531
01:03:07,719 --> 01:03:11,264
Si otra predicción
ha sido desacreditado,
532
01:03:11,266 --> 01:03:13,849
dándonos a todos otro
razón para apreciar
533
01:03:13,851 --> 01:03:15,851
las vidas que vivimos,
Ahora, veamos si podemos
534
01:03:15,853 --> 01:03:18,353
sacar a la gente de la
Calle y obtener su opinión.
535
01:03:18,355 --> 01:03:21,398
Señora, señora, señora, cómo
te sientes acerca de esta noche?
536
01:03:21,400 --> 01:03:22,692
MUJER: me siento excitada
sobre esta noche
537
01:03:22,694 --> 01:03:23,692
Eso es suficiente.
538
01:03:23,694 --> 01:03:26,029
(Clics de TV)
539
01:03:36,665 --> 01:03:40,002
(MUSICA DE GUITARRA ABAJO)
540
01:03:48,386 --> 01:03:50,261
ANUNCIADOR: Esta es una
advertencia de ataque.
541
01:03:50,263 --> 01:03:52,471
Advertencia de ataque significa que una
ataque real
542
01:03:52,473 --> 01:03:54,891
contra este pais tiene
sido detectado
543
01:03:54,893 --> 01:03:56,683
y ese protector
acciones deben ser tomadas.
544
01:03:56,685 --> 01:04:00,731
Instrucciones importantes
seguirá en 30 segundos.
545
01:04:01,607 --> 01:04:03,565
(Radio beeps)
546
01:04:03,567 --> 01:04:05,903
(Hombre suspiro)
547
01:04:07,154 --> 01:04:09,905
VOZ DE JULIAN: I
pregunto si se darían cuenta
548
01:04:09,907 --> 01:04:10,991
si no apareciera
549
01:04:13,828 --> 01:04:15,119
ANUNCIADOR: Esta es una
advertencia de ataque.
550
01:04:15,121 --> 01:04:17,538
Medios de advertencia de ataque
que un ataque real
551
01:04:17,540 --> 01:04:20,416
contra este pais
ha sido detectado
552
01:04:20,418 --> 01:04:22,751
y ese protector
acciones deben ser tomadas.
553
01:04:22,753 --> 01:04:26,130
Instrucciones importantes
seguirá en 30 segundos.
554
01:04:26,132 --> 01:04:28,090
FEMA te presenta el
siguiente mensaje,
555
01:04:28,092 --> 01:04:30,425
esta es una advertencia de ataque,
repetir,
556
01:04:30,427 --> 01:04:32,844
esta es una advertencia de ataque,
medios de advertencia de ataque
557
01:04:32,846 --> 01:04:35,306
que un ataque real contra
este país
558
01:04:35,308 --> 01:04:37,516
ha sido detectado y
que acciones protectoras
559
01:04:37,518 --> 01:04:38,893
Debería ser tomado.
560
01:04:38,895 --> 01:04:40,853
Esta es la emergencia
notificación de acciones.
561
01:04:40,855 --> 01:04:44,105
(SIREN WAILS)
562
01:04:44,107 --> 01:04:46,400
Anunciador Distorsionado:
Esta es una advertencia de ataque,
563
01:04:46,402 --> 01:04:48,319
repito, esto es un
advertencia de ataque.
564
01:04:48,321 --> 01:04:51,907
(ECOSOS DE VOZ DEL ANUNCIANTE)
565
01:04:55,453 --> 01:04:56,911
CINTA DE MOTIVACIÓN DISTORTADA:
Pasos para
566
01:04:56,913 --> 01:04:57,954
construyendo auto motivación.
567
01:04:57,956 --> 01:05:01,706
Cómo motivarte,
escrito por Rob Fladry.
568
01:05:01,708 --> 01:05:06,795
Paso dos, tener hambre, ganas
algo no es suficiente
569
01:05:06,797 --> 01:05:09,715
Debes tener hambre de ello.
570
01:05:09,717 --> 01:05:12,134
Tener tu deseo no te llevará
a través de lo difícil
571
01:05:12,136 --> 01:05:14,512
veces desde que no quieres
cosas mal ...
572
01:05:14,514 --> 01:05:17,723
(ALARMA DE ALARMA DE COCHE)
(SIRENS WAIL)
573
01:05:17,725 --> 01:05:21,311
(ECOSOS DE VOZ DEL ANUNCIANTE)
574
01:05:30,071 --> 01:05:31,862
Mañana gracias por
llamando a Everstone Medical
575
01:05:31,864 --> 01:05:34,324
soporte técnico, esto es
Julian hablando.
576
01:05:35,659 --> 01:05:37,578
Puedo tener tu
número de cuenta por favor?
577
01:05:38,913 --> 01:05:41,788
Puedo tener tu primera
y apellido, por favor?
578
01:05:41,790 --> 01:05:44,333
(MUSICA DE GUITARRA ABAJO)
579
01:05:44,335 --> 01:05:45,835
Tienes un numero yo
puedo contactarte en caso de que
580
01:05:45,837 --> 01:05:47,005
nos desconectamos?
581
01:05:48,922 --> 01:05:51,340
Hay un numero secundario
Puedo alcanzarte
582
01:05:51,342 --> 01:05:52,802
en caso de que no pueda
llegar hasta ahi?
583
01:05:54,804 --> 01:05:56,014
¿Cómo puedo ayudarte hoy?
584
01:05:58,725 --> 01:06:00,891
Buenos dias gracias
para llamar...
585
01:06:00,893 --> 01:06:02,058
VOZ DE JULIAN: I
no se porque no puedo parar
586
01:06:02,060 --> 01:06:06,773
pensando en ella, hay
solo algo sobre ella
587
01:06:09,527 --> 01:06:12,155
JULIAN: ¿Cuál es tu
nombre y apellido, por favor?
588
01:06:13,239 --> 01:06:15,239
(TIPOS JULIANOS)
589
01:06:15,241 --> 01:06:17,824
Tienes un numero que pueda
contactarnos en caso de que obtengamos
590
01:06:17,826 --> 01:06:18,867
¿desconectado?
591
01:06:18,869 --> 01:06:20,744
(Tonos de tono de llamada)
592
01:06:20,746 --> 01:06:23,038
Hay una secundaria
numero puedo alcanzarte
593
01:06:23,040 --> 01:06:25,750
en caso de que no pueda llegar allí?
594
01:06:25,752 --> 01:06:28,668
(TIMER HECHOS)
(JULIAN SIGHS)
595
01:06:28,670 --> 01:06:30,089
Demasiadas llamadas hoy.
596
01:06:36,054 --> 01:06:37,052
(ZONAS DE ELECTRICIDAD)
597
01:06:37,054 --> 01:06:38,304
ANUNCIADOR: Esta es una
advertencia de ataque.
598
01:06:38,306 --> 01:06:39,804
Advertencia de ataque significa que una
ataque real
599
01:06:39,806 --> 01:06:41,974
contra el pais
ha sido detectado
600
01:06:41,976 --> 01:06:43,770
y acciones protectoras
Debería ser tomado.
601
01:06:44,770 --> 01:06:48,021
Instrucciones importantes
seguirá en 30 segundos.
602
01:06:48,023 --> 01:06:50,942
Repito, esto es un ataque.
advertencia, medios de advertencia de ataque
603
01:06:50,944 --> 01:06:53,652
que un ataque real
contra este país ...
604
01:06:53,654 --> 01:06:55,029
(Ruido distorsionado)
605
01:06:55,031 --> 01:06:56,572
TV distorsionada: ha sido
sirviendo a la gran ciudad
606
01:06:56,574 --> 01:06:58,868
de East Prairie para
Casi 40 años.
607
01:06:59,743 --> 01:07:02,496
Desarrollado en 1975 por mi gran
El abuelo, Patrick Romero.
608
01:07:03,665 --> 01:07:05,413
Ayudó a hacer esto
empresa lo que es hoy,
609
01:07:05,415 --> 01:07:08,125
basando su éxito en
tres creencias fundamentales,
610
01:07:08,127 --> 01:07:11,003
entregas rápidas, construcción
relaciones personales
611
01:07:11,005 --> 01:07:13,713
con los clientes, y manteniendo
la tasa de recuperación más alta
612
01:07:13,715 --> 01:07:18,052
en el país, aquí en EMS,
no solo salvamos vidas,
613
01:07:18,054 --> 01:07:19,262
los cambiamos ...
614
01:07:19,264 --> 01:07:21,933
(NÚMEROS HACEN CLIC)
615
01:07:25,270 --> 01:07:28,063
(DOWNBEAT MUSIC)
616
01:07:39,616 --> 01:07:41,491
Anunciador Distorsionado:
Esta es una advertencia de ataque.
617
01:07:41,493 --> 01:07:43,828
Medios de advertencia de ataque
que un ataque real ...
618
01:07:43,830 --> 01:07:45,371
Advertencia de ataque ...
619
01:07:45,373 --> 01:07:48,291
(TV SILENCIADA DESDE DENTRO)
620
01:07:48,293 --> 01:07:49,958
(Mujer que sabe)
621
01:07:49,960 --> 01:07:50,960
Contra este pais
ha sido detectado
622
01:07:50,962 --> 01:07:52,253
y ese protector ...
623
01:07:52,255 --> 01:07:53,089
¿Hola?
624
01:07:54,089 --> 01:07:55,463
ANUNCIADOR: Importante
seguirán las instrucciones
625
01:07:55,465 --> 01:07:56,634
en 40 segundos
626
01:07:57,969 --> 01:08:01,137
(NO AUDIO DE MUJER)
627
01:08:01,139 --> 01:08:04,264
Las instrucciones importantes serán ...
628
01:08:04,266 --> 01:08:07,143
Hey, hey, acabo de ver
Apagas la luz.
629
01:08:07,145 --> 01:08:07,978
Responder a la puerta.
630
01:08:10,105 --> 01:08:11,315
¿Que está haciendo ella aquí?
631
01:08:12,692 --> 01:08:15,445
(DOWNBEAT MUSIC)
632
01:08:16,486 --> 01:08:17,485
¿Hola?
633
01:08:17,487 --> 01:08:19,365
Oh, ella es hermosa.
634
01:08:22,744 --> 01:08:23,578
Todo bien.
635
01:08:25,621 --> 01:08:26,748
Puedo hacer esto.
636
01:08:30,500 --> 01:08:35,505
Dios mío, ¿a quién estoy engañando?
no puedo hacer esto, no puedo hacer esto
637
01:08:38,008 --> 01:08:39,216
¿A quién estoy engañando?
638
01:08:39,218 --> 01:08:40,219
¿A quién estoy engañando?
639
01:08:41,762 --> 01:08:43,054
Él no va a responder.
640
01:08:43,056 --> 01:08:45,014
Porque tengo que ser
tan incómodo todo el tiempo?
641
01:08:45,016 --> 01:08:48,478
Quiero decir, leones,
no son torpes
642
01:08:50,855 --> 01:08:52,147
Yo también me sorprendí.
643
01:08:53,106 --> 01:08:55,734
Sólo para ver a alguien.
644
01:08:59,780 --> 01:09:02,573
Sé que esto suena loco
No me puedo imaginar
645
01:09:02,575 --> 01:09:04,160
por lo que debes estar pasando
646
01:09:07,496 --> 01:09:10,206
Es bueno no estar
estar hablando con el viento
647
01:09:10,208 --> 01:09:12,710
u objetos inanimados a mi alrededor.
648
01:09:14,587 --> 01:09:16,214
Quiero decir, estás aquí
y estoy aqui
649
01:09:20,677 --> 01:09:23,719
Recuerdo cuando no pude
incluso pasar por la gente
650
01:09:23,721 --> 01:09:25,223
Solo caminando por la calle.
651
01:09:26,307 --> 01:09:29,602
(SIGHS) recuerdos dolorosos
ahora mismo.
652
01:09:32,230 --> 01:09:34,941
¿Caminar de la mano? (Suspiros)
653
01:09:38,361 --> 01:09:42,738
Sé que estás ahí, solo
Contesta la puerta, maldita sea.
654
01:09:42,740 --> 01:09:45,451
(DOWNBEAT MUSIC)
655
01:09:50,164 --> 01:09:52,000
Está bien, puedo hacer esto.
656
01:09:53,834 --> 01:09:55,544
Se un leon
657
01:09:57,547 --> 01:10:01,172
(MUSICA ORQUESTA)
658
01:10:01,174 --> 01:10:03,592
ANUNCIADOR: Noticias anclas
John Carlo Hernández,
659
01:10:03,594 --> 01:10:06,261
Michelle Lynn, y nuestra
hombre en la calle,
660
01:10:06,263 --> 01:10:08,471
Morgan Middlebrook.
661
01:10:08,473 --> 01:10:11,476
(MUSICA DE PIANO LUZ)
662
01:10:13,812 --> 01:10:16,565
Oye tú ven aquí,
no, mas cerca
663
01:10:23,155 --> 01:10:27,743
Todo tipo de hombres, y estoy.
Sólo esperando que llames.
664
01:10:28,785 --> 01:10:32,287
Así que te puedo mostrar solo
cuanto me gustas
665
01:10:32,289 --> 01:10:33,957
cuanto te quiero
666
01:10:36,335 --> 01:10:41,132
A tan solo 4.99 por minuto, como
¿Podrías resistirte a esto, Julian?
667
01:10:42,717 --> 01:10:43,551
¿Julian?
668
01:10:45,303 --> 01:10:46,137
¿Julian?
669
01:10:47,804 --> 01:10:48,639
¿Julian?
670
01:10:52,435 --> 01:10:53,975
¿Julian?
671
01:10:53,977 --> 01:10:54,811
Julian.
672
01:10:55,646 --> 01:10:56,811
(SIRENS WAIL)
673
01:10:56,813 --> 01:10:57,648
¡Julian!
674
01:10:58,857 --> 01:10:59,691
¡Julian!
675
01:11:01,819 --> 01:11:02,654
¡Julian!
676
01:11:04,280 --> 01:11:05,114
¡Julian!
677
01:11:07,241 --> 01:11:08,075
¡Julian!
678
01:11:12,704 --> 01:11:17,376
(FUNCIONAMIENTO DEL AGUA)
(MAN HUMS)
679
01:11:36,812 --> 01:11:39,315
(MÚSICA LIGERA)
680
01:12:01,670 --> 01:12:04,421
NARRADOR: Pasos para
construyendo auto motivación,
681
01:12:04,423 --> 01:12:05,881
Cómo motivar ... (BEEPS)
682
01:12:05,883 --> 01:12:09,429
(UPBEAT SYNTHESIZER MUSIC)
683
01:12:45,339 --> 01:12:46,546
Eh
684
01:12:46,548 --> 01:12:48,676
VOZ DE JULIAN: Este
es eso, ella esta hablando
685
01:12:51,428 --> 01:12:53,095
Y estoy hablando
686
01:12:53,097 --> 01:12:55,014
Paseas por el
calle con esta mirada tonta
687
01:12:55,016 --> 01:12:57,808
en tu cara vienes
a este puesto de periódicos,
688
01:12:57,810 --> 01:13:00,936
toma ese periódico y
entra en este edificio
689
01:13:00,938 --> 01:13:03,521
VOZ DE JULIAN: Oh, haz
No arruines esto, Julian.
690
01:13:03,523 --> 01:13:05,733
no arruines esto
691
01:13:05,735 --> 01:13:07,734
- Con la misma mirada tonta.
- Si pero...
692
01:13:07,736 --> 01:13:09,569
Que eres estupido
¿o algo?
693
01:13:09,571 --> 01:13:11,279
- No yo...
- ¿Qué haces ahí dentro?
694
01:13:11,281 --> 01:13:12,739
Solo voy a trabajar.
695
01:13:12,741 --> 01:13:14,744
(SCOFFS) ¿Trabajo?
696
01:13:15,911 --> 01:13:18,248
Espera, trabaja, ¿qué?
697
01:13:21,292 --> 01:13:22,207
VOZ DE JULIAN: lo se
supongo
698
01:13:22,209 --> 01:13:24,085
estar prestando atención a ella
ahora mismo,
699
01:13:24,087 --> 01:13:25,588
Dios, ella es hermosa.
700
01:13:26,588 --> 01:13:27,547
Ella es tan...
701
01:13:30,259 --> 01:13:32,426
Espera, ¿qué dijo ella?
702
01:13:32,428 --> 01:13:36,514
No hay más trabajo,
no hay gente
703
01:13:36,516 --> 01:13:41,644
Sólo estamos tú y yo.
704
01:13:41,646 --> 01:13:45,858
(VERSIÓN ALGO DE
AULD LANG SYNE)
705
01:13:47,151 --> 01:13:52,156
(ECOES DE ANUNCIOS DISTORTADOS)
(SIRENS WAIL)
706
01:14:00,706 --> 01:14:05,294
Estoy parado aquí en
centro de la ciudad con ...
707
01:14:06,337 --> 01:14:08,714
A un minuto de la
momento de destrucción.
708
01:14:10,508 --> 01:14:12,507
Como puedes ver, está completo
pandemonium y caos
709
01:14:12,509 --> 01:14:13,343
en las calles.
710
01:14:15,512 --> 01:14:18,515
Gracias por permitir
que yo sea tu ...
711
01:14:21,060 --> 01:14:23,353
Su presentador de noticias final,
aquí en ...
712
01:14:25,022 --> 01:14:26,065
Canal cuatro noticias.
713
01:14:27,859 --> 01:14:31,735
Confío en que todos
está con sus seres queridos
714
01:14:31,737 --> 01:14:34,615
o haciendo lo que aman o
hacer el amor.
715
01:14:37,368 --> 01:14:41,077
Para mi es incluso ...
716
01:14:41,079 --> 01:14:43,248
Oh Dios mío, está sucediendo.
717
01:14:46,127 --> 01:14:51,132
(BOMBAS EXPLODE)
(SIRENS WAIL)
718
01:14:53,927 --> 01:14:56,367
VOZ DE JULIAN
Apocalipsis, sí a la derecha.
719
01:14:56,369 --> 01:14:58,704
(INCENDIOS DE ARMA)
720
01:15:04,020 --> 01:15:06,522
(EERIE MUSIC)
721
01:15:11,945 --> 01:15:14,405
(MUJER HUMS)
722
01:15:14,407 --> 01:15:19,407
Subtitulos por explosiveskull
723
01:15:34,717 --> 01:15:37,092
(Susurros EERIE)
724
01:15:37,094 --> 01:15:40,264
(ALGUNA MUSICA DE CADENA)
725
01:16:41,700 --> 01:16:44,995
(Música de rock distorsionada)
726
01:18:33,437 --> 01:18:35,772
(INCENDIOS DE ARMA)
727
01:18:38,317 --> 01:18:40,904
(ALGUNA MUSICA)
51289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.