All language subtitles for Impulse.S01E06.720p.WEB-DL.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,810 --> 00:00:16,048 ♪ ♪ 2 00:00:23,556 --> 00:00:26,525 ♪ ♪ 3 00:00:26,559 --> 00:00:29,195 ♪ You only got a couple miles to go ♪ 4 00:00:29,228 --> 00:00:32,097 ♪ If you're trying to drive me insane ♪ 5 00:00:32,131 --> 00:00:35,268 ♪ I saw you crack a smile about a week ago ♪ 6 00:00:35,301 --> 00:00:38,571 ♪ In the middle of the pouring rain ♪ 7 00:00:38,603 --> 00:00:40,472 ♪ I climbed the cliffs of Dover ♪ 8 00:00:40,506 --> 00:00:42,408 Craft a healing potion for the boss crawl 9 00:00:42,441 --> 00:00:44,277 'cause the loot boxes are weak sauce. 10 00:00:44,310 --> 00:00:45,278 Follow me. 11 00:00:45,310 --> 00:00:47,847 Leroy Jenkins! 12 00:00:47,880 --> 00:00:51,117 Right behind you. 13 00:00:51,149 --> 00:00:52,117 Townes. 14 00:00:52,151 --> 00:00:53,118 School. 15 00:00:53,152 --> 00:00:54,654 Yeah. 16 00:00:54,686 --> 00:00:57,589 ♪ Shine on me ♪ 17 00:00:57,622 --> 00:01:00,460 ♪ Shine on me ♪ 18 00:01:00,493 --> 00:01:04,463 ♪ Shine on me ♪ 19 00:01:04,496 --> 00:01:06,665 ♪ I get up I gotta get me a plan ♪ 20 00:01:06,698 --> 00:01:08,400 ♪ To do whatever I can I suppose ♪ 21 00:01:08,433 --> 00:01:10,368 I'm not doing so great in Geometry. 22 00:01:10,402 --> 00:01:11,804 My last test I... Oh no, crap. 23 00:01:11,837 --> 00:01:12,805 Orc on my six. 24 00:01:12,837 --> 00:01:14,206 Hold. 25 00:01:14,239 --> 00:01:17,109 Gotta switch to my ranged dragon bow. 26 00:01:17,143 --> 00:01:18,543 Got him. 27 00:01:18,576 --> 00:01:20,780 If you need help with your homework, 28 00:01:20,813 --> 00:01:22,180 call me. 29 00:01:22,213 --> 00:01:23,649 Really? That'd be great. 30 00:01:23,682 --> 00:01:25,518 Thanks. 31 00:01:25,551 --> 00:01:27,186 Townes, you're gonna be late. 32 00:01:27,218 --> 00:01:29,454 Yeah. 33 00:01:29,487 --> 00:01:32,525 ♪ Shine on me ♪ 34 00:01:32,558 --> 00:01:35,795 ♪ Shine on me ♪ 35 00:01:35,828 --> 00:01:38,865 ♪ Shine on me ♪ 36 00:01:38,897 --> 00:01:42,268 You're still coming to my science award ceremony, right? 37 00:01:42,301 --> 00:01:45,370 Yeah, I can't wait to see you. 38 00:01:45,403 --> 00:01:46,738 Remember, it starts at six. 39 00:01:46,772 --> 00:01:49,408 I emailed and messaged you the address. 40 00:01:49,441 --> 00:01:50,576 I got it. 41 00:01:50,608 --> 00:01:52,310 Uh, just so you know, 42 00:01:52,343 --> 00:01:54,179 in the picture I sent you I have bangs, 43 00:01:54,212 --> 00:01:55,347 but they've grown out now, 44 00:01:55,381 --> 00:01:57,215 so I look different. 45 00:01:57,248 --> 00:01:59,417 Okay, then wear that Naruto headband 46 00:01:59,450 --> 00:02:01,353 I sent you, so I can recognize you. 47 00:02:01,387 --> 00:02:05,757 Cool, yeah, good idea. 48 00:02:05,790 --> 00:02:06,893 I love you. 49 00:02:06,926 --> 00:02:08,394 I love you too. 50 00:02:08,426 --> 00:02:09,929 ♪ Shine on me ♪ 51 00:02:09,961 --> 00:02:12,197 ♪ Shine on me ♪ 52 00:02:15,234 --> 00:02:20,272 ♪ ♪ 53 00:02:23,542 --> 00:02:28,580 ♪ ♪ 54 00:02:36,487 --> 00:02:39,526 Hey. 55 00:02:41,826 --> 00:02:44,563 We're here. 56 00:02:44,597 --> 00:02:48,768 ♪ ♪ 57 00:02:48,800 --> 00:02:51,469 I got you a breakfast burrito. 58 00:02:51,502 --> 00:02:53,772 Egg, cheese, 59 00:02:53,806 --> 00:02:55,441 and an obscene amount of mayo, 60 00:02:55,473 --> 00:02:56,841 as you like it. 61 00:02:56,875 --> 00:02:58,877 You stopped somewhere and I didn't even notice? 62 00:02:58,911 --> 00:03:01,781 - You were out cold. - Thanks. 63 00:03:01,813 --> 00:03:03,782 And thank you for taking me home. 64 00:03:03,816 --> 00:03:06,786 Yeah, well, I was in the neighborhood. 65 00:03:06,818 --> 00:03:08,653 So... 66 00:03:08,687 --> 00:03:11,791 ♪ ♪ 67 00:03:11,824 --> 00:03:15,828 What... what're you doing later? 68 00:03:15,860 --> 00:03:17,862 School. 69 00:03:17,895 --> 00:03:20,966 What are you doing? 70 00:03:21,000 --> 00:03:23,436 Well, traffic sucks right now, 71 00:03:23,468 --> 00:03:26,771 so I thought I'd wait it out a couple of days. 72 00:03:26,805 --> 00:03:28,574 Just to be safe. 73 00:03:28,606 --> 00:03:29,741 Right. 74 00:03:32,610 --> 00:03:36,481 Plus, you owe me that story about the old lady in Vermont. 75 00:03:36,514 --> 00:03:38,016 Right. 76 00:03:38,050 --> 00:03:41,287 I can find somewhere to crash. 77 00:03:41,319 --> 00:03:44,689 But only if you want me to. 78 00:03:44,723 --> 00:03:46,659 Okay. 79 00:03:46,692 --> 00:03:48,760 ♪ ♪ 80 00:03:48,794 --> 00:03:50,997 Can you pick me up after school? 81 00:03:51,030 --> 00:03:53,566 Yes, ma'am. 82 00:03:53,598 --> 00:03:56,701 ♪ ♪ 83 00:03:56,735 --> 00:04:00,906 - Get out of my car. - Okay. 84 00:04:00,938 --> 00:04:03,575 Bye. 85 00:04:03,609 --> 00:04:07,913 ♪ ♪ 86 00:04:29,668 --> 00:04:32,571 Ah. 87 00:04:38,944 --> 00:04:40,646 I think I can make it there around 5:30. 88 00:04:40,678 --> 00:04:42,347 - Okay, good. - Come from work. 89 00:04:42,380 --> 00:04:43,682 Hi, honey. 90 00:04:43,716 --> 00:04:45,617 You feeling better? 91 00:04:49,420 --> 00:04:50,923 Yeah. Yes. 92 00:04:50,956 --> 00:04:53,426 Um, I still kind of have a headache, 93 00:04:53,459 --> 00:04:55,528 but much better. Yeah. 94 00:04:55,560 --> 00:04:59,364 You know, breakfast actually looks really good today. 95 00:04:59,398 --> 00:05:00,399 Yeah? Want pancakes? 96 00:05:00,432 --> 00:05:01,509 I can make you some pancakes? 97 00:05:01,533 --> 00:05:02,935 No, you don't have to do that. 98 00:05:02,968 --> 00:05:04,704 Can you pass me the peanut butter, though? 99 00:05:04,737 --> 00:05:07,973 Uh, Henry, did you hear that Jenna won first prize 100 00:05:08,005 --> 00:05:09,908 in the State Science Decathlon? 101 00:05:09,942 --> 00:05:11,744 Dad. 102 00:05:11,776 --> 00:05:13,411 What, can't be proud of my own daughter? 103 00:05:13,444 --> 00:05:17,483 I didn't even know she was in a state science thing. 104 00:05:17,516 --> 00:05:18,551 It's not a big deal. 105 00:05:18,584 --> 00:05:19,718 She's just nervous 106 00:05:19,752 --> 00:05:20,795 'cause she has to accept the prize 107 00:05:20,819 --> 00:05:22,388 in front of the whole school. 108 00:05:22,420 --> 00:05:23,464 Yeah, it's a special presentation 109 00:05:23,488 --> 00:05:24,856 before the big game tonight. 110 00:05:24,889 --> 00:05:26,858 Dad, Townes is accepting the award, okay? 111 00:05:26,891 --> 00:05:29,094 Not me. It's... it's a team thing. 112 00:05:29,127 --> 00:05:31,596 Well, I think it's very impressive. 113 00:05:31,629 --> 00:05:33,469 I never won anything when I was in high school. 114 00:05:33,499 --> 00:05:34,809 We're all gonna be there to support you. 115 00:05:34,833 --> 00:05:37,670 - Yeah. - Right? 116 00:05:37,702 --> 00:05:41,406 Yeah, I'll be there. 117 00:05:41,439 --> 00:05:43,843 - So is it true? - Shit if I know, dude. 118 00:05:43,875 --> 00:05:46,077 I mean, I should probably, like, ask my mom. 119 00:05:46,110 --> 00:05:47,712 But what would I say? 120 00:05:47,745 --> 00:05:49,781 Hey, I woke up in a home 121 00:05:49,814 --> 00:05:51,951 that we used to live in from before I can remember, 122 00:05:51,983 --> 00:05:53,451 met some old lady, 123 00:05:53,485 --> 00:05:55,653 and she told me Dad was fucking nuts. 124 00:05:55,687 --> 00:05:57,757 True or false? 125 00:05:57,790 --> 00:06:00,426 Yeah, that does... That does sound bad. 126 00:06:00,459 --> 00:06:01,761 But... 127 00:06:01,793 --> 00:06:04,163 what if you and he both... 128 00:06:04,196 --> 00:06:05,531 You know... 129 00:06:05,564 --> 00:06:07,500 Well, we'd make the perfect pair. 130 00:06:07,533 --> 00:06:10,802 Traveling schizophrenic dad and seizure daughter. 131 00:06:10,836 --> 00:06:12,972 You could have a sitcom. 132 00:06:13,004 --> 00:06:15,106 The game you've all been waiting for is tonight, 133 00:06:15,139 --> 00:06:17,108 against our rivals, Lincoln High. 134 00:06:17,141 --> 00:06:18,911 Come support our Warriors. 135 00:06:18,944 --> 00:06:20,446 The game starts at 5:00. 136 00:06:20,478 --> 00:06:22,615 So, is your boyfriend still in town? 137 00:06:22,648 --> 00:06:23,983 He's not my boyfriend. 138 00:06:24,016 --> 00:06:25,885 But I thought... 139 00:06:25,918 --> 00:06:27,620 Did it end badly or something? 140 00:06:27,653 --> 00:06:29,955 No, things didn't really end. 141 00:06:29,987 --> 00:06:33,559 They just... 142 00:06:33,591 --> 00:06:35,693 It's a long story. 143 00:06:35,726 --> 00:06:39,197 Anyway, he's here now, so I'll see if I can get him to come to your ceremony. 144 00:06:39,230 --> 00:06:42,634 Oh, yeah, uh... 145 00:06:42,668 --> 00:06:44,537 I don't... I don't think you should come. 146 00:06:44,569 --> 00:06:45,737 No, I want to. 147 00:06:45,771 --> 00:06:47,081 I mean, it's like important to you. 148 00:06:47,105 --> 00:06:50,975 Clay's gonna be honored at the game. 149 00:06:51,009 --> 00:06:52,578 I wanted to tell you before, 150 00:06:52,610 --> 00:06:56,014 but I... I think it's gonna be a big thing. 151 00:06:56,048 --> 00:06:58,149 It's gross, I know. 152 00:06:58,182 --> 00:06:59,918 If people knew what he was really like, 153 00:06:59,951 --> 00:07:01,463 then they wouldn't be treating him like he was 154 00:07:01,487 --> 00:07:02,521 some sort of God. 155 00:07:02,553 --> 00:07:05,056 Yeah, it's fine. 156 00:07:05,089 --> 00:07:06,724 I can handle it. 157 00:07:06,757 --> 00:07:07,959 Are you sure? 158 00:07:07,992 --> 00:07:09,562 Hey, Jenna. 159 00:07:09,595 --> 00:07:11,464 Hi. 160 00:07:11,497 --> 00:07:13,540 I was wondering, if you're gonna be around after the game, 161 00:07:13,564 --> 00:07:14,675 I figured maybe we could hang out 162 00:07:14,699 --> 00:07:15,742 and watch a movie or something? 163 00:07:15,766 --> 00:07:18,137 Yeah, okay, that'd be cool. 164 00:07:18,170 --> 00:07:19,906 Cool. 165 00:07:26,011 --> 00:07:28,881 What was that about? 166 00:07:28,913 --> 00:07:31,216 We're just... We're just hanging out. 167 00:07:31,250 --> 00:07:32,851 Since when? 168 00:07:32,884 --> 00:07:35,687 He's not like the other guys on the team. 169 00:07:35,721 --> 00:07:37,156 Yeah, I know. 170 00:07:37,189 --> 00:07:38,257 He seems really nice. 171 00:07:38,290 --> 00:07:40,192 I was just saying, 172 00:07:40,225 --> 00:07:44,063 like, be careful. 173 00:07:44,096 --> 00:07:46,766 I should get to class. 174 00:07:54,139 --> 00:07:59,177 ♪ ♪ 175 00:08:05,651 --> 00:08:10,689 ♪ ♪ 176 00:08:15,593 --> 00:08:20,632 ♪ ♪ 177 00:08:29,574 --> 00:08:34,246 ♪ ♪ 178 00:08:45,624 --> 00:08:50,663 ♪ ♪ 179 00:08:58,169 --> 00:09:03,208 ♪ ♪ 180 00:09:09,780 --> 00:09:11,950 Oh, fuck, God damn it. 181 00:09:19,991 --> 00:09:25,030 ♪ ♪ 182 00:09:39,910 --> 00:09:44,950 ♪ ♪ 183 00:09:49,687 --> 00:09:54,726 ♪ ♪ 184 00:10:02,701 --> 00:10:07,740 ♪ ♪ 185 00:10:14,011 --> 00:10:19,050 ♪ ♪ 186 00:10:22,988 --> 00:10:24,857 Mrs. Miller. 187 00:10:24,889 --> 00:10:28,059 His service was this morning. 188 00:10:29,727 --> 00:10:33,264 We received a bag of Amos' effects with his body, 189 00:10:33,298 --> 00:10:35,400 but his Bible is missing. 190 00:10:35,433 --> 00:10:37,903 I see. 191 00:10:37,936 --> 00:10:39,971 Well, we gave you everything that we had. 192 00:10:40,004 --> 00:10:41,907 Everything he had on him when he was brought in. 193 00:10:41,940 --> 00:10:42,975 But he 194 00:10:43,008 --> 00:10:44,376 always carried it with him. 195 00:10:44,408 --> 00:10:46,177 Always. 196 00:10:46,211 --> 00:10:48,681 Well, I can check with the medical examiner, 197 00:10:48,714 --> 00:10:50,224 and make sure that it wasn't misplaced. 198 00:10:50,248 --> 00:10:53,852 Look, it was stolen. 199 00:10:53,884 --> 00:10:55,287 How do you know that? 200 00:10:55,320 --> 00:10:58,824 If it wasn't with him, it was stolen. 201 00:10:58,856 --> 00:11:01,059 Do you understand? 202 00:11:01,092 --> 00:11:03,428 Okay. 203 00:11:03,461 --> 00:11:06,264 Okay, um... 204 00:11:06,298 --> 00:11:07,865 Can you tell me what it looked like? 205 00:11:07,899 --> 00:11:09,835 It's, uh, a pocket Bible. 206 00:11:09,868 --> 00:11:13,238 Brown with Amos' name 207 00:11:13,270 --> 00:11:15,206 on the front. 208 00:11:15,240 --> 00:11:17,942 It was a gift from his father and myself 209 00:11:17,975 --> 00:11:20,979 on his 16th birthday. 210 00:11:23,181 --> 00:11:26,785 Please, help me find it. 211 00:11:26,817 --> 00:11:29,120 Please. 212 00:11:29,153 --> 00:11:34,192 ♪ ♪ 213 00:11:39,063 --> 00:11:44,102 ♪ ♪ 214 00:11:49,875 --> 00:11:54,846 ♪ ♪ 215 00:11:54,879 --> 00:11:58,250 Hi, Randy, uh, this is Anna Hulce. 216 00:11:58,283 --> 00:12:01,754 Um, my car is giving me some trouble. 217 00:12:01,787 --> 00:12:03,089 Can I get a tow? 218 00:12:07,793 --> 00:12:12,764 ♪ ♪ 219 00:12:12,798 --> 00:12:16,301 You wanna grab something to eat? 220 00:12:16,333 --> 00:12:21,339 ♪ ♪ 221 00:12:24,442 --> 00:12:27,846 What are you doing? 222 00:12:27,879 --> 00:12:31,082 If something's wrong, you can tell me. 223 00:12:31,115 --> 00:12:33,217 ♪ ♪ 224 00:12:33,250 --> 00:12:34,327 Ever since I picked you up, 225 00:12:34,351 --> 00:12:36,922 you just... 226 00:12:36,955 --> 00:12:40,492 ♪ ♪ 227 00:12:40,524 --> 00:12:44,428 What's going on? 228 00:12:44,461 --> 00:12:49,501 ♪ ♪ 229 00:12:58,909 --> 00:12:59,944 Henry. 230 00:12:59,977 --> 00:13:02,013 Just shut up, please. 231 00:13:08,385 --> 00:13:11,557 ♪ ♪ 232 00:13:19,029 --> 00:13:22,400 ♪ ♪ 233 00:13:29,173 --> 00:13:30,442 You okay? 234 00:13:30,475 --> 00:13:34,178 - Henry. - Yeah. 235 00:13:34,211 --> 00:13:36,215 ♪ ♪ 236 00:13:36,248 --> 00:13:38,182 I'm being serious. Ow, hey! 237 00:13:38,216 --> 00:13:40,284 - That hurts... hey. - Henry... calm. 238 00:13:45,023 --> 00:13:46,425 You okay? 239 00:13:46,457 --> 00:13:48,894 Fuck. 240 00:13:58,135 --> 00:13:59,103 Did I do something wrong? 241 00:13:59,136 --> 00:14:01,205 No, no, no. No. 242 00:14:01,239 --> 00:14:03,609 Just need some air. 243 00:14:06,244 --> 00:14:07,346 Sorry. 244 00:14:07,379 --> 00:14:10,249 No, no, don't be. 245 00:14:10,282 --> 00:14:12,317 It's okay. 246 00:14:20,524 --> 00:14:22,927 ♪ ♪ 247 00:14:22,961 --> 00:14:25,397 I, um... 248 00:14:25,429 --> 00:14:28,366 I found this cool place I wanna show you. 249 00:14:28,399 --> 00:14:31,470 ♪ ♪ 250 00:14:31,503 --> 00:14:33,873 I think you'll like it. 251 00:14:35,506 --> 00:14:37,208 Trust me. 252 00:14:39,311 --> 00:14:41,580 If you're not into it, 253 00:14:41,613 --> 00:14:45,117 I'll... I'll give you a ride home. 254 00:14:45,149 --> 00:14:47,485 ♪ ♪ 255 00:14:47,519 --> 00:14:51,490 Whatever you want. 256 00:14:51,523 --> 00:14:54,426 ♪ ♪ 257 00:14:54,458 --> 00:14:56,294 Okay. 258 00:14:56,327 --> 00:14:59,363 Okay. 259 00:14:59,397 --> 00:15:02,668 I got a buddy on the force over in Mississauga County. 260 00:15:02,701 --> 00:15:07,038 Says he just came across his third fentanyl overdose of the week. 261 00:15:07,072 --> 00:15:09,206 Mississauga? 262 00:15:09,240 --> 00:15:11,143 We don't have anybody over there. 263 00:15:11,176 --> 00:15:12,945 Where'd they get their product? 264 00:15:12,977 --> 00:15:15,579 Emlen. 265 00:15:15,613 --> 00:15:19,051 Pills have Jeremiah's stamp on them. 266 00:15:19,083 --> 00:15:20,584 That son of a bitch. 267 00:15:20,618 --> 00:15:23,956 Why would Jeremiah take up with a new distributor 268 00:15:23,989 --> 00:15:25,389 so close to home? 269 00:15:25,423 --> 00:15:27,458 'Cause he's a lying sack of shit, that's why. 270 00:15:27,491 --> 00:15:29,260 Pious fuck. 271 00:15:29,293 --> 00:15:32,029 And to think I helped him get his son's body back. 272 00:15:33,431 --> 00:15:36,668 Well, he's not forcing me out without a fight. 273 00:15:38,168 --> 00:15:40,138 Fuck. 274 00:15:49,147 --> 00:15:50,415 I saw you being towed in. 275 00:15:50,447 --> 00:15:51,716 Time for a new car? 276 00:15:51,750 --> 00:15:54,019 Not on a deputy's salary. 277 00:15:54,052 --> 00:15:56,087 I think it's just the starter. Nothing fatal. 278 00:15:56,120 --> 00:15:58,164 Ah, I'm sorry that you and Henry never got a chance to talk. 279 00:15:58,188 --> 00:15:59,667 I called the office, but the Sheriff said that 280 00:15:59,691 --> 00:16:02,627 Clay's case was close, and so I... 281 00:16:02,659 --> 00:16:04,395 Right. Yeah. 282 00:16:04,428 --> 00:16:06,430 Uh, how is she doing? Henry. 283 00:16:06,464 --> 00:16:08,567 Oh, she's good, I think. 284 00:16:08,600 --> 00:16:10,101 She's not the most open. 285 00:16:10,134 --> 00:16:12,370 She's a typical teenager. 286 00:16:12,403 --> 00:16:15,448 Well, I suppose when she gets settled and makes a few friends thing will get better. 287 00:16:15,472 --> 00:16:18,009 I mean, at least that's what I keep telling myself. 288 00:16:18,043 --> 00:16:20,445 This town is not the most inviting. 289 00:16:20,477 --> 00:16:21,712 Yeah. 290 00:16:21,745 --> 00:16:24,115 Hey, I don't suppose that you would wanna 291 00:16:24,149 --> 00:16:27,119 get a drink some time just to hang out, or... 292 00:16:27,152 --> 00:16:28,653 Um, 293 00:16:28,686 --> 00:16:31,089 yeah, I would actually love that. 294 00:16:31,121 --> 00:16:32,556 Well, I'm off tonight. 295 00:16:32,590 --> 00:16:34,658 - Is... is that... - Well, then tonight it is. 296 00:16:34,692 --> 00:16:37,162 I just have to go to the Reston High game, but I'm free after. 297 00:16:37,195 --> 00:16:38,572 Yeah, I think that could totally work. 298 00:16:38,596 --> 00:16:40,365 Do you wanna say 8:00 at the Split Pin? 299 00:16:40,398 --> 00:16:41,733 Yeah, perfect. 300 00:16:41,765 --> 00:16:42,733 Looking forward to that. 301 00:16:42,767 --> 00:16:44,102 Yeah, me too. 302 00:16:44,134 --> 00:16:46,270 Right, I'll see you tonight. 303 00:17:40,592 --> 00:17:43,428 Oh, no. 304 00:18:32,343 --> 00:18:36,248 ♪ ♪ 305 00:18:36,280 --> 00:18:37,715 ♪ Nobody breaks us in ♪ 306 00:18:37,749 --> 00:18:39,550 ♪ Nobody shoots us down ♪ 307 00:18:39,584 --> 00:18:41,486 ♪ We are the empire ♪ 308 00:18:41,519 --> 00:18:43,654 ♪ We're the full force ♪ 309 00:18:43,688 --> 00:18:47,292 ♪ We're on another level We're on another level ♪ 310 00:18:47,325 --> 00:18:48,692 ♪ We're on another level ♪ 311 00:18:48,726 --> 00:18:50,829 ♪ We're on another level ♪ 312 00:18:50,862 --> 00:18:54,432 ♪ We're on another level We're on another level ♪ 313 00:18:54,464 --> 00:18:56,634 ♪ But my aim is not clear ♪ 314 00:19:00,204 --> 00:19:03,174 ♪ ♪ 315 00:19:03,208 --> 00:19:06,378 ♪ My aim is not clear ♪ 316 00:19:06,411 --> 00:19:11,450 ♪ ♪ 317 00:19:12,916 --> 00:19:18,156 ♪ ♪ 318 00:19:26,897 --> 00:19:30,401 You still do that? 319 00:19:30,434 --> 00:19:32,236 Don't judge me. 320 00:19:32,269 --> 00:19:36,407 And you put pineapple in a tuna sub, okay? 321 00:19:36,441 --> 00:19:39,344 Fucking psycho. 322 00:19:39,376 --> 00:19:42,846 It's a mouth vacation in the Caribbean, all right? 323 00:19:42,880 --> 00:19:44,616 You can smell the ocean breeze. 324 00:19:44,648 --> 00:19:46,817 Smell the palm trees. 325 00:19:46,851 --> 00:19:49,521 Someone somewhere is playing a steel drum. 326 00:19:49,554 --> 00:19:52,958 That is the saddest 327 00:19:52,990 --> 00:19:55,594 and most insulting 328 00:19:55,626 --> 00:19:58,730 mouth vacation I have ever heard about. 329 00:19:58,762 --> 00:20:00,865 So... 330 00:20:00,897 --> 00:20:03,667 Vermont. 331 00:20:03,701 --> 00:20:05,670 Come on, what's the deal? 332 00:20:05,702 --> 00:20:09,340 I used to live there when I was little. 333 00:20:09,374 --> 00:20:13,979 Before my dad left. 334 00:20:14,011 --> 00:20:18,250 Are you trying to find him? 335 00:20:20,050 --> 00:20:22,287 I don't know. 336 00:20:24,888 --> 00:20:29,326 Does your dad know where you are? 337 00:20:29,359 --> 00:20:30,394 No. 338 00:20:31,729 --> 00:20:33,898 No, his memory's a bit suspect these days. 339 00:20:33,931 --> 00:20:37,568 I don't know if it's the whisky or the TV. 340 00:20:37,602 --> 00:20:38,870 Definitely the TV. 341 00:20:44,776 --> 00:20:48,814 Past couple of months I've been looking online for a job. 342 00:20:50,480 --> 00:20:52,916 Found a bunch of welding gigs 343 00:20:52,950 --> 00:20:54,019 in Montana. 344 00:20:54,051 --> 00:20:56,887 Montana. 345 00:20:56,921 --> 00:20:59,557 Like, cowboys and shit? 346 00:20:59,589 --> 00:21:02,026 Yeah. 347 00:21:02,059 --> 00:21:04,028 There's a... 348 00:21:04,061 --> 00:21:08,399 A natural gas boom there. 349 00:21:08,432 --> 00:21:13,305 And there's this gig in this little town called Livingston. 350 00:21:13,337 --> 00:21:15,307 It's by the Yellowstone River. 351 00:21:15,339 --> 00:21:19,610 And it's surrounded by mountains and 352 00:21:19,644 --> 00:21:22,947 pink sunsets. 353 00:21:22,980 --> 00:21:26,317 You can go snowboarding in the winter. 354 00:21:26,351 --> 00:21:28,887 You can go fly fishing in the summer. 355 00:21:28,920 --> 00:21:33,659 I figure I can work mornings and the nights will be mine. 356 00:21:37,729 --> 00:21:40,365 Livingston. 357 00:21:40,397 --> 00:21:43,334 That sounds nice. 358 00:21:43,367 --> 00:21:45,537 Think I wanna build my own home. 359 00:21:45,569 --> 00:21:46,780 Do you know how to build a home? 360 00:21:46,804 --> 00:21:48,707 No. 361 00:21:48,740 --> 00:21:52,676 - Do you know anyone there? - No. 362 00:21:52,710 --> 00:21:54,746 That's kind of the point. 363 00:21:57,382 --> 00:21:59,817 How long till your mom 364 00:21:59,851 --> 00:22:00,952 gets tired of this place 365 00:22:00,984 --> 00:22:03,721 and drags you out of here? 366 00:22:07,825 --> 00:22:11,796 I think she actually likes it here. 367 00:22:11,828 --> 00:22:14,098 Maybe this time will be different. 368 00:22:15,732 --> 00:22:17,101 Come on. 369 00:22:17,134 --> 00:22:19,003 You don't believe that. 370 00:22:23,641 --> 00:22:24,843 She's trying. 371 00:22:24,875 --> 00:22:27,045 They always try. 372 00:22:27,077 --> 00:22:29,513 Do you like it here? 373 00:22:37,855 --> 00:22:39,022 Fuck. 374 00:22:39,056 --> 00:22:42,094 Do you know what time it is? 375 00:22:45,096 --> 00:22:46,897 Five. 376 00:22:46,931 --> 00:22:49,901 Can you give me a ride somewhere? 377 00:22:49,933 --> 00:22:51,869 Like, now. 378 00:22:51,903 --> 00:22:54,939 Let's go! 379 00:22:58,776 --> 00:23:00,778 Go Warriors! 380 00:23:00,811 --> 00:23:02,880 There it is. Nice. 381 00:23:05,048 --> 00:23:06,451 Oh. 382 00:23:06,483 --> 00:23:08,852 Sorry. 383 00:23:08,885 --> 00:23:10,087 ♪ ♪ 384 00:23:13,124 --> 00:23:18,163 ♪ ♪ 385 00:23:29,973 --> 00:23:32,609 Go Warriors! 386 00:23:36,012 --> 00:23:37,214 Jenna. 387 00:23:37,248 --> 00:23:39,017 Jenna! 388 00:23:39,049 --> 00:23:40,084 Good luck. 389 00:23:40,116 --> 00:23:42,653 Break a leg. 390 00:23:47,858 --> 00:23:50,461 Fit the whole town in here? 391 00:23:50,494 --> 00:23:52,763 Go Warriors! 392 00:23:52,797 --> 00:23:54,766 ♪ ♪ 393 00:23:54,798 --> 00:23:56,768 Who's the guy Henry's with? 394 00:23:56,800 --> 00:23:58,569 I think that's... 395 00:23:58,603 --> 00:24:00,138 - Is that Josh? - Who's Josh? 396 00:24:00,171 --> 00:24:02,707 It's her boyfriend before we moved here. 397 00:24:02,740 --> 00:24:05,543 Which means she wasn't sick last night. 398 00:24:05,576 --> 00:24:07,612 Good evening. 399 00:24:07,644 --> 00:24:10,214 Welcome to Reston High. 400 00:24:10,248 --> 00:24:12,984 Now, I know you're all ready to cheer on the Warriors, 401 00:24:13,017 --> 00:24:14,919 but before tip-off, 402 00:24:14,951 --> 00:24:17,755 I am so proud to present the Science Club... 403 00:24:17,788 --> 00:24:19,656 Do you know where Townes is? 404 00:24:19,690 --> 00:24:22,894 First place trophy from the State Science Decathlon. 405 00:24:22,926 --> 00:24:24,228 Now, team, stand up. 406 00:24:31,035 --> 00:24:32,871 And to accept the award 407 00:24:32,903 --> 00:24:35,573 is the Science Club team captain, 408 00:24:35,605 --> 00:24:37,775 Townes Linderman. 409 00:24:44,582 --> 00:24:47,919 Mr. Linderman. 410 00:24:47,951 --> 00:24:50,521 Mr. Linderman? 411 00:24:53,190 --> 00:24:55,192 Mr. Linderman. 412 00:24:57,193 --> 00:25:01,065 Uh... 413 00:25:01,097 --> 00:25:02,733 I can take it. 414 00:25:02,767 --> 00:25:05,269 Okay. 415 00:25:08,605 --> 00:25:11,776 All right, let's have another hand for the Science Club. 416 00:25:11,808 --> 00:25:14,077 Whoo-hoo! 417 00:25:14,111 --> 00:25:16,948 That was weird. 418 00:25:35,932 --> 00:25:38,302 Let's get out of here. 419 00:25:55,086 --> 00:25:56,788 Can you give me a minute? 420 00:25:56,820 --> 00:25:59,124 Yeah, sure. 421 00:26:04,628 --> 00:26:07,331 Hey. 422 00:26:07,365 --> 00:26:10,201 Are you okay? 423 00:26:10,233 --> 00:26:12,111 Look, Townes, I know you don't really wanna tal... 424 00:26:12,135 --> 00:26:14,872 She didn't show up. 425 00:26:14,904 --> 00:26:18,308 She said she would, but she didn't show up. 426 00:26:18,342 --> 00:26:20,078 Who? 427 00:26:20,111 --> 00:26:21,846 My girlfriend. 428 00:26:25,082 --> 00:26:27,151 People shouldn't lie. 429 00:26:27,183 --> 00:26:29,153 Why did she lie to me? 430 00:26:29,185 --> 00:26:32,089 I don't know. 431 00:26:32,123 --> 00:26:35,692 People do a lot of, just, really stupid shit. 432 00:26:38,729 --> 00:26:41,665 ♪ ♪ 433 00:26:41,699 --> 00:26:44,335 I mean, not everybody is like you, Townes. 434 00:26:44,367 --> 00:26:47,871 You aren't afraid to be honest. 435 00:26:47,904 --> 00:26:50,208 You say what you think no matter what. 436 00:26:50,240 --> 00:26:52,809 But most people aren't like that. 437 00:26:52,843 --> 00:26:54,679 So maybe she didn't lie, you know? 438 00:26:54,711 --> 00:26:56,188 Maybe there's just something going on with her 439 00:26:56,212 --> 00:26:58,782 and she can't... 440 00:26:58,816 --> 00:27:02,720 She can't tell you about it right now. 441 00:27:02,752 --> 00:27:05,155 Zoe. 442 00:27:05,189 --> 00:27:07,825 My girlfriend's name is Zoe. 443 00:27:07,857 --> 00:27:10,327 Well, maybe call Zoe out on her shit. 444 00:27:10,361 --> 00:27:12,864 And see what's up. 445 00:27:12,896 --> 00:27:14,373 And if you think that she deserves it, 446 00:27:14,397 --> 00:27:17,134 then give her a second chance. 447 00:27:17,167 --> 00:27:21,805 And if not, then tell me and I will kick her fucking ass. 448 00:27:23,907 --> 00:27:25,776 Okay? 449 00:27:25,809 --> 00:27:29,346 ♪ ♪ 450 00:27:29,380 --> 00:27:32,083 I got the message you left me. 451 00:27:32,115 --> 00:27:34,985 If you still need my help, I'm around. 452 00:27:35,019 --> 00:27:37,154 ♪ ♪ 453 00:27:37,188 --> 00:27:40,158 Thanks. 454 00:27:40,191 --> 00:27:45,230 ♪ ♪ 455 00:27:48,898 --> 00:27:51,835 So, what do you wanna do? 456 00:27:51,868 --> 00:27:53,704 So what do you think? 457 00:27:53,738 --> 00:27:54,978 - What? - Is the water too warm? 458 00:27:58,375 --> 00:28:02,747 This motel is so fucking weird. 459 00:28:02,779 --> 00:28:04,715 - It's got character. - Mmm. 460 00:28:04,749 --> 00:28:07,719 Oh, my God, what's happening? 461 00:28:07,751 --> 00:28:09,886 What's happening? 462 00:28:12,923 --> 00:28:14,991 "And then, 463 00:28:15,025 --> 00:28:17,394 "when the molly hits me, I just wanna 464 00:28:17,428 --> 00:28:20,364 "hop in the leaves, and just, 465 00:28:20,396 --> 00:28:24,167 play, play, play!" 466 00:28:24,201 --> 00:28:26,002 Ah! 467 00:28:28,271 --> 00:28:30,374 No, that wasn't... 468 00:28:36,446 --> 00:28:38,415 Do you still do that stuff? 469 00:28:38,449 --> 00:28:39,951 Like, to party, or... 470 00:28:39,983 --> 00:28:43,453 No. 471 00:28:43,487 --> 00:28:45,156 I, uh, 472 00:28:45,189 --> 00:28:48,292 had a close call a couple of months ago, so... 473 00:28:48,325 --> 00:28:51,394 But I'm clean now. 474 00:28:51,428 --> 00:28:53,431 I mean it. 475 00:28:53,463 --> 00:28:56,466 ♪ ♪ 476 00:28:56,500 --> 00:28:59,770 I missed the shit out of you. 477 00:28:59,804 --> 00:29:02,073 ♪ ♪ 478 00:29:02,105 --> 00:29:06,911 When you left, I... 479 00:29:06,943 --> 00:29:11,348 I just... 480 00:29:11,382 --> 00:29:14,218 Fuck. 481 00:29:14,250 --> 00:29:17,221 You know? 482 00:29:17,253 --> 00:29:22,292 ♪ ♪ 483 00:29:28,332 --> 00:29:33,371 ♪ ♪ 484 00:29:43,047 --> 00:29:47,884 ♪ ♪ 485 00:29:47,917 --> 00:29:52,055 ♪ You're all caught up inside ♪ 486 00:29:52,088 --> 00:29:56,961 ♪ But you know the way ♪ 487 00:29:56,993 --> 00:30:01,164 ♪ You're all caught up inside ♪ 488 00:30:01,198 --> 00:30:06,170 ♪ But you know the way ♪ 489 00:30:06,202 --> 00:30:10,540 ♪ You're all caught up inside ♪ 490 00:30:10,574 --> 00:30:15,446 ♪ But you know the way ♪ 491 00:30:15,479 --> 00:30:18,516 ♪ You're all caught up inside ♪ 492 00:30:18,548 --> 00:30:23,520 ♪ But you know the way ♪ 493 00:30:23,554 --> 00:30:28,593 ♪ ♪ 494 00:30:35,266 --> 00:30:37,067 Come on, boys. Hey, double up. 495 00:30:37,101 --> 00:30:39,503 Double up. Come on, boys. 496 00:30:39,536 --> 00:30:41,605 Come on. 497 00:30:41,638 --> 00:30:43,573 Fucking Munther. 498 00:30:43,606 --> 00:30:45,142 You would've made that one, boy. 499 00:30:49,046 --> 00:30:50,514 Ladies and gentlemen. 500 00:30:50,547 --> 00:30:52,182 It's now that time. 501 00:30:52,215 --> 00:30:54,084 If you will, please put your hands together 502 00:30:54,117 --> 00:30:56,620 and welcome our friend, our captain, 503 00:30:56,653 --> 00:30:58,021 Clay Boone. 504 00:30:58,055 --> 00:30:59,624 Good job, man. 505 00:31:05,328 --> 00:31:08,132 Yeah! Yeah. 506 00:31:11,234 --> 00:31:13,103 Thank you. 507 00:31:15,306 --> 00:31:16,908 Nice. 508 00:31:16,941 --> 00:31:18,276 To show our thanks tonight, 509 00:31:18,308 --> 00:31:20,176 we honor you, Clay, 510 00:31:20,210 --> 00:31:22,680 and we thank you for your years 511 00:31:22,712 --> 00:31:24,682 as our captain. 512 00:31:24,714 --> 00:31:28,151 So tonight, in your honor, we're retiring your jersey. 513 00:31:28,184 --> 00:31:32,056 No one will ever wear the number 32 again. 514 00:31:43,133 --> 00:31:46,069 Three, two, one. 515 00:32:22,006 --> 00:32:24,575 ♪ ♪ 516 00:32:28,244 --> 00:32:32,950 ♪ ♪ 517 00:33:04,448 --> 00:33:07,317 How does it feel? 518 00:33:07,351 --> 00:33:08,319 What do you mean? 519 00:33:08,352 --> 00:33:09,387 Uh... 520 00:33:09,420 --> 00:33:10,496 They can't win without you, 521 00:33:10,520 --> 00:33:14,258 it must feel pretty good. 522 00:33:14,290 --> 00:33:17,327 It doesn't. 523 00:33:19,462 --> 00:33:21,365 Hey, Patty. 524 00:33:21,397 --> 00:33:24,334 Um... 525 00:33:24,367 --> 00:33:28,405 Listen, I was a real dick last time I saw you. 526 00:33:29,506 --> 00:33:31,042 I'm sorry. 527 00:33:31,075 --> 00:33:32,710 I just... 528 00:33:35,345 --> 00:33:38,281 I'm sorry. 529 00:33:39,650 --> 00:33:42,620 You know, 530 00:33:42,653 --> 00:33:46,824 you're still Clay Boone. 531 00:33:46,856 --> 00:33:51,095 Nothing can take that away. 532 00:33:54,431 --> 00:33:57,334 So we were both stationed at Fort Bragg, 533 00:33:57,366 --> 00:34:00,171 and he was about to be deployed, 534 00:34:00,203 --> 00:34:03,573 and I don't know, I mean, 535 00:34:03,606 --> 00:34:05,475 it seemed like a good idea at the time. 536 00:34:05,509 --> 00:34:06,777 How old were you? 537 00:34:06,809 --> 00:34:09,112 - Twenty. - Wow, that's so young. 538 00:34:09,146 --> 00:34:10,514 That's, uh... 539 00:34:10,547 --> 00:34:12,091 That's only four years older than Henry. 540 00:34:12,115 --> 00:34:13,250 I know. 541 00:34:13,282 --> 00:34:15,786 Kind of seems like a lifetime ago. 542 00:34:15,818 --> 00:34:17,420 But, it's... I mean, it's all good. 543 00:34:17,454 --> 00:34:18,556 We're still friends. 544 00:34:18,588 --> 00:34:20,391 Sometimes even more than friends. 545 00:34:20,423 --> 00:34:22,468 Well, you know what they say, ex sex is the best sex. 546 00:34:22,492 --> 00:34:23,860 Do people say that? 547 00:34:23,893 --> 00:34:26,129 I don't know. Probably not. 548 00:34:26,163 --> 00:34:27,398 What about you? 549 00:34:27,431 --> 00:34:29,567 How old were you when you got married? 550 00:34:29,599 --> 00:34:32,769 I was 27. 551 00:34:32,802 --> 00:34:34,471 And I thought, "This is it. 552 00:34:34,505 --> 00:34:36,707 This is the person I'll be with forever." 553 00:34:36,739 --> 00:34:39,142 I know, divorce is a bitch. 554 00:34:39,175 --> 00:34:42,746 Technically we're still married. 555 00:34:42,778 --> 00:34:44,447 Oh. 556 00:34:44,481 --> 00:34:45,850 He ran off. 557 00:34:45,882 --> 00:34:48,852 And I didn't know where to find him. 558 00:34:48,885 --> 00:34:51,489 Eh... I guess there's 559 00:34:51,521 --> 00:34:54,324 things that I could do, but, you know... 560 00:34:56,626 --> 00:34:58,461 I'm sorry. 561 00:34:58,494 --> 00:35:00,864 Yeah, me too. 562 00:35:00,898 --> 00:35:02,133 Do we need more drinks? 563 00:35:02,166 --> 00:35:03,501 Absolutely. 564 00:35:03,534 --> 00:35:05,135 - I'm just gonna go pee first. - Okay. 565 00:35:05,168 --> 00:35:06,670 Mm. I'll be right back. 566 00:35:06,702 --> 00:35:07,838 All right. 567 00:35:09,873 --> 00:35:11,675 Uh, can we get another round? 568 00:35:11,708 --> 00:35:13,777 Sure, one Jameson on the rocks 569 00:35:13,809 --> 00:35:16,380 and, was it a vodka soda? 570 00:35:16,413 --> 00:35:18,382 Soda water with lime, 571 00:35:18,414 --> 00:35:19,617 but in a low ball glass. 572 00:35:19,650 --> 00:35:21,853 - You got it. - Okay. 573 00:35:25,556 --> 00:35:27,525 - This one? - Yeah. 574 00:35:42,405 --> 00:35:43,373 Um, 575 00:35:43,407 --> 00:35:45,342 did you want a beer? 576 00:35:45,375 --> 00:35:47,277 Oh. 577 00:36:00,257 --> 00:36:02,497 You know you don't have to drink it if you don't like it. 578 00:36:06,797 --> 00:36:10,568 This is a cool room. 579 00:36:10,601 --> 00:36:12,269 Is that your grandma? 580 00:36:12,302 --> 00:36:15,606 What? 581 00:36:15,639 --> 00:36:19,309 That's actually Marie Curie. 582 00:36:19,342 --> 00:36:20,610 Oh, oh. 583 00:36:20,643 --> 00:36:23,413 That's that scientist lady, right? 584 00:36:23,447 --> 00:36:25,650 Hmm. 585 00:36:35,025 --> 00:36:37,695 Did you wanna watch a movie? 586 00:36:37,728 --> 00:36:39,363 Yeah, sure. 587 00:36:50,873 --> 00:36:55,913 ♪ ♪ 588 00:37:00,817 --> 00:37:04,255 I know something's wrong, 589 00:37:04,288 --> 00:37:08,458 but you don't have to tell me what it is, okay? 590 00:37:08,492 --> 00:37:13,531 ♪ ♪ 591 00:37:18,367 --> 00:37:22,273 It's just really hard for me to be in this town sometimes. 592 00:37:22,306 --> 00:37:24,375 ♪ ♪ 593 00:37:24,407 --> 00:37:26,876 So come with me. 594 00:37:26,909 --> 00:37:30,947 Come to Montana. 595 00:37:30,981 --> 00:37:35,653 ♪ ♪ 596 00:37:35,686 --> 00:37:39,657 How many times have we talked about getting away, 597 00:37:39,690 --> 00:37:43,027 escaping? 598 00:37:43,059 --> 00:37:45,461 You don't have to eat some fucking sandwich 599 00:37:45,494 --> 00:37:50,034 just to pretend we're somewhere we're not. 600 00:37:50,067 --> 00:37:53,469 We could just go there. 601 00:37:53,503 --> 00:37:58,542 ♪ ♪ 602 00:38:00,077 --> 00:38:04,048 Don't let your mom's shit trap you here, Henry. 603 00:38:04,081 --> 00:38:09,320 ♪ ♪ 604 00:38:12,054 --> 00:38:16,025 Josh. 605 00:38:16,059 --> 00:38:19,496 ♪ ♪ 606 00:38:19,528 --> 00:38:22,865 If I run away then I'm just like her. 607 00:38:22,898 --> 00:38:25,835 You know? 608 00:38:25,869 --> 00:38:29,840 And shit always catches up. 609 00:38:29,873 --> 00:38:34,912 ♪ ♪ 610 00:38:37,646 --> 00:38:39,115 I... I can't. 611 00:38:39,148 --> 00:38:42,118 I can't, I'm sorry. 612 00:38:42,152 --> 00:38:44,420 ♪ ♪ 613 00:38:44,454 --> 00:38:48,425 I'm sorry. 614 00:38:48,458 --> 00:38:53,497 ♪ ♪ 615 00:39:00,170 --> 00:39:01,472 Oh, shit. 616 00:39:02,672 --> 00:39:03,639 What? 617 00:39:03,672 --> 00:39:04,640 That baby had demon eyes. 618 00:39:04,673 --> 00:39:06,143 Mm-hmm. 619 00:39:08,978 --> 00:39:10,079 Oh, God. 620 00:39:11,447 --> 00:39:12,815 You have a really pretty smile. 621 00:39:12,849 --> 00:39:14,852 Alice is mine. 622 00:39:14,885 --> 00:39:15,886 Oh... 623 00:39:15,918 --> 00:39:18,621 Uh... okay, well... 624 00:39:23,427 --> 00:39:25,095 Is that okay? I should've asked. 625 00:39:25,128 --> 00:39:26,930 There is no God. 626 00:39:29,965 --> 00:39:32,568 ♪ ♪ 627 00:39:35,472 --> 00:39:38,475 You have your father's eyes. 628 00:39:38,507 --> 00:39:40,777 And they were always deep... 629 00:39:40,811 --> 00:39:44,914 My dad won't be back for a while. 630 00:39:49,753 --> 00:39:54,792 ♪ ♪ 631 00:39:59,929 --> 00:40:04,969 ♪ ♪ 632 00:40:13,009 --> 00:40:18,048 ♪ ♪ 633 00:40:23,119 --> 00:40:28,091 ♪ ♪ 634 00:40:28,123 --> 00:40:30,226 Are you sure you wanna do this? 635 00:40:30,260 --> 00:40:32,196 Yeah. 636 00:40:34,563 --> 00:40:39,603 ♪ ♪ 637 00:40:45,742 --> 00:40:50,781 ♪ ♪ 638 00:41:00,155 --> 00:41:03,125 I've never actually done this before, but... 639 00:41:03,159 --> 00:41:05,762 It's okay. 640 00:41:05,795 --> 00:41:08,264 Me neither. 641 00:41:10,634 --> 00:41:12,068 Okay. 642 00:41:12,101 --> 00:41:17,106 ♪ ♪ 643 00:41:22,211 --> 00:41:27,117 ♪ ♪ 644 00:41:29,152 --> 00:41:31,188 This was so fun. 645 00:41:31,221 --> 00:41:32,856 And to think this never would've happened 646 00:41:32,889 --> 00:41:34,166 if you hadn't caught Henry tagging. 647 00:41:34,190 --> 00:41:36,159 Well, then here's to Henry. 648 00:41:36,192 --> 00:41:38,161 To Henry. May she stay out of jail. 649 00:41:40,797 --> 00:41:43,132 You should give yourself a little bit more credit. 650 00:41:43,166 --> 00:41:44,167 You're a good mom. 651 00:41:44,199 --> 00:41:45,568 Ugh, I don't know. 652 00:41:45,601 --> 00:41:47,637 No, seriously, in my line of work 653 00:41:47,670 --> 00:41:49,205 I see all kinds. 654 00:41:49,239 --> 00:41:52,009 You actually give a shit what happens to your kid, so 655 00:41:52,041 --> 00:41:53,976 even if Henry doesn't appreciate it now, 656 00:41:54,010 --> 00:41:56,847 someday she will. 657 00:41:56,880 --> 00:41:58,849 Thank you. 658 00:42:05,054 --> 00:42:07,623 Oh, shit. 659 00:42:07,657 --> 00:42:10,661 I've left my house keys on my car keys at Boone Motors. 660 00:42:10,693 --> 00:42:11,827 Oh, I can let you in. 661 00:42:11,860 --> 00:42:13,262 Really, you wouldn't mind? 662 00:42:13,295 --> 00:42:15,197 Of course not. Come on, let's share a cab. 663 00:42:15,231 --> 00:42:17,301 That's great, thank you. 664 00:42:22,838 --> 00:42:24,741 This was really nice. 665 00:42:28,677 --> 00:42:31,714 Uh, did I, well, 666 00:42:31,748 --> 00:42:33,349 did you feel good? 667 00:42:33,382 --> 00:42:36,052 Uh-huh. 668 00:42:36,085 --> 00:42:38,855 Um, I guess I'll text you later. 669 00:42:53,902 --> 00:42:57,073 Please, don't worry. So... do you mind shutting that? 670 00:42:57,106 --> 00:42:58,976 Sure. 671 00:42:59,009 --> 00:43:00,943 Ah, I really am sorry about this. 672 00:43:00,976 --> 00:43:02,244 Honestly, it's no trouble. 673 00:43:02,277 --> 00:43:03,846 I'll just go get your keys, okay? 674 00:43:03,880 --> 00:43:04,923 - Okay. - You wanna wait here? 675 00:43:04,947 --> 00:43:06,783 Sure. 676 00:43:15,257 --> 00:43:20,297 ♪ ♪ 677 00:43:21,731 --> 00:43:23,200 What did your keychain look... 678 00:43:23,233 --> 00:43:26,003 What're you doing? 679 00:43:26,036 --> 00:43:28,105 I... 680 00:43:28,137 --> 00:43:30,206 Look. 681 00:43:30,239 --> 00:43:31,916 There are things going on here with Bill Boone. 682 00:43:31,940 --> 00:43:33,251 Things that... that you don't know about. 683 00:43:33,275 --> 00:43:34,744 So this whole thing tonight, 684 00:43:34,777 --> 00:43:37,213 you just... You used me? 685 00:43:37,246 --> 00:43:38,648 I know it looks bad, I just... 686 00:43:38,681 --> 00:43:40,149 I needed to find... 687 00:43:40,182 --> 00:43:42,219 I could get fired for this. Do you understand? 688 00:43:42,251 --> 00:43:43,753 This job is everything to me. 689 00:43:43,786 --> 00:43:45,097 It pays for my daughter's medication. 690 00:43:45,121 --> 00:43:46,231 Cleo, please, if you just let me... 691 00:43:46,255 --> 00:43:48,858 Just leave. 692 00:43:48,891 --> 00:43:52,762 Now. 693 00:43:52,795 --> 00:43:55,765 I'm sorry. 694 00:43:55,798 --> 00:44:00,838 ♪ ♪ 695 00:44:17,753 --> 00:44:24,860 ♪ ♪ 696 00:44:32,202 --> 00:44:36,240 Are you there? 697 00:44:37,873 --> 00:44:41,711 I'm here. 698 00:44:41,744 --> 00:44:45,481 I know the award meant a lot to you. 699 00:44:45,514 --> 00:44:47,451 I get a lot of awards. 700 00:44:47,483 --> 00:44:51,721 I'm sorry I didn't show. 701 00:44:53,021 --> 00:44:54,490 Why? 702 00:44:54,523 --> 00:44:56,826 I just got busy. 703 00:44:56,860 --> 00:45:00,329 With family and stuff. 704 00:45:00,362 --> 00:45:03,165 If that were true, you wouldn't be sorry now, 705 00:45:03,199 --> 00:45:05,869 and you would've texted me to let me know. 706 00:45:05,902 --> 00:45:08,038 You're right. I got scared. 707 00:45:08,070 --> 00:45:10,039 I thought when you saw me in real life 708 00:45:10,072 --> 00:45:11,373 you wouldn't want me. 709 00:45:11,407 --> 00:45:14,411 You underestimate me. 710 00:45:14,443 --> 00:45:16,445 Boys are boys. 711 00:45:16,478 --> 00:45:20,717 I don't know what that means but it sounds stupid. 712 00:45:22,152 --> 00:45:25,422 Do you think I'm attracted to you for your face 713 00:45:25,454 --> 00:45:26,989 or the fact that you can slay 714 00:45:27,023 --> 00:45:28,858 an entire room of winged orcs 715 00:45:28,891 --> 00:45:33,931 slave-minded to a heavy crystal overlord, single-handed? 716 00:45:35,465 --> 00:45:39,803 I don't care what you look like IRL. 717 00:45:39,835 --> 00:45:41,904 Hey, you're nearly at the Sky Castle. 718 00:45:41,938 --> 00:45:43,773 Yeah, I am. 719 00:45:43,806 --> 00:45:45,541 Collect more ammo, and meet me there. 720 00:45:45,574 --> 00:45:47,510 Okay. 721 00:46:00,389 --> 00:46:03,092 Henrietta. 722 00:46:03,126 --> 00:46:05,961 You here to see Clay? 723 00:46:05,994 --> 00:46:09,065 Hey, did you catch the game? 724 00:46:09,097 --> 00:46:10,166 Some of it. 725 00:46:10,199 --> 00:46:12,168 We lost. 726 00:46:12,202 --> 00:46:15,238 I mean, without Clay, you know. 727 00:46:15,271 --> 00:46:19,309 Uh, door's open. He's in his room. 728 00:46:40,028 --> 00:46:45,068 ♪ ♪ 729 00:46:51,940 --> 00:46:54,877 Hey, this is a surprise. 730 00:46:54,911 --> 00:46:58,380 ♪ ♪ 731 00:46:58,414 --> 00:47:02,586 What're you doing here? 732 00:47:02,619 --> 00:47:04,221 Do you want a beer or something? 733 00:47:04,253 --> 00:47:06,056 I think we have some in the fridge. 734 00:47:06,088 --> 00:47:08,291 No. 735 00:47:08,324 --> 00:47:11,360 What's wrong? 736 00:47:13,563 --> 00:47:16,066 I wanna talk about the accident. 737 00:47:16,099 --> 00:47:19,469 Okay. 738 00:47:19,501 --> 00:47:22,972 In your truck 739 00:47:23,005 --> 00:47:27,176 we started to kiss. 740 00:47:27,210 --> 00:47:30,280 And I told you no. 741 00:47:30,313 --> 00:47:34,951 I told you to stop and you didn't stop. 742 00:47:34,983 --> 00:47:36,327 Whoa, whoa, whoa, what're you talking about? 743 00:47:36,351 --> 00:47:38,020 I didn't wanna do anything, 744 00:47:38,054 --> 00:47:39,521 but you held me down. 745 00:47:39,554 --> 00:47:40,522 Henry, this is crazy. 746 00:47:40,556 --> 00:47:42,025 And you... 747 00:47:42,057 --> 00:47:45,394 You forced your fingers inside me. 748 00:47:45,427 --> 00:47:46,630 Okay, stop. 749 00:47:46,663 --> 00:47:47,630 Stop, I didn't do any of that. 750 00:47:47,664 --> 00:47:49,032 You did. 751 00:47:49,065 --> 00:47:50,233 And I didn't want that. 752 00:47:50,266 --> 00:47:52,202 You kissed me. 753 00:47:52,235 --> 00:47:53,970 You fucking kissed me. Do you remember that? 754 00:47:54,003 --> 00:47:55,171 Of course I remember. 755 00:47:55,204 --> 00:47:56,640 Do you remember moving towards me? 756 00:47:56,672 --> 00:47:57,682 - Yes, I remember. - Kissing me? 757 00:47:57,706 --> 00:47:59,409 You wanted... you wanted it. 758 00:47:59,442 --> 00:48:00,452 I kissed you but that doesn't mean I wanted it. 759 00:48:00,476 --> 00:48:01,443 Why are you saying this then? 760 00:48:01,476 --> 00:48:02,978 You hurt me! 761 00:48:03,012 --> 00:48:04,347 You hurt me. 762 00:48:04,380 --> 00:48:06,548 I told you I wanted to go home, Clay. 763 00:48:06,581 --> 00:48:08,117 I wanted to go home and you hurt me. 764 00:48:08,150 --> 00:48:09,451 - I hurt you? - Yes. 765 00:48:09,485 --> 00:48:11,221 I fucking hurt you? 766 00:48:11,253 --> 00:48:14,156 Are you kidding me? 767 00:48:14,190 --> 00:48:15,625 Look at me, Henry. 768 00:48:15,657 --> 00:48:17,369 I'm the one in this chair. I'm the one who got hurt. 769 00:48:17,393 --> 00:48:19,028 I didn't do shit to you. 770 00:48:19,061 --> 00:48:23,400 Clay, there was no accident. 771 00:48:23,432 --> 00:48:25,135 There was no accident. 772 00:48:25,168 --> 00:48:28,305 There was no attack. No Mennonites. 773 00:48:28,338 --> 00:48:29,673 I did this to you. 774 00:48:29,706 --> 00:48:30,941 You're a fucking liar. 775 00:48:30,974 --> 00:48:33,510 I did this, and I am glad. 776 00:48:33,543 --> 00:48:37,948 I am glad you are stuck in this chair for the rest of your life. 777 00:48:37,981 --> 00:48:41,084 I am glad that you will never walk again 778 00:48:41,117 --> 00:48:44,153 because now you can never hurt anyone else. 779 00:48:44,186 --> 00:48:46,623 Never. 780 00:48:46,655 --> 00:48:48,566 There's something seriously fucking wrong with you. 781 00:48:48,590 --> 00:48:50,092 - You know that? - I'm so glad! 782 00:48:50,126 --> 00:48:52,095 - Get the fuck out! - So glad. 783 00:48:52,128 --> 00:48:55,565 Get the fuck out of my house! 784 00:49:02,304 --> 00:49:07,344 ♪ ♪ 785 00:49:12,047 --> 00:49:17,086 ♪ ♪ 786 00:49:19,588 --> 00:49:22,558 ♪ ♪ 787 00:49:22,592 --> 00:49:24,602 - We really shouldn't. - I just wanna make you feel good. 788 00:49:24,626 --> 00:49:26,996 - I know, but, Clay... - Henry, Henry, Henry. 789 00:49:27,030 --> 00:49:30,300 Clay. 790 00:49:30,333 --> 00:49:33,470 ♪ ♪ 791 00:49:33,503 --> 00:49:36,472 See? 792 00:49:36,505 --> 00:49:41,545 ♪ ♪ 793 00:49:58,760 --> 00:50:04,999 ♪ ♪ 51527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.