Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,026 --> 00:02:08,288
Bastard!
2
00:02:38,491 --> 00:02:40,721
Madam, no smoking in here.
3
00:02:41,194 --> 00:02:42,183
Mahi Arora!
4
00:02:43,096 --> 00:02:44,256
Come sit...
5
00:02:45,031 --> 00:02:46,157
Madam...
6
00:02:47,634 --> 00:02:50,125
Shinde, throw away her cigarette.
7
00:02:51,571 --> 00:02:52,196
Yes, madam?
8
00:02:52,472 --> 00:02:53,302
Do you want to
lodge a complaint?
9
00:02:54,541 --> 00:02:56,065
Against whom?
10
00:02:58,077 --> 00:02:59,442
Did you get into a fight?
11
00:02:59,612 --> 00:03:00,670
Should l call for
a lady constable?
12
00:03:03,116 --> 00:03:04,242
Did some one assault you?
13
00:03:05,084 --> 00:03:07,416
lf you don't talk to me,
l am helpless.
14
00:03:10,123 --> 00:03:11,647
Your phone is ringing.
15
00:03:11,724 --> 00:03:13,089
At least answer your phone.
16
00:03:13,526 --> 00:03:15,323
lf you don't talk,
how will we know what's wrong.
17
00:03:17,597 --> 00:03:19,121
Please say something.
18
00:03:19,399 --> 00:03:20,388
What's the problem?
19
00:03:20,466 --> 00:03:21,262
Mahi... let's go.
20
00:03:22,068 --> 00:03:23,695
Come on, let's go!
- She wants to lodge a complaint.
21
00:03:24,037 --> 00:03:25,265
Sorry, sir. There's no complaint.
22
00:03:25,438 --> 00:03:26,234
Who are you?
23
00:03:26,439 --> 00:03:27,497
l am her secretary.
24
00:03:27,574 --> 00:03:29,599
Let's go.
Get up!
25
00:03:29,709 --> 00:03:30,698
Mahi, get up.
26
00:03:32,745 --> 00:03:34,474
Let's go.
Come on.
27
00:03:35,148 --> 00:03:36,479
This way... good.
28
00:03:38,351 --> 00:03:41,047
You shouldn't have
come to the police station.
29
00:03:42,322 --> 00:03:44,756
Mahi, against whom do you
want to lodge a complaint?
30
00:03:49,696 --> 00:03:52,221
Move away!
31
00:03:54,334 --> 00:03:55,801
Allow us to go!
32
00:03:56,069 --> 00:03:59,232
Mahi... Are you getting married
to Aryan Khanna?
33
00:04:02,709 --> 00:04:05,269
What is your relationship
with Aryan Khanna?
34
00:04:07,347 --> 00:04:09,713
Mahi, did you know that
lsha was attending the same party?
35
00:04:12,118 --> 00:04:16,418
Mahi...
36
00:04:29,402 --> 00:04:30,460
Out.
37
00:04:30,536 --> 00:04:32,231
l am ready.
- Action.
38
00:04:35,408 --> 00:04:37,137
Mahi Arora.
39
00:04:37,744 --> 00:04:39,336
What can l say about her...
40
00:04:39,746 --> 00:04:41,236
Unpredictable.
41
00:04:41,781 --> 00:04:44,147
But journalists like me have to use
adjectives for them.
42
00:04:44,717 --> 00:04:46,651
So there were a few...
43
00:04:47,053 --> 00:04:50,489
lmpulsive, vulnerable, drama queen.
44
00:04:51,724 --> 00:04:53,589
Mahi Arora was a star...
45
00:04:54,027 --> 00:04:56,621
but she was different
from the other actresses.
46
00:04:56,696 --> 00:04:58,687
She was fabulous at interviews.
47
00:04:58,765 --> 00:05:01,393
Her words,
they always struck a chord somewhere.
48
00:05:02,468 --> 00:05:03,662
She was bit of a rebel.
49
00:05:04,604 --> 00:05:05,730
And why not?
50
00:05:06,105 --> 00:05:08,972
A broken family,
parents fighting everyday...
51
00:05:09,042 --> 00:05:10,100
disturbed childhood...
52
00:05:11,010 --> 00:05:11,499
And then?
53
00:05:12,178 --> 00:05:14,203
Mahi got a reason to be wild.
54
00:05:14,747 --> 00:05:15,975
And she fled her home to Mumbai.
55
00:05:16,549 --> 00:05:18,676
lt's a well known fact
that the film industry...
56
00:05:19,052 --> 00:05:21,680
adores complicated stories.
57
00:05:22,355 --> 00:05:23,617
Thus, Mahi Arora became...
58
00:05:23,856 --> 00:05:25,289
The star!
59
00:07:44,063 --> 00:07:45,360
Good morning, Rashid bhai.
60
00:07:45,431 --> 00:07:48,559
Hi!
- Hi!
61
00:07:48,634 --> 00:07:51,102
Happy?
62
00:07:51,504 --> 00:07:54,029
You are looking lovely.
- Yes!
63
00:07:54,707 --> 00:07:57,039
So, how's it going?
- All well.
64
00:07:57,710 --> 00:07:58,506
Rashid bhai...
65
00:07:59,078 --> 00:08:00,375
cancel all appointments for today.
66
00:08:00,446 --> 00:08:02,038
But why, Mahi?
67
00:08:02,181 --> 00:08:04,274
Well, l want to rest all day.
68
00:08:04,484 --> 00:08:06,349
So l look fabulous
at the success party.
69
00:08:07,987 --> 00:08:08,453
Alright.
70
00:08:08,688 --> 00:08:10,315
What do you think guys?
- Superb!
71
00:08:10,389 --> 00:08:11,413
Like you always do.
72
00:08:11,491 --> 00:08:12,219
By the way guys...
73
00:08:12,458 --> 00:08:14,517
did you see Gayatri Reddy
at the premiere party?
74
00:08:14,660 --> 00:08:15,422
My God!
75
00:08:15,495 --> 00:08:17,486
She was bitching about you
to Rhea Mehra.
76
00:08:17,563 --> 00:08:18,495
Really?
77
00:08:18,664 --> 00:08:21,326
Can't these actresses
ever be happy for their peers?
78
00:08:21,734 --> 00:08:23,702
Mahi, you must watch out, okay?
79
00:08:24,637 --> 00:08:25,729
Please, Andy!
80
00:08:26,005 --> 00:08:27,495
When have l ever
competed with them?
81
00:08:27,673 --> 00:08:29,197
l just want to have fun.
82
00:08:29,275 --> 00:08:30,367
Also, the film is a hit.
83
00:08:30,443 --> 00:08:31,967
And, l've got some
good titles ahead.
84
00:08:32,245 --> 00:08:33,303
So, who cares about
what they say?
85
00:08:33,379 --> 00:08:34,676
l completely agree.
86
00:08:36,082 --> 00:08:37,049
Gracy...
87
00:08:37,450 --> 00:08:39,145
my cigarettes.
88
00:08:40,319 --> 00:08:41,081
Anyway...
89
00:08:41,153 --> 00:08:42,381
l've brought
some outfits along.
90
00:08:42,455 --> 00:08:43,683
Please try them on, babes.
91
00:08:43,756 --> 00:08:46,691
Let's decide what you will wear
to the party tonight.
92
00:08:46,993 --> 00:08:48,153
No, l don't want to.
93
00:08:48,227 --> 00:08:49,558
Choose any you like.
l will just wear that.
94
00:08:49,762 --> 00:08:51,320
Okay then.
Red?
95
00:08:51,464 --> 00:08:52,522
Red.
96
00:08:53,232 --> 00:08:56,463
By the way,
Aryan is also attending the party.
97
00:08:56,669 --> 00:08:57,499
Oh come on!
98
00:08:57,670 --> 00:09:00,230
Has he ever attended
any of you functions?
99
00:09:00,306 --> 00:09:02,103
He won't attend
like always.
100
00:09:02,942 --> 00:09:04,569
Rats, come on, be positive.
101
00:09:04,944 --> 00:09:07,378
lt's possible that
tonight he might attend.
102
00:09:08,014 --> 00:09:09,208
God knows!
103
00:09:17,089 --> 00:09:18,249
Sameer!
104
00:09:18,658 --> 00:09:20,148
Sameer, l love you.
105
00:09:25,131 --> 00:09:26,962
l love you Rhea!
106
00:09:30,970 --> 00:09:32,437
Love you Danish!
107
00:09:36,042 --> 00:09:37,475
Abbas Khan!
108
00:09:42,481 --> 00:09:44,449
Hey Gayatri!
109
00:09:44,517 --> 00:09:46,485
l love you Gayatri!
110
00:10:02,635 --> 00:10:04,694
Angad, its said that,
soon you'll be promoted...
111
00:10:04,770 --> 00:10:07,204
from Vice-captain to Captain
of the lndian Cricket team.
112
00:10:07,373 --> 00:10:10,137
Well, this is a film party and...
113
00:10:10,209 --> 00:10:13,235
l'd appreciate if you would not
talk about cricket now.
114
00:10:13,279 --> 00:10:16,715
Gayatri, everyone's talking about
the rivalry between Mahi and you.
115
00:10:16,749 --> 00:10:18,182
Would you like to
comment on that?
116
00:10:18,250 --> 00:10:21,048
Mahi and l are just acquaintances,
there's no rivalry.
117
00:10:21,087 --> 00:10:23,453
And l'm really happy that
Sameer and Mahi's film is a hit.
118
00:10:23,522 --> 00:10:24,614
That is why l'm here.
119
00:10:33,599 --> 00:10:36,659
Well, Abbas you...
you've been such a rare sight.
120
00:10:36,736 --> 00:10:38,431
l am really surprised
to see you here.
121
00:10:39,338 --> 00:10:40,669
l'm here to give my
best wishes to Sameer.
122
00:10:41,107 --> 00:10:42,665
l heard you are
writing your biography.
123
00:10:43,109 --> 00:10:43,666
Vibha!
124
00:10:44,143 --> 00:10:46,077
Why do l have to write
my own biography?
125
00:10:47,313 --> 00:10:51,306
There are plenty of ex-editors
from various publications.
126
00:10:51,384 --> 00:10:52,214
Someone will do the honors.
127
00:10:52,451 --> 00:10:54,681
That's so typical
Abbas Khan, you know!
128
00:10:55,554 --> 00:10:57,317
Hey Rhea!
- Congratulations.
129
00:10:58,491 --> 00:11:00,391
You deserved it completely.
130
00:11:00,626 --> 00:11:01,422
Yeah!
131
00:11:01,494 --> 00:11:04,429
l told you that the
film will be a super hit.
132
00:11:05,097 --> 00:11:05,995
Thank you.
133
00:11:06,332 --> 00:11:09,358
Your new film, Custody, is out, isn't it?
- Yes.
134
00:11:09,435 --> 00:11:11,096
Everyone's been talking about
your performance.
135
00:11:11,137 --> 00:11:13,537
But, you know, l've been so busy,
haven't had the time to watch it.
136
00:11:13,606 --> 00:11:16,006
Oh! l'll have
a screening for you.
137
00:11:16,275 --> 00:11:18,641
They're bonding
as if they were sisters.
138
00:11:19,445 --> 00:11:20,309
Such hypocrites.
139
00:11:20,379 --> 00:11:22,074
Meet Kalpana,
SM Channel head.
140
00:11:22,148 --> 00:11:22,637
Hello.
141
00:11:22,715 --> 00:11:25,240
This is Mukesh Tyagi.
He is a big project designer.
142
00:11:25,518 --> 00:11:28,351
Meet Shaheen Khan,
she's an upcoming actress.
143
00:11:28,688 --> 00:11:31,748
Her debut film 'Mumbai Love'
was out recently.
144
00:11:32,024 --> 00:11:33,355
Wow! That's great.
145
00:11:33,626 --> 00:11:35,093
She's also doing
two regional films.
146
00:12:06,025 --> 00:12:08,255
He didn't make it.
l told you, right?
147
00:12:10,429 --> 00:12:11,191
Get me a drink.
148
00:12:12,565 --> 00:12:13,327
Mahi...
149
00:12:14,033 --> 00:12:16,433
Get me a drink, now!
- Okay.
150
00:12:23,242 --> 00:12:23,765
Action!
151
00:12:33,119 --> 00:12:33,483
Cut!
152
00:12:34,754 --> 00:12:35,482
Number taken
clap out.
153
00:12:39,625 --> 00:12:41,752
And 5... 6...
7... 8.
154
00:12:43,229 --> 00:12:44,196
Cut... cut it.
155
00:12:44,396 --> 00:12:44,691
Cut it.
156
00:12:45,598 --> 00:12:47,361
Mahi, it's simply not happening.
157
00:12:48,801 --> 00:12:50,792
We'll shoot after the break.
Break for lunch.
158
00:12:51,670 --> 00:12:53,695
Mahi, you need to focus.
159
00:12:53,773 --> 00:12:57,106
lf you need more reharsals,
then just do it.
160
00:12:57,176 --> 00:12:57,767
Fine!
161
00:12:58,043 --> 00:12:59,340
Please give her
some easy steps...
162
00:12:59,411 --> 00:13:00,969
So many retakes...
163
00:13:10,322 --> 00:13:11,220
Tablet.
164
00:13:34,246 --> 00:13:36,043
l'm sorry, babes.
165
00:13:36,348 --> 00:13:38,009
That jerk off, Sameer Khan.
166
00:13:38,551 --> 00:13:41,611
l don't watch his films,
so how could l come for his party?
167
00:13:44,757 --> 00:13:46,486
Well, the party was
for my success too.
168
00:13:47,259 --> 00:13:49,022
And you told me
you would attend.
169
00:13:49,461 --> 00:13:51,190
l couldn't say no
when you asked me.
170
00:13:52,665 --> 00:13:53,654
l didn't want to hurt you.
171
00:13:54,700 --> 00:13:56,258
You did the same by
not attending.
172
00:13:58,737 --> 00:14:00,204
Rats told me that
you wouldn't come.
173
00:14:00,306 --> 00:14:02,365
Come on, Mahi.
That psycho bitch!
174
00:14:03,342 --> 00:14:05,333
Why are you taking her seriously?
175
00:14:05,611 --> 00:14:07,203
Because you
don't take me seriously!
176
00:14:10,316 --> 00:14:11,442
That's nonsense, Mahi!
177
00:14:11,517 --> 00:14:12,541
lt's true.
178
00:14:12,618 --> 00:14:15,109
lf you took me seriously,
l'd know.
179
00:14:19,491 --> 00:14:22,654
Babes! l am sorry, okay?
180
00:14:22,728 --> 00:14:24,628
l fucked up! l am sorry.
181
00:14:27,066 --> 00:14:28,499
Please babes, come on...
182
00:14:29,435 --> 00:14:30,527
You know what...
183
00:14:31,136 --> 00:14:33,400
l'm coming to your place,
after the pack-up.
184
00:14:33,472 --> 00:14:34,734
l will make up for everything.
185
00:15:30,529 --> 00:15:31,427
Aryan...
186
00:15:33,198 --> 00:15:36,361
l've sent my passport
to your office.
187
00:15:36,602 --> 00:15:38,729
The visa for the Bahamas
takes about 15 days.
188
00:15:39,405 --> 00:15:41,100
For God sake, Mahi!
189
00:15:41,273 --> 00:15:42,467
The Bahamas trip is three months away!
190
00:15:43,242 --> 00:15:44,573
So what?
191
00:15:44,777 --> 00:15:46,768
l am so excited.
192
00:15:47,179 --> 00:15:49,739
This holiday is very
important for me.
193
00:15:50,082 --> 00:15:51,674
We've never been on
a holiday together.
194
00:15:56,288 --> 00:15:57,312
ls that my phone?
195
00:15:58,557 --> 00:15:59,683
Where is it?
196
00:16:07,333 --> 00:16:08,163
Perfect timing!
197
00:16:11,637 --> 00:16:12,365
Yeah!
198
00:16:14,440 --> 00:16:18,103
Really?
l'll be there in 20 minutes.
199
00:16:19,078 --> 00:16:19,737
Yeah.
200
00:16:20,579 --> 00:16:21,443
Damn!
201
00:16:21,680 --> 00:16:23,545
Akshat isn't feeling well.
202
00:16:23,615 --> 00:16:24,479
l've got to go home.
203
00:16:27,519 --> 00:16:28,543
l am sorry babes.
204
00:16:36,028 --> 00:16:36,995
Hey.
205
00:16:37,529 --> 00:16:39,156
What's wrong with my Spiderman?
206
00:16:40,699 --> 00:16:41,427
How're you feeling?
207
00:16:46,372 --> 00:16:47,304
Since when does he
have a fever?
208
00:16:47,539 --> 00:16:48,563
As soon as he got back from school.
209
00:16:49,041 --> 00:16:52,306
He was feeling weak,
so l called the doctor.
210
00:16:55,347 --> 00:16:57,042
Go to sleep.
211
00:16:57,116 --> 00:16:58,344
You will be okay.
212
00:17:01,487 --> 00:17:02,419
l love you.
213
00:17:09,995 --> 00:17:10,586
Sorry, Aryan.
214
00:17:11,230 --> 00:17:12,492
Akshat insisted to see you...
215
00:17:12,564 --> 00:17:13,622
that's why l asked you to come over.
216
00:17:17,036 --> 00:17:19,129
Were you at your place or at Mahi's?
217
00:17:22,174 --> 00:17:23,300
How does it matter?
218
00:17:24,476 --> 00:17:26,103
l see...
219
00:17:26,178 --> 00:17:27,975
By the way, the lawyer called.
220
00:17:28,480 --> 00:17:31,142
He said the divorce documents
are ready and l should sign them.
221
00:17:33,018 --> 00:17:35,111
So do it!
- l will.
222
00:17:35,187 --> 00:17:36,745
But, l want to ask you something.
223
00:17:37,656 --> 00:17:40,352
What have you thought about the
Bandstand apartment?
224
00:17:40,659 --> 00:17:41,717
What's there to think?
225
00:17:42,428 --> 00:17:44,419
l've told you before that
l am keeping it.
226
00:17:45,064 --> 00:17:47,055
l've given you this apartment
as well as two more in Goa.
227
00:17:47,366 --> 00:17:49,027
But l don't want it for me.
228
00:17:49,368 --> 00:17:51,233
l want it for your son.
229
00:17:52,037 --> 00:17:54,028
His school is nearby the place.
230
00:17:54,306 --> 00:17:55,603
lsha...
231
00:17:55,674 --> 00:17:58,575
you know l bought that apartment
for my parents.
232
00:17:58,644 --> 00:18:01,511
You can move them
to your place in Malad.
233
00:18:05,317 --> 00:18:06,249
This is unbelievable!
234
00:18:07,352 --> 00:18:08,478
You know, l just can't believe this!
235
00:18:08,987 --> 00:18:12,354
Three properties... 100 million settlement...
and you still want more!
236
00:18:12,991 --> 00:18:14,253
l didn't expect this from you...
237
00:18:14,326 --> 00:18:16,157
l too had a lot of expectations...
238
00:18:16,495 --> 00:18:18,087
let's not go there.
239
00:18:18,163 --> 00:18:19,653
lt's better you take a decision
about the apartment...
240
00:18:19,731 --> 00:18:21,699
so l can sign the documents,
okay?
241
00:18:28,373 --> 00:18:29,237
You are too much, lsha!
242
00:18:32,077 --> 00:18:34,671
Thanks so much, Rhea,
for this exclusive interview. Really!
243
00:18:34,746 --> 00:18:36,111
Anything for you, Tamanna!
244
00:18:36,148 --> 00:18:37,672
You're coming with me
to Spain, okay?
245
00:18:37,716 --> 00:18:41,049
l would love to. Thanks again.
Okay, bye baby, see you.
246
00:18:41,153 --> 00:18:42,245
Yeah, Nisha?
247
00:18:43,322 --> 00:18:45,722
What?
Really?
248
00:18:45,991 --> 00:18:46,582
Shit!
249
00:18:46,658 --> 00:18:49,149
l was certain it would happen.
250
00:18:49,228 --> 00:18:51,321
No chance at all?
251
00:18:51,396 --> 00:18:52,363
Sure?
252
00:18:53,699 --> 00:18:55,428
Okay, l'll call you later.
253
00:18:55,501 --> 00:18:57,128
Hey babes!
254
00:18:57,202 --> 00:18:59,466
Babes...
- Hi!
255
00:19:05,310 --> 00:19:07,301
Babes, what happened?
256
00:19:07,379 --> 00:19:09,313
You seem tense, what's wrong?
257
00:19:10,682 --> 00:19:12,513
Do you know the owner
of Panache Diamonds?
258
00:19:13,018 --> 00:19:14,986
Yes, that dude, Jay Sanghvi, right?
- Yes.
259
00:19:15,053 --> 00:19:15,542
What about Panache?
260
00:19:16,555 --> 00:19:19,353
Their endorsement deal was
up for renewal.
261
00:19:19,558 --> 00:19:22,220
My team has been trying for the past two years.
- Okay...
262
00:19:22,294 --> 00:19:24,455
But even this year,
they are continuing with Mahi.
263
00:19:24,530 --> 00:19:25,690
lt's fine.
264
00:19:26,665 --> 00:19:28,326
lt's not fine!
265
00:19:28,400 --> 00:19:31,198
lf l get this deal...
it will be a clincher.
266
00:19:31,703 --> 00:19:32,431
What now?.
267
00:19:35,374 --> 00:19:36,398
You know...
268
00:19:36,475 --> 00:19:38,670
Jay Sanghvi... he is bisexual.
269
00:19:40,312 --> 00:19:41,336
And, he has the hots for you.
270
00:19:44,483 --> 00:19:47,111
Listen...
l really need this.
271
00:19:52,457 --> 00:19:55,153
Dude, not a word outside.
272
00:19:55,227 --> 00:19:57,286
Bro... l know.
273
00:19:57,362 --> 00:20:01,560
ln this industry, both zippers and lips
should be opened carefully.
274
00:20:02,267 --> 00:20:03,097
Say hi to Rhea.
275
00:20:03,669 --> 00:20:04,363
Okay, bro.
276
00:20:11,677 --> 00:20:13,338
Mahi...
277
00:20:13,412 --> 00:20:16,575
Rhea has won
the Panache Diamond endorsement deal.
278
00:20:17,316 --> 00:20:18,044
lt's okay.
279
00:20:19,117 --> 00:20:20,482
l can't endorse everything, can l?
280
00:20:20,686 --> 00:20:23,280
You take everything very lightly.
281
00:20:25,390 --> 00:20:26,186
Yes, mom.
282
00:20:26,758 --> 00:20:27,554
l will see you soon.
283
00:20:34,333 --> 00:20:36,631
Are you going to Noida?
- Yes.
284
00:20:36,702 --> 00:20:38,226
Are you going for the dinner?
- Yes.
285
00:20:38,303 --> 00:20:38,701
Hi mom.
286
00:20:40,572 --> 00:20:41,596
Hi Mahi.
287
00:20:44,376 --> 00:20:48,176
Hello Mahi, congrats.
l heard your film is a hit.
288
00:20:48,247 --> 00:20:48,770
Yes!
289
00:20:49,748 --> 00:20:50,772
When is the next release?
290
00:20:52,117 --> 00:20:53,209
l don't know.
291
00:20:53,418 --> 00:20:55,386
You can read about it in the papers.
292
00:20:57,522 --> 00:20:58,216
Oh yes!
293
00:20:58,624 --> 00:21:02,287
l've recommended you for the
Padamshree award.
294
00:21:02,494 --> 00:21:03,256
Really?
295
00:21:04,129 --> 00:21:05,460
Thanks.
296
00:21:09,434 --> 00:21:10,128
Come...
297
00:21:16,575 --> 00:21:19,271
You came to Delhi three times
last month.
298
00:21:19,344 --> 00:21:20,641
Yet you didn't come here.
299
00:21:22,047 --> 00:21:25,539
Well, if l had, l would've had to
meet your 'special' cabinet minister.
300
00:21:26,652 --> 00:21:27,584
And, you know l don't like him.
301
00:21:28,253 --> 00:21:30,414
What about your 'special' co-star?
302
00:21:30,489 --> 00:21:31,421
The last time you were here...
303
00:21:31,490 --> 00:21:34,118
you had said his divorce would
be finalized in six months.
304
00:21:34,326 --> 00:21:35,793
lt's been eight months since then.
305
00:21:36,194 --> 00:21:37,126
Did you talk to him?
306
00:21:37,329 --> 00:21:38,318
Did he say anything?
307
00:21:38,497 --> 00:21:40,795
ls he marrying you or not?
- Mom, stop it!
308
00:21:42,100 --> 00:21:43,260
All those questions!
309
00:21:43,535 --> 00:21:45,628
Have l ever asked you
about your relationships?
310
00:21:45,771 --> 00:21:47,500
Because you aren't my mother!
311
00:21:48,340 --> 00:21:48,738
Look Mahi...
312
00:21:48,807 --> 00:21:52,402
l know you are quite insecure
about this relationship.
313
00:21:52,611 --> 00:21:56,172
And, one day this insecurity
will develop into an obsession.
314
00:21:56,415 --> 00:21:59,043
lt could backfire and...
315
00:21:59,284 --> 00:22:01,218
you'll be left with
neither relationship nor career.
316
00:22:02,688 --> 00:22:04,519
l think you are confused, mom.
317
00:22:04,756 --> 00:22:06,986
You are talking about yourself,
not about me.
318
00:22:08,660 --> 00:22:10,218
l am very different from you.
319
00:22:10,462 --> 00:22:11,690
My life is fully under control.
320
00:22:12,130 --> 00:22:13,358
l am sure it is.
321
00:22:13,565 --> 00:22:14,589
But do you know...
322
00:22:15,033 --> 00:22:17,365
you had said the same about
your previous relationships?
323
00:22:18,036 --> 00:22:18,627
Do you remember?
324
00:22:27,279 --> 00:22:29,509
We'll complete the dubbing in the evening.
325
00:22:30,649 --> 00:22:32,640
Next week you have two events.
326
00:22:33,051 --> 00:22:35,019
A spa opening in Hyderabad and...
327
00:22:35,253 --> 00:22:37,153
a jewelry exhibition in Jaipur.
328
00:22:38,290 --> 00:22:40,554
Take care, Mahesh!
329
00:22:42,394 --> 00:22:44,294
Hi Tamanna.
- Hi Mahi.
330
00:22:44,796 --> 00:22:46,457
You were here to interview my director?
331
00:22:47,032 --> 00:22:47,657
Yes.
332
00:22:48,133 --> 00:22:50,397
Ever since you joined Mumbai Daily,
you haven't called me.
333
00:22:51,203 --> 00:22:52,033
Come on, Mahi.
334
00:22:52,104 --> 00:22:54,595
lt's not that.
l was busy, that's all.
335
00:22:54,673 --> 00:22:56,231
Busy?
336
00:22:56,308 --> 00:22:57,297
With Rhea Mehra, right?
337
00:22:58,143 --> 00:23:00,668
You've put her on the cover page
twice in one week!
338
00:23:00,746 --> 00:23:02,646
ln fact, she does a lot for you.
339
00:23:02,714 --> 00:23:04,375
Free vacations for your family...
340
00:23:04,683 --> 00:23:07,277
new laptop for you... shopping in Dubai...
341
00:23:09,388 --> 00:23:10,980
She is such a nice person!
342
00:23:11,356 --> 00:23:13,085
That's absolute nonsense, Mahi.
343
00:23:13,525 --> 00:23:14,753
Rhea is a close friend.
344
00:23:15,260 --> 00:23:17,660
ln fact, l've known her even
before she became a star.
345
00:23:18,063 --> 00:23:19,121
How sweet!
346
00:23:19,197 --> 00:23:20,459
That's why you publish
all the negative things...
347
00:23:20,499 --> 00:23:22,091
she has to say about me.
348
00:23:22,167 --> 00:23:22,690
Mahi!
349
00:23:24,102 --> 00:23:24,591
Wake up, Tamanna.
350
00:23:25,470 --> 00:23:28,337
You are the associate editor
of Mumbai Daily.
351
00:23:28,407 --> 00:23:32,434
Film stars aren't your friends.
They are friends with your position.
352
00:23:33,512 --> 00:23:34,444
By the way...
353
00:23:34,546 --> 00:23:36,446
speaking of positions...
354
00:23:36,515 --> 00:23:39,109
l'm having dinner with
your group editor tonight.
355
00:23:40,018 --> 00:23:41,144
l'm sure we'll talk about you.
356
00:23:45,724 --> 00:23:46,418
Bitch!
357
00:23:49,795 --> 00:23:53,492
Rats, where are you
Weren't you coming here?
358
00:23:53,665 --> 00:23:55,633
What?
359
00:23:55,801 --> 00:23:58,235
Are you serious?
360
00:24:01,006 --> 00:24:03,167
Rashid bhai, pack-up for today.
361
00:24:03,241 --> 00:24:04,139
Today is the last day, Mahi.
362
00:24:04,209 --> 00:24:05,506
The dates are locked.
363
00:24:05,577 --> 00:24:07,704
Tell them l got food poisoning.
364
00:24:17,622 --> 00:24:19,055
That's it, Aryan.
365
00:24:19,124 --> 00:24:20,352
Hold her close...
366
00:24:20,392 --> 00:24:21,256
more passion Aryan...
367
00:24:22,093 --> 00:24:23,651
feel it...
hold her close...
368
00:24:24,529 --> 00:24:26,019
Gayatri, look into his eyes.
369
00:24:27,098 --> 00:24:27,587
Yes!
370
00:24:27,666 --> 00:24:28,724
That's good!
371
00:24:29,334 --> 00:24:30,460
Aryan, bring in more passion...
372
00:24:31,236 --> 00:24:32,430
more passion.
373
00:24:34,372 --> 00:24:35,202
Cut it! Cut it!
374
00:24:37,142 --> 00:24:38,200
Hello Mahi...
375
00:24:43,515 --> 00:24:44,641
Arup...
- Yes, ma'am?
376
00:24:45,150 --> 00:24:47,414
Tell your boss that l'm in his van.
- Yes.
377
00:24:57,662 --> 00:24:59,095
What's going on, Mahi?
378
00:24:59,698 --> 00:25:01,598
You left your shoot to come here?
379
00:25:01,666 --> 00:25:04,100
You didn't even tell me.
Are you spying on me?
380
00:25:04,436 --> 00:25:06,427
Why? Can't l come?
381
00:25:07,272 --> 00:25:09,137
Aryan, this love making scene
wasn't in the script.
382
00:25:09,474 --> 00:25:11,237
There's only a month for the film's release.
383
00:25:11,443 --> 00:25:13,001
And suddenly this scene pops up?
384
00:25:13,178 --> 00:25:14,167
For God sake, Mahi.
385
00:25:15,180 --> 00:25:17,512
The director thought this was crucial
for the second half...
386
00:25:17,582 --> 00:25:18,571
so he added the scene.
387
00:25:19,150 --> 00:25:19,707
ls that so?
388
00:25:20,485 --> 00:25:21,577
Why didn't you tell me about it?
389
00:25:23,188 --> 00:25:24,280
What does that mean?
390
00:25:25,223 --> 00:25:27,248
Since when are we discussing
each other's scenes?
391
00:25:27,392 --> 00:25:28,757
Why can't we?
392
00:25:29,261 --> 00:25:30,728
We are even getting married soon.
393
00:25:35,233 --> 00:25:38,259
The fact is you don't want to commit.
394
00:25:39,070 --> 00:25:41,095
You want to keep
this macho playboy image...
395
00:25:41,306 --> 00:25:44,275
and add such scenes
whenever you want to!
396
00:25:44,342 --> 00:25:45,502
l can't believe this, Mahi.
397
00:25:47,279 --> 00:25:49,110
l'm divorcing lsha.
What else do you want?
398
00:25:49,180 --> 00:25:50,545
The divorce is not because of me.
399
00:25:51,483 --> 00:25:53,075
We've been together for a year...
400
00:25:53,318 --> 00:25:56,185
while you filed for your divorce
a year and a half ago.
401
00:25:56,321 --> 00:25:57,049
l am not a fool.
402
00:25:57,255 --> 00:25:58,722
l know everything,
okay?
403
00:25:59,224 --> 00:26:01,055
l don't know, Mahi...
how do l explain things...
404
00:26:01,459 --> 00:26:04,019
l'm tired of your explanations.
405
00:26:04,095 --> 00:26:05,323
l want a commitment...
406
00:26:06,398 --> 00:26:07,126
do you understand that?
407
00:26:07,632 --> 00:26:09,998
lf you can't commit then...
- Then what?
408
00:26:10,535 --> 00:26:11,263
Then what, Mahi?
409
00:26:13,171 --> 00:26:14,729
lsha keeps nagging me
because of you and...
410
00:26:17,475 --> 00:26:18,965
l can't deal with this, Mahi.
411
00:26:20,412 --> 00:26:24,348
Mahi, l think we should
take a break.
412
00:26:27,619 --> 00:26:28,643
We won't see each other
for a few days.
413
00:26:30,221 --> 00:26:31,586
lt will give us both time to think.
414
00:26:33,191 --> 00:26:34,590
Hopefully, until then my divorce
will also be through.
415
00:26:36,461 --> 00:26:37,985
Let's see how it goes from there.
416
00:26:39,431 --> 00:26:39,726
Aryan...
417
00:26:42,467 --> 00:26:44,196
you know l didn't mean to say that.
418
00:26:45,537 --> 00:26:46,595
l love you.
419
00:26:48,540 --> 00:26:51,031
l hate that you keep this a secret.
420
00:26:52,510 --> 00:26:55,604
At parties... you behave like a co-star.
421
00:26:57,182 --> 00:26:58,513
lt scares me.
422
00:26:59,651 --> 00:27:01,050
lt scares me a lot...
423
00:27:02,988 --> 00:27:04,649
that you too will abandon me.
424
00:27:10,328 --> 00:27:12,558
Why is this stuff so complicated?
425
00:27:12,631 --> 00:27:14,326
l just want us to be happy.
426
00:27:16,368 --> 00:27:19,531
Please don't leave me,
please!
427
00:27:21,139 --> 00:27:22,504
Please!
428
00:27:24,376 --> 00:27:26,071
Hi Gayatri.
429
00:27:26,144 --> 00:27:28,044
Hi Rihan, how are you?
- How are you?
430
00:27:28,346 --> 00:27:29,472
Good, come... sit.
431
00:27:29,547 --> 00:27:32,744
What's going on? No gossip...
432
00:27:33,018 --> 00:27:34,246
You have to give me something.
433
00:27:34,352 --> 00:27:36,115
What's the latest inside scoop?
434
00:27:36,187 --> 00:27:39,452
You want some hot gossip?
- Yeah, baby, of course!
435
00:27:40,025 --> 00:27:40,684
Come here.
436
00:27:41,026 --> 00:27:43,085
Our shoot was interrupted
because of Mahi.
437
00:27:43,194 --> 00:27:44,627
Oh really?
438
00:27:47,065 --> 00:27:50,626
This is tomorrow's headline.
- Okay!
439
00:27:51,436 --> 00:27:54,064
Are you reading the book or
just looking at it...
440
00:27:54,305 --> 00:27:56,296
like other actresses?
441
00:27:56,508 --> 00:27:57,497
Very funny!
442
00:27:58,476 --> 00:27:59,773
This is just not done.
443
00:28:00,011 --> 00:28:02,206
Mahi, get hold of yourself.
444
00:28:03,014 --> 00:28:05,175
Constant medication is not the answer.
445
00:28:07,385 --> 00:28:09,512
Practice self-control.
446
00:28:10,255 --> 00:28:13,122
Think positive... that's the best treatment.
447
00:28:14,492 --> 00:28:16,357
Tanvi, right now l don't want a lecture.
448
00:28:17,395 --> 00:28:18,521
l need my medication.
449
00:28:19,464 --> 00:28:21,125
Are you writing the prescription...
450
00:28:21,700 --> 00:28:22,632
or should l go somewhere else?
451
00:28:23,068 --> 00:28:25,400
Mahi...
- Write the damn prescription, will you!
452
00:28:30,475 --> 00:28:31,203
Whatever!
453
00:28:40,018 --> 00:28:40,450
And now...
454
00:28:40,752 --> 00:28:43,983
the Best Debut of the Year - Female goes to...
455
00:28:44,055 --> 00:28:45,647
the gorgeous, the beautiful...
456
00:28:45,690 --> 00:28:47,351
Shaheen Khan!
457
00:28:47,425 --> 00:28:48,221
Wow...
458
00:28:51,129 --> 00:28:52,687
Congratulations!
- Thank you so much!
459
00:28:52,764 --> 00:28:54,288
Well done.
- Thank you!
460
00:28:57,669 --> 00:28:59,000
Thank you!
461
00:28:59,404 --> 00:28:59,995
Thanks!
462
00:29:02,507 --> 00:29:05,135
Debut of the year, wow!
463
00:29:05,543 --> 00:29:06,567
Thanks to mom.
464
00:29:06,644 --> 00:29:07,668
Thanks to my friends.
465
00:29:07,946 --> 00:29:08,935
Thanks to my director.
466
00:29:09,013 --> 00:29:10,207
Thank you so much.
467
00:29:10,281 --> 00:29:14,217
This award is dedicated to
all the small town girls...
468
00:29:14,285 --> 00:29:15,547
who dream to make it big in Bollywood.
469
00:29:21,025 --> 00:29:23,050
That's it!
Her career is over.
470
00:29:23,128 --> 00:29:24,117
How is that?
471
00:29:24,629 --> 00:29:25,561
lt's bad luck.
472
00:29:25,630 --> 00:29:30,329
My mom says, whoever got this award
never made it big.
473
00:29:31,136 --> 00:29:33,696
l was also offered this award
but l refused.
474
00:29:34,205 --> 00:29:35,638
And now, ladies and gentlemen...
475
00:29:35,707 --> 00:29:38,608
The Monarch Universal
lifetime achievement award.
476
00:29:38,676 --> 00:29:40,143
May l please call on stage...
477
00:29:40,211 --> 00:29:41,542
the yesteryear legend...
478
00:29:41,613 --> 00:29:43,080
Shagufta Rizvi.
479
00:29:43,148 --> 00:29:44,479
And to present the award...
480
00:29:44,549 --> 00:29:48,041
may l call on stage Mahi Arora and...
481
00:29:48,119 --> 00:29:52,283
MD of Monarch Universal,
Mr. Hasmukh Thakur.
482
00:29:54,692 --> 00:29:58,355
Congratulations Shaguftaji,
we are so happy for you.
483
00:29:58,429 --> 00:29:59,589
Come please.
484
00:30:16,281 --> 00:30:17,009
Thank you!
485
00:30:19,717 --> 00:30:21,241
Good evening everyone.
486
00:30:25,557 --> 00:30:29,653
People talk a lot after winning an award.
487
00:30:30,428 --> 00:30:32,293
But l won't say a lot.
488
00:30:33,231 --> 00:30:38,635
lf you start counting your memories,
their value fades away.
489
00:30:39,137 --> 00:30:43,039
That's why, l want to extend my
gratitude to all the people...
490
00:30:43,074 --> 00:30:47,374
who stood by me through everything...
491
00:30:49,147 --> 00:30:53,641
and especially, to those who
didn't stand by me.
492
00:30:55,553 --> 00:31:02,755
Because it is from them that
l learnt the most about life.
493
00:31:03,428 --> 00:31:05,225
Thank you.
Thank you very much.
494
00:31:13,071 --> 00:31:14,299
Akil bhai, nothing doing.
495
00:31:14,672 --> 00:31:17,436
The deal was of 10 million
and an award.
496
00:31:18,409 --> 00:31:20,309
You can't back out
at the last minute.
497
00:31:20,445 --> 00:31:21,571
Listen Gayatri...
498
00:31:21,646 --> 00:31:25,082
Everybody knows that the
'Mahi and Aryan' pair is very popular.
499
00:31:25,550 --> 00:31:28,280
They will get the
'Number one pair' award.
500
00:31:29,020 --> 00:31:30,180
Popular, my foot!
501
00:31:31,122 --> 00:31:33,022
Their pair if popular
only in the magazines.
502
00:31:33,691 --> 00:31:36,057
My last picture with Aryan
was a super hit!
503
00:31:36,494 --> 00:31:38,394
Especially overseas.
504
00:31:38,463 --> 00:31:40,727
And, our next film as a pair
is out in two weeks.
505
00:31:43,501 --> 00:31:45,128
lf l don't get this award...
506
00:31:46,371 --> 00:31:47,565
l won't perform on stage.
507
00:31:47,672 --> 00:31:49,071
You won't perform?
508
00:31:49,440 --> 00:31:52,773
But Gayatri,
the award is decided by a jury.
509
00:31:53,144 --> 00:31:55,203
How can we...
- We can't do anything.
510
00:31:55,280 --> 00:31:56,110
Okay.
511
00:31:56,681 --> 00:32:00,048
Then why don't you get
the jury to perform.
512
00:32:03,154 --> 00:32:04,052
Let me know.
513
00:32:07,392 --> 00:32:08,017
Okay!
514
00:32:08,359 --> 00:32:10,190
Come, let's talk to Aryan.
515
00:32:11,529 --> 00:32:13,360
Hell yeah!
516
00:32:13,631 --> 00:32:15,064
Hello beautiful...
517
00:32:22,540 --> 00:32:24,667
What?
- Make up, baby.
518
00:32:28,279 --> 00:32:29,371
You look gorgeous.
519
00:32:29,547 --> 00:32:30,445
Really?
520
00:32:32,116 --> 00:32:32,605
What is it?
521
00:32:34,319 --> 00:32:36,310
Nothing.
Just missing you.
522
00:32:38,089 --> 00:32:39,454
Really?
- Yes.
523
00:32:40,124 --> 00:32:43,321
Coming into my room
just before a performance...
524
00:32:44,696 --> 00:32:46,493
that means
you want something.
525
00:32:47,365 --> 00:32:48,491
Tell me.
526
00:32:50,435 --> 00:32:52,266
You really know me very well.
527
00:32:53,204 --> 00:32:54,535
Actually... the thing is...
528
00:32:56,107 --> 00:32:56,766
l have a request.
529
00:32:57,642 --> 00:32:59,337
Aryan Khanna... A request...
530
00:33:00,979 --> 00:33:02,241
This is serious.
531
00:33:03,381 --> 00:33:04,575
Baby, the thing is...
532
00:33:05,416 --> 00:33:07,407
my film with Gayatri
is due for release.
533
00:33:08,052 --> 00:33:10,680
And the producer of the film
was wondering if the award...
534
00:33:10,755 --> 00:33:12,552
that you and l were to get...
535
00:33:12,623 --> 00:33:14,750
was given to Gayatri and me.
536
00:33:15,660 --> 00:33:17,594
You know,
it would boost the publicity.
537
00:33:17,762 --> 00:33:19,195
But that's...
538
00:33:19,564 --> 00:33:20,656
that's only if it is okay with you.
539
00:33:21,099 --> 00:33:21,758
Really.
540
00:33:24,168 --> 00:33:24,998
What do you want?
541
00:33:32,276 --> 00:33:33,072
Yes.
542
00:33:35,446 --> 00:33:37,243
That's it?
543
00:33:38,316 --> 00:33:40,079
l'd have said yes
even if you had sent a text.
544
00:33:41,019 --> 00:33:43,351
Who cares about a 'number one pair'
award with you!
545
00:33:45,523 --> 00:33:47,423
You and l are the real pair, right?
546
00:33:49,560 --> 00:33:51,084
Always, my sweetheart.
547
00:33:52,430 --> 00:33:54,364
Make up!
- l don't care, baby.
548
00:38:12,723 --> 00:38:15,021
Prem, please cover that.
- lt's covered.
549
00:38:15,593 --> 00:38:17,060
Look at dad, Akshat.
550
00:38:17,428 --> 00:38:19,623
lt's quite dangerous
to perform such stunts.
551
00:38:22,133 --> 00:38:23,100
How cool.
552
00:38:23,167 --> 00:38:25,067
l will also become a hero like dad...
553
00:38:25,169 --> 00:38:27,137
and do Superman movies!
554
00:38:27,571 --> 00:38:29,004
Of course you...
- Akshat!
555
00:38:29,073 --> 00:38:31,371
How many times have l told you
not to talk to strangers.
556
00:38:32,677 --> 00:38:34,577
You talk to just about anybody!
557
00:38:34,712 --> 00:38:35,337
Let's go!
558
00:38:41,519 --> 00:38:43,077
Don't pull it.
559
00:38:43,287 --> 00:38:44,447
lt goes off balance.
560
00:38:52,096 --> 00:38:52,721
Stranger?
561
00:38:53,030 --> 00:38:54,054
l mean, how dare she...
562
00:38:54,298 --> 00:38:55,128
Relax.
563
00:38:55,199 --> 00:38:56,666
Mahi... relax.
564
00:38:57,134 --> 00:38:58,260
Just listen to me.
565
00:38:58,369 --> 00:39:01,668
Aryan is with you.
He is divorcing lsha.
566
00:39:01,939 --> 00:39:04,237
lt's obvious lsha is
venting her anger at you!
567
00:39:04,675 --> 00:39:05,437
Andy...
568
00:39:05,643 --> 00:39:08,339
Aryan should control lsha,
he didn't say a word to her.
569
00:39:08,412 --> 00:39:09,572
How could he?
570
00:39:09,647 --> 00:39:10,944
He was busy in the shoot.
571
00:39:11,182 --> 00:39:12,479
He did not even know, darling.
572
00:39:13,451 --> 00:39:17,444
Mahi, listen,
it doesn't matter what lsha does.
573
00:39:17,688 --> 00:39:19,679
Aryan is serious about you.
574
00:39:19,957 --> 00:39:21,015
Nothing else matters.
575
00:39:21,292 --> 00:39:22,281
Bullshit!
576
00:39:22,360 --> 00:39:24,351
lf he is so serious about you...
577
00:39:24,395 --> 00:39:26,989
then why did he tell you not to attend
Rohan's anniversary party?
578
00:39:27,264 --> 00:39:29,664
That's not what Aryan said.
579
00:39:29,734 --> 00:39:33,067
All he said is, come to the party
after lsha leaves.
580
00:39:33,137 --> 00:39:33,967
Right Mahi?
581
00:39:34,038 --> 00:39:35,437
So tell me, what's wrong in that?
582
00:39:35,606 --> 00:39:38,097
Right Rats?
- lf you ask me, everything!
583
00:39:39,276 --> 00:39:42,109
Mahi, Rohan is your co-star too.
584
00:39:42,346 --> 00:39:44,177
And he has also invited you.
585
00:39:44,448 --> 00:39:46,177
Why can't you attend?
586
00:39:46,484 --> 00:39:48,076
Of course she can.
587
00:39:48,152 --> 00:39:50,643
But a little later.
- l don't think Mahi should go late...
588
00:39:50,721 --> 00:39:52,279
That's nonsense Rats.
589
00:39:52,356 --> 00:39:54,756
Why do you always have to
complicate things?
590
00:39:56,060 --> 00:39:57,084
Seriously...
591
00:39:58,162 --> 00:39:59,220
Oh, really?
592
00:39:59,296 --> 00:40:00,490
Oh! Of course you are
looking fabulous.
593
00:40:00,531 --> 00:40:02,226
You make a lovely couple.
594
00:40:03,167 --> 00:40:04,691
Thank you so much, Abbas.
595
00:40:04,769 --> 00:40:08,432
lt's our anniversary and
you are throwing this party!
596
00:40:08,506 --> 00:40:09,336
lt's really sweet of you.
597
00:40:09,407 --> 00:40:10,465
Don't be silly.
598
00:40:10,541 --> 00:40:12,202
This was Zara's idea.
599
00:40:12,276 --> 00:40:13,265
Thank my lovely wife.
600
00:40:15,045 --> 00:40:16,103
Yeah totally.
601
00:40:17,281 --> 00:40:19,647
These actresses are unbelievable!
602
00:40:19,717 --> 00:40:22,652
She is cozing up to Rohan's wife...
603
00:40:22,720 --> 00:40:24,711
to land a role in his next film.
604
00:40:24,789 --> 00:40:26,484
Such a fraud!
605
00:40:26,557 --> 00:40:27,489
Come on!
606
00:40:27,558 --> 00:40:30,493
Who isn't!
607
00:40:30,561 --> 00:40:33,189
Well, Rohan's wife was also an actress.
608
00:40:33,264 --> 00:40:36,097
She won't let it happen.
609
00:40:37,201 --> 00:40:38,429
l like that!
610
00:40:38,502 --> 00:40:39,332
l'll catch you around.
611
00:40:39,403 --> 00:40:41,200
Hey!
- Cheers!
612
00:40:42,139 --> 00:40:43,071
Hey beautiful...
613
00:40:43,140 --> 00:40:45,199
Shaheen Khan, she is hot.
614
00:40:46,110 --> 00:40:47,099
What's the report?
615
00:40:47,244 --> 00:40:49,405
Sameer Khan has been recommending her.
616
00:40:49,480 --> 00:40:50,447
Really?
617
00:40:50,581 --> 00:40:54,142
She is okay at acting
but nothing to be excited about.
618
00:40:55,052 --> 00:40:57,646
l've heard that she doesn't meet
her co-stars after pack-up.
619
00:40:57,788 --> 00:40:59,688
You know a lot about her.
620
00:41:01,559 --> 00:41:04,687
Before that Danish Kapoor makes
a move on her...
621
00:41:05,463 --> 00:41:06,760
l have to do a film with her.
622
00:41:07,164 --> 00:41:08,153
Easy, Rohan.
623
00:41:08,232 --> 00:41:10,291
lt's your first anniversary.
624
00:41:10,367 --> 00:41:12,733
Or you'll end up using my divorce lawyer.
625
00:41:13,504 --> 00:41:14,129
True!
626
00:41:14,505 --> 00:41:17,065
Thank you, Angad.
Thank you so much.
627
00:41:17,141 --> 00:41:19,769
l'm glad you took some time off
from the cricket series.
628
00:41:20,678 --> 00:41:23,169
Oh come on!
You're like a sister to me.
629
00:41:23,247 --> 00:41:25,738
l won a five day match in four,
just for you.
630
00:41:27,284 --> 00:41:28,308
You're too sweet!
631
00:41:28,486 --> 00:41:31,114
Come on guys, we have to
take a picture!
632
00:41:31,322 --> 00:41:33,688
Oh yeah!
- Anything for you Gayatri.
633
00:41:47,571 --> 00:41:48,435
Hi Zara.
634
00:41:48,506 --> 00:41:49,768
Mahi?
635
00:41:50,407 --> 00:41:51,396
Sorry, l'm late.
636
00:41:51,475 --> 00:41:52,567
Yeah.
637
00:41:52,743 --> 00:41:54,574
Congratulations Sheena.
638
00:41:54,645 --> 00:41:56,237
Thanks, Mahi.
639
00:41:56,313 --> 00:41:59,441
lt's really not easy to spend
a year with Rohan.
640
00:41:59,517 --> 00:42:00,711
You deserve an award for that.
641
00:42:01,118 --> 00:42:04,485
Mahi, let's get you a drink.
642
00:42:06,090 --> 00:42:08,058
l will help myself.
643
00:42:08,092 --> 00:42:09,753
Don't worry, Zara.
- Okay.
644
00:42:10,528 --> 00:42:12,155
Guys, let's just chill.
645
00:42:16,667 --> 00:42:18,396
The worst thing that can ever..
- Hi!
646
00:42:18,702 --> 00:42:20,260
Congratulations, Rohan.
647
00:42:21,405 --> 00:42:22,064
What's up, Danish?
648
00:42:22,139 --> 00:42:23,071
Hi Mahi...
649
00:42:23,140 --> 00:42:24,573
Thanks, Mahi.
650
00:42:25,276 --> 00:42:26,675
What a surprise!
651
00:42:26,744 --> 00:42:29,645
Did you think l wouldn't come?
652
00:42:34,385 --> 00:42:35,283
Have fun, Rohan.
653
00:42:37,187 --> 00:42:38,119
Bye.
654
00:42:42,760 --> 00:42:43,488
Yes ma'am.
655
00:42:44,728 --> 00:42:46,127
A glass of red wine, please.
- Sure.
656
00:42:51,035 --> 00:42:51,626
Your drink ma'am.
657
00:42:58,409 --> 00:42:59,808
What's this nonsense, Mahi?
658
00:43:00,311 --> 00:43:02,040
l told you not to come here.
659
00:43:02,713 --> 00:43:03,441
Please leave.
660
00:43:04,014 --> 00:43:04,981
Why?
661
00:43:05,416 --> 00:43:09,284
Rohan is my friend too.
l am invited as well.
662
00:43:09,420 --> 00:43:12,685
Stop this drama and leave!
663
00:43:14,525 --> 00:43:16,117
What's the problem?
664
00:43:16,193 --> 00:43:18,093
Every one here knows about us.
665
00:43:19,163 --> 00:43:20,187
Why do you hide it?
666
00:43:20,464 --> 00:43:23,228
Mahi, this isn't the place
to talk about it.
667
00:43:25,636 --> 00:43:26,660
Don't worry, Aryan.
668
00:43:28,272 --> 00:43:30,399
lt doesn't matter how you treat me...
669
00:43:32,610 --> 00:43:34,475
l won't embarrass you.
670
00:43:37,381 --> 00:43:38,439
Because l love you.
671
00:43:39,550 --> 00:43:40,278
Damn it, Mahi!
672
00:43:43,354 --> 00:43:44,378
A vodka tonic please.
673
00:43:44,555 --> 00:43:45,146
Sure sir.
674
00:43:48,726 --> 00:43:51,559
Mahi, leaving so soon?
675
00:43:56,300 --> 00:43:58,734
At least finish your drink.
676
00:44:15,352 --> 00:44:17,343
There, l've finished it.
677
00:44:26,030 --> 00:44:27,258
And by the way...
678
00:44:28,432 --> 00:44:30,229
l'm not leaving!
679
00:45:02,032 --> 00:45:03,499
lt's not my fault Aryan...
680
00:45:04,702 --> 00:45:05,498
l couldn't help it.
681
00:45:07,271 --> 00:45:09,262
You only think about your image.
682
00:45:10,541 --> 00:45:12,509
Does it matter to you
what people say about me?
683
00:45:14,411 --> 00:45:15,275
That l am a loser.
684
00:45:16,613 --> 00:45:17,705
And l am sick of it.
685
00:45:20,284 --> 00:45:22,252
l was on my way out.
686
00:45:23,087 --> 00:45:25,146
But that bitch of a wife you have...
687
00:45:25,556 --> 00:45:27,751
why did she have to talk to me?
688
00:45:28,025 --> 00:45:29,356
What the fuck does she mean...
689
00:45:29,426 --> 00:45:31,724
at least finish your drink!
690
00:45:31,995 --> 00:45:33,519
She provoked me.
691
00:45:33,597 --> 00:45:34,529
l had to do something.
692
00:45:37,134 --> 00:45:38,624
You never say anything to her.
693
00:45:38,702 --> 00:45:39,634
So l had to!
694
00:45:47,111 --> 00:45:49,045
Aryan, say something.
695
00:45:53,350 --> 00:45:56,319
Every time l talk about us...
696
00:45:56,386 --> 00:45:57,717
you never say a word.
697
00:45:58,422 --> 00:46:01,289
Can't you see?
It is driving me crazy!
698
00:46:04,294 --> 00:46:06,626
Aryan, l really need to know.
699
00:46:06,697 --> 00:46:09,723
Do we have a future?
700
00:46:10,067 --> 00:46:11,261
Or are you just using me?
701
00:46:13,470 --> 00:46:15,165
l can't deal with this any more!
702
00:46:22,312 --> 00:46:23,677
Aryan, this isn't a film.
703
00:46:24,548 --> 00:46:25,412
Say something...
704
00:46:25,482 --> 00:46:27,074
l need to know.
705
00:46:27,451 --> 00:46:28,645
Why the fuck aren't you reacting??
706
00:46:28,719 --> 00:46:30,346
You want me to fucking react?
707
00:46:36,059 --> 00:46:37,287
Mahi, just get out.
708
00:46:38,195 --> 00:46:39,025
What do you mean by
'get out'?
709
00:46:39,263 --> 00:46:40,195
l mean just get out!
710
00:46:55,279 --> 00:46:58,146
Well known actress Mahi Arora
was seen at the local police station.
711
00:46:58,215 --> 00:47:00,479
lt's said that she was there to
lodge a complaint.
712
00:47:00,551 --> 00:47:02,348
But nothing has been confirmed yet...
713
00:47:03,620 --> 00:47:04,177
Yes, mom.
714
00:47:04,254 --> 00:47:05,551
l told you...
715
00:47:05,622 --> 00:47:07,453
don't trust that bastard.
716
00:47:08,125 --> 00:47:09,023
Please, not right now!
717
00:47:09,193 --> 00:47:11,627
Why don't you come to
Delhi for a few days?
718
00:47:11,695 --> 00:47:13,560
Just to get away from all this mess.
719
00:47:14,031 --> 00:47:15,293
No, l...
720
00:47:16,400 --> 00:47:19,301
Mahi...
721
00:47:20,003 --> 00:47:23,461
lt's unfortunate that you publish
any nonsense you want to.
722
00:47:23,540 --> 00:47:24,564
So you can go ahead.
723
00:47:24,641 --> 00:47:26,040
But, l'm saying this for the last time...
724
00:47:26,176 --> 00:47:28,701
Mahi is only a co-star. Nothing more.
725
00:47:28,979 --> 00:47:31,311
Superstar Aryan Khanna just confessed...
726
00:47:31,381 --> 00:47:34,544
that Mahi is only a co-star.
Nothing more.
727
00:47:45,362 --> 00:47:49,196
As a journalist, every time l
analyzed Mahi's situation...
728
00:47:49,266 --> 00:47:51,757
l couldn't help but think
that she is stupid.
729
00:47:52,035 --> 00:47:54,629
But every time l met her,
l only had compassion for her.
730
00:47:55,572 --> 00:47:58,132
She was so lost...
So alone.
731
00:47:59,009 --> 00:48:01,307
She had a bi-polar disorder.
732
00:48:01,378 --> 00:48:05,280
She was looking for real emotions,
in a success crazed world.
733
00:48:05,349 --> 00:48:06,247
But alas!
734
00:48:06,984 --> 00:48:09,077
Her split with Aryan Khanna...
735
00:48:09,152 --> 00:48:11,677
her own insecurities...
736
00:48:11,955 --> 00:48:13,582
finally, the film industry.
737
00:48:13,657 --> 00:48:15,591
They all supported Aryan.
738
00:48:15,659 --> 00:48:17,490
After all he was a superstar.
739
00:48:18,295 --> 00:48:21,264
Actors that Mahi had helped in the past...
740
00:48:21,298 --> 00:48:23,061
also abandoned her.
741
00:48:23,133 --> 00:48:25,624
They all ruined her.
742
00:48:28,105 --> 00:48:29,970
Mahi...
743
00:48:30,107 --> 00:48:33,099
you can only lose to others when
you've lost to yourself.
744
00:48:33,977 --> 00:48:36,241
You always look for happiness in others.
745
00:48:36,313 --> 00:48:38,042
That's your problem.
746
00:48:38,448 --> 00:48:40,313
Look for happiness in your work.
747
00:48:40,384 --> 00:48:41,578
Concentrate on your career.
748
00:48:43,253 --> 00:48:45,483
You just have to stop playing the victim.
749
00:48:45,989 --> 00:48:47,479
Take charge!
750
00:48:47,557 --> 00:48:49,684
Declare to the world,
that Mahi Arora is not over.
751
00:49:02,339 --> 00:49:03,306
Hi...
752
00:49:04,174 --> 00:49:05,198
l am Pallavi Narayan.
753
00:49:06,009 --> 00:49:06,634
Hi...
754
00:49:10,047 --> 00:49:11,071
Will you have something?
755
00:49:11,148 --> 00:49:11,637
No, thanks.
756
00:49:13,417 --> 00:49:14,111
Mahi...
757
00:49:14,284 --> 00:49:16,047
l'm not your regular PR person.
758
00:49:16,420 --> 00:49:17,318
l build images.
759
00:49:18,221 --> 00:49:19,313
l make brands.
760
00:49:20,691 --> 00:49:22,056
But l am already a brand.
761
00:49:22,626 --> 00:49:23,354
You are...
762
00:49:25,028 --> 00:49:26,290
but a fading brand.
763
00:49:27,230 --> 00:49:28,458
You have two small budget films...
764
00:49:28,532 --> 00:49:30,966
some mid-level endorsements.
765
00:49:32,269 --> 00:49:34,464
lf you don't take charge,
you will soon be over.
766
00:49:35,572 --> 00:49:38,040
l have prepared a rough strategy
for you for the next year.
767
00:49:39,977 --> 00:49:42,468
The first three months
we will build your image.
768
00:49:42,512 --> 00:49:46,448
The next quarter we will get some,
A-list endorsements for you.
769
00:49:46,516 --> 00:49:47,346
And then...
770
00:49:47,417 --> 00:49:50,352
focus on some A-list films and
by the end of the year...
771
00:49:50,654 --> 00:49:51,621
you will be back!
772
00:49:51,688 --> 00:49:53,121
Bingo!
773
00:49:53,190 --> 00:49:54,248
With a brand new image.
774
00:49:57,627 --> 00:50:00,152
When the old image is so strong...
775
00:50:01,999 --> 00:50:02,658
how can we build a new one?
776
00:50:03,734 --> 00:50:05,201
You will do it.
777
00:50:06,269 --> 00:50:08,362
lf you say something confidently...
778
00:50:08,438 --> 00:50:10,406
then film industry even takes
the lie for a truth.
779
00:50:11,675 --> 00:50:13,768
Your image is very confusing.
780
00:50:14,444 --> 00:50:17,311
Neither a wild child
nor conventional.
781
00:50:18,148 --> 00:50:21,515
The film industry doesn't like
confusing images.
782
00:50:21,585 --> 00:50:22,711
But now that's over.
783
00:50:23,153 --> 00:50:25,348
Your image will be of a
powerful star.
784
00:50:25,756 --> 00:50:29,123
Who will be very confident
about her every move.
785
00:50:30,494 --> 00:50:32,086
No matter what's troubling you...
786
00:50:32,763 --> 00:50:35,027
always look confident.
787
00:50:36,033 --> 00:50:37,523
You have to be a player now.
788
00:51:21,144 --> 00:51:22,441
l will have a...
789
00:51:22,512 --> 00:51:24,104
Vodka with coconut water.
790
00:51:25,782 --> 00:51:26,714
How do you know?.
791
00:51:27,217 --> 00:51:29,412
l know a lot about you.
792
00:51:29,486 --> 00:51:30,680
Your favorite color,
turquoise blue.
793
00:51:30,754 --> 00:51:34,053
Your favorite non-vegetarian food,
lamb ribs.
794
00:51:34,124 --> 00:51:36,285
Your favorite holiday destination,
Koh Samui.
795
00:51:38,428 --> 00:51:39,019
Don't worry.
796
00:51:41,131 --> 00:51:42,359
l'm not stalking you.
797
00:51:43,200 --> 00:51:45,794
Film magazines help me fall asleep.
798
00:51:49,039 --> 00:51:51,599
Hi... Angad Paul.
799
00:51:53,143 --> 00:51:54,701
Who doesn't know you?
800
00:51:54,778 --> 00:51:56,609
Vice-captain of the lndian Cricket team.
801
00:51:59,116 --> 00:52:00,743
You know, we've seen each other
at some parties.
802
00:52:02,419 --> 00:52:05,252
Last time, at Zara's party.
803
00:52:08,191 --> 00:52:08,520
l know.
804
00:52:09,326 --> 00:52:10,520
l didn't want to bring it up...
805
00:52:10,594 --> 00:52:12,027
l know, it was embarrassing.
806
00:52:13,630 --> 00:52:15,689
You probably thought l was a
drama queen!
807
00:52:16,733 --> 00:52:20,100
No,
l thought you have a lot of guts.
808
00:52:21,705 --> 00:52:22,694
So, everything good now?.
809
00:52:23,607 --> 00:52:24,699
Everything's not good...
810
00:52:25,475 --> 00:52:26,237
but l am.
811
00:52:27,010 --> 00:52:28,238
l have moved on.
812
00:52:29,412 --> 00:52:30,606
And, how's Gayatri?
813
00:52:30,680 --> 00:52:32,545
You know... moved on.
814
00:52:33,617 --> 00:52:34,709
l am so sorry.
815
00:52:34,784 --> 00:52:35,773
Why sorry?
816
00:52:36,052 --> 00:52:37,451
l'm not sorry at all.
817
00:52:37,754 --> 00:52:40,052
Even our drama was
all over the newspapers.
818
00:52:40,123 --> 00:52:41,147
Didn't you read?
819
00:52:42,125 --> 00:52:44,025
l don't read newspapers and magazines.
820
00:52:44,327 --> 00:52:45,123
Why?
821
00:52:45,195 --> 00:52:47,493
Who knows what people
are saying about us!
822
00:52:50,033 --> 00:52:50,522
Cheers to that.
823
00:52:50,567 --> 00:52:51,556
Cheers.
824
00:52:53,737 --> 00:52:58,299
Alex, isn't Mahi looking gorgeous?
825
00:52:59,276 --> 00:53:00,743
She is,
but how does it matter?
826
00:53:01,645 --> 00:53:03,135
Who will sign her?
827
00:53:04,181 --> 00:53:07,582
She's moody, impulsive,
over-emotional.
828
00:53:09,719 --> 00:53:13,086
Alex, whether its
Hollywood or Bollywood...
829
00:53:13,156 --> 00:53:16,216
every legendary actress has
these three qualities.
830
00:53:16,293 --> 00:53:16,759
Oh yeah!
831
00:53:18,161 --> 00:53:19,492
Now, no one can stop her.
832
00:53:20,697 --> 00:53:23,029
Hope she survives.
833
00:53:24,100 --> 00:53:24,725
From whom?
834
00:53:26,303 --> 00:53:27,201
Herself!
835
00:53:29,239 --> 00:53:30,570
Angad, you are crazy!
836
00:53:31,408 --> 00:53:33,103
That's why you and l will get along well.
837
00:53:36,313 --> 00:53:37,507
l think l should leave now.
838
00:53:37,647 --> 00:53:39,046
l just had to be here.
839
00:53:40,016 --> 00:53:40,778
l couldn't help it.
840
00:53:42,519 --> 00:53:45,750
Thank you for rescuing me
from this boring party.
841
00:53:46,256 --> 00:53:47,689
lf you wish,
l can rescue you every day.
842
00:53:49,392 --> 00:53:50,586
What are you doing tomorrow?.
843
00:53:50,660 --> 00:53:52,321
Anyway, whatever you were to do,
cancel it.
844
00:53:53,230 --> 00:53:53,559
Really?
845
00:53:54,030 --> 00:53:56,123
Tomorrow is my cricket match,
you must come.
846
00:53:57,300 --> 00:53:58,358
lt will be fun.
847
00:53:58,435 --> 00:53:59,129
Why?
848
00:53:59,469 --> 00:54:00,026
Why...
849
00:54:01,671 --> 00:54:04,697
Because if you do,
we will definitely win.
850
00:54:07,544 --> 00:54:08,067
l'll think about it.
851
00:54:09,112 --> 00:54:09,669
l'll try.
852
00:54:10,714 --> 00:54:11,646
Good night.
853
00:54:23,526 --> 00:54:25,016
Wow, Mahi!
854
00:54:25,095 --> 00:54:26,494
lnvitation to the match.
855
00:54:26,563 --> 00:54:29,430
That's great publicity.
Clever move.
856
00:54:29,666 --> 00:54:31,258
Pallavi, that wasn't a move.
857
00:54:31,368 --> 00:54:33,336
lf it wasn't, then it should be.
858
00:54:34,204 --> 00:54:35,603
You have to go there tomorrow.
859
00:54:36,206 --> 00:54:37,195
Go to the match.
860
00:54:38,108 --> 00:54:40,668
And make sure
you are seen with him.
861
00:54:41,778 --> 00:54:44,338
Angad Paul is a great catch.
862
00:54:46,082 --> 00:54:47,743
Pallavi, he is a really nice guy.
863
00:54:48,285 --> 00:54:50,651
But to manipulate him...
864
00:54:50,720 --> 00:54:52,085
Mahi Arora...
865
00:54:52,322 --> 00:54:53,414
this is the film industry.
866
00:54:53,590 --> 00:54:57,720
Either you manipulate
or get manipulated.
867
00:54:59,262 --> 00:55:00,490
The choice is yours, babes!
868
00:56:13,103 --> 00:56:14,434
Thanks, Lobo.
- Your welcome sir.
869
00:56:18,108 --> 00:56:21,134
l was under a lot of pressure
before the sixer.
870
00:56:21,378 --> 00:56:22,436
So what did you do?
871
00:56:24,247 --> 00:56:27,307
lf l can't concentrate, l sing.
872
00:56:28,351 --> 00:56:32,185
When the bowler is taking his run-up,
l start singing.
873
00:56:32,255 --> 00:56:34,155
At that time l was singing...
874
00:56:34,224 --> 00:56:36,385
Khoya Khoya Chand...
875
00:56:36,459 --> 00:56:38,154
Khula aasmaan...
876
00:56:40,397 --> 00:56:42,160
...and then took a shot!
877
00:56:42,565 --> 00:56:44,123
You really are mad!
878
00:56:44,601 --> 00:56:49,265
By the way,
my team is grateful to you for my century.
879
00:56:50,106 --> 00:56:50,697
And so am l.
880
00:56:51,741 --> 00:56:52,730
Grateful?
881
00:56:54,310 --> 00:56:55,470
Excuse me.
882
00:56:57,280 --> 00:56:57,769
Yes..
883
00:56:58,081 --> 00:56:59,048
Mahi...
884
00:56:59,115 --> 00:57:01,083
in exactly ten minutes,
leave the restaurant.
885
00:57:01,451 --> 00:57:02,645
And don't forget...
886
00:57:03,253 --> 00:57:03,719
look surprised.
887
00:57:05,221 --> 00:57:06,552
Yes, l will see you soon.
888
00:57:06,623 --> 00:57:08,614
Okay, yeah bye.
889
00:57:11,027 --> 00:57:11,550
What is it?
890
00:57:12,595 --> 00:57:14,085
Nothing. Let's go?
891
00:57:14,264 --> 00:57:15,231
Sure.
892
01:00:19,182 --> 01:00:20,206
Yes, we will meet tomorrow.
893
01:00:20,717 --> 01:00:21,706
Yeah!
894
01:00:28,625 --> 01:00:29,557
Shaguftaji...
895
01:00:32,261 --> 01:00:33,250
how are you?
896
01:00:34,697 --> 01:00:35,629
How are you, Mahi?
897
01:00:35,798 --> 01:00:38,130
l'm alright,
l was shooting on the next floor.
898
01:00:38,201 --> 01:00:38,633
What are you doing here?
899
01:00:39,168 --> 01:00:41,102
l have a shoot on this floor.
900
01:00:42,505 --> 01:00:44,405
Why are you sitting here, in this heat?
901
01:00:44,641 --> 01:00:45,630
Where's your van?
902
01:00:46,309 --> 01:00:47,401
l guess l don't have one.
903
01:00:47,810 --> 01:00:52,270
Since it's only a three day job,
l didn't get one...
904
01:00:52,515 --> 01:00:53,675
You didn't?
905
01:00:56,719 --> 01:00:58,277
Excuse me!
- Yeah!
906
01:00:58,521 --> 01:01:00,148
are you from the production team?
- Yes.
907
01:01:00,223 --> 01:01:01,520
Take care of that.
908
01:01:01,758 --> 01:01:02,520
Yes, ma'am.
909
01:01:02,625 --> 01:01:04,217
Where's Shaguftaji's van?
910
01:01:04,994 --> 01:01:07,189
Don't worry Mahi...
- What do l say!
911
01:01:07,664 --> 01:01:11,191
The producer's wife keeps a tab
on every little thing.
912
01:01:11,634 --> 01:01:14,603
A van for a character artist?
You tell me?
913
01:01:15,204 --> 01:01:16,671
l am helpless.
l am sorry.
914
01:01:18,007 --> 01:01:19,065
Shaguftaji, please come with me...
915
01:01:19,142 --> 01:01:20,166
l'll manage.
916
01:01:20,376 --> 01:01:22,571
When the shot is ready,
you can fetch her from my van.
917
01:01:22,645 --> 01:01:25,136
Yes, ma'am.
- Shaguftaji, please come.
918
01:01:29,519 --> 01:01:33,148
Mahi, why do you get so upset?
919
01:01:34,257 --> 01:01:36,020
l am used to these things.
920
01:01:36,559 --> 01:01:39,460
We didn't have these vans
when l was a young star.
921
01:01:40,029 --> 01:01:42,725
We would open an umbrella,
sit under it...
922
01:01:43,099 --> 01:01:44,464
and start shooting.
923
01:01:47,203 --> 01:01:49,137
lt must've been difficult back then...
924
01:01:49,205 --> 01:01:50,103
no privacy?
925
01:01:50,406 --> 01:01:51,532
l don't know, Mahi.
926
01:01:52,041 --> 01:01:55,772
The entire film unit would
do things together.
927
01:01:56,112 --> 01:02:01,140
Directors, heroes, heroines,
side actors, junior artists...
928
01:02:01,250 --> 01:02:03,445
everyone had a good time.
929
01:02:03,686 --> 01:02:07,417
That's why nothing seemed difficult,
l guess.
930
01:02:07,757 --> 01:02:12,160
ln those days,
relationships were valued a lot.
931
01:02:13,162 --> 01:02:15,687
These days its fame and success.
932
01:02:16,099 --> 01:02:18,363
But don't we become actors
for fame and success?
933
01:02:18,501 --> 01:02:19,729
Yes, we do.
934
01:02:20,169 --> 01:02:21,659
Whatever fame gives us...
935
01:02:22,071 --> 01:02:24,562
it takes away a lot more from us.
936
01:02:25,541 --> 01:02:28,305
We fail to see in the glow of glamour...
937
01:02:29,011 --> 01:02:31,206
how much we have lost.
938
01:02:31,414 --> 01:02:35,407
When we realize it,
it's often too late.
939
01:02:41,257 --> 01:02:42,747
Everything is on schedule.
940
01:02:43,025 --> 01:02:44,185
l am so happy, Mahi.
941
01:02:44,594 --> 01:02:46,687
Seven A-list endorsements
in four months.
942
01:02:47,230 --> 01:02:50,256
11 high profile events and
you are on every cover page.
943
01:02:50,533 --> 01:02:51,659
l think we are on the right track.
944
01:02:53,069 --> 01:02:54,127
lt's all thanks to you, Pallavi.
945
01:02:54,337 --> 01:02:57,067
That's all very nice but
you are essentially a heroine.
946
01:02:57,306 --> 01:02:59,171
You have to sign a film.
947
01:02:59,809 --> 01:03:00,639
Rashid bhai!
948
01:03:01,644 --> 01:03:03,077
l think he is absolutely right.
949
01:03:04,013 --> 01:03:07,278
A heroine gets commercials and
endorsements based on her films.
950
01:03:07,517 --> 01:03:09,542
And, it's high time you signed a film.
951
01:03:14,090 --> 01:03:14,613
Abbas Khan...
952
01:03:15,525 --> 01:03:17,152
is making the remake of
a super hit South lndian film.
953
01:03:17,527 --> 01:03:18,755
He's also shooting the entire film abroad.
954
01:03:19,428 --> 01:03:21,225
lf you get this film...
955
01:03:21,664 --> 01:03:22,722
you are home!
956
01:03:24,066 --> 01:03:27,263
But l've heard that
he is considering Rhea Mehra.
957
01:03:28,070 --> 01:03:30,732
Gayatri is also desperate to get it.
958
01:03:32,575 --> 01:03:33,599
So, what are my chances?
959
01:03:34,410 --> 01:03:36,674
We will know the answer to that
only if you try.
960
01:03:37,380 --> 01:03:38,347
lt's very simple.
961
01:03:39,115 --> 01:03:41,379
Either you join Rhea and Gayatri
in the race...
962
01:03:41,450 --> 01:03:43,475
and defeat them.
963
01:03:43,553 --> 01:03:45,521
Or sit here and accept defeat.
964
01:03:46,522 --> 01:03:47,420
lt's up to you.
965
01:03:52,028 --> 01:03:52,722
Mind blowing.
966
01:03:52,795 --> 01:03:54,228
Excellent shot.
967
01:03:55,598 --> 01:03:56,394
We will set up for the next shot?
968
01:03:56,465 --> 01:03:57,159
Yes, sure.
969
01:03:57,200 --> 01:03:57,757
Okay!
970
01:04:04,607 --> 01:04:06,268
l'm at a shoot, mom.
Talk to you later.
971
01:04:06,342 --> 01:04:08,572
Just a minute, it's urgent.
972
01:04:09,178 --> 01:04:12,477
Pratap's political party is organizing
a cleanliness drive in Mumbai.
973
01:04:12,548 --> 01:04:15,039
He wants you to attend the event.
974
01:04:15,117 --> 01:04:17,347
For just 10 minutes,
as the chief guest.
975
01:04:17,420 --> 01:04:20,116
Tell him to contact Rashid bhai
and to finalize a deal in 2 million.
976
01:04:20,423 --> 01:04:22,448
What? Are you crazy?
977
01:04:22,525 --> 01:04:25,551
You will charge your mother?
That too for a social cause?
978
01:04:25,728 --> 01:04:27,127
Stop over reacting, mom.
979
01:04:27,630 --> 01:04:29,723
lt's the ruling party and they are loaded.
980
01:04:30,533 --> 01:04:32,433
l'm doing it for 2 only for you
otherwise l charge 3 million!
981
01:04:32,735 --> 01:04:33,531
Mahi, please.
982
01:04:33,603 --> 01:04:35,366
l've promised Pratap.
You know...
983
01:04:35,571 --> 01:04:37,766
Mom, l don't have time for this.
We'll talk later.
984
01:04:41,744 --> 01:04:42,608
Surekha, come on.
985
01:04:42,678 --> 01:04:43,167
Yes.
986
01:04:51,087 --> 01:04:55,114
Rhea has been celebrating her
25th birthday for the past five years!
987
01:04:56,325 --> 01:04:57,087
Surekha...
988
01:04:57,593 --> 01:04:59,254
They write such things about every heroine.
989
01:04:59,495 --> 01:05:01,156
No, you don't know.
990
01:05:01,397 --> 01:05:02,591
She is very shrewd.
991
01:05:03,199 --> 01:05:06,430
l know her since she was
a struggling model.
992
01:05:07,737 --> 01:05:11,673
She knows very well how to be
at the right place, at the right time.
993
01:05:11,741 --> 01:05:13,538
She will do anything to achieve her goal.
994
01:05:13,976 --> 01:05:14,499
Madam...
995
01:05:14,677 --> 01:05:15,507
Anything.
996
01:05:17,213 --> 01:05:21,115
She is at least 31 years old.
997
01:05:21,584 --> 01:05:25,452
She forged her age in her
birth certificate and passport.
998
01:05:25,688 --> 01:05:26,382
l know it.
999
01:05:26,422 --> 01:05:27,411
lt's true.
1000
01:05:28,357 --> 01:05:30,257
Remember the film 'Bad Boys'?
1001
01:05:30,626 --> 01:05:32,594
She made a passport before that film.
1002
01:05:33,129 --> 01:05:35,029
Anyway, what have l got to do with it.
1003
01:05:35,097 --> 01:05:36,428
l like to focus on my job.
1004
01:05:36,599 --> 01:05:39,193
l'm not at all interested in such gossip.
1005
01:05:40,169 --> 01:05:41,033
l forgot something...
1006
01:05:41,103 --> 01:05:41,728
the flowers!
1007
01:05:42,004 --> 01:05:43,164
Madam, l'll get the flowers.
1008
01:05:57,653 --> 01:05:58,142
Hi mom...
1009
01:05:58,721 --> 01:06:01,417
what were you saying about
Pratap Khurana's rally?
1010
01:06:03,292 --> 01:06:06,022
Fine, tell him l will do it.
1011
01:06:07,096 --> 01:06:07,391
Done deal.
1012
01:06:08,364 --> 01:06:13,199
Long live, Pratap Khurana!
1013
01:06:23,579 --> 01:06:26,480
Mahi...
1014
01:06:38,594 --> 01:06:41,222
l request Mahi to say a few words.
1015
01:06:42,631 --> 01:06:43,325
Thank you!
1016
01:06:44,200 --> 01:06:46,725
Actually, l don't know a lot
about politics.
1017
01:06:47,470 --> 01:06:48,494
But what l do know is that...
1018
01:06:48,571 --> 01:06:51,404
a cleanliness drive is
important for every city.
1019
01:06:51,774 --> 01:06:56,040
l'm happy that Pratapji and the
national party have organized this.
1020
01:06:56,412 --> 01:06:59,404
And l shall begin the drive
from his constituency.
1021
01:07:01,584 --> 01:07:03,381
Say it with me...
1022
01:07:03,452 --> 01:07:08,185
Clean Mumbai, Healthy Mumbai!
1023
01:07:24,273 --> 01:07:25,365
Thanks, Mahi.
1024
01:07:26,308 --> 01:07:30,210
l know film stars get paid a lot
to attend events like this one.
1025
01:07:30,613 --> 01:07:32,410
But you're doing this only for your mother.
1026
01:07:33,115 --> 01:07:34,173
l am really grateful to you.
1027
01:07:35,217 --> 01:07:36,445
Any time, Pratap uncle.
1028
01:07:36,752 --> 01:07:39,482
Let me know if l can ever help in any way.
1029
01:07:39,555 --> 01:07:40,180
Thanks.
1030
01:07:44,360 --> 01:07:46,419
Actually, l'd like a small favor.
1031
01:07:46,729 --> 01:07:47,661
Of course.
1032
01:07:52,168 --> 01:07:54,659
There's this actress, Rhea Mehra.
1033
01:07:54,737 --> 01:07:58,104
She has forged her age in her passport.
1034
01:07:59,041 --> 01:08:02,704
l think, if you could alert the authorities...
1035
01:08:03,112 --> 01:08:05,603
Yes, no problem. l will do that.
1036
01:08:11,353 --> 01:08:12,718
Shinde, hand me the passport.
1037
01:08:15,324 --> 01:08:16,313
What's the matter, officer?
1038
01:08:18,227 --> 01:08:19,660
Madam, you have to come with us.
1039
01:08:20,096 --> 01:08:21,222
But what's the problem?
1040
01:08:21,297 --> 01:08:23,492
We need to question you.
Get her.
1041
01:08:24,533 --> 01:08:25,363
Please come.
1042
01:08:27,103 --> 01:08:29,037
The breaking news at the moment.
1043
01:08:29,505 --> 01:08:33,737
Airport immigration authorities
have detained actress Rhea Mehra...
1044
01:08:34,009 --> 01:08:36,705
for forging her age in her passport.
1045
01:08:37,079 --> 01:08:40,606
Rhea Mehra was on her way to Paris
with her friends to celebrate her birthday.
1046
01:08:40,683 --> 01:08:47,145
Sources tell us that until the enquiry is through,
Rhea Mehra can't travel overseas.
1047
01:08:47,223 --> 01:08:51,250
We tried contacting her,
but could not get through.
1048
01:08:52,528 --> 01:08:53,153
Nice?
1049
01:08:53,229 --> 01:08:54,059
Very nice.
1050
01:08:54,130 --> 01:08:55,062
l think it's perfect.
1051
01:08:55,131 --> 01:08:56,689
What do you think?
- lt's beautiful.
1052
01:08:56,765 --> 01:08:57,993
l am very happy.
1053
01:08:58,067 --> 01:08:59,625
You are looking beautiful.
1054
01:09:00,069 --> 01:09:03,873
Why don't you try the other
three outfits too, please. Please.
1055
01:09:03,973 --> 01:09:05,463
But that commercial is after 10 days.
1056
01:09:06,142 --> 01:09:06,540
lt's fine.
1057
01:09:06,609 --> 01:09:09,669
l know but l want to finish
the alteration soon.
1058
01:09:10,079 --> 01:09:13,378
Thanks to Rhea's passport controversy...
1059
01:09:13,649 --> 01:09:15,378
Gayatri is doing Abbas' next film.
1060
01:09:16,185 --> 01:09:17,117
And that diva!
1061
01:09:17,520 --> 01:09:19,511
She won't wear any of Rhea's outfits.
1062
01:09:20,089 --> 01:09:22,057
She has changed the entire look.
1063
01:09:22,358 --> 01:09:23,950
Two weeks before the shoot!
1064
01:09:24,026 --> 01:09:26,153
Just imagine, l am so harrowed...
1065
01:09:29,231 --> 01:09:31,324
Mahi, what's wrong?
1066
01:09:33,669 --> 01:09:34,226
What?
1067
01:09:34,303 --> 01:09:36,294
l don't know, l was just wondering...
1068
01:09:37,406 --> 01:09:39,067
Does Abbas have a problem with me?
1069
01:09:40,042 --> 01:09:41,669
Even l wanted that role.
1070
01:09:44,280 --> 01:09:46,441
l sent Abbas a long text...
1071
01:09:47,149 --> 01:09:48,309
but he didn't reply.
1072
01:09:49,218 --> 01:09:49,741
Weird!
1073
01:09:50,619 --> 01:09:52,678
Michelle, excuse us for a minute, please.
1074
01:09:52,755 --> 01:09:53,153
Sure.
1075
01:09:53,589 --> 01:09:54,146
Thank you.
1076
01:09:55,524 --> 01:09:58,254
A text to Abbas? Are you crazy?
1077
01:09:59,161 --> 01:10:02,289
Abbas cannot reply to any heroine's text.
1078
01:10:02,765 --> 01:10:05,131
lf he does, his wife Zara will kill him.
1079
01:10:05,534 --> 01:10:06,228
Yeah!
1080
01:10:06,569 --> 01:10:10,403
After his affair with Christina,
Zara gave him an ultimatum.
1081
01:10:11,073 --> 01:10:14,201
lf he does any hanky-panky
with any heroine...
1082
01:10:14,643 --> 01:10:15,701
he will be a dead man.
1083
01:10:16,512 --> 01:10:20,710
ln fact, Zara handles the casting of
heroines for Abbas' films.
1084
01:10:21,317 --> 01:10:23,308
She chose Gayatri.
1085
01:10:23,686 --> 01:10:25,176
See, it's just between you and me.
1086
01:10:25,354 --> 01:10:26,252
Don't say it was me.
1087
01:10:26,455 --> 01:10:28,514
Just telling you as a friend,
okay?
1088
01:10:29,525 --> 01:10:30,492
Let's try other outfits.
1089
01:10:30,559 --> 01:10:31,184
Come on...
1090
01:10:31,527 --> 01:10:32,494
Michelle..
1091
01:10:50,546 --> 01:10:52,275
This is your third cigarette.
1092
01:10:53,215 --> 01:10:54,705
Why are you so tense?
1093
01:10:59,054 --> 01:10:59,748
What's wrong?
1094
01:11:01,257 --> 01:11:02,087
Nothing.
1095
01:11:13,269 --> 01:11:14,327
What's the matter, my dear?
1096
01:11:16,405 --> 01:11:17,599
Work stress, Angad.
1097
01:11:19,041 --> 01:11:21,134
My career is going downhill.
1098
01:11:21,210 --> 01:11:22,370
What nonsense!
1099
01:11:24,313 --> 01:11:26,144
Film offers are pouring in.
1100
01:11:26,215 --> 01:11:27,409
You're doing commercials.
1101
01:11:28,083 --> 01:11:31,450
Media is writing about us.
What else do you want?
1102
01:11:33,622 --> 01:11:36,648
The films offered are not interesting.
1103
01:11:38,127 --> 01:11:40,027
Commercials don't really help.
1104
01:11:41,096 --> 01:11:42,222
You will be fine.
1105
01:11:49,805 --> 01:11:52,638
Angad, l never do this but...
1106
01:11:53,509 --> 01:11:55,636
l'm comfortable with you and
so l'm saying this.
1107
01:11:58,180 --> 01:11:59,511
Please talk to Zara for me.
1108
01:12:01,984 --> 01:12:03,542
Abbas is doing Nikhil Anand's film.
1109
01:12:04,653 --> 01:12:08,089
lf Zara's recommends,
Abbas won't refuse.
1110
01:12:10,292 --> 01:12:11,554
But Mahi...
1111
01:12:13,162 --> 01:12:16,563
l've never discussed
Abbas' professional life with Zara.
1112
01:12:18,467 --> 01:12:19,991
lt's a bit weird, you know.
1113
01:12:21,103 --> 01:12:21,569
l know.
1114
01:12:23,572 --> 01:12:25,437
But l believe l am perfect for this role.
1115
01:12:26,775 --> 01:12:31,337
Abbas has signed Gayatri and
you know how she is.
1116
01:12:37,052 --> 01:12:38,041
Anyway, forget it.
1117
01:12:40,089 --> 01:12:41,386
l don't want to force you.
1118
01:12:44,493 --> 01:12:46,017
What's the worst that could happen?
1119
01:12:47,162 --> 01:12:48,390
My career will be over.
1120
01:12:50,632 --> 01:12:53,032
And l'll end up buying a cricket team
with some businessman!
1121
01:12:55,204 --> 01:12:55,795
What else?
1122
01:13:07,616 --> 01:13:08,514
Zara...
1123
01:13:08,684 --> 01:13:10,652
You know Abbas and l know Gayatri.
1124
01:13:11,587 --> 01:13:12,713
She is a slut.
1125
01:13:13,255 --> 01:13:15,052
You know about outdoor shoots.
1126
01:13:15,524 --> 01:13:16,752
Abbas' affair with Christina?
1127
01:13:17,359 --> 01:13:19,350
You plan on going back to your mother again?
1128
01:13:20,028 --> 01:13:22,087
Angad, all actresses are like that.
1129
01:13:22,464 --> 01:13:24,091
Who can you trust?
1130
01:13:24,299 --> 01:13:26,426
l mean, we need an actress.
1131
01:13:27,302 --> 01:13:29,770
There is one safe option,
Mahi.
1132
01:13:31,407 --> 01:13:34,069
Abbas knows she is seeing me,
he will be careful.
1133
01:13:35,110 --> 01:13:38,637
With all due respect,
Mahi is no saint either.
1134
01:13:39,581 --> 01:13:43,017
l've heard and seen a lot about her.
1135
01:13:43,185 --> 01:13:46,018
But now she is with me.
1136
01:13:46,789 --> 01:13:49,417
You know l am serious about her.
1137
01:13:51,093 --> 01:13:52,060
Otherwise l wouldn't be here.
1138
01:13:52,761 --> 01:13:56,322
Angad, don't you like anyone
apart from actresses?
1139
01:13:56,732 --> 01:13:59,530
The others aren't as beautiful.
1140
01:14:00,502 --> 01:14:03,335
Please talk to Abbas about Mahi.
1141
01:14:04,339 --> 01:14:05,966
For me, please!
1142
01:14:07,976 --> 01:14:09,375
Please talk to Abbas.
1143
01:14:10,112 --> 01:14:11,670
For me, please!
1144
01:14:13,248 --> 01:14:15,409
Head and Shoulders
Shampoo and Conditioner.
1145
01:14:18,987 --> 01:14:20,045
Cut please!
1146
01:14:21,390 --> 01:14:23,517
We are done with this shot.
Thank you!
1147
01:14:23,592 --> 01:14:25,492
Okay, so l'll wait in the van.
1148
01:14:25,694 --> 01:14:27,286
Go for your next change.
1149
01:14:27,362 --> 01:14:28,192
Your call.
1150
01:14:30,666 --> 01:14:31,598
Hi...
1151
01:14:35,170 --> 01:14:36,034
You are joking!
1152
01:14:38,173 --> 01:14:38,537
Thank you.
1153
01:14:39,308 --> 01:14:40,297
Thank you so much.
1154
01:14:41,510 --> 01:14:42,135
Yeah!
1155
01:14:42,444 --> 01:14:43,638
l will see you in the evening.
1156
01:14:44,313 --> 01:14:44,745
Bye.
1157
01:15:11,006 --> 01:15:13,634
Hi Pallavi... Angad called.
1158
01:15:14,743 --> 01:15:16,335
l have some breaking news.
1159
01:15:17,412 --> 01:15:21,371
l'm Abbas Khan's heroine in
Nikhil Anand's next film.
1160
01:15:22,751 --> 01:15:23,615
Spread the word!
1161
01:16:29,416 --> 01:16:29,905
Angad, is it?
1162
01:16:31,819 --> 01:16:32,308
No.
1163
01:16:34,888 --> 01:16:36,480
You know something,
Nikhil is a slave driver.
1164
01:16:36,991 --> 01:16:38,549
He's made us work for
seven days straight.
1165
01:16:39,593 --> 01:16:41,584
l mean, it's an outdoor shoot,
and not even a day's break.
1166
01:16:42,596 --> 01:16:43,585
Totally exhausted.
1167
01:16:45,766 --> 01:16:46,960
Anyway, l'm calling for an
early pack-up today.
1168
01:16:48,869 --> 01:16:49,665
Need to relax.
1169
01:16:50,504 --> 01:16:51,596
l want a glass of red wine.
1170
01:16:53,741 --> 01:16:56,608
Hey... you like red wine, right?
1171
01:16:58,545 --> 01:16:59,375
Yeah.
1172
01:17:01,282 --> 01:17:03,682
ln fact, some fan here give
me this bottle of a...
1173
01:17:03,751 --> 01:17:05,844
50 year old Chateau Margaux.
1174
01:17:06,587 --> 01:17:07,417
Wow.
1175
01:17:07,488 --> 01:17:08,682
l would hate to have it alone.
1176
01:17:09,723 --> 01:17:10,917
Why don't you come over to my room.
1177
01:17:11,859 --> 01:17:12,621
We'll have it together.
1178
01:17:17,765 --> 01:17:18,390
What's wrong?
1179
01:17:20,768 --> 01:17:22,258
You see...
1180
01:17:24,538 --> 01:17:25,937
l'm on antibiotics.
1181
01:17:26,874 --> 01:17:28,432
So, l can't drink wine.
1182
01:17:30,577 --> 01:17:31,271
For how long?
1183
01:17:33,480 --> 01:17:34,242
About three days.
1184
01:17:34,882 --> 01:17:35,644
That's not a problem.
1185
01:17:36,750 --> 01:17:39,014
Today is Tuesday,
we'll have it on Friday.
1186
01:17:39,987 --> 01:17:42,854
l'll tell Nikhil to give the crew
a day off on Saturday.
1187
01:17:43,457 --> 01:17:46,358
So that we will have
all the time on Friday night.
1188
01:17:47,895 --> 01:17:48,657
Good idea.
1189
01:17:59,573 --> 01:18:00,335
Coming...
1190
01:18:06,714 --> 01:18:07,203
Hey!
1191
01:18:07,881 --> 01:18:08,404
Hi.
1192
01:18:11,352 --> 01:18:11,909
Looking gorgeous.
1193
01:18:12,953 --> 01:18:13,783
Thank you.
1194
01:18:14,555 --> 01:18:14,953
Come in.
1195
01:18:15,589 --> 01:18:16,453
Surprise!
1196
01:18:16,857 --> 01:18:17,619
What's up, man!
1197
01:18:18,892 --> 01:18:19,790
What do you think?
1198
01:18:21,595 --> 01:18:23,620
Mahi got this idea to surprise you.
1199
01:18:24,765 --> 01:18:25,697
Fantastic!
1200
01:18:26,934 --> 01:18:27,832
Come...
1201
01:18:32,005 --> 01:18:32,767
Hey.
1202
01:18:33,707 --> 01:18:35,265
l have to say, Abbas.
1203
01:18:35,342 --> 01:18:38,311
Of all your heroines,
Mahi is my favorite.
1204
01:18:40,247 --> 01:18:40,713
Yes l agree.
1205
01:18:41,982 --> 01:18:44,883
From now, Mahi is my favorite too.
1206
01:18:46,420 --> 01:18:47,318
Come...
- Yeah!
1207
01:18:48,322 --> 01:18:50,381
So what are you love birds upto?
1208
01:18:51,258 --> 01:18:52,225
Red wine, Mahi?
1209
01:18:53,961 --> 01:18:54,825
Sure.
1210
01:19:20,387 --> 01:19:21,581
Nice, very nice.
1211
01:19:21,855 --> 01:19:25,416
Abbas, getting Gayatri to do
an item number was a fab idea.
1212
01:19:26,827 --> 01:19:27,691
l know.
1213
01:19:29,396 --> 01:19:30,658
The first trailer should
feature only this song.
1214
01:19:31,899 --> 01:19:33,628
ln fact, the publicity
for the film should...
1215
01:19:33,700 --> 01:19:34,724
only focus on this item number.
1216
01:19:36,470 --> 01:19:38,904
Also, get a poster featuring only Gayatri.
1217
01:19:40,641 --> 01:19:41,801
Solo poster?
1218
01:19:41,842 --> 01:19:44,367
But Mahi is the heroine.
1219
01:19:46,213 --> 01:19:46,702
And the hero?
1220
01:19:50,417 --> 01:19:52,408
This film is on my shoulders.
1221
01:19:52,486 --> 01:19:53,316
Mahi is yours.
1222
01:19:54,655 --> 01:19:55,622
Deal with it.
1223
01:20:47,574 --> 01:20:50,202
Wow!
You were fantastic, baby!
1224
01:20:50,277 --> 01:20:51,710
Thanks, dear!
1225
01:20:52,613 --> 01:20:55,275
You are a genius, Abbas.
- Great job!
1226
01:20:55,349 --> 01:20:56,316
You did it man.
1227
01:20:56,550 --> 01:20:57,414
Thanks brother.
1228
01:20:57,684 --> 01:21:01,245
Hey... That was amazing,
l am so proud of you.
1229
01:21:01,522 --> 01:21:02,784
You look hot!
1230
01:21:04,458 --> 01:21:06,949
Great!
Abbas just rocked again.
1231
01:21:07,194 --> 01:21:07,853
Outstanding!
1232
01:21:19,373 --> 01:21:22,934
Thank you.
1233
01:21:23,710 --> 01:21:24,677
Congrats, sir.
- Thank you.
1234
01:21:24,745 --> 01:21:27,737
50 million weekend opening!
l'd predicted this.
1235
01:21:27,814 --> 01:21:29,372
Thank you!
1236
01:21:29,616 --> 01:21:33,279
Sir, mark my words, your film
will touch 1.5 billion, at least!
1237
01:21:33,453 --> 01:21:34,852
You suggested Mahi for our film.
1238
01:21:35,822 --> 01:21:38,450
She hardly had eight scenes and
she didn't even act well.
1239
01:21:38,525 --> 01:21:40,288
Alex, she looks lovely.
1240
01:21:40,360 --> 01:21:40,985
Oh come on!
1241
01:21:41,528 --> 01:21:42,654
We need an actress.
1242
01:21:42,863 --> 01:21:46,230
Not some... decoration. Mahi is out.
1243
01:21:46,700 --> 01:21:49,726
Congratulations, Abbas.
You did it.
1244
01:21:50,470 --> 01:21:52,836
No, Mahi, we did it.
1245
01:21:56,643 --> 01:21:59,203
Gayatri... Lucky mascot of my film.
1246
01:21:59,279 --> 01:22:00,371
Come... come.
1247
01:22:00,447 --> 01:22:01,277
There you are.
1248
01:22:02,816 --> 01:22:05,216
l'm glad you agreed to do this item song.
1249
01:22:05,285 --> 01:22:05,717
Thanks!
1250
01:22:07,821 --> 01:22:08,913
And you really rock,
you know that?
1251
01:22:09,189 --> 01:22:11,214
Come on Abbas!
Anything for you.
1252
01:22:13,627 --> 01:22:14,389
What is it, Mahi?
1253
01:22:14,761 --> 01:22:15,955
lt's not fair, Nikhil.
1254
01:22:17,698 --> 01:22:18,665
l'm barely visible in the film.
1255
01:22:19,333 --> 01:22:21,858
Mahi, you know Abbas.
1256
01:22:22,536 --> 01:22:25,403
Once the shoot is over,
right from editing to publicity design...
1257
01:22:25,472 --> 01:22:26,837
Abbas controls everything.
1258
01:22:27,541 --> 01:22:29,304
He cut me out of the editing too.
1259
01:22:29,743 --> 01:22:31,608
You know what, Mahi, cheer up.
1260
01:22:32,412 --> 01:22:34,471
Look around... at the public reaction.
1261
01:22:34,781 --> 01:22:38,911
The trade guys are predicting
a 1.5 billion business!
1262
01:22:39,353 --> 01:22:42,322
And, in our industry, only hits matter.
1263
01:22:42,823 --> 01:22:44,450
That's the success mantra, right?
1264
01:22:45,258 --> 01:22:48,227
Mahi, you were brilliant.
Absolutely mind blowing
1265
01:22:48,295 --> 01:22:48,590
Thank you!
1266
01:22:48,762 --> 01:22:51,253
Announce a sequel.
lt has to rock.
1267
01:22:51,565 --> 01:22:56,366
Nikhil, Gayatri's item number
was a killer.
1268
01:22:56,536 --> 01:22:57,195
Thanks.
1269
01:22:59,906 --> 01:23:01,237
Congratulations bro.
- Thanks bro!
1270
01:23:01,308 --> 01:23:02,935
Second half was mind blowing,
this film will make 1 billion.
1271
01:23:17,290 --> 01:23:20,555
Mahi looks upset.
Her role was reduced to nothing.
1272
01:23:20,627 --> 01:23:22,618
lt's obvious.
1273
01:23:23,330 --> 01:23:25,423
She pissed off Abbas, Aryan...
1274
01:23:26,433 --> 01:23:27,923
if she does this to every hero...
1275
01:23:28,769 --> 01:23:31,260
she will end up
a thumbnail on the posters.
1276
01:23:35,976 --> 01:23:36,874
Mahi.
1277
01:23:38,812 --> 01:23:39,335
Let's go.
1278
01:23:42,282 --> 01:23:43,374
Calm down, Mahi.
1279
01:23:43,450 --> 01:23:44,542
What do you mean, calm down?
1280
01:23:44,918 --> 01:23:46,613
Not one good review.
1281
01:23:47,254 --> 01:23:50,280
The critics are saying, 'Abbas Khan is the star
and Mahi is just a showpiece'!
1282
01:23:50,857 --> 01:23:52,449
My role was chopped off!
1283
01:23:53,393 --> 01:23:56,521
The film is a super hit,
and that's all that matters.
1284
01:23:56,930 --> 01:23:59,194
You've got three calls
for endorsements!
1285
01:23:59,266 --> 01:24:00,893
You've been offered two major films.
1286
01:24:06,339 --> 01:24:06,930
Pallavi...
1287
01:24:11,278 --> 01:24:12,438
am l a good actress?
1288
01:24:13,413 --> 01:24:14,243
Come on, Mahi.
1289
01:24:14,614 --> 01:24:15,945
Answer the damn question.
1290
01:24:20,854 --> 01:24:22,549
Am l a good actress?
1291
01:24:24,591 --> 01:24:25,250
Or not?
1292
01:24:25,792 --> 01:24:26,759
Mahi, you are a star.
1293
01:24:27,461 --> 01:24:29,190
You don't need to be an actress.
1294
01:24:30,297 --> 01:24:30,922
l do.
1295
01:24:32,799 --> 01:24:33,857
l do, indeed.
1296
01:24:42,275 --> 01:24:43,207
Mahi Arora.
1297
01:24:47,848 --> 01:24:49,247
You're a big star.
1298
01:24:50,150 --> 01:24:51,845
Why do you want to do
a Tapan Guha film?
1299
01:24:54,387 --> 01:24:56,480
You know l'm
an eccentric film maker.
1300
01:24:58,225 --> 01:25:01,626
My next film, Tarranum Jaan,
is about a prostitute.
1301
01:25:02,529 --> 01:25:03,723
lt has sex...
1302
01:25:03,764 --> 01:25:04,753
abusive language.
1303
01:25:06,500 --> 01:25:08,331
l make realistic films...
1304
01:25:08,869 --> 01:25:10,894
while you're a commercial heroine.
1305
01:25:12,639 --> 01:25:14,163
l work on a small budget.
1306
01:25:15,542 --> 01:25:18,739
And stars like you have
a thousand issues.
1307
01:25:19,946 --> 01:25:21,880
l promise, Tapanda,
that won't happen.
1308
01:25:24,651 --> 01:25:27,552
Listen, this is my
first Hindi language film.
1309
01:25:29,222 --> 01:25:31,850
You won't have free dates...
your price is a problem.
1310
01:25:33,426 --> 01:25:34,950
l have a start-to-finish schedule.
1311
01:25:36,897 --> 01:25:39,627
You can't take up
any other work for six months.
1312
01:25:41,501 --> 01:25:42,399
What say?
1313
01:25:50,243 --> 01:25:52,404
You decide the dates
and the price.
1314
01:25:55,215 --> 01:25:55,909
When do we start?
1315
01:26:00,253 --> 01:26:00,912
Keep it properly.
1316
01:26:11,531 --> 01:26:12,998
Dada, how's it going?
1317
01:26:13,366 --> 01:26:15,994
The traffic in Mumbai...
1318
01:26:16,269 --> 01:26:17,930
Ma'am, sit.
1319
01:26:18,839 --> 01:26:20,864
Hi!
l am Promita.
1320
01:26:21,474 --> 01:26:22,839
Of course, Promita Roy.
1321
01:26:23,777 --> 01:26:24,744
Oh, please sit.
1322
01:26:26,413 --> 01:26:27,004
You know, Mahi...
1323
01:26:27,280 --> 01:26:28,542
l am so glad you're doing this film.
1324
01:26:28,782 --> 01:26:32,377
lt's a kickass script and
your role is superb.
1325
01:26:32,886 --> 01:26:36,447
l know but l'm not sure
if l can do this.
1326
01:26:36,890 --> 01:26:38,687
Why?
- lt's the first time l'm doing such a film and...
1327
01:26:39,726 --> 01:26:41,660
l haven't won as many awards as you.
1328
01:26:42,262 --> 01:26:42,785
Please!
1329
01:26:43,663 --> 01:26:45,824
l don't take these
awards and critics seriously.
1330
01:26:46,333 --> 01:26:48,324
Perhaps that's why they take me seriously.
1331
01:26:49,369 --> 01:26:50,427
You know, Mahi...
1332
01:26:50,503 --> 01:26:52,596
this film will transform
your glamorous image.
1333
01:26:53,607 --> 01:26:55,871
l'm a regular fixture in dada's films.
1334
01:26:56,443 --> 01:26:57,637
l've done four films with him...
1335
01:26:58,245 --> 01:26:59,542
and that's why l'm in this too.
1336
01:26:59,946 --> 01:27:01,277
What's that term...
1337
01:27:01,781 --> 01:27:02,748
Special appearance!
1338
01:27:03,884 --> 01:27:04,851
Alok, get me a cigarette.
1339
01:27:06,753 --> 01:27:07,742
Mahi...
1340
01:27:10,423 --> 01:27:14,792
Don't smoke in public
or this isn't your brand?
1341
01:27:20,333 --> 01:27:20,662
Let's go over the lines.
1342
01:27:22,636 --> 01:27:24,001
Promita, lt is not just lines...
1343
01:27:24,271 --> 01:27:25,966
concentrate on your acting.
1344
01:27:29,276 --> 01:27:30,607
Hey, you please switch off your phone.
1345
01:27:31,278 --> 01:27:32,404
Concentrate on your scene.
1346
01:27:32,579 --> 01:27:34,410
Do you remember your last line?
1347
01:27:36,683 --> 01:27:38,014
We will be zooming in.
1348
01:27:47,360 --> 01:27:48,452
No, i don't want.
1349
01:27:51,798 --> 01:27:53,356
Cut! Cut it!
1350
01:27:55,902 --> 01:27:58,268
Mahi, feel the complexity of the emotions...
1351
01:27:58,305 --> 01:27:59,329
Please lie down.
1352
01:27:59,973 --> 01:28:01,873
Listen, l am the customer
who is looking at you.
1353
01:28:04,911 --> 01:28:05,809
Mahi...
1354
01:28:05,879 --> 01:28:06,573
Yes, dada.
1355
01:28:08,715 --> 01:28:10,876
Now we will shoot scene 20.
1356
01:28:12,552 --> 01:28:13,951
This is a four-page scene.
1357
01:28:14,921 --> 01:28:18,789
We will shoot one shot,
one scene, no cut.
1358
01:28:19,259 --> 01:28:21,693
You have to memorize all your lines...
1359
01:28:21,761 --> 01:28:22,819
and you have one hour.
1360
01:28:23,396 --> 01:28:24,590
Here, get started.
1361
01:28:25,365 --> 01:28:26,559
But... one hour?
1362
01:28:28,234 --> 01:28:30,259
This is how small budget films are.
1363
01:28:30,837 --> 01:28:33,431
Cut down on the BBM
and concentrate on your work.
1364
01:28:44,217 --> 01:28:44,581
Hi!
1365
01:28:46,720 --> 01:28:49,188
Hi! When did you arrive?
1366
01:28:49,656 --> 01:28:50,680
That's a cold reaction.
1367
01:28:51,925 --> 01:28:53,790
l thought you'd be happy to see me.
1368
01:28:54,527 --> 01:28:55,687
Of course, l am.
1369
01:28:56,429 --> 01:29:00,798
lt's just that l'm drained
and l've a four-page scene.
1370
01:29:01,267 --> 01:29:02,791
Excuses!
1371
01:29:04,504 --> 01:29:06,563
l called you, l sent texts...
1372
01:29:06,973 --> 01:29:07,940
you didn't answer.
1373
01:29:09,709 --> 01:29:13,236
This isn't a match
to keep score of the calls.
1374
01:29:14,614 --> 01:29:15,376
Oh please!
1375
01:29:15,915 --> 01:29:19,578
Look, this is an intense film.
1376
01:29:20,520 --> 01:29:22,818
l have to concentrate on
my performance every day!
1377
01:29:24,591 --> 01:29:25,387
You're lucky.
1378
01:29:27,761 --> 01:29:31,288
lf l don't talk to you,
l can't concentrate on my performance.
1379
01:29:31,998 --> 01:29:33,590
That's why l keep calling you.
1380
01:29:34,367 --> 01:29:35,698
All season l was...
1381
01:29:41,841 --> 01:29:42,432
l am sorry.
1382
01:29:44,744 --> 01:29:45,540
l forgive you!
1383
01:29:47,914 --> 01:29:48,744
Surprise!
1384
01:29:54,654 --> 01:29:57,521
We've been dating for a year.
lt's time to get married.
1385
01:29:58,625 --> 01:30:01,617
My family is also happy for us.
1386
01:30:05,365 --> 01:30:05,729
Angad...
1387
01:30:07,367 --> 01:30:10,234
l don't know what to say...
1388
01:30:10,570 --> 01:30:11,628
Say, 'yes'!
1389
01:30:17,477 --> 01:30:18,967
Look, l really appreciate it...
1390
01:30:20,346 --> 01:30:22,473
but right now, l'm just not in
the frame of mind.
1391
01:30:24,317 --> 01:30:24,976
l need some time.
1392
01:30:28,955 --> 01:30:30,388
Of course, baby.
1393
01:30:35,962 --> 01:30:37,554
You can take all the time you want.
1394
01:30:38,865 --> 01:30:40,765
But say yes, my dear.
1395
01:30:50,343 --> 01:30:53,471
What are you saying?
Don't tell me what to do.
1396
01:30:54,247 --> 01:30:58,206
One day no budget for junior artist,
the next day, cut down on shoot days.
1397
01:30:58,551 --> 01:30:59,882
And you expect me to make a film?
1398
01:31:00,620 --> 01:31:02,451
l've made five films!
1399
01:31:02,522 --> 01:31:04,251
And four have won the National award.
1400
01:31:04,958 --> 01:31:08,519
l know this is my first Hindi feature film,
but do not take me for granted.
1401
01:31:09,262 --> 01:31:12,629
l've seen the rubbish you've
made with big stars.
1402
01:31:13,266 --> 01:31:14,699
Tell your bosses...
1403
01:31:14,767 --> 01:31:18,203
they can't make a film sitting in
the comfort of an AC room.
1404
01:31:18,705 --> 01:31:21,572
l sweat and toil to make a film.
1405
01:31:21,641 --> 01:31:22,869
l know that, dada...
1406
01:31:22,942 --> 01:31:24,500
Do not disturb me on the set like this.
1407
01:31:24,844 --> 01:31:25,708
Dada, listen...
1408
01:31:25,778 --> 01:31:26,972
Let me concentrate, please!
1409
01:31:27,814 --> 01:31:28,439
Now what?
1410
01:31:28,481 --> 01:31:29,914
l'll sort this, don't worry!
1411
01:31:30,517 --> 01:31:31,484
Partho!
1412
01:31:33,453 --> 01:31:33,748
Action!
1413
01:31:34,220 --> 01:31:35,847
You slut!
You're stealing my customer.
1414
01:31:35,922 --> 01:31:39,323
Hey! l don't need to steal.
He chose me.
1415
01:31:39,859 --> 01:31:40,848
You're lying.
1416
01:31:41,694 --> 01:31:43,252
This is the third customer you've taken.
1417
01:31:43,530 --> 01:31:46,260
Stop doing that or
l'll smash your face so bad...
1418
01:31:46,332 --> 01:31:47,594
you'll look scary in the dark too.
1419
01:31:47,767 --> 01:31:49,462
Cut it!
1420
01:31:51,371 --> 01:31:52,599
What is wrong, Mahi?
1421
01:31:52,906 --> 01:31:54,840
You sound like a machine.
1422
01:31:56,342 --> 01:31:57,468
Feel the character.
1423
01:31:58,645 --> 01:32:00,806
You are not Mahi, the heroine...
1424
01:32:01,581 --> 01:32:04,311
here you are my character,
Tarranum, the prostitute.
1425
01:32:04,684 --> 01:32:07,244
Feel the character.
1426
01:32:07,654 --> 01:32:11,454
This kind of acting is fine for Bollywood,
not for my cinema.
1427
01:32:11,791 --> 01:32:13,816
Make her more real.
1428
01:32:13,893 --> 01:32:14,450
Realism.
1429
01:32:16,196 --> 01:32:16,753
You bloody idiot!
1430
01:32:17,297 --> 01:32:17,820
Give me that phone.
1431
01:32:19,766 --> 01:32:22,860
Get out, go and kneel down.
1432
01:32:27,240 --> 01:32:27,763
Where was l...
1433
01:32:30,577 --> 01:32:32,204
No, can't happen like this.
1434
01:32:32,278 --> 01:32:33,472
Pack up!
1435
01:32:45,925 --> 01:32:47,290
Just relax, Mahi.
1436
01:32:50,597 --> 01:32:52,326
The thing with dada is...
1437
01:32:52,765 --> 01:32:54,164
he wants realism in everything.
1438
01:32:55,435 --> 01:32:59,235
And he feels you can't portray that realism.
1439
01:33:00,240 --> 01:33:01,935
But, relax, it will come.
1440
01:33:02,842 --> 01:33:06,710
l don't know what dada wants me to do.
1441
01:33:10,650 --> 01:33:11,412
l know.
1442
01:33:12,385 --> 01:33:13,374
Get dressed and come with me.
1443
01:33:13,820 --> 01:33:14,809
Come on! Get ready.
1444
01:33:17,290 --> 01:33:19,656
A lot of foreigners come here.
1445
01:33:19,726 --> 01:33:21,591
l mean, what do you call that
oh yes, documentary.
1446
01:33:21,928 --> 01:33:24,522
Come here, handsome!
- Don't worry about anything.
1447
01:33:24,597 --> 01:33:26,189
Come.. come..
1448
01:33:26,766 --> 01:33:28,324
Don't worry about anything.
1449
01:33:28,368 --> 01:33:29,835
Promita, what place is this?
1450
01:33:29,902 --> 01:33:30,869
l am scared.
1451
01:33:30,937 --> 01:33:31,767
Don't be scared.
1452
01:33:31,971 --> 01:33:33,404
Just get in.
1453
01:33:47,253 --> 01:33:49,653
Aren't you...
the 'Halkat Jawani' girl?
1454
01:33:49,722 --> 01:33:52,350
Yes!
Mahi Arora.
1455
01:33:52,759 --> 01:33:57,321
l mean...
you are a fabulous dancer.
1456
01:33:58,331 --> 01:33:59,195
Can l get you some tea?
1457
01:34:00,366 --> 01:34:01,924
No, thanks, madam.
1458
01:34:02,201 --> 01:34:03,634
We are here to observe you.
1459
01:34:04,170 --> 01:34:06,161
We are shooting for a film.
1460
01:34:06,239 --> 01:34:08,400
And we're playing characters, just like you.
1461
01:34:08,474 --> 01:34:09,736
Really?
1462
01:34:09,809 --> 01:34:11,777
So you are here to study our mannerisms.
1463
01:34:11,844 --> 01:34:18,841
How these girls live, eat, abuse...
1464
01:34:19,285 --> 01:34:20,775
how they go about their profession.
1465
01:34:21,921 --> 01:34:22,910
All of you, listen to me.
1466
01:34:23,489 --> 01:34:25,184
These heroines here...
1467
01:34:25,258 --> 01:34:28,625
are saying that they will play our part.
1468
01:34:29,529 --> 01:34:31,292
lf you take up our job...
1469
01:34:31,664 --> 01:34:33,256
what will we do?
1470
01:34:34,267 --> 01:34:36,235
Well said, Hamida bai.
1471
01:34:36,269 --> 01:34:36,928
Well said!
1472
01:34:39,372 --> 01:34:40,532
Anyway
you can watch us all you want.
1473
01:34:40,940 --> 01:34:42,669
We are open for business.
1474
01:34:42,742 --> 01:34:44,209
Another thing...
1475
01:34:44,243 --> 01:34:45,642
we won't charge you to watch us...
1476
01:34:45,712 --> 01:34:47,680
unlike your movies.
1477
01:34:47,747 --> 01:34:49,738
Don't you agree?
- Yes, madam.
1478
01:34:50,149 --> 01:34:53,448
Go on, you can talk to the girls here.
1479
01:34:53,519 --> 01:34:55,146
Valli bhai...
- Yes, madam?
1480
01:34:55,221 --> 01:34:57,655
Why don't you call for some kebabs?
- Absolutely!
1481
01:34:57,724 --> 01:34:59,589
Get it from Habib's counter.
1482
01:35:18,745 --> 01:35:19,439
Hamida bai...
1483
01:35:19,512 --> 01:35:21,673
the police are all over the place.
1484
01:35:21,748 --> 01:35:23,545
This way, quick.
1485
01:35:25,251 --> 01:35:26,946
l will lead you out through the back door.
1486
01:35:27,220 --> 01:35:29,484
Hurry up!
Let them out through the other exit.
1487
01:35:30,223 --> 01:35:33,590
This way.
Quick!
1488
01:35:42,602 --> 01:35:45,730
So, how was the research?
Wasn't it exciting?
1489
01:35:45,972 --> 01:35:47,530
Research?
1490
01:35:47,607 --> 01:35:49,336
Promita, you are crazy!
1491
01:35:49,809 --> 01:35:52,471
Being crazy is part of the excitement.
1492
01:35:53,813 --> 01:35:54,973
lt was an adventure.
1493
01:35:55,782 --> 01:35:56,908
That's what makes us better actors.
1494
01:35:57,884 --> 01:35:59,579
You need to relax, Mahi.
1495
01:36:04,624 --> 01:36:05,682
l need a drink.
1496
01:36:08,428 --> 01:36:10,953
Come on, let's go to my place.
1497
01:36:48,401 --> 01:36:48,799
You know...
1498
01:36:49,669 --> 01:36:52,194
you are a good actress, Mahi.
1499
01:36:54,974 --> 01:36:59,274
The pain that's within you is what
you need to express on screen.
1500
01:36:59,312 --> 01:37:01,678
Then you'll be miles ahead of everyone.
1501
01:37:05,418 --> 01:37:05,975
Never mind.
1502
01:37:07,887 --> 01:37:09,445
How many boyfriends have you had?
1503
01:37:09,922 --> 01:37:14,791
Don't look so shocked.
l'm sure you keep a count.
1504
01:37:17,797 --> 01:37:19,560
l've had 17.
1505
01:37:20,500 --> 01:37:22,559
The serious ones!
1506
01:37:27,273 --> 01:37:29,935
Don't worry, l don't want an answer.
1507
01:37:49,695 --> 01:37:50,491
You are beautiful.
1508
01:38:23,496 --> 01:38:24,485
By 4 take 2.
1509
01:38:24,564 --> 01:38:25,622
Action!
1510
01:38:27,300 --> 01:38:28,892
l told that jerk.
1511
01:38:28,968 --> 01:38:31,402
'You want it,
you do it here'.
1512
01:38:31,470 --> 01:38:34,371
'l'm not coming to some cheap hotel'.
1513
01:38:35,608 --> 01:38:36,700
Cut it!
1514
01:38:37,310 --> 01:38:37,776
Very good.
1515
01:38:38,010 --> 01:38:39,568
That was good.
Very good.
1516
01:38:39,645 --> 01:38:41,476
Mahi, very good. Very nice.
1517
01:38:42,248 --> 01:38:43,545
What's the next shot?
1518
01:39:02,768 --> 01:39:03,700
By 2 Take 1!
1519
01:39:05,938 --> 01:39:07,371
That was nothing!
1520
01:39:07,406 --> 01:39:09,340
Now, listen to this.
1521
01:39:10,209 --> 01:39:11,836
A slut has four admirers.
1522
01:39:12,612 --> 01:39:15,342
One in the north, one in the east...
1523
01:39:15,414 --> 01:39:18,440
one in the west and
another in the south!
1524
01:39:18,517 --> 01:39:20,508
lmpressive, Tarranum Jaan.
1525
01:39:20,653 --> 01:39:21,677
Cut it!
1526
01:39:21,988 --> 01:39:22,647
Don't hit me.
1527
01:39:22,722 --> 01:39:23,711
Bloody theif!
1528
01:39:23,789 --> 01:39:26,587
This is wrong.
- Get out!
1529
01:39:26,926 --> 01:39:27,915
Slimy jerk!
1530
01:39:28,294 --> 01:39:29,488
How dare you don't pay!
1531
01:39:32,498 --> 01:39:33,658
Cut it! Okay!
1532
01:39:33,733 --> 01:39:34,631
Very nice shot, Mahi.
1533
01:39:34,700 --> 01:39:35,325
Very good.
1534
01:39:35,868 --> 01:39:36,960
Very nice, Mahi.
1535
01:39:37,703 --> 01:39:39,671
Very nice, isn't it?
- Absolutely!
1536
01:39:42,408 --> 01:39:43,602
Give me the script.
1537
01:39:51,651 --> 01:39:55,417
Mahi, please listen to me.
1538
01:39:58,424 --> 01:40:01,291
What happened that night, it was nothing.
1539
01:40:03,696 --> 01:40:04,822
lt was just a moment.
1540
01:40:07,366 --> 01:40:09,630
For God sake, l'm not a lesbian.
1541
01:40:15,841 --> 01:40:16,637
Anyway...
1542
01:40:17,243 --> 01:40:18,972
my special appearance...
1543
01:40:19,512 --> 01:40:20,479
today was the last of it.
1544
01:40:21,580 --> 01:40:22,638
l'm going back to Kolkata.
1545
01:40:23,382 --> 01:40:24,815
lt was great working with you.
1546
01:40:29,488 --> 01:40:31,888
l am sorry that we couldn't be friends.
1547
01:40:35,361 --> 01:40:37,693
l wish you all the best, take care.
1548
01:40:41,534 --> 01:40:42,228
Promita...
1549
01:40:45,738 --> 01:40:46,636
you take care.
1550
01:40:49,842 --> 01:40:50,604
Thanks.
1551
01:41:00,286 --> 01:41:00,911
Mom, stop it.
1552
01:41:02,188 --> 01:41:05,885
We had fun this weekend.
l shouldn't have come to drop you.
1553
01:41:06,625 --> 01:41:08,718
Mahi, getting irritated won't help.
1554
01:41:09,295 --> 01:41:10,592
You know l am saying the truth.
1555
01:41:10,896 --> 01:41:13,694
You know it's not easy
taking such decisions.
1556
01:41:13,899 --> 01:41:15,366
Why not?
1557
01:41:15,768 --> 01:41:18,828
You always complained that
Aryan wasn't ready to commit.
1558
01:41:19,705 --> 01:41:21,969
Now when Angad wants to marry you...
1559
01:41:22,241 --> 01:41:23,265
what's the problem?
1560
01:41:23,342 --> 01:41:24,274
Don't you love him?
1561
01:41:24,810 --> 01:41:26,209
Of course, l love him.
1562
01:41:26,979 --> 01:41:29,573
But right now,
l want to concentrate on my career.
1563
01:41:30,583 --> 01:41:31,743
He also has his career.
1564
01:41:32,685 --> 01:41:34,209
What's the rush?
1565
01:41:35,788 --> 01:41:36,618
Mahi...
1566
01:41:37,890 --> 01:41:41,485
whether you marry Angad or not,
is your decision.
1567
01:41:42,394 --> 01:41:44,555
But let me make this clear.
1568
01:41:44,764 --> 01:41:47,460
Tell Angad what's in your heart.
1569
01:41:47,500 --> 01:41:48,694
Don't keep him hanging.
1570
01:41:48,901 --> 01:41:51,495
Don't do to him what Aryan did to you.
1571
01:41:52,171 --> 01:41:52,933
Get it?
1572
01:42:02,882 --> 01:42:03,871
l knew it!
1573
01:42:04,450 --> 01:42:06,748
Everybody told me that you won't marry me.
1574
01:42:06,819 --> 01:42:08,286
l didn't want to accept.
1575
01:42:09,655 --> 01:42:11,384
Try to understand.
1576
01:42:11,791 --> 01:42:13,782
l'm not saying l don't want to marry you.
1577
01:42:14,393 --> 01:42:16,827
All l'm saying is right now we need to
give time to our careers.
1578
01:42:17,630 --> 01:42:18,790
What's the rush?
1579
01:42:21,834 --> 01:42:24,234
You wasted a whole year with that excuse!
1580
01:42:25,504 --> 01:42:26,698
How much more time do you want?
1581
01:42:27,907 --> 01:42:30,501
lt's all nonsense.
Just excuses!
1582
01:42:31,510 --> 01:42:34,604
When you heroines have love,
you chase a career...
1583
01:42:34,680 --> 01:42:35,942
when you make it big, you want love!
1584
01:42:36,415 --> 01:42:37,643
You greedy women!
1585
01:42:38,617 --> 01:42:41,586
lt's not that your career will end
if you were to marry me!
1586
01:42:42,421 --> 01:42:43,445
l was a jerk!
1587
01:42:44,390 --> 01:42:45,254
Angad!
1588
01:42:45,324 --> 01:42:47,155
l thought you were different.
1589
01:42:48,327 --> 01:42:52,923
l thought you weren't happy,
l wanted to rescue you...
1590
01:42:57,436 --> 01:42:59,233
l loved you, Mahi.
1591
01:42:59,538 --> 01:43:00,596
Angad, please!
1592
01:43:01,907 --> 01:43:03,204
Enough is enough!
1593
01:43:04,610 --> 01:43:06,271
l can't do this anymore.
1594
01:43:08,948 --> 01:43:11,314
Actresses like you can't love someone.
1595
01:43:12,251 --> 01:43:13,912
You can only act as if you do.
1596
01:43:15,354 --> 01:43:16,321
Please, relax.
1597
01:43:16,388 --> 01:43:18,549
You only know how to use others.
1598
01:43:21,260 --> 01:43:22,557
l don't want you anymore!
1599
01:43:26,565 --> 01:43:27,896
l don't want you anymore!
1600
01:44:05,371 --> 01:44:05,928
Hello...
1601
01:44:09,608 --> 01:44:10,302
What?
1602
01:44:10,442 --> 01:44:12,410
Tapanda, you can't do this.
1603
01:44:12,711 --> 01:44:13,803
How can you shelve this film?
1604
01:44:13,879 --> 01:44:14,743
You can't shelve this film.
1605
01:44:14,880 --> 01:44:15,938
l can do anything l want.
1606
01:44:16,482 --> 01:44:17,710
Bloody corporate film makers!
1607
01:44:18,217 --> 01:44:20,913
They're trying to teach a National award
winning director to make a film!
1608
01:44:21,186 --> 01:44:24,314
Sometimes they say the film is serious,
sometimes they want humor.
1609
01:44:24,390 --> 01:44:25,880
They want to add an item number...
1610
01:44:26,225 --> 01:44:28,352
Bloody no aesthetic sense!
Teaching me to make a film!
1611
01:44:28,427 --> 01:44:30,361
l will talk to them. l'll sort everything.
1612
01:44:30,429 --> 01:44:32,727
No, it won't help.
1613
01:44:33,465 --> 01:44:35,592
l've decided l'm not making this film.
1614
01:44:36,902 --> 01:44:37,334
But...
1615
01:44:37,770 --> 01:44:39,829
how can we shelve this film now?.
1616
01:44:40,606 --> 01:44:42,540
Because of this film...
1617
01:44:43,309 --> 01:44:45,243
l sacrificed all other work!
1618
01:44:45,577 --> 01:44:47,442
Now you're walking away from it!
1619
01:44:48,881 --> 01:44:49,540
Mahi!
1620
01:44:49,915 --> 01:44:50,711
Tapanda, please!
1621
01:44:52,418 --> 01:44:53,783
l have lost all patience.
1622
01:44:54,887 --> 01:44:57,287
l know you've put in a lot
of effort for this film.
1623
01:44:57,356 --> 01:45:00,484
l know you've sacrificed a lot,
but everything is not lost.
1624
01:45:01,393 --> 01:45:03,657
This experience will...
1625
01:45:03,896 --> 01:45:05,523
make you a better actress.
1626
01:45:05,798 --> 01:45:06,822
Tapanda, please!
1627
01:45:07,232 --> 01:45:08,597
That's when you'll thank me.
1628
01:45:11,770 --> 01:45:12,464
Bless you.
1629
01:45:12,538 --> 01:45:14,403
Tapanda...
1630
01:45:35,928 --> 01:45:37,919
Gracy, just get out.
1631
01:45:38,263 --> 01:45:39,594
Pull the blinds.
1632
01:45:41,200 --> 01:45:42,360
Just go!
1633
01:45:45,371 --> 01:45:46,201
They say...
1634
01:45:46,271 --> 01:45:50,332
to make good friends,
you have to be one yourself.
1635
01:45:50,409 --> 01:45:54,243
Unfortunately film stars can't
think of anyone but themselves.
1636
01:45:55,547 --> 01:45:57,538
lf Mahi had a true friend...
1637
01:45:57,950 --> 01:45:59,975
she wouldn't have been so scared...
1638
01:46:00,252 --> 01:46:01,583
wouldn't have made so many mistakes.
1639
01:46:02,621 --> 01:46:04,987
Tarranum Jaan was a big mistake.
1640
01:46:05,758 --> 01:46:07,692
And Mahi resorted to punishing herself.
1641
01:46:08,360 --> 01:46:08,883
She was ruined.
1642
01:46:10,229 --> 01:46:12,925
Her rivals and newcomers
replaced her.
1643
01:46:13,565 --> 01:46:18,935
Shagufta Rizvi was the only person
with whom Mahi felt at peace.
1644
01:46:19,705 --> 01:46:23,300
When l met her during that time,
l wrote...
1645
01:46:23,442 --> 01:46:25,569
that Mahi had brought
this upon herself.
1646
01:46:26,512 --> 01:46:28,377
lt didn't matter
whose fault it was...
1647
01:46:29,348 --> 01:46:30,906
it still hurt.
1648
01:46:31,750 --> 01:46:32,717
Poor Mahi.
1649
01:46:33,452 --> 01:46:36,615
The things she did to get rid of her pain.
1650
01:46:37,656 --> 01:46:38,782
So, what have you decided?
1651
01:46:39,525 --> 01:46:41,493
We've heard that you
are seeing a psychiatrist.
1652
01:46:42,895 --> 01:46:47,855
You have also mentioned that
you drink regularly.
1653
01:46:50,269 --> 01:46:50,963
So...
1654
01:46:51,870 --> 01:46:56,773
Having scrutinized your family background
and your professional life...
1655
01:46:56,842 --> 01:46:59,470
the adoption panel has concluded that...
1656
01:46:59,745 --> 01:47:02,270
you are incapable of being a single parent.
1657
01:47:06,552 --> 01:47:07,780
lncapable?
1658
01:47:09,555 --> 01:47:12,786
What do you mean?
How did they decide?
1659
01:47:13,659 --> 01:47:17,789
Have they ever seen me... met me?
1660
01:47:18,864 --> 01:47:22,265
Some forms tell you
l am not capable?
1661
01:47:23,368 --> 01:47:24,266
Tell me, sister.
1662
01:47:24,470 --> 01:47:25,459
Tell me.
1663
01:47:25,804 --> 01:47:26,361
Mahi...
1664
01:47:28,507 --> 01:47:33,274
To become a good parent,
you need patience and emotional control.
1665
01:47:34,713 --> 01:47:37,273
Qualities which you clearly don't have.
1666
01:47:38,317 --> 01:47:40,285
Practice for a few more years...
1667
01:47:41,386 --> 01:47:42,375
and apply again.
1668
01:47:42,721 --> 01:47:43,380
Good day.
1669
01:47:44,923 --> 01:47:47,414
Sister, you can't do this.
1670
01:47:47,659 --> 01:47:49,388
Sister, you can't do this.
1671
01:47:49,461 --> 01:47:50,257
This is wrong.
1672
01:47:50,629 --> 01:47:51,561
l will sue you.
1673
01:47:51,597 --> 01:47:52,621
Do you understand?
1674
01:47:53,932 --> 01:47:55,957
Yes, l take psychiatric help...
1675
01:47:56,468 --> 01:47:58,231
Yes l drink, so what?
1676
01:47:58,303 --> 01:47:59,361
Let's go...
1677
01:47:59,471 --> 01:47:59,960
come on!
1678
01:48:00,239 --> 01:48:02,730
So what?
l'm not fit to be a mother?
1679
01:48:02,941 --> 01:48:04,806
Let's go...
1680
01:48:06,378 --> 01:48:07,310
l will sue you!
1681
01:48:12,851 --> 01:48:13,840
Hi Mahi.
1682
01:48:15,988 --> 01:48:16,818
What is this, Pallavi?
1683
01:48:17,956 --> 01:48:19,355
You should be happy.
1684
01:48:19,658 --> 01:48:22,491
So what if you couldn't adopt,
at least you are on the front page.
1685
01:48:22,828 --> 01:48:25,319
You need to pay
to get such coverage.
1686
01:48:26,331 --> 01:48:27,696
What nonsense!
1687
01:48:28,300 --> 01:48:29,995
How could you release
this story without my consent?
1688
01:48:30,702 --> 01:48:31,930
Excuse me?
1689
01:48:32,604 --> 01:48:34,435
Since when do l need your consent?
1690
01:48:35,841 --> 01:48:36,899
You've forgotten the time...
1691
01:48:37,376 --> 01:48:40,004
when l made you sneeze into a storm?
1692
01:48:40,779 --> 01:48:42,872
You didn't object then...
there was no problem.
1693
01:48:45,517 --> 01:48:47,417
Because this is my personal life.
1694
01:48:50,389 --> 01:48:51,287
Wake up, Mahi!
1695
01:48:51,857 --> 01:48:55,554
ln this industry, there's no difference
between your professional and personal life.
1696
01:48:56,328 --> 01:48:56,919
Your life...
1697
01:48:57,329 --> 01:48:58,421
is public property.
1698
01:48:58,697 --> 01:49:00,824
l used it to plan your comeback.
1699
01:49:01,533 --> 01:49:03,501
And now you've ruined it.
1700
01:49:05,270 --> 01:49:08,330
Thanks to my PR skills,
you still make headlines...
1701
01:49:08,407 --> 01:49:11,399
and that makes you interesting.
1702
01:49:12,244 --> 01:49:13,438
What else do you have?
1703
01:49:14,580 --> 01:49:16,844
No films, no relationships...
1704
01:49:17,583 --> 01:49:19,608
actually, nothing!
1705
01:49:24,523 --> 01:49:25,319
Get out!
1706
01:49:26,525 --> 01:49:27,685
Right now!
1707
01:49:28,493 --> 01:49:29,425
You are fired.
1708
01:49:30,896 --> 01:49:32,796
And don't ever show me your bloody face.
1709
01:49:33,599 --> 01:49:34,497
Get out!
1710
01:49:42,241 --> 01:49:43,299
Can't face the truth, can you?
1711
01:49:44,376 --> 01:49:45,638
Someone has rightly said...
1712
01:49:46,545 --> 01:49:49,844
There are people and
then there are actors.
1713
01:49:58,824 --> 01:50:01,816
Mukesh, Mahi has given you
two super hits.
1714
01:50:02,427 --> 01:50:03,792
One with Rohan.
1715
01:50:04,763 --> 01:50:07,698
She deserves to do another film
with you. Please.
1716
01:50:07,866 --> 01:50:09,629
Rashid bhai, you know very well that...
1717
01:50:09,701 --> 01:50:12,397
things in the film industry
change every Friday.
1718
01:50:13,305 --> 01:50:15,739
Mahi's last hit was with Abbas.
1719
01:50:16,441 --> 01:50:17,874
And that was a year ago.
1720
01:50:18,577 --> 01:50:20,772
Moreover she's not on good terms
with the heroes.
1721
01:50:21,213 --> 01:50:23,613
Not just me, no hero
would want to work with her.
1722
01:50:23,882 --> 01:50:27,579
Not to forget that crazy phase...
1723
01:50:28,453 --> 01:50:30,819
that film on prostitutes...
1724
01:50:31,490 --> 01:50:32,582
Tarranum Jaan!
1725
01:50:32,991 --> 01:50:33,889
She wasted nine months.
1726
01:50:33,959 --> 01:50:34,653
Nine months!
1727
01:50:35,527 --> 01:50:37,461
ln these nine months so many
fresh faces have been launched.
1728
01:50:37,929 --> 01:50:39,988
The industry waits for no one.
1729
01:50:41,333 --> 01:50:44,393
Mahi is neither professional,
nor a box office success.
1730
01:50:45,203 --> 01:50:46,795
l have a suggestion.
1731
01:50:47,205 --> 01:50:49,264
Tell Mahi to do a reality series.
1732
01:50:49,708 --> 01:50:51,869
Or marry a rich NRl.
1733
01:50:53,679 --> 01:50:54,805
Mukesh, look at this...
1734
01:50:55,447 --> 01:50:57,415
South of France.
1735
01:50:57,482 --> 01:50:58,346
Mind blowing.
1736
01:50:58,417 --> 01:50:58,815
Superb, isn't it?
1737
01:50:58,884 --> 01:51:00,511
Great job, fantastic.
1738
01:51:02,754 --> 01:51:04,312
Alright, Mukesh. See you.
1739
01:51:14,766 --> 01:51:15,528
Mahi...
1740
01:51:17,336 --> 01:51:21,796
the lifespan of a heroine is
quite short in our industry.
1741
01:51:23,608 --> 01:51:28,238
lf you sit here doing nothing,
you'll lose that too.
1742
01:51:30,649 --> 01:51:32,378
What can l do, Rashid bhai?
1743
01:51:33,452 --> 01:51:34,612
Nobody is giving me any work.
1744
01:51:35,420 --> 01:51:39,686
There's a good script,
it's a small budget film.
1745
01:51:39,758 --> 01:51:41,726
The director and producer are new.
1746
01:51:43,195 --> 01:51:43,923
What's that term...
1747
01:51:44,629 --> 01:51:46,392
New wave cinema.
1748
01:51:49,401 --> 01:51:51,801
Shall l fix a meeting?
1749
01:51:59,745 --> 01:52:01,906
There's also an offer
to make an appearance.
1750
01:52:05,183 --> 01:52:07,777
At the wedding of an industrialist's daughter...
1751
01:52:08,720 --> 01:52:11,518
you'll be the bride's friend.
1752
01:52:12,624 --> 01:52:14,819
The money is good.
1753
01:52:15,927 --> 01:52:17,258
What do you say?
1754
01:52:32,377 --> 01:52:33,503
Ladies and gentlemen...
1755
01:52:33,879 --> 01:52:34,971
Here is your seat ma'am.
1756
01:52:35,580 --> 01:52:36,444
Alright!
1757
01:52:36,648 --> 01:52:38,548
Here is your boarding pass.
1758
01:52:38,617 --> 01:52:39,606
Thank you.
1759
01:52:40,719 --> 01:52:41,617
l'll get it for you.
1760
01:52:41,686 --> 01:52:42,618
Thank you.
1761
01:55:03,528 --> 01:55:03,892
Hi...
1762
01:55:08,166 --> 01:55:09,155
Won't you invite me in?
1763
01:55:14,272 --> 01:55:14,931
You look beautiful.
1764
01:55:18,743 --> 01:55:22,179
l know, l have hurt you a lot.
1765
01:55:24,449 --> 01:55:26,178
l often thought about talking to you.
1766
01:55:28,386 --> 01:55:29,353
But l just couldn't.
1767
01:55:30,822 --> 01:55:32,585
Then l saw you on the flight and...
1768
01:55:34,859 --> 01:55:36,292
l realized how much l missed you.
1769
01:55:41,666 --> 01:55:42,826
We were so happy.
1770
01:55:44,402 --> 01:55:45,391
What do you want, Aryan?
1771
01:55:47,572 --> 01:55:48,561
l love you, Mahi.
1772
01:55:53,545 --> 01:55:56,309
After we broke up, l realized that...
1773
01:55:59,384 --> 01:56:00,316
l know what you're thinking.
1774
01:56:01,820 --> 01:56:03,913
After we broke up, l had three affairs.
1775
01:56:05,624 --> 01:56:07,353
You know what...
1776
01:56:09,628 --> 01:56:10,617
l...
1777
01:56:10,695 --> 01:56:12,686
l kept comparing them to you.
1778
01:56:15,000 --> 01:56:16,467
And l was disappointed.
1779
01:56:20,705 --> 01:56:22,229
They were just not like us.
1780
01:56:24,476 --> 01:56:25,738
l really love you, Mahi.
1781
01:56:26,811 --> 01:56:28,335
Why?
1782
01:56:31,416 --> 01:56:32,007
Why now?.
1783
01:56:32,684 --> 01:56:36,450
Because no one ever loved me like you did.
1784
01:56:43,528 --> 01:56:44,722
l know...
1785
01:56:44,796 --> 01:56:46,855
l know all of this seems sudden.
1786
01:56:47,932 --> 01:56:48,864
But, really... think about it.
1787
01:56:50,335 --> 01:56:51,393
We were really good together.
1788
01:57:05,216 --> 01:57:06,615
Please, come on.
1789
01:57:09,754 --> 01:57:11,688
l would've done the same if l were you.
1790
01:57:15,360 --> 01:57:16,759
So, l guess this is it then.
1791
01:57:18,930 --> 01:57:20,659
You are precious, Mahi.
1792
01:57:22,233 --> 01:57:22,699
Take care.
1793
01:57:24,469 --> 01:57:24,935
Aryan.
1794
01:57:39,250 --> 01:57:40,547
l am so sorry...
1795
01:57:41,686 --> 01:57:42,846
l am so sorry.
1796
01:57:45,824 --> 01:57:46,791
l am so sorry.
1797
01:57:51,763 --> 01:57:54,732
ln the battle between the heart and the mind,
the heart has always won.
1798
01:57:55,433 --> 01:57:58,493
ln any case, Mahi never followed her mind.
1799
01:57:59,671 --> 01:58:01,605
Mahi and Aryan patched up...
1800
01:58:01,706 --> 01:58:06,507
and her career restarted
with a small budget film, 'Annie'.
1801
01:58:06,578 --> 01:58:10,674
Aryan was serious about her,
but Mahi was not sure.
1802
01:58:10,749 --> 01:58:13,616
The wounds of her past were still fresh and...
1803
01:58:13,651 --> 01:58:16,848
she found accepting this difficult.
1804
01:58:16,921 --> 01:58:20,550
Though Mahi was living with Aryan,
she wasn't with him.
1805
01:58:26,731 --> 01:58:28,596
Having a rough day, Mahi?
1806
01:58:28,933 --> 01:58:29,957
Not at all.
1807
01:58:31,703 --> 01:58:33,694
l've noticed you don't seem happy...
1808
01:58:33,772 --> 01:58:34,568
not as much as you should.
1809
01:58:36,574 --> 01:58:37,506
Mahi...
1810
01:58:38,576 --> 01:58:40,237
How will l know if you don't tell me?
1811
01:58:41,946 --> 01:58:43,607
l don't know...
1812
01:58:45,316 --> 01:58:47,250
There's this fear that...
1813
01:58:49,287 --> 01:58:51,187
if l'm too happy...
1814
01:58:52,290 --> 01:58:53,689
all this will end.
1815
01:58:56,394 --> 01:58:57,588
The past...
1816
01:58:58,730 --> 01:59:00,425
keeps haunting me.
1817
01:59:04,369 --> 01:59:05,768
Listen, Mahi...
1818
01:59:09,707 --> 01:59:11,538
things need time to heal.
1819
01:59:12,410 --> 01:59:13,809
We need to give some time...
1820
01:59:14,212 --> 01:59:17,238
to our relationship, to each other.
1821
01:59:18,750 --> 01:59:21,651
for things to be normal.
1822
01:59:25,256 --> 01:59:25,745
l think l have a plan.
1823
01:59:28,426 --> 01:59:29,654
Let's do a film together.
1824
01:59:31,930 --> 01:59:33,625
A big budget period film.
1825
01:59:34,599 --> 01:59:35,725
Alex and l are producing it.
1826
01:59:38,503 --> 01:59:41,233
On that pretext...
we will be together.
1827
01:59:42,240 --> 01:59:44,333
That will be our comeback.
1828
01:59:45,910 --> 01:59:47,377
What do you think?
1829
01:59:47,912 --> 01:59:49,675
l think we will have a blast.
1830
01:59:56,721 --> 01:59:59,315
Please, Andy, don't tell anyone
about this film.
1831
01:59:59,591 --> 02:00:02,219
Aryan hasn't made it official yet.
1832
02:00:02,293 --> 02:00:07,458
lt is a period film and l want you to
research the costumes thoroughly!
1833
02:00:08,600 --> 02:00:10,431
Anyway, Andy, we'll talk later.
1834
02:00:10,702 --> 02:00:12,602
Yeah!
See you later.
1835
02:00:12,871 --> 02:00:13,337
Hello ma'am.
1836
02:00:13,404 --> 02:00:14,371
Please sit.
1837
02:00:14,439 --> 02:00:14,871
Thank you.
1838
02:00:16,541 --> 02:00:21,843
Mr. Nair, Annie is due for release
in two weeks but there's no publicity.
1839
02:00:22,647 --> 02:00:23,511
There's no buzz.
1840
02:00:24,883 --> 02:00:28,614
The promos are aired a few times
but not on all channels.
1841
02:00:28,653 --> 02:00:29,415
How will that help?
1842
02:00:29,854 --> 02:00:30,843
What can l say.
1843
02:00:30,922 --> 02:00:35,882
We had allocated 30 million for the
publicity but you had the climax reshot.
1844
02:00:36,561 --> 02:00:38,927
The publicity funds were used for that.
1845
02:00:38,997 --> 02:00:41,431
But the new climax has improved the film.
1846
02:00:42,901 --> 02:00:44,926
Anyway, now we have to be aggressive.
1847
02:00:46,437 --> 02:00:48,371
Get a new PR company.
1848
02:00:48,439 --> 02:00:49,565
Radio, TV...
1849
02:00:49,641 --> 02:00:51,370
the publicity of Annie should be all over.
1850
02:00:52,510 --> 02:00:53,875
This film...
has to be a hit!
1851
02:00:54,445 --> 02:00:55,707
Definitely. We will try our best.
1852
02:00:56,481 --> 02:00:57,379
We have to!
1853
02:00:58,483 --> 02:01:02,647
We're investing 1.5 billion for this film.
lt's already a very risky project.
1854
02:01:03,521 --> 02:01:05,386
We can't afford to increase
the risk by signing Mahi.
1855
02:01:05,456 --> 02:01:06,423
She is over, Aryan.
1856
02:01:07,725 --> 02:01:08,384
What?
1857
02:01:09,427 --> 02:01:10,325
l am sorry.
1858
02:01:10,628 --> 02:01:11,492
l didn't mean that.
1859
02:01:14,399 --> 02:01:16,731
But our company is new.
This is our first film.
1860
02:01:17,535 --> 02:01:18,695
We need a blockbuster.
1861
02:01:19,504 --> 02:01:20,630
Everything should be new.
1862
02:01:20,705 --> 02:01:22,696
Music, casting, locations, everything!
1863
02:01:22,774 --> 02:01:24,605
The audience has seen you and Mahi.
1864
02:01:25,243 --> 02:01:26,267
And they love us.
1865
02:01:26,344 --> 02:01:26,867
They used to.
1866
02:01:28,546 --> 02:01:29,410
Come on!
1867
02:01:29,747 --> 02:01:32,580
The audience always wants
a new lead pair.
1868
02:01:33,217 --> 02:01:34,741
l spoke with the distributors.
1869
02:01:34,986 --> 02:01:37,420
They will buy into it if we sign Shaheen Khan.
1870
02:01:38,489 --> 02:01:39,513
She has had two super hit films.
1871
02:01:39,590 --> 02:01:40,818
She is the star of the moment.
1872
02:01:41,726 --> 02:01:42,590
And she has got dates.
1873
02:01:44,696 --> 02:01:45,560
You discussed this with her?
1874
02:01:46,230 --> 02:01:46,753
Relax.
1875
02:01:47,799 --> 02:01:50,495
l sort of talked to her secretary.
1876
02:01:55,506 --> 02:01:58,441
Alex, l've promised this film to Mahi.
1877
02:02:00,878 --> 02:02:02,277
And l am really serious about it.
1878
02:02:03,481 --> 02:02:07,349
Yes, l can see that.
No wonder you're getting emotional.
1879
02:02:09,721 --> 02:02:10,813
But, please Aryan...
1880
02:02:11,389 --> 02:02:14,324
l'd suggest you keep your
professional and personal life separate.
1881
02:02:14,792 --> 02:02:15,520
Don't mix them.
1882
02:02:16,728 --> 02:02:19,891
Besides, l'm not saying
you shouldn't work with Mahi.
1883
02:02:20,598 --> 02:02:22,225
We will adjust her in our next film.
1884
02:02:23,234 --> 02:02:24,826
She is not right for this film.
1885
02:02:25,236 --> 02:02:25,930
Look at the budget.
1886
02:02:26,604 --> 02:02:27,502
Just think about it.
1887
02:02:29,941 --> 02:02:31,306
Very less corwd.
1888
02:02:31,709 --> 02:02:32,232
What will we say?
1889
02:02:33,277 --> 02:02:34,437
l couldn't help it.
1890
02:02:34,579 --> 02:02:36,410
There are two major events,
so they've gone there.
1891
02:02:36,981 --> 02:02:39,347
They promised they'll show up...
let's see.
1892
02:02:39,951 --> 02:02:41,509
You should've changed
the press conference dates.
1893
02:02:42,220 --> 02:02:43,812
This doesn't make sense.
1894
02:02:45,323 --> 02:02:46,255
Sorry, Mahi.
1895
02:02:48,693 --> 02:02:49,489
Shall we start.
1896
02:02:50,695 --> 02:02:54,495
Mahi, are you marrying Aryan?
1897
02:02:55,166 --> 02:02:57,794
Does that mean, you will retire?
1898
02:02:59,737 --> 02:03:01,637
We are here to talk about 'Annie'.
1899
02:03:02,540 --> 02:03:03,598
Let's concentrate on this.
1900
02:03:04,409 --> 02:03:06,309
No personal questions, please...
1901
02:03:07,378 --> 02:03:11,178
l request you to stick
to professional questions.
1902
02:03:11,482 --> 02:03:12,608
You are right, Mahi.
1903
02:03:13,217 --> 02:03:15,708
So, let's talk about your professional life.
1904
02:03:15,920 --> 02:03:18,411
So answer this professional question...
1905
02:03:18,756 --> 02:03:22,658
There are rumors that you had signed
Aryan's home production...
1906
02:03:23,294 --> 02:03:25,592
and now you've been replaced by Shaheen.
1907
02:03:26,264 --> 02:03:29,791
ls this because you are
not the star you once were?
1908
02:03:30,668 --> 02:03:31,692
Your response?
1909
02:03:32,403 --> 02:03:34,496
Actually, you journalists
should write film scripts.
1910
02:03:35,406 --> 02:03:38,864
The stories you create to get back!
1911
02:03:41,379 --> 02:03:43,847
lf a heroine buys a car,
its a gift from a businessman.
1912
02:03:44,348 --> 02:03:46,509
lf she buys a diamond,
she is engaged.
1913
02:03:47,218 --> 02:03:48,913
lf she goes to a hospital,
she's getting an abortion.
1914
02:03:49,187 --> 02:03:50,654
lf she visits LA,
it's for plastic surgery.
1915
02:03:51,756 --> 02:03:55,157
God forbid if she goes to Dubai...
you create a rate card for her!
1916
02:03:56,561 --> 02:03:58,426
Should people learn to make stories from you?
1917
02:03:58,663 --> 02:04:00,392
You are digressing.
1918
02:04:00,731 --> 02:04:02,926
You still haven't answered my question.
1919
02:04:03,501 --> 02:04:06,868
You do know you're no longer part of
Aryan's home production, don't you?
1920
02:04:08,306 --> 02:04:09,330
That is not true.
1921
02:04:10,942 --> 02:04:12,534
l am the heroine in Aryan's film.
1922
02:04:15,379 --> 02:04:16,607
There's your answer!
1923
02:04:20,651 --> 02:04:22,414
Any questions about Annie?
1924
02:04:24,489 --> 02:04:25,478
Any question?
1925
02:04:30,228 --> 02:04:30,751
l guess not.
1926
02:04:31,562 --> 02:04:32,654
So, let's wrap this up.
1927
02:04:33,297 --> 02:04:34,321
Mahi...
1928
02:04:34,732 --> 02:04:36,199
Mahi please...
1929
02:04:36,267 --> 02:04:37,791
What attitude!
She has gone mad.
1930
02:04:37,869 --> 02:04:39,336
What nonsense is this.
1931
02:04:42,406 --> 02:04:42,735
Yes, Rats?
1932
02:04:42,874 --> 02:04:45,866
Mahi, l've been calling you...
why didn't you answer?
1933
02:04:46,144 --> 02:04:47,133
l was at the press conference.
1934
02:04:47,845 --> 02:04:49,369
That's precisely why
l wanted to talk to you.
1935
02:04:49,580 --> 02:04:53,448
Everybody is saying that
Shaheen has replaced you.
1936
02:04:53,518 --> 02:04:54,212
l know.
1937
02:04:55,186 --> 02:04:56,312
Tamanna asked the same thing.
1938
02:04:56,587 --> 02:04:57,576
lt's true.
1939
02:04:57,788 --> 02:05:00,313
l just spoke to Shaheen's secretary.
1940
02:05:00,391 --> 02:05:01,824
They have even discussed the dates.
1941
02:05:02,393 --> 02:05:04,691
Shaheen is doing Aryan's film, not you!
1942
02:05:07,431 --> 02:05:08,420
l will talk to you later.
1943
02:05:15,873 --> 02:05:17,704
Do you want me to twist my ankle?
1944
02:05:17,775 --> 02:05:18,833
Come on Aryan.
1945
02:05:19,710 --> 02:05:20,734
Give us some easy steps.
1946
02:05:27,618 --> 02:05:28,550
We need to talk.
1947
02:05:32,323 --> 02:05:32,721
Now!
1948
02:05:34,659 --> 02:05:35,353
Just a minute.
1949
02:05:39,797 --> 02:05:40,525
You are lying, Aryan.
1950
02:05:41,299 --> 02:05:42,231
Did you talk to Alex?
1951
02:05:42,466 --> 02:05:44,229
No, l told you l didn't talk to Alex.
1952
02:05:44,535 --> 02:05:46,503
You didn't?
1953
02:05:47,271 --> 02:05:48,203
That means l am still doing your film?
1954
02:05:49,674 --> 02:05:50,641
Okay, listen...
1955
02:05:51,876 --> 02:05:52,900
l talked to him...
1956
02:05:52,977 --> 02:05:55,571
See! l knew it!
1957
02:05:55,646 --> 02:05:56,840
Baby, please listen to me.
1958
02:05:57,715 --> 02:06:00,684
l talked to him but we didn't decide.
1959
02:06:00,751 --> 02:06:02,548
He wanted to sign Shaheen.
1960
02:06:02,620 --> 02:06:04,747
And that got you excited!
1961
02:06:05,923 --> 02:06:07,447
Couldn't you tell him
that l am doing this film?
1962
02:06:07,525 --> 02:06:08,890
You are still doing this film.
1963
02:06:09,760 --> 02:06:11,227
Let me talk to Alex.
1964
02:06:12,496 --> 02:06:14,691
Fine, talk. Do it now.
1965
02:06:14,899 --> 02:06:15,729
Relax, Mahi.
1966
02:06:16,500 --> 02:06:19,594
l will do that in my time.
Everything will be fine.
1967
02:06:20,338 --> 02:06:20,895
Liar!
1968
02:06:22,273 --> 02:06:23,968
You said the same thing when
you were with lsha.
1969
02:06:24,976 --> 02:06:27,001
l shouldn't have trusted you.
1970
02:06:27,278 --> 02:06:28,472
You are a cheat.
1971
02:06:28,546 --> 02:06:29,513
Liar!
1972
02:06:30,514 --> 02:06:31,640
Bloody bastard!
1973
02:06:31,716 --> 02:06:32,546
Relax, Mahi!
1974
02:06:33,484 --> 02:06:35,281
lt's not as big as you're making it out to be.
1975
02:06:37,288 --> 02:06:38,550
Really?
1976
02:06:38,589 --> 02:06:41,490
Then why don't you say that
l am the heroine of your film?
1977
02:06:41,859 --> 02:06:45,295
Because l need to talk to Alex.
There are many other decisions.
1978
02:06:45,363 --> 02:06:47,422
After all the budget is 1.5 billion.
1979
02:06:47,798 --> 02:06:50,358
Relax, l'm telling you l will sort this out.
1980
02:06:50,801 --> 02:06:52,792
l'm not a star anymore...
1981
02:06:55,239 --> 02:06:56,501
that's why you're doing this.
1982
02:06:56,674 --> 02:06:58,403
Baby, that's not true.
1983
02:06:59,744 --> 02:07:01,678
Really, then tell me...
1984
02:07:03,848 --> 02:07:05,782
that l am the heroine of your film!
1985
02:07:05,850 --> 02:07:06,509
Mahi, listen.
1986
02:07:06,584 --> 02:07:07,312
Tell me now!
1987
02:07:09,387 --> 02:07:13,221
Am l the heroine of your film or not?
1988
02:07:14,358 --> 02:07:14,983
You are for me!
1989
02:07:16,360 --> 02:07:17,258
Wow!
1990
02:07:19,363 --> 02:07:20,830
What an answer!
1991
02:07:23,668 --> 02:07:24,965
You care about no one!
1992
02:07:25,236 --> 02:07:26,225
Come on, Mahi!
1993
02:07:26,304 --> 02:07:30,673
l just knew it, you care about no one.
1994
02:07:47,725 --> 02:07:52,685
Alex, l told you l wasn't sure about Shaheen.
1995
02:07:53,464 --> 02:07:54,556
Then why is the media talking about it?
1996
02:07:55,433 --> 02:07:56,832
You know how the media is.
1997
02:07:57,435 --> 02:07:59,562
A mere mention
and they create headlines!
1998
02:08:00,471 --> 02:08:01,733
What nonsense!
1999
02:08:02,273 --> 02:08:03,968
No one apart from you knew about this.
2000
02:08:04,909 --> 02:08:08,504
Anyway, l can only do this film with Mahi.
2001
02:08:08,579 --> 02:08:10,706
Why are you getting so emotional about Mahi?
2002
02:08:10,915 --> 02:08:12,883
This is not an emotional decision.
2003
02:08:13,451 --> 02:08:15,817
Go through the script.
Mahi is perfect for the part.
2004
02:08:16,454 --> 02:08:18,388
Either we do this film with Mahi.
2005
02:08:18,422 --> 02:08:19,218
Or we don't!
2006
02:08:19,857 --> 02:08:20,755
Okay?
2007
02:08:21,292 --> 02:08:22,884
Aryan...
2008
02:08:25,296 --> 02:08:26,524
Silly chap.
2009
02:08:28,733 --> 02:08:29,665
Ram...
2010
02:08:30,935 --> 02:08:31,993
Aryan Khanna's film is shelved.
2011
02:08:41,779 --> 02:08:42,336
Come on, Mahi...
2012
02:08:42,413 --> 02:08:43,311
pick up.
2013
02:08:48,552 --> 02:08:49,849
Come on, pick up...
2014
02:08:52,456 --> 02:08:53,889
What's wrong, sir?
- Nothing.
2015
02:08:54,425 --> 02:08:55,449
Sir, your ticket to Delhi.
2016
02:08:55,493 --> 02:08:58,929
You have to go from here,
we're running late.
2017
02:08:59,196 --> 02:09:00,390
Just cancel this, please.
2018
02:09:00,431 --> 02:09:01,591
Sir, how can l cancel it?
2019
02:09:01,665 --> 02:09:03,292
People are expecting you.
2020
02:09:14,812 --> 02:09:16,302
How dare he...
2021
02:09:17,281 --> 02:09:19,875
Mahi is a star!
2022
02:09:21,986 --> 02:09:23,647
l will not spare him.
2023
02:09:27,425 --> 02:09:28,824
l'll show that bastard.
2024
02:09:34,932 --> 02:09:36,263
l am not over.
2025
02:10:03,661 --> 02:10:04,457
Yes, Mahi?
2026
02:10:04,895 --> 02:10:05,919
Where are you?
2027
02:10:06,697 --> 02:10:07,789
l'm at home. What is it?
2028
02:10:08,599 --> 02:10:09,497
Come to my place.
2029
02:10:10,267 --> 02:10:10,699
Now?.
2030
02:10:12,369 --> 02:10:14,394
Yes, right now!
Please.
2031
02:10:14,772 --> 02:10:15,670
That's not possible.
2032
02:10:17,441 --> 02:10:19,500
Pallavi, l need you here,
right now.
2033
02:10:19,577 --> 02:10:20,703
Mahi, what's the matter?
2034
02:10:20,778 --> 02:10:22,245
l will tell you when you get here.
2035
02:10:22,313 --> 02:10:23,211
Come here now.
2036
02:10:23,280 --> 02:10:24,338
lt's too late...
2037
02:10:24,415 --> 02:10:24,904
l cannot come.
2038
02:10:25,316 --> 02:10:26,578
Forget the damn time!
2039
02:10:28,419 --> 02:10:30,580
Pallavi, come here.
Right now!
2040
02:10:31,422 --> 02:10:34,414
Alright, Mahi, calm down.
2041
02:10:34,492 --> 02:10:35,220
l'll be there.
2042
02:10:36,293 --> 02:10:37,624
That bastard Aryan!
2043
02:10:37,728 --> 02:10:39,662
He has signed Shaheen for his film.
2044
02:10:39,763 --> 02:10:41,788
Pallavi, you have to do something.
2045
02:10:41,866 --> 02:10:44,835
l need 'Annie' to be a hit.
2046
02:10:45,903 --> 02:10:48,303
This film has to work,
professionally and personally.
2047
02:10:48,372 --> 02:10:49,464
l am sorry, Mahi.
2048
02:10:50,341 --> 02:10:51,330
There's nothing l can do.
2049
02:10:52,409 --> 02:10:53,433
'Annie' will hit theatres in two days.
2050
02:10:54,345 --> 02:10:56,370
Even if you start a publicity campaign
and spend on marketing...
2051
02:10:56,447 --> 02:10:57,277
it won't help this film.
2052
02:10:57,348 --> 02:10:58,315
You have to do it.
2053
02:11:00,417 --> 02:11:03,580
Please Pallavi.
Please!
2054
02:11:03,754 --> 02:11:04,846
You are my only hope.
2055
02:11:05,523 --> 02:11:06,512
Think of a gimmick.
2056
02:11:06,590 --> 02:11:07,386
You have to do it
2057
02:11:07,925 --> 02:11:09,722
'Annie' has to be a success.
2058
02:11:10,761 --> 02:11:12,786
At least on the day of release.
2059
02:11:13,264 --> 02:11:15,698
'Annie' is a small budget film...
2060
02:11:15,766 --> 02:11:17,461
centered around a woman.
2061
02:11:17,535 --> 02:11:19,696
Only a controversy can get people
to watch this film...
2062
02:11:19,770 --> 02:11:21,260
but, we have nothing.
2063
02:11:21,505 --> 02:11:23,564
l don't care!
2064
02:11:24,875 --> 02:11:25,899
You can do it.
2065
02:11:25,976 --> 02:11:27,466
l know, only you can do it!
2066
02:11:27,545 --> 02:11:28,443
l know...
2067
02:11:28,679 --> 02:11:30,306
l know, you can do it.
2068
02:11:30,381 --> 02:11:31,439
Do something...
2069
02:11:31,515 --> 02:11:32,345
please!
2070
02:11:32,550 --> 02:11:33,983
What can we do...
2071
02:11:34,251 --> 02:11:36,344
What will help to sell the film?
2072
02:11:37,288 --> 02:11:40,553
You don't have anything to sell
the film on.
2073
02:11:51,735 --> 02:11:53,669
l have something.
2074
02:11:54,838 --> 02:11:56,738
l have...
2075
02:12:08,218 --> 02:12:09,242
Will this do?
2076
02:12:17,328 --> 02:12:18,556
Genius, Mahi.
2077
02:12:26,737 --> 02:12:27,328
Yes, Pallavi?
2078
02:12:27,605 --> 02:12:28,594
Mahi...
2079
02:12:29,273 --> 02:12:30,535
the tapes have been leaked.
2080
02:12:30,941 --> 02:12:33,501
Listen... don't answer any calls.
2081
02:12:33,744 --> 02:12:35,769
And, don't react at all.
2082
02:12:57,635 --> 02:12:58,363
Hello?
2083
02:13:02,606 --> 02:13:04,301
Why are you screaming?
2084
02:13:04,375 --> 02:13:05,205
What is it?
2085
02:13:09,613 --> 02:13:11,478
Bollywood woke up to a furore as...
2086
02:13:11,548 --> 02:13:16,383
Mahi Arora and Aryan Khanna's
tapes were leaked online.
2087
02:13:17,187 --> 02:13:18,586
This clip has surfaced one day before...
2088
02:13:18,656 --> 02:13:20,647
the release of Mahi's film.
2089
02:13:21,358 --> 02:13:24,555
We still don't know if this video
is real or morphed.
2090
02:13:24,628 --> 02:13:26,789
Bollywood is silent.
2091
02:13:27,264 --> 02:13:29,789
We've tried to reach
many eminent personalities...
2092
02:13:29,867 --> 02:13:31,425
but no one is willing to comment.
2093
02:13:31,502 --> 02:13:33,936
Nearly every one is unreachable.
2094
02:13:34,204 --> 02:13:35,865
ls this a tactic against Mahi...
2095
02:13:35,906 --> 02:13:39,205
or a cheap publicity stunt?
2096
02:13:39,610 --> 02:13:41,544
Mahi Arora's career is down but...
2097
02:13:41,612 --> 02:13:43,842
l don't think any girl would
do that to herself.
2098
02:13:43,914 --> 02:13:46,212
l am sure someone has morphed the video.
There should be an enquiry.
2099
02:13:52,823 --> 02:13:54,222
Mahi is in shock right now...
2100
02:13:54,491 --> 02:13:56,789
and she can't give a statement.
2101
02:13:56,860 --> 02:13:58,350
The video is doctored.
2102
02:13:58,429 --> 02:13:59,828
l request the media...
2103
02:13:59,897 --> 02:14:01,888
not to give this video undue attention.
2104
02:14:02,199 --> 02:14:03,598
But if people think that Mahi...
2105
02:14:03,667 --> 02:14:06,158
has done this to publicize her film...
2106
02:14:06,236 --> 02:14:08,704
then l feel they have lost their mind.
2107
02:14:08,772 --> 02:14:09,431
Thank you.
2108
02:14:32,296 --> 02:14:34,287
This clip has surfaced one day...
2109
02:14:34,364 --> 02:14:35,854
before the release of Mahi's film.
2110
02:14:35,933 --> 02:14:37,457
ls this a tactic against Mahi...
2111
02:14:37,534 --> 02:14:39,798
or a cheap publicity stunt?
2112
02:14:53,217 --> 02:14:56,243
Down with Mahi...
2113
02:14:58,889 --> 02:14:59,856
Oh shit!
2114
02:15:23,213 --> 02:15:26,182
Ma'am, shall l set the table?
2115
02:15:26,717 --> 02:15:29,413
No, you can eat.
2116
02:15:29,820 --> 02:15:30,718
Okay, ma'am.
2117
02:15:50,808 --> 02:15:51,536
Yes, Pallavi?
2118
02:15:51,842 --> 02:15:54,675
Mahi... it's a bumper opening.
2119
02:15:54,912 --> 02:15:57,210
Both multiplexes and
single screens are rocking.
2120
02:15:58,248 --> 02:15:59,272
Really?
2121
02:15:59,449 --> 02:16:01,974
We have done it.
2122
02:16:02,352 --> 02:16:03,341
l will keep updating you.
2123
02:16:03,420 --> 02:16:04,444
Bye.
2124
02:16:07,891 --> 02:16:09,222
Based on the crowd behind me...
2125
02:16:09,293 --> 02:16:10,760
it is obvious that either Mahi's video...
2126
02:16:10,828 --> 02:16:13,388
was a well orchestrated stunt or a fake.
2127
02:16:13,463 --> 02:16:14,395
Whatever it was...
2128
02:16:14,464 --> 02:16:16,523
it seems to be helping Mahi's film...
2129
02:16:16,600 --> 02:16:18,500
pull in the crowd.
2130
02:16:26,677 --> 02:16:28,008
The Mahi Arora CD controversy...
2131
02:16:28,245 --> 02:16:30,008
seems to have helped her dipping career...
2132
02:16:30,280 --> 02:16:31,804
as her latest film, 'Annie'...
2133
02:16:31,882 --> 02:16:33,873
shows the silver lining at the box office.
2134
02:16:33,951 --> 02:16:35,976
With a record breaking first day collection.
2135
02:16:36,253 --> 02:16:38,278
We are Mahi's fans and we will watch 'Annie'.
2136
02:16:38,355 --> 02:16:39,413
We love Mahi.
2137
02:16:39,656 --> 02:16:40,918
Due to the controversy...
2138
02:16:40,991 --> 02:16:42,686
people will watch 'Annie'
2139
02:16:42,759 --> 02:16:43,555
Even l will watch it.
2140
02:16:43,627 --> 02:16:45,390
What do you have to say about the controversy?
2141
02:16:45,462 --> 02:16:47,293
l can't comment on the controversy.
2142
02:16:47,364 --> 02:16:48,729
But the film is a super hit in our theatre.
2143
02:16:48,832 --> 02:16:49,696
You can't trust movie stars.
2144
02:16:49,766 --> 02:16:51,529
They will go to any lengths
to make their film a hit.
2145
02:16:51,568 --> 02:16:53,536
Mr. Prahlad Kakkar, what do you
have to say about this controversy?
2146
02:16:53,604 --> 02:16:56,437
Who will decide if the CD is real or fake?
2147
02:16:56,506 --> 02:16:57,734
There's no point in debating this...
2148
02:16:57,808 --> 02:16:59,639
everyone has their personal choices...
2149
02:16:59,710 --> 02:17:01,940
then why so much of drama?
2150
02:17:03,280 --> 02:17:04,907
After all it's a democratic country...
2151
02:17:07,718 --> 02:17:11,745
Rashid bhai, you don't look happy.
2152
02:17:18,362 --> 02:17:19,795
You think this is wrong?
2153
02:17:20,764 --> 02:17:21,822
How does it matter?
2154
02:17:24,234 --> 02:17:27,567
Your film got a bumper opening.
2155
02:17:34,645 --> 02:17:36,510
As for right and wrong...
2156
02:17:38,682 --> 02:17:39,706
who am l to say.
2157
02:17:41,418 --> 02:17:42,646
All l know is...
2158
02:17:42,719 --> 02:17:45,552
the Mahi l had met ten years ago...
2159
02:17:45,622 --> 02:17:46,714
she...
2160
02:17:47,658 --> 02:17:50,627
would've asked this question
before anything could happen.
2161
02:17:52,329 --> 02:17:53,557
Not after.
2162
02:17:57,968 --> 02:17:59,560
Here is your calendar.
2163
02:18:03,206 --> 02:18:04,503
you don't need me anymore.
2164
02:18:27,731 --> 02:18:28,527
Sir...
2165
02:18:29,967 --> 02:18:30,797
Sir...
2166
02:18:31,468 --> 02:18:34,266
the media is waiting for you.
2167
02:18:34,671 --> 02:18:35,763
You have to say something.
2168
02:18:38,508 --> 02:18:39,600
ls Mahi's film a success?
2169
02:18:40,677 --> 02:18:44,169
With a scandal like this,
the film had to do well.
2170
02:18:47,684 --> 02:18:48,946
That's all l have to say.
2171
02:18:50,287 --> 02:18:51,254
Okay, sir.
2172
02:19:43,640 --> 02:19:45,164
Thank you.
Thank you, Mr. Tony!
2173
02:19:45,208 --> 02:19:46,300
Not right now. She is very tired.
2174
02:19:46,376 --> 02:19:49,277
She can't talk right now,
but l will convey your message.
2175
02:19:49,346 --> 02:19:51,439
Thank you.
Okay. Bye.
2176
02:19:52,249 --> 02:19:54,649
Mr. Vikram...
2177
02:19:54,718 --> 02:19:56,242
With the offers pouring in...
2178
02:19:56,319 --> 02:19:58,947
Mahi will be busy for the next two years.
2179
02:19:59,222 --> 02:19:59,745
Right...
2180
02:19:59,823 --> 02:20:02,621
l can only promise you
one film, not two.
2181
02:20:02,692 --> 02:20:04,216
But l will surely get her to talk to you
2182
02:20:04,294 --> 02:20:05,784
Alright, bye.
See you.
2183
02:20:08,865 --> 02:20:09,695
There Mahi...
2184
02:20:10,333 --> 02:20:11,493
this is the fact about our industry.
2185
02:20:11,768 --> 02:20:14,498
One success and they are all back.
2186
02:20:18,942 --> 02:20:20,341
Anyway...
2187
02:20:20,410 --> 02:20:22,844
have you thought about what you're
wearing to the success party?
2188
02:20:22,913 --> 02:20:24,676
A gown, maybe?
2189
02:20:32,456 --> 02:20:37,257
Mahi, this controversy will fade away.
2190
02:20:37,327 --> 02:20:39,557
ln a few days, people will forget about it.
2191
02:20:42,466 --> 02:20:43,865
You should too.
2192
02:20:51,508 --> 02:20:52,270
l'll see you.
2193
02:22:17,327 --> 02:22:18,453
Hello, Manish...
2194
02:22:18,495 --> 02:22:20,690
The media was trying to locate Mahi...
2195
02:22:20,764 --> 02:22:23,733
while she is here at
Shagufta Rizvi's funeral.
2196
02:22:23,800 --> 02:22:26,394
lnform them to send the team here
right away!
2197
02:23:12,382 --> 02:23:15,374
ln this film industry that
venerates the rising star...
2198
02:23:15,452 --> 02:23:19,946
no actor has come to attend the final journey
of beloved actress Shagufta Rizvi.
2199
02:23:20,223 --> 02:23:22,589
ldiot, Mahi is inside.
2200
02:23:22,659 --> 02:23:24,251
Mahi Arora! Come on.
2201
02:23:24,327 --> 02:23:24,884
Cut!
- Let's run this later.
2202
02:23:27,764 --> 02:23:31,291
We fail to see in the glow of glamour...
2203
02:23:32,235 --> 02:23:34,362
how much we have lost.
2204
02:23:35,905 --> 02:23:41,434
When we realize it, it's often too late.
2205
02:23:48,385 --> 02:23:50,148
Hey Mahi.
2206
02:23:50,220 --> 02:23:54,919
Mahi, Please tell us...
has bollywood hit their own with you scandle?
2207
02:23:55,191 --> 02:23:58,319
What is the hidden story behind it?
2208
02:23:58,395 --> 02:24:02,229
ls it true that you leaked the tape?
2209
02:24:02,299 --> 02:24:04,733
Your PR company...
2210
02:26:33,483 --> 02:26:36,418
Excuse me, aren't you Mahi Arora?
2211
02:26:39,456 --> 02:26:39,717
No.
2212
02:26:42,725 --> 02:26:47,424
This answer simplified Mahi's complicated life.
2213
02:26:47,497 --> 02:26:51,524
For years she looked for happiness
outside the crowd...
2214
02:26:51,901 --> 02:26:53,835
and in the end,
she found it by being part of the crowd...
2215
02:26:53,903 --> 02:26:56,235
living an ordinary life.
152201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.