All language subtitles for Heroine [2012] Hindi 500MB DVDRip x264 E-SuB xRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,026 --> 00:02:08,288 Bastard! 2 00:02:38,491 --> 00:02:40,721 Madam, no smoking in here. 3 00:02:41,194 --> 00:02:42,183 Mahi Arora! 4 00:02:43,096 --> 00:02:44,256 Come sit... 5 00:02:45,031 --> 00:02:46,157 Madam... 6 00:02:47,634 --> 00:02:50,125 Shinde, throw away her cigarette. 7 00:02:51,571 --> 00:02:52,196 Yes, madam? 8 00:02:52,472 --> 00:02:53,302 Do you want to lodge a complaint? 9 00:02:54,541 --> 00:02:56,065 Against whom? 10 00:02:58,077 --> 00:02:59,442 Did you get into a fight? 11 00:02:59,612 --> 00:03:00,670 Should l call for a lady constable? 12 00:03:03,116 --> 00:03:04,242 Did some one assault you? 13 00:03:05,084 --> 00:03:07,416 lf you don't talk to me, l am helpless. 14 00:03:10,123 --> 00:03:11,647 Your phone is ringing. 15 00:03:11,724 --> 00:03:13,089 At least answer your phone. 16 00:03:13,526 --> 00:03:15,323 lf you don't talk, how will we know what's wrong. 17 00:03:17,597 --> 00:03:19,121 Please say something. 18 00:03:19,399 --> 00:03:20,388 What's the problem? 19 00:03:20,466 --> 00:03:21,262 Mahi... let's go. 20 00:03:22,068 --> 00:03:23,695 Come on, let's go! - She wants to lodge a complaint. 21 00:03:24,037 --> 00:03:25,265 Sorry, sir. There's no complaint. 22 00:03:25,438 --> 00:03:26,234 Who are you? 23 00:03:26,439 --> 00:03:27,497 l am her secretary. 24 00:03:27,574 --> 00:03:29,599 Let's go. Get up! 25 00:03:29,709 --> 00:03:30,698 Mahi, get up. 26 00:03:32,745 --> 00:03:34,474 Let's go. Come on. 27 00:03:35,148 --> 00:03:36,479 This way... good. 28 00:03:38,351 --> 00:03:41,047 You shouldn't have come to the police station. 29 00:03:42,322 --> 00:03:44,756 Mahi, against whom do you want to lodge a complaint? 30 00:03:49,696 --> 00:03:52,221 Move away! 31 00:03:54,334 --> 00:03:55,801 Allow us to go! 32 00:03:56,069 --> 00:03:59,232 Mahi... Are you getting married to Aryan Khanna? 33 00:04:02,709 --> 00:04:05,269 What is your relationship with Aryan Khanna? 34 00:04:07,347 --> 00:04:09,713 Mahi, did you know that lsha was attending the same party? 35 00:04:12,118 --> 00:04:16,418 Mahi... 36 00:04:29,402 --> 00:04:30,460 Out. 37 00:04:30,536 --> 00:04:32,231 l am ready. - Action. 38 00:04:35,408 --> 00:04:37,137 Mahi Arora. 39 00:04:37,744 --> 00:04:39,336 What can l say about her... 40 00:04:39,746 --> 00:04:41,236 Unpredictable. 41 00:04:41,781 --> 00:04:44,147 But journalists like me have to use adjectives for them. 42 00:04:44,717 --> 00:04:46,651 So there were a few... 43 00:04:47,053 --> 00:04:50,489 lmpulsive, vulnerable, drama queen. 44 00:04:51,724 --> 00:04:53,589 Mahi Arora was a star... 45 00:04:54,027 --> 00:04:56,621 but she was different from the other actresses. 46 00:04:56,696 --> 00:04:58,687 She was fabulous at interviews. 47 00:04:58,765 --> 00:05:01,393 Her words, they always struck a chord somewhere. 48 00:05:02,468 --> 00:05:03,662 She was bit of a rebel. 49 00:05:04,604 --> 00:05:05,730 And why not? 50 00:05:06,105 --> 00:05:08,972 A broken family, parents fighting everyday... 51 00:05:09,042 --> 00:05:10,100 disturbed childhood... 52 00:05:11,010 --> 00:05:11,499 And then? 53 00:05:12,178 --> 00:05:14,203 Mahi got a reason to be wild. 54 00:05:14,747 --> 00:05:15,975 And she fled her home to Mumbai. 55 00:05:16,549 --> 00:05:18,676 lt's a well known fact that the film industry... 56 00:05:19,052 --> 00:05:21,680 adores complicated stories. 57 00:05:22,355 --> 00:05:23,617 Thus, Mahi Arora became... 58 00:05:23,856 --> 00:05:25,289 The star! 59 00:07:44,063 --> 00:07:45,360 Good morning, Rashid bhai. 60 00:07:45,431 --> 00:07:48,559 Hi! - Hi! 61 00:07:48,634 --> 00:07:51,102 Happy? 62 00:07:51,504 --> 00:07:54,029 You are looking lovely. - Yes! 63 00:07:54,707 --> 00:07:57,039 So, how's it going? - All well. 64 00:07:57,710 --> 00:07:58,506 Rashid bhai... 65 00:07:59,078 --> 00:08:00,375 cancel all appointments for today. 66 00:08:00,446 --> 00:08:02,038 But why, Mahi? 67 00:08:02,181 --> 00:08:04,274 Well, l want to rest all day. 68 00:08:04,484 --> 00:08:06,349 So l look fabulous at the success party. 69 00:08:07,987 --> 00:08:08,453 Alright. 70 00:08:08,688 --> 00:08:10,315 What do you think guys? - Superb! 71 00:08:10,389 --> 00:08:11,413 Like you always do. 72 00:08:11,491 --> 00:08:12,219 By the way guys... 73 00:08:12,458 --> 00:08:14,517 did you see Gayatri Reddy at the premiere party? 74 00:08:14,660 --> 00:08:15,422 My God! 75 00:08:15,495 --> 00:08:17,486 She was bitching about you to Rhea Mehra. 76 00:08:17,563 --> 00:08:18,495 Really? 77 00:08:18,664 --> 00:08:21,326 Can't these actresses ever be happy for their peers? 78 00:08:21,734 --> 00:08:23,702 Mahi, you must watch out, okay? 79 00:08:24,637 --> 00:08:25,729 Please, Andy! 80 00:08:26,005 --> 00:08:27,495 When have l ever competed with them? 81 00:08:27,673 --> 00:08:29,197 l just want to have fun. 82 00:08:29,275 --> 00:08:30,367 Also, the film is a hit. 83 00:08:30,443 --> 00:08:31,967 And, l've got some good titles ahead. 84 00:08:32,245 --> 00:08:33,303 So, who cares about what they say? 85 00:08:33,379 --> 00:08:34,676 l completely agree. 86 00:08:36,082 --> 00:08:37,049 Gracy... 87 00:08:37,450 --> 00:08:39,145 my cigarettes. 88 00:08:40,319 --> 00:08:41,081 Anyway... 89 00:08:41,153 --> 00:08:42,381 l've brought some outfits along. 90 00:08:42,455 --> 00:08:43,683 Please try them on, babes. 91 00:08:43,756 --> 00:08:46,691 Let's decide what you will wear to the party tonight. 92 00:08:46,993 --> 00:08:48,153 No, l don't want to. 93 00:08:48,227 --> 00:08:49,558 Choose any you like. l will just wear that. 94 00:08:49,762 --> 00:08:51,320 Okay then. Red? 95 00:08:51,464 --> 00:08:52,522 Red. 96 00:08:53,232 --> 00:08:56,463 By the way, Aryan is also attending the party. 97 00:08:56,669 --> 00:08:57,499 Oh come on! 98 00:08:57,670 --> 00:09:00,230 Has he ever attended any of you functions? 99 00:09:00,306 --> 00:09:02,103 He won't attend like always. 100 00:09:02,942 --> 00:09:04,569 Rats, come on, be positive. 101 00:09:04,944 --> 00:09:07,378 lt's possible that tonight he might attend. 102 00:09:08,014 --> 00:09:09,208 God knows! 103 00:09:17,089 --> 00:09:18,249 Sameer! 104 00:09:18,658 --> 00:09:20,148 Sameer, l love you. 105 00:09:25,131 --> 00:09:26,962 l love you Rhea! 106 00:09:30,970 --> 00:09:32,437 Love you Danish! 107 00:09:36,042 --> 00:09:37,475 Abbas Khan! 108 00:09:42,481 --> 00:09:44,449 Hey Gayatri! 109 00:09:44,517 --> 00:09:46,485 l love you Gayatri! 110 00:10:02,635 --> 00:10:04,694 Angad, its said that, soon you'll be promoted... 111 00:10:04,770 --> 00:10:07,204 from Vice-captain to Captain of the lndian Cricket team. 112 00:10:07,373 --> 00:10:10,137 Well, this is a film party and... 113 00:10:10,209 --> 00:10:13,235 l'd appreciate if you would not talk about cricket now. 114 00:10:13,279 --> 00:10:16,715 Gayatri, everyone's talking about the rivalry between Mahi and you. 115 00:10:16,749 --> 00:10:18,182 Would you like to comment on that? 116 00:10:18,250 --> 00:10:21,048 Mahi and l are just acquaintances, there's no rivalry. 117 00:10:21,087 --> 00:10:23,453 And l'm really happy that Sameer and Mahi's film is a hit. 118 00:10:23,522 --> 00:10:24,614 That is why l'm here. 119 00:10:33,599 --> 00:10:36,659 Well, Abbas you... you've been such a rare sight. 120 00:10:36,736 --> 00:10:38,431 l am really surprised to see you here. 121 00:10:39,338 --> 00:10:40,669 l'm here to give my best wishes to Sameer. 122 00:10:41,107 --> 00:10:42,665 l heard you are writing your biography. 123 00:10:43,109 --> 00:10:43,666 Vibha! 124 00:10:44,143 --> 00:10:46,077 Why do l have to write my own biography? 125 00:10:47,313 --> 00:10:51,306 There are plenty of ex-editors from various publications. 126 00:10:51,384 --> 00:10:52,214 Someone will do the honors. 127 00:10:52,451 --> 00:10:54,681 That's so typical Abbas Khan, you know! 128 00:10:55,554 --> 00:10:57,317 Hey Rhea! - Congratulations. 129 00:10:58,491 --> 00:11:00,391 You deserved it completely. 130 00:11:00,626 --> 00:11:01,422 Yeah! 131 00:11:01,494 --> 00:11:04,429 l told you that the film will be a super hit. 132 00:11:05,097 --> 00:11:05,995 Thank you. 133 00:11:06,332 --> 00:11:09,358 Your new film, Custody, is out, isn't it? - Yes. 134 00:11:09,435 --> 00:11:11,096 Everyone's been talking about your performance. 135 00:11:11,137 --> 00:11:13,537 But, you know, l've been so busy, haven't had the time to watch it. 136 00:11:13,606 --> 00:11:16,006 Oh! l'll have a screening for you. 137 00:11:16,275 --> 00:11:18,641 They're bonding as if they were sisters. 138 00:11:19,445 --> 00:11:20,309 Such hypocrites. 139 00:11:20,379 --> 00:11:22,074 Meet Kalpana, SM Channel head. 140 00:11:22,148 --> 00:11:22,637 Hello. 141 00:11:22,715 --> 00:11:25,240 This is Mukesh Tyagi. He is a big project designer. 142 00:11:25,518 --> 00:11:28,351 Meet Shaheen Khan, she's an upcoming actress. 143 00:11:28,688 --> 00:11:31,748 Her debut film 'Mumbai Love' was out recently. 144 00:11:32,024 --> 00:11:33,355 Wow! That's great. 145 00:11:33,626 --> 00:11:35,093 She's also doing two regional films. 146 00:12:06,025 --> 00:12:08,255 He didn't make it. l told you, right? 147 00:12:10,429 --> 00:12:11,191 Get me a drink. 148 00:12:12,565 --> 00:12:13,327 Mahi... 149 00:12:14,033 --> 00:12:16,433 Get me a drink, now! - Okay. 150 00:12:23,242 --> 00:12:23,765 Action! 151 00:12:33,119 --> 00:12:33,483 Cut! 152 00:12:34,754 --> 00:12:35,482 Number taken clap out. 153 00:12:39,625 --> 00:12:41,752 And 5... 6... 7... 8. 154 00:12:43,229 --> 00:12:44,196 Cut... cut it. 155 00:12:44,396 --> 00:12:44,691 Cut it. 156 00:12:45,598 --> 00:12:47,361 Mahi, it's simply not happening. 157 00:12:48,801 --> 00:12:50,792 We'll shoot after the break. Break for lunch. 158 00:12:51,670 --> 00:12:53,695 Mahi, you need to focus. 159 00:12:53,773 --> 00:12:57,106 lf you need more reharsals, then just do it. 160 00:12:57,176 --> 00:12:57,767 Fine! 161 00:12:58,043 --> 00:12:59,340 Please give her some easy steps... 162 00:12:59,411 --> 00:13:00,969 So many retakes... 163 00:13:10,322 --> 00:13:11,220 Tablet. 164 00:13:34,246 --> 00:13:36,043 l'm sorry, babes. 165 00:13:36,348 --> 00:13:38,009 That jerk off, Sameer Khan. 166 00:13:38,551 --> 00:13:41,611 l don't watch his films, so how could l come for his party? 167 00:13:44,757 --> 00:13:46,486 Well, the party was for my success too. 168 00:13:47,259 --> 00:13:49,022 And you told me you would attend. 169 00:13:49,461 --> 00:13:51,190 l couldn't say no when you asked me. 170 00:13:52,665 --> 00:13:53,654 l didn't want to hurt you. 171 00:13:54,700 --> 00:13:56,258 You did the same by not attending. 172 00:13:58,737 --> 00:14:00,204 Rats told me that you wouldn't come. 173 00:14:00,306 --> 00:14:02,365 Come on, Mahi. That psycho bitch! 174 00:14:03,342 --> 00:14:05,333 Why are you taking her seriously? 175 00:14:05,611 --> 00:14:07,203 Because you don't take me seriously! 176 00:14:10,316 --> 00:14:11,442 That's nonsense, Mahi! 177 00:14:11,517 --> 00:14:12,541 lt's true. 178 00:14:12,618 --> 00:14:15,109 lf you took me seriously, l'd know. 179 00:14:19,491 --> 00:14:22,654 Babes! l am sorry, okay? 180 00:14:22,728 --> 00:14:24,628 l fucked up! l am sorry. 181 00:14:27,066 --> 00:14:28,499 Please babes, come on... 182 00:14:29,435 --> 00:14:30,527 You know what... 183 00:14:31,136 --> 00:14:33,400 l'm coming to your place, after the pack-up. 184 00:14:33,472 --> 00:14:34,734 l will make up for everything. 185 00:15:30,529 --> 00:15:31,427 Aryan... 186 00:15:33,198 --> 00:15:36,361 l've sent my passport to your office. 187 00:15:36,602 --> 00:15:38,729 The visa for the Bahamas takes about 15 days. 188 00:15:39,405 --> 00:15:41,100 For God sake, Mahi! 189 00:15:41,273 --> 00:15:42,467 The Bahamas trip is three months away! 190 00:15:43,242 --> 00:15:44,573 So what? 191 00:15:44,777 --> 00:15:46,768 l am so excited. 192 00:15:47,179 --> 00:15:49,739 This holiday is very important for me. 193 00:15:50,082 --> 00:15:51,674 We've never been on a holiday together. 194 00:15:56,288 --> 00:15:57,312 ls that my phone? 195 00:15:58,557 --> 00:15:59,683 Where is it? 196 00:16:07,333 --> 00:16:08,163 Perfect timing! 197 00:16:11,637 --> 00:16:12,365 Yeah! 198 00:16:14,440 --> 00:16:18,103 Really? l'll be there in 20 minutes. 199 00:16:19,078 --> 00:16:19,737 Yeah. 200 00:16:20,579 --> 00:16:21,443 Damn! 201 00:16:21,680 --> 00:16:23,545 Akshat isn't feeling well. 202 00:16:23,615 --> 00:16:24,479 l've got to go home. 203 00:16:27,519 --> 00:16:28,543 l am sorry babes. 204 00:16:36,028 --> 00:16:36,995 Hey. 205 00:16:37,529 --> 00:16:39,156 What's wrong with my Spiderman? 206 00:16:40,699 --> 00:16:41,427 How're you feeling? 207 00:16:46,372 --> 00:16:47,304 Since when does he have a fever? 208 00:16:47,539 --> 00:16:48,563 As soon as he got back from school. 209 00:16:49,041 --> 00:16:52,306 He was feeling weak, so l called the doctor. 210 00:16:55,347 --> 00:16:57,042 Go to sleep. 211 00:16:57,116 --> 00:16:58,344 You will be okay. 212 00:17:01,487 --> 00:17:02,419 l love you. 213 00:17:09,995 --> 00:17:10,586 Sorry, Aryan. 214 00:17:11,230 --> 00:17:12,492 Akshat insisted to see you... 215 00:17:12,564 --> 00:17:13,622 that's why l asked you to come over. 216 00:17:17,036 --> 00:17:19,129 Were you at your place or at Mahi's? 217 00:17:22,174 --> 00:17:23,300 How does it matter? 218 00:17:24,476 --> 00:17:26,103 l see... 219 00:17:26,178 --> 00:17:27,975 By the way, the lawyer called. 220 00:17:28,480 --> 00:17:31,142 He said the divorce documents are ready and l should sign them. 221 00:17:33,018 --> 00:17:35,111 So do it! - l will. 222 00:17:35,187 --> 00:17:36,745 But, l want to ask you something. 223 00:17:37,656 --> 00:17:40,352 What have you thought about the Bandstand apartment? 224 00:17:40,659 --> 00:17:41,717 What's there to think? 225 00:17:42,428 --> 00:17:44,419 l've told you before that l am keeping it. 226 00:17:45,064 --> 00:17:47,055 l've given you this apartment as well as two more in Goa. 227 00:17:47,366 --> 00:17:49,027 But l don't want it for me. 228 00:17:49,368 --> 00:17:51,233 l want it for your son. 229 00:17:52,037 --> 00:17:54,028 His school is nearby the place. 230 00:17:54,306 --> 00:17:55,603 lsha... 231 00:17:55,674 --> 00:17:58,575 you know l bought that apartment for my parents. 232 00:17:58,644 --> 00:18:01,511 You can move them to your place in Malad. 233 00:18:05,317 --> 00:18:06,249 This is unbelievable! 234 00:18:07,352 --> 00:18:08,478 You know, l just can't believe this! 235 00:18:08,987 --> 00:18:12,354 Three properties... 100 million settlement... and you still want more! 236 00:18:12,991 --> 00:18:14,253 l didn't expect this from you... 237 00:18:14,326 --> 00:18:16,157 l too had a lot of expectations... 238 00:18:16,495 --> 00:18:18,087 let's not go there. 239 00:18:18,163 --> 00:18:19,653 lt's better you take a decision about the apartment... 240 00:18:19,731 --> 00:18:21,699 so l can sign the documents, okay? 241 00:18:28,373 --> 00:18:29,237 You are too much, lsha! 242 00:18:32,077 --> 00:18:34,671 Thanks so much, Rhea, for this exclusive interview. Really! 243 00:18:34,746 --> 00:18:36,111 Anything for you, Tamanna! 244 00:18:36,148 --> 00:18:37,672 You're coming with me to Spain, okay? 245 00:18:37,716 --> 00:18:41,049 l would love to. Thanks again. Okay, bye baby, see you. 246 00:18:41,153 --> 00:18:42,245 Yeah, Nisha? 247 00:18:43,322 --> 00:18:45,722 What? Really? 248 00:18:45,991 --> 00:18:46,582 Shit! 249 00:18:46,658 --> 00:18:49,149 l was certain it would happen. 250 00:18:49,228 --> 00:18:51,321 No chance at all? 251 00:18:51,396 --> 00:18:52,363 Sure? 252 00:18:53,699 --> 00:18:55,428 Okay, l'll call you later. 253 00:18:55,501 --> 00:18:57,128 Hey babes! 254 00:18:57,202 --> 00:18:59,466 Babes... - Hi! 255 00:19:05,310 --> 00:19:07,301 Babes, what happened? 256 00:19:07,379 --> 00:19:09,313 You seem tense, what's wrong? 257 00:19:10,682 --> 00:19:12,513 Do you know the owner of Panache Diamonds? 258 00:19:13,018 --> 00:19:14,986 Yes, that dude, Jay Sanghvi, right? - Yes. 259 00:19:15,053 --> 00:19:15,542 What about Panache? 260 00:19:16,555 --> 00:19:19,353 Their endorsement deal was up for renewal. 261 00:19:19,558 --> 00:19:22,220 My team has been trying for the past two years. - Okay... 262 00:19:22,294 --> 00:19:24,455 But even this year, they are continuing with Mahi. 263 00:19:24,530 --> 00:19:25,690 lt's fine. 264 00:19:26,665 --> 00:19:28,326 lt's not fine! 265 00:19:28,400 --> 00:19:31,198 lf l get this deal... it will be a clincher. 266 00:19:31,703 --> 00:19:32,431 What now?. 267 00:19:35,374 --> 00:19:36,398 You know... 268 00:19:36,475 --> 00:19:38,670 Jay Sanghvi... he is bisexual. 269 00:19:40,312 --> 00:19:41,336 And, he has the hots for you. 270 00:19:44,483 --> 00:19:47,111 Listen... l really need this. 271 00:19:52,457 --> 00:19:55,153 Dude, not a word outside. 272 00:19:55,227 --> 00:19:57,286 Bro... l know. 273 00:19:57,362 --> 00:20:01,560 ln this industry, both zippers and lips should be opened carefully. 274 00:20:02,267 --> 00:20:03,097 Say hi to Rhea. 275 00:20:03,669 --> 00:20:04,363 Okay, bro. 276 00:20:11,677 --> 00:20:13,338 Mahi... 277 00:20:13,412 --> 00:20:16,575 Rhea has won the Panache Diamond endorsement deal. 278 00:20:17,316 --> 00:20:18,044 lt's okay. 279 00:20:19,117 --> 00:20:20,482 l can't endorse everything, can l? 280 00:20:20,686 --> 00:20:23,280 You take everything very lightly. 281 00:20:25,390 --> 00:20:26,186 Yes, mom. 282 00:20:26,758 --> 00:20:27,554 l will see you soon. 283 00:20:34,333 --> 00:20:36,631 Are you going to Noida? - Yes. 284 00:20:36,702 --> 00:20:38,226 Are you going for the dinner? - Yes. 285 00:20:38,303 --> 00:20:38,701 Hi mom. 286 00:20:40,572 --> 00:20:41,596 Hi Mahi. 287 00:20:44,376 --> 00:20:48,176 Hello Mahi, congrats. l heard your film is a hit. 288 00:20:48,247 --> 00:20:48,770 Yes! 289 00:20:49,748 --> 00:20:50,772 When is the next release? 290 00:20:52,117 --> 00:20:53,209 l don't know. 291 00:20:53,418 --> 00:20:55,386 You can read about it in the papers. 292 00:20:57,522 --> 00:20:58,216 Oh yes! 293 00:20:58,624 --> 00:21:02,287 l've recommended you for the Padamshree award. 294 00:21:02,494 --> 00:21:03,256 Really? 295 00:21:04,129 --> 00:21:05,460 Thanks. 296 00:21:09,434 --> 00:21:10,128 Come... 297 00:21:16,575 --> 00:21:19,271 You came to Delhi three times last month. 298 00:21:19,344 --> 00:21:20,641 Yet you didn't come here. 299 00:21:22,047 --> 00:21:25,539 Well, if l had, l would've had to meet your 'special' cabinet minister. 300 00:21:26,652 --> 00:21:27,584 And, you know l don't like him. 301 00:21:28,253 --> 00:21:30,414 What about your 'special' co-star? 302 00:21:30,489 --> 00:21:31,421 The last time you were here... 303 00:21:31,490 --> 00:21:34,118 you had said his divorce would be finalized in six months. 304 00:21:34,326 --> 00:21:35,793 lt's been eight months since then. 305 00:21:36,194 --> 00:21:37,126 Did you talk to him? 306 00:21:37,329 --> 00:21:38,318 Did he say anything? 307 00:21:38,497 --> 00:21:40,795 ls he marrying you or not? - Mom, stop it! 308 00:21:42,100 --> 00:21:43,260 All those questions! 309 00:21:43,535 --> 00:21:45,628 Have l ever asked you about your relationships? 310 00:21:45,771 --> 00:21:47,500 Because you aren't my mother! 311 00:21:48,340 --> 00:21:48,738 Look Mahi... 312 00:21:48,807 --> 00:21:52,402 l know you are quite insecure about this relationship. 313 00:21:52,611 --> 00:21:56,172 And, one day this insecurity will develop into an obsession. 314 00:21:56,415 --> 00:21:59,043 lt could backfire and... 315 00:21:59,284 --> 00:22:01,218 you'll be left with neither relationship nor career. 316 00:22:02,688 --> 00:22:04,519 l think you are confused, mom. 317 00:22:04,756 --> 00:22:06,986 You are talking about yourself, not about me. 318 00:22:08,660 --> 00:22:10,218 l am very different from you. 319 00:22:10,462 --> 00:22:11,690 My life is fully under control. 320 00:22:12,130 --> 00:22:13,358 l am sure it is. 321 00:22:13,565 --> 00:22:14,589 But do you know... 322 00:22:15,033 --> 00:22:17,365 you had said the same about your previous relationships? 323 00:22:18,036 --> 00:22:18,627 Do you remember? 324 00:22:27,279 --> 00:22:29,509 We'll complete the dubbing in the evening. 325 00:22:30,649 --> 00:22:32,640 Next week you have two events. 326 00:22:33,051 --> 00:22:35,019 A spa opening in Hyderabad and... 327 00:22:35,253 --> 00:22:37,153 a jewelry exhibition in Jaipur. 328 00:22:38,290 --> 00:22:40,554 Take care, Mahesh! 329 00:22:42,394 --> 00:22:44,294 Hi Tamanna. - Hi Mahi. 330 00:22:44,796 --> 00:22:46,457 You were here to interview my director? 331 00:22:47,032 --> 00:22:47,657 Yes. 332 00:22:48,133 --> 00:22:50,397 Ever since you joined Mumbai Daily, you haven't called me. 333 00:22:51,203 --> 00:22:52,033 Come on, Mahi. 334 00:22:52,104 --> 00:22:54,595 lt's not that. l was busy, that's all. 335 00:22:54,673 --> 00:22:56,231 Busy? 336 00:22:56,308 --> 00:22:57,297 With Rhea Mehra, right? 337 00:22:58,143 --> 00:23:00,668 You've put her on the cover page twice in one week! 338 00:23:00,746 --> 00:23:02,646 ln fact, she does a lot for you. 339 00:23:02,714 --> 00:23:04,375 Free vacations for your family... 340 00:23:04,683 --> 00:23:07,277 new laptop for you... shopping in Dubai... 341 00:23:09,388 --> 00:23:10,980 She is such a nice person! 342 00:23:11,356 --> 00:23:13,085 That's absolute nonsense, Mahi. 343 00:23:13,525 --> 00:23:14,753 Rhea is a close friend. 344 00:23:15,260 --> 00:23:17,660 ln fact, l've known her even before she became a star. 345 00:23:18,063 --> 00:23:19,121 How sweet! 346 00:23:19,197 --> 00:23:20,459 That's why you publish all the negative things... 347 00:23:20,499 --> 00:23:22,091 she has to say about me. 348 00:23:22,167 --> 00:23:22,690 Mahi! 349 00:23:24,102 --> 00:23:24,591 Wake up, Tamanna. 350 00:23:25,470 --> 00:23:28,337 You are the associate editor of Mumbai Daily. 351 00:23:28,407 --> 00:23:32,434 Film stars aren't your friends. They are friends with your position. 352 00:23:33,512 --> 00:23:34,444 By the way... 353 00:23:34,546 --> 00:23:36,446 speaking of positions... 354 00:23:36,515 --> 00:23:39,109 l'm having dinner with your group editor tonight. 355 00:23:40,018 --> 00:23:41,144 l'm sure we'll talk about you. 356 00:23:45,724 --> 00:23:46,418 Bitch! 357 00:23:49,795 --> 00:23:53,492 Rats, where are you Weren't you coming here? 358 00:23:53,665 --> 00:23:55,633 What? 359 00:23:55,801 --> 00:23:58,235 Are you serious? 360 00:24:01,006 --> 00:24:03,167 Rashid bhai, pack-up for today. 361 00:24:03,241 --> 00:24:04,139 Today is the last day, Mahi. 362 00:24:04,209 --> 00:24:05,506 The dates are locked. 363 00:24:05,577 --> 00:24:07,704 Tell them l got food poisoning. 364 00:24:17,622 --> 00:24:19,055 That's it, Aryan. 365 00:24:19,124 --> 00:24:20,352 Hold her close... 366 00:24:20,392 --> 00:24:21,256 more passion Aryan... 367 00:24:22,093 --> 00:24:23,651 feel it... hold her close... 368 00:24:24,529 --> 00:24:26,019 Gayatri, look into his eyes. 369 00:24:27,098 --> 00:24:27,587 Yes! 370 00:24:27,666 --> 00:24:28,724 That's good! 371 00:24:29,334 --> 00:24:30,460 Aryan, bring in more passion... 372 00:24:31,236 --> 00:24:32,430 more passion. 373 00:24:34,372 --> 00:24:35,202 Cut it! Cut it! 374 00:24:37,142 --> 00:24:38,200 Hello Mahi... 375 00:24:43,515 --> 00:24:44,641 Arup... - Yes, ma'am? 376 00:24:45,150 --> 00:24:47,414 Tell your boss that l'm in his van. - Yes. 377 00:24:57,662 --> 00:24:59,095 What's going on, Mahi? 378 00:24:59,698 --> 00:25:01,598 You left your shoot to come here? 379 00:25:01,666 --> 00:25:04,100 You didn't even tell me. Are you spying on me? 380 00:25:04,436 --> 00:25:06,427 Why? Can't l come? 381 00:25:07,272 --> 00:25:09,137 Aryan, this love making scene wasn't in the script. 382 00:25:09,474 --> 00:25:11,237 There's only a month for the film's release. 383 00:25:11,443 --> 00:25:13,001 And suddenly this scene pops up? 384 00:25:13,178 --> 00:25:14,167 For God sake, Mahi. 385 00:25:15,180 --> 00:25:17,512 The director thought this was crucial for the second half... 386 00:25:17,582 --> 00:25:18,571 so he added the scene. 387 00:25:19,150 --> 00:25:19,707 ls that so? 388 00:25:20,485 --> 00:25:21,577 Why didn't you tell me about it? 389 00:25:23,188 --> 00:25:24,280 What does that mean? 390 00:25:25,223 --> 00:25:27,248 Since when are we discussing each other's scenes? 391 00:25:27,392 --> 00:25:28,757 Why can't we? 392 00:25:29,261 --> 00:25:30,728 We are even getting married soon. 393 00:25:35,233 --> 00:25:38,259 The fact is you don't want to commit. 394 00:25:39,070 --> 00:25:41,095 You want to keep this macho playboy image... 395 00:25:41,306 --> 00:25:44,275 and add such scenes whenever you want to! 396 00:25:44,342 --> 00:25:45,502 l can't believe this, Mahi. 397 00:25:47,279 --> 00:25:49,110 l'm divorcing lsha. What else do you want? 398 00:25:49,180 --> 00:25:50,545 The divorce is not because of me. 399 00:25:51,483 --> 00:25:53,075 We've been together for a year... 400 00:25:53,318 --> 00:25:56,185 while you filed for your divorce a year and a half ago. 401 00:25:56,321 --> 00:25:57,049 l am not a fool. 402 00:25:57,255 --> 00:25:58,722 l know everything, okay? 403 00:25:59,224 --> 00:26:01,055 l don't know, Mahi... how do l explain things... 404 00:26:01,459 --> 00:26:04,019 l'm tired of your explanations. 405 00:26:04,095 --> 00:26:05,323 l want a commitment... 406 00:26:06,398 --> 00:26:07,126 do you understand that? 407 00:26:07,632 --> 00:26:09,998 lf you can't commit then... - Then what? 408 00:26:10,535 --> 00:26:11,263 Then what, Mahi? 409 00:26:13,171 --> 00:26:14,729 lsha keeps nagging me because of you and... 410 00:26:17,475 --> 00:26:18,965 l can't deal with this, Mahi. 411 00:26:20,412 --> 00:26:24,348 Mahi, l think we should take a break. 412 00:26:27,619 --> 00:26:28,643 We won't see each other for a few days. 413 00:26:30,221 --> 00:26:31,586 lt will give us both time to think. 414 00:26:33,191 --> 00:26:34,590 Hopefully, until then my divorce will also be through. 415 00:26:36,461 --> 00:26:37,985 Let's see how it goes from there. 416 00:26:39,431 --> 00:26:39,726 Aryan... 417 00:26:42,467 --> 00:26:44,196 you know l didn't mean to say that. 418 00:26:45,537 --> 00:26:46,595 l love you. 419 00:26:48,540 --> 00:26:51,031 l hate that you keep this a secret. 420 00:26:52,510 --> 00:26:55,604 At parties... you behave like a co-star. 421 00:26:57,182 --> 00:26:58,513 lt scares me. 422 00:26:59,651 --> 00:27:01,050 lt scares me a lot... 423 00:27:02,988 --> 00:27:04,649 that you too will abandon me. 424 00:27:10,328 --> 00:27:12,558 Why is this stuff so complicated? 425 00:27:12,631 --> 00:27:14,326 l just want us to be happy. 426 00:27:16,368 --> 00:27:19,531 Please don't leave me, please! 427 00:27:21,139 --> 00:27:22,504 Please! 428 00:27:24,376 --> 00:27:26,071 Hi Gayatri. 429 00:27:26,144 --> 00:27:28,044 Hi Rihan, how are you? - How are you? 430 00:27:28,346 --> 00:27:29,472 Good, come... sit. 431 00:27:29,547 --> 00:27:32,744 What's going on? No gossip... 432 00:27:33,018 --> 00:27:34,246 You have to give me something. 433 00:27:34,352 --> 00:27:36,115 What's the latest inside scoop? 434 00:27:36,187 --> 00:27:39,452 You want some hot gossip? - Yeah, baby, of course! 435 00:27:40,025 --> 00:27:40,684 Come here. 436 00:27:41,026 --> 00:27:43,085 Our shoot was interrupted because of Mahi. 437 00:27:43,194 --> 00:27:44,627 Oh really? 438 00:27:47,065 --> 00:27:50,626 This is tomorrow's headline. - Okay! 439 00:27:51,436 --> 00:27:54,064 Are you reading the book or just looking at it... 440 00:27:54,305 --> 00:27:56,296 like other actresses? 441 00:27:56,508 --> 00:27:57,497 Very funny! 442 00:27:58,476 --> 00:27:59,773 This is just not done. 443 00:28:00,011 --> 00:28:02,206 Mahi, get hold of yourself. 444 00:28:03,014 --> 00:28:05,175 Constant medication is not the answer. 445 00:28:07,385 --> 00:28:09,512 Practice self-control. 446 00:28:10,255 --> 00:28:13,122 Think positive... that's the best treatment. 447 00:28:14,492 --> 00:28:16,357 Tanvi, right now l don't want a lecture. 448 00:28:17,395 --> 00:28:18,521 l need my medication. 449 00:28:19,464 --> 00:28:21,125 Are you writing the prescription... 450 00:28:21,700 --> 00:28:22,632 or should l go somewhere else? 451 00:28:23,068 --> 00:28:25,400 Mahi... - Write the damn prescription, will you! 452 00:28:30,475 --> 00:28:31,203 Whatever! 453 00:28:40,018 --> 00:28:40,450 And now... 454 00:28:40,752 --> 00:28:43,983 the Best Debut of the Year - Female goes to... 455 00:28:44,055 --> 00:28:45,647 the gorgeous, the beautiful... 456 00:28:45,690 --> 00:28:47,351 Shaheen Khan! 457 00:28:47,425 --> 00:28:48,221 Wow... 458 00:28:51,129 --> 00:28:52,687 Congratulations! - Thank you so much! 459 00:28:52,764 --> 00:28:54,288 Well done. - Thank you! 460 00:28:57,669 --> 00:28:59,000 Thank you! 461 00:28:59,404 --> 00:28:59,995 Thanks! 462 00:29:02,507 --> 00:29:05,135 Debut of the year, wow! 463 00:29:05,543 --> 00:29:06,567 Thanks to mom. 464 00:29:06,644 --> 00:29:07,668 Thanks to my friends. 465 00:29:07,946 --> 00:29:08,935 Thanks to my director. 466 00:29:09,013 --> 00:29:10,207 Thank you so much. 467 00:29:10,281 --> 00:29:14,217 This award is dedicated to all the small town girls... 468 00:29:14,285 --> 00:29:15,547 who dream to make it big in Bollywood. 469 00:29:21,025 --> 00:29:23,050 That's it! Her career is over. 470 00:29:23,128 --> 00:29:24,117 How is that? 471 00:29:24,629 --> 00:29:25,561 lt's bad luck. 472 00:29:25,630 --> 00:29:30,329 My mom says, whoever got this award never made it big. 473 00:29:31,136 --> 00:29:33,696 l was also offered this award but l refused. 474 00:29:34,205 --> 00:29:35,638 And now, ladies and gentlemen... 475 00:29:35,707 --> 00:29:38,608 The Monarch Universal lifetime achievement award. 476 00:29:38,676 --> 00:29:40,143 May l please call on stage... 477 00:29:40,211 --> 00:29:41,542 the yesteryear legend... 478 00:29:41,613 --> 00:29:43,080 Shagufta Rizvi. 479 00:29:43,148 --> 00:29:44,479 And to present the award... 480 00:29:44,549 --> 00:29:48,041 may l call on stage Mahi Arora and... 481 00:29:48,119 --> 00:29:52,283 MD of Monarch Universal, Mr. Hasmukh Thakur. 482 00:29:54,692 --> 00:29:58,355 Congratulations Shaguftaji, we are so happy for you. 483 00:29:58,429 --> 00:29:59,589 Come please. 484 00:30:16,281 --> 00:30:17,009 Thank you! 485 00:30:19,717 --> 00:30:21,241 Good evening everyone. 486 00:30:25,557 --> 00:30:29,653 People talk a lot after winning an award. 487 00:30:30,428 --> 00:30:32,293 But l won't say a lot. 488 00:30:33,231 --> 00:30:38,635 lf you start counting your memories, their value fades away. 489 00:30:39,137 --> 00:30:43,039 That's why, l want to extend my gratitude to all the people... 490 00:30:43,074 --> 00:30:47,374 who stood by me through everything... 491 00:30:49,147 --> 00:30:53,641 and especially, to those who didn't stand by me. 492 00:30:55,553 --> 00:31:02,755 Because it is from them that l learnt the most about life. 493 00:31:03,428 --> 00:31:05,225 Thank you. Thank you very much. 494 00:31:13,071 --> 00:31:14,299 Akil bhai, nothing doing. 495 00:31:14,672 --> 00:31:17,436 The deal was of 10 million and an award. 496 00:31:18,409 --> 00:31:20,309 You can't back out at the last minute. 497 00:31:20,445 --> 00:31:21,571 Listen Gayatri... 498 00:31:21,646 --> 00:31:25,082 Everybody knows that the 'Mahi and Aryan' pair is very popular. 499 00:31:25,550 --> 00:31:28,280 They will get the 'Number one pair' award. 500 00:31:29,020 --> 00:31:30,180 Popular, my foot! 501 00:31:31,122 --> 00:31:33,022 Their pair if popular only in the magazines. 502 00:31:33,691 --> 00:31:36,057 My last picture with Aryan was a super hit! 503 00:31:36,494 --> 00:31:38,394 Especially overseas. 504 00:31:38,463 --> 00:31:40,727 And, our next film as a pair is out in two weeks. 505 00:31:43,501 --> 00:31:45,128 lf l don't get this award... 506 00:31:46,371 --> 00:31:47,565 l won't perform on stage. 507 00:31:47,672 --> 00:31:49,071 You won't perform? 508 00:31:49,440 --> 00:31:52,773 But Gayatri, the award is decided by a jury. 509 00:31:53,144 --> 00:31:55,203 How can we... - We can't do anything. 510 00:31:55,280 --> 00:31:56,110 Okay. 511 00:31:56,681 --> 00:32:00,048 Then why don't you get the jury to perform. 512 00:32:03,154 --> 00:32:04,052 Let me know. 513 00:32:07,392 --> 00:32:08,017 Okay! 514 00:32:08,359 --> 00:32:10,190 Come, let's talk to Aryan. 515 00:32:11,529 --> 00:32:13,360 Hell yeah! 516 00:32:13,631 --> 00:32:15,064 Hello beautiful... 517 00:32:22,540 --> 00:32:24,667 What? - Make up, baby. 518 00:32:28,279 --> 00:32:29,371 You look gorgeous. 519 00:32:29,547 --> 00:32:30,445 Really? 520 00:32:32,116 --> 00:32:32,605 What is it? 521 00:32:34,319 --> 00:32:36,310 Nothing. Just missing you. 522 00:32:38,089 --> 00:32:39,454 Really? - Yes. 523 00:32:40,124 --> 00:32:43,321 Coming into my room just before a performance... 524 00:32:44,696 --> 00:32:46,493 that means you want something. 525 00:32:47,365 --> 00:32:48,491 Tell me. 526 00:32:50,435 --> 00:32:52,266 You really know me very well. 527 00:32:53,204 --> 00:32:54,535 Actually... the thing is... 528 00:32:56,107 --> 00:32:56,766 l have a request. 529 00:32:57,642 --> 00:32:59,337 Aryan Khanna... A request... 530 00:33:00,979 --> 00:33:02,241 This is serious. 531 00:33:03,381 --> 00:33:04,575 Baby, the thing is... 532 00:33:05,416 --> 00:33:07,407 my film with Gayatri is due for release. 533 00:33:08,052 --> 00:33:10,680 And the producer of the film was wondering if the award... 534 00:33:10,755 --> 00:33:12,552 that you and l were to get... 535 00:33:12,623 --> 00:33:14,750 was given to Gayatri and me. 536 00:33:15,660 --> 00:33:17,594 You know, it would boost the publicity. 537 00:33:17,762 --> 00:33:19,195 But that's... 538 00:33:19,564 --> 00:33:20,656 that's only if it is okay with you. 539 00:33:21,099 --> 00:33:21,758 Really. 540 00:33:24,168 --> 00:33:24,998 What do you want? 541 00:33:32,276 --> 00:33:33,072 Yes. 542 00:33:35,446 --> 00:33:37,243 That's it? 543 00:33:38,316 --> 00:33:40,079 l'd have said yes even if you had sent a text. 544 00:33:41,019 --> 00:33:43,351 Who cares about a 'number one pair' award with you! 545 00:33:45,523 --> 00:33:47,423 You and l are the real pair, right? 546 00:33:49,560 --> 00:33:51,084 Always, my sweetheart. 547 00:33:52,430 --> 00:33:54,364 Make up! - l don't care, baby. 548 00:38:12,723 --> 00:38:15,021 Prem, please cover that. - lt's covered. 549 00:38:15,593 --> 00:38:17,060 Look at dad, Akshat. 550 00:38:17,428 --> 00:38:19,623 lt's quite dangerous to perform such stunts. 551 00:38:22,133 --> 00:38:23,100 How cool. 552 00:38:23,167 --> 00:38:25,067 l will also become a hero like dad... 553 00:38:25,169 --> 00:38:27,137 and do Superman movies! 554 00:38:27,571 --> 00:38:29,004 Of course you... - Akshat! 555 00:38:29,073 --> 00:38:31,371 How many times have l told you not to talk to strangers. 556 00:38:32,677 --> 00:38:34,577 You talk to just about anybody! 557 00:38:34,712 --> 00:38:35,337 Let's go! 558 00:38:41,519 --> 00:38:43,077 Don't pull it. 559 00:38:43,287 --> 00:38:44,447 lt goes off balance. 560 00:38:52,096 --> 00:38:52,721 Stranger? 561 00:38:53,030 --> 00:38:54,054 l mean, how dare she... 562 00:38:54,298 --> 00:38:55,128 Relax. 563 00:38:55,199 --> 00:38:56,666 Mahi... relax. 564 00:38:57,134 --> 00:38:58,260 Just listen to me. 565 00:38:58,369 --> 00:39:01,668 Aryan is with you. He is divorcing lsha. 566 00:39:01,939 --> 00:39:04,237 lt's obvious lsha is venting her anger at you! 567 00:39:04,675 --> 00:39:05,437 Andy... 568 00:39:05,643 --> 00:39:08,339 Aryan should control lsha, he didn't say a word to her. 569 00:39:08,412 --> 00:39:09,572 How could he? 570 00:39:09,647 --> 00:39:10,944 He was busy in the shoot. 571 00:39:11,182 --> 00:39:12,479 He did not even know, darling. 572 00:39:13,451 --> 00:39:17,444 Mahi, listen, it doesn't matter what lsha does. 573 00:39:17,688 --> 00:39:19,679 Aryan is serious about you. 574 00:39:19,957 --> 00:39:21,015 Nothing else matters. 575 00:39:21,292 --> 00:39:22,281 Bullshit! 576 00:39:22,360 --> 00:39:24,351 lf he is so serious about you... 577 00:39:24,395 --> 00:39:26,989 then why did he tell you not to attend Rohan's anniversary party? 578 00:39:27,264 --> 00:39:29,664 That's not what Aryan said. 579 00:39:29,734 --> 00:39:33,067 All he said is, come to the party after lsha leaves. 580 00:39:33,137 --> 00:39:33,967 Right Mahi? 581 00:39:34,038 --> 00:39:35,437 So tell me, what's wrong in that? 582 00:39:35,606 --> 00:39:38,097 Right Rats? - lf you ask me, everything! 583 00:39:39,276 --> 00:39:42,109 Mahi, Rohan is your co-star too. 584 00:39:42,346 --> 00:39:44,177 And he has also invited you. 585 00:39:44,448 --> 00:39:46,177 Why can't you attend? 586 00:39:46,484 --> 00:39:48,076 Of course she can. 587 00:39:48,152 --> 00:39:50,643 But a little later. - l don't think Mahi should go late... 588 00:39:50,721 --> 00:39:52,279 That's nonsense Rats. 589 00:39:52,356 --> 00:39:54,756 Why do you always have to complicate things? 590 00:39:56,060 --> 00:39:57,084 Seriously... 591 00:39:58,162 --> 00:39:59,220 Oh, really? 592 00:39:59,296 --> 00:40:00,490 Oh! Of course you are looking fabulous. 593 00:40:00,531 --> 00:40:02,226 You make a lovely couple. 594 00:40:03,167 --> 00:40:04,691 Thank you so much, Abbas. 595 00:40:04,769 --> 00:40:08,432 lt's our anniversary and you are throwing this party! 596 00:40:08,506 --> 00:40:09,336 lt's really sweet of you. 597 00:40:09,407 --> 00:40:10,465 Don't be silly. 598 00:40:10,541 --> 00:40:12,202 This was Zara's idea. 599 00:40:12,276 --> 00:40:13,265 Thank my lovely wife. 600 00:40:15,045 --> 00:40:16,103 Yeah totally. 601 00:40:17,281 --> 00:40:19,647 These actresses are unbelievable! 602 00:40:19,717 --> 00:40:22,652 She is cozing up to Rohan's wife... 603 00:40:22,720 --> 00:40:24,711 to land a role in his next film. 604 00:40:24,789 --> 00:40:26,484 Such a fraud! 605 00:40:26,557 --> 00:40:27,489 Come on! 606 00:40:27,558 --> 00:40:30,493 Who isn't! 607 00:40:30,561 --> 00:40:33,189 Well, Rohan's wife was also an actress. 608 00:40:33,264 --> 00:40:36,097 She won't let it happen. 609 00:40:37,201 --> 00:40:38,429 l like that! 610 00:40:38,502 --> 00:40:39,332 l'll catch you around. 611 00:40:39,403 --> 00:40:41,200 Hey! - Cheers! 612 00:40:42,139 --> 00:40:43,071 Hey beautiful... 613 00:40:43,140 --> 00:40:45,199 Shaheen Khan, she is hot. 614 00:40:46,110 --> 00:40:47,099 What's the report? 615 00:40:47,244 --> 00:40:49,405 Sameer Khan has been recommending her. 616 00:40:49,480 --> 00:40:50,447 Really? 617 00:40:50,581 --> 00:40:54,142 She is okay at acting but nothing to be excited about. 618 00:40:55,052 --> 00:40:57,646 l've heard that she doesn't meet her co-stars after pack-up. 619 00:40:57,788 --> 00:40:59,688 You know a lot about her. 620 00:41:01,559 --> 00:41:04,687 Before that Danish Kapoor makes a move on her... 621 00:41:05,463 --> 00:41:06,760 l have to do a film with her. 622 00:41:07,164 --> 00:41:08,153 Easy, Rohan. 623 00:41:08,232 --> 00:41:10,291 lt's your first anniversary. 624 00:41:10,367 --> 00:41:12,733 Or you'll end up using my divorce lawyer. 625 00:41:13,504 --> 00:41:14,129 True! 626 00:41:14,505 --> 00:41:17,065 Thank you, Angad. Thank you so much. 627 00:41:17,141 --> 00:41:19,769 l'm glad you took some time off from the cricket series. 628 00:41:20,678 --> 00:41:23,169 Oh come on! You're like a sister to me. 629 00:41:23,247 --> 00:41:25,738 l won a five day match in four, just for you. 630 00:41:27,284 --> 00:41:28,308 You're too sweet! 631 00:41:28,486 --> 00:41:31,114 Come on guys, we have to take a picture! 632 00:41:31,322 --> 00:41:33,688 Oh yeah! - Anything for you Gayatri. 633 00:41:47,571 --> 00:41:48,435 Hi Zara. 634 00:41:48,506 --> 00:41:49,768 Mahi? 635 00:41:50,407 --> 00:41:51,396 Sorry, l'm late. 636 00:41:51,475 --> 00:41:52,567 Yeah. 637 00:41:52,743 --> 00:41:54,574 Congratulations Sheena. 638 00:41:54,645 --> 00:41:56,237 Thanks, Mahi. 639 00:41:56,313 --> 00:41:59,441 lt's really not easy to spend a year with Rohan. 640 00:41:59,517 --> 00:42:00,711 You deserve an award for that. 641 00:42:01,118 --> 00:42:04,485 Mahi, let's get you a drink. 642 00:42:06,090 --> 00:42:08,058 l will help myself. 643 00:42:08,092 --> 00:42:09,753 Don't worry, Zara. - Okay. 644 00:42:10,528 --> 00:42:12,155 Guys, let's just chill. 645 00:42:16,667 --> 00:42:18,396 The worst thing that can ever.. - Hi! 646 00:42:18,702 --> 00:42:20,260 Congratulations, Rohan. 647 00:42:21,405 --> 00:42:22,064 What's up, Danish? 648 00:42:22,139 --> 00:42:23,071 Hi Mahi... 649 00:42:23,140 --> 00:42:24,573 Thanks, Mahi. 650 00:42:25,276 --> 00:42:26,675 What a surprise! 651 00:42:26,744 --> 00:42:29,645 Did you think l wouldn't come? 652 00:42:34,385 --> 00:42:35,283 Have fun, Rohan. 653 00:42:37,187 --> 00:42:38,119 Bye. 654 00:42:42,760 --> 00:42:43,488 Yes ma'am. 655 00:42:44,728 --> 00:42:46,127 A glass of red wine, please. - Sure. 656 00:42:51,035 --> 00:42:51,626 Your drink ma'am. 657 00:42:58,409 --> 00:42:59,808 What's this nonsense, Mahi? 658 00:43:00,311 --> 00:43:02,040 l told you not to come here. 659 00:43:02,713 --> 00:43:03,441 Please leave. 660 00:43:04,014 --> 00:43:04,981 Why? 661 00:43:05,416 --> 00:43:09,284 Rohan is my friend too. l am invited as well. 662 00:43:09,420 --> 00:43:12,685 Stop this drama and leave! 663 00:43:14,525 --> 00:43:16,117 What's the problem? 664 00:43:16,193 --> 00:43:18,093 Every one here knows about us. 665 00:43:19,163 --> 00:43:20,187 Why do you hide it? 666 00:43:20,464 --> 00:43:23,228 Mahi, this isn't the place to talk about it. 667 00:43:25,636 --> 00:43:26,660 Don't worry, Aryan. 668 00:43:28,272 --> 00:43:30,399 lt doesn't matter how you treat me... 669 00:43:32,610 --> 00:43:34,475 l won't embarrass you. 670 00:43:37,381 --> 00:43:38,439 Because l love you. 671 00:43:39,550 --> 00:43:40,278 Damn it, Mahi! 672 00:43:43,354 --> 00:43:44,378 A vodka tonic please. 673 00:43:44,555 --> 00:43:45,146 Sure sir. 674 00:43:48,726 --> 00:43:51,559 Mahi, leaving so soon? 675 00:43:56,300 --> 00:43:58,734 At least finish your drink. 676 00:44:15,352 --> 00:44:17,343 There, l've finished it. 677 00:44:26,030 --> 00:44:27,258 And by the way... 678 00:44:28,432 --> 00:44:30,229 l'm not leaving! 679 00:45:02,032 --> 00:45:03,499 lt's not my fault Aryan... 680 00:45:04,702 --> 00:45:05,498 l couldn't help it. 681 00:45:07,271 --> 00:45:09,262 You only think about your image. 682 00:45:10,541 --> 00:45:12,509 Does it matter to you what people say about me? 683 00:45:14,411 --> 00:45:15,275 That l am a loser. 684 00:45:16,613 --> 00:45:17,705 And l am sick of it. 685 00:45:20,284 --> 00:45:22,252 l was on my way out. 686 00:45:23,087 --> 00:45:25,146 But that bitch of a wife you have... 687 00:45:25,556 --> 00:45:27,751 why did she have to talk to me? 688 00:45:28,025 --> 00:45:29,356 What the fuck does she mean... 689 00:45:29,426 --> 00:45:31,724 at least finish your drink! 690 00:45:31,995 --> 00:45:33,519 She provoked me. 691 00:45:33,597 --> 00:45:34,529 l had to do something. 692 00:45:37,134 --> 00:45:38,624 You never say anything to her. 693 00:45:38,702 --> 00:45:39,634 So l had to! 694 00:45:47,111 --> 00:45:49,045 Aryan, say something. 695 00:45:53,350 --> 00:45:56,319 Every time l talk about us... 696 00:45:56,386 --> 00:45:57,717 you never say a word. 697 00:45:58,422 --> 00:46:01,289 Can't you see? It is driving me crazy! 698 00:46:04,294 --> 00:46:06,626 Aryan, l really need to know. 699 00:46:06,697 --> 00:46:09,723 Do we have a future? 700 00:46:10,067 --> 00:46:11,261 Or are you just using me? 701 00:46:13,470 --> 00:46:15,165 l can't deal with this any more! 702 00:46:22,312 --> 00:46:23,677 Aryan, this isn't a film. 703 00:46:24,548 --> 00:46:25,412 Say something... 704 00:46:25,482 --> 00:46:27,074 l need to know. 705 00:46:27,451 --> 00:46:28,645 Why the fuck aren't you reacting?? 706 00:46:28,719 --> 00:46:30,346 You want me to fucking react? 707 00:46:36,059 --> 00:46:37,287 Mahi, just get out. 708 00:46:38,195 --> 00:46:39,025 What do you mean by 'get out'? 709 00:46:39,263 --> 00:46:40,195 l mean just get out! 710 00:46:55,279 --> 00:46:58,146 Well known actress Mahi Arora was seen at the local police station. 711 00:46:58,215 --> 00:47:00,479 lt's said that she was there to lodge a complaint. 712 00:47:00,551 --> 00:47:02,348 But nothing has been confirmed yet... 713 00:47:03,620 --> 00:47:04,177 Yes, mom. 714 00:47:04,254 --> 00:47:05,551 l told you... 715 00:47:05,622 --> 00:47:07,453 don't trust that bastard. 716 00:47:08,125 --> 00:47:09,023 Please, not right now! 717 00:47:09,193 --> 00:47:11,627 Why don't you come to Delhi for a few days? 718 00:47:11,695 --> 00:47:13,560 Just to get away from all this mess. 719 00:47:14,031 --> 00:47:15,293 No, l... 720 00:47:16,400 --> 00:47:19,301 Mahi... 721 00:47:20,003 --> 00:47:23,461 lt's unfortunate that you publish any nonsense you want to. 722 00:47:23,540 --> 00:47:24,564 So you can go ahead. 723 00:47:24,641 --> 00:47:26,040 But, l'm saying this for the last time... 724 00:47:26,176 --> 00:47:28,701 Mahi is only a co-star. Nothing more. 725 00:47:28,979 --> 00:47:31,311 Superstar Aryan Khanna just confessed... 726 00:47:31,381 --> 00:47:34,544 that Mahi is only a co-star. Nothing more. 727 00:47:45,362 --> 00:47:49,196 As a journalist, every time l analyzed Mahi's situation... 728 00:47:49,266 --> 00:47:51,757 l couldn't help but think that she is stupid. 729 00:47:52,035 --> 00:47:54,629 But every time l met her, l only had compassion for her. 730 00:47:55,572 --> 00:47:58,132 She was so lost... So alone. 731 00:47:59,009 --> 00:48:01,307 She had a bi-polar disorder. 732 00:48:01,378 --> 00:48:05,280 She was looking for real emotions, in a success crazed world. 733 00:48:05,349 --> 00:48:06,247 But alas! 734 00:48:06,984 --> 00:48:09,077 Her split with Aryan Khanna... 735 00:48:09,152 --> 00:48:11,677 her own insecurities... 736 00:48:11,955 --> 00:48:13,582 finally, the film industry. 737 00:48:13,657 --> 00:48:15,591 They all supported Aryan. 738 00:48:15,659 --> 00:48:17,490 After all he was a superstar. 739 00:48:18,295 --> 00:48:21,264 Actors that Mahi had helped in the past... 740 00:48:21,298 --> 00:48:23,061 also abandoned her. 741 00:48:23,133 --> 00:48:25,624 They all ruined her. 742 00:48:28,105 --> 00:48:29,970 Mahi... 743 00:48:30,107 --> 00:48:33,099 you can only lose to others when you've lost to yourself. 744 00:48:33,977 --> 00:48:36,241 You always look for happiness in others. 745 00:48:36,313 --> 00:48:38,042 That's your problem. 746 00:48:38,448 --> 00:48:40,313 Look for happiness in your work. 747 00:48:40,384 --> 00:48:41,578 Concentrate on your career. 748 00:48:43,253 --> 00:48:45,483 You just have to stop playing the victim. 749 00:48:45,989 --> 00:48:47,479 Take charge! 750 00:48:47,557 --> 00:48:49,684 Declare to the world, that Mahi Arora is not over. 751 00:49:02,339 --> 00:49:03,306 Hi... 752 00:49:04,174 --> 00:49:05,198 l am Pallavi Narayan. 753 00:49:06,009 --> 00:49:06,634 Hi... 754 00:49:10,047 --> 00:49:11,071 Will you have something? 755 00:49:11,148 --> 00:49:11,637 No, thanks. 756 00:49:13,417 --> 00:49:14,111 Mahi... 757 00:49:14,284 --> 00:49:16,047 l'm not your regular PR person. 758 00:49:16,420 --> 00:49:17,318 l build images. 759 00:49:18,221 --> 00:49:19,313 l make brands. 760 00:49:20,691 --> 00:49:22,056 But l am already a brand. 761 00:49:22,626 --> 00:49:23,354 You are... 762 00:49:25,028 --> 00:49:26,290 but a fading brand. 763 00:49:27,230 --> 00:49:28,458 You have two small budget films... 764 00:49:28,532 --> 00:49:30,966 some mid-level endorsements. 765 00:49:32,269 --> 00:49:34,464 lf you don't take charge, you will soon be over. 766 00:49:35,572 --> 00:49:38,040 l have prepared a rough strategy for you for the next year. 767 00:49:39,977 --> 00:49:42,468 The first three months we will build your image. 768 00:49:42,512 --> 00:49:46,448 The next quarter we will get some, A-list endorsements for you. 769 00:49:46,516 --> 00:49:47,346 And then... 770 00:49:47,417 --> 00:49:50,352 focus on some A-list films and by the end of the year... 771 00:49:50,654 --> 00:49:51,621 you will be back! 772 00:49:51,688 --> 00:49:53,121 Bingo! 773 00:49:53,190 --> 00:49:54,248 With a brand new image. 774 00:49:57,627 --> 00:50:00,152 When the old image is so strong... 775 00:50:01,999 --> 00:50:02,658 how can we build a new one? 776 00:50:03,734 --> 00:50:05,201 You will do it. 777 00:50:06,269 --> 00:50:08,362 lf you say something confidently... 778 00:50:08,438 --> 00:50:10,406 then film industry even takes the lie for a truth. 779 00:50:11,675 --> 00:50:13,768 Your image is very confusing. 780 00:50:14,444 --> 00:50:17,311 Neither a wild child nor conventional. 781 00:50:18,148 --> 00:50:21,515 The film industry doesn't like confusing images. 782 00:50:21,585 --> 00:50:22,711 But now that's over. 783 00:50:23,153 --> 00:50:25,348 Your image will be of a powerful star. 784 00:50:25,756 --> 00:50:29,123 Who will be very confident about her every move. 785 00:50:30,494 --> 00:50:32,086 No matter what's troubling you... 786 00:50:32,763 --> 00:50:35,027 always look confident. 787 00:50:36,033 --> 00:50:37,523 You have to be a player now. 788 00:51:21,144 --> 00:51:22,441 l will have a... 789 00:51:22,512 --> 00:51:24,104 Vodka with coconut water. 790 00:51:25,782 --> 00:51:26,714 How do you know?. 791 00:51:27,217 --> 00:51:29,412 l know a lot about you. 792 00:51:29,486 --> 00:51:30,680 Your favorite color, turquoise blue. 793 00:51:30,754 --> 00:51:34,053 Your favorite non-vegetarian food, lamb ribs. 794 00:51:34,124 --> 00:51:36,285 Your favorite holiday destination, Koh Samui. 795 00:51:38,428 --> 00:51:39,019 Don't worry. 796 00:51:41,131 --> 00:51:42,359 l'm not stalking you. 797 00:51:43,200 --> 00:51:45,794 Film magazines help me fall asleep. 798 00:51:49,039 --> 00:51:51,599 Hi... Angad Paul. 799 00:51:53,143 --> 00:51:54,701 Who doesn't know you? 800 00:51:54,778 --> 00:51:56,609 Vice-captain of the lndian Cricket team. 801 00:51:59,116 --> 00:52:00,743 You know, we've seen each other at some parties. 802 00:52:02,419 --> 00:52:05,252 Last time, at Zara's party. 803 00:52:08,191 --> 00:52:08,520 l know. 804 00:52:09,326 --> 00:52:10,520 l didn't want to bring it up... 805 00:52:10,594 --> 00:52:12,027 l know, it was embarrassing. 806 00:52:13,630 --> 00:52:15,689 You probably thought l was a drama queen! 807 00:52:16,733 --> 00:52:20,100 No, l thought you have a lot of guts. 808 00:52:21,705 --> 00:52:22,694 So, everything good now?. 809 00:52:23,607 --> 00:52:24,699 Everything's not good... 810 00:52:25,475 --> 00:52:26,237 but l am. 811 00:52:27,010 --> 00:52:28,238 l have moved on. 812 00:52:29,412 --> 00:52:30,606 And, how's Gayatri? 813 00:52:30,680 --> 00:52:32,545 You know... moved on. 814 00:52:33,617 --> 00:52:34,709 l am so sorry. 815 00:52:34,784 --> 00:52:35,773 Why sorry? 816 00:52:36,052 --> 00:52:37,451 l'm not sorry at all. 817 00:52:37,754 --> 00:52:40,052 Even our drama was all over the newspapers. 818 00:52:40,123 --> 00:52:41,147 Didn't you read? 819 00:52:42,125 --> 00:52:44,025 l don't read newspapers and magazines. 820 00:52:44,327 --> 00:52:45,123 Why? 821 00:52:45,195 --> 00:52:47,493 Who knows what people are saying about us! 822 00:52:50,033 --> 00:52:50,522 Cheers to that. 823 00:52:50,567 --> 00:52:51,556 Cheers. 824 00:52:53,737 --> 00:52:58,299 Alex, isn't Mahi looking gorgeous? 825 00:52:59,276 --> 00:53:00,743 She is, but how does it matter? 826 00:53:01,645 --> 00:53:03,135 Who will sign her? 827 00:53:04,181 --> 00:53:07,582 She's moody, impulsive, over-emotional. 828 00:53:09,719 --> 00:53:13,086 Alex, whether its Hollywood or Bollywood... 829 00:53:13,156 --> 00:53:16,216 every legendary actress has these three qualities. 830 00:53:16,293 --> 00:53:16,759 Oh yeah! 831 00:53:18,161 --> 00:53:19,492 Now, no one can stop her. 832 00:53:20,697 --> 00:53:23,029 Hope she survives. 833 00:53:24,100 --> 00:53:24,725 From whom? 834 00:53:26,303 --> 00:53:27,201 Herself! 835 00:53:29,239 --> 00:53:30,570 Angad, you are crazy! 836 00:53:31,408 --> 00:53:33,103 That's why you and l will get along well. 837 00:53:36,313 --> 00:53:37,507 l think l should leave now. 838 00:53:37,647 --> 00:53:39,046 l just had to be here. 839 00:53:40,016 --> 00:53:40,778 l couldn't help it. 840 00:53:42,519 --> 00:53:45,750 Thank you for rescuing me from this boring party. 841 00:53:46,256 --> 00:53:47,689 lf you wish, l can rescue you every day. 842 00:53:49,392 --> 00:53:50,586 What are you doing tomorrow?. 843 00:53:50,660 --> 00:53:52,321 Anyway, whatever you were to do, cancel it. 844 00:53:53,230 --> 00:53:53,559 Really? 845 00:53:54,030 --> 00:53:56,123 Tomorrow is my cricket match, you must come. 846 00:53:57,300 --> 00:53:58,358 lt will be fun. 847 00:53:58,435 --> 00:53:59,129 Why? 848 00:53:59,469 --> 00:54:00,026 Why... 849 00:54:01,671 --> 00:54:04,697 Because if you do, we will definitely win. 850 00:54:07,544 --> 00:54:08,067 l'll think about it. 851 00:54:09,112 --> 00:54:09,669 l'll try. 852 00:54:10,714 --> 00:54:11,646 Good night. 853 00:54:23,526 --> 00:54:25,016 Wow, Mahi! 854 00:54:25,095 --> 00:54:26,494 lnvitation to the match. 855 00:54:26,563 --> 00:54:29,430 That's great publicity. Clever move. 856 00:54:29,666 --> 00:54:31,258 Pallavi, that wasn't a move. 857 00:54:31,368 --> 00:54:33,336 lf it wasn't, then it should be. 858 00:54:34,204 --> 00:54:35,603 You have to go there tomorrow. 859 00:54:36,206 --> 00:54:37,195 Go to the match. 860 00:54:38,108 --> 00:54:40,668 And make sure you are seen with him. 861 00:54:41,778 --> 00:54:44,338 Angad Paul is a great catch. 862 00:54:46,082 --> 00:54:47,743 Pallavi, he is a really nice guy. 863 00:54:48,285 --> 00:54:50,651 But to manipulate him... 864 00:54:50,720 --> 00:54:52,085 Mahi Arora... 865 00:54:52,322 --> 00:54:53,414 this is the film industry. 866 00:54:53,590 --> 00:54:57,720 Either you manipulate or get manipulated. 867 00:54:59,262 --> 00:55:00,490 The choice is yours, babes! 868 00:56:13,103 --> 00:56:14,434 Thanks, Lobo. - Your welcome sir. 869 00:56:18,108 --> 00:56:21,134 l was under a lot of pressure before the sixer. 870 00:56:21,378 --> 00:56:22,436 So what did you do? 871 00:56:24,247 --> 00:56:27,307 lf l can't concentrate, l sing. 872 00:56:28,351 --> 00:56:32,185 When the bowler is taking his run-up, l start singing. 873 00:56:32,255 --> 00:56:34,155 At that time l was singing... 874 00:56:34,224 --> 00:56:36,385 Khoya Khoya Chand... 875 00:56:36,459 --> 00:56:38,154 Khula aasmaan... 876 00:56:40,397 --> 00:56:42,160 ...and then took a shot! 877 00:56:42,565 --> 00:56:44,123 You really are mad! 878 00:56:44,601 --> 00:56:49,265 By the way, my team is grateful to you for my century. 879 00:56:50,106 --> 00:56:50,697 And so am l. 880 00:56:51,741 --> 00:56:52,730 Grateful? 881 00:56:54,310 --> 00:56:55,470 Excuse me. 882 00:56:57,280 --> 00:56:57,769 Yes.. 883 00:56:58,081 --> 00:56:59,048 Mahi... 884 00:56:59,115 --> 00:57:01,083 in exactly ten minutes, leave the restaurant. 885 00:57:01,451 --> 00:57:02,645 And don't forget... 886 00:57:03,253 --> 00:57:03,719 look surprised. 887 00:57:05,221 --> 00:57:06,552 Yes, l will see you soon. 888 00:57:06,623 --> 00:57:08,614 Okay, yeah bye. 889 00:57:11,027 --> 00:57:11,550 What is it? 890 00:57:12,595 --> 00:57:14,085 Nothing. Let's go? 891 00:57:14,264 --> 00:57:15,231 Sure. 892 01:00:19,182 --> 01:00:20,206 Yes, we will meet tomorrow. 893 01:00:20,717 --> 01:00:21,706 Yeah! 894 01:00:28,625 --> 01:00:29,557 Shaguftaji... 895 01:00:32,261 --> 01:00:33,250 how are you? 896 01:00:34,697 --> 01:00:35,629 How are you, Mahi? 897 01:00:35,798 --> 01:00:38,130 l'm alright, l was shooting on the next floor. 898 01:00:38,201 --> 01:00:38,633 What are you doing here? 899 01:00:39,168 --> 01:00:41,102 l have a shoot on this floor. 900 01:00:42,505 --> 01:00:44,405 Why are you sitting here, in this heat? 901 01:00:44,641 --> 01:00:45,630 Where's your van? 902 01:00:46,309 --> 01:00:47,401 l guess l don't have one. 903 01:00:47,810 --> 01:00:52,270 Since it's only a three day job, l didn't get one... 904 01:00:52,515 --> 01:00:53,675 You didn't? 905 01:00:56,719 --> 01:00:58,277 Excuse me! - Yeah! 906 01:00:58,521 --> 01:01:00,148 are you from the production team? - Yes. 907 01:01:00,223 --> 01:01:01,520 Take care of that. 908 01:01:01,758 --> 01:01:02,520 Yes, ma'am. 909 01:01:02,625 --> 01:01:04,217 Where's Shaguftaji's van? 910 01:01:04,994 --> 01:01:07,189 Don't worry Mahi... - What do l say! 911 01:01:07,664 --> 01:01:11,191 The producer's wife keeps a tab on every little thing. 912 01:01:11,634 --> 01:01:14,603 A van for a character artist? You tell me? 913 01:01:15,204 --> 01:01:16,671 l am helpless. l am sorry. 914 01:01:18,007 --> 01:01:19,065 Shaguftaji, please come with me... 915 01:01:19,142 --> 01:01:20,166 l'll manage. 916 01:01:20,376 --> 01:01:22,571 When the shot is ready, you can fetch her from my van. 917 01:01:22,645 --> 01:01:25,136 Yes, ma'am. - Shaguftaji, please come. 918 01:01:29,519 --> 01:01:33,148 Mahi, why do you get so upset? 919 01:01:34,257 --> 01:01:36,020 l am used to these things. 920 01:01:36,559 --> 01:01:39,460 We didn't have these vans when l was a young star. 921 01:01:40,029 --> 01:01:42,725 We would open an umbrella, sit under it... 922 01:01:43,099 --> 01:01:44,464 and start shooting. 923 01:01:47,203 --> 01:01:49,137 lt must've been difficult back then... 924 01:01:49,205 --> 01:01:50,103 no privacy? 925 01:01:50,406 --> 01:01:51,532 l don't know, Mahi. 926 01:01:52,041 --> 01:01:55,772 The entire film unit would do things together. 927 01:01:56,112 --> 01:02:01,140 Directors, heroes, heroines, side actors, junior artists... 928 01:02:01,250 --> 01:02:03,445 everyone had a good time. 929 01:02:03,686 --> 01:02:07,417 That's why nothing seemed difficult, l guess. 930 01:02:07,757 --> 01:02:12,160 ln those days, relationships were valued a lot. 931 01:02:13,162 --> 01:02:15,687 These days its fame and success. 932 01:02:16,099 --> 01:02:18,363 But don't we become actors for fame and success? 933 01:02:18,501 --> 01:02:19,729 Yes, we do. 934 01:02:20,169 --> 01:02:21,659 Whatever fame gives us... 935 01:02:22,071 --> 01:02:24,562 it takes away a lot more from us. 936 01:02:25,541 --> 01:02:28,305 We fail to see in the glow of glamour... 937 01:02:29,011 --> 01:02:31,206 how much we have lost. 938 01:02:31,414 --> 01:02:35,407 When we realize it, it's often too late. 939 01:02:41,257 --> 01:02:42,747 Everything is on schedule. 940 01:02:43,025 --> 01:02:44,185 l am so happy, Mahi. 941 01:02:44,594 --> 01:02:46,687 Seven A-list endorsements in four months. 942 01:02:47,230 --> 01:02:50,256 11 high profile events and you are on every cover page. 943 01:02:50,533 --> 01:02:51,659 l think we are on the right track. 944 01:02:53,069 --> 01:02:54,127 lt's all thanks to you, Pallavi. 945 01:02:54,337 --> 01:02:57,067 That's all very nice but you are essentially a heroine. 946 01:02:57,306 --> 01:02:59,171 You have to sign a film. 947 01:02:59,809 --> 01:03:00,639 Rashid bhai! 948 01:03:01,644 --> 01:03:03,077 l think he is absolutely right. 949 01:03:04,013 --> 01:03:07,278 A heroine gets commercials and endorsements based on her films. 950 01:03:07,517 --> 01:03:09,542 And, it's high time you signed a film. 951 01:03:14,090 --> 01:03:14,613 Abbas Khan... 952 01:03:15,525 --> 01:03:17,152 is making the remake of a super hit South lndian film. 953 01:03:17,527 --> 01:03:18,755 He's also shooting the entire film abroad. 954 01:03:19,428 --> 01:03:21,225 lf you get this film... 955 01:03:21,664 --> 01:03:22,722 you are home! 956 01:03:24,066 --> 01:03:27,263 But l've heard that he is considering Rhea Mehra. 957 01:03:28,070 --> 01:03:30,732 Gayatri is also desperate to get it. 958 01:03:32,575 --> 01:03:33,599 So, what are my chances? 959 01:03:34,410 --> 01:03:36,674 We will know the answer to that only if you try. 960 01:03:37,380 --> 01:03:38,347 lt's very simple. 961 01:03:39,115 --> 01:03:41,379 Either you join Rhea and Gayatri in the race... 962 01:03:41,450 --> 01:03:43,475 and defeat them. 963 01:03:43,553 --> 01:03:45,521 Or sit here and accept defeat. 964 01:03:46,522 --> 01:03:47,420 lt's up to you. 965 01:03:52,028 --> 01:03:52,722 Mind blowing. 966 01:03:52,795 --> 01:03:54,228 Excellent shot. 967 01:03:55,598 --> 01:03:56,394 We will set up for the next shot? 968 01:03:56,465 --> 01:03:57,159 Yes, sure. 969 01:03:57,200 --> 01:03:57,757 Okay! 970 01:04:04,607 --> 01:04:06,268 l'm at a shoot, mom. Talk to you later. 971 01:04:06,342 --> 01:04:08,572 Just a minute, it's urgent. 972 01:04:09,178 --> 01:04:12,477 Pratap's political party is organizing a cleanliness drive in Mumbai. 973 01:04:12,548 --> 01:04:15,039 He wants you to attend the event. 974 01:04:15,117 --> 01:04:17,347 For just 10 minutes, as the chief guest. 975 01:04:17,420 --> 01:04:20,116 Tell him to contact Rashid bhai and to finalize a deal in 2 million. 976 01:04:20,423 --> 01:04:22,448 What? Are you crazy? 977 01:04:22,525 --> 01:04:25,551 You will charge your mother? That too for a social cause? 978 01:04:25,728 --> 01:04:27,127 Stop over reacting, mom. 979 01:04:27,630 --> 01:04:29,723 lt's the ruling party and they are loaded. 980 01:04:30,533 --> 01:04:32,433 l'm doing it for 2 only for you otherwise l charge 3 million! 981 01:04:32,735 --> 01:04:33,531 Mahi, please. 982 01:04:33,603 --> 01:04:35,366 l've promised Pratap. You know... 983 01:04:35,571 --> 01:04:37,766 Mom, l don't have time for this. We'll talk later. 984 01:04:41,744 --> 01:04:42,608 Surekha, come on. 985 01:04:42,678 --> 01:04:43,167 Yes. 986 01:04:51,087 --> 01:04:55,114 Rhea has been celebrating her 25th birthday for the past five years! 987 01:04:56,325 --> 01:04:57,087 Surekha... 988 01:04:57,593 --> 01:04:59,254 They write such things about every heroine. 989 01:04:59,495 --> 01:05:01,156 No, you don't know. 990 01:05:01,397 --> 01:05:02,591 She is very shrewd. 991 01:05:03,199 --> 01:05:06,430 l know her since she was a struggling model. 992 01:05:07,737 --> 01:05:11,673 She knows very well how to be at the right place, at the right time. 993 01:05:11,741 --> 01:05:13,538 She will do anything to achieve her goal. 994 01:05:13,976 --> 01:05:14,499 Madam... 995 01:05:14,677 --> 01:05:15,507 Anything. 996 01:05:17,213 --> 01:05:21,115 She is at least 31 years old. 997 01:05:21,584 --> 01:05:25,452 She forged her age in her birth certificate and passport. 998 01:05:25,688 --> 01:05:26,382 l know it. 999 01:05:26,422 --> 01:05:27,411 lt's true. 1000 01:05:28,357 --> 01:05:30,257 Remember the film 'Bad Boys'? 1001 01:05:30,626 --> 01:05:32,594 She made a passport before that film. 1002 01:05:33,129 --> 01:05:35,029 Anyway, what have l got to do with it. 1003 01:05:35,097 --> 01:05:36,428 l like to focus on my job. 1004 01:05:36,599 --> 01:05:39,193 l'm not at all interested in such gossip. 1005 01:05:40,169 --> 01:05:41,033 l forgot something... 1006 01:05:41,103 --> 01:05:41,728 the flowers! 1007 01:05:42,004 --> 01:05:43,164 Madam, l'll get the flowers. 1008 01:05:57,653 --> 01:05:58,142 Hi mom... 1009 01:05:58,721 --> 01:06:01,417 what were you saying about Pratap Khurana's rally? 1010 01:06:03,292 --> 01:06:06,022 Fine, tell him l will do it. 1011 01:06:07,096 --> 01:06:07,391 Done deal. 1012 01:06:08,364 --> 01:06:13,199 Long live, Pratap Khurana! 1013 01:06:23,579 --> 01:06:26,480 Mahi... 1014 01:06:38,594 --> 01:06:41,222 l request Mahi to say a few words. 1015 01:06:42,631 --> 01:06:43,325 Thank you! 1016 01:06:44,200 --> 01:06:46,725 Actually, l don't know a lot about politics. 1017 01:06:47,470 --> 01:06:48,494 But what l do know is that... 1018 01:06:48,571 --> 01:06:51,404 a cleanliness drive is important for every city. 1019 01:06:51,774 --> 01:06:56,040 l'm happy that Pratapji and the national party have organized this. 1020 01:06:56,412 --> 01:06:59,404 And l shall begin the drive from his constituency. 1021 01:07:01,584 --> 01:07:03,381 Say it with me... 1022 01:07:03,452 --> 01:07:08,185 Clean Mumbai, Healthy Mumbai! 1023 01:07:24,273 --> 01:07:25,365 Thanks, Mahi. 1024 01:07:26,308 --> 01:07:30,210 l know film stars get paid a lot to attend events like this one. 1025 01:07:30,613 --> 01:07:32,410 But you're doing this only for your mother. 1026 01:07:33,115 --> 01:07:34,173 l am really grateful to you. 1027 01:07:35,217 --> 01:07:36,445 Any time, Pratap uncle. 1028 01:07:36,752 --> 01:07:39,482 Let me know if l can ever help in any way. 1029 01:07:39,555 --> 01:07:40,180 Thanks. 1030 01:07:44,360 --> 01:07:46,419 Actually, l'd like a small favor. 1031 01:07:46,729 --> 01:07:47,661 Of course. 1032 01:07:52,168 --> 01:07:54,659 There's this actress, Rhea Mehra. 1033 01:07:54,737 --> 01:07:58,104 She has forged her age in her passport. 1034 01:07:59,041 --> 01:08:02,704 l think, if you could alert the authorities... 1035 01:08:03,112 --> 01:08:05,603 Yes, no problem. l will do that. 1036 01:08:11,353 --> 01:08:12,718 Shinde, hand me the passport. 1037 01:08:15,324 --> 01:08:16,313 What's the matter, officer? 1038 01:08:18,227 --> 01:08:19,660 Madam, you have to come with us. 1039 01:08:20,096 --> 01:08:21,222 But what's the problem? 1040 01:08:21,297 --> 01:08:23,492 We need to question you. Get her. 1041 01:08:24,533 --> 01:08:25,363 Please come. 1042 01:08:27,103 --> 01:08:29,037 The breaking news at the moment. 1043 01:08:29,505 --> 01:08:33,737 Airport immigration authorities have detained actress Rhea Mehra... 1044 01:08:34,009 --> 01:08:36,705 for forging her age in her passport. 1045 01:08:37,079 --> 01:08:40,606 Rhea Mehra was on her way to Paris with her friends to celebrate her birthday. 1046 01:08:40,683 --> 01:08:47,145 Sources tell us that until the enquiry is through, Rhea Mehra can't travel overseas. 1047 01:08:47,223 --> 01:08:51,250 We tried contacting her, but could not get through. 1048 01:08:52,528 --> 01:08:53,153 Nice? 1049 01:08:53,229 --> 01:08:54,059 Very nice. 1050 01:08:54,130 --> 01:08:55,062 l think it's perfect. 1051 01:08:55,131 --> 01:08:56,689 What do you think? - lt's beautiful. 1052 01:08:56,765 --> 01:08:57,993 l am very happy. 1053 01:08:58,067 --> 01:08:59,625 You are looking beautiful. 1054 01:09:00,069 --> 01:09:03,873 Why don't you try the other three outfits too, please. Please. 1055 01:09:03,973 --> 01:09:05,463 But that commercial is after 10 days. 1056 01:09:06,142 --> 01:09:06,540 lt's fine. 1057 01:09:06,609 --> 01:09:09,669 l know but l want to finish the alteration soon. 1058 01:09:10,079 --> 01:09:13,378 Thanks to Rhea's passport controversy... 1059 01:09:13,649 --> 01:09:15,378 Gayatri is doing Abbas' next film. 1060 01:09:16,185 --> 01:09:17,117 And that diva! 1061 01:09:17,520 --> 01:09:19,511 She won't wear any of Rhea's outfits. 1062 01:09:20,089 --> 01:09:22,057 She has changed the entire look. 1063 01:09:22,358 --> 01:09:23,950 Two weeks before the shoot! 1064 01:09:24,026 --> 01:09:26,153 Just imagine, l am so harrowed... 1065 01:09:29,231 --> 01:09:31,324 Mahi, what's wrong? 1066 01:09:33,669 --> 01:09:34,226 What? 1067 01:09:34,303 --> 01:09:36,294 l don't know, l was just wondering... 1068 01:09:37,406 --> 01:09:39,067 Does Abbas have a problem with me? 1069 01:09:40,042 --> 01:09:41,669 Even l wanted that role. 1070 01:09:44,280 --> 01:09:46,441 l sent Abbas a long text... 1071 01:09:47,149 --> 01:09:48,309 but he didn't reply. 1072 01:09:49,218 --> 01:09:49,741 Weird! 1073 01:09:50,619 --> 01:09:52,678 Michelle, excuse us for a minute, please. 1074 01:09:52,755 --> 01:09:53,153 Sure. 1075 01:09:53,589 --> 01:09:54,146 Thank you. 1076 01:09:55,524 --> 01:09:58,254 A text to Abbas? Are you crazy? 1077 01:09:59,161 --> 01:10:02,289 Abbas cannot reply to any heroine's text. 1078 01:10:02,765 --> 01:10:05,131 lf he does, his wife Zara will kill him. 1079 01:10:05,534 --> 01:10:06,228 Yeah! 1080 01:10:06,569 --> 01:10:10,403 After his affair with Christina, Zara gave him an ultimatum. 1081 01:10:11,073 --> 01:10:14,201 lf he does any hanky-panky with any heroine... 1082 01:10:14,643 --> 01:10:15,701 he will be a dead man. 1083 01:10:16,512 --> 01:10:20,710 ln fact, Zara handles the casting of heroines for Abbas' films. 1084 01:10:21,317 --> 01:10:23,308 She chose Gayatri. 1085 01:10:23,686 --> 01:10:25,176 See, it's just between you and me. 1086 01:10:25,354 --> 01:10:26,252 Don't say it was me. 1087 01:10:26,455 --> 01:10:28,514 Just telling you as a friend, okay? 1088 01:10:29,525 --> 01:10:30,492 Let's try other outfits. 1089 01:10:30,559 --> 01:10:31,184 Come on... 1090 01:10:31,527 --> 01:10:32,494 Michelle.. 1091 01:10:50,546 --> 01:10:52,275 This is your third cigarette. 1092 01:10:53,215 --> 01:10:54,705 Why are you so tense? 1093 01:10:59,054 --> 01:10:59,748 What's wrong? 1094 01:11:01,257 --> 01:11:02,087 Nothing. 1095 01:11:13,269 --> 01:11:14,327 What's the matter, my dear? 1096 01:11:16,405 --> 01:11:17,599 Work stress, Angad. 1097 01:11:19,041 --> 01:11:21,134 My career is going downhill. 1098 01:11:21,210 --> 01:11:22,370 What nonsense! 1099 01:11:24,313 --> 01:11:26,144 Film offers are pouring in. 1100 01:11:26,215 --> 01:11:27,409 You're doing commercials. 1101 01:11:28,083 --> 01:11:31,450 Media is writing about us. What else do you want? 1102 01:11:33,622 --> 01:11:36,648 The films offered are not interesting. 1103 01:11:38,127 --> 01:11:40,027 Commercials don't really help. 1104 01:11:41,096 --> 01:11:42,222 You will be fine. 1105 01:11:49,805 --> 01:11:52,638 Angad, l never do this but... 1106 01:11:53,509 --> 01:11:55,636 l'm comfortable with you and so l'm saying this. 1107 01:11:58,180 --> 01:11:59,511 Please talk to Zara for me. 1108 01:12:01,984 --> 01:12:03,542 Abbas is doing Nikhil Anand's film. 1109 01:12:04,653 --> 01:12:08,089 lf Zara's recommends, Abbas won't refuse. 1110 01:12:10,292 --> 01:12:11,554 But Mahi... 1111 01:12:13,162 --> 01:12:16,563 l've never discussed Abbas' professional life with Zara. 1112 01:12:18,467 --> 01:12:19,991 lt's a bit weird, you know. 1113 01:12:21,103 --> 01:12:21,569 l know. 1114 01:12:23,572 --> 01:12:25,437 But l believe l am perfect for this role. 1115 01:12:26,775 --> 01:12:31,337 Abbas has signed Gayatri and you know how she is. 1116 01:12:37,052 --> 01:12:38,041 Anyway, forget it. 1117 01:12:40,089 --> 01:12:41,386 l don't want to force you. 1118 01:12:44,493 --> 01:12:46,017 What's the worst that could happen? 1119 01:12:47,162 --> 01:12:48,390 My career will be over. 1120 01:12:50,632 --> 01:12:53,032 And l'll end up buying a cricket team with some businessman! 1121 01:12:55,204 --> 01:12:55,795 What else? 1122 01:13:07,616 --> 01:13:08,514 Zara... 1123 01:13:08,684 --> 01:13:10,652 You know Abbas and l know Gayatri. 1124 01:13:11,587 --> 01:13:12,713 She is a slut. 1125 01:13:13,255 --> 01:13:15,052 You know about outdoor shoots. 1126 01:13:15,524 --> 01:13:16,752 Abbas' affair with Christina? 1127 01:13:17,359 --> 01:13:19,350 You plan on going back to your mother again? 1128 01:13:20,028 --> 01:13:22,087 Angad, all actresses are like that. 1129 01:13:22,464 --> 01:13:24,091 Who can you trust? 1130 01:13:24,299 --> 01:13:26,426 l mean, we need an actress. 1131 01:13:27,302 --> 01:13:29,770 There is one safe option, Mahi. 1132 01:13:31,407 --> 01:13:34,069 Abbas knows she is seeing me, he will be careful. 1133 01:13:35,110 --> 01:13:38,637 With all due respect, Mahi is no saint either. 1134 01:13:39,581 --> 01:13:43,017 l've heard and seen a lot about her. 1135 01:13:43,185 --> 01:13:46,018 But now she is with me. 1136 01:13:46,789 --> 01:13:49,417 You know l am serious about her. 1137 01:13:51,093 --> 01:13:52,060 Otherwise l wouldn't be here. 1138 01:13:52,761 --> 01:13:56,322 Angad, don't you like anyone apart from actresses? 1139 01:13:56,732 --> 01:13:59,530 The others aren't as beautiful. 1140 01:14:00,502 --> 01:14:03,335 Please talk to Abbas about Mahi. 1141 01:14:04,339 --> 01:14:05,966 For me, please! 1142 01:14:07,976 --> 01:14:09,375 Please talk to Abbas. 1143 01:14:10,112 --> 01:14:11,670 For me, please! 1144 01:14:13,248 --> 01:14:15,409 Head and Shoulders Shampoo and Conditioner. 1145 01:14:18,987 --> 01:14:20,045 Cut please! 1146 01:14:21,390 --> 01:14:23,517 We are done with this shot. Thank you! 1147 01:14:23,592 --> 01:14:25,492 Okay, so l'll wait in the van. 1148 01:14:25,694 --> 01:14:27,286 Go for your next change. 1149 01:14:27,362 --> 01:14:28,192 Your call. 1150 01:14:30,666 --> 01:14:31,598 Hi... 1151 01:14:35,170 --> 01:14:36,034 You are joking! 1152 01:14:38,173 --> 01:14:38,537 Thank you. 1153 01:14:39,308 --> 01:14:40,297 Thank you so much. 1154 01:14:41,510 --> 01:14:42,135 Yeah! 1155 01:14:42,444 --> 01:14:43,638 l will see you in the evening. 1156 01:14:44,313 --> 01:14:44,745 Bye. 1157 01:15:11,006 --> 01:15:13,634 Hi Pallavi... Angad called. 1158 01:15:14,743 --> 01:15:16,335 l have some breaking news. 1159 01:15:17,412 --> 01:15:21,371 l'm Abbas Khan's heroine in Nikhil Anand's next film. 1160 01:15:22,751 --> 01:15:23,615 Spread the word! 1161 01:16:29,416 --> 01:16:29,905 Angad, is it? 1162 01:16:31,819 --> 01:16:32,308 No. 1163 01:16:34,888 --> 01:16:36,480 You know something, Nikhil is a slave driver. 1164 01:16:36,991 --> 01:16:38,549 He's made us work for seven days straight. 1165 01:16:39,593 --> 01:16:41,584 l mean, it's an outdoor shoot, and not even a day's break. 1166 01:16:42,596 --> 01:16:43,585 Totally exhausted. 1167 01:16:45,766 --> 01:16:46,960 Anyway, l'm calling for an early pack-up today. 1168 01:16:48,869 --> 01:16:49,665 Need to relax. 1169 01:16:50,504 --> 01:16:51,596 l want a glass of red wine. 1170 01:16:53,741 --> 01:16:56,608 Hey... you like red wine, right? 1171 01:16:58,545 --> 01:16:59,375 Yeah. 1172 01:17:01,282 --> 01:17:03,682 ln fact, some fan here give me this bottle of a... 1173 01:17:03,751 --> 01:17:05,844 50 year old Chateau Margaux. 1174 01:17:06,587 --> 01:17:07,417 Wow. 1175 01:17:07,488 --> 01:17:08,682 l would hate to have it alone. 1176 01:17:09,723 --> 01:17:10,917 Why don't you come over to my room. 1177 01:17:11,859 --> 01:17:12,621 We'll have it together. 1178 01:17:17,765 --> 01:17:18,390 What's wrong? 1179 01:17:20,768 --> 01:17:22,258 You see... 1180 01:17:24,538 --> 01:17:25,937 l'm on antibiotics. 1181 01:17:26,874 --> 01:17:28,432 So, l can't drink wine. 1182 01:17:30,577 --> 01:17:31,271 For how long? 1183 01:17:33,480 --> 01:17:34,242 About three days. 1184 01:17:34,882 --> 01:17:35,644 That's not a problem. 1185 01:17:36,750 --> 01:17:39,014 Today is Tuesday, we'll have it on Friday. 1186 01:17:39,987 --> 01:17:42,854 l'll tell Nikhil to give the crew a day off on Saturday. 1187 01:17:43,457 --> 01:17:46,358 So that we will have all the time on Friday night. 1188 01:17:47,895 --> 01:17:48,657 Good idea. 1189 01:17:59,573 --> 01:18:00,335 Coming... 1190 01:18:06,714 --> 01:18:07,203 Hey! 1191 01:18:07,881 --> 01:18:08,404 Hi. 1192 01:18:11,352 --> 01:18:11,909 Looking gorgeous. 1193 01:18:12,953 --> 01:18:13,783 Thank you. 1194 01:18:14,555 --> 01:18:14,953 Come in. 1195 01:18:15,589 --> 01:18:16,453 Surprise! 1196 01:18:16,857 --> 01:18:17,619 What's up, man! 1197 01:18:18,892 --> 01:18:19,790 What do you think? 1198 01:18:21,595 --> 01:18:23,620 Mahi got this idea to surprise you. 1199 01:18:24,765 --> 01:18:25,697 Fantastic! 1200 01:18:26,934 --> 01:18:27,832 Come... 1201 01:18:32,005 --> 01:18:32,767 Hey. 1202 01:18:33,707 --> 01:18:35,265 l have to say, Abbas. 1203 01:18:35,342 --> 01:18:38,311 Of all your heroines, Mahi is my favorite. 1204 01:18:40,247 --> 01:18:40,713 Yes l agree. 1205 01:18:41,982 --> 01:18:44,883 From now, Mahi is my favorite too. 1206 01:18:46,420 --> 01:18:47,318 Come... - Yeah! 1207 01:18:48,322 --> 01:18:50,381 So what are you love birds upto? 1208 01:18:51,258 --> 01:18:52,225 Red wine, Mahi? 1209 01:18:53,961 --> 01:18:54,825 Sure. 1210 01:19:20,387 --> 01:19:21,581 Nice, very nice. 1211 01:19:21,855 --> 01:19:25,416 Abbas, getting Gayatri to do an item number was a fab idea. 1212 01:19:26,827 --> 01:19:27,691 l know. 1213 01:19:29,396 --> 01:19:30,658 The first trailer should feature only this song. 1214 01:19:31,899 --> 01:19:33,628 ln fact, the publicity for the film should... 1215 01:19:33,700 --> 01:19:34,724 only focus on this item number. 1216 01:19:36,470 --> 01:19:38,904 Also, get a poster featuring only Gayatri. 1217 01:19:40,641 --> 01:19:41,801 Solo poster? 1218 01:19:41,842 --> 01:19:44,367 But Mahi is the heroine. 1219 01:19:46,213 --> 01:19:46,702 And the hero? 1220 01:19:50,417 --> 01:19:52,408 This film is on my shoulders. 1221 01:19:52,486 --> 01:19:53,316 Mahi is yours. 1222 01:19:54,655 --> 01:19:55,622 Deal with it. 1223 01:20:47,574 --> 01:20:50,202 Wow! You were fantastic, baby! 1224 01:20:50,277 --> 01:20:51,710 Thanks, dear! 1225 01:20:52,613 --> 01:20:55,275 You are a genius, Abbas. - Great job! 1226 01:20:55,349 --> 01:20:56,316 You did it man. 1227 01:20:56,550 --> 01:20:57,414 Thanks brother. 1228 01:20:57,684 --> 01:21:01,245 Hey... That was amazing, l am so proud of you. 1229 01:21:01,522 --> 01:21:02,784 You look hot! 1230 01:21:04,458 --> 01:21:06,949 Great! Abbas just rocked again. 1231 01:21:07,194 --> 01:21:07,853 Outstanding! 1232 01:21:19,373 --> 01:21:22,934 Thank you. 1233 01:21:23,710 --> 01:21:24,677 Congrats, sir. - Thank you. 1234 01:21:24,745 --> 01:21:27,737 50 million weekend opening! l'd predicted this. 1235 01:21:27,814 --> 01:21:29,372 Thank you! 1236 01:21:29,616 --> 01:21:33,279 Sir, mark my words, your film will touch 1.5 billion, at least! 1237 01:21:33,453 --> 01:21:34,852 You suggested Mahi for our film. 1238 01:21:35,822 --> 01:21:38,450 She hardly had eight scenes and she didn't even act well. 1239 01:21:38,525 --> 01:21:40,288 Alex, she looks lovely. 1240 01:21:40,360 --> 01:21:40,985 Oh come on! 1241 01:21:41,528 --> 01:21:42,654 We need an actress. 1242 01:21:42,863 --> 01:21:46,230 Not some... decoration. Mahi is out. 1243 01:21:46,700 --> 01:21:49,726 Congratulations, Abbas. You did it. 1244 01:21:50,470 --> 01:21:52,836 No, Mahi, we did it. 1245 01:21:56,643 --> 01:21:59,203 Gayatri... Lucky mascot of my film. 1246 01:21:59,279 --> 01:22:00,371 Come... come. 1247 01:22:00,447 --> 01:22:01,277 There you are. 1248 01:22:02,816 --> 01:22:05,216 l'm glad you agreed to do this item song. 1249 01:22:05,285 --> 01:22:05,717 Thanks! 1250 01:22:07,821 --> 01:22:08,913 And you really rock, you know that? 1251 01:22:09,189 --> 01:22:11,214 Come on Abbas! Anything for you. 1252 01:22:13,627 --> 01:22:14,389 What is it, Mahi? 1253 01:22:14,761 --> 01:22:15,955 lt's not fair, Nikhil. 1254 01:22:17,698 --> 01:22:18,665 l'm barely visible in the film. 1255 01:22:19,333 --> 01:22:21,858 Mahi, you know Abbas. 1256 01:22:22,536 --> 01:22:25,403 Once the shoot is over, right from editing to publicity design... 1257 01:22:25,472 --> 01:22:26,837 Abbas controls everything. 1258 01:22:27,541 --> 01:22:29,304 He cut me out of the editing too. 1259 01:22:29,743 --> 01:22:31,608 You know what, Mahi, cheer up. 1260 01:22:32,412 --> 01:22:34,471 Look around... at the public reaction. 1261 01:22:34,781 --> 01:22:38,911 The trade guys are predicting a 1.5 billion business! 1262 01:22:39,353 --> 01:22:42,322 And, in our industry, only hits matter. 1263 01:22:42,823 --> 01:22:44,450 That's the success mantra, right? 1264 01:22:45,258 --> 01:22:48,227 Mahi, you were brilliant. Absolutely mind blowing 1265 01:22:48,295 --> 01:22:48,590 Thank you! 1266 01:22:48,762 --> 01:22:51,253 Announce a sequel. lt has to rock. 1267 01:22:51,565 --> 01:22:56,366 Nikhil, Gayatri's item number was a killer. 1268 01:22:56,536 --> 01:22:57,195 Thanks. 1269 01:22:59,906 --> 01:23:01,237 Congratulations bro. - Thanks bro! 1270 01:23:01,308 --> 01:23:02,935 Second half was mind blowing, this film will make 1 billion. 1271 01:23:17,290 --> 01:23:20,555 Mahi looks upset. Her role was reduced to nothing. 1272 01:23:20,627 --> 01:23:22,618 lt's obvious. 1273 01:23:23,330 --> 01:23:25,423 She pissed off Abbas, Aryan... 1274 01:23:26,433 --> 01:23:27,923 if she does this to every hero... 1275 01:23:28,769 --> 01:23:31,260 she will end up a thumbnail on the posters. 1276 01:23:35,976 --> 01:23:36,874 Mahi. 1277 01:23:38,812 --> 01:23:39,335 Let's go. 1278 01:23:42,282 --> 01:23:43,374 Calm down, Mahi. 1279 01:23:43,450 --> 01:23:44,542 What do you mean, calm down? 1280 01:23:44,918 --> 01:23:46,613 Not one good review. 1281 01:23:47,254 --> 01:23:50,280 The critics are saying, 'Abbas Khan is the star and Mahi is just a showpiece'! 1282 01:23:50,857 --> 01:23:52,449 My role was chopped off! 1283 01:23:53,393 --> 01:23:56,521 The film is a super hit, and that's all that matters. 1284 01:23:56,930 --> 01:23:59,194 You've got three calls for endorsements! 1285 01:23:59,266 --> 01:24:00,893 You've been offered two major films. 1286 01:24:06,339 --> 01:24:06,930 Pallavi... 1287 01:24:11,278 --> 01:24:12,438 am l a good actress? 1288 01:24:13,413 --> 01:24:14,243 Come on, Mahi. 1289 01:24:14,614 --> 01:24:15,945 Answer the damn question. 1290 01:24:20,854 --> 01:24:22,549 Am l a good actress? 1291 01:24:24,591 --> 01:24:25,250 Or not? 1292 01:24:25,792 --> 01:24:26,759 Mahi, you are a star. 1293 01:24:27,461 --> 01:24:29,190 You don't need to be an actress. 1294 01:24:30,297 --> 01:24:30,922 l do. 1295 01:24:32,799 --> 01:24:33,857 l do, indeed. 1296 01:24:42,275 --> 01:24:43,207 Mahi Arora. 1297 01:24:47,848 --> 01:24:49,247 You're a big star. 1298 01:24:50,150 --> 01:24:51,845 Why do you want to do a Tapan Guha film? 1299 01:24:54,387 --> 01:24:56,480 You know l'm an eccentric film maker. 1300 01:24:58,225 --> 01:25:01,626 My next film, Tarranum Jaan, is about a prostitute. 1301 01:25:02,529 --> 01:25:03,723 lt has sex... 1302 01:25:03,764 --> 01:25:04,753 abusive language. 1303 01:25:06,500 --> 01:25:08,331 l make realistic films... 1304 01:25:08,869 --> 01:25:10,894 while you're a commercial heroine. 1305 01:25:12,639 --> 01:25:14,163 l work on a small budget. 1306 01:25:15,542 --> 01:25:18,739 And stars like you have a thousand issues. 1307 01:25:19,946 --> 01:25:21,880 l promise, Tapanda, that won't happen. 1308 01:25:24,651 --> 01:25:27,552 Listen, this is my first Hindi language film. 1309 01:25:29,222 --> 01:25:31,850 You won't have free dates... your price is a problem. 1310 01:25:33,426 --> 01:25:34,950 l have a start-to-finish schedule. 1311 01:25:36,897 --> 01:25:39,627 You can't take up any other work for six months. 1312 01:25:41,501 --> 01:25:42,399 What say? 1313 01:25:50,243 --> 01:25:52,404 You decide the dates and the price. 1314 01:25:55,215 --> 01:25:55,909 When do we start? 1315 01:26:00,253 --> 01:26:00,912 Keep it properly. 1316 01:26:11,531 --> 01:26:12,998 Dada, how's it going? 1317 01:26:13,366 --> 01:26:15,994 The traffic in Mumbai... 1318 01:26:16,269 --> 01:26:17,930 Ma'am, sit. 1319 01:26:18,839 --> 01:26:20,864 Hi! l am Promita. 1320 01:26:21,474 --> 01:26:22,839 Of course, Promita Roy. 1321 01:26:23,777 --> 01:26:24,744 Oh, please sit. 1322 01:26:26,413 --> 01:26:27,004 You know, Mahi... 1323 01:26:27,280 --> 01:26:28,542 l am so glad you're doing this film. 1324 01:26:28,782 --> 01:26:32,377 lt's a kickass script and your role is superb. 1325 01:26:32,886 --> 01:26:36,447 l know but l'm not sure if l can do this. 1326 01:26:36,890 --> 01:26:38,687 Why? - lt's the first time l'm doing such a film and... 1327 01:26:39,726 --> 01:26:41,660 l haven't won as many awards as you. 1328 01:26:42,262 --> 01:26:42,785 Please! 1329 01:26:43,663 --> 01:26:45,824 l don't take these awards and critics seriously. 1330 01:26:46,333 --> 01:26:48,324 Perhaps that's why they take me seriously. 1331 01:26:49,369 --> 01:26:50,427 You know, Mahi... 1332 01:26:50,503 --> 01:26:52,596 this film will transform your glamorous image. 1333 01:26:53,607 --> 01:26:55,871 l'm a regular fixture in dada's films. 1334 01:26:56,443 --> 01:26:57,637 l've done four films with him... 1335 01:26:58,245 --> 01:26:59,542 and that's why l'm in this too. 1336 01:26:59,946 --> 01:27:01,277 What's that term... 1337 01:27:01,781 --> 01:27:02,748 Special appearance! 1338 01:27:03,884 --> 01:27:04,851 Alok, get me a cigarette. 1339 01:27:06,753 --> 01:27:07,742 Mahi... 1340 01:27:10,423 --> 01:27:14,792 Don't smoke in public or this isn't your brand? 1341 01:27:20,333 --> 01:27:20,662 Let's go over the lines. 1342 01:27:22,636 --> 01:27:24,001 Promita, lt is not just lines... 1343 01:27:24,271 --> 01:27:25,966 concentrate on your acting. 1344 01:27:29,276 --> 01:27:30,607 Hey, you please switch off your phone. 1345 01:27:31,278 --> 01:27:32,404 Concentrate on your scene. 1346 01:27:32,579 --> 01:27:34,410 Do you remember your last line? 1347 01:27:36,683 --> 01:27:38,014 We will be zooming in. 1348 01:27:47,360 --> 01:27:48,452 No, i don't want. 1349 01:27:51,798 --> 01:27:53,356 Cut! Cut it! 1350 01:27:55,902 --> 01:27:58,268 Mahi, feel the complexity of the emotions... 1351 01:27:58,305 --> 01:27:59,329 Please lie down. 1352 01:27:59,973 --> 01:28:01,873 Listen, l am the customer who is looking at you. 1353 01:28:04,911 --> 01:28:05,809 Mahi... 1354 01:28:05,879 --> 01:28:06,573 Yes, dada. 1355 01:28:08,715 --> 01:28:10,876 Now we will shoot scene 20. 1356 01:28:12,552 --> 01:28:13,951 This is a four-page scene. 1357 01:28:14,921 --> 01:28:18,789 We will shoot one shot, one scene, no cut. 1358 01:28:19,259 --> 01:28:21,693 You have to memorize all your lines... 1359 01:28:21,761 --> 01:28:22,819 and you have one hour. 1360 01:28:23,396 --> 01:28:24,590 Here, get started. 1361 01:28:25,365 --> 01:28:26,559 But... one hour? 1362 01:28:28,234 --> 01:28:30,259 This is how small budget films are. 1363 01:28:30,837 --> 01:28:33,431 Cut down on the BBM and concentrate on your work. 1364 01:28:44,217 --> 01:28:44,581 Hi! 1365 01:28:46,720 --> 01:28:49,188 Hi! When did you arrive? 1366 01:28:49,656 --> 01:28:50,680 That's a cold reaction. 1367 01:28:51,925 --> 01:28:53,790 l thought you'd be happy to see me. 1368 01:28:54,527 --> 01:28:55,687 Of course, l am. 1369 01:28:56,429 --> 01:29:00,798 lt's just that l'm drained and l've a four-page scene. 1370 01:29:01,267 --> 01:29:02,791 Excuses! 1371 01:29:04,504 --> 01:29:06,563 l called you, l sent texts... 1372 01:29:06,973 --> 01:29:07,940 you didn't answer. 1373 01:29:09,709 --> 01:29:13,236 This isn't a match to keep score of the calls. 1374 01:29:14,614 --> 01:29:15,376 Oh please! 1375 01:29:15,915 --> 01:29:19,578 Look, this is an intense film. 1376 01:29:20,520 --> 01:29:22,818 l have to concentrate on my performance every day! 1377 01:29:24,591 --> 01:29:25,387 You're lucky. 1378 01:29:27,761 --> 01:29:31,288 lf l don't talk to you, l can't concentrate on my performance. 1379 01:29:31,998 --> 01:29:33,590 That's why l keep calling you. 1380 01:29:34,367 --> 01:29:35,698 All season l was... 1381 01:29:41,841 --> 01:29:42,432 l am sorry. 1382 01:29:44,744 --> 01:29:45,540 l forgive you! 1383 01:29:47,914 --> 01:29:48,744 Surprise! 1384 01:29:54,654 --> 01:29:57,521 We've been dating for a year. lt's time to get married. 1385 01:29:58,625 --> 01:30:01,617 My family is also happy for us. 1386 01:30:05,365 --> 01:30:05,729 Angad... 1387 01:30:07,367 --> 01:30:10,234 l don't know what to say... 1388 01:30:10,570 --> 01:30:11,628 Say, 'yes'! 1389 01:30:17,477 --> 01:30:18,967 Look, l really appreciate it... 1390 01:30:20,346 --> 01:30:22,473 but right now, l'm just not in the frame of mind. 1391 01:30:24,317 --> 01:30:24,976 l need some time. 1392 01:30:28,955 --> 01:30:30,388 Of course, baby. 1393 01:30:35,962 --> 01:30:37,554 You can take all the time you want. 1394 01:30:38,865 --> 01:30:40,765 But say yes, my dear. 1395 01:30:50,343 --> 01:30:53,471 What are you saying? Don't tell me what to do. 1396 01:30:54,247 --> 01:30:58,206 One day no budget for junior artist, the next day, cut down on shoot days. 1397 01:30:58,551 --> 01:30:59,882 And you expect me to make a film? 1398 01:31:00,620 --> 01:31:02,451 l've made five films! 1399 01:31:02,522 --> 01:31:04,251 And four have won the National award. 1400 01:31:04,958 --> 01:31:08,519 l know this is my first Hindi feature film, but do not take me for granted. 1401 01:31:09,262 --> 01:31:12,629 l've seen the rubbish you've made with big stars. 1402 01:31:13,266 --> 01:31:14,699 Tell your bosses... 1403 01:31:14,767 --> 01:31:18,203 they can't make a film sitting in the comfort of an AC room. 1404 01:31:18,705 --> 01:31:21,572 l sweat and toil to make a film. 1405 01:31:21,641 --> 01:31:22,869 l know that, dada... 1406 01:31:22,942 --> 01:31:24,500 Do not disturb me on the set like this. 1407 01:31:24,844 --> 01:31:25,708 Dada, listen... 1408 01:31:25,778 --> 01:31:26,972 Let me concentrate, please! 1409 01:31:27,814 --> 01:31:28,439 Now what? 1410 01:31:28,481 --> 01:31:29,914 l'll sort this, don't worry! 1411 01:31:30,517 --> 01:31:31,484 Partho! 1412 01:31:33,453 --> 01:31:33,748 Action! 1413 01:31:34,220 --> 01:31:35,847 You slut! You're stealing my customer. 1414 01:31:35,922 --> 01:31:39,323 Hey! l don't need to steal. He chose me. 1415 01:31:39,859 --> 01:31:40,848 You're lying. 1416 01:31:41,694 --> 01:31:43,252 This is the third customer you've taken. 1417 01:31:43,530 --> 01:31:46,260 Stop doing that or l'll smash your face so bad... 1418 01:31:46,332 --> 01:31:47,594 you'll look scary in the dark too. 1419 01:31:47,767 --> 01:31:49,462 Cut it! 1420 01:31:51,371 --> 01:31:52,599 What is wrong, Mahi? 1421 01:31:52,906 --> 01:31:54,840 You sound like a machine. 1422 01:31:56,342 --> 01:31:57,468 Feel the character. 1423 01:31:58,645 --> 01:32:00,806 You are not Mahi, the heroine... 1424 01:32:01,581 --> 01:32:04,311 here you are my character, Tarranum, the prostitute. 1425 01:32:04,684 --> 01:32:07,244 Feel the character. 1426 01:32:07,654 --> 01:32:11,454 This kind of acting is fine for Bollywood, not for my cinema. 1427 01:32:11,791 --> 01:32:13,816 Make her more real. 1428 01:32:13,893 --> 01:32:14,450 Realism. 1429 01:32:16,196 --> 01:32:16,753 You bloody idiot! 1430 01:32:17,297 --> 01:32:17,820 Give me that phone. 1431 01:32:19,766 --> 01:32:22,860 Get out, go and kneel down. 1432 01:32:27,240 --> 01:32:27,763 Where was l... 1433 01:32:30,577 --> 01:32:32,204 No, can't happen like this. 1434 01:32:32,278 --> 01:32:33,472 Pack up! 1435 01:32:45,925 --> 01:32:47,290 Just relax, Mahi. 1436 01:32:50,597 --> 01:32:52,326 The thing with dada is... 1437 01:32:52,765 --> 01:32:54,164 he wants realism in everything. 1438 01:32:55,435 --> 01:32:59,235 And he feels you can't portray that realism. 1439 01:33:00,240 --> 01:33:01,935 But, relax, it will come. 1440 01:33:02,842 --> 01:33:06,710 l don't know what dada wants me to do. 1441 01:33:10,650 --> 01:33:11,412 l know. 1442 01:33:12,385 --> 01:33:13,374 Get dressed and come with me. 1443 01:33:13,820 --> 01:33:14,809 Come on! Get ready. 1444 01:33:17,290 --> 01:33:19,656 A lot of foreigners come here. 1445 01:33:19,726 --> 01:33:21,591 l mean, what do you call that oh yes, documentary. 1446 01:33:21,928 --> 01:33:24,522 Come here, handsome! - Don't worry about anything. 1447 01:33:24,597 --> 01:33:26,189 Come.. come.. 1448 01:33:26,766 --> 01:33:28,324 Don't worry about anything. 1449 01:33:28,368 --> 01:33:29,835 Promita, what place is this? 1450 01:33:29,902 --> 01:33:30,869 l am scared. 1451 01:33:30,937 --> 01:33:31,767 Don't be scared. 1452 01:33:31,971 --> 01:33:33,404 Just get in. 1453 01:33:47,253 --> 01:33:49,653 Aren't you... the 'Halkat Jawani' girl? 1454 01:33:49,722 --> 01:33:52,350 Yes! Mahi Arora. 1455 01:33:52,759 --> 01:33:57,321 l mean... you are a fabulous dancer. 1456 01:33:58,331 --> 01:33:59,195 Can l get you some tea? 1457 01:34:00,366 --> 01:34:01,924 No, thanks, madam. 1458 01:34:02,201 --> 01:34:03,634 We are here to observe you. 1459 01:34:04,170 --> 01:34:06,161 We are shooting for a film. 1460 01:34:06,239 --> 01:34:08,400 And we're playing characters, just like you. 1461 01:34:08,474 --> 01:34:09,736 Really? 1462 01:34:09,809 --> 01:34:11,777 So you are here to study our mannerisms. 1463 01:34:11,844 --> 01:34:18,841 How these girls live, eat, abuse... 1464 01:34:19,285 --> 01:34:20,775 how they go about their profession. 1465 01:34:21,921 --> 01:34:22,910 All of you, listen to me. 1466 01:34:23,489 --> 01:34:25,184 These heroines here... 1467 01:34:25,258 --> 01:34:28,625 are saying that they will play our part. 1468 01:34:29,529 --> 01:34:31,292 lf you take up our job... 1469 01:34:31,664 --> 01:34:33,256 what will we do? 1470 01:34:34,267 --> 01:34:36,235 Well said, Hamida bai. 1471 01:34:36,269 --> 01:34:36,928 Well said! 1472 01:34:39,372 --> 01:34:40,532 Anyway you can watch us all you want. 1473 01:34:40,940 --> 01:34:42,669 We are open for business. 1474 01:34:42,742 --> 01:34:44,209 Another thing... 1475 01:34:44,243 --> 01:34:45,642 we won't charge you to watch us... 1476 01:34:45,712 --> 01:34:47,680 unlike your movies. 1477 01:34:47,747 --> 01:34:49,738 Don't you agree? - Yes, madam. 1478 01:34:50,149 --> 01:34:53,448 Go on, you can talk to the girls here. 1479 01:34:53,519 --> 01:34:55,146 Valli bhai... - Yes, madam? 1480 01:34:55,221 --> 01:34:57,655 Why don't you call for some kebabs? - Absolutely! 1481 01:34:57,724 --> 01:34:59,589 Get it from Habib's counter. 1482 01:35:18,745 --> 01:35:19,439 Hamida bai... 1483 01:35:19,512 --> 01:35:21,673 the police are all over the place. 1484 01:35:21,748 --> 01:35:23,545 This way, quick. 1485 01:35:25,251 --> 01:35:26,946 l will lead you out through the back door. 1486 01:35:27,220 --> 01:35:29,484 Hurry up! Let them out through the other exit. 1487 01:35:30,223 --> 01:35:33,590 This way. Quick! 1488 01:35:42,602 --> 01:35:45,730 So, how was the research? Wasn't it exciting? 1489 01:35:45,972 --> 01:35:47,530 Research? 1490 01:35:47,607 --> 01:35:49,336 Promita, you are crazy! 1491 01:35:49,809 --> 01:35:52,471 Being crazy is part of the excitement. 1492 01:35:53,813 --> 01:35:54,973 lt was an adventure. 1493 01:35:55,782 --> 01:35:56,908 That's what makes us better actors. 1494 01:35:57,884 --> 01:35:59,579 You need to relax, Mahi. 1495 01:36:04,624 --> 01:36:05,682 l need a drink. 1496 01:36:08,428 --> 01:36:10,953 Come on, let's go to my place. 1497 01:36:48,401 --> 01:36:48,799 You know... 1498 01:36:49,669 --> 01:36:52,194 you are a good actress, Mahi. 1499 01:36:54,974 --> 01:36:59,274 The pain that's within you is what you need to express on screen. 1500 01:36:59,312 --> 01:37:01,678 Then you'll be miles ahead of everyone. 1501 01:37:05,418 --> 01:37:05,975 Never mind. 1502 01:37:07,887 --> 01:37:09,445 How many boyfriends have you had? 1503 01:37:09,922 --> 01:37:14,791 Don't look so shocked. l'm sure you keep a count. 1504 01:37:17,797 --> 01:37:19,560 l've had 17. 1505 01:37:20,500 --> 01:37:22,559 The serious ones! 1506 01:37:27,273 --> 01:37:29,935 Don't worry, l don't want an answer. 1507 01:37:49,695 --> 01:37:50,491 You are beautiful. 1508 01:38:23,496 --> 01:38:24,485 By 4 take 2. 1509 01:38:24,564 --> 01:38:25,622 Action! 1510 01:38:27,300 --> 01:38:28,892 l told that jerk. 1511 01:38:28,968 --> 01:38:31,402 'You want it, you do it here'. 1512 01:38:31,470 --> 01:38:34,371 'l'm not coming to some cheap hotel'. 1513 01:38:35,608 --> 01:38:36,700 Cut it! 1514 01:38:37,310 --> 01:38:37,776 Very good. 1515 01:38:38,010 --> 01:38:39,568 That was good. Very good. 1516 01:38:39,645 --> 01:38:41,476 Mahi, very good. Very nice. 1517 01:38:42,248 --> 01:38:43,545 What's the next shot? 1518 01:39:02,768 --> 01:39:03,700 By 2 Take 1! 1519 01:39:05,938 --> 01:39:07,371 That was nothing! 1520 01:39:07,406 --> 01:39:09,340 Now, listen to this. 1521 01:39:10,209 --> 01:39:11,836 A slut has four admirers. 1522 01:39:12,612 --> 01:39:15,342 One in the north, one in the east... 1523 01:39:15,414 --> 01:39:18,440 one in the west and another in the south! 1524 01:39:18,517 --> 01:39:20,508 lmpressive, Tarranum Jaan. 1525 01:39:20,653 --> 01:39:21,677 Cut it! 1526 01:39:21,988 --> 01:39:22,647 Don't hit me. 1527 01:39:22,722 --> 01:39:23,711 Bloody theif! 1528 01:39:23,789 --> 01:39:26,587 This is wrong. - Get out! 1529 01:39:26,926 --> 01:39:27,915 Slimy jerk! 1530 01:39:28,294 --> 01:39:29,488 How dare you don't pay! 1531 01:39:32,498 --> 01:39:33,658 Cut it! Okay! 1532 01:39:33,733 --> 01:39:34,631 Very nice shot, Mahi. 1533 01:39:34,700 --> 01:39:35,325 Very good. 1534 01:39:35,868 --> 01:39:36,960 Very nice, Mahi. 1535 01:39:37,703 --> 01:39:39,671 Very nice, isn't it? - Absolutely! 1536 01:39:42,408 --> 01:39:43,602 Give me the script. 1537 01:39:51,651 --> 01:39:55,417 Mahi, please listen to me. 1538 01:39:58,424 --> 01:40:01,291 What happened that night, it was nothing. 1539 01:40:03,696 --> 01:40:04,822 lt was just a moment. 1540 01:40:07,366 --> 01:40:09,630 For God sake, l'm not a lesbian. 1541 01:40:15,841 --> 01:40:16,637 Anyway... 1542 01:40:17,243 --> 01:40:18,972 my special appearance... 1543 01:40:19,512 --> 01:40:20,479 today was the last of it. 1544 01:40:21,580 --> 01:40:22,638 l'm going back to Kolkata. 1545 01:40:23,382 --> 01:40:24,815 lt was great working with you. 1546 01:40:29,488 --> 01:40:31,888 l am sorry that we couldn't be friends. 1547 01:40:35,361 --> 01:40:37,693 l wish you all the best, take care. 1548 01:40:41,534 --> 01:40:42,228 Promita... 1549 01:40:45,738 --> 01:40:46,636 you take care. 1550 01:40:49,842 --> 01:40:50,604 Thanks. 1551 01:41:00,286 --> 01:41:00,911 Mom, stop it. 1552 01:41:02,188 --> 01:41:05,885 We had fun this weekend. l shouldn't have come to drop you. 1553 01:41:06,625 --> 01:41:08,718 Mahi, getting irritated won't help. 1554 01:41:09,295 --> 01:41:10,592 You know l am saying the truth. 1555 01:41:10,896 --> 01:41:13,694 You know it's not easy taking such decisions. 1556 01:41:13,899 --> 01:41:15,366 Why not? 1557 01:41:15,768 --> 01:41:18,828 You always complained that Aryan wasn't ready to commit. 1558 01:41:19,705 --> 01:41:21,969 Now when Angad wants to marry you... 1559 01:41:22,241 --> 01:41:23,265 what's the problem? 1560 01:41:23,342 --> 01:41:24,274 Don't you love him? 1561 01:41:24,810 --> 01:41:26,209 Of course, l love him. 1562 01:41:26,979 --> 01:41:29,573 But right now, l want to concentrate on my career. 1563 01:41:30,583 --> 01:41:31,743 He also has his career. 1564 01:41:32,685 --> 01:41:34,209 What's the rush? 1565 01:41:35,788 --> 01:41:36,618 Mahi... 1566 01:41:37,890 --> 01:41:41,485 whether you marry Angad or not, is your decision. 1567 01:41:42,394 --> 01:41:44,555 But let me make this clear. 1568 01:41:44,764 --> 01:41:47,460 Tell Angad what's in your heart. 1569 01:41:47,500 --> 01:41:48,694 Don't keep him hanging. 1570 01:41:48,901 --> 01:41:51,495 Don't do to him what Aryan did to you. 1571 01:41:52,171 --> 01:41:52,933 Get it? 1572 01:42:02,882 --> 01:42:03,871 l knew it! 1573 01:42:04,450 --> 01:42:06,748 Everybody told me that you won't marry me. 1574 01:42:06,819 --> 01:42:08,286 l didn't want to accept. 1575 01:42:09,655 --> 01:42:11,384 Try to understand. 1576 01:42:11,791 --> 01:42:13,782 l'm not saying l don't want to marry you. 1577 01:42:14,393 --> 01:42:16,827 All l'm saying is right now we need to give time to our careers. 1578 01:42:17,630 --> 01:42:18,790 What's the rush? 1579 01:42:21,834 --> 01:42:24,234 You wasted a whole year with that excuse! 1580 01:42:25,504 --> 01:42:26,698 How much more time do you want? 1581 01:42:27,907 --> 01:42:30,501 lt's all nonsense. Just excuses! 1582 01:42:31,510 --> 01:42:34,604 When you heroines have love, you chase a career... 1583 01:42:34,680 --> 01:42:35,942 when you make it big, you want love! 1584 01:42:36,415 --> 01:42:37,643 You greedy women! 1585 01:42:38,617 --> 01:42:41,586 lt's not that your career will end if you were to marry me! 1586 01:42:42,421 --> 01:42:43,445 l was a jerk! 1587 01:42:44,390 --> 01:42:45,254 Angad! 1588 01:42:45,324 --> 01:42:47,155 l thought you were different. 1589 01:42:48,327 --> 01:42:52,923 l thought you weren't happy, l wanted to rescue you... 1590 01:42:57,436 --> 01:42:59,233 l loved you, Mahi. 1591 01:42:59,538 --> 01:43:00,596 Angad, please! 1592 01:43:01,907 --> 01:43:03,204 Enough is enough! 1593 01:43:04,610 --> 01:43:06,271 l can't do this anymore. 1594 01:43:08,948 --> 01:43:11,314 Actresses like you can't love someone. 1595 01:43:12,251 --> 01:43:13,912 You can only act as if you do. 1596 01:43:15,354 --> 01:43:16,321 Please, relax. 1597 01:43:16,388 --> 01:43:18,549 You only know how to use others. 1598 01:43:21,260 --> 01:43:22,557 l don't want you anymore! 1599 01:43:26,565 --> 01:43:27,896 l don't want you anymore! 1600 01:44:05,371 --> 01:44:05,928 Hello... 1601 01:44:09,608 --> 01:44:10,302 What? 1602 01:44:10,442 --> 01:44:12,410 Tapanda, you can't do this. 1603 01:44:12,711 --> 01:44:13,803 How can you shelve this film? 1604 01:44:13,879 --> 01:44:14,743 You can't shelve this film. 1605 01:44:14,880 --> 01:44:15,938 l can do anything l want. 1606 01:44:16,482 --> 01:44:17,710 Bloody corporate film makers! 1607 01:44:18,217 --> 01:44:20,913 They're trying to teach a National award winning director to make a film! 1608 01:44:21,186 --> 01:44:24,314 Sometimes they say the film is serious, sometimes they want humor. 1609 01:44:24,390 --> 01:44:25,880 They want to add an item number... 1610 01:44:26,225 --> 01:44:28,352 Bloody no aesthetic sense! Teaching me to make a film! 1611 01:44:28,427 --> 01:44:30,361 l will talk to them. l'll sort everything. 1612 01:44:30,429 --> 01:44:32,727 No, it won't help. 1613 01:44:33,465 --> 01:44:35,592 l've decided l'm not making this film. 1614 01:44:36,902 --> 01:44:37,334 But... 1615 01:44:37,770 --> 01:44:39,829 how can we shelve this film now?. 1616 01:44:40,606 --> 01:44:42,540 Because of this film... 1617 01:44:43,309 --> 01:44:45,243 l sacrificed all other work! 1618 01:44:45,577 --> 01:44:47,442 Now you're walking away from it! 1619 01:44:48,881 --> 01:44:49,540 Mahi! 1620 01:44:49,915 --> 01:44:50,711 Tapanda, please! 1621 01:44:52,418 --> 01:44:53,783 l have lost all patience. 1622 01:44:54,887 --> 01:44:57,287 l know you've put in a lot of effort for this film. 1623 01:44:57,356 --> 01:45:00,484 l know you've sacrificed a lot, but everything is not lost. 1624 01:45:01,393 --> 01:45:03,657 This experience will... 1625 01:45:03,896 --> 01:45:05,523 make you a better actress. 1626 01:45:05,798 --> 01:45:06,822 Tapanda, please! 1627 01:45:07,232 --> 01:45:08,597 That's when you'll thank me. 1628 01:45:11,770 --> 01:45:12,464 Bless you. 1629 01:45:12,538 --> 01:45:14,403 Tapanda... 1630 01:45:35,928 --> 01:45:37,919 Gracy, just get out. 1631 01:45:38,263 --> 01:45:39,594 Pull the blinds. 1632 01:45:41,200 --> 01:45:42,360 Just go! 1633 01:45:45,371 --> 01:45:46,201 They say... 1634 01:45:46,271 --> 01:45:50,332 to make good friends, you have to be one yourself. 1635 01:45:50,409 --> 01:45:54,243 Unfortunately film stars can't think of anyone but themselves. 1636 01:45:55,547 --> 01:45:57,538 lf Mahi had a true friend... 1637 01:45:57,950 --> 01:45:59,975 she wouldn't have been so scared... 1638 01:46:00,252 --> 01:46:01,583 wouldn't have made so many mistakes. 1639 01:46:02,621 --> 01:46:04,987 Tarranum Jaan was a big mistake. 1640 01:46:05,758 --> 01:46:07,692 And Mahi resorted to punishing herself. 1641 01:46:08,360 --> 01:46:08,883 She was ruined. 1642 01:46:10,229 --> 01:46:12,925 Her rivals and newcomers replaced her. 1643 01:46:13,565 --> 01:46:18,935 Shagufta Rizvi was the only person with whom Mahi felt at peace. 1644 01:46:19,705 --> 01:46:23,300 When l met her during that time, l wrote... 1645 01:46:23,442 --> 01:46:25,569 that Mahi had brought this upon herself. 1646 01:46:26,512 --> 01:46:28,377 lt didn't matter whose fault it was... 1647 01:46:29,348 --> 01:46:30,906 it still hurt. 1648 01:46:31,750 --> 01:46:32,717 Poor Mahi. 1649 01:46:33,452 --> 01:46:36,615 The things she did to get rid of her pain. 1650 01:46:37,656 --> 01:46:38,782 So, what have you decided? 1651 01:46:39,525 --> 01:46:41,493 We've heard that you are seeing a psychiatrist. 1652 01:46:42,895 --> 01:46:47,855 You have also mentioned that you drink regularly. 1653 01:46:50,269 --> 01:46:50,963 So... 1654 01:46:51,870 --> 01:46:56,773 Having scrutinized your family background and your professional life... 1655 01:46:56,842 --> 01:46:59,470 the adoption panel has concluded that... 1656 01:46:59,745 --> 01:47:02,270 you are incapable of being a single parent. 1657 01:47:06,552 --> 01:47:07,780 lncapable? 1658 01:47:09,555 --> 01:47:12,786 What do you mean? How did they decide? 1659 01:47:13,659 --> 01:47:17,789 Have they ever seen me... met me? 1660 01:47:18,864 --> 01:47:22,265 Some forms tell you l am not capable? 1661 01:47:23,368 --> 01:47:24,266 Tell me, sister. 1662 01:47:24,470 --> 01:47:25,459 Tell me. 1663 01:47:25,804 --> 01:47:26,361 Mahi... 1664 01:47:28,507 --> 01:47:33,274 To become a good parent, you need patience and emotional control. 1665 01:47:34,713 --> 01:47:37,273 Qualities which you clearly don't have. 1666 01:47:38,317 --> 01:47:40,285 Practice for a few more years... 1667 01:47:41,386 --> 01:47:42,375 and apply again. 1668 01:47:42,721 --> 01:47:43,380 Good day. 1669 01:47:44,923 --> 01:47:47,414 Sister, you can't do this. 1670 01:47:47,659 --> 01:47:49,388 Sister, you can't do this. 1671 01:47:49,461 --> 01:47:50,257 This is wrong. 1672 01:47:50,629 --> 01:47:51,561 l will sue you. 1673 01:47:51,597 --> 01:47:52,621 Do you understand? 1674 01:47:53,932 --> 01:47:55,957 Yes, l take psychiatric help... 1675 01:47:56,468 --> 01:47:58,231 Yes l drink, so what? 1676 01:47:58,303 --> 01:47:59,361 Let's go... 1677 01:47:59,471 --> 01:47:59,960 come on! 1678 01:48:00,239 --> 01:48:02,730 So what? l'm not fit to be a mother? 1679 01:48:02,941 --> 01:48:04,806 Let's go... 1680 01:48:06,378 --> 01:48:07,310 l will sue you! 1681 01:48:12,851 --> 01:48:13,840 Hi Mahi. 1682 01:48:15,988 --> 01:48:16,818 What is this, Pallavi? 1683 01:48:17,956 --> 01:48:19,355 You should be happy. 1684 01:48:19,658 --> 01:48:22,491 So what if you couldn't adopt, at least you are on the front page. 1685 01:48:22,828 --> 01:48:25,319 You need to pay to get such coverage. 1686 01:48:26,331 --> 01:48:27,696 What nonsense! 1687 01:48:28,300 --> 01:48:29,995 How could you release this story without my consent? 1688 01:48:30,702 --> 01:48:31,930 Excuse me? 1689 01:48:32,604 --> 01:48:34,435 Since when do l need your consent? 1690 01:48:35,841 --> 01:48:36,899 You've forgotten the time... 1691 01:48:37,376 --> 01:48:40,004 when l made you sneeze into a storm? 1692 01:48:40,779 --> 01:48:42,872 You didn't object then... there was no problem. 1693 01:48:45,517 --> 01:48:47,417 Because this is my personal life. 1694 01:48:50,389 --> 01:48:51,287 Wake up, Mahi! 1695 01:48:51,857 --> 01:48:55,554 ln this industry, there's no difference between your professional and personal life. 1696 01:48:56,328 --> 01:48:56,919 Your life... 1697 01:48:57,329 --> 01:48:58,421 is public property. 1698 01:48:58,697 --> 01:49:00,824 l used it to plan your comeback. 1699 01:49:01,533 --> 01:49:03,501 And now you've ruined it. 1700 01:49:05,270 --> 01:49:08,330 Thanks to my PR skills, you still make headlines... 1701 01:49:08,407 --> 01:49:11,399 and that makes you interesting. 1702 01:49:12,244 --> 01:49:13,438 What else do you have? 1703 01:49:14,580 --> 01:49:16,844 No films, no relationships... 1704 01:49:17,583 --> 01:49:19,608 actually, nothing! 1705 01:49:24,523 --> 01:49:25,319 Get out! 1706 01:49:26,525 --> 01:49:27,685 Right now! 1707 01:49:28,493 --> 01:49:29,425 You are fired. 1708 01:49:30,896 --> 01:49:32,796 And don't ever show me your bloody face. 1709 01:49:33,599 --> 01:49:34,497 Get out! 1710 01:49:42,241 --> 01:49:43,299 Can't face the truth, can you? 1711 01:49:44,376 --> 01:49:45,638 Someone has rightly said... 1712 01:49:46,545 --> 01:49:49,844 There are people and then there are actors. 1713 01:49:58,824 --> 01:50:01,816 Mukesh, Mahi has given you two super hits. 1714 01:50:02,427 --> 01:50:03,792 One with Rohan. 1715 01:50:04,763 --> 01:50:07,698 She deserves to do another film with you. Please. 1716 01:50:07,866 --> 01:50:09,629 Rashid bhai, you know very well that... 1717 01:50:09,701 --> 01:50:12,397 things in the film industry change every Friday. 1718 01:50:13,305 --> 01:50:15,739 Mahi's last hit was with Abbas. 1719 01:50:16,441 --> 01:50:17,874 And that was a year ago. 1720 01:50:18,577 --> 01:50:20,772 Moreover she's not on good terms with the heroes. 1721 01:50:21,213 --> 01:50:23,613 Not just me, no hero would want to work with her. 1722 01:50:23,882 --> 01:50:27,579 Not to forget that crazy phase... 1723 01:50:28,453 --> 01:50:30,819 that film on prostitutes... 1724 01:50:31,490 --> 01:50:32,582 Tarranum Jaan! 1725 01:50:32,991 --> 01:50:33,889 She wasted nine months. 1726 01:50:33,959 --> 01:50:34,653 Nine months! 1727 01:50:35,527 --> 01:50:37,461 ln these nine months so many fresh faces have been launched. 1728 01:50:37,929 --> 01:50:39,988 The industry waits for no one. 1729 01:50:41,333 --> 01:50:44,393 Mahi is neither professional, nor a box office success. 1730 01:50:45,203 --> 01:50:46,795 l have a suggestion. 1731 01:50:47,205 --> 01:50:49,264 Tell Mahi to do a reality series. 1732 01:50:49,708 --> 01:50:51,869 Or marry a rich NRl. 1733 01:50:53,679 --> 01:50:54,805 Mukesh, look at this... 1734 01:50:55,447 --> 01:50:57,415 South of France. 1735 01:50:57,482 --> 01:50:58,346 Mind blowing. 1736 01:50:58,417 --> 01:50:58,815 Superb, isn't it? 1737 01:50:58,884 --> 01:51:00,511 Great job, fantastic. 1738 01:51:02,754 --> 01:51:04,312 Alright, Mukesh. See you. 1739 01:51:14,766 --> 01:51:15,528 Mahi... 1740 01:51:17,336 --> 01:51:21,796 the lifespan of a heroine is quite short in our industry. 1741 01:51:23,608 --> 01:51:28,238 lf you sit here doing nothing, you'll lose that too. 1742 01:51:30,649 --> 01:51:32,378 What can l do, Rashid bhai? 1743 01:51:33,452 --> 01:51:34,612 Nobody is giving me any work. 1744 01:51:35,420 --> 01:51:39,686 There's a good script, it's a small budget film. 1745 01:51:39,758 --> 01:51:41,726 The director and producer are new. 1746 01:51:43,195 --> 01:51:43,923 What's that term... 1747 01:51:44,629 --> 01:51:46,392 New wave cinema. 1748 01:51:49,401 --> 01:51:51,801 Shall l fix a meeting? 1749 01:51:59,745 --> 01:52:01,906 There's also an offer to make an appearance. 1750 01:52:05,183 --> 01:52:07,777 At the wedding of an industrialist's daughter... 1751 01:52:08,720 --> 01:52:11,518 you'll be the bride's friend. 1752 01:52:12,624 --> 01:52:14,819 The money is good. 1753 01:52:15,927 --> 01:52:17,258 What do you say? 1754 01:52:32,377 --> 01:52:33,503 Ladies and gentlemen... 1755 01:52:33,879 --> 01:52:34,971 Here is your seat ma'am. 1756 01:52:35,580 --> 01:52:36,444 Alright! 1757 01:52:36,648 --> 01:52:38,548 Here is your boarding pass. 1758 01:52:38,617 --> 01:52:39,606 Thank you. 1759 01:52:40,719 --> 01:52:41,617 l'll get it for you. 1760 01:52:41,686 --> 01:52:42,618 Thank you. 1761 01:55:03,528 --> 01:55:03,892 Hi... 1762 01:55:08,166 --> 01:55:09,155 Won't you invite me in? 1763 01:55:14,272 --> 01:55:14,931 You look beautiful. 1764 01:55:18,743 --> 01:55:22,179 l know, l have hurt you a lot. 1765 01:55:24,449 --> 01:55:26,178 l often thought about talking to you. 1766 01:55:28,386 --> 01:55:29,353 But l just couldn't. 1767 01:55:30,822 --> 01:55:32,585 Then l saw you on the flight and... 1768 01:55:34,859 --> 01:55:36,292 l realized how much l missed you. 1769 01:55:41,666 --> 01:55:42,826 We were so happy. 1770 01:55:44,402 --> 01:55:45,391 What do you want, Aryan? 1771 01:55:47,572 --> 01:55:48,561 l love you, Mahi. 1772 01:55:53,545 --> 01:55:56,309 After we broke up, l realized that... 1773 01:55:59,384 --> 01:56:00,316 l know what you're thinking. 1774 01:56:01,820 --> 01:56:03,913 After we broke up, l had three affairs. 1775 01:56:05,624 --> 01:56:07,353 You know what... 1776 01:56:09,628 --> 01:56:10,617 l... 1777 01:56:10,695 --> 01:56:12,686 l kept comparing them to you. 1778 01:56:15,000 --> 01:56:16,467 And l was disappointed. 1779 01:56:20,705 --> 01:56:22,229 They were just not like us. 1780 01:56:24,476 --> 01:56:25,738 l really love you, Mahi. 1781 01:56:26,811 --> 01:56:28,335 Why? 1782 01:56:31,416 --> 01:56:32,007 Why now?. 1783 01:56:32,684 --> 01:56:36,450 Because no one ever loved me like you did. 1784 01:56:43,528 --> 01:56:44,722 l know... 1785 01:56:44,796 --> 01:56:46,855 l know all of this seems sudden. 1786 01:56:47,932 --> 01:56:48,864 But, really... think about it. 1787 01:56:50,335 --> 01:56:51,393 We were really good together. 1788 01:57:05,216 --> 01:57:06,615 Please, come on. 1789 01:57:09,754 --> 01:57:11,688 l would've done the same if l were you. 1790 01:57:15,360 --> 01:57:16,759 So, l guess this is it then. 1791 01:57:18,930 --> 01:57:20,659 You are precious, Mahi. 1792 01:57:22,233 --> 01:57:22,699 Take care. 1793 01:57:24,469 --> 01:57:24,935 Aryan. 1794 01:57:39,250 --> 01:57:40,547 l am so sorry... 1795 01:57:41,686 --> 01:57:42,846 l am so sorry. 1796 01:57:45,824 --> 01:57:46,791 l am so sorry. 1797 01:57:51,763 --> 01:57:54,732 ln the battle between the heart and the mind, the heart has always won. 1798 01:57:55,433 --> 01:57:58,493 ln any case, Mahi never followed her mind. 1799 01:57:59,671 --> 01:58:01,605 Mahi and Aryan patched up... 1800 01:58:01,706 --> 01:58:06,507 and her career restarted with a small budget film, 'Annie'. 1801 01:58:06,578 --> 01:58:10,674 Aryan was serious about her, but Mahi was not sure. 1802 01:58:10,749 --> 01:58:13,616 The wounds of her past were still fresh and... 1803 01:58:13,651 --> 01:58:16,848 she found accepting this difficult. 1804 01:58:16,921 --> 01:58:20,550 Though Mahi was living with Aryan, she wasn't with him. 1805 01:58:26,731 --> 01:58:28,596 Having a rough day, Mahi? 1806 01:58:28,933 --> 01:58:29,957 Not at all. 1807 01:58:31,703 --> 01:58:33,694 l've noticed you don't seem happy... 1808 01:58:33,772 --> 01:58:34,568 not as much as you should. 1809 01:58:36,574 --> 01:58:37,506 Mahi... 1810 01:58:38,576 --> 01:58:40,237 How will l know if you don't tell me? 1811 01:58:41,946 --> 01:58:43,607 l don't know... 1812 01:58:45,316 --> 01:58:47,250 There's this fear that... 1813 01:58:49,287 --> 01:58:51,187 if l'm too happy... 1814 01:58:52,290 --> 01:58:53,689 all this will end. 1815 01:58:56,394 --> 01:58:57,588 The past... 1816 01:58:58,730 --> 01:59:00,425 keeps haunting me. 1817 01:59:04,369 --> 01:59:05,768 Listen, Mahi... 1818 01:59:09,707 --> 01:59:11,538 things need time to heal. 1819 01:59:12,410 --> 01:59:13,809 We need to give some time... 1820 01:59:14,212 --> 01:59:17,238 to our relationship, to each other. 1821 01:59:18,750 --> 01:59:21,651 for things to be normal. 1822 01:59:25,256 --> 01:59:25,745 l think l have a plan. 1823 01:59:28,426 --> 01:59:29,654 Let's do a film together. 1824 01:59:31,930 --> 01:59:33,625 A big budget period film. 1825 01:59:34,599 --> 01:59:35,725 Alex and l are producing it. 1826 01:59:38,503 --> 01:59:41,233 On that pretext... we will be together. 1827 01:59:42,240 --> 01:59:44,333 That will be our comeback. 1828 01:59:45,910 --> 01:59:47,377 What do you think? 1829 01:59:47,912 --> 01:59:49,675 l think we will have a blast. 1830 01:59:56,721 --> 01:59:59,315 Please, Andy, don't tell anyone about this film. 1831 01:59:59,591 --> 02:00:02,219 Aryan hasn't made it official yet. 1832 02:00:02,293 --> 02:00:07,458 lt is a period film and l want you to research the costumes thoroughly! 1833 02:00:08,600 --> 02:00:10,431 Anyway, Andy, we'll talk later. 1834 02:00:10,702 --> 02:00:12,602 Yeah! See you later. 1835 02:00:12,871 --> 02:00:13,337 Hello ma'am. 1836 02:00:13,404 --> 02:00:14,371 Please sit. 1837 02:00:14,439 --> 02:00:14,871 Thank you. 1838 02:00:16,541 --> 02:00:21,843 Mr. Nair, Annie is due for release in two weeks but there's no publicity. 1839 02:00:22,647 --> 02:00:23,511 There's no buzz. 1840 02:00:24,883 --> 02:00:28,614 The promos are aired a few times but not on all channels. 1841 02:00:28,653 --> 02:00:29,415 How will that help? 1842 02:00:29,854 --> 02:00:30,843 What can l say. 1843 02:00:30,922 --> 02:00:35,882 We had allocated 30 million for the publicity but you had the climax reshot. 1844 02:00:36,561 --> 02:00:38,927 The publicity funds were used for that. 1845 02:00:38,997 --> 02:00:41,431 But the new climax has improved the film. 1846 02:00:42,901 --> 02:00:44,926 Anyway, now we have to be aggressive. 1847 02:00:46,437 --> 02:00:48,371 Get a new PR company. 1848 02:00:48,439 --> 02:00:49,565 Radio, TV... 1849 02:00:49,641 --> 02:00:51,370 the publicity of Annie should be all over. 1850 02:00:52,510 --> 02:00:53,875 This film... has to be a hit! 1851 02:00:54,445 --> 02:00:55,707 Definitely. We will try our best. 1852 02:00:56,481 --> 02:00:57,379 We have to! 1853 02:00:58,483 --> 02:01:02,647 We're investing 1.5 billion for this film. lt's already a very risky project. 1854 02:01:03,521 --> 02:01:05,386 We can't afford to increase the risk by signing Mahi. 1855 02:01:05,456 --> 02:01:06,423 She is over, Aryan. 1856 02:01:07,725 --> 02:01:08,384 What? 1857 02:01:09,427 --> 02:01:10,325 l am sorry. 1858 02:01:10,628 --> 02:01:11,492 l didn't mean that. 1859 02:01:14,399 --> 02:01:16,731 But our company is new. This is our first film. 1860 02:01:17,535 --> 02:01:18,695 We need a blockbuster. 1861 02:01:19,504 --> 02:01:20,630 Everything should be new. 1862 02:01:20,705 --> 02:01:22,696 Music, casting, locations, everything! 1863 02:01:22,774 --> 02:01:24,605 The audience has seen you and Mahi. 1864 02:01:25,243 --> 02:01:26,267 And they love us. 1865 02:01:26,344 --> 02:01:26,867 They used to. 1866 02:01:28,546 --> 02:01:29,410 Come on! 1867 02:01:29,747 --> 02:01:32,580 The audience always wants a new lead pair. 1868 02:01:33,217 --> 02:01:34,741 l spoke with the distributors. 1869 02:01:34,986 --> 02:01:37,420 They will buy into it if we sign Shaheen Khan. 1870 02:01:38,489 --> 02:01:39,513 She has had two super hit films. 1871 02:01:39,590 --> 02:01:40,818 She is the star of the moment. 1872 02:01:41,726 --> 02:01:42,590 And she has got dates. 1873 02:01:44,696 --> 02:01:45,560 You discussed this with her? 1874 02:01:46,230 --> 02:01:46,753 Relax. 1875 02:01:47,799 --> 02:01:50,495 l sort of talked to her secretary. 1876 02:01:55,506 --> 02:01:58,441 Alex, l've promised this film to Mahi. 1877 02:02:00,878 --> 02:02:02,277 And l am really serious about it. 1878 02:02:03,481 --> 02:02:07,349 Yes, l can see that. No wonder you're getting emotional. 1879 02:02:09,721 --> 02:02:10,813 But, please Aryan... 1880 02:02:11,389 --> 02:02:14,324 l'd suggest you keep your professional and personal life separate. 1881 02:02:14,792 --> 02:02:15,520 Don't mix them. 1882 02:02:16,728 --> 02:02:19,891 Besides, l'm not saying you shouldn't work with Mahi. 1883 02:02:20,598 --> 02:02:22,225 We will adjust her in our next film. 1884 02:02:23,234 --> 02:02:24,826 She is not right for this film. 1885 02:02:25,236 --> 02:02:25,930 Look at the budget. 1886 02:02:26,604 --> 02:02:27,502 Just think about it. 1887 02:02:29,941 --> 02:02:31,306 Very less corwd. 1888 02:02:31,709 --> 02:02:32,232 What will we say? 1889 02:02:33,277 --> 02:02:34,437 l couldn't help it. 1890 02:02:34,579 --> 02:02:36,410 There are two major events, so they've gone there. 1891 02:02:36,981 --> 02:02:39,347 They promised they'll show up... let's see. 1892 02:02:39,951 --> 02:02:41,509 You should've changed the press conference dates. 1893 02:02:42,220 --> 02:02:43,812 This doesn't make sense. 1894 02:02:45,323 --> 02:02:46,255 Sorry, Mahi. 1895 02:02:48,693 --> 02:02:49,489 Shall we start. 1896 02:02:50,695 --> 02:02:54,495 Mahi, are you marrying Aryan? 1897 02:02:55,166 --> 02:02:57,794 Does that mean, you will retire? 1898 02:02:59,737 --> 02:03:01,637 We are here to talk about 'Annie'. 1899 02:03:02,540 --> 02:03:03,598 Let's concentrate on this. 1900 02:03:04,409 --> 02:03:06,309 No personal questions, please... 1901 02:03:07,378 --> 02:03:11,178 l request you to stick to professional questions. 1902 02:03:11,482 --> 02:03:12,608 You are right, Mahi. 1903 02:03:13,217 --> 02:03:15,708 So, let's talk about your professional life. 1904 02:03:15,920 --> 02:03:18,411 So answer this professional question... 1905 02:03:18,756 --> 02:03:22,658 There are rumors that you had signed Aryan's home production... 1906 02:03:23,294 --> 02:03:25,592 and now you've been replaced by Shaheen. 1907 02:03:26,264 --> 02:03:29,791 ls this because you are not the star you once were? 1908 02:03:30,668 --> 02:03:31,692 Your response? 1909 02:03:32,403 --> 02:03:34,496 Actually, you journalists should write film scripts. 1910 02:03:35,406 --> 02:03:38,864 The stories you create to get back! 1911 02:03:41,379 --> 02:03:43,847 lf a heroine buys a car, its a gift from a businessman. 1912 02:03:44,348 --> 02:03:46,509 lf she buys a diamond, she is engaged. 1913 02:03:47,218 --> 02:03:48,913 lf she goes to a hospital, she's getting an abortion. 1914 02:03:49,187 --> 02:03:50,654 lf she visits LA, it's for plastic surgery. 1915 02:03:51,756 --> 02:03:55,157 God forbid if she goes to Dubai... you create a rate card for her! 1916 02:03:56,561 --> 02:03:58,426 Should people learn to make stories from you? 1917 02:03:58,663 --> 02:04:00,392 You are digressing. 1918 02:04:00,731 --> 02:04:02,926 You still haven't answered my question. 1919 02:04:03,501 --> 02:04:06,868 You do know you're no longer part of Aryan's home production, don't you? 1920 02:04:08,306 --> 02:04:09,330 That is not true. 1921 02:04:10,942 --> 02:04:12,534 l am the heroine in Aryan's film. 1922 02:04:15,379 --> 02:04:16,607 There's your answer! 1923 02:04:20,651 --> 02:04:22,414 Any questions about Annie? 1924 02:04:24,489 --> 02:04:25,478 Any question? 1925 02:04:30,228 --> 02:04:30,751 l guess not. 1926 02:04:31,562 --> 02:04:32,654 So, let's wrap this up. 1927 02:04:33,297 --> 02:04:34,321 Mahi... 1928 02:04:34,732 --> 02:04:36,199 Mahi please... 1929 02:04:36,267 --> 02:04:37,791 What attitude! She has gone mad. 1930 02:04:37,869 --> 02:04:39,336 What nonsense is this. 1931 02:04:42,406 --> 02:04:42,735 Yes, Rats? 1932 02:04:42,874 --> 02:04:45,866 Mahi, l've been calling you... why didn't you answer? 1933 02:04:46,144 --> 02:04:47,133 l was at the press conference. 1934 02:04:47,845 --> 02:04:49,369 That's precisely why l wanted to talk to you. 1935 02:04:49,580 --> 02:04:53,448 Everybody is saying that Shaheen has replaced you. 1936 02:04:53,518 --> 02:04:54,212 l know. 1937 02:04:55,186 --> 02:04:56,312 Tamanna asked the same thing. 1938 02:04:56,587 --> 02:04:57,576 lt's true. 1939 02:04:57,788 --> 02:05:00,313 l just spoke to Shaheen's secretary. 1940 02:05:00,391 --> 02:05:01,824 They have even discussed the dates. 1941 02:05:02,393 --> 02:05:04,691 Shaheen is doing Aryan's film, not you! 1942 02:05:07,431 --> 02:05:08,420 l will talk to you later. 1943 02:05:15,873 --> 02:05:17,704 Do you want me to twist my ankle? 1944 02:05:17,775 --> 02:05:18,833 Come on Aryan. 1945 02:05:19,710 --> 02:05:20,734 Give us some easy steps. 1946 02:05:27,618 --> 02:05:28,550 We need to talk. 1947 02:05:32,323 --> 02:05:32,721 Now! 1948 02:05:34,659 --> 02:05:35,353 Just a minute. 1949 02:05:39,797 --> 02:05:40,525 You are lying, Aryan. 1950 02:05:41,299 --> 02:05:42,231 Did you talk to Alex? 1951 02:05:42,466 --> 02:05:44,229 No, l told you l didn't talk to Alex. 1952 02:05:44,535 --> 02:05:46,503 You didn't? 1953 02:05:47,271 --> 02:05:48,203 That means l am still doing your film? 1954 02:05:49,674 --> 02:05:50,641 Okay, listen... 1955 02:05:51,876 --> 02:05:52,900 l talked to him... 1956 02:05:52,977 --> 02:05:55,571 See! l knew it! 1957 02:05:55,646 --> 02:05:56,840 Baby, please listen to me. 1958 02:05:57,715 --> 02:06:00,684 l talked to him but we didn't decide. 1959 02:06:00,751 --> 02:06:02,548 He wanted to sign Shaheen. 1960 02:06:02,620 --> 02:06:04,747 And that got you excited! 1961 02:06:05,923 --> 02:06:07,447 Couldn't you tell him that l am doing this film? 1962 02:06:07,525 --> 02:06:08,890 You are still doing this film. 1963 02:06:09,760 --> 02:06:11,227 Let me talk to Alex. 1964 02:06:12,496 --> 02:06:14,691 Fine, talk. Do it now. 1965 02:06:14,899 --> 02:06:15,729 Relax, Mahi. 1966 02:06:16,500 --> 02:06:19,594 l will do that in my time. Everything will be fine. 1967 02:06:20,338 --> 02:06:20,895 Liar! 1968 02:06:22,273 --> 02:06:23,968 You said the same thing when you were with lsha. 1969 02:06:24,976 --> 02:06:27,001 l shouldn't have trusted you. 1970 02:06:27,278 --> 02:06:28,472 You are a cheat. 1971 02:06:28,546 --> 02:06:29,513 Liar! 1972 02:06:30,514 --> 02:06:31,640 Bloody bastard! 1973 02:06:31,716 --> 02:06:32,546 Relax, Mahi! 1974 02:06:33,484 --> 02:06:35,281 lt's not as big as you're making it out to be. 1975 02:06:37,288 --> 02:06:38,550 Really? 1976 02:06:38,589 --> 02:06:41,490 Then why don't you say that l am the heroine of your film? 1977 02:06:41,859 --> 02:06:45,295 Because l need to talk to Alex. There are many other decisions. 1978 02:06:45,363 --> 02:06:47,422 After all the budget is 1.5 billion. 1979 02:06:47,798 --> 02:06:50,358 Relax, l'm telling you l will sort this out. 1980 02:06:50,801 --> 02:06:52,792 l'm not a star anymore... 1981 02:06:55,239 --> 02:06:56,501 that's why you're doing this. 1982 02:06:56,674 --> 02:06:58,403 Baby, that's not true. 1983 02:06:59,744 --> 02:07:01,678 Really, then tell me... 1984 02:07:03,848 --> 02:07:05,782 that l am the heroine of your film! 1985 02:07:05,850 --> 02:07:06,509 Mahi, listen. 1986 02:07:06,584 --> 02:07:07,312 Tell me now! 1987 02:07:09,387 --> 02:07:13,221 Am l the heroine of your film or not? 1988 02:07:14,358 --> 02:07:14,983 You are for me! 1989 02:07:16,360 --> 02:07:17,258 Wow! 1990 02:07:19,363 --> 02:07:20,830 What an answer! 1991 02:07:23,668 --> 02:07:24,965 You care about no one! 1992 02:07:25,236 --> 02:07:26,225 Come on, Mahi! 1993 02:07:26,304 --> 02:07:30,673 l just knew it, you care about no one. 1994 02:07:47,725 --> 02:07:52,685 Alex, l told you l wasn't sure about Shaheen. 1995 02:07:53,464 --> 02:07:54,556 Then why is the media talking about it? 1996 02:07:55,433 --> 02:07:56,832 You know how the media is. 1997 02:07:57,435 --> 02:07:59,562 A mere mention and they create headlines! 1998 02:08:00,471 --> 02:08:01,733 What nonsense! 1999 02:08:02,273 --> 02:08:03,968 No one apart from you knew about this. 2000 02:08:04,909 --> 02:08:08,504 Anyway, l can only do this film with Mahi. 2001 02:08:08,579 --> 02:08:10,706 Why are you getting so emotional about Mahi? 2002 02:08:10,915 --> 02:08:12,883 This is not an emotional decision. 2003 02:08:13,451 --> 02:08:15,817 Go through the script. Mahi is perfect for the part. 2004 02:08:16,454 --> 02:08:18,388 Either we do this film with Mahi. 2005 02:08:18,422 --> 02:08:19,218 Or we don't! 2006 02:08:19,857 --> 02:08:20,755 Okay? 2007 02:08:21,292 --> 02:08:22,884 Aryan... 2008 02:08:25,296 --> 02:08:26,524 Silly chap. 2009 02:08:28,733 --> 02:08:29,665 Ram... 2010 02:08:30,935 --> 02:08:31,993 Aryan Khanna's film is shelved. 2011 02:08:41,779 --> 02:08:42,336 Come on, Mahi... 2012 02:08:42,413 --> 02:08:43,311 pick up. 2013 02:08:48,552 --> 02:08:49,849 Come on, pick up... 2014 02:08:52,456 --> 02:08:53,889 What's wrong, sir? - Nothing. 2015 02:08:54,425 --> 02:08:55,449 Sir, your ticket to Delhi. 2016 02:08:55,493 --> 02:08:58,929 You have to go from here, we're running late. 2017 02:08:59,196 --> 02:09:00,390 Just cancel this, please. 2018 02:09:00,431 --> 02:09:01,591 Sir, how can l cancel it? 2019 02:09:01,665 --> 02:09:03,292 People are expecting you. 2020 02:09:14,812 --> 02:09:16,302 How dare he... 2021 02:09:17,281 --> 02:09:19,875 Mahi is a star! 2022 02:09:21,986 --> 02:09:23,647 l will not spare him. 2023 02:09:27,425 --> 02:09:28,824 l'll show that bastard. 2024 02:09:34,932 --> 02:09:36,263 l am not over. 2025 02:10:03,661 --> 02:10:04,457 Yes, Mahi? 2026 02:10:04,895 --> 02:10:05,919 Where are you? 2027 02:10:06,697 --> 02:10:07,789 l'm at home. What is it? 2028 02:10:08,599 --> 02:10:09,497 Come to my place. 2029 02:10:10,267 --> 02:10:10,699 Now?. 2030 02:10:12,369 --> 02:10:14,394 Yes, right now! Please. 2031 02:10:14,772 --> 02:10:15,670 That's not possible. 2032 02:10:17,441 --> 02:10:19,500 Pallavi, l need you here, right now. 2033 02:10:19,577 --> 02:10:20,703 Mahi, what's the matter? 2034 02:10:20,778 --> 02:10:22,245 l will tell you when you get here. 2035 02:10:22,313 --> 02:10:23,211 Come here now. 2036 02:10:23,280 --> 02:10:24,338 lt's too late... 2037 02:10:24,415 --> 02:10:24,904 l cannot come. 2038 02:10:25,316 --> 02:10:26,578 Forget the damn time! 2039 02:10:28,419 --> 02:10:30,580 Pallavi, come here. Right now! 2040 02:10:31,422 --> 02:10:34,414 Alright, Mahi, calm down. 2041 02:10:34,492 --> 02:10:35,220 l'll be there. 2042 02:10:36,293 --> 02:10:37,624 That bastard Aryan! 2043 02:10:37,728 --> 02:10:39,662 He has signed Shaheen for his film. 2044 02:10:39,763 --> 02:10:41,788 Pallavi, you have to do something. 2045 02:10:41,866 --> 02:10:44,835 l need 'Annie' to be a hit. 2046 02:10:45,903 --> 02:10:48,303 This film has to work, professionally and personally. 2047 02:10:48,372 --> 02:10:49,464 l am sorry, Mahi. 2048 02:10:50,341 --> 02:10:51,330 There's nothing l can do. 2049 02:10:52,409 --> 02:10:53,433 'Annie' will hit theatres in two days. 2050 02:10:54,345 --> 02:10:56,370 Even if you start a publicity campaign and spend on marketing... 2051 02:10:56,447 --> 02:10:57,277 it won't help this film. 2052 02:10:57,348 --> 02:10:58,315 You have to do it. 2053 02:11:00,417 --> 02:11:03,580 Please Pallavi. Please! 2054 02:11:03,754 --> 02:11:04,846 You are my only hope. 2055 02:11:05,523 --> 02:11:06,512 Think of a gimmick. 2056 02:11:06,590 --> 02:11:07,386 You have to do it 2057 02:11:07,925 --> 02:11:09,722 'Annie' has to be a success. 2058 02:11:10,761 --> 02:11:12,786 At least on the day of release. 2059 02:11:13,264 --> 02:11:15,698 'Annie' is a small budget film... 2060 02:11:15,766 --> 02:11:17,461 centered around a woman. 2061 02:11:17,535 --> 02:11:19,696 Only a controversy can get people to watch this film... 2062 02:11:19,770 --> 02:11:21,260 but, we have nothing. 2063 02:11:21,505 --> 02:11:23,564 l don't care! 2064 02:11:24,875 --> 02:11:25,899 You can do it. 2065 02:11:25,976 --> 02:11:27,466 l know, only you can do it! 2066 02:11:27,545 --> 02:11:28,443 l know... 2067 02:11:28,679 --> 02:11:30,306 l know, you can do it. 2068 02:11:30,381 --> 02:11:31,439 Do something... 2069 02:11:31,515 --> 02:11:32,345 please! 2070 02:11:32,550 --> 02:11:33,983 What can we do... 2071 02:11:34,251 --> 02:11:36,344 What will help to sell the film? 2072 02:11:37,288 --> 02:11:40,553 You don't have anything to sell the film on. 2073 02:11:51,735 --> 02:11:53,669 l have something. 2074 02:11:54,838 --> 02:11:56,738 l have... 2075 02:12:08,218 --> 02:12:09,242 Will this do? 2076 02:12:17,328 --> 02:12:18,556 Genius, Mahi. 2077 02:12:26,737 --> 02:12:27,328 Yes, Pallavi? 2078 02:12:27,605 --> 02:12:28,594 Mahi... 2079 02:12:29,273 --> 02:12:30,535 the tapes have been leaked. 2080 02:12:30,941 --> 02:12:33,501 Listen... don't answer any calls. 2081 02:12:33,744 --> 02:12:35,769 And, don't react at all. 2082 02:12:57,635 --> 02:12:58,363 Hello? 2083 02:13:02,606 --> 02:13:04,301 Why are you screaming? 2084 02:13:04,375 --> 02:13:05,205 What is it? 2085 02:13:09,613 --> 02:13:11,478 Bollywood woke up to a furore as... 2086 02:13:11,548 --> 02:13:16,383 Mahi Arora and Aryan Khanna's tapes were leaked online. 2087 02:13:17,187 --> 02:13:18,586 This clip has surfaced one day before... 2088 02:13:18,656 --> 02:13:20,647 the release of Mahi's film. 2089 02:13:21,358 --> 02:13:24,555 We still don't know if this video is real or morphed. 2090 02:13:24,628 --> 02:13:26,789 Bollywood is silent. 2091 02:13:27,264 --> 02:13:29,789 We've tried to reach many eminent personalities... 2092 02:13:29,867 --> 02:13:31,425 but no one is willing to comment. 2093 02:13:31,502 --> 02:13:33,936 Nearly every one is unreachable. 2094 02:13:34,204 --> 02:13:35,865 ls this a tactic against Mahi... 2095 02:13:35,906 --> 02:13:39,205 or a cheap publicity stunt? 2096 02:13:39,610 --> 02:13:41,544 Mahi Arora's career is down but... 2097 02:13:41,612 --> 02:13:43,842 l don't think any girl would do that to herself. 2098 02:13:43,914 --> 02:13:46,212 l am sure someone has morphed the video. There should be an enquiry. 2099 02:13:52,823 --> 02:13:54,222 Mahi is in shock right now... 2100 02:13:54,491 --> 02:13:56,789 and she can't give a statement. 2101 02:13:56,860 --> 02:13:58,350 The video is doctored. 2102 02:13:58,429 --> 02:13:59,828 l request the media... 2103 02:13:59,897 --> 02:14:01,888 not to give this video undue attention. 2104 02:14:02,199 --> 02:14:03,598 But if people think that Mahi... 2105 02:14:03,667 --> 02:14:06,158 has done this to publicize her film... 2106 02:14:06,236 --> 02:14:08,704 then l feel they have lost their mind. 2107 02:14:08,772 --> 02:14:09,431 Thank you. 2108 02:14:32,296 --> 02:14:34,287 This clip has surfaced one day... 2109 02:14:34,364 --> 02:14:35,854 before the release of Mahi's film. 2110 02:14:35,933 --> 02:14:37,457 ls this a tactic against Mahi... 2111 02:14:37,534 --> 02:14:39,798 or a cheap publicity stunt? 2112 02:14:53,217 --> 02:14:56,243 Down with Mahi... 2113 02:14:58,889 --> 02:14:59,856 Oh shit! 2114 02:15:23,213 --> 02:15:26,182 Ma'am, shall l set the table? 2115 02:15:26,717 --> 02:15:29,413 No, you can eat. 2116 02:15:29,820 --> 02:15:30,718 Okay, ma'am. 2117 02:15:50,808 --> 02:15:51,536 Yes, Pallavi? 2118 02:15:51,842 --> 02:15:54,675 Mahi... it's a bumper opening. 2119 02:15:54,912 --> 02:15:57,210 Both multiplexes and single screens are rocking. 2120 02:15:58,248 --> 02:15:59,272 Really? 2121 02:15:59,449 --> 02:16:01,974 We have done it. 2122 02:16:02,352 --> 02:16:03,341 l will keep updating you. 2123 02:16:03,420 --> 02:16:04,444 Bye. 2124 02:16:07,891 --> 02:16:09,222 Based on the crowd behind me... 2125 02:16:09,293 --> 02:16:10,760 it is obvious that either Mahi's video... 2126 02:16:10,828 --> 02:16:13,388 was a well orchestrated stunt or a fake. 2127 02:16:13,463 --> 02:16:14,395 Whatever it was... 2128 02:16:14,464 --> 02:16:16,523 it seems to be helping Mahi's film... 2129 02:16:16,600 --> 02:16:18,500 pull in the crowd. 2130 02:16:26,677 --> 02:16:28,008 The Mahi Arora CD controversy... 2131 02:16:28,245 --> 02:16:30,008 seems to have helped her dipping career... 2132 02:16:30,280 --> 02:16:31,804 as her latest film, 'Annie'... 2133 02:16:31,882 --> 02:16:33,873 shows the silver lining at the box office. 2134 02:16:33,951 --> 02:16:35,976 With a record breaking first day collection. 2135 02:16:36,253 --> 02:16:38,278 We are Mahi's fans and we will watch 'Annie'. 2136 02:16:38,355 --> 02:16:39,413 We love Mahi. 2137 02:16:39,656 --> 02:16:40,918 Due to the controversy... 2138 02:16:40,991 --> 02:16:42,686 people will watch 'Annie' 2139 02:16:42,759 --> 02:16:43,555 Even l will watch it. 2140 02:16:43,627 --> 02:16:45,390 What do you have to say about the controversy? 2141 02:16:45,462 --> 02:16:47,293 l can't comment on the controversy. 2142 02:16:47,364 --> 02:16:48,729 But the film is a super hit in our theatre. 2143 02:16:48,832 --> 02:16:49,696 You can't trust movie stars. 2144 02:16:49,766 --> 02:16:51,529 They will go to any lengths to make their film a hit. 2145 02:16:51,568 --> 02:16:53,536 Mr. Prahlad Kakkar, what do you have to say about this controversy? 2146 02:16:53,604 --> 02:16:56,437 Who will decide if the CD is real or fake? 2147 02:16:56,506 --> 02:16:57,734 There's no point in debating this... 2148 02:16:57,808 --> 02:16:59,639 everyone has their personal choices... 2149 02:16:59,710 --> 02:17:01,940 then why so much of drama? 2150 02:17:03,280 --> 02:17:04,907 After all it's a democratic country... 2151 02:17:07,718 --> 02:17:11,745 Rashid bhai, you don't look happy. 2152 02:17:18,362 --> 02:17:19,795 You think this is wrong? 2153 02:17:20,764 --> 02:17:21,822 How does it matter? 2154 02:17:24,234 --> 02:17:27,567 Your film got a bumper opening. 2155 02:17:34,645 --> 02:17:36,510 As for right and wrong... 2156 02:17:38,682 --> 02:17:39,706 who am l to say. 2157 02:17:41,418 --> 02:17:42,646 All l know is... 2158 02:17:42,719 --> 02:17:45,552 the Mahi l had met ten years ago... 2159 02:17:45,622 --> 02:17:46,714 she... 2160 02:17:47,658 --> 02:17:50,627 would've asked this question before anything could happen. 2161 02:17:52,329 --> 02:17:53,557 Not after. 2162 02:17:57,968 --> 02:17:59,560 Here is your calendar. 2163 02:18:03,206 --> 02:18:04,503 you don't need me anymore. 2164 02:18:27,731 --> 02:18:28,527 Sir... 2165 02:18:29,967 --> 02:18:30,797 Sir... 2166 02:18:31,468 --> 02:18:34,266 the media is waiting for you. 2167 02:18:34,671 --> 02:18:35,763 You have to say something. 2168 02:18:38,508 --> 02:18:39,600 ls Mahi's film a success? 2169 02:18:40,677 --> 02:18:44,169 With a scandal like this, the film had to do well. 2170 02:18:47,684 --> 02:18:48,946 That's all l have to say. 2171 02:18:50,287 --> 02:18:51,254 Okay, sir. 2172 02:19:43,640 --> 02:19:45,164 Thank you. Thank you, Mr. Tony! 2173 02:19:45,208 --> 02:19:46,300 Not right now. She is very tired. 2174 02:19:46,376 --> 02:19:49,277 She can't talk right now, but l will convey your message. 2175 02:19:49,346 --> 02:19:51,439 Thank you. Okay. Bye. 2176 02:19:52,249 --> 02:19:54,649 Mr. Vikram... 2177 02:19:54,718 --> 02:19:56,242 With the offers pouring in... 2178 02:19:56,319 --> 02:19:58,947 Mahi will be busy for the next two years. 2179 02:19:59,222 --> 02:19:59,745 Right... 2180 02:19:59,823 --> 02:20:02,621 l can only promise you one film, not two. 2181 02:20:02,692 --> 02:20:04,216 But l will surely get her to talk to you 2182 02:20:04,294 --> 02:20:05,784 Alright, bye. See you. 2183 02:20:08,865 --> 02:20:09,695 There Mahi... 2184 02:20:10,333 --> 02:20:11,493 this is the fact about our industry. 2185 02:20:11,768 --> 02:20:14,498 One success and they are all back. 2186 02:20:18,942 --> 02:20:20,341 Anyway... 2187 02:20:20,410 --> 02:20:22,844 have you thought about what you're wearing to the success party? 2188 02:20:22,913 --> 02:20:24,676 A gown, maybe? 2189 02:20:32,456 --> 02:20:37,257 Mahi, this controversy will fade away. 2190 02:20:37,327 --> 02:20:39,557 ln a few days, people will forget about it. 2191 02:20:42,466 --> 02:20:43,865 You should too. 2192 02:20:51,508 --> 02:20:52,270 l'll see you. 2193 02:22:17,327 --> 02:22:18,453 Hello, Manish... 2194 02:22:18,495 --> 02:22:20,690 The media was trying to locate Mahi... 2195 02:22:20,764 --> 02:22:23,733 while she is here at Shagufta Rizvi's funeral. 2196 02:22:23,800 --> 02:22:26,394 lnform them to send the team here right away! 2197 02:23:12,382 --> 02:23:15,374 ln this film industry that venerates the rising star... 2198 02:23:15,452 --> 02:23:19,946 no actor has come to attend the final journey of beloved actress Shagufta Rizvi. 2199 02:23:20,223 --> 02:23:22,589 ldiot, Mahi is inside. 2200 02:23:22,659 --> 02:23:24,251 Mahi Arora! Come on. 2201 02:23:24,327 --> 02:23:24,884 Cut! - Let's run this later. 2202 02:23:27,764 --> 02:23:31,291 We fail to see in the glow of glamour... 2203 02:23:32,235 --> 02:23:34,362 how much we have lost. 2204 02:23:35,905 --> 02:23:41,434 When we realize it, it's often too late. 2205 02:23:48,385 --> 02:23:50,148 Hey Mahi. 2206 02:23:50,220 --> 02:23:54,919 Mahi, Please tell us... has bollywood hit their own with you scandle? 2207 02:23:55,191 --> 02:23:58,319 What is the hidden story behind it? 2208 02:23:58,395 --> 02:24:02,229 ls it true that you leaked the tape? 2209 02:24:02,299 --> 02:24:04,733 Your PR company... 2210 02:26:33,483 --> 02:26:36,418 Excuse me, aren't you Mahi Arora? 2211 02:26:39,456 --> 02:26:39,717 No. 2212 02:26:42,725 --> 02:26:47,424 This answer simplified Mahi's complicated life. 2213 02:26:47,497 --> 02:26:51,524 For years she looked for happiness outside the crowd... 2214 02:26:51,901 --> 02:26:53,835 and in the end, she found it by being part of the crowd... 2215 02:26:53,903 --> 02:26:56,235 living an ordinary life. 152201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.