All language subtitles for Grizzly

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,506 --> 00:00:30,669 Omr�det ser stadig ud, som det gjorde, da indianerne levede her. 2 00:00:31,052 --> 00:00:34,635 Det er form�let med nationalparker, senatorer. 3 00:00:36,516 --> 00:00:40,845 Nationalparkerne er til for at beskytte dyrelivet - 4 00:00:41,312 --> 00:00:44,598 - og skoven mod campisterne. 5 00:00:45,024 --> 00:00:48,358 Min mening er ikke meget v�rd - 6 00:00:48,778 --> 00:00:52,984 - men hvis vi tr�nger l�ngere ind i omr�det - 7 00:00:52,985 --> 00:00:56,115 - �del�gger vi den natur, I kigger p� nu. 8 00:00:56,160 --> 00:01:00,865 Hvis staten p� nogen m�de kunne beskytte omr�derne - 9 00:01:01,582 --> 00:01:07,119 - kan vi bevare det sv�rt tilg�ngelige og gamle amerikanske landskab. 10 00:03:59,674 --> 00:04:01,074 HANDELSSTATION 11 00:04:19,689 --> 00:04:24,637 INDGANG TIL NATIONALPARKEN VELKOMMEN 12 00:04:53,714 --> 00:04:58,426 - Jeg troede ikke, at du ville n� frem. - Jeg vil ikke misse din gennemgang. 13 00:05:01,764 --> 00:05:08,560 Vi har flere bes�gende end nogensinde f�r. Det klare vi aldrig. 14 00:05:09,021 --> 00:05:13,185 Kelly er bekymret for, om der er flere campister end vaskebj�rne i skoven. 15 00:05:13,776 --> 00:05:17,855 - Alle tager p� patrulje nu. - Vi kan ikke holde �je med dem alle. 16 00:05:18,948 --> 00:05:24,534 Vi m� g�re vores bedste. Alle ved, hvad de skal, s� kom i gang. 17 00:05:27,081 --> 00:05:32,450 - Kelly... Du m� undskylde. - Undskyldning accepteret. 18 00:05:32,753 --> 00:05:36,298 - Jeg tager op til R-4. - M�ske skulle vi tage derop sammen. 19 00:05:36,298 --> 00:05:40,960 Det vrimler med folk deroppe. Jeg kunne bruge lidt assistance. 20 00:05:41,262 --> 00:05:46,129 Hayes er syg, s� Gail m� blive her og holde skansen. 21 00:05:49,895 --> 00:05:53,271 Vi fors�gte. Vi ses til middagen. 22 00:06:01,282 --> 00:06:03,570 Fart p�, piger. 23 00:06:04,034 --> 00:06:08,372 S�sonen er m�ske ovre, men der er ingen grund til at falde af p� den. 24 00:06:08,372 --> 00:06:12,833 Hvis nogen klager over kold mad, vil jeg vide det med det samme. 25 00:06:19,008 --> 00:06:24,576 - Far... Der er ubetalte regninger. - Jeg tager mig af dem. 26 00:06:25,431 --> 00:06:29,639 Du har taget for lidt for vinen. Se, hvad den har kostet. 27 00:06:29,894 --> 00:06:32,146 Jeg ved, hvad den har kostet. 28 00:06:32,146 --> 00:06:36,515 Men god vin til en fornuftig pris, g�r at g�sterne kommer igen. 29 00:06:36,984 --> 00:06:39,612 Det har v�ret en god s�son. Men det her... 30 00:06:39,612 --> 00:06:44,570 Allison, i to uger har du fors�gt at hj�lpe mig med at drive restauranten. 31 00:06:46,077 --> 00:06:48,365 Alle har brug for en hj�lpende h�nd. 32 00:06:48,621 --> 00:06:54,202 - Du kom jo for at tage naturbilleder. - Det g�r jeg ogs�. 33 00:06:54,543 --> 00:06:58,755 At holde styr p� den gamle hj�lper dig ikke til at overholde din deadline. 34 00:06:59,173 --> 00:07:03,042 Jeg mangler kun 30-40 billeder. 35 00:07:03,302 --> 00:07:06,130 Min forl�gger er t�lmodig. 36 00:07:06,402 --> 00:07:09,779 Hvorfor skriver du ikke bare en "hvordan man"-bog? 37 00:07:10,083 --> 00:07:15,100 - "Hvordan man fral�gger sig ansvar". - Pokkers ogs�, vi skulle jo m�des. 38 00:07:15,101 --> 00:07:19,523 - Det er jeg ked af, Kelly. - Lad os komme af sted. - Vi ses, Walt. 39 00:07:29,120 --> 00:07:32,405 Det var s�dt af dig at hente mig. 40 00:07:32,706 --> 00:07:38,291 Jeg burde v�re vred. Der kunne have v�ret brug for mig andetsteds. 41 00:07:38,546 --> 00:07:43,247 - Jeg er en vigtig person heromkring. - Jeg erkender mig skyldig. 42 00:07:43,676 --> 00:07:48,004 Problemet er, at du er fork�let. Det er din fars skyld. 43 00:07:48,472 --> 00:07:53,418 - Hvor l�nge har du kendt mig? - I et par uger. 44 00:07:53,418 --> 00:07:59,226 "Fork�let" er et ret st�rkt ord. Jeg f�ler mig som en, der er "brug for". 45 00:07:59,734 --> 00:08:02,685 Far har mere at lave, end han kan klare. 46 00:08:02,820 --> 00:08:06,023 Jeg er splittet mellem min karriere og min far. 47 00:08:06,365 --> 00:08:11,700 Jeg tror, at din far klarer sit. Det er dit eget, du burde bekymre dig om. 48 00:08:11,996 --> 00:08:16,856 Det lykkes altid for mig at f� det til at h�nge sammen. 49 00:08:49,825 --> 00:08:52,987 Endelig er vi der! 50 00:08:54,997 --> 00:08:58,249 Vi m� v�re g�et 16 kilometer i dag. 51 00:08:58,249 --> 00:09:04,376 - Vi m� have gjort noget ved det her. - Jeg skal have st�vlerne af. 52 00:09:05,674 --> 00:09:09,688 - Hvad var det? - Der er noget derinde. 53 00:09:14,683 --> 00:09:18,644 - I skr�mte os! - Det var ikke meningen. 54 00:09:19,021 --> 00:09:22,973 - Hvad kan vi hj�lpe jer med? - Med ikke at g�re noget dumt. 55 00:09:23,401 --> 00:09:28,072 Tag ingen un�dvendige chancer. Det er et farligt omr�de. 56 00:09:28,072 --> 00:09:32,566 - Hvor l�nge bliver I heroppe? - Vi tager af sted, n�r vi har spist. 57 00:09:32,576 --> 00:09:38,245 - Glem ikke, at melde jer p� stationen. - Vi kommer ned, inden det bliver m�rkt. 58 00:10:36,849 --> 00:10:40,515 Det er bedst, at vi kommer af sted. Det bliver snart m�rkt. 59 00:10:40,811 --> 00:10:44,856 - Pak teltet ned, s� slukker jeg b�let. - Jeg skal lige tisse f�rst. 60 00:10:45,149 --> 00:10:49,693 - Det skal du hver gang, vi rydder op. - Jeg er straks tilbage. 61 00:11:49,171 --> 00:11:50,984 June? 62 00:11:52,049 --> 00:11:53,563 June... 63 00:12:04,478 --> 00:12:06,164 Maggy! 64 00:13:09,085 --> 00:13:12,791 - Du fotograferer uafbrudt. - De fleste billeder kasserer jeg. 65 00:13:12,791 --> 00:13:16,960 Forkert vinkel, forkert lys... Men ansigterne er der ikke noget galt med. 66 00:13:17,259 --> 00:13:20,466 Alle ansigter fort�ller en historie. 67 00:13:20,805 --> 00:13:24,646 Hvilken historie fort�ller dette ansigt? 68 00:13:26,310 --> 00:13:30,851 Du er en hykler. Du gemmer dig bag dit sammenbidte ydre. 69 00:13:31,607 --> 00:13:35,058 En dag krakelerer facaden. 70 00:13:39,323 --> 00:13:42,500 Den krakelerer allerede 71 00:13:46,705 --> 00:13:49,997 Hej, Tom. Hvor skal du hen? 72 00:13:50,292 --> 00:13:54,588 Op til R-4. Der er forsvundet et par piger. 73 00:13:56,132 --> 00:14:00,355 De ville komme ned, inden det bliver m�rkt. De har bare ikke n�et det endnu. 74 00:14:00,360 --> 00:14:03,200 Solen g�r snart ned. 75 00:14:03,389 --> 00:14:07,981 - Vil du tage med ham derop? - K�r, s� f�lger vi efter dig. 76 00:14:42,344 --> 00:14:45,848 De camperede cirka hundrede meter p� den anden side af hytten.. 77 00:14:45,848 --> 00:14:48,682 Vi g�r derhen. 78 00:15:04,784 --> 00:15:09,320 Vent, Tom. Jeg kigger lige i hytten. 79 00:15:41,779 --> 00:15:45,111 - Har I fundet noget? - Nej. 80 00:15:49,829 --> 00:15:53,280 Tom... Hvor er du? 81 00:15:54,625 --> 00:15:58,581 Cirka 400 meter fra hytten. Der er ingen her. 82 00:15:58,879 --> 00:16:01,950 Der er ingen spor efter bj�rne. 83 00:16:02,842 --> 00:16:05,333 Forts�t med at lede. 84 00:16:20,109 --> 00:16:23,188 - Har I fundet noget? - Nej, ingenting. 85 00:16:23,244 --> 00:16:27,236 Vi ledder sikkert ikke efter en hel krop. 86 00:16:28,325 --> 00:16:34,195 - Kelly, hvad pokker foreg�r der? - En pige er blevet dr�bt af en bj�rn. 87 00:16:34,749 --> 00:16:38,957 - J�sses, en dr�berbj�rn! - Vi leder efter endnu en pige. 88 00:16:39,503 --> 00:16:43,621 - Tror du, at hun slap v�k? - Nej, der er for meget blod. 89 00:16:44,884 --> 00:16:49,170 - Hvad skal vi g�re? - Jeg har folk ovre til venstre. 90 00:16:49,513 --> 00:16:54,971 S� I kan lede nordp�. Den er m�ske g�et den vej. 91 00:16:57,938 --> 00:17:02,225 - Hvor skal du hen, Allison? - Jeg vil tage et billede af lejren. 92 00:17:02,693 --> 00:17:05,769 G� nu ikke for langt v�k. 93 00:17:06,072 --> 00:17:12,651 - Parker og Lane fandt ikke noget. - Forts�t. Vi skal finde den satan. 94 00:17:12,953 --> 00:17:17,406 - Du kan ikke... - Det er en dr�berbj�rn! Kom i gang. 95 00:17:51,325 --> 00:17:57,244 Det var en stor bj�rn. Pigerne m� v�re st�dt p� en unge - 96 00:17:57,665 --> 00:18:01,544 - og er s� blevet angrebet af moderen. 97 00:18:01,544 --> 00:18:06,455 Vi fandt hverken spor efter en unge eller en voksen bj�rn. 98 00:18:06,757 --> 00:18:09,814 Hun spiste sig vel m�t, og gemte resterne til senere. 99 00:18:09,814 --> 00:18:15,390 Hvorfor kom hun ned? Vi flyttede dem l�ngere op ad bjerget sidste �r. 100 00:18:16,100 --> 00:18:20,438 - Der er rigeligt med f�de og fisk. - M�ske blev hun tr�t af fisk? 101 00:18:20,438 --> 00:18:24,598 - Du og din syge humor... - Hun �d trods alt to mennesker. 102 00:18:25,109 --> 00:18:29,219 - Bj�rne �der ikke mennesker. - Denne gjorde. 103 00:18:29,739 --> 00:18:33,775 G�r mig en tjeneste, Hallitt. Skriv det ned for mig. 104 00:18:34,827 --> 00:18:38,446 Hvem kontakter deres p�r�rende? 105 00:18:40,791 --> 00:18:43,252 Det bliver vel mig. 106 00:18:43,252 --> 00:18:46,922 Hvorfor har ingen underretten mig? 107 00:18:46,922 --> 00:18:53,094 - Du har tydeligvis h�rt om det. - Jeg h�rte det i radioen. 108 00:18:53,387 --> 00:18:56,388 Godt, at du husker at t�nde for den. 109 00:18:56,766 --> 00:19:01,466 - Hvis I vil have mig undskyldt... - Det er okay. Jeg er p� vej ud. 110 00:19:03,022 --> 00:19:06,483 Giv mig rapporten, Hallitt. 111 00:19:11,363 --> 00:19:13,115 Kelly... 112 00:19:13,115 --> 00:19:17,445 Ud med sproget. Hvad fanden er der sket? 113 00:19:17,703 --> 00:19:23,293 En af vores bj�rne blev ensom, og kom ned for at have det lidt sjovt. 114 00:19:25,151 --> 00:19:28,421 Det er ikke morsomt. 115 00:19:28,756 --> 00:19:32,343 Hvad har du t�nkt dig at g�re ved det? 116 00:19:32,343 --> 00:19:37,212 Mine m�nd leder efter den. Jeg har lukket R-3 og R-4 for campister. 117 00:19:37,556 --> 00:19:41,727 Vi kan sandsynligvis isolere den i det omr�de. 118 00:19:41,727 --> 00:19:45,064 Denne gang holder du mig underrettet. 119 00:19:45,064 --> 00:19:49,768 N�r det er overst�et, vil jeg have en tilbundsg�ende unders�gelse. 120 00:19:50,444 --> 00:19:53,988 Unders�gelse? Hvad mener du? 121 00:19:54,407 --> 00:19:58,193 Vi har et ansvar overfor offentligheden. Det g�lder mit hoved. 122 00:19:58,393 --> 00:20:02,244 Bj�rnene skal blive oppe p� bjerget. 123 00:20:02,748 --> 00:20:06,119 To muligheder: Enten vendte �n af dem tilbage - 124 00:20:06,585 --> 00:20:09,662 - eller ogs� gjorde du ikke dit job. 125 00:20:10,131 --> 00:20:13,092 Vi har m�rket hver eneste bj�rn. 126 00:20:13,092 --> 00:20:17,713 Arthur Scott kender dem alle sammen. Han kan umuligt have overset �n. 127 00:20:18,139 --> 00:20:22,977 S� er det Scott, jeg vil tale med. Sig til, n�r han dukker op. 128 00:20:22,977 --> 00:20:25,151 Kelly! 129 00:20:29,108 --> 00:20:33,897 - Jeg taler vel ikke kun for mig selv? - Jeg h�rer dig. 130 00:20:33,899 --> 00:20:36,949 Klart og tydeligt. 131 00:20:41,662 --> 00:20:47,490 Vi afbryder med en meddelelse. To unge kvinder blev dr�bt i g�r aftes - 132 00:20:47,793 --> 00:20:50,963 - af hvad der menes at v�re en stor bj�rn. 133 00:20:50,963 --> 00:20:55,419 Parkbetjent Michael Kelly opfordrer alle campister - 134 00:20:55,419 --> 00:21:00,386 - til at forlade bjergomr�det. Campister i andre dele af parken - 135 00:21:00,723 --> 00:21:05,299 - skal undg� bjergomr�derne indtil bj�rnen er indfanget - 136 00:21:05,644 --> 00:21:11,285 - og omr�det er sikkert. Hvis man ser bj�rnen, kontaktes myndighederne - 137 00:21:11,285 --> 00:21:13,473 - eller parkbetjentene. 138 00:21:14,111 --> 00:21:18,008 Flere nyheder senere. 139 00:21:19,617 --> 00:21:22,995 Hvor er Scotty, hvis han ikke er p� kontoret? 140 00:21:22,995 --> 00:21:27,087 Stil mig igennem til ham, hvis han er ude i omr�det. 141 00:21:27,167 --> 00:21:31,963 Vil du ikke stille mig igennem, eller kan du ikke stille mig igennem? 142 00:21:32,755 --> 00:21:35,644 Nu h�rer du efter, din lille... 143 00:21:36,550 --> 00:21:42,301 To unge piger er blevet �dt, s� jeg vil skide p� dine regler. 144 00:21:42,598 --> 00:21:47,094 Stil mig igennem til Scotty, eller jeg skal f� dig fyret. Forst�et? 145 00:21:52,024 --> 00:21:55,625 Jeg er her endnu. - S�t dig. 146 00:22:02,576 --> 00:22:04,616 Nej! 147 00:22:14,755 --> 00:22:19,260 I fik jo strenge ordre om ikke at ringe. Hvem er det? 148 00:22:19,260 --> 00:22:23,089 - Det er Kelly, Scotty. - Ved du, hvad du lige har gjort? 149 00:22:23,431 --> 00:22:27,636 Der var en hel hjortefamilie heroppe, som jeg har fulgt efter - 150 00:22:27,893 --> 00:22:31,143 - og nu har du skr�mt dem v�k. Hvad er der sket? 151 00:22:31,230 --> 00:22:36,400 En bj�rn dr�bte to piger. Det m�rkelige er, at den gravede den ene ned. 152 00:22:36,736 --> 00:22:42,989 Det g�r bj�rne. De d�kker byttet til, for at kunne �de det senere. 153 00:22:44,160 --> 00:22:49,409 Kittridge mener, at det er vores skyld, s� indfind dig s� hurtigt som muligt. 154 00:22:49,707 --> 00:22:51,555 Okay. 155 00:22:54,795 --> 00:22:59,753 - Hvem er Scott ? - En biolog der arbejder for os. 156 00:23:02,928 --> 00:23:08,258 Ved du hvad... Jeg troede, han kender alle bj�rne i omr�det personligt. 157 00:23:09,769 --> 00:23:14,267 - I elsker vist jeres arbejde? - Ja. 158 00:23:15,900 --> 00:23:20,692 Det g�r vi. Det har givet mig andre v�rdier. 159 00:23:21,113 --> 00:23:25,250 Andre v�rdier? Hvilke v�rdier havde du f�r? 160 00:23:26,202 --> 00:23:30,200 Jeg ville v�re rig og ber�mt. 161 00:23:30,539 --> 00:23:34,433 - Hvad skete der? - Jeg fors�gte at skyde genvej. 162 00:23:34,627 --> 00:23:39,580 Jeg giftede mig med en smuk kvinde, der var stinkende rig. 163 00:23:40,466 --> 00:23:43,135 Men vi higede begge efter succes. 164 00:23:43,135 --> 00:23:46,753 Og en dag stod jeg af toget. 165 00:23:47,139 --> 00:23:49,975 S� du gik? 166 00:23:49,975 --> 00:23:53,020 Det var lidt mere spidsfindigt end som s�. 167 00:23:53,020 --> 00:23:57,316 Jeg bildte hende ind, at jeg var utro, men det t�ndte hun p�. 168 00:23:57,316 --> 00:24:01,612 S� jeg donerede alt, hvad jeg ejede til Frelsens H�r og blev parkbetjent. 169 00:24:01,612 --> 00:24:04,448 Det fik hende til at miste interessen. 170 00:24:04,448 --> 00:24:09,191 Nu lyver du vist? Men det spiller ingen rolle. 171 00:24:35,479 --> 00:24:38,433 Den vandrer ikke helt her ned. 172 00:24:38,732 --> 00:24:43,687 - Skoven er s� t�t, at man intet kan se. - Den kan gemme sig hvor som helst. 173 00:24:44,196 --> 00:24:47,575 Den er i hvert fald ikke her. 174 00:24:47,575 --> 00:24:52,911 Hvil dig lidt. Jeg g�r op til Powder Ridge. Jeg er tilbage om et kvarter. 175 00:24:53,247 --> 00:24:57,435 Okay, jeg dypper f�dderne i floden. 176 00:26:54,618 --> 00:26:58,045 Vil du have en drink mere? 177 00:27:02,209 --> 00:27:05,171 Hvorn�r forsvinder minderne? 178 00:27:05,171 --> 00:27:08,603 Det tager vel 25 �r. 179 00:27:11,886 --> 00:27:14,305 Stakkels Tom. 180 00:27:14,305 --> 00:27:17,808 Han holdt vist af hende. 181 00:27:21,645 --> 00:27:26,272 - Der er bare noget, jeg ikke g�r! - Nej - du dr�ber ikke bj�rnen. 182 00:27:29,278 --> 00:27:32,563 Jeg er ikke den rigtige til det her. 183 00:27:33,157 --> 00:27:37,781 Ved du, hvad jeg kan lide? At holde foredrag omkring b�let - 184 00:27:38,204 --> 00:27:44,869 - vise dias og tage p� lange rideture i skoven for at se p� dyrene. 185 00:27:47,797 --> 00:27:52,736 Af en pengebeg�rlig person at v�re klarer du det meget godt. 186 00:27:52,736 --> 00:27:57,636 Ja... Der er en dr�berbj�rn l�s, og jeg sidder her og gnasker isterninger. 187 00:27:57,640 --> 00:28:02,894 - Hvor helvede er Scott ? - Han kommer. Du kan kun vente. 188 00:28:04,271 --> 00:28:08,801 Jo, men jeg er for handlingslammet til at vide, hvad det er. 189 00:28:09,032 --> 00:28:12,488 Tag en drink. 190 00:28:13,447 --> 00:28:17,363 - Hvad med en isterning? - Ja. 191 00:28:35,094 --> 00:28:40,428 Tak fordi du hj�lper os, Don. Det bliver lettere at finde bj�rnen nu. 192 00:28:41,892 --> 00:28:47,937 - Den har m�ske en favorithule. - Nej, den holder sig i bev�gelse. 193 00:28:49,316 --> 00:28:52,317 Og den har nogle hektar at gemme sig p�... 194 00:28:53,028 --> 00:28:57,821 Hvis den bev�ger sig gennem en lysning, f�r vi m�ske �je p� den. 195 00:28:58,576 --> 00:29:03,907 - Kan du flyve lidt lavere? - Nej. Der er for megen vind i dag. 196 00:29:04,331 --> 00:29:08,063 Vi kunne ramme tr�toppene. 197 00:29:08,919 --> 00:29:13,146 Det f�les som om, at jeg har stirret i den her i flere dage. 198 00:29:15,092 --> 00:29:18,876 Har I styr p� dens adf�rdsm�nster? 199 00:29:19,430 --> 00:29:22,806 Den kan lide kvinder og at bev�ge sig. 200 00:29:23,267 --> 00:29:27,520 - N�sten som mig - altid p� jagt. - Ja, ja. 201 00:29:28,314 --> 00:29:32,151 Hvordan g�r det med dit pigebarn? 202 00:29:32,151 --> 00:29:37,611 Jeg vidste ikke, at det var s� �mt�leligt. Tag det ikke ilde op. 203 00:29:42,578 --> 00:29:46,243 G� ned. Jeg tror, jeg har f�et �je p� noget. 204 00:29:53,589 --> 00:29:57,515 Det kan v�re vores bamse. 205 00:30:17,488 --> 00:30:20,658 Stop, Kelly! Er du sindssyg? 206 00:30:20,658 --> 00:30:26,075 Hvad laver du her? Du skulle jo komme ned. Kittridge er efter mig. 207 00:30:26,414 --> 00:30:31,293 Du kan hilse og fort�lle ham, at bj�rnen ikke er en af vores. 208 00:30:31,293 --> 00:30:34,880 - Du skulle alligevel v�re kommet ned. - Jeg klarer mig bedst p� egen h�nd. 209 00:30:34,880 --> 00:30:39,836 - Du blev jo n�sten skudt. - N�sten, ja. 210 00:30:40,094 --> 00:30:43,388 Hvad ville du have gjort, hvis du var st�dt p� en brun bj�rn? 211 00:30:43,389 --> 00:30:48,060 Det er ikke en almindelig brun bj�rn, det er en grizzly. 212 00:30:48,060 --> 00:30:52,101 Der er ingen grizzlybj�rne heroppe. 213 00:30:52,815 --> 00:30:56,018 De blev skudt for flere �r siden. 214 00:30:56,402 --> 00:31:00,693 - Den her overlevede. - Det er umuligt! 215 00:31:00,990 --> 00:31:04,410 Det er en kraftkarl af en grizzly. 216 00:31:04,410 --> 00:31:08,739 - Jeg er tr�t. Kan jeg komme med jer? - Selvf�lgelig. 217 00:31:10,332 --> 00:31:15,795 - En grizzly er omkring to meter h�j. - En del er mindre. 218 00:31:16,922 --> 00:31:20,917 - Den her er mindst 4,5 meter. - Aldrig i livet. 219 00:31:20,917 --> 00:31:23,918 M�ske i Alaska, men ikke her. 220 00:31:24,221 --> 00:31:27,767 Jo, her. Jeg s� m�rker efter dens kl�er p� et tr�. 221 00:31:27,767 --> 00:31:31,478 S� har den markeret sit territorium? Hele skoven? 222 00:31:31,771 --> 00:31:35,566 - Det er jo helt uvirkeligt. - Vent, der er mere. 223 00:31:35,566 --> 00:31:40,109 If�lge dybden af poteaftrykkene vejer den over et ton. 224 00:31:41,739 --> 00:31:44,276 Vil I have noget? 225 00:31:44,276 --> 00:31:47,031 Du er m�ske nok en slags ekspert - 226 00:31:47,036 --> 00:31:50,868 - men det du snakker om, er ren science fiction. 227 00:31:51,123 --> 00:31:53,709 Nej, det er ren videnskab. 228 00:31:53,709 --> 00:31:58,506 De eneste grizzlyer der var s� store, hed arctotis ursus horribilis - 229 00:31:58,506 --> 00:32:04,083 - og de var de st�rste k�d�dere for en million �r siden. 230 00:32:04,345 --> 00:32:08,766 - S� er det jo bare en lille baby. - Det lykkedes for den at overleve. 231 00:32:08,766 --> 00:32:14,021 - Hvad laver en grizzly fra urtiden her? - Den leder efter f�de. 232 00:32:14,021 --> 00:32:18,517 De er udelukkende k�d�dere. De elsker k�d. 233 00:32:20,152 --> 00:32:23,863 S� m� vi hellere komme v�k. 234 00:34:26,404 --> 00:34:31,024 S� er det af sted. G� tilbage til jeres lejr, alle sammen. 235 00:34:31,492 --> 00:34:33,994 Kom s�. Tag b�rnene med. 236 00:34:33,994 --> 00:34:36,653 Forestillingen er slut. 237 00:34:47,550 --> 00:34:52,463 Mr. Walker... De kan k�re med i ambulancen. 238 00:34:54,306 --> 00:34:58,432 Sally elskede mig. Det gjorde hun virkelig. 239 00:35:00,855 --> 00:35:02,832 Kom. 240 00:35:32,678 --> 00:35:36,766 Hvad er der sket? Du sagde, at bj�rnen var oppe i bjergene. 241 00:35:36,766 --> 00:35:40,807 - Den kom vel herned. - Det her er dit ansvar. 242 00:35:41,145 --> 00:35:45,148 - Jeg vasker mine h�nder. - Der er din park, parkchef. 243 00:35:45,483 --> 00:35:49,857 - Det er dit distrikt. Bj�rnen er din. - Ikke helt. 244 00:35:50,154 --> 00:35:54,650 - Du l�ste ikke opgaven. - Det er en dr�ber grizzly! 245 00:35:54,950 --> 00:35:59,991 Du er sindssyg, Scott. Der findes ikke grizzlybj�rne her. 246 00:36:00,247 --> 00:36:04,085 - Vi g�r. - Du skal dr�be bj�rnen, Kelly! 247 00:36:04,085 --> 00:36:08,549 - Skaf nogle folk fra Washington. - Og bl�se det helt op? 248 00:36:08,549 --> 00:36:12,924 Campisterne efterlader mad, som bj�rnen f�r f�rten af. 249 00:36:13,302 --> 00:36:17,761 Det her er anderledes. Den her satan �der sine ofre! 250 00:36:18,057 --> 00:36:23,270 Fire personer er blevet dr�bt, s� drop det vr�vl om, hvis skyld det er! 251 00:36:23,270 --> 00:36:28,692 Du har tilstr�kkelig med folk. Enten l�ser du opgaven, eller ogs� g�r jeg. 252 00:36:28,692 --> 00:36:31,807 Det g�r du sikkert... 253 00:36:53,759 --> 00:36:59,004 - Er der en bj�rn, fanger jeg den! - Ikke hvis jeg fanger den f�rst. 254 00:37:34,508 --> 00:37:37,544 Forbandede hunde. 255 00:37:46,740 --> 00:37:48,854 JAGT FORBUDT 256 00:37:53,986 --> 00:37:59,114 - J�gere. - De leder sikkert efter bj�rnen. 257 00:37:59,408 --> 00:38:04,205 Hvem har givet dem tilladelse? De fjolser skyder p� alt, hvad de f�r �je p�. 258 00:38:04,205 --> 00:38:09,664 - M�ske f�r de fat i bj�rnen. - Plus et par af mine parkbetjente. 259 00:38:09,960 --> 00:38:13,070 Jeg k�rer tilbage. 260 00:40:35,147 --> 00:40:37,243 Gode Gud! 261 00:41:10,975 --> 00:41:14,822 Der er stole herinde. 262 00:41:15,855 --> 00:41:21,235 - Hvad laver j�gerne derude? - Jeg havde ikke noget valg. 263 00:41:21,235 --> 00:41:25,364 Du har fl�jtet jagts�sonen p� samtlige dyr i gang. 264 00:41:25,364 --> 00:41:30,661 - De m� kun jage bj�rne. - Det er en grizzly. Der er en forskel. 265 00:41:30,661 --> 00:41:34,863 - En bj�rn er en bj�rn. - Nej, det er den ikke. 266 00:41:35,249 --> 00:41:39,545 Desuden er det en bande fulde idioter, ikke professionelle j�gere. 267 00:41:39,545 --> 00:41:43,924 Det kan jeg ikke g�re noget ved. Der dukker altid et par galninge op. 268 00:41:43,924 --> 00:41:46,802 De skal ud af min skov. 269 00:41:46,802 --> 00:41:50,094 Det er ikke din skov, Kelly. 270 00:41:55,060 --> 00:42:00,858 - Skoven er fuld af campister. - Ikke i R-3 og R-4. 271 00:42:00,858 --> 00:42:04,270 - Tror du, de g�r rundt med kort? - De er ikke i fare. 272 00:42:05,404 --> 00:42:10,194 - Er du f�rdig? - Nej. Lad mig sp�rge dig om en ting. 273 00:42:12,078 --> 00:42:17,168 - Hvorfor er du altid efter mig? - Jeg er glad for, at du spurgte. 274 00:42:20,544 --> 00:42:26,920 Kelly... Du g�r enegang. Vi har ikke plads til individualister. 275 00:42:30,096 --> 00:42:32,556 Jeg skal sige dig en ting. 276 00:42:32,556 --> 00:42:37,144 Mens du har siddet her p� din fede r�v, er skoven blevet en del af mig. 277 00:42:37,144 --> 00:42:40,390 - H�r lige her... - Nej, nu h�rer du efter! 278 00:42:40,689 --> 00:42:45,444 J�gerne er p� mit omr�de, og jeg g�r, hvad jeg anser som v�rende det bedste. 279 00:42:45,444 --> 00:42:48,439 Pr�v at standse mig. 280 00:42:50,366 --> 00:42:53,531 V�gn op, Scotty. 281 00:43:19,186 --> 00:43:23,389 - Tom... Hvordan g�r det? - Fint. 282 00:43:24,775 --> 00:43:29,068 Den satan fik fat i en j�ger, men han slap v�k. 283 00:43:29,447 --> 00:43:32,199 Han ligger p� hospitalet, sv�rt tilskadekommen. 284 00:43:32,199 --> 00:43:35,527 - Han var heldig. - Ja. 285 00:43:36,912 --> 00:43:42,042 Vi m� videre. - Tager du Don med, s� han kan f� hentet sine ting? 286 00:44:07,109 --> 00:44:11,849 Tag et par ekstra gev�rer med. Dem f�r vi brug for. 287 00:44:17,912 --> 00:44:22,076 - Jeg f�lte mig tilsidesat. - Jeg med. Godt, at du kom forbi. 288 00:44:22,076 --> 00:44:26,668 - Vi er lige ved at tage af sted. - Jeg tager med. 289 00:44:27,004 --> 00:44:32,755 Du ville ikke kunne klare det. Okay, jeg ville ikke kunne klare det. 290 00:44:33,344 --> 00:44:38,440 Det er farligt. Du m� ikke komme til skade - b�de for din og min skyld. 291 00:44:38,540 --> 00:44:43,682 - Skal jeg f�le mig taknemmelig? - Jeg orker ikke mere barnligt pjat. 292 00:44:44,438 --> 00:44:49,147 - Der sagde du det helt forkerte. - Du kommer ikke med. 293 00:44:49,527 --> 00:44:54,359 - For pokker, Kelly! - Godt, at du er s� fornuftig. 294 00:45:56,138 --> 00:45:59,423 Der blev jeg 20 �r �ldre. 295 00:46:02,516 --> 00:46:07,683 Det kan v�re grizzlybj�rnens unge. Det er ikke umuligt. 296 00:46:08,481 --> 00:46:13,460 M�ske leder grizzlyen efter ungen. Vi jager den v�k. 297 00:46:14,445 --> 00:46:17,323 Han har ret. Send den ud i skoven. 298 00:46:17,323 --> 00:46:21,494 Jeg har en id�. Vi bruger ungen som lokkemad. 299 00:46:21,494 --> 00:46:25,539 Vi placerer den i en lysning, og gemmer os. 300 00:46:25,539 --> 00:46:29,377 N�r mor bj�rn dukker op - bang. 301 00:46:44,600 --> 00:46:49,647 - Det er noget andet end at jage hjorte. - Den satan sl�r igen. 302 00:46:49,647 --> 00:46:53,659 Vi bliver n�dt til at v�re stille, ellers dukker den ikke op. 303 00:47:05,955 --> 00:47:10,699 Hvem fik den dumme id� at bruge bj�rneungen som lokkemad? 304 00:47:11,001 --> 00:47:16,215 - Du finder ikke bedre lokkemad. - Det spiller ingen rolle nu. 305 00:47:16,215 --> 00:47:21,176 - S� nogen hvordan det gik til? - Hun tog bare ungen. 306 00:47:21,762 --> 00:47:24,635 En ting er i hvert fald sikkert. 307 00:47:25,307 --> 00:47:29,804 - Bj�rnen er en han, ikke en hun. - Hvordan ved du det? Har du set efter? 308 00:47:30,062 --> 00:47:33,846 Det er kun hannerne, der �der deres egne. 309 00:47:34,233 --> 00:47:39,196 - Bringer det os videre? - Ja, han vender tilbage. 310 00:47:39,196 --> 00:47:42,730 Han vender tilbage til gerningsstedet. 311 00:47:43,951 --> 00:47:49,158 - S� kan han stadig v�re i omr�det? - M�ske st�r han og lytter lige nu. 312 00:47:49,665 --> 00:47:54,483 - S� kan vi m�ske jage ham frem. - Kan vi give en h�nd? 313 00:47:59,175 --> 00:48:02,962 Ja, men vi f�lger reglerne. Alle g�r, som jeg siger. 314 00:48:03,304 --> 00:48:06,849 Du bestemmer. Jeg hedder Pat. 315 00:48:06,849 --> 00:48:11,850 Du og de andre g�r op til den nordlige bjergkam - Pinto Pass. 316 00:48:12,146 --> 00:48:17,390 Vi andre spreder os i Culver Basin. Hvis han kommer ned, s� bliver det der. 317 00:48:17,568 --> 00:48:22,165 Lav en masse larm, n�r I g�r ned - 318 00:48:22,165 --> 00:48:25,190 - s� g�r bj�rnen m�ske imod os. 319 00:48:25,493 --> 00:48:31,030 I er p� plads og klar til at tage af sted ved morgengry. Lad os g� i gang. 320 00:48:31,999 --> 00:48:37,666 - Du kommer ikke med, Tom. - Hvad? Jeg vil ikke g� glip af jagten. 321 00:48:37,775 --> 00:48:42,051 Du g�r ikke glip af noget, du skal holde udkig fra Arrow Tower. 322 00:48:42,051 --> 00:48:47,004 Pr�v ikke at beskytte mig. Jeg klarer mig fint hernede. 323 00:48:47,306 --> 00:48:49,642 Slap af og h�r efter. 324 00:48:49,642 --> 00:48:56,972 Du ved, hvor t�t skoven er. Deroppe kan du m�ske bedre f� �je p� ham. 325 00:48:57,274 --> 00:49:00,444 Selvf�lgelig. Og m�ske g�r jeg glip af hele jagten. 326 00:49:00,444 --> 00:49:04,348 Du g�r ikke glip af noget. Okay? 327 00:49:07,326 --> 00:49:11,988 - Bare det snart ville blive lyst. - Det varer ikke l�nge. 328 00:49:12,289 --> 00:49:17,950 - Det er lidt k�ligt. - Det er koldt for �rstiden. 329 00:49:18,254 --> 00:49:22,459 - Kom s�. - Okay. S� g�r vi. 330 00:49:27,596 --> 00:49:30,714 V�r stille. 331 00:49:46,449 --> 00:49:51,111 - Jeg vil have det f�rste skud, Kelly. - Det kan jeg ikke love. 332 00:49:51,746 --> 00:49:57,323 Bj�rnen er mindst 4,5 meter lang og vejer 1.000-1.500 kg. 333 00:49:57,710 --> 00:50:00,725 Jeg vil have den i live. 334 00:50:01,172 --> 00:50:04,289 - Vil du fange den? - Ja. 335 00:50:06,302 --> 00:50:12,175 - Han mener det alvorligt. - Jeg har nye bed�velsespatroner.. 336 00:50:12,475 --> 00:50:17,393 - De tr�nger ikke langt nok ind. - Jeg vil bare bed�ve den. 337 00:50:17,646 --> 00:50:23,393 - Du f�lder den ikke med det der. - Nu m� vi se. 338 00:50:24,227 --> 00:50:27,652 Jeg h�ber ikke, at du er alene derude. 339 00:50:27,656 --> 00:50:31,989 M�ske �der han dig til morgenmad. Den er ved at v�re sulten igen. 340 00:50:32,286 --> 00:50:36,153 Den har lige spist en unge. Den er ikke sulten endnu. 341 00:50:36,457 --> 00:50:41,412 Okay? Det var bare en appetitv�kker. 342 00:50:41,712 --> 00:50:46,508 Jeg tror, den vil have menneskek�d, og den tager ikke til takke med andet. 343 00:50:46,801 --> 00:50:49,799 - Det er jo latterligt. - Er det? 344 00:50:49,799 --> 00:50:55,764 Lad mig fort�lle en historie. For l�nge siden levede der en indianerstamme her. 345 00:50:56,727 --> 00:51:02,844 Alle l� syge med syfilis, eller et eller andet som jeg ikke kan huske. 346 00:51:03,275 --> 00:51:07,341 En flok grizzlybj�rne fik f�rten af dem. 347 00:51:07,905 --> 00:51:11,006 De �d dem alle sammen. 348 00:51:11,409 --> 00:51:16,734 De fl�ede dem fra hinanden. B�rnene, de syge - alle. 349 00:51:18,999 --> 00:51:22,878 Dem, der var raske nok, var p� jagt. 350 00:51:22,878 --> 00:51:25,840 Da de kom tilbage... 351 00:51:25,840 --> 00:51:28,923 ... angreb bj�rnene dem. 352 00:51:29,385 --> 00:51:32,513 S� der var et lille problem. 353 00:51:32,513 --> 00:51:35,933 En hel flok menneske�dende bj�rne - 354 00:51:35,933 --> 00:51:40,512 - l�b rundt og slog indianerne ihjel. 355 00:51:42,022 --> 00:51:48,270 - Det er lidt sv�rt at tro p�. - Med mindre man var en af indianerne. 356 00:51:52,783 --> 00:51:59,081 Jeg kan klare bj�rnen selv, Kelly. Jeg kan b�de se ud og lugte som den. 357 00:51:59,081 --> 00:52:02,501 - Lad mig g�re fors�get. - Har du ti cent? 358 00:52:02,501 --> 00:52:07,041 Jeg skal ringe til hans mor. - Ved hun, at du l�ber rundt i skoven - 359 00:52:07,041 --> 00:52:11,380 - mens du pr�ver at opf�re dig og lugte som en bj�rn? 360 00:52:11,677 --> 00:52:14,085 Ved hun, at du g�r dig selv til grin - 361 00:52:14,090 --> 00:52:18,890 - ved at jage noget, der er lige s� stort som en tr�ktor med t�nder? 362 00:52:18,893 --> 00:52:23,678 - Din mor ville nok blive lidt skuffet. - M�ske. 363 00:52:25,483 --> 00:52:30,193 Men ikke n�r s� skuffet, som hvis hun havde haft dig som s�n. 364 00:52:30,738 --> 00:52:33,689 Scotty... Scotty! 365 00:52:35,618 --> 00:52:39,747 Hvis vi ser den f�rst, f�r du et fors�g. 366 00:52:39,747 --> 00:52:44,112 Men du f�r ikke lov til at g� ud i skoven alene. 367 00:54:43,496 --> 00:54:47,330 - Olsen her. - Kan du se noget? 368 00:54:47,875 --> 00:54:52,213 Kun dine j�gere, der endevender skoven. 369 00:54:52,213 --> 00:54:56,226 Forts�t med at lede, den m� v�re der et sted. 370 00:55:21,575 --> 00:55:23,279 Herregud! 371 00:55:24,787 --> 00:55:29,454 - Det er grizzlybj�rnen! - Hold ud, vi kommer! 372 00:55:32,294 --> 00:55:34,002 Hurtigt! 373 00:56:03,409 --> 00:56:05,651 Vi er der snart! 374 00:57:14,522 --> 00:57:20,898 - Hvordan klarer de situationen? - Okay. De har holdt bj�rnen v�k herfra. 375 00:57:21,195 --> 00:57:25,270 - Men jeg har ondt af parkbetjenten. - Det har vi vist alle. 376 00:57:27,743 --> 00:57:31,301 Jeg beklager. Er der noget, jeg kan g�re? 377 00:57:33,457 --> 00:57:36,601 Nej, han havde en familie. 378 00:57:38,129 --> 00:57:41,166 Send nogle blomster. 379 00:57:45,469 --> 00:57:47,888 Jeg har en plan. 380 00:57:47,888 --> 00:57:51,475 Men jeg har brug for tid og folk. 381 00:57:51,475 --> 00:57:55,888 - Kelly, jeg... - H�r efter! H�r nu bare efter. 382 00:57:59,108 --> 00:58:01,628 Her tog den Tom. 383 00:58:01,777 --> 00:58:05,114 De f�rste personer blev dr�bt her. 384 00:58:05,114 --> 00:58:11,704 Den vandrede videre og slog ihjel, vandrede videre og slog Gail ihjel. 385 00:58:11,704 --> 00:58:16,625 Den gik bag om os og dr�bte Tom. 386 00:58:16,625 --> 00:58:20,713 Jeg tror, den bev�ger sig nedad for at lede efter menneskek�d. 387 00:58:20,713 --> 00:58:26,051 Det ser ud som om, at den ved, hvad vi t�nker. Jeg vil et skridt foran nu. 388 00:58:26,051 --> 00:58:30,629 En grizzly er et dyr. Giv den nu ikke menneskelige egenskaber. 389 00:58:34,602 --> 00:58:37,646 Han h�rer ikke efter, Kelly. 390 00:58:38,814 --> 00:58:44,220 Han forst�r ikke, at det handler om et ekstremt intelligent dyr. 391 00:58:44,236 --> 00:58:47,478 Scotty... Scotty! 392 00:58:48,491 --> 00:58:51,973 Kan du spise maden der ude? 393 00:58:52,536 --> 00:58:55,341 Vil du ikke nok! 394 00:59:03,380 --> 00:59:08,356 Charlie, luk parken og lad mig g�re et nyt fors�g. 395 00:59:09,261 --> 00:59:13,163 Vi beh�ver ikke at lukke parken. 396 00:59:13,682 --> 00:59:20,351 Ved du ikke, at det vrimler med journalister og kameram�nd derude? 397 00:59:20,648 --> 00:59:24,110 - Jeg har inviteret dem. - Har du inviteret dem? 398 00:59:24,110 --> 00:59:29,147 Jeg vil have, at de skal se, hvor godt vi griber det her an. 399 00:59:29,407 --> 00:59:31,575 Du laver sjov! 400 00:59:31,575 --> 00:59:36,580 Vi har fem d�de og en h�rdt s�ret, og det kalder du godt? 401 00:59:36,580 --> 00:59:41,529 - Vi g�r alt, hvad... - Vr�vl! Nu forst�r jeg det. 402 00:59:41,544 --> 00:59:46,582 Du er ligeglad med om vi f�r ram p� bj�rnen - 403 00:59:46,882 --> 00:59:50,927 - bare du f�r opm�rksomhed, s� du kan f� et flot kontor i Washington! 404 00:59:51,220 --> 00:59:53,485 Ud herfra! 405 00:59:54,849 --> 00:59:58,638 Men det kan du godt glemme. N�r jeg er f�rdig med dig - 406 00:59:58,936 --> 01:00:02,387 - er der ingen, der vil ryste din blodige h�nd. 407 01:00:02,898 --> 01:00:04,938 Du er fyret! 408 01:00:05,735 --> 01:00:08,848 Rend mig i r�ven! 409 01:00:12,533 --> 01:00:17,444 PARKBETJENTENES HOVEDKVARTER 410 01:00:37,850 --> 01:00:42,734 Du skal ikke b�re det hele p� dine skuldre - de er ikke brede nok. 411 01:00:43,397 --> 01:00:49,899 Nej, hvad ved j�gere om... hvad ved parkbetjente om jagt? 412 01:00:52,615 --> 01:00:54,617 Ved du hvad... 413 01:00:54,617 --> 01:00:58,828 Ved du, hvad jeg ville kunne tjene p� det her omr�de? 414 01:00:59,121 --> 01:01:05,199 Hvis den var privat. F�rst ville jeg udsmykke markerne... 415 01:01:05,503 --> 01:01:11,374 G�r som du vil. Hvis du vil smide h�ndkl�det i ringen, er det dit valg. 416 01:01:11,759 --> 01:01:15,668 G�r mig en tjeneste, Scotty. Tag hjem. 417 01:01:17,932 --> 01:01:23,333 Jeg skal have fanget en grizzlybj�rn. Du h�rte, hvad jeg sagde. 418 01:01:25,481 --> 01:01:31,195 - Hold dig v�k fra skoven. - Hvorfor? Det er mere end et job. 419 01:01:31,195 --> 01:01:36,117 Jeg f�ler mig hjemme i skoven, jeg trives der. Jeg kan finde den. 420 01:01:36,117 --> 01:01:39,022 Du er gal! 421 01:01:41,038 --> 01:01:43,170 M�ske. 422 01:01:43,416 --> 01:01:48,909 Du kan sidde her og v�lte dig i selvmedlidenhed og sprut - 423 01:01:49,255 --> 01:01:53,028 - mens jeg fanger vores ursus horribilis. 424 01:02:13,028 --> 01:02:17,089 Du bliver i n�rheden, Robert. 425 01:02:17,408 --> 01:02:20,529 - H�rte du, hvad jeg sagde? - Ja. 426 01:03:15,093 --> 01:03:16,496 Mor! 427 01:04:14,525 --> 01:04:17,547 - Er festen forbi? - Ja. 428 01:04:17,695 --> 01:04:23,075 - Tager alle hjem nu? - Ja. 429 01:04:23,075 --> 01:04:27,447 Det inkluderer ogs� pressen. Parken er lukket. 430 01:04:27,747 --> 01:04:32,126 - Folk har ret til at vide, hvad der sker. - I har f�et jeres historie. 431 01:04:32,126 --> 01:04:34,462 Den handler om gr�dighed. 432 01:04:34,462 --> 01:04:39,425 Han skal ikke til Washington. Jeg har ondt af mig selv. 433 01:04:39,425 --> 01:04:43,595 - Det er en god overskrift. - Du er ikke selv helt uskyldig. 434 01:04:44,221 --> 01:04:48,100 I har gjort det til noget sp�ndende med jeres kameraer. 435 01:04:48,100 --> 01:04:50,644 Vi har beskrevet det, som det var. 436 01:04:50,644 --> 01:04:55,900 Der er kun et menneske, der ved, hvordan det var - lille Bobby. 437 01:04:55,900 --> 01:05:00,279 - Er han i live? - En del af ham er. 438 01:05:00,279 --> 01:05:04,207 Hvis de f�r ham p� hospitalet i tide. 439 01:05:04,325 --> 01:05:07,038 Stakkels lille fyr... 440 01:05:45,241 --> 01:05:50,369 Det f�les lidt ligesom Vietnam. Den der specielle ophidselse. 441 01:05:50,830 --> 01:05:54,895 Vi f�r ham denne gang. Jeg har ikke noget valg. 442 01:05:56,961 --> 01:06:00,915 Du skal have tak. Jeg havde ikke kunnet klare mig uden din hj�lp. 443 01:06:01,215 --> 01:06:03,920 Og den skal du f�. 444 01:06:07,012 --> 01:06:11,201 J�sses... Det er ret ironisk. 445 01:06:11,642 --> 01:06:15,169 I Vietnam sk�d jeg omkring 100 - 446 01:06:15,271 --> 01:06:19,812 - m�ske 200 af de gule... mennesker. 447 01:06:20,484 --> 01:06:24,601 Vi kaldte dem "de gule", for at holde det lidt p� afstand. 448 01:06:25,156 --> 01:06:28,701 Men det kom alligevel t�t p�. 449 01:06:28,701 --> 01:06:33,748 S� jeg holdt op med at t�lle, og fors�gte at tage det ind. 450 01:06:33,748 --> 01:06:41,206 Nu f�ler jeg ingenting l�ngere. Det har jeg lovet mig selv. 451 01:06:41,505 --> 01:06:46,404 - Det var trist. - Nej, det er mit eget valg. 452 01:06:46,406 --> 01:06:49,176 Jeg kunne have sagt nej. 453 01:06:49,180 --> 01:06:52,933 - Hvor er Scott? - Han tog af sted alene. 454 01:06:52,933 --> 01:06:55,591 Han er sindssyg. 455 01:07:26,592 --> 01:07:30,346 Hvorfor skulle bj�rnen bev�ge sig tilbage opad bjerget? 456 01:07:30,346 --> 01:07:34,767 Grizzlybj�rne bryder sig ikke om at vandre for langt. 457 01:07:34,767 --> 01:07:38,180 Den vandrede jo ind i byen. 458 01:07:38,729 --> 01:07:42,688 Den er nok faret vild. Den vil hjem, hvor der er trygt. 459 01:07:44,318 --> 01:07:47,319 Skal vi hj�lpe den hjem? 460 01:08:21,021 --> 01:08:23,018 Her. 461 01:08:23,315 --> 01:08:26,485 Gev�ret er ikke godt nok. 462 01:08:26,485 --> 01:08:33,037 Det her er en .30-06 med K4-sigte til hurtigskydning. Det f�r du brug for. 463 01:08:36,537 --> 01:08:38,935 Hold den her. 464 01:08:46,547 --> 01:08:50,301 Jeg ville �nske, at min mor havde l�rt mig, at binde knuder. 465 01:08:50,301 --> 01:08:53,601 Vi h�nger den op derovre. 466 01:08:53,615 --> 01:08:58,970 Bj�rnen f�r m�ske f�rten af dyret og kommer herned. 467 01:09:03,939 --> 01:09:07,481 Du kunne godt hj�lpe lidt til. 468 01:09:24,293 --> 01:09:27,755 Sikke en tung satan! 469 01:09:27,755 --> 01:09:32,589 - Hold den. - Jeg holder den. 470 01:09:32,885 --> 01:09:36,823 - L�ft den op, Don! - Hvad tror du, at jeg g�r?! 471 01:09:44,188 --> 01:09:47,526 - Kom her, skatter. - Okay. 472 01:09:50,444 --> 01:09:51,857 Her. 473 01:09:53,656 --> 01:09:57,155 Jeg henter resten af udstyret. 474 01:09:57,451 --> 01:10:01,290 Jeg begynder p� skjulestedet. 475 01:10:48,252 --> 01:10:52,441 Don! Han er her! Han flygter! 476 01:11:59,073 --> 01:12:03,661 - Han slap v�k. - Vi var jo lige i h�lene p� ham! 477 01:12:03,661 --> 01:12:07,470 Han forsvandt bare. 478 01:12:07,957 --> 01:12:11,625 J�sses, vi m� have l�bet flere kilometer. 479 01:12:12,837 --> 01:12:17,348 Vi kan bare g� tilbage til helikopteren. 480 01:12:55,755 --> 01:13:00,134 Den satan! Han regnede det ud. 481 01:13:00,134 --> 01:13:04,472 Han narrede os v�k, og gik s� tilbage. 482 01:13:04,472 --> 01:13:07,923 Det er som om, han leger med os. 483 01:13:08,225 --> 01:13:12,634 Ja. Han kan komme tilbage igen. 484 01:13:12,730 --> 01:13:16,025 Vi m� have noget s�vn. 485 01:13:16,025 --> 01:13:20,351 Det er for sent at spore ham nu. Vi g�r tilbage til helikopteren. 486 01:15:00,463 --> 01:15:04,012 Er du sikker p�, at du vil have f�rste vagt? 487 01:15:04,012 --> 01:15:10,212 Hvis du falder i s�vn og m�rker en bl�d tryne mod dit ansigt... 488 01:15:10,222 --> 01:15:14,852 S� r�r dig ikke og kys ikke igen, for det er ikke mig. 489 01:15:14,852 --> 01:15:18,717 - Det er ikke sjovt. - Ved du hvad, du har ret. 490 01:17:50,674 --> 01:17:52,217 Kelly. 491 01:17:54,220 --> 01:17:58,933 - Det er Kelly, Scotty. Hvor er du? - H�r efter. 492 01:17:58,933 --> 01:18:03,979 - Jeg har fundet en delvis spist hjort. - Det m� v�re den, vi h�ngte op. 493 01:18:03,979 --> 01:18:08,109 - Hvad mener du? - Glem det. Hvor er du? 494 01:18:08,109 --> 01:18:12,609 - Det er vist grizzlyens v�rk. - Hvor helvede er du? 495 01:18:13,030 --> 01:18:16,158 Vil du have koordinaterne? 496 01:18:16,158 --> 01:18:19,412 Det er nok med gade og postnummer. 497 01:18:19,412 --> 01:18:23,988 - Jeg er lige over R-4 i zone A-21. - Okay, bliv der. 498 01:18:24,291 --> 01:18:28,460 Nej, forresten - kom v�k derfra. Han kommer m�ske tilbage. 499 01:18:29,046 --> 01:18:34,593 Det er det, jeg h�ber p�. Jeg sl�ber kadaveret ned til jer. 500 01:18:34,593 --> 01:18:39,563 Med lidt held f�lger han efter. Jeg g�r nu, s� m�des vi p� halvvejen. 501 01:18:39,723 --> 01:18:41,616 Scotty... 502 01:18:41,976 --> 01:18:43,910 Scotty! 503 01:22:35,192 --> 01:22:39,331 Hvordan f�r vi fragtet ham tilbage? 504 01:22:44,799 --> 01:22:48,319 Vi begraver ham her. 505 01:22:53,978 --> 01:22:59,485 Vi indrapporterer koordinaterne, s� m� nogen komme og hente ham. 506 01:23:39,690 --> 01:23:44,320 Det er underligt, hvordan f�lelserne kan g� op og ned som en yoyo. 507 01:23:44,320 --> 01:23:48,991 Jeg forbereder mig p� at dr�be igen, og jeg kan n�sten ikke vente. 508 01:23:48,991 --> 01:23:55,988 Jeg kunne lide ham. Jeg mente det ikke ondt, n�r jeg drillede ham. 509 01:23:57,166 --> 01:23:59,200 Jeg ved det godt. 510 01:24:01,337 --> 01:24:03,648 Ved du hvad... 511 01:24:04,507 --> 01:24:07,881 I mindede om hinanden. 512 01:24:25,486 --> 01:24:29,339 Lad os kigge p� kortet igen. 513 01:24:33,494 --> 01:24:38,165 - Han er p� vej der hen. - Det var der, han dr�bte f�rste gang. 514 01:24:38,165 --> 01:24:43,149 - Det er utroligt! - Han er programmeret som en PC. 515 01:24:43,629 --> 01:24:46,647 - Men hvordan? Og hvorfor? - Jeg ved det ikke. 516 01:24:46,647 --> 01:24:51,727 Hvorfor sv�mmer laksen mod str�mmen hen til stedet, hvor det hele begyndte? 517 01:25:14,869 --> 01:25:17,064 Du flyver ret t�t p�. 518 01:25:17,538 --> 01:25:20,432 Bevar tilliden, broder. 519 01:25:23,377 --> 01:25:29,255 - J�sses, han har fart p�! - Den satan skal f� lov at l�be. 520 01:25:47,359 --> 01:25:49,244 Han forsvandt. 521 01:26:01,832 --> 01:26:03,659 Der er han! 522 01:26:06,253 --> 01:26:08,497 Han stikker af. 523 01:26:24,647 --> 01:26:28,098 Nu har vi ham snart. 524 01:26:31,153 --> 01:26:34,403 - Land helikopteren. - Er du sikker? 525 01:26:34,403 --> 01:26:38,943 Vi f�lger efter ham. Han er udmattet og bange. 526 01:26:40,746 --> 01:26:42,763 Som du vil. 527 01:30:12,376 --> 01:30:15,376 Overs�ttelse: www.primetext.tv 46233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.