Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:02,602
GORDON: Previously on "Gotham"...
2
00:00:03,236 --> 00:00:05,763
My name is Nathaniel Barnes.
3
00:00:05,904 --> 00:00:07,205
I'm your new boss.
4
00:00:07,239 --> 00:00:09,824
Sid Bunderslaw. I'm the
director of physical operations.
5
00:00:09,975 --> 00:00:11,275
I've been expecting you.
6
00:00:11,994 --> 00:00:14,212
BARNES: Garrett, Pinkney,
7
00:00:14,246 --> 00:00:17,331
- Josie, Martinez!
- Congratulations.
8
00:00:17,382 --> 00:00:21,252
You are now Unit Alpha
of the GCPD Strike Force.
9
00:00:21,286 --> 00:00:22,970
Time to take down the Penguin.
10
00:00:23,005 --> 00:00:24,805
OSWALD: Mother...
11
00:00:24,840 --> 00:00:26,757
You'll pay for this!
12
00:00:26,791 --> 00:00:29,560
THEO: They die, your mother lives.
13
00:00:29,595 --> 00:00:31,479
I'm gonna need you to take a crack
14
00:00:31,513 --> 00:00:33,681
at me also... and miss, of course.
15
00:00:33,732 --> 00:00:35,016
Get down!
16
00:00:35,067 --> 00:00:37,151
(crowd screaming)
17
00:00:37,185 --> 00:00:39,353
If the bad guys want to stop me running,
18
00:00:39,404 --> 00:00:41,689
well, then I guess I got no choice.
19
00:00:41,740 --> 00:00:44,575
I will run for mayor.
20
00:00:45,911 --> 00:00:47,912
(thunder rumbling, sirens
wailing, horns honking)
21
00:00:53,485 --> 00:00:55,703
Thank you for the trunk, old friend.
22
00:00:55,754 --> 00:00:58,139
I'll call you when I need you.
23
00:00:58,190 --> 00:01:00,007
I'm glad you call me a friend.
24
00:01:00,059 --> 00:01:01,642
(scoffs) Figure of speech.
25
00:01:01,877 --> 00:01:03,711
But do go on.
26
00:01:03,762 --> 00:01:05,963
I can't help feeling...
27
00:01:05,997 --> 00:01:09,833
Wouldn't I be so much more
useful to you as a friend?
28
00:01:09,851 --> 00:01:12,219
As a colleague, an ally?
29
00:01:12,271 --> 00:01:14,605
As opposed to the tool
30
00:01:14,640 --> 00:01:16,507
you are at present.
31
00:01:16,525 --> 00:01:18,859
Good question.
32
00:01:18,894 --> 00:01:20,361
No.
33
00:01:22,847 --> 00:01:26,517
I would be a much more
effective tool for you
34
00:01:26,535 --> 00:01:29,070
if I wasn't so worried about my mother.
35
00:01:30,322 --> 00:01:31,405
If you let her come home,
36
00:01:31,439 --> 00:01:33,791
I would still do your bidding.
37
00:01:33,825 --> 00:01:36,711
Trust me, I know who's boss now.
38
00:01:36,745 --> 00:01:39,029
(chuckles) Lord have mercy.
39
00:01:39,047 --> 00:01:42,199
No need to rub it in.
40
00:01:43,835 --> 00:01:45,035
(snaps fingers)
41
00:01:45,053 --> 00:01:48,372
Yes, sir, we all know who's boss.
42
00:01:48,390 --> 00:01:49,757
What do you think, Tabitha?
43
00:01:49,808 --> 00:01:52,143
I wasn't listening.
44
00:01:52,477 --> 00:01:54,595
You know how I love the big macho type.
45
00:01:54,646 --> 00:01:57,031
- THEO: Leave him alone.
- Yeah, leave me alone.
46
00:01:57,065 --> 00:01:58,135
Shh!
47
00:01:59,935 --> 00:02:02,420
The answer is no, old friend.
48
00:02:03,354 --> 00:02:04,788
Off you go.
49
00:02:05,123 --> 00:02:06,224
(grunts)
50
00:02:11,780 --> 00:02:13,781
THEO: Stay by the phone.
51
00:02:14,783 --> 00:02:17,084
(sighs, shudders)
52
00:02:22,874 --> 00:02:24,625
I wish you wouldn't freak out the help.
53
00:02:24,676 --> 00:02:26,460
I've got a mayoral campaign to run.
54
00:02:26,511 --> 00:02:28,746
I need to know you're gonna
handle this part of the business.
55
00:02:28,764 --> 00:02:30,131
I get bored.
56
00:02:30,182 --> 00:02:32,676
I hate it when you say
that. You have plenty to do.
57
00:02:32,677 --> 00:02:34,135
You still have Mayor James to play with.
58
00:02:34,186 --> 00:02:36,554
He's been here nearly a
month. He's getting old fast.
59
00:02:36,588 --> 00:02:38,022
You got Barbara to hang out with.
60
00:02:38,056 --> 00:02:40,641
Yeah, she's cool, but she sleeps a lot.
61
00:02:40,692 --> 00:02:42,443
And she's kind of crazy.
62
00:02:42,477 --> 00:02:44,478
THEO: That's the best part about her.
63
00:02:46,398 --> 00:02:48,232
Galavan?
64
00:02:48,266 --> 00:02:51,560
- What the hell is going on?
- Mr. Bunderslaw, welcome.
65
00:02:51,804 --> 00:02:54,064
What... what do you want with me?
66
00:02:54,372 --> 00:02:58,709
You are the garbage man for
Wayne Enterprises, correct?
67
00:02:58,943 --> 00:03:01,194
Every nasty little thing
the company has done,
68
00:03:01,245 --> 00:03:02,663
you know all about it.
69
00:03:02,714 --> 00:03:05,966
- No.
- Yes, and you are gonna tell us
70
00:03:06,000 --> 00:03:07,958
everything that you know.
71
00:03:08,953 --> 00:03:11,388
And if I refuse?
72
00:03:11,422 --> 00:03:12,639
- (thunder rumbling)
- Torture.
73
00:03:12,674 --> 00:03:14,827
But that's for later.
74
00:03:15,017 --> 00:03:18,312
Right now, there is something
of yours we need to borrow.
75
00:03:18,563 --> 00:03:20,873
Sister, if you don't mind.
76
00:03:21,849 --> 00:03:23,378
Left or right?
77
00:03:23,801 --> 00:03:24,828
THEO: Either one.
78
00:03:32,143 --> 00:03:33,280
No...
79
00:03:37,148 --> 00:03:39,149
(Bunderslaw screaming)
80
00:03:41,119 --> 00:03:42,119
(squishing)
81
00:03:42,643 --> 00:03:47,643
Synced & corrected by kinglouisxxwww.addic7ed.com
82
00:03:48,326 --> 00:03:50,877
MAN: 25 and 25 boxes.
83
00:04:00,355 --> 00:04:02,405
- (snoring)
- (gun clicks)
84
00:04:02,908 --> 00:04:03,941
Hm?
85
00:04:12,534 --> 00:04:14,201
(grumbling) God...!
86
00:04:14,353 --> 00:04:16,053
Anybody who doesn't want to get shot,
87
00:04:16,087 --> 00:04:17,104
raise your hand!
88
00:04:17,239 --> 00:04:18,239
Whoa!
89
00:04:23,795 --> 00:04:25,272
- Get down!
- (shouting)
90
00:04:35,140 --> 00:04:37,341
A damn rocket launcher?
91
00:04:37,375 --> 00:04:40,010
Welcome to Gotham, Cap.
92
00:04:44,232 --> 00:04:46,600
I can fit my yearly salary in my hands.
93
00:04:46,651 --> 00:04:49,069
BARNES: Don't get any
ideas about that cash, son.
94
00:04:49,104 --> 00:04:50,604
Just bag it up.
95
00:04:50,655 --> 00:04:51,939
Don't worry, sir.
96
00:04:52,190 --> 00:04:53,940
Ideas aren't his strong suit.
97
00:04:54,293 --> 00:04:55,993
Did some rough calculations, sir.
98
00:04:56,027 --> 00:04:58,047
Somewhere around two
million dollars here.
99
00:04:58,547 --> 00:05:00,887
It's a strong body blow to Penguin.
100
00:05:02,017 --> 00:05:04,146
- He'll feel it.
- Sir?
101
00:05:04,682 --> 00:05:06,147
They're asking for their pants.
102
00:05:06,184 --> 00:05:07,253
Read 'em their rights.
103
00:05:07,306 --> 00:05:08,992
Doesn't say squat about pants.
104
00:05:09,637 --> 00:05:10,769
Ah, wait.
105
00:05:10,935 --> 00:05:12,453
Tell 'em the whoever
gives up where they got
106
00:05:12,487 --> 00:05:14,762
the damn rocket launcher
gets to wear pants.
107
00:05:14,763 --> 00:05:17,082
The rest can go naked, for all I care.
108
00:05:17,083 --> 00:05:18,920
GORDON: Captain. A word?
109
00:05:22,305 --> 00:05:24,523
There's a place called the Merc.
110
00:05:24,558 --> 00:05:26,434
Sells most of the heavy weapons in town.
111
00:05:27,260 --> 00:05:28,386
They haven't been hit,
112
00:05:28,387 --> 00:05:30,070
'cause they pay off
half the city council.
113
00:05:31,482 --> 00:05:32,997
The Merc, uh?
114
00:05:33,868 --> 00:05:35,818
The city council can suck my tailpipe.
115
00:05:35,870 --> 00:05:37,738
We're gonna hit this Merc tomorrow.
116
00:05:37,938 --> 00:05:40,156
Pinkney, belay that order.
117
00:05:41,192 --> 00:05:42,872
No one gets pants.
118
00:05:44,828 --> 00:05:46,296
We grab him up.
119
00:05:46,330 --> 00:05:47,648
We grab him, and we hurt him
120
00:05:47,698 --> 00:05:50,602
until he tells us where she
is, and then we hurt him more.
121
00:05:50,617 --> 00:05:52,051
Okay, is that a good idea?
122
00:05:52,086 --> 00:05:53,586
Do you have a better one?
123
00:05:53,620 --> 00:05:56,130
- We could get the sister.
- And then what?
124
00:05:56,657 --> 00:05:58,107
He's still out there,
125
00:05:58,242 --> 00:06:00,912
and does he love his sister
as much as I love my mother?
126
00:06:00,913 --> 00:06:02,145
I don't think so!
127
00:06:02,146 --> 00:06:03,953
GILZEAN: Hmm, it is a pickle.
128
00:06:03,954 --> 00:06:05,234
Mr. Penguin, sir,
129
00:06:05,283 --> 00:06:06,840
the cops just hit the count house.
130
00:06:06,918 --> 00:06:08,318
They took everything, every dollar.
131
00:06:08,602 --> 00:06:09,986
Ooh!
132
00:06:12,439 --> 00:06:13,823
(gasping, grunting)
133
00:06:13,857 --> 00:06:16,372
Did you enjoy giving me that news?!
134
00:06:16,977 --> 00:06:19,495
(grunting)
135
00:06:27,772 --> 00:06:28,772
Ah!
136
00:06:30,874 --> 00:06:32,341
- Butch!
- (wheezing)
137
00:06:32,392 --> 00:06:34,393
I have an idea.
138
00:06:44,389 --> 00:06:45,423
Hey, you.
139
00:06:45,657 --> 00:06:46,800
Good morning.
140
00:06:47,276 --> 00:06:48,609
How's your day look?
141
00:06:48,644 --> 00:06:50,645
The strike force is
going out on another raid.
142
00:06:50,696 --> 00:06:52,596
Strike force.
143
00:06:52,614 --> 00:06:53,625
I hate that name.
144
00:06:53,630 --> 00:06:55,380
Yeah, I'm not wild about it myself,
145
00:06:55,400 --> 00:06:57,252
but Barnes gets things done.
146
00:06:57,286 --> 00:06:58,786
He can call us what he likes.
147
00:06:58,837 --> 00:07:01,456
All right, so you go
strike with your force,
148
00:07:01,507 --> 00:07:03,074
then what are we doing tonight?
149
00:07:03,092 --> 00:07:05,243
- Sleep.
- Uh-uh, it's date night, mister.
150
00:07:05,277 --> 00:07:06,761
With who?
151
00:07:06,795 --> 00:07:08,079
Morning, Ed.
152
00:07:08,097 --> 00:07:09,539
Detective, Ms. Tompkins.
153
00:07:09,540 --> 00:07:11,333
As you may have heard,
154
00:07:11,409 --> 00:07:13,352
I've recently been seeing Miss Kringle.
155
00:07:14,277 --> 00:07:15,594
Kristen.
156
00:07:15,880 --> 00:07:17,200
And she mentioned
157
00:07:17,201 --> 00:07:19,602
that it might be nice to go
out with other people along,
158
00:07:19,603 --> 00:07:22,072
so I thought, perhaps,
the two of you would enjoy
159
00:07:22,073 --> 00:07:23,477
joining us for dinner tonight.
160
00:07:23,620 --> 00:07:24,838
- We can't.
- We'd love to.
161
00:07:26,974 --> 00:07:28,275
Sure.
162
00:07:28,309 --> 00:07:29,576
Yeah, yeah, no. Great.
163
00:07:29,577 --> 00:07:31,827
As a matter of fact, I just
bought some new fondue pots.
164
00:07:31,828 --> 00:07:34,880
- Why don't we do it at my house?
- Excellent, excellent.
165
00:07:34,881 --> 00:07:36,119
I'll go tell Kristen.
166
00:07:38,585 --> 00:07:41,503
I know, I know, but it
was the decent thing to do.
167
00:07:41,538 --> 00:07:43,255
Fondue?
168
00:07:43,589 --> 00:07:45,640
Have you ever tried it? It's delicious.
169
00:07:46,626 --> 00:07:47,993
It's at your place.
170
00:07:48,011 --> 00:07:49,344
We can't leave.
171
00:07:49,379 --> 00:07:50,679
We're already home.
172
00:07:51,013 --> 00:07:53,014
- Trapped.
- Don't be mean.
173
00:07:53,065 --> 00:07:54,465
We'll make it fun.
174
00:07:57,653 --> 00:07:59,654
Yes, ma'am.
175
00:08:01,240 --> 00:08:02,333
Detective Gordon?
176
00:08:02,392 --> 00:08:03,892
Good morning.
177
00:08:04,026 --> 00:08:06,411
I wonder if we could, uh, talk alone?
178
00:08:07,714 --> 00:08:09,247
Of course.
179
00:08:12,785 --> 00:08:15,486
Thank you for, uh, giving me
some of your valuable time.
180
00:08:15,505 --> 00:08:18,206
Oh, not a problem.
181
00:08:18,257 --> 00:08:19,508
(sighs)
182
00:08:19,559 --> 00:08:21,977
That night at the gala, I...
183
00:08:22,011 --> 00:08:23,446
I just keep going through it.
184
00:08:23,730 --> 00:08:25,046
Yeah. Me, too.
185
00:08:26,132 --> 00:08:28,136
I've never killed a man before.
186
00:08:29,151 --> 00:08:30,869
Fear... blood...
187
00:08:32,504 --> 00:08:35,390
I relive that moment over and over.
188
00:08:36,809 --> 00:08:40,028
Do those thoughts ever go away?
189
00:08:41,447 --> 00:08:42,605
No.
190
00:08:42,965 --> 00:08:44,645
But over time, they lose their power.
191
00:08:46,619 --> 00:08:48,253
You did the right thing.
192
00:08:48,287 --> 00:08:50,122
I guess I did.
193
00:08:50,156 --> 00:08:52,541
I'm kind of amazed at myself.
194
00:08:52,592 --> 00:08:54,993
You, doing the right
thing, it's what you do
195
00:08:55,027 --> 00:08:56,400
every day.
196
00:08:56,796 --> 00:08:59,348
That's why people
speak so highly of you.
197
00:08:59,382 --> 00:09:01,633
You're a symbol to the
people of this city...
198
00:09:02,367 --> 00:09:04,592
of hope, of honor.
199
00:09:04,637 --> 00:09:06,504
That's why I'm here.
200
00:09:07,022 --> 00:09:08,377
I would be honored...
201
00:09:08,436 --> 00:09:10,373
if you would consider...
202
00:09:10,374 --> 00:09:12,342
endorsing me for mayor.
203
00:09:13,183 --> 00:09:15,067
Ah, endorsement.
204
00:09:15,118 --> 00:09:17,352
I'm flattered, but, uh,
205
00:09:17,371 --> 00:09:19,605
I'm afraid policemen
and politics don't mix.
206
00:09:19,656 --> 00:09:21,356
Maybe not for the cop on the street,
207
00:09:21,375 --> 00:09:23,793
but you're the president
of the Policeman's Union.
208
00:09:23,827 --> 00:09:25,995
Where you lead, officers will follow.
209
00:09:26,029 --> 00:09:27,797
That's more power
210
00:09:27,831 --> 00:09:30,049
than the kind that comes out of a gun.
211
00:09:30,083 --> 00:09:31,584
(quiet laugh)
212
00:09:31,635 --> 00:09:33,169
You seem like a good man,
213
00:09:33,203 --> 00:09:34,553
but...
214
00:09:34,588 --> 00:09:36,339
I'm afraid my answer has to be no.
215
00:09:36,673 --> 00:09:38,534
I don't do endorsements.
216
00:09:39,342 --> 00:09:41,591
I know better than to push.
217
00:09:44,915 --> 00:09:46,362
But think about it.
218
00:09:47,300 --> 00:09:48,984
We could really help each other.
219
00:09:58,495 --> 00:09:59,912
Hi, Penguin.
220
00:10:00,346 --> 00:10:01,597
What do you want?
221
00:10:01,731 --> 00:10:02,864
Why so glum?
222
00:10:04,884 --> 00:10:07,614
- I just lost a lot of money.
- Aww.
223
00:10:07,921 --> 00:10:09,755
Poor sad little bread head.
224
00:10:09,761 --> 00:10:11,307
The money is immaterial.
225
00:10:12,364 --> 00:10:13,781
Someone must have betrayed me.
226
00:10:14,215 --> 00:10:15,583
Someone close.
227
00:10:16,184 --> 00:10:17,651
You don't know that, boss.
228
00:10:18,320 --> 00:10:19,737
Oh, don't I?
229
00:10:19,771 --> 00:10:20,955
Don't I?!
230
00:10:21,289 --> 00:10:22,772
Whoa, chill, birdman.
231
00:10:23,942 --> 00:10:25,475
I got a job for you.
232
00:10:25,494 --> 00:10:26,711
What's that?
233
00:10:26,745 --> 00:10:29,330
Addresses of places you're
gonna burn to the ground.
234
00:10:29,381 --> 00:10:31,215
Starting tonight.
235
00:10:31,249 --> 00:10:33,250
Arson now?
236
00:10:33,284 --> 00:10:34,719
(chuckles)
237
00:10:34,753 --> 00:10:37,583
Sure, fine. Whatever.
238
00:10:38,090 --> 00:10:40,591
If I can find a trustworthy arsonist.
239
00:10:42,594 --> 00:10:44,512
Paranoid, huh?
240
00:10:45,881 --> 00:10:47,381
Get your head together,
241
00:10:47,432 --> 00:10:48,933
little man, and get it done.
242
00:10:50,736 --> 00:10:54,188
Oh, and whoever starts the
fires is gonna need this.
243
00:11:03,181 --> 00:11:05,149
(pounding on door)
244
00:11:05,183 --> 00:11:07,184
(cats meowing in distance)
245
00:11:11,123 --> 00:11:12,123
(breaks bottle)
246
00:11:28,774 --> 00:11:31,392
(door closes)
247
00:11:31,443 --> 00:11:32,443
Nice place.
248
00:11:32,877 --> 00:11:34,028
Whassup?
249
00:11:34,062 --> 00:11:35,863
I need you to take me
to the Pike Brothers.
250
00:11:35,897 --> 00:11:38,034
The firebugs from the Narrows?
251
00:11:40,018 --> 00:11:41,709
I used to hang with
their sister, Bridgit,
252
00:11:41,786 --> 00:11:42,868
when I was a kid.
253
00:11:45,457 --> 00:11:46,991
Why do you need me to take you?
254
00:11:47,025 --> 00:11:48,626
To vouch for me.
255
00:11:48,660 --> 00:11:50,461
The Pikes are the
best arsonists in town,
256
00:11:50,495 --> 00:11:53,035
but they're also Fish loyalists.
257
00:11:53,036 --> 00:11:54,131
(scoffs)
258
00:11:54,165 --> 00:11:56,263
The idiots think she's
coming back someday.
259
00:11:56,885 --> 00:11:58,168
She might come back.
260
00:11:58,186 --> 00:12:00,421
I was there, darlin'.
261
00:12:00,472 --> 00:12:01,806
- She might.
- Whatever.
262
00:12:01,840 --> 00:12:04,508
The Pikes hate me and Penguin,
263
00:12:04,542 --> 00:12:06,093
for obvious reasons, but...
264
00:12:06,144 --> 00:12:08,429
everyone knows Fish loved you.
265
00:12:08,480 --> 00:12:10,064
They do?
266
00:12:10,398 --> 00:12:11,949
Your face will open doors, babe.
267
00:12:13,952 --> 00:12:16,403
- Six hundred.
- Three-fifty.
268
00:12:16,454 --> 00:12:18,455
(sighs)
269
00:12:18,490 --> 00:12:20,160
Fine.
270
00:12:20,525 --> 00:12:22,526
(sirens wailing in distance)
271
00:12:24,579 --> 00:12:26,012
Just let me do the talking.
272
00:12:26,615 --> 00:12:28,666
You just smile and
make like we're friends.
273
00:12:29,000 --> 00:12:30,822
Friends?
274
00:12:31,503 --> 00:12:33,504
That's a hundred extra.
275
00:12:35,724 --> 00:12:36,953
Chiseler.
276
00:12:37,258 --> 00:12:39,876
So, everybody knows she loved me?
277
00:12:39,894 --> 00:12:41,514
That's what they say.
278
00:12:42,313 --> 00:12:44,344
She loved me, too, once.
279
00:12:44,733 --> 00:12:46,233
And I loved her.
280
00:12:46,267 --> 00:12:47,795
Then you shot her.
281
00:12:47,986 --> 00:12:49,689
(grunts)
282
00:12:50,055 --> 00:12:51,338
It was complicated.
283
00:12:51,489 --> 00:12:52,689
(scoffs) Got that right.
284
00:12:52,723 --> 00:12:53,723
(knocking on door)
285
00:12:54,692 --> 00:12:56,276
SELINA: Hi, Bridgit.
286
00:12:59,164 --> 00:13:01,582
Hey, Selina.
287
00:13:01,616 --> 00:13:03,488
It's been a while.
288
00:13:04,603 --> 00:13:06,998
Me and my pet gorilla
are here on business.
289
00:13:07,121 --> 00:13:08,989
Your brothers home?
290
00:13:09,023 --> 00:13:10,790
Yeah.
291
00:13:15,113 --> 00:13:17,030
(rock music playing,
muffled, from distance)
292
00:13:19,166 --> 00:13:20,250
Hey, boys.
293
00:13:20,801 --> 00:13:22,969
What are you doing
with this rat, Selina?
294
00:13:23,003 --> 00:13:24,370
He's okay.
295
00:13:24,388 --> 00:13:25,922
I vouch for him.
296
00:13:25,973 --> 00:13:27,390
MAN: What do you mean, okay?
297
00:13:27,424 --> 00:13:28,754
The bastard shot Fish.
298
00:13:29,176 --> 00:13:30,557
It was complicated.
299
00:13:30,728 --> 00:13:33,429
He loves her just like you do.
300
00:13:33,480 --> 00:13:36,382
- And if she ever comes back...
- When she comes back.
301
00:13:36,417 --> 00:13:37,817
When she does,
302
00:13:37,851 --> 00:13:39,569
he will be right by her side.
303
00:13:39,603 --> 00:13:41,854
If she comes back?
304
00:13:41,888 --> 00:13:43,406
Sure. (chuckles) But she...
305
00:13:43,440 --> 00:13:46,025
But right now, he got
a nice job for you guys.
306
00:13:46,059 --> 00:13:47,243
Business is business, right?
307
00:13:47,277 --> 00:13:50,496
GILZEAN: Hey, bygones, huh?
308
00:13:50,731 --> 00:13:52,865
We need the best, and
you guys are the best.
309
00:13:52,899 --> 00:13:54,117
- (guns clicking)
- Whoa.
310
00:13:54,168 --> 00:13:55,368
Easy.
311
00:14:03,577 --> 00:14:05,711
(whistles)
312
00:14:05,745 --> 00:14:07,633
- That's a lot of work.
- GILZEAN: A lot of pay.
313
00:14:07,914 --> 00:14:09,165
You up for it?
314
00:14:10,383 --> 00:14:11,988
For sure.
315
00:14:12,002 --> 00:14:14,977
We'll need more gear. I'll
hit the Merc and stock up.
316
00:14:14,978 --> 00:14:17,346
MAN 2: We've got enough gear
to burn down Gotham twice.
317
00:14:17,347 --> 00:14:19,182
There's always room for more napalm.
318
00:14:29,076 --> 00:14:30,076
Thanks.
319
00:14:33,948 --> 00:14:35,031
(groans)
320
00:14:35,249 --> 00:14:36,281
Hey, sis...
321
00:14:37,434 --> 00:14:38,784
What are you, a slob?
322
00:14:39,003 --> 00:14:40,387
We have company.
323
00:14:40,421 --> 00:14:41,921
What do we do when we have company?
324
00:14:41,972 --> 00:14:43,006
We get them a glass.
325
00:14:43,040 --> 00:14:45,370
Ding, ding, ding. Go and do it.
326
00:14:52,633 --> 00:14:54,250
Thank you, Bridgit.
327
00:15:00,074 --> 00:15:01,557
- (door opens, closes)
- (scoffs)
328
00:15:07,081 --> 00:15:08,331
You're gonna need this.
329
00:15:15,756 --> 00:15:17,757
(crying softly)
330
00:15:25,148 --> 00:15:27,362
- Hey.
- Hey.
331
00:15:30,304 --> 00:15:31,471
Looks like rain.
332
00:15:33,757 --> 00:15:35,421
Yeah, it does.
333
00:15:37,144 --> 00:15:39,062
I don't mind it.
334
00:15:39,096 --> 00:15:40,930
Cleans the streets anyhow.
335
00:15:41,448 --> 00:15:42,903
That's true.
336
00:15:43,284 --> 00:15:46,736
(thunder rumbling)
337
00:15:46,770 --> 00:15:48,620
Anyway, um,
338
00:15:50,940 --> 00:15:52,443
take care of yourself, Bridgit.
339
00:15:54,411 --> 00:15:55,701
Be strong.
340
00:16:11,562 --> 00:16:13,576
WOMAN (over P.A.): Yeah,
can we get a price check
341
00:16:13,577 --> 00:16:15,427
on brass knuckles in toxic green?
342
00:16:21,051 --> 00:16:22,834
300 gets it done.
343
00:16:25,973 --> 00:16:28,874
Uh, 10% surcharge for soiled bills.
344
00:16:31,045 --> 00:16:32,428
Thank you kindly.
345
00:16:32,479 --> 00:16:36,329
WOMAN (over P.A.): Try our
Whiff-Away. On sale now in Aisle Seven.
346
00:16:39,369 --> 00:16:41,520
Welcome to Merc, your one-stop shop
347
00:16:41,538 --> 00:16:43,188
for machetes, night-vision goggles,
348
00:16:43,206 --> 00:16:45,624
and all of your personal defense needs.
349
00:16:51,098 --> 00:16:52,258
Huh.
350
00:16:53,249 --> 00:16:54,669
Robbery.
351
00:16:56,887 --> 00:16:58,921
WOMAN (over P.A.):
...mouthpiece and muzzle guard.
352
00:17:00,006 --> 00:17:01,006
GORDON: GCPD!
353
00:17:01,007 --> 00:17:02,178
BARNES: Everybody on the ground!
354
00:17:02,179 --> 00:17:03,179
This is a raid!
355
00:17:03,927 --> 00:17:05,261
Runner!
356
00:17:06,363 --> 00:17:08,264
I got him!
357
00:17:18,625 --> 00:17:19,742
Stop!
358
00:17:19,760 --> 00:17:21,144
Stop right now!
359
00:17:28,285 --> 00:17:29,852
(gunshots)
360
00:17:43,133 --> 00:17:45,134
What the hell are you packing?
361
00:17:53,089 --> 00:17:56,162
NYGMA: When cheese melts,
the protein matrix relaxes
362
00:17:56,163 --> 00:17:58,619
and the fats flow more like liquid.
363
00:17:58,819 --> 00:18:01,154
It creates this low-friction mouth feel,
364
00:18:01,188 --> 00:18:02,488
which is why melted cheese is so...
365
00:18:02,489 --> 00:18:03,489
Ed.
366
00:18:03,541 --> 00:18:07,961
- Uh, it's delicious.
- Mm-hmm. Yes, it is.
367
00:18:07,963 --> 00:18:10,079
- Oh... ha...
- (laughter)
368
00:18:10,081 --> 00:18:12,698
Oh, no! (giggles)
369
00:18:12,700 --> 00:18:16,553
Oh, Lee, we shouldn't be
eating without Jim here.
370
00:18:16,555 --> 00:18:18,972
- I'm so sorry.
- No, no, no, please, eat. It's fine.
371
00:18:18,974 --> 00:18:21,374
Oh. There he is.
372
00:18:21,376 --> 00:18:23,924
- Hello, there.
- Hey, Jim. Nice to see you.
373
00:18:23,925 --> 00:18:25,376
Sorry I'm late.
374
00:18:26,378 --> 00:18:28,713
(sighs)
375
00:18:28,747 --> 00:18:30,080
Really sorry.
376
00:18:30,098 --> 00:18:31,182
Long story.
377
00:18:31,716 --> 00:18:33,991
I hope it hasn't been going too bad.
378
00:18:33,992 --> 00:18:35,825
You know, it's the weirdest thing,
379
00:18:35,830 --> 00:18:39,237
but Nygma's actually maintaining
this strange sort of cool.
380
00:18:39,238 --> 00:18:40,572
No.
381
00:18:40,606 --> 00:18:42,867
Seriously. (chuckles)
382
00:18:43,392 --> 00:18:45,694
(laughter)
383
00:18:45,728 --> 00:18:47,493
There's a lid for every pot.
384
00:18:48,431 --> 00:18:49,581
Pardon me.
385
00:18:49,595 --> 00:18:51,062
Since Detective Gordon is here,
386
00:18:51,080 --> 00:18:53,588
- I'd like to propose a toast.
- Mmm!
387
00:18:56,502 --> 00:18:59,664
The less you have,
the more they're worth.
388
00:19:00,623 --> 00:19:01,790
To friends.
389
00:19:01,841 --> 00:19:03,959
- Oh.
- Hear, hear.
390
00:19:06,512 --> 00:19:08,296
I can't believe he's dead.
391
00:19:08,348 --> 00:19:09,848
Biggest job of our lives,
392
00:19:09,882 --> 00:19:11,133
and this happens.
393
00:19:11,184 --> 00:19:12,684
So what do we do?
394
00:19:12,719 --> 00:19:14,302
For sure, we do the job.
395
00:19:14,354 --> 00:19:15,937
How? We're screwed.
396
00:19:15,972 --> 00:19:17,856
Who's our entry man now?
397
00:19:17,890 --> 00:19:19,850
Crawling through air vents?
Climbing fire escapes?
398
00:19:20,075 --> 00:19:21,709
We need a little skinny guy.
399
00:19:24,364 --> 00:19:26,815
You think?
400
00:19:26,866 --> 00:19:28,900
Hey, Bridgy...
401
00:19:28,934 --> 00:19:30,318
you just got a promotion.
402
00:19:30,370 --> 00:19:31,737
- No.
- Yes.
403
00:19:31,771 --> 00:19:33,905
Please, you know I don't like fire.
404
00:19:33,939 --> 00:19:35,240
You don't like fire?
405
00:19:35,274 --> 00:19:36,658
Fire is our bread and butter.
406
00:19:36,709 --> 00:19:38,210
It's our family business.
407
00:19:38,244 --> 00:19:40,495
You're don't want to let
down your family, do you?
408
00:19:40,546 --> 00:19:41,780
You're not my family.
409
00:19:41,798 --> 00:19:43,298
What's that?
410
00:19:43,332 --> 00:19:45,500
We're not your family?
411
00:19:45,551 --> 00:19:47,335
- You got anybody else?
- My mother...
412
00:19:47,387 --> 00:19:49,287
Your mother was a ho, and she's dead.
413
00:19:49,305 --> 00:19:51,623
Who feeds you? Who puts
a roof above your head?
414
00:19:51,641 --> 00:19:52,974
Huh? We do.
415
00:19:53,009 --> 00:19:54,393
That's family.
416
00:19:54,427 --> 00:19:57,562
- I won't do it.
- Oh.
417
00:19:57,597 --> 00:19:59,598
Fine, be like that.
418
00:19:59,632 --> 00:20:00,766
But if you're not family,
419
00:20:00,800 --> 00:20:02,534
well, that changes things
around here, though.
420
00:20:02,550 --> 00:20:03,916
See, I'm a decent guy.
421
00:20:03,953 --> 00:20:05,737
I would never put family on the street.
422
00:20:05,771 --> 00:20:07,706
But if you're not family...
423
00:20:07,940 --> 00:20:09,274
Hell...
424
00:20:09,308 --> 00:20:10,826
why not make a buck?
425
00:20:10,860 --> 00:20:14,479
Yo, that's a kick-ass idea.
426
00:20:14,497 --> 00:20:17,148
So what are you gonna do? Hm?
427
00:20:17,166 --> 00:20:19,167
Do you want to be turned out?
428
00:20:19,219 --> 00:20:20,785
Or do you want to be family?
429
00:20:21,003 --> 00:20:22,231
Which?
430
00:20:23,739 --> 00:20:25,088
Family.
431
00:20:29,228 --> 00:20:31,261
He wanted me to endorse him for mayor.
432
00:20:32,014 --> 00:20:33,215
Wow.
433
00:20:33,266 --> 00:20:34,766
What did you say?
434
00:20:34,801 --> 00:20:37,385
I said no.
435
00:20:37,437 --> 00:20:38,837
You don't like him?
436
00:20:38,855 --> 00:20:40,672
I do, actually.
437
00:20:40,690 --> 00:20:44,142
But I know better than
to let that matter.
438
00:20:44,176 --> 00:20:46,694
Endorsing politicians... that's not me.
439
00:20:46,705 --> 00:20:48,807
Still, he asked you.
That's very flattering.
440
00:20:48,848 --> 00:20:50,816
You're a respected figure in this town.
441
00:20:50,850 --> 00:20:52,734
(sighs)
442
00:20:52,785 --> 00:20:55,370
The way people look at you,
443
00:20:55,404 --> 00:20:57,188
see you differently,
444
00:20:57,206 --> 00:20:58,857
you treat it like it's a burden.
445
00:20:59,075 --> 00:21:01,159
It could be a source of
pride, or happiness even,
446
00:21:01,193 --> 00:21:02,335
if you let it.
447
00:21:03,296 --> 00:21:04,913
Thank you, Doctor.
448
00:21:04,964 --> 00:21:07,966
- Same time next week?
- (laughs gently): Oh...
449
00:21:08,000 --> 00:21:10,034
Don't tempt me. I could psychoanalyze
450
00:21:10,052 --> 00:21:11,503
the heck out of you.
451
00:21:11,537 --> 00:21:13,138
But I'm gonna resist the urge.
452
00:21:15,558 --> 00:21:17,542
Gee, thanks.
453
00:21:17,560 --> 00:21:20,044
(siren wails in distance, horns honk)
454
00:21:22,231 --> 00:21:24,232
BRIDGIT: Be strong, Bridgit.
455
00:21:26,686 --> 00:21:27,686
Okay.
456
00:21:28,654 --> 00:21:30,438
- It's on.
- JOE: Now...
457
00:21:30,490 --> 00:21:33,090
you're gonna want to cut yourself
about a foot and a half of fuse.
458
00:21:38,247 --> 00:21:39,447
Okay.
459
00:21:39,499 --> 00:21:42,681
Push the wick into
the plastic explosive.
460
00:21:44,837 --> 00:21:46,131
Okay.
461
00:21:46,973 --> 00:21:48,173
Now get out the flame.
462
00:21:51,427 --> 00:21:53,633
You got about a minute and
a half to get out of there
463
00:21:53,634 --> 00:21:54,804
once that fuse is lit.
464
00:21:55,380 --> 00:21:56,848
Spark it up.
465
00:21:59,919 --> 00:22:01,653
- (gasps) It's lit.
- Okay, great.
466
00:22:01,654 --> 00:22:03,555
Sorry, there's one more thing to do.
467
00:22:03,589 --> 00:22:05,690
- But it's lit!
- Well, you'd better haul ass.
468
00:22:05,725 --> 00:22:07,359
Do you see a safe on your right?
469
00:22:07,393 --> 00:22:08,927
Yeah.
470
00:22:08,945 --> 00:22:11,313
- Get to it.
- Okay.
471
00:22:12,949 --> 00:22:14,316
Okay.
472
00:22:14,367 --> 00:22:16,151
Okay, now grab the box
at the bottom of the bag
473
00:22:16,185 --> 00:22:17,185
and open it up.
474
00:22:19,789 --> 00:22:21,406
Oh.
475
00:22:23,226 --> 00:22:24,538
Oh, my God.
476
00:22:24,610 --> 00:22:26,244
Grody, right?
477
00:22:26,278 --> 00:22:29,164
Okay, put it to the
sensor next to the door.
478
00:22:31,251 --> 00:22:33,187
MALE VOICE: Welcome, Mr. Bunderslaw.
479
00:22:37,556 --> 00:22:38,557
Okay.
480
00:22:38,591 --> 00:22:40,719
It's open. Now what?
481
00:22:41,594 --> 00:22:42,658
Joe?
482
00:22:43,128 --> 00:22:45,013
Joe, where are you?
483
00:22:45,064 --> 00:22:46,264
(snickers)
484
00:22:46,298 --> 00:22:47,730
Joe, what's wrong?
485
00:22:47,767 --> 00:22:48,984
I'm just messing with you.
486
00:22:48,985 --> 00:22:51,283
Okay, so there should be
an old knife there. Grab it.
487
00:22:56,025 --> 00:22:57,325
Okay.
488
00:22:57,360 --> 00:22:59,448
- Got it.
- Okay, now...
489
00:23:00,229 --> 00:23:01,479
scram.
490
00:23:10,756 --> 00:23:12,707
(screams)
491
00:23:12,758 --> 00:23:14,158
(fire alarm ringing)
492
00:23:18,514 --> 00:23:20,048
- JOE: Attagirl.
- (siren wails in the distance)
493
00:23:20,099 --> 00:23:22,166
You did good, sis. Get
in the van, chop chop.
494
00:23:22,184 --> 00:23:23,938
I burned my leg.
495
00:23:24,037 --> 00:23:26,352
Well, "you play with fire,
you get burned," all of that.
496
00:23:26,355 --> 00:23:27,906
We got four more of these to do tonight,
497
00:23:27,924 --> 00:23:29,708
so get in the damn van.
498
00:23:29,842 --> 00:23:31,843
(sirens approaching, horn honking)
499
00:23:51,304 --> 00:23:53,895
Five locations, all
burned to the ground.
500
00:23:54,974 --> 00:23:55,974
Yeah, Garrett?
501
00:23:56,008 --> 00:23:57,276
Excuse me, sir.
502
00:23:57,310 --> 00:23:59,278
Lab called in, said
the fires were started
503
00:23:59,312 --> 00:24:01,480
with thermite and high-end accelerants.
504
00:24:01,514 --> 00:24:03,732
So we're looking for
professional arsonists.
505
00:24:03,783 --> 00:24:04,983
Thanks.
506
00:24:05,017 --> 00:24:07,185
And, Garrett, nice work yesterday.
507
00:24:07,203 --> 00:24:08,767
Thank you, sir.
508
00:24:10,106 --> 00:24:11,657
Strange.
509
00:24:11,991 --> 00:24:14,092
Why would a pro do
five jobs in one night?
510
00:24:14,127 --> 00:24:16,528
- What's the rush?
- And what if they're not done?
511
00:24:18,164 --> 00:24:20,132
Find a pattern to these fires.
512
00:24:20,166 --> 00:24:22,467
Before they burn down the whole city.
513
00:24:22,502 --> 00:24:24,503
♪ ♪
514
00:24:52,081 --> 00:24:54,700
♪ ♪
515
00:25:20,443 --> 00:25:22,444
What are you doing?
516
00:25:22,478 --> 00:25:23,812
Hi.
517
00:25:23,947 --> 00:25:26,979
Making a suit, so I
won't get burned again.
518
00:25:27,200 --> 00:25:29,065
Why would you get burned again?
519
00:25:36,292 --> 00:25:38,276
So they're making you start the fires?
520
00:25:38,294 --> 00:25:40,151
I guess.
521
00:25:40,830 --> 00:25:43,579
Sit down. You want a soda or something?
522
00:25:43,580 --> 00:25:45,998
No, I-I can't, I'm supposed
to take that to Penguin.
523
00:25:46,085 --> 00:25:47,085
Oh.
524
00:25:47,503 --> 00:25:48,670
Okay.
525
00:25:49,421 --> 00:25:51,506
You know, you're gonna
get yourself killed.
526
00:25:51,557 --> 00:25:53,255
(scoffs) I'll be careful.
527
00:25:53,259 --> 00:25:56,428
Well, careful ain't enough.
Look what happened already.
528
00:25:56,462 --> 00:25:58,764
It was exciting, Selina.
529
00:25:58,798 --> 00:26:00,849
I actually kind of enjoyed it.
530
00:26:01,735 --> 00:26:03,352
(scoffs)
531
00:26:03,903 --> 00:26:06,057
Yep, you're gonna be bacon.
532
00:26:08,307 --> 00:26:10,596
My brother said I did a good job.
533
00:26:11,577 --> 00:26:14,279
- It's the family business.
- They're not your family.
534
00:26:14,313 --> 00:26:19,985
Your mom used to bang
their old man is all.
535
00:26:20,003 --> 00:26:21,653
You don't need them.
536
00:26:21,671 --> 00:26:22,888
You don't need anybody.
537
00:26:22,906 --> 00:26:24,189
Look at me... I'm free.
538
00:26:24,323 --> 00:26:25,657
(scoffs)
539
00:26:27,543 --> 00:26:29,458
I remember when I was little
540
00:26:29,782 --> 00:26:31,430
and you showed up at the Narrows.
541
00:26:31,431 --> 00:26:35,000
You looked for your mom every day.
542
00:26:35,018 --> 00:26:37,952
Snot all down your face from crying.
543
00:26:37,953 --> 00:26:39,801
So don't act like you
don't want a family.
544
00:26:39,802 --> 00:26:42,472
- Don't talk about my mom.
- Who cares if you're free?
545
00:26:42,859 --> 00:26:45,260
What good's freedom if you're alone?
546
00:26:45,311 --> 00:26:47,679
What good's family if you're a slave?
547
00:26:48,982 --> 00:26:50,983
Huh?
548
00:26:56,956 --> 00:26:58,907
Whatever.
549
00:26:58,958 --> 00:27:01,293
I don't even know why you think I care.
550
00:27:06,215 --> 00:27:07,416
(door closes)
551
00:27:13,890 --> 00:27:15,841
Doesn't make any sense.
552
00:27:15,875 --> 00:27:18,393
This is the Wayne family crest.
553
00:27:18,428 --> 00:27:20,479
So what?
554
00:27:20,513 --> 00:27:22,481
Why does Galavan want an antique knife
555
00:27:22,515 --> 00:27:24,094
that belonged to the Waynes?
556
00:27:25,184 --> 00:27:26,841
There's something here,
557
00:27:27,653 --> 00:27:30,939
something to understanding
Galavan, to beating him.
558
00:27:30,990 --> 00:27:34,768
Well, if you want to know about
old-time Gotham, talk to Edwige.
559
00:27:36,195 --> 00:27:37,963
- Edwige?
- Yeah.
560
00:27:37,997 --> 00:27:39,924
She runs the antique shop
in my old neighborhood.
561
00:27:40,867 --> 00:27:43,793
Trust me. She knows things.
562
00:27:51,844 --> 00:27:53,462
OSWALD: You can pick it up if you like.
563
00:27:53,513 --> 00:27:55,130
That's okay.
564
00:27:55,181 --> 00:27:56,465
Sorry.
565
00:27:56,516 --> 00:27:58,467
I can't help you.
566
00:27:58,518 --> 00:28:02,762
Edwige, I can see that
you know this knife.
567
00:28:03,806 --> 00:28:05,774
You're scared of this knife.
568
00:28:06,108 --> 00:28:07,776
Why?
569
00:28:07,810 --> 00:28:10,312
- Why are you lying to me?
- I'm not.
570
00:28:10,363 --> 00:28:14,649
Madam, if there's one
thing I know, it's a liar.
571
00:28:16,102 --> 00:28:18,070
Now, tell me about this knife,
572
00:28:18,104 --> 00:28:20,155
or I will use it.
573
00:28:20,773 --> 00:28:22,774
(clears throat)
574
00:28:32,552 --> 00:28:35,887
This knife has a cursed history.
575
00:28:38,224 --> 00:28:41,893
Almost 200 years ago, it
was used in a terrible crime.
576
00:28:43,796 --> 00:28:44,980
Back then...
577
00:28:45,231 --> 00:28:48,967
five families ruled Gotham high society.
578
00:28:49,301 --> 00:28:51,402
The Elliots, the Kanes,
579
00:28:51,403 --> 00:28:53,849
the Crownes, the Dumas...
580
00:28:54,140 --> 00:28:58,777
and the most powerful of
them all... the Waynes.
581
00:28:58,811 --> 00:29:03,748
They called Celestine Wayne
the crown jewel of Gotham.
582
00:29:03,783 --> 00:29:06,751
A real beauty.
583
00:29:06,786 --> 00:29:08,420
She was promised
584
00:29:08,454 --> 00:29:11,756
to the eldest son of the Elliot family.
585
00:29:11,791 --> 00:29:13,792
But there was another who coveted her.
586
00:29:13,826 --> 00:29:16,962
Caleb Dumas.
587
00:29:16,996 --> 00:29:20,298
One night...
588
00:29:20,332 --> 00:29:23,969
it was during an Easter
party at the Wayne Manor...
589
00:29:24,003 --> 00:29:27,472
Celestine and Caleb went missing.
590
00:29:28,841 --> 00:29:33,145
Wayne men found them together
in an illicit embrace.
591
00:29:33,179 --> 00:29:35,981
(Caleb and Celestine shout in protest)
592
00:29:36,015 --> 00:29:38,701
- Caleb insisted that they were in love...
- We're in love!
593
00:29:39,235 --> 00:29:42,954
And Celestine swore
on her mother's grave
594
00:29:42,989 --> 00:29:46,024
that Caleb had forced himself on her.
595
00:29:47,193 --> 00:29:49,738
- I'm innocent. Celestine!
- Justice,
596
00:29:49,739 --> 00:29:52,099
- if that's what it was, was swift.
- I'm telling the truth!
597
00:29:52,832 --> 00:29:55,834
Celestine's brother Jonathan
Wayne delivered the punishment.
598
00:29:55,868 --> 00:29:58,420
(screaming)
599
00:29:58,471 --> 00:30:02,674
The Waynes... they were mad with rage.
600
00:30:02,708 --> 00:30:06,812
They seized the Dumas' holdings
and banished them socially,
601
00:30:06,846 --> 00:30:08,447
destroyed them.
602
00:30:08,681 --> 00:30:10,649
Caleb Dumas
603
00:30:10,683 --> 00:30:13,485
went into exile overseas,
604
00:30:13,519 --> 00:30:16,821
to a penitential religious sect
605
00:30:16,856 --> 00:30:19,658
founded by his family's patron saint.
606
00:30:19,692 --> 00:30:24,329
Celestine died an old maid.
607
00:30:24,363 --> 00:30:27,999
The Waynes forbade the press
608
00:30:28,034 --> 00:30:30,502
from even mentioning the Dumas.
609
00:30:30,736 --> 00:30:35,607
They renamed streets and buildings.
610
00:30:37,126 --> 00:30:39,544
The remnants of the Dumas family
611
00:30:39,578 --> 00:30:42,080
were forced to change their name.
612
00:30:42,098 --> 00:30:46,551
The Waynes wiped the Dumas
613
00:30:46,585 --> 00:30:49,137
out of our city's history.
614
00:30:49,188 --> 00:30:53,225
Those remnants of the Dumas family...
615
00:30:53,259 --> 00:30:55,560
to what did they change their name?
616
00:30:55,594 --> 00:30:57,779
Aren't you quick?
617
00:31:00,650 --> 00:31:02,267
Galavan.
618
00:31:02,585 --> 00:31:05,920
They changed their name to Galavan.
619
00:31:07,490 --> 00:31:10,742
Just like that fella runnin' for mayor.
620
00:31:10,776 --> 00:31:13,778
And that's why I'm scared of this knife.
621
00:31:16,582 --> 00:31:19,251
You're in deep waters, Mr. Penguin.
622
00:31:21,887 --> 00:31:24,172
Thank you, Edwige.
623
00:31:24,223 --> 00:31:27,225
That is where penguins thrive.
624
00:31:42,500 --> 00:31:44,909
You hear anything about any fires,
625
00:31:44,910 --> 00:31:46,485
you come see me, earn yourself
626
00:31:46,486 --> 00:31:48,273
a "get out of jail
free" card, all right?
627
00:31:49,939 --> 00:31:51,809
You got a look on your face.
628
00:31:52,075 --> 00:31:54,059
It's well hidden behind a
bunch of corporate aliases,
629
00:31:54,077 --> 00:31:56,394
but all the buildings that
burned down last night,
630
00:31:56,612 --> 00:31:57,896
they have one landlord:
631
00:31:57,930 --> 00:31:59,698
Wayne Enterprises.
632
00:31:59,732 --> 00:32:01,366
Uh-huh.
633
00:32:01,600 --> 00:32:03,601
The arsonists moved east to west.
634
00:32:03,819 --> 00:32:05,937
If they come out tonight
and stick to pattern,
635
00:32:05,955 --> 00:32:07,572
there's one obvious target,
636
00:32:07,606 --> 00:32:10,742
an old building also owned
by Wayne Enterprises...
637
00:32:10,776 --> 00:32:12,610
Gotham City Book Depository.
638
00:32:12,644 --> 00:32:14,412
Yay. Stakeout.
639
00:32:14,446 --> 00:32:15,845
I'll buy the doughnuts.
640
00:32:15,915 --> 00:32:17,632
Just no chili dogs this time, huh?
641
00:32:17,667 --> 00:32:19,217
I'll let Barnes know the plan.
642
00:32:22,955 --> 00:32:25,674
(door creaks shut)
643
00:32:25,725 --> 00:32:28,626
(thunder rumbling)
644
00:32:28,844 --> 00:32:30,995
Sent the knife to Galavan.
645
00:32:33,149 --> 00:32:34,816
Your favorite, isn't it?
646
00:32:37,736 --> 00:32:39,371
Crosswhite, 20 year.
647
00:32:39,405 --> 00:32:40,705
(chuckles)
648
00:32:40,739 --> 00:32:42,123
That's the stuff, all right.
649
00:32:42,174 --> 00:32:44,209
Have a taste.
650
00:32:45,243 --> 00:32:48,096
Nah, I'm good right now. But thanks.
651
00:32:48,830 --> 00:32:50,131
Have a drink, Butch.
652
00:32:59,892 --> 00:33:01,276
(chuckles)
653
00:33:02,695 --> 00:33:04,746
Your conditioning is
still working nicely, hmm?
654
00:33:04,897 --> 00:33:05,981
(snickers)
655
00:33:06,032 --> 00:33:07,481
(mocking tone): You can't refuse me.
656
00:33:07,482 --> 00:33:08,783
(snickers)
657
00:33:08,818 --> 00:33:11,786
You're the only man I
can truly trust right now.
658
00:33:12,221 --> 00:33:14,439
Starting to sound a
little paranoid, boss.
659
00:33:14,473 --> 00:33:17,042
(laughs)
660
00:33:17,676 --> 00:33:18,729
Am I?
661
00:33:19,078 --> 00:33:20,701
Am I going mad?
662
00:33:20,830 --> 00:33:22,797
Mm, how could I not
663
00:33:22,832 --> 00:33:25,026
when that fiend has my
mother in his clutches?
664
00:33:25,501 --> 00:33:27,785
Have another drink, Butch.
665
00:33:33,292 --> 00:33:35,927
Maybe I am going mad.
666
00:33:35,961 --> 00:33:39,931
Or maybe I found Galavan's weakness.
667
00:33:39,965 --> 00:33:42,300
You did?
668
00:33:42,318 --> 00:33:44,352
The knife, Butch.
669
00:33:44,403 --> 00:33:46,817
The knife that maimed his ancestor.
670
00:33:48,074 --> 00:33:50,529
This is a blood feud for Galavan.
671
00:33:51,077 --> 00:33:53,476
He wants revenge against the Waynes.
672
00:33:53,746 --> 00:33:56,066
He's acting out of emotion.
673
00:33:56,749 --> 00:33:59,026
And that can be manipulated.
674
00:33:59,918 --> 00:34:01,018
Have another drink.
675
00:34:03,005 --> 00:34:05,006
You are going to go to Galavan
676
00:34:05,008 --> 00:34:07,759
and you're going to tell him I went nuts
677
00:34:07,761 --> 00:34:10,729
and that I accused you of
setting up the count shop raid.
678
00:34:11,631 --> 00:34:14,299
You are in fear for your life,
and you need a job, got that?
679
00:34:15,461 --> 00:34:16,884
Yes, boss.
680
00:34:17,003 --> 00:34:19,003
Once you're inside his organization,
681
00:34:19,005 --> 00:34:21,223
you will find my mother and rescue her.
682
00:34:23,008 --> 00:34:24,025
Yes, boss.
683
00:34:24,527 --> 00:34:25,810
But...
684
00:34:25,812 --> 00:34:29,814
Galavan's a smart guy,
and that's a basic play.
685
00:34:30,316 --> 00:34:32,539
No way is he gonna buy I turned traitor.
686
00:34:32,639 --> 00:34:33,740
No.
687
00:34:34,738 --> 00:34:38,707
But he will buy that I
think you turned traitor.
688
00:34:38,707 --> 00:34:42,533
He'll buy it... if we sell it right.
689
00:34:43,396 --> 00:34:44,668
Drink up.
690
00:34:51,420 --> 00:34:53,087
How do we sell it?
691
00:34:53,089 --> 00:34:55,553
I already sold him my paranoia.
692
00:34:55,575 --> 00:34:58,255
But you're the closer.
693
00:34:58,345 --> 00:34:59,969
How do we sell you?
694
00:35:00,714 --> 00:35:03,976
How do we make him
trust and feel for you?
695
00:35:05,352 --> 00:35:06,890
I wasn't sure.
696
00:35:07,687 --> 00:35:09,354
(chuckles)
697
00:35:09,356 --> 00:35:11,818
But then Celestine
and Caleb told me how.
698
00:35:13,685 --> 00:35:14,692
How?
699
00:35:18,530 --> 00:35:20,698
(screams)
700
00:35:24,453 --> 00:35:26,821
It's the onions that bring it together.
701
00:35:26,823 --> 00:35:29,157
The sweetness and the acid, am I right?
702
00:35:29,159 --> 00:35:30,825
I hate stakeouts.
703
00:35:30,827 --> 00:35:33,373
Mmm, half of good police
work is the ability
704
00:35:33,374 --> 00:35:36,247
to sit on one's ass
when it's called for.
705
00:35:36,249 --> 00:35:38,016
If that were true,
you'd be commissioner.
706
00:35:38,018 --> 00:35:40,518
(laughing): Har-dee, har-har.
707
00:35:41,020 --> 00:35:42,403
Heads up.
708
00:36:02,074 --> 00:36:03,408
All units stand by.
709
00:36:03,410 --> 00:36:04,742
We may have something.
710
00:36:04,744 --> 00:36:06,077
MAN: Roger.
711
00:36:17,306 --> 00:36:19,957
So it's all old books in
there, so this one's easy.
712
00:36:19,959 --> 00:36:21,870
Just spread the napalm
around, spark that thing up
713
00:36:21,871 --> 00:36:23,211
and go to town. Zero sweat.
714
00:36:23,213 --> 00:36:24,712
This thing scares me.
715
00:36:24,714 --> 00:36:26,631
Yeah, it's a flamethrower,
it's meant to be scary.
716
00:36:26,633 --> 00:36:28,666
Get suited up and get this done.
717
00:36:28,668 --> 00:36:30,668
We got three more spots to hit.
718
00:36:43,615 --> 00:36:46,350
All units converge on our location. Now.
719
00:36:46,352 --> 00:36:47,685
OFFICER: Moving in.
720
00:36:50,372 --> 00:36:51,689
- GCPD!
- Run!
721
00:36:52,775 --> 00:36:54,471
Go, go, go!
722
00:36:54,494 --> 00:36:56,094
Gray van leaving the alley.
723
00:36:56,996 --> 00:36:58,311
Get back!
724
00:36:58,531 --> 00:36:59,964
Please!
725
00:36:59,966 --> 00:37:00,975
Get back!
726
00:37:01,134 --> 00:37:02,359
Drop it!
727
00:37:02,969 --> 00:37:04,404
Put down the weapon!
728
00:37:15,147 --> 00:37:17,248
(flamethrower clicks)
729
00:37:17,250 --> 00:37:19,222
- Drop the weapon!
- I got her!
730
00:37:19,223 --> 00:37:20,322
- Drop it.
- No!
731
00:37:20,323 --> 00:37:21,756
- Garrett, no!
- Let me go!
732
00:37:21,988 --> 00:37:23,438
Let go of it!
733
00:37:23,440 --> 00:37:24,572
No!
734
00:37:24,574 --> 00:37:26,092
Let go of me!
735
00:37:27,659 --> 00:37:30,328
(screaming)
736
00:37:32,998 --> 00:37:34,499
Garrett!
737
00:37:34,501 --> 00:37:36,417
I got him, I got him.
738
00:37:36,419 --> 00:37:38,119
(screaming)
739
00:37:41,290 --> 00:37:43,568
I need an ambulance! Officer down!
740
00:37:45,210 --> 00:37:46,786
Bridgit! Bridgit!
741
00:37:47,013 --> 00:37:48,963
Come on, hurry!
742
00:37:50,249 --> 00:37:51,749
Quick, follow me!
743
00:37:51,851 --> 00:37:53,828
- Where are we going?
- Home.
744
00:37:53,853 --> 00:37:55,353
(sirens approaching)
745
00:38:07,811 --> 00:38:09,428
Thanks.
746
00:38:09,479 --> 00:38:11,764
- Any news?
- Not yet.
747
00:38:11,815 --> 00:38:14,216
But he's a tough kid,
I bet you he makes it.
748
00:38:14,234 --> 00:38:15,538
Your buddy's here.
749
00:38:15,669 --> 00:38:17,433
Can't stop pressing the flesh.
750
00:38:17,604 --> 00:38:19,071
Real publicity hound.
751
00:38:19,072 --> 00:38:20,948
There's no cameras here.
752
00:38:21,391 --> 00:38:23,026
BARNES: Your attention, please.
753
00:38:29,332 --> 00:38:30,833
GORDON: Captain?
754
00:38:35,338 --> 00:38:36,788
Luke Garrett...
755
00:38:37,340 --> 00:38:40,335
- passed away at 5:23 a.m.
- Damn it.
756
00:38:40,336 --> 00:38:41,460
MARTINEZ: It ain't right.
757
00:38:41,461 --> 00:38:44,680
(voice breaking): Burned to
death in an alley by some weirdo.
758
00:38:44,880 --> 00:38:48,516
- He was gonna be a great cop.
- He was a great cop.
759
00:38:48,550 --> 00:38:50,051
And we will mourn him.
760
00:38:50,085 --> 00:38:51,647
But not now.
761
00:38:52,454 --> 00:38:54,372
There is a cop killer on the loose.
762
00:38:54,523 --> 00:38:56,340
I cannot abide that.
763
00:38:56,391 --> 00:38:59,199
We will find the person
who killed our brother,
764
00:38:59,200 --> 00:39:00,697
and we will put a stop to them
765
00:39:00,698 --> 00:39:03,881
using every legal
method at our disposal.
766
00:39:07,769 --> 00:39:08,969
Excuse me.
767
00:39:17,162 --> 00:39:19,480
Your fellow officer is dead,
I can see it in your face.
768
00:39:19,498 --> 00:39:20,614
He is.
769
00:39:20,632 --> 00:39:22,116
I'm sorry to hear it.
770
00:39:22,134 --> 00:39:24,969
The bad guys in this town are changing.
771
00:39:25,003 --> 00:39:27,972
They're not playing by the old rules.
772
00:39:28,006 --> 00:39:30,308
Or any rules.
773
00:39:30,342 --> 00:39:33,144
We need every method at our disposal.
774
00:39:33,878 --> 00:39:35,846
And I'm not just
talking about more guns.
775
00:39:35,880 --> 00:39:38,664
You need to go where you need to go,
776
00:39:38,850 --> 00:39:42,353
press who you need the press
and have the city back your play.
777
00:39:42,904 --> 00:39:44,271
Correct.
778
00:39:46,474 --> 00:39:48,201
I don't know how bad it's gonna get.
779
00:39:49,477 --> 00:39:51,136
But if you can give me your word...
780
00:39:51,827 --> 00:39:53,721
we won't have to face it alone...
781
00:39:55,834 --> 00:39:57,068
...you'll have my endorsement.
782
00:39:57,702 --> 00:40:01,423
I promise you, you'll
have whatever you need.
783
00:40:19,975 --> 00:40:22,943
(siren wailing in distance)
784
00:40:40,495 --> 00:40:42,496
♪ ♪
785
00:40:58,213 --> 00:40:59,781
Father Creel.
786
00:41:01,721 --> 00:41:03,035
Theo.
787
00:41:04,653 --> 00:41:06,515
It's been a long time.
788
00:41:10,492 --> 00:41:11,558
(sighs deeply)
789
00:41:11,576 --> 00:41:12,893
You look well.
790
00:41:13,411 --> 00:41:15,026
As do you.
791
00:41:15,914 --> 00:41:19,200
You've surrounded yourself with luxury.
792
00:41:19,234 --> 00:41:21,869
Well, I have to play
the part, Father, and...
793
00:41:21,903 --> 00:41:23,954
as you'll see...
794
00:41:28,627 --> 00:41:30,560
...it's paying off.
795
00:41:38,053 --> 00:41:40,246
Still sharp after all these years.
796
00:41:41,306 --> 00:41:42,723
You have the Wayne boy?
797
00:41:43,216 --> 00:41:44,292
Not yet.
798
00:41:44,626 --> 00:41:48,085
There are some practical matters
that have to be resolved first.
799
00:41:48,086 --> 00:41:51,457
A few pieces to arrange on
the board before the checkmate.
800
00:41:51,757 --> 00:41:53,335
But soon.
801
00:41:54,069 --> 00:41:57,722
After almost 200 years,
we can be patient.
802
00:41:58,373 --> 00:42:00,991
The day of redemption is at hand.
803
00:42:01,042 --> 00:42:04,662
Our brothers are crossing
the ocean even now.
804
00:42:04,713 --> 00:42:08,332
Warriors like this city has never known.
805
00:42:08,383 --> 00:42:11,797
Gotham will be redeemed in blood.
806
00:42:13,954 --> 00:42:16,728
And Bruce Wayne will die.
807
00:42:17,742 --> 00:42:22,742
Synced & corrected by kinglouisxxwww.addic7ed.com
54195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.