All language subtitles for Go.Back.Couple.E04.171021.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:02,682 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:02,682 --> 00:00:04,460 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:06,375 --> 00:00:08,945 (Winter of 1998, 19 years old Choi Ban Do) 4 00:00:08,945 --> 00:00:12,284 I don't feel like majoring civil construction. 5 00:00:12,285 --> 00:00:14,885 Goodness. Are you picking a menu? 6 00:00:14,885 --> 00:00:16,925 You did terribly on your entrance exam. 7 00:00:16,925 --> 00:00:18,455 You don't feel like it? 8 00:00:18,455 --> 00:00:20,425 You can't be choosy right now. 9 00:00:21,725 --> 00:00:23,495 Registration hours are over. 10 00:00:23,495 --> 00:00:24,925 The doors will be closed. 11 00:00:25,826 --> 00:00:27,335 Please wait! 12 00:00:43,585 --> 00:00:44,816 Wait! 13 00:00:45,515 --> 00:00:46,555 Wait. 14 00:00:49,485 --> 00:00:50,686 Thank you. 15 00:01:01,235 --> 00:01:02,795 In young people's chests, 16 00:01:02,795 --> 00:01:05,066 lives a huge thing called the heart. 17 00:01:06,266 --> 00:01:08,775 It pounds all the time... 18 00:01:08,975 --> 00:01:11,105 and makes you embarrassed. 19 00:01:12,475 --> 00:01:14,415 It makes us losers... 20 00:01:14,415 --> 00:01:16,275 that can't do anything. 21 00:01:16,745 --> 00:01:17,945 I can do this. 22 00:01:17,945 --> 00:01:19,286 Raise your head up. 23 00:01:19,286 --> 00:01:20,415 Be confident. 24 00:01:26,286 --> 00:01:27,296 Gosh. 25 00:01:27,656 --> 00:01:31,296 Goodness. I fell. 26 00:01:31,296 --> 00:01:34,266 You... You can drink that. 27 00:01:38,935 --> 00:01:41,206 Why did you do that? Why? 28 00:01:42,075 --> 00:01:43,305 Excuse me. 29 00:01:46,745 --> 00:01:48,245 Thanks for the drink. 30 00:01:59,926 --> 00:02:02,596 Doctor, you made an excellent choice. 31 00:02:02,596 --> 00:02:03,596 But... 32 00:02:03,695 --> 00:02:06,566 when I became an adult and finally got to control it, 33 00:02:07,695 --> 00:02:09,905 this heart of mine seemed to have... 34 00:02:10,736 --> 00:02:12,636 stopped its movement. 35 00:02:12,905 --> 00:02:14,435 I'm not even sure if it's still alive. 36 00:02:16,206 --> 00:02:18,875 It disappeared without a trace. 37 00:02:27,956 --> 00:02:35,926 (Episode 4: Again, My Heart Beats) 38 00:02:37,726 --> 00:02:39,896 Walk straight. I'm tired. 39 00:02:39,896 --> 00:02:40,935 Gosh. 40 00:02:40,935 --> 00:02:43,565 You should've controlled yourself. Why did you drink so much? 41 00:02:43,565 --> 00:02:46,576 Hey, did I drink voluntarily? 42 00:02:46,576 --> 00:02:48,176 It was against my will. 43 00:02:48,305 --> 00:02:50,775 Gosh, that boozer. 44 00:02:50,775 --> 00:02:54,676 I can't believe a girl competes by drinking. 45 00:02:54,916 --> 00:02:55,976 What about it? 46 00:02:56,446 --> 00:02:57,646 I thought she was cool. 47 00:03:04,085 --> 00:03:05,185 What? It's locked? 48 00:03:06,255 --> 00:03:09,125 If I miss one more attendance, I'll get thrown out. 49 00:03:09,125 --> 00:03:11,826 Gosh, I'm having such bad luck because of you! 50 00:03:11,866 --> 00:03:14,136 Hey, don't worry. 51 00:03:14,495 --> 00:03:15,495 Hey. 52 00:03:16,636 --> 00:03:18,305 We can go in. 53 00:03:18,405 --> 00:03:19,405 What will you do? 54 00:03:20,976 --> 00:03:22,176 - Hey. - Here I go. 55 00:03:25,546 --> 00:03:26,845 You got in. 56 00:03:27,215 --> 00:03:28,416 See? I got in. 57 00:03:28,676 --> 00:03:29,886 Here I come. 58 00:03:30,315 --> 00:03:31,646 All right. 59 00:03:31,815 --> 00:03:33,916 Hey, I think it'll work. 60 00:03:33,916 --> 00:03:35,116 Here. 61 00:03:35,116 --> 00:03:36,215 Wait. What's wrong with this? 62 00:03:37,326 --> 00:03:38,426 Gosh. 63 00:03:40,525 --> 00:03:42,025 I need to go back out. 64 00:03:42,025 --> 00:03:43,726 Okay. Back up. 65 00:03:46,426 --> 00:03:47,435 What's wrong? 66 00:03:48,535 --> 00:03:50,435 Hey, it hurts. 67 00:03:50,435 --> 00:03:52,005 I'm coming out. 68 00:03:53,736 --> 00:03:56,745 Gosh, I'm stuck. 69 00:03:56,745 --> 00:03:59,076 Wait there. I'll be right out. 70 00:03:59,405 --> 00:04:01,576 Wait. This... 71 00:04:03,076 --> 00:04:05,116 Gosh, what should I do? 72 00:04:07,116 --> 00:04:08,785 Hey, Dok Jae. 73 00:04:09,055 --> 00:04:10,255 Help... 74 00:04:12,285 --> 00:04:13,396 Why are you over there? 75 00:04:13,555 --> 00:04:15,226 The gate is open. 76 00:04:15,226 --> 00:04:16,226 What? 77 00:04:21,135 --> 00:04:22,366 Gosh. 78 00:04:26,606 --> 00:04:27,676 Here I come. 79 00:04:27,676 --> 00:04:28,705 Bring it on. 80 00:04:36,616 --> 00:04:37,716 You jerk. 81 00:04:37,745 --> 00:04:39,046 Stop it. 82 00:04:39,046 --> 00:04:40,755 It hurts, you jerk! 83 00:04:42,515 --> 00:04:44,726 Hey, punk! 84 00:04:44,726 --> 00:04:46,086 How can you... 85 00:04:46,086 --> 00:04:48,096 push my face like that? It hurt! 86 00:04:53,125 --> 00:04:54,366 It won't work. 87 00:04:56,296 --> 00:04:57,466 Just go. 88 00:05:01,976 --> 00:05:02,976 What? 89 00:05:04,305 --> 00:05:05,776 There's no hope for me. 90 00:05:07,676 --> 00:05:08,776 Just go. 91 00:05:09,216 --> 00:05:10,586 Otherwise, both of us will die. 92 00:05:10,846 --> 00:05:12,216 You have to live. 93 00:05:12,515 --> 00:05:13,815 You have to make the roll call! 94 00:05:16,055 --> 00:05:17,226 Dok Jae... 95 00:05:17,226 --> 00:05:18,455 Do the roll call. 96 00:05:19,156 --> 00:05:22,156 Then come back to save me. 97 00:05:22,625 --> 00:05:23,666 No. 98 00:05:24,926 --> 00:05:26,796 No! 99 00:05:26,796 --> 00:05:27,796 Just go! 100 00:05:28,296 --> 00:05:29,466 Leave! 101 00:05:29,966 --> 00:05:31,406 - No. - Hurry up and leave! 102 00:05:31,406 --> 00:05:32,565 Go! 103 00:05:33,205 --> 00:05:34,776 Go away! 104 00:05:34,776 --> 00:05:36,135 Go, Jae Woo. 105 00:05:36,135 --> 00:05:37,645 Leave! 106 00:05:41,515 --> 00:05:42,575 Jae Woo? 107 00:05:43,885 --> 00:05:45,745 That punk is so fast. 108 00:05:45,846 --> 00:05:47,856 Wait! 109 00:05:48,815 --> 00:05:52,226 I'm sorry. My friend's head is stuck... 110 00:05:53,156 --> 00:05:54,156 Excuse me. 111 00:05:54,926 --> 00:05:55,926 What? 112 00:06:01,166 --> 00:06:04,736 (Telephone) 113 00:06:04,736 --> 00:06:05,736 It's me, Yoon Bo Reum. 114 00:06:05,736 --> 00:06:08,005 Come to student hall room 201 by 2pm. 115 00:06:13,776 --> 00:06:15,416 Did she just ask me out on a date? 116 00:06:20,755 --> 00:06:21,856 Jae Woo. 117 00:06:22,656 --> 00:06:23,656 Jae Woo. 118 00:06:25,625 --> 00:06:26,825 Jae Woo. 119 00:06:28,296 --> 00:06:30,495 Did you do the roll call yet? 120 00:06:37,966 --> 00:06:39,805 No way. 121 00:06:40,375 --> 00:06:42,776 It can't be raining. 122 00:06:42,776 --> 00:06:44,075 No way. 123 00:06:44,075 --> 00:06:46,075 I'm Go Dok Jae. 124 00:06:49,745 --> 00:06:50,916 Jae Woo. 125 00:06:52,346 --> 00:06:53,856 Ahn Jae Woo! 126 00:06:54,786 --> 00:06:56,315 It's raining! 127 00:07:30,455 --> 00:07:31,526 Mister. 128 00:07:31,786 --> 00:07:32,955 Is he hurt? 129 00:07:32,955 --> 00:07:34,426 - Mister. - Water. 130 00:07:34,426 --> 00:07:36,325 Mister. Gosh! 131 00:07:36,495 --> 00:07:37,495 Water. 132 00:07:37,695 --> 00:07:39,596 - Give me water. - What the... 133 00:07:39,596 --> 00:07:42,096 - Give me water. - Gosh. 134 00:07:42,096 --> 00:07:43,366 Water... Jae Woo... 135 00:07:43,765 --> 00:07:45,135 Jae Woo. 136 00:07:56,145 --> 00:07:57,515 Change your major... 137 00:07:57,916 --> 00:07:59,086 to business administration. 138 00:07:59,846 --> 00:08:01,656 History majors can't make money. 139 00:08:01,656 --> 00:08:03,825 You should major business if you like it so much. 140 00:08:03,825 --> 00:08:05,426 You're doing it on purpose, aren't you? 141 00:08:05,755 --> 00:08:08,026 You're doing everything I'm telling you not to do. 142 00:08:08,026 --> 00:08:11,226 I don't care about you that much to rebel against you. 143 00:08:11,226 --> 00:08:13,296 Change your major and learn business administration, 144 00:08:13,296 --> 00:08:15,836 or join the student council to learn about governance. 145 00:08:15,995 --> 00:08:17,065 You choose. 146 00:08:19,305 --> 00:08:21,935 You mean learn about exploiting students? 147 00:08:22,106 --> 00:08:23,135 What? 148 00:08:23,305 --> 00:08:24,906 Honey. 149 00:08:25,176 --> 00:08:27,046 Well... Here. 150 00:08:27,245 --> 00:08:28,846 I couldn't give it to you yesterday. 151 00:08:28,846 --> 00:08:30,185 It's your birthday present. 152 00:08:30,185 --> 00:08:32,986 You two should just live happily together. 153 00:08:33,116 --> 00:08:34,556 Don't mind me. 154 00:08:34,616 --> 00:08:35,986 Take this. 155 00:08:36,316 --> 00:08:38,356 I bought this for you. 156 00:08:43,395 --> 00:08:44,995 That punk. 157 00:08:45,925 --> 00:08:47,495 He's too spoiled. 158 00:08:47,895 --> 00:08:50,135 I should stop his allowance or something. 159 00:08:50,366 --> 00:08:51,866 Don't you do that to him. 160 00:08:54,336 --> 00:08:57,275 Director Jung, we demand explanations. 161 00:08:57,275 --> 00:09:00,545 We demand explanations. 162 00:09:00,545 --> 00:09:06,216 Director Jung, we demand explanations. 163 00:09:23,505 --> 00:09:26,806 - Yes? - Why can't I ever catch you? 164 00:09:27,275 --> 00:09:28,836 Why don't you pick up your phone? 165 00:09:29,076 --> 00:09:30,245 What is it? 166 00:09:30,375 --> 00:09:32,306 Nothing special, as always. 167 00:09:32,645 --> 00:09:33,846 I need money. 168 00:09:34,675 --> 00:09:35,976 I don't have any. 169 00:09:35,976 --> 00:09:38,186 Why not? Doesn't your father give you any? 170 00:09:39,216 --> 00:09:40,785 I don't believe those two. 171 00:09:41,686 --> 00:09:42,956 Stop it. 172 00:09:43,015 --> 00:09:44,086 Stop what? 173 00:09:44,086 --> 00:09:46,086 Do you know how hard it was for me to give birth to you? 174 00:09:46,086 --> 00:09:47,995 So how hard was it? 175 00:09:49,826 --> 00:09:50,995 And don't you know the day you had me? 176 00:09:53,236 --> 00:09:55,995 It's today. You gave birth to me today. 177 00:09:58,005 --> 00:10:00,576 If you need money, call him yourself. 178 00:10:00,936 --> 00:10:03,175 Stop putting me in between you two! 179 00:10:19,086 --> 00:10:21,755 Seongbuk-dong 31, please. 180 00:10:35,375 --> 00:10:36,745 What was that? 181 00:10:43,415 --> 00:10:44,586 How did he get stuck? 182 00:10:44,586 --> 00:10:46,716 That's amazing. Is he an idiot? 183 00:10:47,716 --> 00:10:48,785 Hey, kid. 184 00:10:48,785 --> 00:10:50,655 If you can't get yourself out, 185 00:10:50,655 --> 00:10:53,255 why did you get in there in the first place? 186 00:10:53,425 --> 00:10:57,995 Goodness, kids these days are really weird. 187 00:10:58,096 --> 00:10:59,726 - My goodness. - Excuse me. 188 00:11:00,866 --> 00:11:03,466 Can you do this gently, please? 189 00:11:05,806 --> 00:11:07,505 That's an electric saw. 190 00:11:07,505 --> 00:11:09,675 What are you trying to do with that? 191 00:11:09,946 --> 00:11:12,045 Why are you trying to cut off my neck? 192 00:11:13,745 --> 00:11:17,316 But why do you keep blabbering about me? 193 00:11:18,086 --> 00:11:19,716 Are you advertising our divorce? 194 00:11:19,716 --> 00:11:23,385 Why don't you put up a poster saying we have a kid too? 195 00:11:23,525 --> 00:11:25,525 Well, it was because I was drunk. 196 00:11:25,586 --> 00:11:26,925 You don't think I can do that? 197 00:11:27,255 --> 00:11:28,255 That's a fact. 198 00:11:28,255 --> 00:11:30,466 A fact, my foot. 199 00:11:30,895 --> 00:11:34,196 If that gets out, you and I both will be doomed. 200 00:11:35,736 --> 00:11:37,236 It won't be the both of us. 201 00:11:41,576 --> 00:11:44,775 If that gets out, you and I both will be doomed. 202 00:11:49,316 --> 00:11:50,785 It won't be the both of us. 203 00:11:51,245 --> 00:11:55,086 You're a married man, but you're after your first love. 204 00:11:55,186 --> 00:11:56,556 Does she know... 205 00:11:56,655 --> 00:11:58,155 that you're married with a kid? 206 00:11:58,625 --> 00:12:01,326 Why am I married? I'm divorced. 207 00:12:05,125 --> 00:12:07,665 Nobody here knows that I've been married. 208 00:12:07,665 --> 00:12:09,135 What about you? 209 00:12:09,135 --> 00:12:12,566 You're a married woman with a kid. But you were so happy... 210 00:12:12,566 --> 00:12:14,135 in a young man's arms. 211 00:12:14,336 --> 00:12:16,745 You're worse than me, lady. 212 00:12:16,806 --> 00:12:17,905 What's going on? 213 00:12:17,905 --> 00:12:20,576 - Are they cheating on each other? - Gosh, that's crazy. 214 00:12:20,645 --> 00:12:23,245 You mean yesterday? That was an accident. 215 00:12:25,915 --> 00:12:28,056 You better pay me the alimony. 216 00:12:28,056 --> 00:12:30,086 I'm going to get every penny from you. 217 00:12:30,086 --> 00:12:31,826 I'm a student. 218 00:12:31,826 --> 00:12:33,525 I can't even earn enough to buy gum. 219 00:12:33,655 --> 00:12:35,255 I'm a student with no money. 220 00:12:35,326 --> 00:12:37,066 I won't give it to you. 221 00:12:37,066 --> 00:12:38,765 I won't. Why would I give it to you? 222 00:12:39,025 --> 00:12:40,366 That's crazy. 223 00:12:41,066 --> 00:12:42,336 A married student? 224 00:12:50,476 --> 00:12:52,405 You cheapskate. 225 00:12:53,576 --> 00:12:56,515 What? You like gum, don't you? 226 00:12:57,045 --> 00:12:58,116 Fine. 227 00:12:58,446 --> 00:13:01,155 There's no talking to a cheapskate like you. 228 00:13:02,316 --> 00:13:03,826 Gosh, my stomach hurts. 229 00:13:04,155 --> 00:13:06,625 Of course, it does. You drank so much. 230 00:13:06,696 --> 00:13:07,755 Excuse me, lady. 231 00:13:08,295 --> 00:13:12,226 Only people who have partied know how to party. 232 00:13:12,525 --> 00:13:15,895 You'll ruin yourself if you keep doing something that's not yourself. 233 00:13:18,806 --> 00:13:19,936 What? 234 00:13:25,976 --> 00:13:27,145 Gosh, she startled me. 235 00:13:30,785 --> 00:13:32,245 Hey, Jin Joo. 236 00:13:32,716 --> 00:13:33,856 What? 237 00:13:34,385 --> 00:13:36,686 Stop talking to the guy you met at the club yesterday. 238 00:13:36,755 --> 00:13:37,956 Don't get involved with him. 239 00:13:38,925 --> 00:13:42,826 You must be excited that a guy gave you a number, 240 00:13:43,155 --> 00:13:46,866 but that jerk, Doctor Park, is just toying with you, okay? 241 00:13:46,866 --> 00:13:47,966 Goodness. 242 00:13:48,336 --> 00:13:49,635 Is he a doctor? 243 00:13:51,436 --> 00:13:52,905 - What? - On the other side? 244 00:13:53,436 --> 00:13:54,535 A doctor who works at a hospital? 245 00:13:54,875 --> 00:13:57,545 I knew he had a great taste. 246 00:13:57,706 --> 00:14:00,415 Now that I'm at it, I should turn my life around. 247 00:14:00,775 --> 00:14:02,476 Thanks for the information. 248 00:14:02,576 --> 00:14:04,145 Hey. 249 00:14:04,816 --> 00:14:05,846 Hey! 250 00:14:11,525 --> 00:14:13,495 How long are we staying in this time? 251 00:14:14,196 --> 00:14:15,326 Darn it. 252 00:14:20,295 --> 00:14:22,035 - Hey, go. - Darn it. 253 00:14:22,035 --> 00:14:24,206 - Did you leave the door open? - I don't know. 254 00:14:29,035 --> 00:14:33,005 He left his wife and kid to chase after his first love. 255 00:14:33,005 --> 00:14:36,145 - And she doesn't know he's married. - Really? 256 00:14:36,686 --> 00:14:39,316 Hey, what's going on? What's with the uproar? 257 00:14:40,515 --> 00:14:43,086 - Amazing people have shown up. - Amazing? 258 00:14:43,186 --> 00:14:45,525 There's a student in our school who has been through a divorce. 259 00:14:46,255 --> 00:14:48,025 Really? 260 00:14:48,755 --> 00:14:49,995 Wait. 261 00:14:50,326 --> 00:14:52,925 If they're still a student, when did they get married and divorced? 262 00:14:53,736 --> 00:14:55,165 That's not the point. 263 00:14:55,466 --> 00:14:58,306 The point is that both of them are having affairs. 264 00:14:58,306 --> 00:14:59,836 - Affairs? - Wait, no. 265 00:15:00,035 --> 00:15:02,035 They're divorced, so technically, it's not an affair. 266 00:15:02,476 --> 00:15:05,045 But the thing is, they have a kid. 267 00:15:05,145 --> 00:15:08,316 A kid? Wow. Kids these days are scary. 268 00:15:08,515 --> 00:15:12,015 Hey, the guy went on about how he can't give her alimony, 269 00:15:12,015 --> 00:15:14,586 saying he doesn't even have a penny on him. 270 00:15:14,586 --> 00:15:17,326 Goodness, he's a human garbage. 271 00:15:17,326 --> 00:15:20,525 He is. He can't even be recycled. 272 00:15:20,525 --> 00:15:23,295 He said he's a student and that he doesn't have any money. 273 00:15:23,395 --> 00:15:25,425 The woman got so angry... 274 00:15:25,425 --> 00:15:28,165 and called him a cheapskate and all. 275 00:15:29,795 --> 00:15:32,706 A cheap... A cheapskate? 276 00:15:33,306 --> 00:15:36,405 Hey, who told you about them? 277 00:15:38,675 --> 00:15:39,745 That thing. 278 00:15:40,375 --> 00:15:42,275 It was broadcast live from the studio. 279 00:15:42,275 --> 00:15:43,915 I'm sure everyone on campus heard them. 280 00:15:43,915 --> 00:15:45,816 Did you hear how he said he can't give her alimony? 281 00:15:45,816 --> 00:15:47,515 He's unbelievably cheap. 282 00:15:47,515 --> 00:15:48,556 Cheap? 283 00:15:48,556 --> 00:15:49,925 He's a human garbage. 284 00:15:49,925 --> 00:15:51,155 That's me? 285 00:15:52,255 --> 00:15:54,155 If she has a kid, she should be raising them. 286 00:15:54,155 --> 00:15:56,056 Why is she at school chasing after young men? 287 00:15:56,566 --> 00:15:59,395 The world is coming to an end. It's gone completely crazy. 288 00:15:59,466 --> 00:16:02,135 I'm the one who's about to go crazy. 289 00:16:02,196 --> 00:16:05,206 That means they could've had the kid while in high school. 290 00:16:05,706 --> 00:16:08,106 - The woman is something. - Exactly. 291 00:16:11,005 --> 00:16:13,175 Who keeps on bashing on the woman? 292 00:16:13,515 --> 00:16:14,976 Why are you bashing her? 293 00:16:15,145 --> 00:16:16,175 Who are you? 294 00:16:16,846 --> 00:16:18,015 "Who are you?" 295 00:16:19,686 --> 00:16:21,015 Are you challenging me? 296 00:16:22,415 --> 00:16:23,655 Hey. 297 00:16:23,655 --> 00:16:25,826 Settle down. She's the lunatic history major. 298 00:16:26,826 --> 00:16:27,895 Don't mess with her. 299 00:16:31,495 --> 00:16:32,596 How cool is that? 300 00:16:33,995 --> 00:16:35,895 Getting divorced. Isn't that so cool? 301 00:16:35,936 --> 00:16:37,135 Why does a woman always need to sacrifice? 302 00:16:37,135 --> 00:16:38,535 She wanted to live her life. 303 00:16:39,665 --> 00:16:40,806 She's so cool. 304 00:16:42,675 --> 00:16:44,706 Oh, maybe that was a drama script written by the broadcasting club. 305 00:16:45,245 --> 00:16:47,515 They sometimes put on a radio drama, you know. 306 00:16:49,216 --> 00:16:50,846 We have an announcement. 307 00:16:51,015 --> 00:16:54,856 The accident that happened was not caused by the broadcasting club. 308 00:16:55,015 --> 00:16:57,385 We are investigating the outline of the incident. 309 00:16:58,525 --> 00:16:59,726 Darn it. 310 00:17:04,165 --> 00:17:06,125 (We demand an explanation for increased food prices.) 311 00:17:06,125 --> 00:17:07,566 They recently got divorced. 312 00:17:07,566 --> 00:17:09,935 And his first love goes to our school too. 313 00:17:09,935 --> 00:17:12,266 - That's awful. - Right? 314 00:17:13,536 --> 00:17:15,205 Hey, the guy's first love goes to this school too. 315 00:17:17,475 --> 00:17:18,546 Hey. 316 00:17:24,715 --> 00:17:26,616 What are we going to do now? 317 00:17:26,856 --> 00:17:28,256 What do you want me to do? 318 00:17:29,786 --> 00:17:31,256 I don't know about the guy, 319 00:17:31,256 --> 00:17:33,625 but what about the girl? She has a kid at this age. 320 00:17:34,026 --> 00:17:35,225 A horrible... 321 00:17:36,395 --> 00:17:37,895 jerk. 322 00:17:40,935 --> 00:17:43,135 Sul, I didn't know you cursed. 323 00:17:43,606 --> 00:17:46,006 He's a jerk to get a naive girl pregnant. 324 00:17:46,735 --> 00:17:48,606 He's a jerk. 325 00:17:48,606 --> 00:17:49,675 I won't let him live. 326 00:17:49,675 --> 00:17:50,806 Well, 327 00:17:51,205 --> 00:17:53,875 he didn't get her pregnant. They were apparently married. 328 00:17:53,875 --> 00:17:55,046 Married. 329 00:17:55,046 --> 00:17:56,816 But he won't give her alimony. 330 00:17:58,945 --> 00:18:01,256 Why are you getting angry at me? 331 00:18:01,256 --> 00:18:04,056 Anyway, they abandoned the kid because both of them... 332 00:18:04,725 --> 00:18:05,955 didn't want to look after the kid. 333 00:18:06,086 --> 00:18:07,526 - That's nonsense! - That's nonsense! 334 00:18:12,165 --> 00:18:13,296 What's with you two? 335 00:18:13,766 --> 00:18:17,405 The whole campus is looking for that divorced couple right now. 336 00:18:17,735 --> 00:18:19,165 We don't have much clues, 337 00:18:19,165 --> 00:18:21,606 but it looks like they are in a bad relationship... 338 00:18:21,606 --> 00:18:23,276 by the way they fought at the broadcasting studio. 339 00:18:23,346 --> 00:18:25,846 Do you know anyone who fights without no apparent reason? 340 00:18:26,205 --> 00:18:29,016 I mean, the answer is always pretty nearby. 341 00:18:29,415 --> 00:18:31,145 I... I'm not sure. 342 00:18:31,616 --> 00:18:33,655 Hey, Jin Joo. 343 00:18:34,086 --> 00:18:36,385 Do you know anyone who does that? 344 00:18:37,086 --> 00:18:38,286 I don't know. 345 00:18:38,425 --> 00:18:41,056 I don't think it's anyone around me, Ban Do. 346 00:18:41,526 --> 00:18:43,465 Oh, I see. 347 00:18:44,996 --> 00:18:47,235 - Enjoy your food. - Sure. 348 00:18:47,496 --> 00:18:49,235 - Is it good? - Yes. 349 00:18:51,036 --> 00:18:52,306 Wow, the soup is refreshing. 350 00:18:52,306 --> 00:18:53,935 I heard both of them didn't want the kid. 351 00:18:54,036 --> 00:18:55,935 They shouldn't even call themselves humans. 352 00:18:56,235 --> 00:18:58,006 They said he hit her every day. 353 00:18:58,006 --> 00:19:00,215 Really? He's a scumbag. 354 00:19:00,215 --> 00:19:01,516 She's a gold digger. 355 00:19:01,516 --> 00:19:03,616 She planned everything to get money off him. 356 00:19:03,616 --> 00:19:05,246 He's a total scumbag. 357 00:19:05,246 --> 00:19:06,385 She's the same. 358 00:19:06,385 --> 00:19:08,185 They're perfect for each other. 359 00:19:16,826 --> 00:19:19,266 Only our voices have been revealed. 360 00:19:19,326 --> 00:19:21,836 I don't think anybody knows our voices. 361 00:19:21,965 --> 00:19:24,866 I can't believe they're calling me a gold digger. 362 00:19:25,165 --> 00:19:26,306 You're the one who seduced me. 363 00:19:26,306 --> 00:19:28,875 Hey, they're calling me a wife beater. 364 00:19:28,875 --> 00:19:31,645 You're the one who hit me. I never hit you. 365 00:19:31,705 --> 00:19:34,475 Anyway, we can't fight in front of others. 366 00:19:34,915 --> 00:19:35,915 Okay. 367 00:19:37,145 --> 00:19:39,086 Why did you drag me to the radio booth? 368 00:19:39,086 --> 00:19:40,616 I didn't know we'd be on air. 369 00:19:40,616 --> 00:19:42,185 If you gave me Dr. Park's number... 370 00:19:42,185 --> 00:19:43,425 when I asked you, 371 00:19:43,425 --> 00:19:44,485 we wouldn't be in this trouble. 372 00:19:44,485 --> 00:19:45,925 It's not because of me. 373 00:19:46,225 --> 00:19:47,225 Hey. 374 00:19:48,125 --> 00:19:49,225 Then is it because of me? 375 00:19:50,326 --> 00:19:51,566 What are you doing here? 376 00:19:52,195 --> 00:19:53,366 What's because of what? 377 00:19:55,766 --> 00:19:57,366 It's because of the group meeting... 378 00:19:57,366 --> 00:19:58,766 that we became friends. 379 00:19:58,766 --> 00:19:59,806 Right. 380 00:19:59,806 --> 00:20:01,935 We all became friends because of that meeting. 381 00:20:04,106 --> 00:20:05,675 Bye, now. 382 00:20:08,276 --> 00:20:09,316 Let's go, Sul. 383 00:20:10,645 --> 00:20:12,485 We'll get going, Ban Do. 384 00:20:13,415 --> 00:20:15,915 Okay, Jin Joo. Bye. 385 00:20:28,866 --> 00:20:29,866 Excuse me. 386 00:20:31,635 --> 00:20:32,635 The club. 387 00:20:33,506 --> 00:20:34,506 Doctor... 388 00:20:36,546 --> 00:20:37,546 The note. 389 00:20:37,945 --> 00:20:39,006 You remember. 390 00:20:39,846 --> 00:20:41,746 I see you go to my school. 391 00:20:42,145 --> 00:20:44,685 You were awesome on stage last night. 392 00:20:44,685 --> 00:20:45,786 What's he doing? 393 00:20:45,786 --> 00:20:46,786 Well... 394 00:20:47,385 --> 00:20:49,516 I think I made a mistake last night. 395 00:20:50,225 --> 00:20:51,225 What? 396 00:20:51,225 --> 00:20:52,856 I should've gotten your number. 397 00:20:53,395 --> 00:20:54,596 I gave you mine instead. 398 00:20:55,796 --> 00:20:57,125 I guess this is fate. 399 00:20:57,425 --> 00:20:58,526 Because we meet again. 400 00:21:02,435 --> 00:21:03,435 Will you... 401 00:21:04,836 --> 00:21:05,935 give me your number? 402 00:21:10,246 --> 00:21:12,375 Gosh, of course. 403 00:21:12,645 --> 00:21:15,475 - I'll give it to you. - That stupid woman. 404 00:21:17,715 --> 00:21:19,346 Here's my phone number. 405 00:21:21,016 --> 00:21:22,056 I'll call you. 406 00:21:22,286 --> 00:21:23,885 Okay. 407 00:21:28,496 --> 00:21:30,965 She'll come to her senses after she's stabbed in the back. 408 00:21:30,965 --> 00:21:32,625 That scumbag... 409 00:21:34,465 --> 00:21:35,766 Who are you talking about? 410 00:21:36,635 --> 00:21:38,866 What? It's nothing. 411 00:21:39,106 --> 00:21:40,435 I don't know. 412 00:21:40,435 --> 00:21:42,576 Why should I care? She'll take care of it. 413 00:21:43,875 --> 00:21:45,375 What is it? Who do you mean? 414 00:21:45,576 --> 00:21:46,846 It's nothing. 415 00:21:58,286 --> 00:22:01,756 You there! Get out of my way! 416 00:22:18,606 --> 00:22:19,975 Why is she in my head? 417 00:22:21,975 --> 00:22:23,346 Will you really do it? 418 00:22:23,786 --> 00:22:26,116 Yes. I'll really do it. 419 00:22:28,155 --> 00:22:29,155 Okay. 420 00:22:31,256 --> 00:22:32,685 Help! 421 00:22:33,026 --> 00:22:35,496 Help me! 422 00:22:35,826 --> 00:22:38,195 Please help me! 423 00:22:45,366 --> 00:22:46,735 Assemble... 424 00:22:46,735 --> 00:22:49,836 in the reference room after class. 425 00:22:49,945 --> 00:22:51,776 It's for the freshmen. 426 00:22:52,145 --> 00:22:55,116 So all of you should attend, okay? 427 00:22:55,116 --> 00:22:56,685 - Yes, sir. - Yes, sir. 428 00:23:12,296 --> 00:23:13,566 Is he here to nitpick? 429 00:23:15,036 --> 00:23:17,006 Goodness. 430 00:23:17,006 --> 00:23:18,435 He lost weight. 431 00:23:19,165 --> 00:23:22,336 Well, I guess it's because I gave him false hope... 432 00:23:22,336 --> 00:23:23,975 after I rejected him. 433 00:23:25,076 --> 00:23:26,076 By the way, 434 00:23:26,106 --> 00:23:28,246 did he really stay single for 18 years... 435 00:23:28,246 --> 00:23:29,985 because he couldn't get over me? 436 00:23:33,086 --> 00:23:34,086 Hey. 437 00:23:34,185 --> 00:23:35,185 What? 438 00:23:36,215 --> 00:23:37,225 "Hey"? 439 00:23:38,625 --> 00:23:39,856 I'm asking you this... 440 00:23:40,925 --> 00:23:42,796 just in case. 441 00:23:44,266 --> 00:23:45,266 You don't think... 442 00:23:45,925 --> 00:23:47,796 I like you, do you? 443 00:23:47,796 --> 00:23:48,796 Pardon? 444 00:23:49,935 --> 00:23:51,165 Well... 445 00:23:51,165 --> 00:23:52,506 What is he saying? 446 00:23:53,836 --> 00:23:54,975 You do. 447 00:23:57,276 --> 00:23:58,346 You thought so, didn't you? 448 00:23:59,106 --> 00:24:01,246 Well, it's because you said you liked me. 449 00:24:01,246 --> 00:24:02,576 I never did. 450 00:24:03,116 --> 00:24:04,985 Well, you asked me out on a date. 451 00:24:04,985 --> 00:24:07,155 I asked you out, but I never said I liked you. 452 00:24:07,155 --> 00:24:08,155 Pardon? 453 00:24:10,086 --> 00:24:11,225 What's with him? 454 00:24:11,225 --> 00:24:13,356 Is he getting back at me for rejecting him? 455 00:24:13,356 --> 00:24:16,665 You have to like someone to go on a date. 456 00:24:16,796 --> 00:24:17,996 Then why did you ask me out? 457 00:24:17,996 --> 00:24:19,165 Because you were in front of me. 458 00:24:20,836 --> 00:24:22,135 Because I was in front of you? 459 00:24:22,135 --> 00:24:23,965 What if someone else was in front of you? 460 00:24:23,965 --> 00:24:25,106 I would've asked her out. 461 00:24:31,375 --> 00:24:32,405 It's all clear now, right? 462 00:24:32,546 --> 00:24:34,375 Then let's not be clingy. 463 00:24:35,215 --> 00:24:36,546 Something... 464 00:24:41,116 --> 00:24:42,185 like this. 465 00:24:43,725 --> 00:24:44,725 Don't do it. 466 00:24:45,485 --> 00:24:46,485 Bye. 467 00:24:52,366 --> 00:24:54,195 He asked me out because I was in front of him? 468 00:24:54,836 --> 00:24:56,096 What? 469 00:24:56,866 --> 00:24:58,836 Then he never liked me in the past. 470 00:24:59,135 --> 00:25:00,806 Why is he telling me this now... 471 00:25:00,806 --> 00:25:02,306 after 18 years? 472 00:25:05,776 --> 00:25:07,316 He shouldn't have told me that. 473 00:25:10,985 --> 00:25:12,185 He shouldn't have told me. 474 00:25:27,465 --> 00:25:28,566 It's me, Yoon Bo Reum. 475 00:25:28,996 --> 00:25:31,235 Come to student hall room 201 by 2pm. 476 00:25:41,016 --> 00:25:42,076 With power. 477 00:25:43,346 --> 00:25:44,346 Arms. 478 00:25:45,685 --> 00:25:46,685 Arms. 479 00:25:49,556 --> 00:25:50,556 Who are you? 480 00:25:54,296 --> 00:25:57,665 (Asura Cheerleading Squad Application Form) 481 00:25:57,665 --> 00:25:59,066 (Ahn Jae Woo) 482 00:26:00,296 --> 00:26:02,665 Stop kidding me. 483 00:26:02,665 --> 00:26:06,975 I'm not fit to do something like this. 484 00:26:06,975 --> 00:26:09,405 There's no way I filled this out. 485 00:26:09,405 --> 00:26:10,905 Yes, you did. 486 00:26:11,776 --> 00:26:12,776 That's your handwriting. 487 00:26:13,945 --> 00:26:15,776 It is, but... 488 00:26:15,776 --> 00:26:17,945 Fingerprint... 489 00:26:17,945 --> 00:26:19,586 Is this mine? 490 00:26:19,586 --> 00:26:22,056 Hey, I'm not a weirdo who forces... 491 00:26:22,056 --> 00:26:23,826 drunk people to do stuff. 492 00:26:28,556 --> 00:26:29,655 What's that? 493 00:26:29,655 --> 00:26:32,326 This? It's an application form for my club. 494 00:26:32,326 --> 00:26:33,866 I'll give it to whoever wants to join. 495 00:26:35,496 --> 00:26:36,496 Do you want to join? 496 00:26:37,566 --> 00:26:38,566 Me? 497 00:26:39,766 --> 00:26:40,806 If you do, 498 00:26:41,935 --> 00:26:44,246 you can practice with me every day. 499 00:26:46,145 --> 00:26:47,145 Really? 500 00:26:49,945 --> 00:26:51,046 Should I join? 501 00:26:53,485 --> 00:26:54,485 (Asura Cheerleading Squad Application Form) 502 00:26:54,856 --> 00:26:55,856 Here. 503 00:26:59,625 --> 00:27:01,026 (Ahn Jae Woo) 504 00:27:02,026 --> 00:27:04,395 (Asura) 505 00:27:04,596 --> 00:27:06,596 3, 4. 506 00:27:06,596 --> 00:27:09,395 1, 2. To the rhythm. 507 00:27:10,006 --> 00:27:11,006 Hey. 508 00:27:11,336 --> 00:27:12,635 Did you have a national tour? 509 00:27:12,635 --> 00:27:14,435 Why are you so tired? 510 00:27:14,435 --> 00:27:15,435 Start over. 511 00:28:00,059 --> 00:28:06,523 [VIU Ver] E04 Go Back Couple "Again, My Heart Beats" -= Ruo Xi =- 512 00:28:52,836 --> 00:28:54,536 - Hey. - Goodness. 513 00:29:00,746 --> 00:29:01,915 I'm sorry. 514 00:29:01,975 --> 00:29:04,816 (Asura) 515 00:29:17,965 --> 00:29:19,096 Seo Young. 516 00:29:19,195 --> 00:29:20,635 Get a hold of yourself. 517 00:29:22,165 --> 00:29:25,705 You're the main soloist, yet your body looks heavy. 518 00:29:25,705 --> 00:29:27,205 Are you going to manage your weight like this? 519 00:29:27,405 --> 00:29:28,606 I'm trying my hardest, 520 00:29:29,036 --> 00:29:31,405 but I don't get fat or thin easily. 521 00:29:31,405 --> 00:29:33,076 Is that your excuse? 522 00:29:36,046 --> 00:29:38,816 - You can drink these. - Sure. 523 00:29:39,715 --> 00:29:40,985 And have some of this. 524 00:29:40,985 --> 00:29:42,685 - But I'm on a diet. - Are you? 525 00:29:44,026 --> 00:29:45,256 I'll start tomorrow. 526 00:29:47,955 --> 00:29:49,425 This is good. 527 00:29:49,425 --> 00:29:51,096 Seo Young, come here. 528 00:29:51,165 --> 00:29:52,965 He brought some snacks for you. 529 00:29:53,895 --> 00:29:55,996 Hey, you must've been out. 530 00:29:56,296 --> 00:29:59,066 Yes, hey. 531 00:29:59,066 --> 00:30:00,135 Sit here. 532 00:30:05,106 --> 00:30:07,715 I bought sweet stuff because I thought you could use some sugar. 533 00:30:08,046 --> 00:30:09,885 You're very considerate. 534 00:30:10,016 --> 00:30:12,586 After we practice for a long time, we really crave sweets. 535 00:30:12,645 --> 00:30:13,885 How did you know? 536 00:30:14,316 --> 00:30:15,616 I read something like this. 537 00:30:15,786 --> 00:30:17,625 They say, "Life is bitter." 538 00:30:17,625 --> 00:30:18,885 And practice is bitter too. 539 00:30:19,326 --> 00:30:21,225 You need something sweet from time to time... 540 00:30:21,225 --> 00:30:23,895 to endure the bitter times looking forward to the sweets. 541 00:30:24,026 --> 00:30:25,826 - You have a point. - You're funny. 542 00:30:28,836 --> 00:30:29,935 Here. 543 00:30:29,935 --> 00:30:31,435 This way, you won't get it on your fingers. 544 00:30:32,006 --> 00:30:33,435 No, I'm fine. 545 00:30:34,576 --> 00:30:35,905 I think my stomach is upset. 546 00:30:36,375 --> 00:30:37,645 Really? 547 00:30:39,506 --> 00:30:41,046 Who is that guy? 548 00:30:41,076 --> 00:30:42,875 Is that her boyfriend? 549 00:30:43,246 --> 00:30:45,286 I never even had a chance to talk to her. 550 00:30:47,856 --> 00:30:49,215 Hey, guys. 551 00:30:49,385 --> 00:30:51,026 Come in. Let's share this. 552 00:30:51,786 --> 00:30:52,925 Us? 553 00:30:53,655 --> 00:30:54,925 Are you talking to us? 554 00:30:55,256 --> 00:30:56,395 Yes, you guys. 555 00:31:00,836 --> 00:31:01,866 Oh, gosh. 556 00:31:05,735 --> 00:31:07,576 - Thanks. - Thank you. 557 00:31:09,375 --> 00:31:11,675 I hope the practice goes well. 558 00:31:12,246 --> 00:31:14,445 I'll return with something sweet before you forget me. 559 00:31:16,786 --> 00:31:17,915 Hey. 560 00:31:18,616 --> 00:31:19,715 Goodbye. 561 00:31:22,385 --> 00:31:23,625 Bye, guys. 562 00:31:23,725 --> 00:31:25,586 - Bye. - Come visit again. 563 00:31:27,125 --> 00:31:29,925 I never noticed him, but he's pretty cool. 564 00:31:31,866 --> 00:31:34,766 That was a perfect plan. 565 00:31:34,796 --> 00:31:37,536 He must really like you. He's nice to us too. 566 00:31:38,106 --> 00:31:39,205 Do you think so? 567 00:31:41,506 --> 00:31:43,106 Thanks for the donuts. 568 00:31:43,606 --> 00:31:45,645 You didn't have to mind us. 569 00:31:45,975 --> 00:31:48,875 That was a part of the plan too. 570 00:31:49,046 --> 00:31:50,846 That's how relaxed a middle-age man is. 571 00:31:51,346 --> 00:31:53,046 Sure, keep it up. 572 00:31:57,856 --> 00:31:59,526 Seo Young, are you okay? 573 00:31:59,586 --> 00:32:01,056 Seo Young, stand up. 574 00:32:01,225 --> 00:32:03,266 - Oh, no. - What do we do? 575 00:32:03,665 --> 00:32:05,395 - What is this? What happened? - What's wrong? 576 00:32:05,395 --> 00:32:07,496 - Should we call the 911? - Oh, no. 577 00:32:07,536 --> 00:32:08,766 - Can you give me a hand? - Okay. 578 00:32:09,866 --> 00:32:12,606 - Where's the nurse's room? - Right side, the end of the hall. 579 00:32:14,276 --> 00:32:16,475 - Oh, no. - Goodness. 580 00:32:17,375 --> 00:32:19,546 - Oh, gosh. - What do we do? 581 00:32:19,546 --> 00:32:22,175 She's like a feather. Why is she so light? 582 00:32:23,385 --> 00:32:24,485 Attention. 583 00:32:24,485 --> 00:32:28,185 That is history department's reference library. 584 00:32:31,286 --> 00:32:33,026 Just as you've heard, 585 00:32:33,395 --> 00:32:34,996 a long time ago, 586 00:32:35,326 --> 00:32:39,066 a freshman hung herself right in that room. 587 00:32:40,496 --> 00:32:42,866 However, after that day, 588 00:32:42,965 --> 00:32:45,905 many people have said they saw her ghost there. 589 00:32:49,606 --> 00:32:52,475 If any of you successfully go in there... 590 00:32:52,475 --> 00:32:54,776 and bring the specified book, 591 00:32:55,715 --> 00:32:57,645 the drinks are on us. 592 00:33:03,385 --> 00:33:06,125 However, no one ever successfully did this. 593 00:33:07,625 --> 00:33:09,096 Do we have to go in there? 594 00:33:09,725 --> 00:33:10,826 I'm scared. 595 00:33:12,096 --> 00:33:13,496 A horror experience. 596 00:33:14,036 --> 00:33:15,596 "Do Not Look Back". 597 00:33:17,266 --> 00:33:19,106 That's not scary. 598 00:33:19,165 --> 00:33:21,705 Why are they putting on a show? 599 00:33:24,675 --> 00:33:25,905 Hey, are you okay? 600 00:33:25,905 --> 00:33:27,246 - What? - What happened? 601 00:33:27,246 --> 00:33:29,116 - Calm down. - What happened? 602 00:33:29,116 --> 00:33:31,385 - Calm down. - There really was a ghost. 603 00:33:31,546 --> 00:33:33,415 Darn it, this is frightening. 604 00:33:33,556 --> 00:33:36,016 Who wants to go next? 605 00:33:37,756 --> 00:33:38,955 What is this? No one? 606 00:33:38,955 --> 00:33:40,256 She's really there. 607 00:33:40,356 --> 00:33:41,955 Just one more person. 608 00:33:45,395 --> 00:33:46,695 No one's going to succeed this year either. 609 00:33:48,096 --> 00:33:49,665 None of them can go inside. 610 00:33:51,705 --> 00:33:52,836 Ma Jin Joo? 611 00:34:01,875 --> 00:34:03,385 Is there really a ghost here? 612 00:34:07,185 --> 00:34:08,916 A red sticker. 613 00:34:10,025 --> 00:34:12,085 A red sticker. 614 00:34:24,166 --> 00:34:25,235 My gosh. 615 00:34:39,516 --> 00:34:40,755 Oh, goodness. 616 00:34:41,985 --> 00:34:43,016 Save me! 617 00:34:47,056 --> 00:34:48,795 My gosh, that startled me. 618 00:34:51,266 --> 00:34:52,326 Oh, gosh. 619 00:34:54,036 --> 00:34:55,166 What are these? 620 00:35:04,976 --> 00:35:06,005 What? What? 621 00:35:06,005 --> 00:35:07,175 Why are you doing this? 622 00:35:07,376 --> 00:35:10,085 Someone save me! 623 00:35:10,715 --> 00:35:12,616 Stop coming. 624 00:35:19,755 --> 00:35:20,855 Oh, gosh! 625 00:35:28,536 --> 00:35:29,795 Oh, no! 626 00:35:37,576 --> 00:35:38,806 Hey. 627 00:35:41,116 --> 00:35:42,175 Hey. 628 00:35:46,246 --> 00:35:47,855 It's a ghost! 629 00:35:53,556 --> 00:35:55,255 I remember you hiding there. 630 00:35:55,456 --> 00:35:56,695 I won't fall for this the second time. 631 00:35:59,025 --> 00:36:01,235 It's a ghost! 632 00:36:01,496 --> 00:36:03,335 Another one ran out. 633 00:36:03,766 --> 00:36:06,905 Anyway, why would a freshman kill herself here? 634 00:36:07,605 --> 00:36:10,275 It's scary. Goodness. 635 00:36:12,605 --> 00:36:15,016 It's because you tricked me. 636 00:36:21,355 --> 00:36:23,855 Okay, I got both of them out. 637 00:36:24,155 --> 00:36:25,985 Let's find that book now. 638 00:36:34,695 --> 00:36:36,036 Did you see the ghost? 639 00:36:36,036 --> 00:36:37,766 - I saw her. - Did you? 640 00:36:40,605 --> 00:36:42,476 - Goodness. - Goodness. 641 00:36:45,976 --> 00:36:47,445 Is it over already? 642 00:36:56,355 --> 00:36:57,385 My gosh. 643 00:36:57,385 --> 00:36:58,885 A red envelope. 644 00:37:00,355 --> 00:37:02,056 Let's see. 645 00:37:02,425 --> 00:37:04,695 A red envelope. 646 00:37:05,096 --> 00:37:06,126 A red... 647 00:37:08,096 --> 00:37:09,195 Found it. 648 00:37:16,775 --> 00:37:18,105 All right. 649 00:37:19,675 --> 00:37:21,945 Everyone will party tonight all thanks to me. 650 00:37:23,516 --> 00:37:24,985 What's so fun about this? 651 00:37:26,246 --> 00:37:27,956 Goodness, kids. 652 00:37:29,016 --> 00:37:30,255 I found it. 653 00:38:48,096 --> 00:38:50,436 I woke up because I'm hungry. 654 00:38:55,835 --> 00:38:57,675 You woke up because you're hungry too, right? 655 00:38:59,876 --> 00:39:00,876 What? 656 00:39:06,385 --> 00:39:07,516 If you're up, let's go. 657 00:39:08,686 --> 00:39:09,686 Go where? 658 00:39:19,366 --> 00:39:22,465 You two should never break up. 659 00:39:30,746 --> 00:39:33,105 Great. This is it. 660 00:39:33,105 --> 00:39:34,476 It's so delicious. 661 00:39:36,376 --> 00:39:37,646 What are you doing? 662 00:39:37,646 --> 00:39:39,385 I'm not going to eat. 663 00:39:39,385 --> 00:39:41,855 - Okay. Don't eat. - What? 664 00:39:41,855 --> 00:39:43,186 The nurse told me... 665 00:39:43,186 --> 00:39:44,755 you were watching your weight. 666 00:39:44,755 --> 00:39:46,596 I don't want you to blame me later. 667 00:39:46,596 --> 00:39:47,795 So don't eat. 668 00:39:48,456 --> 00:39:50,726 Then why am I sitting here? 669 00:39:50,925 --> 00:39:51,925 Wait. 670 00:39:52,996 --> 00:39:54,195 Gosh, it's delicious. 671 00:39:55,195 --> 00:39:56,965 Please keep me company. 672 00:39:56,965 --> 00:39:58,536 I really wanted to have samgyeopsal, 673 00:39:58,536 --> 00:40:00,275 but I had no friend to eat with. 674 00:40:00,405 --> 00:40:01,775 We know each other's number. 675 00:40:01,775 --> 00:40:03,175 You can do that for me, can't you? 676 00:40:06,616 --> 00:40:07,715 Do you want to try one? 677 00:40:08,076 --> 00:40:09,675 - Just one. - What? 678 00:40:13,985 --> 00:40:15,485 No. 679 00:40:15,715 --> 00:40:18,326 You're have to control your weight. What am I doing? 680 00:40:18,326 --> 00:40:19,556 No. 681 00:40:19,655 --> 00:40:20,655 I'm sorry. 682 00:40:23,326 --> 00:40:24,326 Hey. 683 00:40:24,965 --> 00:40:27,266 Why should I just sit here and watch? 684 00:40:27,266 --> 00:40:29,166 It's okay to eat one. 685 00:40:32,166 --> 00:40:34,936 You shouldn't. 686 00:40:37,646 --> 00:40:39,045 It's good. 687 00:40:52,485 --> 00:40:55,155 Didn't you say you were only going to eat one? 688 00:40:59,795 --> 00:41:00,795 I meant... 689 00:41:01,536 --> 00:41:04,366 one meal. I can have one meal. 690 00:41:05,905 --> 00:41:08,175 Okay. Eat up. 691 00:41:08,706 --> 00:41:10,976 If the food is delicious, it's zero calorie. 692 00:41:11,206 --> 00:41:12,675 Who says? 693 00:41:12,675 --> 00:41:13,746 That's the way it is. 694 00:41:26,755 --> 00:41:28,226 I'm so silly. 695 00:41:28,695 --> 00:41:30,326 Why am I nervous? 696 00:41:30,396 --> 00:41:31,896 He's just a kid. 697 00:41:37,465 --> 00:41:39,235 I mean... 698 00:41:39,465 --> 00:41:41,876 I've never gotten this far... 699 00:41:43,376 --> 00:41:45,405 Why didn't you say you were hiding? 700 00:41:45,405 --> 00:41:46,815 Why would I hide then? 701 00:41:46,945 --> 00:41:48,416 Well, you're right. 702 00:41:48,616 --> 00:41:50,085 Gosh, he's cranky. 703 00:41:50,085 --> 00:41:51,686 Goodness. 704 00:41:51,686 --> 00:41:53,355 I told you not to flirty with me. 705 00:41:54,355 --> 00:41:56,556 I don't think I did this time. 706 00:41:57,286 --> 00:42:00,525 You came to me and saved me. 707 00:42:00,525 --> 00:42:02,896 I guess you saved me because I was in front of you. 708 00:42:03,795 --> 00:42:04,896 Thank you. 709 00:42:10,706 --> 00:42:12,735 I think it's over. 710 00:42:12,735 --> 00:42:13,775 Aren't you going to leave? 711 00:42:13,976 --> 00:42:15,306 You should go first. 712 00:42:19,146 --> 00:42:20,516 Did you get hurt? 713 00:42:21,715 --> 00:42:23,686 Let me take a look. 714 00:42:23,786 --> 00:42:25,116 Hey. 715 00:42:26,286 --> 00:42:28,255 Don't touch my leg... 716 00:42:28,855 --> 00:42:30,085 Gosh. 717 00:42:30,085 --> 00:42:31,626 He's so fussy. 718 00:42:32,286 --> 00:42:34,726 Whatever. Let me see. 719 00:42:37,525 --> 00:42:39,795 Gosh, it's swollen. 720 00:42:40,465 --> 00:42:43,195 You should've been more careful. 721 00:42:43,835 --> 00:42:45,436 It must hurt. 722 00:42:46,235 --> 00:42:48,476 Sprained ankles can bother you forever. 723 00:42:48,476 --> 00:42:49,806 My goodness. 724 00:42:49,806 --> 00:42:51,976 Let's see. Try moving it. 725 00:42:51,976 --> 00:42:54,846 Try moving it a little bit. 726 00:42:55,116 --> 00:42:56,346 It's okay. 727 00:42:59,545 --> 00:43:01,485 Why do you keep talking down to me? 728 00:43:10,326 --> 00:43:11,326 Gosh. 729 00:43:13,396 --> 00:43:14,996 Hey, what are you doing? 730 00:43:14,996 --> 00:43:16,766 Let's just go. 731 00:43:16,766 --> 00:43:18,536 You can't walk properly. 732 00:43:18,965 --> 00:43:20,905 I told you not to do something like this. 733 00:43:20,905 --> 00:43:21,976 Walk slowly. 734 00:43:25,905 --> 00:43:27,315 Thank you. 735 00:43:32,585 --> 00:43:34,885 Oh, no. 736 00:43:38,726 --> 00:43:41,295 I'm crazy. 737 00:44:07,686 --> 00:44:09,456 I'll take these. 738 00:44:11,626 --> 00:44:12,626 Let's go. 739 00:44:12,855 --> 00:44:14,956 We ate, so now we should make zero calorie. 740 00:44:16,096 --> 00:44:17,166 What? 741 00:44:26,675 --> 00:44:28,135 Isn't it better to do the things you want... 742 00:44:28,135 --> 00:44:30,105 and clean up the mess after, 743 00:44:30,175 --> 00:44:32,576 rather than to get stressed by restraining yourself? 744 00:44:32,846 --> 00:44:34,545 Everything we do is to live. 745 00:44:34,545 --> 00:44:36,175 I guess it's not that big of a deal, 746 00:44:36,175 --> 00:44:38,116 now that I've done it. 747 00:44:38,385 --> 00:44:41,016 There's always a way to save yourself. 748 00:44:41,016 --> 00:44:42,085 The mess you make... 749 00:44:42,085 --> 00:44:44,056 can always be cleaned up. 750 00:44:44,855 --> 00:44:46,826 Doctors actually say it's better for women to... 751 00:44:46,826 --> 00:44:49,096 have some coffee or alcohol from time to time, 752 00:44:49,096 --> 00:44:51,866 rather than getting stressed from not drinking it. 753 00:44:51,866 --> 00:44:54,235 No way. I don't believe that. 754 00:44:54,235 --> 00:44:56,465 I'm serious. My wife... 755 00:44:59,335 --> 00:45:02,076 When my sister was pregnant, 756 00:45:02,076 --> 00:45:03,076 that's what I heard. 757 00:45:07,116 --> 00:45:08,976 Why did you do that suddenly? 758 00:45:09,885 --> 00:45:11,985 What? What do you mean? 759 00:45:13,215 --> 00:45:14,456 I mean... 760 00:45:14,686 --> 00:45:17,726 you couldn't talk to me before. 761 00:45:17,726 --> 00:45:19,726 You used to run away and hide. 762 00:45:20,855 --> 00:45:22,956 - What? - But all of a sudden... 763 00:45:23,465 --> 00:45:25,826 you asked me for my number and came to see me. 764 00:45:26,565 --> 00:45:27,996 You're like a different person. 765 00:45:28,835 --> 00:45:30,436 Did you know... 766 00:45:30,436 --> 00:45:32,905 that I was watching you? 767 00:45:32,905 --> 00:45:33,905 Yes. 768 00:45:34,005 --> 00:45:36,476 I've never seen anyone who was so bad at hiding. 769 00:45:40,346 --> 00:45:41,346 Well... 770 00:45:42,675 --> 00:45:44,016 Please forget that guy... 771 00:45:44,016 --> 00:45:45,686 from a few days ago. 772 00:45:46,346 --> 00:45:47,755 He was such a geek, wasn't he? 773 00:45:53,496 --> 00:45:54,896 What does that smile mean? 774 00:46:12,775 --> 00:46:14,215 This is nice. 775 00:46:16,076 --> 00:46:18,315 Seoul's air used to be like this. 776 00:46:18,815 --> 00:46:20,186 There's no fine dust. 777 00:46:20,186 --> 00:46:22,416 The sky is so clear. 778 00:46:23,385 --> 00:46:25,226 What's fine dust? 779 00:46:26,425 --> 00:46:29,355 It's famous air made in China. 780 00:46:29,496 --> 00:46:31,195 Does China sell air? 781 00:46:33,096 --> 00:46:34,766 They probably will. 782 00:46:34,766 --> 00:46:35,965 That's silly. 783 00:46:39,706 --> 00:46:41,576 This is really nice. 784 00:46:42,536 --> 00:46:44,105 I've never been to a place like this before. 785 00:46:53,456 --> 00:46:55,355 How did you know my shoe size? 786 00:46:55,755 --> 00:46:56,755 What? 787 00:46:58,126 --> 00:47:00,456 I just eyeballed it. 788 00:47:01,096 --> 00:47:02,295 What? 789 00:47:25,516 --> 00:47:27,755 - A nation without history... - A nation without history... 790 00:47:27,755 --> 00:47:29,556 - has no future! - has no future! 791 00:47:32,985 --> 00:47:34,755 (A nation without history has no future!) 792 00:47:34,855 --> 00:47:36,396 I never thought... 793 00:47:36,396 --> 00:47:38,826 Ma Jin Joo would succeed. 794 00:47:38,826 --> 00:47:40,335 She's amazing. 795 00:47:40,335 --> 00:47:43,536 - Ma Jin Joo! - Ma Jin Joo! 796 00:47:43,706 --> 00:47:45,235 - Ma Jin Joo! - Ma Jin Joo! 797 00:47:45,235 --> 00:47:48,005 Ghosts aren't scary. 798 00:47:48,005 --> 00:47:49,835 People are scarier. 799 00:48:06,186 --> 00:48:07,195 Here. 800 00:48:09,496 --> 00:48:11,065 You should put this on your ankle. 801 00:48:11,326 --> 00:48:13,065 It looked really swollen earlier. 802 00:48:13,195 --> 00:48:14,436 Don't mind me. 803 00:48:14,666 --> 00:48:18,005 Gosh, you never listen. 804 00:48:18,405 --> 00:48:19,666 Here. 805 00:48:22,036 --> 00:48:23,246 Hey. 806 00:48:23,405 --> 00:48:24,445 What are you doing? 807 00:48:26,646 --> 00:48:28,675 You got hurt because of me. 808 00:48:28,675 --> 00:48:29,746 How can I... 809 00:48:29,746 --> 00:48:31,445 not be concerned? 810 00:48:31,616 --> 00:48:33,556 Do you have eighth-grade syndrome or something? 811 00:48:33,755 --> 00:48:36,925 Why are you so prissy? Goodness. 812 00:48:37,626 --> 00:48:38,686 Don't take that off. 813 00:48:38,686 --> 00:48:41,195 Keep it there until the swelling goes away. 814 00:48:46,166 --> 00:48:48,036 Jin Joo, where have you been? 815 00:48:48,036 --> 00:48:49,565 - Let's drink. - All right. 816 00:48:49,565 --> 00:48:50,666 Cheers. 817 00:48:50,666 --> 00:48:53,235 - Cheers. - What was that? Is she a doctor? 818 00:48:53,235 --> 00:48:55,005 - Goodness. - Gosh. 819 00:48:55,505 --> 00:48:56,775 My stress is all gone. 820 00:48:56,775 --> 00:48:59,105 - All right, then. - Let's drink! 821 00:48:59,175 --> 00:49:01,516 And why does she keep talking down to me? 822 00:49:10,585 --> 00:49:11,686 This is great. 823 00:49:11,755 --> 00:49:13,295 Jin Joo, bottoms up. 824 00:49:13,295 --> 00:49:14,355 No, not me. 825 00:49:14,355 --> 00:49:16,425 No, no. You do it because you brought it up. 826 00:49:16,425 --> 00:49:18,965 - Bottoms up, bottoms up. - Bottoms up, bottoms up. 827 00:49:22,695 --> 00:49:23,835 Give her another glass. 828 00:49:34,815 --> 00:49:36,076 That hit the spot. 829 00:49:39,116 --> 00:49:40,286 Sul. 830 00:49:40,715 --> 00:49:42,585 Why are you drinking juice instead of beer? 831 00:49:43,226 --> 00:49:45,826 You and I never used to drink. 832 00:49:49,996 --> 00:49:51,726 But still, have some. 833 00:49:51,726 --> 00:49:53,126 Once you get married, 834 00:49:53,126 --> 00:49:55,735 you won't have enough time to get drunk even if you want to. 835 00:49:55,735 --> 00:49:56,806 Get married? 836 00:49:57,905 --> 00:50:01,835 I still hate seeing how people lose themselves when they get drunk. 837 00:50:06,476 --> 00:50:08,916 Sul, after living for some time, I realized it's okay... 838 00:50:10,146 --> 00:50:11,346 to lose yourself a bit. 839 00:50:12,315 --> 00:50:14,815 If you can't party because you're conscious of others, 840 00:50:14,815 --> 00:50:16,116 it's only bad for you. 841 00:50:16,116 --> 00:50:18,286 There's a season in life when you can lose yourself. 842 00:50:18,485 --> 00:50:21,126 If you lose yourself when you're older, that's worse. 843 00:50:21,996 --> 00:50:23,025 What? 844 00:50:23,565 --> 00:50:24,925 This is the time... 845 00:50:26,635 --> 00:50:27,766 for us to drink and party. 846 00:50:28,965 --> 00:50:30,605 All right, then. 847 00:50:30,806 --> 00:50:33,576 Don't mind others today, and eat as much as you want. 848 00:50:33,905 --> 00:50:34,936 Our slogan! 849 00:50:34,936 --> 00:50:38,376 A nation without history has no future! 850 00:50:38,405 --> 00:50:40,175 History department is the best! 851 00:50:51,885 --> 00:50:53,655 It's past... No future. 852 00:50:53,826 --> 00:50:54,925 No future. 853 00:50:59,096 --> 00:51:01,936 Hey, what's Sul doing over there? 854 00:51:02,795 --> 00:51:05,835 I'm going to take this one. 855 00:51:06,876 --> 00:51:10,346 I'm going to take seasoned chicken too. 856 00:51:12,706 --> 00:51:14,775 Half regular, half seasoned. Half and half. 857 00:51:29,056 --> 00:51:30,096 That hurt. 858 00:51:33,536 --> 00:51:35,596 Is the table all right? 859 00:51:40,405 --> 00:51:42,135 I think it's broken. 860 00:51:47,275 --> 00:51:49,016 My dear seniors. 861 00:51:49,675 --> 00:51:52,985 Make sure Sul gets home all right. 862 00:51:53,045 --> 00:51:55,085 Please, thank you. 863 00:51:56,826 --> 00:51:57,855 The roll call. 864 00:51:58,286 --> 00:52:01,695 She can't be late for the roll call. 865 00:52:01,755 --> 00:52:04,726 We have a lot of time left until the roll call. 866 00:52:05,166 --> 00:52:07,496 Hey, you can just go. 867 00:52:07,835 --> 00:52:11,405 In that case, goodbye. 868 00:52:20,076 --> 00:52:22,215 Hey, do you want to take one? 869 00:52:23,715 --> 00:52:25,616 Do you want one? 870 00:52:38,465 --> 00:52:39,795 She should be taking care of herself. 871 00:54:55,565 --> 00:54:57,666 If you ever feel like doing something again, let me know. 872 00:54:58,635 --> 00:55:00,936 I'll help you reset it back to zero calories. 873 00:55:03,576 --> 00:55:05,806 You're too young to live holding yourself back. 874 00:55:08,376 --> 00:55:09,416 No. 875 00:55:09,985 --> 00:55:11,116 Thanks for today, 876 00:55:11,445 --> 00:55:12,786 but don't ever do that again. 877 00:55:15,585 --> 00:55:19,525 I never missed first place during youth competitions. 878 00:55:20,096 --> 00:55:21,726 I got this far... 879 00:55:22,226 --> 00:55:25,025 because I held back no matter how hard it was. 880 00:55:26,025 --> 00:55:27,465 It didn't just happen. 881 00:55:29,335 --> 00:55:30,666 Anyway, thanks. 882 00:55:34,735 --> 00:55:36,275 I'd like to know more about you. 883 00:55:43,016 --> 00:55:44,186 There's my bus. 884 00:55:46,246 --> 00:55:47,315 Goodbye, then. 885 00:55:47,315 --> 00:55:48,885 Sure, goodbye. 886 00:55:54,726 --> 00:55:55,896 Bye. 887 00:56:04,105 --> 00:56:05,166 Yes! 888 00:56:05,335 --> 00:56:07,405 Yes, yes, yes! 889 00:56:10,746 --> 00:56:13,315 Gosh, great job. Great job. 890 00:56:34,235 --> 00:56:35,866 It's still very hot. 891 00:56:36,135 --> 00:56:37,565 It really is summer now. 892 00:56:56,585 --> 00:56:58,855 - Honey. - Goodness, I said it's hot. 893 00:56:59,556 --> 00:57:02,425 It's too hot. It's hot. 894 00:57:07,666 --> 00:57:08,766 It's hot! 895 00:57:27,016 --> 00:57:28,155 I'm still here. 896 00:57:44,335 --> 00:57:45,465 Goodness. 897 00:57:46,266 --> 00:57:49,635 What's gotten into you? You're washing the dishes. 898 00:57:50,905 --> 00:57:52,175 Do you want to get married? 899 00:57:53,646 --> 00:57:55,376 Is that the only way I can wash the dishes? 900 00:57:55,775 --> 00:57:57,186 Have a seat and rest, Mom. 901 00:57:57,916 --> 00:57:59,385 Move aside. 902 00:57:59,545 --> 00:58:02,215 You'll do this for life after you get married anyway. 903 00:58:02,715 --> 00:58:04,556 You'll be doing this until you die. 904 00:58:05,286 --> 00:58:06,655 Have you matured? 905 00:58:07,355 --> 00:58:09,655 I don't know when I'll be a kid again, 906 00:58:10,126 --> 00:58:11,965 so when that happens, just accept it. 907 00:58:12,596 --> 00:58:13,735 What are you talking about? 908 00:58:14,635 --> 00:58:15,835 Go rest. 909 00:58:17,806 --> 00:58:19,976 Have a seat. Just rest. 910 00:58:23,505 --> 00:58:24,545 Let's get a watermelon. 911 00:58:25,976 --> 00:58:27,545 How much is this? 912 00:58:27,746 --> 00:58:29,045 It's 5 dollars for 1. 913 00:58:29,815 --> 00:58:31,045 Is this five dollars? 914 00:58:31,885 --> 00:58:33,146 Mom, you like grapes. 915 00:58:33,456 --> 00:58:36,315 You're right. They do look great. 916 00:58:36,655 --> 00:58:37,925 It's okay. 917 00:58:38,226 --> 00:58:40,355 I'm the only one who eats grapes. 918 00:58:40,355 --> 00:58:43,695 You two and your dad love watermelon. 919 00:58:45,266 --> 00:58:46,465 Just get it. 920 00:58:47,396 --> 00:58:49,766 I really want some grapes today too. 921 00:58:50,536 --> 00:58:52,605 You never eat any grapes. 922 00:58:52,735 --> 00:58:54,505 I love grapes. 923 00:58:54,905 --> 00:58:56,005 Just like you. 924 00:59:06,416 --> 00:59:07,416 That's right. 925 00:59:08,286 --> 00:59:10,525 I forgot to pick up the photos. 926 00:59:10,525 --> 00:59:12,956 Goodness. How could I forget? 927 00:59:13,655 --> 00:59:15,295 The photo studio next to the market? 928 00:59:15,295 --> 00:59:16,295 Yes. 929 00:59:16,666 --> 00:59:18,396 You go home first. I'll get them. 930 00:59:18,896 --> 00:59:20,666 Thanks. 931 00:59:33,146 --> 00:59:34,146 What? 932 00:59:35,175 --> 00:59:36,916 (To Go Eun Sook) 933 00:59:37,315 --> 00:59:39,416 Who left this here? 934 00:59:54,965 --> 00:59:56,065 Goodness. 935 00:59:59,065 --> 01:00:00,076 Mister. 936 01:00:01,005 --> 01:00:04,306 You should say sorry if you bumped into someone. 937 01:00:04,306 --> 01:00:06,675 Can't you see I dropped these because of you? 938 01:00:07,876 --> 01:00:10,516 You should've held on to them better. 939 01:00:10,916 --> 01:00:11,945 What? 940 01:00:12,385 --> 01:00:13,786 I was just standing in front of my house. 941 01:00:13,786 --> 01:00:15,815 You're the one who bumped into me, no the other way. 942 01:00:15,815 --> 01:00:17,855 Gosh, what is this lady? 943 01:00:17,885 --> 01:00:19,425 What a bad luck. 944 01:00:19,896 --> 01:00:21,996 So what do you want me to do? 945 01:00:22,195 --> 01:00:23,496 What do you want me to do? 946 01:00:23,496 --> 01:00:25,195 Why you... 947 01:00:26,635 --> 01:00:27,635 What's wrong with you? 948 01:00:27,735 --> 01:00:29,496 How dare you speak to her like that? 949 01:00:30,135 --> 01:00:32,766 What? "How dare you"? 950 01:00:33,036 --> 01:00:34,876 Gosh, what a day. 951 01:00:35,405 --> 01:00:37,275 What's with this neighborhood? 952 01:00:37,675 --> 01:00:40,116 If you bumped into someone you should apologize. 953 01:00:40,116 --> 01:00:41,346 Or pay her for ruining her groceries. 954 01:00:41,346 --> 01:00:43,416 You should do something, you little punk. 955 01:00:44,646 --> 01:00:46,885 That's right, you little punk. 956 01:00:48,956 --> 01:00:51,425 I can't believe this. 957 01:00:51,425 --> 01:00:52,585 Who are you? 958 01:00:52,686 --> 01:00:54,295 Why are you butting in? 959 01:00:54,525 --> 01:00:55,525 Me? 960 01:00:57,326 --> 01:00:58,425 I'm her son. 961 01:00:58,826 --> 01:00:59,826 What's that to you? 962 01:00:59,936 --> 01:01:00,936 Her son? 963 01:01:01,835 --> 01:01:05,036 Gosh. I knew it. 964 01:01:05,335 --> 01:01:06,335 Gosh. 965 01:01:07,405 --> 01:01:10,545 Consider yourselves lucky. My goodness. 966 01:01:10,545 --> 01:01:11,976 What? 967 01:01:12,146 --> 01:01:14,576 That rude brat. 968 01:01:17,315 --> 01:01:19,346 Are you okay, ma'am? 969 01:01:20,286 --> 01:01:21,385 Yes. 970 01:01:27,155 --> 01:01:28,155 Here. 971 01:01:29,126 --> 01:01:30,396 Thank you. 972 01:01:30,826 --> 01:01:34,235 Your mom must feel so reassured to have a son like you. 973 01:01:34,396 --> 01:01:36,166 All I have are two daughters. 974 01:01:44,675 --> 01:01:47,775 Why do you look so happy? Your daughter's getting married! 975 01:01:47,775 --> 01:01:50,416 How can you look so happy? 976 01:01:50,416 --> 01:01:52,346 Of course I'm happy. 977 01:01:52,346 --> 01:01:53,686 I never had a son. 978 01:01:53,686 --> 01:01:55,855 But now I have one. 979 01:01:57,655 --> 01:01:59,525 He's so handsome. 980 01:02:05,496 --> 01:02:06,695 Hey! 981 01:02:10,806 --> 01:02:11,806 Goodness. 982 01:02:13,905 --> 01:02:15,105 Mom, go inside. 983 01:02:16,005 --> 01:02:17,545 What are you doing? 984 01:02:17,545 --> 01:02:18,706 He... 985 01:02:18,706 --> 01:02:20,246 Mom, go inside. 986 01:02:20,246 --> 01:02:22,116 Go in first. Here. 987 01:02:22,116 --> 01:02:23,385 Go in. 988 01:02:23,686 --> 01:02:25,045 Go inside, okay? 989 01:02:33,496 --> 01:02:34,496 Well... 990 01:02:35,425 --> 01:02:37,726 I was just passing by. 991 01:02:38,496 --> 01:02:39,565 How dare you... 992 01:02:39,896 --> 01:02:41,396 come here? 993 01:02:45,905 --> 01:02:47,735 Did you come here to see my mom? 994 01:03:03,016 --> 01:03:04,686 I'm sorry. 995 01:03:05,985 --> 01:03:08,496 I'm sorry, Mother. 996 01:03:09,496 --> 01:03:10,866 I'm sorry. 997 01:03:12,126 --> 01:03:13,666 I'm sorry. 998 01:03:52,635 --> 01:03:55,806 (Go Back Couple) 999 01:03:55,806 --> 01:03:57,976 You're acting weird lately. 1000 01:03:57,976 --> 01:04:00,246 You had a dream that I was dying. 1001 01:04:00,476 --> 01:04:01,775 Are you going out with Bo Reum? 1002 01:04:01,775 --> 01:04:03,715 No, they aren't going out. 1003 01:04:03,715 --> 01:04:05,385 It wasn't a kiss. It was a peck. 1004 01:04:05,916 --> 01:04:07,416 Eating alone makes you lose appetite. 1005 01:04:07,916 --> 01:04:10,085 It has to be here, right? 1006 01:04:11,056 --> 01:04:12,326 I didn't do anything wrong. 1007 01:04:12,585 --> 01:04:13,855 It's not like I'm cheating. 1008 01:04:14,096 --> 01:04:15,226 Why is she here? 1009 01:04:15,226 --> 01:04:17,195 You said we were going to the hospital. 1010 01:04:17,195 --> 01:04:19,266 You told me not to flirt with you. 1011 01:04:19,266 --> 01:04:20,635 You aren't asking me out. 1012 01:04:20,835 --> 01:04:21,936 I'm not. 1013 01:04:21,936 --> 01:04:23,096 I'm hitting on you. 65348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.