Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:02,682
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,682 --> 00:00:04,460
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:06,375 --> 00:00:08,945
(Winter of 1998, 19 years old Choi Ban Do)
4
00:00:08,945 --> 00:00:12,284
I don't feel like majoring civil construction.
5
00:00:12,285 --> 00:00:14,885
Goodness. Are you picking a menu?
6
00:00:14,885 --> 00:00:16,925
You did terribly on your entrance exam.
7
00:00:16,925 --> 00:00:18,455
You don't feel like it?
8
00:00:18,455 --> 00:00:20,425
You can't be choosy right now.
9
00:00:21,725 --> 00:00:23,495
Registration hours are over.
10
00:00:23,495 --> 00:00:24,925
The doors will be closed.
11
00:00:25,826 --> 00:00:27,335
Please wait!
12
00:00:43,585 --> 00:00:44,816
Wait!
13
00:00:45,515 --> 00:00:46,555
Wait.
14
00:00:49,485 --> 00:00:50,686
Thank you.
15
00:01:01,235 --> 00:01:02,795
In young people's chests,
16
00:01:02,795 --> 00:01:05,066
lives a huge thing called the heart.
17
00:01:06,266 --> 00:01:08,775
It pounds all the time...
18
00:01:08,975 --> 00:01:11,105
and makes you embarrassed.
19
00:01:12,475 --> 00:01:14,415
It makes us losers...
20
00:01:14,415 --> 00:01:16,275
that can't do anything.
21
00:01:16,745 --> 00:01:17,945
I can do this.
22
00:01:17,945 --> 00:01:19,286
Raise your head up.
23
00:01:19,286 --> 00:01:20,415
Be confident.
24
00:01:26,286 --> 00:01:27,296
Gosh.
25
00:01:27,656 --> 00:01:31,296
Goodness. I fell.
26
00:01:31,296 --> 00:01:34,266
You... You can drink that.
27
00:01:38,935 --> 00:01:41,206
Why did you do that? Why?
28
00:01:42,075 --> 00:01:43,305
Excuse me.
29
00:01:46,745 --> 00:01:48,245
Thanks for the drink.
30
00:01:59,926 --> 00:02:02,596
Doctor, you made an excellent choice.
31
00:02:02,596 --> 00:02:03,596
But...
32
00:02:03,695 --> 00:02:06,566
when I became an adult and finally got to control it,
33
00:02:07,695 --> 00:02:09,905
this heart of mine seemed to have...
34
00:02:10,736 --> 00:02:12,636
stopped its movement.
35
00:02:12,905 --> 00:02:14,435
I'm not even sure if it's still alive.
36
00:02:16,206 --> 00:02:18,875
It disappeared without a trace.
37
00:02:27,956 --> 00:02:35,926
(Episode 4: Again, My Heart Beats)
38
00:02:37,726 --> 00:02:39,896
Walk straight. I'm tired.
39
00:02:39,896 --> 00:02:40,935
Gosh.
40
00:02:40,935 --> 00:02:43,565
You should've controlled yourself. Why did you drink so much?
41
00:02:43,565 --> 00:02:46,576
Hey, did I drink voluntarily?
42
00:02:46,576 --> 00:02:48,176
It was against my will.
43
00:02:48,305 --> 00:02:50,775
Gosh, that boozer.
44
00:02:50,775 --> 00:02:54,676
I can't believe a girl competes by drinking.
45
00:02:54,916 --> 00:02:55,976
What about it?
46
00:02:56,446 --> 00:02:57,646
I thought she was cool.
47
00:03:04,085 --> 00:03:05,185
What? It's locked?
48
00:03:06,255 --> 00:03:09,125
If I miss one more attendance, I'll get thrown out.
49
00:03:09,125 --> 00:03:11,826
Gosh, I'm having such bad luck because of you!
50
00:03:11,866 --> 00:03:14,136
Hey, don't worry.
51
00:03:14,495 --> 00:03:15,495
Hey.
52
00:03:16,636 --> 00:03:18,305
We can go in.
53
00:03:18,405 --> 00:03:19,405
What will you do?
54
00:03:20,976 --> 00:03:22,176
- Hey. - Here I go.
55
00:03:25,546 --> 00:03:26,845
You got in.
56
00:03:27,215 --> 00:03:28,416
See? I got in.
57
00:03:28,676 --> 00:03:29,886
Here I come.
58
00:03:30,315 --> 00:03:31,646
All right.
59
00:03:31,815 --> 00:03:33,916
Hey, I think it'll work.
60
00:03:33,916 --> 00:03:35,116
Here.
61
00:03:35,116 --> 00:03:36,215
Wait. What's wrong with this?
62
00:03:37,326 --> 00:03:38,426
Gosh.
63
00:03:40,525 --> 00:03:42,025
I need to go back out.
64
00:03:42,025 --> 00:03:43,726
Okay. Back up.
65
00:03:46,426 --> 00:03:47,435
What's wrong?
66
00:03:48,535 --> 00:03:50,435
Hey, it hurts.
67
00:03:50,435 --> 00:03:52,005
I'm coming out.
68
00:03:53,736 --> 00:03:56,745
Gosh, I'm stuck.
69
00:03:56,745 --> 00:03:59,076
Wait there. I'll be right out.
70
00:03:59,405 --> 00:04:01,576
Wait. This...
71
00:04:03,076 --> 00:04:05,116
Gosh, what should I do?
72
00:04:07,116 --> 00:04:08,785
Hey, Dok Jae.
73
00:04:09,055 --> 00:04:10,255
Help...
74
00:04:12,285 --> 00:04:13,396
Why are you over there?
75
00:04:13,555 --> 00:04:15,226
The gate is open.
76
00:04:15,226 --> 00:04:16,226
What?
77
00:04:21,135 --> 00:04:22,366
Gosh.
78
00:04:26,606 --> 00:04:27,676
Here I come.
79
00:04:27,676 --> 00:04:28,705
Bring it on.
80
00:04:36,616 --> 00:04:37,716
You jerk.
81
00:04:37,745 --> 00:04:39,046
Stop it.
82
00:04:39,046 --> 00:04:40,755
It hurts, you jerk!
83
00:04:42,515 --> 00:04:44,726
Hey, punk!
84
00:04:44,726 --> 00:04:46,086
How can you...
85
00:04:46,086 --> 00:04:48,096
push my face like that? It hurt!
86
00:04:53,125 --> 00:04:54,366
It won't work.
87
00:04:56,296 --> 00:04:57,466
Just go.
88
00:05:01,976 --> 00:05:02,976
What?
89
00:05:04,305 --> 00:05:05,776
There's no hope for me.
90
00:05:07,676 --> 00:05:08,776
Just go.
91
00:05:09,216 --> 00:05:10,586
Otherwise, both of us will die.
92
00:05:10,846 --> 00:05:12,216
You have to live.
93
00:05:12,515 --> 00:05:13,815
You have to make the roll call!
94
00:05:16,055 --> 00:05:17,226
Dok Jae...
95
00:05:17,226 --> 00:05:18,455
Do the roll call.
96
00:05:19,156 --> 00:05:22,156
Then come back to save me.
97
00:05:22,625 --> 00:05:23,666
No.
98
00:05:24,926 --> 00:05:26,796
No!
99
00:05:26,796 --> 00:05:27,796
Just go!
100
00:05:28,296 --> 00:05:29,466
Leave!
101
00:05:29,966 --> 00:05:31,406
- No. - Hurry up and leave!
102
00:05:31,406 --> 00:05:32,565
Go!
103
00:05:33,205 --> 00:05:34,776
Go away!
104
00:05:34,776 --> 00:05:36,135
Go, Jae Woo.
105
00:05:36,135 --> 00:05:37,645
Leave!
106
00:05:41,515 --> 00:05:42,575
Jae Woo?
107
00:05:43,885 --> 00:05:45,745
That punk is so fast.
108
00:05:45,846 --> 00:05:47,856
Wait!
109
00:05:48,815 --> 00:05:52,226
I'm sorry. My friend's head is stuck...
110
00:05:53,156 --> 00:05:54,156
Excuse me.
111
00:05:54,926 --> 00:05:55,926
What?
112
00:06:01,166 --> 00:06:04,736
(Telephone)
113
00:06:04,736 --> 00:06:05,736
It's me, Yoon Bo Reum.
114
00:06:05,736 --> 00:06:08,005
Come to student hall room 201 by 2pm.
115
00:06:13,776 --> 00:06:15,416
Did she just ask me out on a date?
116
00:06:20,755 --> 00:06:21,856
Jae Woo.
117
00:06:22,656 --> 00:06:23,656
Jae Woo.
118
00:06:25,625 --> 00:06:26,825
Jae Woo.
119
00:06:28,296 --> 00:06:30,495
Did you do the roll call yet?
120
00:06:37,966 --> 00:06:39,805
No way.
121
00:06:40,375 --> 00:06:42,776
It can't be raining.
122
00:06:42,776 --> 00:06:44,075
No way.
123
00:06:44,075 --> 00:06:46,075
I'm Go Dok Jae.
124
00:06:49,745 --> 00:06:50,916
Jae Woo.
125
00:06:52,346 --> 00:06:53,856
Ahn Jae Woo!
126
00:06:54,786 --> 00:06:56,315
It's raining!
127
00:07:30,455 --> 00:07:31,526
Mister.
128
00:07:31,786 --> 00:07:32,955
Is he hurt?
129
00:07:32,955 --> 00:07:34,426
- Mister. - Water.
130
00:07:34,426 --> 00:07:36,325
Mister. Gosh!
131
00:07:36,495 --> 00:07:37,495
Water.
132
00:07:37,695 --> 00:07:39,596
- Give me water. - What the...
133
00:07:39,596 --> 00:07:42,096
- Give me water. - Gosh.
134
00:07:42,096 --> 00:07:43,366
Water... Jae Woo...
135
00:07:43,765 --> 00:07:45,135
Jae Woo.
136
00:07:56,145 --> 00:07:57,515
Change your major...
137
00:07:57,916 --> 00:07:59,086
to business administration.
138
00:07:59,846 --> 00:08:01,656
History majors can't make money.
139
00:08:01,656 --> 00:08:03,825
You should major business if you like it so much.
140
00:08:03,825 --> 00:08:05,426
You're doing it on purpose, aren't you?
141
00:08:05,755 --> 00:08:08,026
You're doing everything I'm telling you not to do.
142
00:08:08,026 --> 00:08:11,226
I don't care about you that much to rebel against you.
143
00:08:11,226 --> 00:08:13,296
Change your major and learn business administration,
144
00:08:13,296 --> 00:08:15,836
or join the student council to learn about governance.
145
00:08:15,995 --> 00:08:17,065
You choose.
146
00:08:19,305 --> 00:08:21,935
You mean learn about exploiting students?
147
00:08:22,106 --> 00:08:23,135
What?
148
00:08:23,305 --> 00:08:24,906
Honey.
149
00:08:25,176 --> 00:08:27,046
Well... Here.
150
00:08:27,245 --> 00:08:28,846
I couldn't give it to you yesterday.
151
00:08:28,846 --> 00:08:30,185
It's your birthday present.
152
00:08:30,185 --> 00:08:32,986
You two should just live happily together.
153
00:08:33,116 --> 00:08:34,556
Don't mind me.
154
00:08:34,616 --> 00:08:35,986
Take this.
155
00:08:36,316 --> 00:08:38,356
I bought this for you.
156
00:08:43,395 --> 00:08:44,995
That punk.
157
00:08:45,925 --> 00:08:47,495
He's too spoiled.
158
00:08:47,895 --> 00:08:50,135
I should stop his allowance or something.
159
00:08:50,366 --> 00:08:51,866
Don't you do that to him.
160
00:08:54,336 --> 00:08:57,275
Director Jung, we demand explanations.
161
00:08:57,275 --> 00:09:00,545
We demand explanations.
162
00:09:00,545 --> 00:09:06,216
Director Jung, we demand explanations.
163
00:09:23,505 --> 00:09:26,806
- Yes? - Why can't I ever catch you?
164
00:09:27,275 --> 00:09:28,836
Why don't you pick up your phone?
165
00:09:29,076 --> 00:09:30,245
What is it?
166
00:09:30,375 --> 00:09:32,306
Nothing special, as always.
167
00:09:32,645 --> 00:09:33,846
I need money.
168
00:09:34,675 --> 00:09:35,976
I don't have any.
169
00:09:35,976 --> 00:09:38,186
Why not? Doesn't your father give you any?
170
00:09:39,216 --> 00:09:40,785
I don't believe those two.
171
00:09:41,686 --> 00:09:42,956
Stop it.
172
00:09:43,015 --> 00:09:44,086
Stop what?
173
00:09:44,086 --> 00:09:46,086
Do you know how hard it was for me to give birth to you?
174
00:09:46,086 --> 00:09:47,995
So how hard was it?
175
00:09:49,826 --> 00:09:50,995
And don't you know the day you had me?
176
00:09:53,236 --> 00:09:55,995
It's today. You gave birth to me today.
177
00:09:58,005 --> 00:10:00,576
If you need money, call him yourself.
178
00:10:00,936 --> 00:10:03,175
Stop putting me in between you two!
179
00:10:19,086 --> 00:10:21,755
Seongbuk-dong 31, please.
180
00:10:35,375 --> 00:10:36,745
What was that?
181
00:10:43,415 --> 00:10:44,586
How did he get stuck?
182
00:10:44,586 --> 00:10:46,716
That's amazing. Is he an idiot?
183
00:10:47,716 --> 00:10:48,785
Hey, kid.
184
00:10:48,785 --> 00:10:50,655
If you can't get yourself out,
185
00:10:50,655 --> 00:10:53,255
why did you get in there in the first place?
186
00:10:53,425 --> 00:10:57,995
Goodness, kids these days are really weird.
187
00:10:58,096 --> 00:10:59,726
- My goodness. - Excuse me.
188
00:11:00,866 --> 00:11:03,466
Can you do this gently, please?
189
00:11:05,806 --> 00:11:07,505
That's an electric saw.
190
00:11:07,505 --> 00:11:09,675
What are you trying to do with that?
191
00:11:09,946 --> 00:11:12,045
Why are you trying to cut off my neck?
192
00:11:13,745 --> 00:11:17,316
But why do you keep blabbering about me?
193
00:11:18,086 --> 00:11:19,716
Are you advertising our divorce?
194
00:11:19,716 --> 00:11:23,385
Why don't you put up a poster saying we have a kid too?
195
00:11:23,525 --> 00:11:25,525
Well, it was because I was drunk.
196
00:11:25,586 --> 00:11:26,925
You don't think I can do that?
197
00:11:27,255 --> 00:11:28,255
That's a fact.
198
00:11:28,255 --> 00:11:30,466
A fact, my foot.
199
00:11:30,895 --> 00:11:34,196
If that gets out, you and I both will be doomed.
200
00:11:35,736 --> 00:11:37,236
It won't be the both of us.
201
00:11:41,576 --> 00:11:44,775
If that gets out, you and I both will be doomed.
202
00:11:49,316 --> 00:11:50,785
It won't be the both of us.
203
00:11:51,245 --> 00:11:55,086
You're a married man, but you're after your first love.
204
00:11:55,186 --> 00:11:56,556
Does she know...
205
00:11:56,655 --> 00:11:58,155
that you're married with a kid?
206
00:11:58,625 --> 00:12:01,326
Why am I married? I'm divorced.
207
00:12:05,125 --> 00:12:07,665
Nobody here knows that I've been married.
208
00:12:07,665 --> 00:12:09,135
What about you?
209
00:12:09,135 --> 00:12:12,566
You're a married woman with a kid. But you were so happy...
210
00:12:12,566 --> 00:12:14,135
in a young man's arms.
211
00:12:14,336 --> 00:12:16,745
You're worse than me, lady.
212
00:12:16,806 --> 00:12:17,905
What's going on?
213
00:12:17,905 --> 00:12:20,576
- Are they cheating on each other? - Gosh, that's crazy.
214
00:12:20,645 --> 00:12:23,245
You mean yesterday? That was an accident.
215
00:12:25,915 --> 00:12:28,056
You better pay me the alimony.
216
00:12:28,056 --> 00:12:30,086
I'm going to get every penny from you.
217
00:12:30,086 --> 00:12:31,826
I'm a student.
218
00:12:31,826 --> 00:12:33,525
I can't even earn enough to buy gum.
219
00:12:33,655 --> 00:12:35,255
I'm a student with no money.
220
00:12:35,326 --> 00:12:37,066
I won't give it to you.
221
00:12:37,066 --> 00:12:38,765
I won't. Why would I give it to you?
222
00:12:39,025 --> 00:12:40,366
That's crazy.
223
00:12:41,066 --> 00:12:42,336
A married student?
224
00:12:50,476 --> 00:12:52,405
You cheapskate.
225
00:12:53,576 --> 00:12:56,515
What? You like gum, don't you?
226
00:12:57,045 --> 00:12:58,116
Fine.
227
00:12:58,446 --> 00:13:01,155
There's no talking to a cheapskate like you.
228
00:13:02,316 --> 00:13:03,826
Gosh, my stomach hurts.
229
00:13:04,155 --> 00:13:06,625
Of course, it does. You drank so much.
230
00:13:06,696 --> 00:13:07,755
Excuse me, lady.
231
00:13:08,295 --> 00:13:12,226
Only people who have partied know how to party.
232
00:13:12,525 --> 00:13:15,895
You'll ruin yourself if you keep doing something that's not yourself.
233
00:13:18,806 --> 00:13:19,936
What?
234
00:13:25,976 --> 00:13:27,145
Gosh, she startled me.
235
00:13:30,785 --> 00:13:32,245
Hey, Jin Joo.
236
00:13:32,716 --> 00:13:33,856
What?
237
00:13:34,385 --> 00:13:36,686
Stop talking to the guy you met at the club yesterday.
238
00:13:36,755 --> 00:13:37,956
Don't get involved with him.
239
00:13:38,925 --> 00:13:42,826
You must be excited that a guy gave you a number,
240
00:13:43,155 --> 00:13:46,866
but that jerk, Doctor Park, is just toying with you, okay?
241
00:13:46,866 --> 00:13:47,966
Goodness.
242
00:13:48,336 --> 00:13:49,635
Is he a doctor?
243
00:13:51,436 --> 00:13:52,905
- What? - On the other side?
244
00:13:53,436 --> 00:13:54,535
A doctor who works at a hospital?
245
00:13:54,875 --> 00:13:57,545
I knew he had a great taste.
246
00:13:57,706 --> 00:14:00,415
Now that I'm at it, I should turn my life around.
247
00:14:00,775 --> 00:14:02,476
Thanks for the information.
248
00:14:02,576 --> 00:14:04,145
Hey.
249
00:14:04,816 --> 00:14:05,846
Hey!
250
00:14:11,525 --> 00:14:13,495
How long are we staying in this time?
251
00:14:14,196 --> 00:14:15,326
Darn it.
252
00:14:20,295 --> 00:14:22,035
- Hey, go. - Darn it.
253
00:14:22,035 --> 00:14:24,206
- Did you leave the door open? - I don't know.
254
00:14:29,035 --> 00:14:33,005
He left his wife and kid to chase after his first love.
255
00:14:33,005 --> 00:14:36,145
- And she doesn't know he's married. - Really?
256
00:14:36,686 --> 00:14:39,316
Hey, what's going on? What's with the uproar?
257
00:14:40,515 --> 00:14:43,086
- Amazing people have shown up. - Amazing?
258
00:14:43,186 --> 00:14:45,525
There's a student in our school who has been through a divorce.
259
00:14:46,255 --> 00:14:48,025
Really?
260
00:14:48,755 --> 00:14:49,995
Wait.
261
00:14:50,326 --> 00:14:52,925
If they're still a student, when did they get married and divorced?
262
00:14:53,736 --> 00:14:55,165
That's not the point.
263
00:14:55,466 --> 00:14:58,306
The point is that both of them are having affairs.
264
00:14:58,306 --> 00:14:59,836
- Affairs? - Wait, no.
265
00:15:00,035 --> 00:15:02,035
They're divorced, so technically, it's not an affair.
266
00:15:02,476 --> 00:15:05,045
But the thing is, they have a kid.
267
00:15:05,145 --> 00:15:08,316
A kid? Wow. Kids these days are scary.
268
00:15:08,515 --> 00:15:12,015
Hey, the guy went on about how he can't give her alimony,
269
00:15:12,015 --> 00:15:14,586
saying he doesn't even have a penny on him.
270
00:15:14,586 --> 00:15:17,326
Goodness, he's a human garbage.
271
00:15:17,326 --> 00:15:20,525
He is. He can't even be recycled.
272
00:15:20,525 --> 00:15:23,295
He said he's a student and that he doesn't have any money.
273
00:15:23,395 --> 00:15:25,425
The woman got so angry...
274
00:15:25,425 --> 00:15:28,165
and called him a cheapskate and all.
275
00:15:29,795 --> 00:15:32,706
A cheap... A cheapskate?
276
00:15:33,306 --> 00:15:36,405
Hey, who told you about them?
277
00:15:38,675 --> 00:15:39,745
That thing.
278
00:15:40,375 --> 00:15:42,275
It was broadcast live from the studio.
279
00:15:42,275 --> 00:15:43,915
I'm sure everyone on campus heard them.
280
00:15:43,915 --> 00:15:45,816
Did you hear how he said he can't give her alimony?
281
00:15:45,816 --> 00:15:47,515
He's unbelievably cheap.
282
00:15:47,515 --> 00:15:48,556
Cheap?
283
00:15:48,556 --> 00:15:49,925
He's a human garbage.
284
00:15:49,925 --> 00:15:51,155
That's me?
285
00:15:52,255 --> 00:15:54,155
If she has a kid, she should be raising them.
286
00:15:54,155 --> 00:15:56,056
Why is she at school chasing after young men?
287
00:15:56,566 --> 00:15:59,395
The world is coming to an end. It's gone completely crazy.
288
00:15:59,466 --> 00:16:02,135
I'm the one who's about to go crazy.
289
00:16:02,196 --> 00:16:05,206
That means they could've had the kid while in high school.
290
00:16:05,706 --> 00:16:08,106
- The woman is something. - Exactly.
291
00:16:11,005 --> 00:16:13,175
Who keeps on bashing on the woman?
292
00:16:13,515 --> 00:16:14,976
Why are you bashing her?
293
00:16:15,145 --> 00:16:16,175
Who are you?
294
00:16:16,846 --> 00:16:18,015
"Who are you?"
295
00:16:19,686 --> 00:16:21,015
Are you challenging me?
296
00:16:22,415 --> 00:16:23,655
Hey.
297
00:16:23,655 --> 00:16:25,826
Settle down. She's the lunatic history major.
298
00:16:26,826 --> 00:16:27,895
Don't mess with her.
299
00:16:31,495 --> 00:16:32,596
How cool is that?
300
00:16:33,995 --> 00:16:35,895
Getting divorced. Isn't that so cool?
301
00:16:35,936 --> 00:16:37,135
Why does a woman always need to sacrifice?
302
00:16:37,135 --> 00:16:38,535
She wanted to live her life.
303
00:16:39,665 --> 00:16:40,806
She's so cool.
304
00:16:42,675 --> 00:16:44,706
Oh, maybe that was a drama script written by the broadcasting club.
305
00:16:45,245 --> 00:16:47,515
They sometimes put on a radio drama, you know.
306
00:16:49,216 --> 00:16:50,846
We have an announcement.
307
00:16:51,015 --> 00:16:54,856
The accident that happened was not caused by the broadcasting club.
308
00:16:55,015 --> 00:16:57,385
We are investigating the outline of the incident.
309
00:16:58,525 --> 00:16:59,726
Darn it.
310
00:17:04,165 --> 00:17:06,125
(We demand an explanation for increased food prices.)
311
00:17:06,125 --> 00:17:07,566
They recently got divorced.
312
00:17:07,566 --> 00:17:09,935
And his first love goes to our school too.
313
00:17:09,935 --> 00:17:12,266
- That's awful. - Right?
314
00:17:13,536 --> 00:17:15,205
Hey, the guy's first love goes to this school too.
315
00:17:17,475 --> 00:17:18,546
Hey.
316
00:17:24,715 --> 00:17:26,616
What are we going to do now?
317
00:17:26,856 --> 00:17:28,256
What do you want me to do?
318
00:17:29,786 --> 00:17:31,256
I don't know about the guy,
319
00:17:31,256 --> 00:17:33,625
but what about the girl? She has a kid at this age.
320
00:17:34,026 --> 00:17:35,225
A horrible...
321
00:17:36,395 --> 00:17:37,895
jerk.
322
00:17:40,935 --> 00:17:43,135
Sul, I didn't know you cursed.
323
00:17:43,606 --> 00:17:46,006
He's a jerk to get a naive girl pregnant.
324
00:17:46,735 --> 00:17:48,606
He's a jerk.
325
00:17:48,606 --> 00:17:49,675
I won't let him live.
326
00:17:49,675 --> 00:17:50,806
Well,
327
00:17:51,205 --> 00:17:53,875
he didn't get her pregnant. They were apparently married.
328
00:17:53,875 --> 00:17:55,046
Married.
329
00:17:55,046 --> 00:17:56,816
But he won't give her alimony.
330
00:17:58,945 --> 00:18:01,256
Why are you getting angry at me?
331
00:18:01,256 --> 00:18:04,056
Anyway, they abandoned the kid because both of them...
332
00:18:04,725 --> 00:18:05,955
didn't want to look after the kid.
333
00:18:06,086 --> 00:18:07,526
- That's nonsense! - That's nonsense!
334
00:18:12,165 --> 00:18:13,296
What's with you two?
335
00:18:13,766 --> 00:18:17,405
The whole campus is looking for that divorced couple right now.
336
00:18:17,735 --> 00:18:19,165
We don't have much clues,
337
00:18:19,165 --> 00:18:21,606
but it looks like they are in a bad relationship...
338
00:18:21,606 --> 00:18:23,276
by the way they fought at the broadcasting studio.
339
00:18:23,346 --> 00:18:25,846
Do you know anyone who fights without no apparent reason?
340
00:18:26,205 --> 00:18:29,016
I mean, the answer is always pretty nearby.
341
00:18:29,415 --> 00:18:31,145
I... I'm not sure.
342
00:18:31,616 --> 00:18:33,655
Hey, Jin Joo.
343
00:18:34,086 --> 00:18:36,385
Do you know anyone who does that?
344
00:18:37,086 --> 00:18:38,286
I don't know.
345
00:18:38,425 --> 00:18:41,056
I don't think it's anyone around me, Ban Do.
346
00:18:41,526 --> 00:18:43,465
Oh, I see.
347
00:18:44,996 --> 00:18:47,235
- Enjoy your food. - Sure.
348
00:18:47,496 --> 00:18:49,235
- Is it good? - Yes.
349
00:18:51,036 --> 00:18:52,306
Wow, the soup is refreshing.
350
00:18:52,306 --> 00:18:53,935
I heard both of them didn't want the kid.
351
00:18:54,036 --> 00:18:55,935
They shouldn't even call themselves humans.
352
00:18:56,235 --> 00:18:58,006
They said he hit her every day.
353
00:18:58,006 --> 00:19:00,215
Really? He's a scumbag.
354
00:19:00,215 --> 00:19:01,516
She's a gold digger.
355
00:19:01,516 --> 00:19:03,616
She planned everything to get money off him.
356
00:19:03,616 --> 00:19:05,246
He's a total scumbag.
357
00:19:05,246 --> 00:19:06,385
She's the same.
358
00:19:06,385 --> 00:19:08,185
They're perfect for each other.
359
00:19:16,826 --> 00:19:19,266
Only our voices have been revealed.
360
00:19:19,326 --> 00:19:21,836
I don't think anybody knows our voices.
361
00:19:21,965 --> 00:19:24,866
I can't believe they're calling me a gold digger.
362
00:19:25,165 --> 00:19:26,306
You're the one who seduced me.
363
00:19:26,306 --> 00:19:28,875
Hey, they're calling me a wife beater.
364
00:19:28,875 --> 00:19:31,645
You're the one who hit me. I never hit you.
365
00:19:31,705 --> 00:19:34,475
Anyway, we can't fight in front of others.
366
00:19:34,915 --> 00:19:35,915
Okay.
367
00:19:37,145 --> 00:19:39,086
Why did you drag me to the radio booth?
368
00:19:39,086 --> 00:19:40,616
I didn't know we'd be on air.
369
00:19:40,616 --> 00:19:42,185
If you gave me Dr. Park's number...
370
00:19:42,185 --> 00:19:43,425
when I asked you,
371
00:19:43,425 --> 00:19:44,485
we wouldn't be in this trouble.
372
00:19:44,485 --> 00:19:45,925
It's not because of me.
373
00:19:46,225 --> 00:19:47,225
Hey.
374
00:19:48,125 --> 00:19:49,225
Then is it because of me?
375
00:19:50,326 --> 00:19:51,566
What are you doing here?
376
00:19:52,195 --> 00:19:53,366
What's because of what?
377
00:19:55,766 --> 00:19:57,366
It's because of the group meeting...
378
00:19:57,366 --> 00:19:58,766
that we became friends.
379
00:19:58,766 --> 00:19:59,806
Right.
380
00:19:59,806 --> 00:20:01,935
We all became friends because of that meeting.
381
00:20:04,106 --> 00:20:05,675
Bye, now.
382
00:20:08,276 --> 00:20:09,316
Let's go, Sul.
383
00:20:10,645 --> 00:20:12,485
We'll get going, Ban Do.
384
00:20:13,415 --> 00:20:15,915
Okay, Jin Joo. Bye.
385
00:20:28,866 --> 00:20:29,866
Excuse me.
386
00:20:31,635 --> 00:20:32,635
The club.
387
00:20:33,506 --> 00:20:34,506
Doctor...
388
00:20:36,546 --> 00:20:37,546
The note.
389
00:20:37,945 --> 00:20:39,006
You remember.
390
00:20:39,846 --> 00:20:41,746
I see you go to my school.
391
00:20:42,145 --> 00:20:44,685
You were awesome on stage last night.
392
00:20:44,685 --> 00:20:45,786
What's he doing?
393
00:20:45,786 --> 00:20:46,786
Well...
394
00:20:47,385 --> 00:20:49,516
I think I made a mistake last night.
395
00:20:50,225 --> 00:20:51,225
What?
396
00:20:51,225 --> 00:20:52,856
I should've gotten your number.
397
00:20:53,395 --> 00:20:54,596
I gave you mine instead.
398
00:20:55,796 --> 00:20:57,125
I guess this is fate.
399
00:20:57,425 --> 00:20:58,526
Because we meet again.
400
00:21:02,435 --> 00:21:03,435
Will you...
401
00:21:04,836 --> 00:21:05,935
give me your number?
402
00:21:10,246 --> 00:21:12,375
Gosh, of course.
403
00:21:12,645 --> 00:21:15,475
- I'll give it to you. - That stupid woman.
404
00:21:17,715 --> 00:21:19,346
Here's my phone number.
405
00:21:21,016 --> 00:21:22,056
I'll call you.
406
00:21:22,286 --> 00:21:23,885
Okay.
407
00:21:28,496 --> 00:21:30,965
She'll come to her senses after she's stabbed in the back.
408
00:21:30,965 --> 00:21:32,625
That scumbag...
409
00:21:34,465 --> 00:21:35,766
Who are you talking about?
410
00:21:36,635 --> 00:21:38,866
What? It's nothing.
411
00:21:39,106 --> 00:21:40,435
I don't know.
412
00:21:40,435 --> 00:21:42,576
Why should I care? She'll take care of it.
413
00:21:43,875 --> 00:21:45,375
What is it? Who do you mean?
414
00:21:45,576 --> 00:21:46,846
It's nothing.
415
00:21:58,286 --> 00:22:01,756
You there! Get out of my way!
416
00:22:18,606 --> 00:22:19,975
Why is she in my head?
417
00:22:21,975 --> 00:22:23,346
Will you really do it?
418
00:22:23,786 --> 00:22:26,116
Yes. I'll really do it.
419
00:22:28,155 --> 00:22:29,155
Okay.
420
00:22:31,256 --> 00:22:32,685
Help!
421
00:22:33,026 --> 00:22:35,496
Help me!
422
00:22:35,826 --> 00:22:38,195
Please help me!
423
00:22:45,366 --> 00:22:46,735
Assemble...
424
00:22:46,735 --> 00:22:49,836
in the reference room after class.
425
00:22:49,945 --> 00:22:51,776
It's for the freshmen.
426
00:22:52,145 --> 00:22:55,116
So all of you should attend, okay?
427
00:22:55,116 --> 00:22:56,685
- Yes, sir. - Yes, sir.
428
00:23:12,296 --> 00:23:13,566
Is he here to nitpick?
429
00:23:15,036 --> 00:23:17,006
Goodness.
430
00:23:17,006 --> 00:23:18,435
He lost weight.
431
00:23:19,165 --> 00:23:22,336
Well, I guess it's because I gave him false hope...
432
00:23:22,336 --> 00:23:23,975
after I rejected him.
433
00:23:25,076 --> 00:23:26,076
By the way,
434
00:23:26,106 --> 00:23:28,246
did he really stay single for 18 years...
435
00:23:28,246 --> 00:23:29,985
because he couldn't get over me?
436
00:23:33,086 --> 00:23:34,086
Hey.
437
00:23:34,185 --> 00:23:35,185
What?
438
00:23:36,215 --> 00:23:37,225
"Hey"?
439
00:23:38,625 --> 00:23:39,856
I'm asking you this...
440
00:23:40,925 --> 00:23:42,796
just in case.
441
00:23:44,266 --> 00:23:45,266
You don't think...
442
00:23:45,925 --> 00:23:47,796
I like you, do you?
443
00:23:47,796 --> 00:23:48,796
Pardon?
444
00:23:49,935 --> 00:23:51,165
Well...
445
00:23:51,165 --> 00:23:52,506
What is he saying?
446
00:23:53,836 --> 00:23:54,975
You do.
447
00:23:57,276 --> 00:23:58,346
You thought so, didn't you?
448
00:23:59,106 --> 00:24:01,246
Well, it's because you said you liked me.
449
00:24:01,246 --> 00:24:02,576
I never did.
450
00:24:03,116 --> 00:24:04,985
Well, you asked me out on a date.
451
00:24:04,985 --> 00:24:07,155
I asked you out, but I never said I liked you.
452
00:24:07,155 --> 00:24:08,155
Pardon?
453
00:24:10,086 --> 00:24:11,225
What's with him?
454
00:24:11,225 --> 00:24:13,356
Is he getting back at me for rejecting him?
455
00:24:13,356 --> 00:24:16,665
You have to like someone to go on a date.
456
00:24:16,796 --> 00:24:17,996
Then why did you ask me out?
457
00:24:17,996 --> 00:24:19,165
Because you were in front of me.
458
00:24:20,836 --> 00:24:22,135
Because I was in front of you?
459
00:24:22,135 --> 00:24:23,965
What if someone else was in front of you?
460
00:24:23,965 --> 00:24:25,106
I would've asked her out.
461
00:24:31,375 --> 00:24:32,405
It's all clear now, right?
462
00:24:32,546 --> 00:24:34,375
Then let's not be clingy.
463
00:24:35,215 --> 00:24:36,546
Something...
464
00:24:41,116 --> 00:24:42,185
like this.
465
00:24:43,725 --> 00:24:44,725
Don't do it.
466
00:24:45,485 --> 00:24:46,485
Bye.
467
00:24:52,366 --> 00:24:54,195
He asked me out because I was in front of him?
468
00:24:54,836 --> 00:24:56,096
What?
469
00:24:56,866 --> 00:24:58,836
Then he never liked me in the past.
470
00:24:59,135 --> 00:25:00,806
Why is he telling me this now...
471
00:25:00,806 --> 00:25:02,306
after 18 years?
472
00:25:05,776 --> 00:25:07,316
He shouldn't have told me that.
473
00:25:10,985 --> 00:25:12,185
He shouldn't have told me.
474
00:25:27,465 --> 00:25:28,566
It's me, Yoon Bo Reum.
475
00:25:28,996 --> 00:25:31,235
Come to student hall room 201 by 2pm.
476
00:25:41,016 --> 00:25:42,076
With power.
477
00:25:43,346 --> 00:25:44,346
Arms.
478
00:25:45,685 --> 00:25:46,685
Arms.
479
00:25:49,556 --> 00:25:50,556
Who are you?
480
00:25:54,296 --> 00:25:57,665
(Asura Cheerleading Squad Application Form)
481
00:25:57,665 --> 00:25:59,066
(Ahn Jae Woo)
482
00:26:00,296 --> 00:26:02,665
Stop kidding me.
483
00:26:02,665 --> 00:26:06,975
I'm not fit to do something like this.
484
00:26:06,975 --> 00:26:09,405
There's no way I filled this out.
485
00:26:09,405 --> 00:26:10,905
Yes, you did.
486
00:26:11,776 --> 00:26:12,776
That's your handwriting.
487
00:26:13,945 --> 00:26:15,776
It is, but...
488
00:26:15,776 --> 00:26:17,945
Fingerprint...
489
00:26:17,945 --> 00:26:19,586
Is this mine?
490
00:26:19,586 --> 00:26:22,056
Hey, I'm not a weirdo who forces...
491
00:26:22,056 --> 00:26:23,826
drunk people to do stuff.
492
00:26:28,556 --> 00:26:29,655
What's that?
493
00:26:29,655 --> 00:26:32,326
This? It's an application form for my club.
494
00:26:32,326 --> 00:26:33,866
I'll give it to whoever wants to join.
495
00:26:35,496 --> 00:26:36,496
Do you want to join?
496
00:26:37,566 --> 00:26:38,566
Me?
497
00:26:39,766 --> 00:26:40,806
If you do,
498
00:26:41,935 --> 00:26:44,246
you can practice with me every day.
499
00:26:46,145 --> 00:26:47,145
Really?
500
00:26:49,945 --> 00:26:51,046
Should I join?
501
00:26:53,485 --> 00:26:54,485
(Asura Cheerleading Squad Application Form)
502
00:26:54,856 --> 00:26:55,856
Here.
503
00:26:59,625 --> 00:27:01,026
(Ahn Jae Woo)
504
00:27:02,026 --> 00:27:04,395
(Asura)
505
00:27:04,596 --> 00:27:06,596
3, 4.
506
00:27:06,596 --> 00:27:09,395
1, 2. To the rhythm.
507
00:27:10,006 --> 00:27:11,006
Hey.
508
00:27:11,336 --> 00:27:12,635
Did you have a national tour?
509
00:27:12,635 --> 00:27:14,435
Why are you so tired?
510
00:27:14,435 --> 00:27:15,435
Start over.
511
00:28:00,059 --> 00:28:06,523
[VIU Ver] E04 Go Back Couple "Again, My Heart Beats"
-= Ruo Xi =-
512
00:28:52,836 --> 00:28:54,536
- Hey. - Goodness.
513
00:29:00,746 --> 00:29:01,915
I'm sorry.
514
00:29:01,975 --> 00:29:04,816
(Asura)
515
00:29:17,965 --> 00:29:19,096
Seo Young.
516
00:29:19,195 --> 00:29:20,635
Get a hold of yourself.
517
00:29:22,165 --> 00:29:25,705
You're the main soloist, yet your body looks heavy.
518
00:29:25,705 --> 00:29:27,205
Are you going to manage your weight like this?
519
00:29:27,405 --> 00:29:28,606
I'm trying my hardest,
520
00:29:29,036 --> 00:29:31,405
but I don't get fat or thin easily.
521
00:29:31,405 --> 00:29:33,076
Is that your excuse?
522
00:29:36,046 --> 00:29:38,816
- You can drink these. - Sure.
523
00:29:39,715 --> 00:29:40,985
And have some of this.
524
00:29:40,985 --> 00:29:42,685
- But I'm on a diet. - Are you?
525
00:29:44,026 --> 00:29:45,256
I'll start tomorrow.
526
00:29:47,955 --> 00:29:49,425
This is good.
527
00:29:49,425 --> 00:29:51,096
Seo Young, come here.
528
00:29:51,165 --> 00:29:52,965
He brought some snacks for you.
529
00:29:53,895 --> 00:29:55,996
Hey, you must've been out.
530
00:29:56,296 --> 00:29:59,066
Yes, hey.
531
00:29:59,066 --> 00:30:00,135
Sit here.
532
00:30:05,106 --> 00:30:07,715
I bought sweet stuff because I thought you could use some sugar.
533
00:30:08,046 --> 00:30:09,885
You're very considerate.
534
00:30:10,016 --> 00:30:12,586
After we practice for a long time, we really crave sweets.
535
00:30:12,645 --> 00:30:13,885
How did you know?
536
00:30:14,316 --> 00:30:15,616
I read something like this.
537
00:30:15,786 --> 00:30:17,625
They say, "Life is bitter."
538
00:30:17,625 --> 00:30:18,885
And practice is bitter too.
539
00:30:19,326 --> 00:30:21,225
You need something sweet from time to time...
540
00:30:21,225 --> 00:30:23,895
to endure the bitter times looking forward to the sweets.
541
00:30:24,026 --> 00:30:25,826
- You have a point. - You're funny.
542
00:30:28,836 --> 00:30:29,935
Here.
543
00:30:29,935 --> 00:30:31,435
This way, you won't get it on your fingers.
544
00:30:32,006 --> 00:30:33,435
No, I'm fine.
545
00:30:34,576 --> 00:30:35,905
I think my stomach is upset.
546
00:30:36,375 --> 00:30:37,645
Really?
547
00:30:39,506 --> 00:30:41,046
Who is that guy?
548
00:30:41,076 --> 00:30:42,875
Is that her boyfriend?
549
00:30:43,246 --> 00:30:45,286
I never even had a chance to talk to her.
550
00:30:47,856 --> 00:30:49,215
Hey, guys.
551
00:30:49,385 --> 00:30:51,026
Come in. Let's share this.
552
00:30:51,786 --> 00:30:52,925
Us?
553
00:30:53,655 --> 00:30:54,925
Are you talking to us?
554
00:30:55,256 --> 00:30:56,395
Yes, you guys.
555
00:31:00,836 --> 00:31:01,866
Oh, gosh.
556
00:31:05,735 --> 00:31:07,576
- Thanks. - Thank you.
557
00:31:09,375 --> 00:31:11,675
I hope the practice goes well.
558
00:31:12,246 --> 00:31:14,445
I'll return with something sweet before you forget me.
559
00:31:16,786 --> 00:31:17,915
Hey.
560
00:31:18,616 --> 00:31:19,715
Goodbye.
561
00:31:22,385 --> 00:31:23,625
Bye, guys.
562
00:31:23,725 --> 00:31:25,586
- Bye. - Come visit again.
563
00:31:27,125 --> 00:31:29,925
I never noticed him, but he's pretty cool.
564
00:31:31,866 --> 00:31:34,766
That was a perfect plan.
565
00:31:34,796 --> 00:31:37,536
He must really like you. He's nice to us too.
566
00:31:38,106 --> 00:31:39,205
Do you think so?
567
00:31:41,506 --> 00:31:43,106
Thanks for the donuts.
568
00:31:43,606 --> 00:31:45,645
You didn't have to mind us.
569
00:31:45,975 --> 00:31:48,875
That was a part of the plan too.
570
00:31:49,046 --> 00:31:50,846
That's how relaxed a middle-age man is.
571
00:31:51,346 --> 00:31:53,046
Sure, keep it up.
572
00:31:57,856 --> 00:31:59,526
Seo Young, are you okay?
573
00:31:59,586 --> 00:32:01,056
Seo Young, stand up.
574
00:32:01,225 --> 00:32:03,266
- Oh, no. - What do we do?
575
00:32:03,665 --> 00:32:05,395
- What is this? What happened? - What's wrong?
576
00:32:05,395 --> 00:32:07,496
- Should we call the 911? - Oh, no.
577
00:32:07,536 --> 00:32:08,766
- Can you give me a hand? - Okay.
578
00:32:09,866 --> 00:32:12,606
- Where's the nurse's room? - Right side, the end of the hall.
579
00:32:14,276 --> 00:32:16,475
- Oh, no. - Goodness.
580
00:32:17,375 --> 00:32:19,546
- Oh, gosh. - What do we do?
581
00:32:19,546 --> 00:32:22,175
She's like a feather. Why is she so light?
582
00:32:23,385 --> 00:32:24,485
Attention.
583
00:32:24,485 --> 00:32:28,185
That is history department's reference library.
584
00:32:31,286 --> 00:32:33,026
Just as you've heard,
585
00:32:33,395 --> 00:32:34,996
a long time ago,
586
00:32:35,326 --> 00:32:39,066
a freshman hung herself right in that room.
587
00:32:40,496 --> 00:32:42,866
However, after that day,
588
00:32:42,965 --> 00:32:45,905
many people have said they saw her ghost there.
589
00:32:49,606 --> 00:32:52,475
If any of you successfully go in there...
590
00:32:52,475 --> 00:32:54,776
and bring the specified book,
591
00:32:55,715 --> 00:32:57,645
the drinks are on us.
592
00:33:03,385 --> 00:33:06,125
However, no one ever successfully did this.
593
00:33:07,625 --> 00:33:09,096
Do we have to go in there?
594
00:33:09,725 --> 00:33:10,826
I'm scared.
595
00:33:12,096 --> 00:33:13,496
A horror experience.
596
00:33:14,036 --> 00:33:15,596
"Do Not Look Back".
597
00:33:17,266 --> 00:33:19,106
That's not scary.
598
00:33:19,165 --> 00:33:21,705
Why are they putting on a show?
599
00:33:24,675 --> 00:33:25,905
Hey, are you okay?
600
00:33:25,905 --> 00:33:27,246
- What? - What happened?
601
00:33:27,246 --> 00:33:29,116
- Calm down. - What happened?
602
00:33:29,116 --> 00:33:31,385
- Calm down. - There really was a ghost.
603
00:33:31,546 --> 00:33:33,415
Darn it, this is frightening.
604
00:33:33,556 --> 00:33:36,016
Who wants to go next?
605
00:33:37,756 --> 00:33:38,955
What is this? No one?
606
00:33:38,955 --> 00:33:40,256
She's really there.
607
00:33:40,356 --> 00:33:41,955
Just one more person.
608
00:33:45,395 --> 00:33:46,695
No one's going to succeed this year either.
609
00:33:48,096 --> 00:33:49,665
None of them can go inside.
610
00:33:51,705 --> 00:33:52,836
Ma Jin Joo?
611
00:34:01,875 --> 00:34:03,385
Is there really a ghost here?
612
00:34:07,185 --> 00:34:08,916
A red sticker.
613
00:34:10,025 --> 00:34:12,085
A red sticker.
614
00:34:24,166 --> 00:34:25,235
My gosh.
615
00:34:39,516 --> 00:34:40,755
Oh, goodness.
616
00:34:41,985 --> 00:34:43,016
Save me!
617
00:34:47,056 --> 00:34:48,795
My gosh, that startled me.
618
00:34:51,266 --> 00:34:52,326
Oh, gosh.
619
00:34:54,036 --> 00:34:55,166
What are these?
620
00:35:04,976 --> 00:35:06,005
What? What?
621
00:35:06,005 --> 00:35:07,175
Why are you doing this?
622
00:35:07,376 --> 00:35:10,085
Someone save me!
623
00:35:10,715 --> 00:35:12,616
Stop coming.
624
00:35:19,755 --> 00:35:20,855
Oh, gosh!
625
00:35:28,536 --> 00:35:29,795
Oh, no!
626
00:35:37,576 --> 00:35:38,806
Hey.
627
00:35:41,116 --> 00:35:42,175
Hey.
628
00:35:46,246 --> 00:35:47,855
It's a ghost!
629
00:35:53,556 --> 00:35:55,255
I remember you hiding there.
630
00:35:55,456 --> 00:35:56,695
I won't fall for this the second time.
631
00:35:59,025 --> 00:36:01,235
It's a ghost!
632
00:36:01,496 --> 00:36:03,335
Another one ran out.
633
00:36:03,766 --> 00:36:06,905
Anyway, why would a freshman kill herself here?
634
00:36:07,605 --> 00:36:10,275
It's scary. Goodness.
635
00:36:12,605 --> 00:36:15,016
It's because you tricked me.
636
00:36:21,355 --> 00:36:23,855
Okay, I got both of them out.
637
00:36:24,155 --> 00:36:25,985
Let's find that book now.
638
00:36:34,695 --> 00:36:36,036
Did you see the ghost?
639
00:36:36,036 --> 00:36:37,766
- I saw her. - Did you?
640
00:36:40,605 --> 00:36:42,476
- Goodness. - Goodness.
641
00:36:45,976 --> 00:36:47,445
Is it over already?
642
00:36:56,355 --> 00:36:57,385
My gosh.
643
00:36:57,385 --> 00:36:58,885
A red envelope.
644
00:37:00,355 --> 00:37:02,056
Let's see.
645
00:37:02,425 --> 00:37:04,695
A red envelope.
646
00:37:05,096 --> 00:37:06,126
A red...
647
00:37:08,096 --> 00:37:09,195
Found it.
648
00:37:16,775 --> 00:37:18,105
All right.
649
00:37:19,675 --> 00:37:21,945
Everyone will party tonight all thanks to me.
650
00:37:23,516 --> 00:37:24,985
What's so fun about this?
651
00:37:26,246 --> 00:37:27,956
Goodness, kids.
652
00:37:29,016 --> 00:37:30,255
I found it.
653
00:38:48,096 --> 00:38:50,436
I woke up because I'm hungry.
654
00:38:55,835 --> 00:38:57,675
You woke up because you're hungry too, right?
655
00:38:59,876 --> 00:39:00,876
What?
656
00:39:06,385 --> 00:39:07,516
If you're up, let's go.
657
00:39:08,686 --> 00:39:09,686
Go where?
658
00:39:19,366 --> 00:39:22,465
You two should never break up.
659
00:39:30,746 --> 00:39:33,105
Great. This is it.
660
00:39:33,105 --> 00:39:34,476
It's so delicious.
661
00:39:36,376 --> 00:39:37,646
What are you doing?
662
00:39:37,646 --> 00:39:39,385
I'm not going to eat.
663
00:39:39,385 --> 00:39:41,855
- Okay. Don't eat. - What?
664
00:39:41,855 --> 00:39:43,186
The nurse told me...
665
00:39:43,186 --> 00:39:44,755
you were watching your weight.
666
00:39:44,755 --> 00:39:46,596
I don't want you to blame me later.
667
00:39:46,596 --> 00:39:47,795
So don't eat.
668
00:39:48,456 --> 00:39:50,726
Then why am I sitting here?
669
00:39:50,925 --> 00:39:51,925
Wait.
670
00:39:52,996 --> 00:39:54,195
Gosh, it's delicious.
671
00:39:55,195 --> 00:39:56,965
Please keep me company.
672
00:39:56,965 --> 00:39:58,536
I really wanted to have samgyeopsal,
673
00:39:58,536 --> 00:40:00,275
but I had no friend to eat with.
674
00:40:00,405 --> 00:40:01,775
We know each other's number.
675
00:40:01,775 --> 00:40:03,175
You can do that for me, can't you?
676
00:40:06,616 --> 00:40:07,715
Do you want to try one?
677
00:40:08,076 --> 00:40:09,675
- Just one. - What?
678
00:40:13,985 --> 00:40:15,485
No.
679
00:40:15,715 --> 00:40:18,326
You're have to control your weight. What am I doing?
680
00:40:18,326 --> 00:40:19,556
No.
681
00:40:19,655 --> 00:40:20,655
I'm sorry.
682
00:40:23,326 --> 00:40:24,326
Hey.
683
00:40:24,965 --> 00:40:27,266
Why should I just sit here and watch?
684
00:40:27,266 --> 00:40:29,166
It's okay to eat one.
685
00:40:32,166 --> 00:40:34,936
You shouldn't.
686
00:40:37,646 --> 00:40:39,045
It's good.
687
00:40:52,485 --> 00:40:55,155
Didn't you say you were only going to eat one?
688
00:40:59,795 --> 00:41:00,795
I meant...
689
00:41:01,536 --> 00:41:04,366
one meal. I can have one meal.
690
00:41:05,905 --> 00:41:08,175
Okay. Eat up.
691
00:41:08,706 --> 00:41:10,976
If the food is delicious, it's zero calorie.
692
00:41:11,206 --> 00:41:12,675
Who says?
693
00:41:12,675 --> 00:41:13,746
That's the way it is.
694
00:41:26,755 --> 00:41:28,226
I'm so silly.
695
00:41:28,695 --> 00:41:30,326
Why am I nervous?
696
00:41:30,396 --> 00:41:31,896
He's just a kid.
697
00:41:37,465 --> 00:41:39,235
I mean...
698
00:41:39,465 --> 00:41:41,876
I've never gotten this far...
699
00:41:43,376 --> 00:41:45,405
Why didn't you say you were hiding?
700
00:41:45,405 --> 00:41:46,815
Why would I hide then?
701
00:41:46,945 --> 00:41:48,416
Well, you're right.
702
00:41:48,616 --> 00:41:50,085
Gosh, he's cranky.
703
00:41:50,085 --> 00:41:51,686
Goodness.
704
00:41:51,686 --> 00:41:53,355
I told you not to flirty with me.
705
00:41:54,355 --> 00:41:56,556
I don't think I did this time.
706
00:41:57,286 --> 00:42:00,525
You came to me and saved me.
707
00:42:00,525 --> 00:42:02,896
I guess you saved me because I was in front of you.
708
00:42:03,795 --> 00:42:04,896
Thank you.
709
00:42:10,706 --> 00:42:12,735
I think it's over.
710
00:42:12,735 --> 00:42:13,775
Aren't you going to leave?
711
00:42:13,976 --> 00:42:15,306
You should go first.
712
00:42:19,146 --> 00:42:20,516
Did you get hurt?
713
00:42:21,715 --> 00:42:23,686
Let me take a look.
714
00:42:23,786 --> 00:42:25,116
Hey.
715
00:42:26,286 --> 00:42:28,255
Don't touch my leg...
716
00:42:28,855 --> 00:42:30,085
Gosh.
717
00:42:30,085 --> 00:42:31,626
He's so fussy.
718
00:42:32,286 --> 00:42:34,726
Whatever. Let me see.
719
00:42:37,525 --> 00:42:39,795
Gosh, it's swollen.
720
00:42:40,465 --> 00:42:43,195
You should've been more careful.
721
00:42:43,835 --> 00:42:45,436
It must hurt.
722
00:42:46,235 --> 00:42:48,476
Sprained ankles can bother you forever.
723
00:42:48,476 --> 00:42:49,806
My goodness.
724
00:42:49,806 --> 00:42:51,976
Let's see. Try moving it.
725
00:42:51,976 --> 00:42:54,846
Try moving it a little bit.
726
00:42:55,116 --> 00:42:56,346
It's okay.
727
00:42:59,545 --> 00:43:01,485
Why do you keep talking down to me?
728
00:43:10,326 --> 00:43:11,326
Gosh.
729
00:43:13,396 --> 00:43:14,996
Hey, what are you doing?
730
00:43:14,996 --> 00:43:16,766
Let's just go.
731
00:43:16,766 --> 00:43:18,536
You can't walk properly.
732
00:43:18,965 --> 00:43:20,905
I told you not to do something like this.
733
00:43:20,905 --> 00:43:21,976
Walk slowly.
734
00:43:25,905 --> 00:43:27,315
Thank you.
735
00:43:32,585 --> 00:43:34,885
Oh, no.
736
00:43:38,726 --> 00:43:41,295
I'm crazy.
737
00:44:07,686 --> 00:44:09,456
I'll take these.
738
00:44:11,626 --> 00:44:12,626
Let's go.
739
00:44:12,855 --> 00:44:14,956
We ate, so now we should make zero calorie.
740
00:44:16,096 --> 00:44:17,166
What?
741
00:44:26,675 --> 00:44:28,135
Isn't it better to do the things you want...
742
00:44:28,135 --> 00:44:30,105
and clean up the mess after,
743
00:44:30,175 --> 00:44:32,576
rather than to get stressed by restraining yourself?
744
00:44:32,846 --> 00:44:34,545
Everything we do is to live.
745
00:44:34,545 --> 00:44:36,175
I guess it's not that big of a deal,
746
00:44:36,175 --> 00:44:38,116
now that I've done it.
747
00:44:38,385 --> 00:44:41,016
There's always a way to save yourself.
748
00:44:41,016 --> 00:44:42,085
The mess you make...
749
00:44:42,085 --> 00:44:44,056
can always be cleaned up.
750
00:44:44,855 --> 00:44:46,826
Doctors actually say it's better for women to...
751
00:44:46,826 --> 00:44:49,096
have some coffee or alcohol from time to time,
752
00:44:49,096 --> 00:44:51,866
rather than getting stressed from not drinking it.
753
00:44:51,866 --> 00:44:54,235
No way. I don't believe that.
754
00:44:54,235 --> 00:44:56,465
I'm serious. My wife...
755
00:44:59,335 --> 00:45:02,076
When my sister was pregnant,
756
00:45:02,076 --> 00:45:03,076
that's what I heard.
757
00:45:07,116 --> 00:45:08,976
Why did you do that suddenly?
758
00:45:09,885 --> 00:45:11,985
What? What do you mean?
759
00:45:13,215 --> 00:45:14,456
I mean...
760
00:45:14,686 --> 00:45:17,726
you couldn't talk to me before.
761
00:45:17,726 --> 00:45:19,726
You used to run away and hide.
762
00:45:20,855 --> 00:45:22,956
- What? - But all of a sudden...
763
00:45:23,465 --> 00:45:25,826
you asked me for my number and came to see me.
764
00:45:26,565 --> 00:45:27,996
You're like a different person.
765
00:45:28,835 --> 00:45:30,436
Did you know...
766
00:45:30,436 --> 00:45:32,905
that I was watching you?
767
00:45:32,905 --> 00:45:33,905
Yes.
768
00:45:34,005 --> 00:45:36,476
I've never seen anyone who was so bad at hiding.
769
00:45:40,346 --> 00:45:41,346
Well...
770
00:45:42,675 --> 00:45:44,016
Please forget that guy...
771
00:45:44,016 --> 00:45:45,686
from a few days ago.
772
00:45:46,346 --> 00:45:47,755
He was such a geek, wasn't he?
773
00:45:53,496 --> 00:45:54,896
What does that smile mean?
774
00:46:12,775 --> 00:46:14,215
This is nice.
775
00:46:16,076 --> 00:46:18,315
Seoul's air used to be like this.
776
00:46:18,815 --> 00:46:20,186
There's no fine dust.
777
00:46:20,186 --> 00:46:22,416
The sky is so clear.
778
00:46:23,385 --> 00:46:25,226
What's fine dust?
779
00:46:26,425 --> 00:46:29,355
It's famous air made in China.
780
00:46:29,496 --> 00:46:31,195
Does China sell air?
781
00:46:33,096 --> 00:46:34,766
They probably will.
782
00:46:34,766 --> 00:46:35,965
That's silly.
783
00:46:39,706 --> 00:46:41,576
This is really nice.
784
00:46:42,536 --> 00:46:44,105
I've never been to a place like this before.
785
00:46:53,456 --> 00:46:55,355
How did you know my shoe size?
786
00:46:55,755 --> 00:46:56,755
What?
787
00:46:58,126 --> 00:47:00,456
I just eyeballed it.
788
00:47:01,096 --> 00:47:02,295
What?
789
00:47:25,516 --> 00:47:27,755
- A nation without history... - A nation without history...
790
00:47:27,755 --> 00:47:29,556
- has no future! - has no future!
791
00:47:32,985 --> 00:47:34,755
(A nation without history has no future!)
792
00:47:34,855 --> 00:47:36,396
I never thought...
793
00:47:36,396 --> 00:47:38,826
Ma Jin Joo would succeed.
794
00:47:38,826 --> 00:47:40,335
She's amazing.
795
00:47:40,335 --> 00:47:43,536
- Ma Jin Joo! - Ma Jin Joo!
796
00:47:43,706 --> 00:47:45,235
- Ma Jin Joo! - Ma Jin Joo!
797
00:47:45,235 --> 00:47:48,005
Ghosts aren't scary.
798
00:47:48,005 --> 00:47:49,835
People are scarier.
799
00:48:06,186 --> 00:48:07,195
Here.
800
00:48:09,496 --> 00:48:11,065
You should put this on your ankle.
801
00:48:11,326 --> 00:48:13,065
It looked really swollen earlier.
802
00:48:13,195 --> 00:48:14,436
Don't mind me.
803
00:48:14,666 --> 00:48:18,005
Gosh, you never listen.
804
00:48:18,405 --> 00:48:19,666
Here.
805
00:48:22,036 --> 00:48:23,246
Hey.
806
00:48:23,405 --> 00:48:24,445
What are you doing?
807
00:48:26,646 --> 00:48:28,675
You got hurt because of me.
808
00:48:28,675 --> 00:48:29,746
How can I...
809
00:48:29,746 --> 00:48:31,445
not be concerned?
810
00:48:31,616 --> 00:48:33,556
Do you have eighth-grade syndrome or something?
811
00:48:33,755 --> 00:48:36,925
Why are you so prissy? Goodness.
812
00:48:37,626 --> 00:48:38,686
Don't take that off.
813
00:48:38,686 --> 00:48:41,195
Keep it there until the swelling goes away.
814
00:48:46,166 --> 00:48:48,036
Jin Joo, where have you been?
815
00:48:48,036 --> 00:48:49,565
- Let's drink. - All right.
816
00:48:49,565 --> 00:48:50,666
Cheers.
817
00:48:50,666 --> 00:48:53,235
- Cheers. - What was that? Is she a doctor?
818
00:48:53,235 --> 00:48:55,005
- Goodness. - Gosh.
819
00:48:55,505 --> 00:48:56,775
My stress is all gone.
820
00:48:56,775 --> 00:48:59,105
- All right, then. - Let's drink!
821
00:48:59,175 --> 00:49:01,516
And why does she keep talking down to me?
822
00:49:10,585 --> 00:49:11,686
This is great.
823
00:49:11,755 --> 00:49:13,295
Jin Joo, bottoms up.
824
00:49:13,295 --> 00:49:14,355
No, not me.
825
00:49:14,355 --> 00:49:16,425
No, no. You do it because you brought it up.
826
00:49:16,425 --> 00:49:18,965
- Bottoms up, bottoms up. - Bottoms up, bottoms up.
827
00:49:22,695 --> 00:49:23,835
Give her another glass.
828
00:49:34,815 --> 00:49:36,076
That hit the spot.
829
00:49:39,116 --> 00:49:40,286
Sul.
830
00:49:40,715 --> 00:49:42,585
Why are you drinking juice instead of beer?
831
00:49:43,226 --> 00:49:45,826
You and I never used to drink.
832
00:49:49,996 --> 00:49:51,726
But still, have some.
833
00:49:51,726 --> 00:49:53,126
Once you get married,
834
00:49:53,126 --> 00:49:55,735
you won't have enough time to get drunk even if you want to.
835
00:49:55,735 --> 00:49:56,806
Get married?
836
00:49:57,905 --> 00:50:01,835
I still hate seeing how people lose themselves when they get drunk.
837
00:50:06,476 --> 00:50:08,916
Sul, after living for some time, I realized it's okay...
838
00:50:10,146 --> 00:50:11,346
to lose yourself a bit.
839
00:50:12,315 --> 00:50:14,815
If you can't party because you're conscious of others,
840
00:50:14,815 --> 00:50:16,116
it's only bad for you.
841
00:50:16,116 --> 00:50:18,286
There's a season in life when you can lose yourself.
842
00:50:18,485 --> 00:50:21,126
If you lose yourself when you're older, that's worse.
843
00:50:21,996 --> 00:50:23,025
What?
844
00:50:23,565 --> 00:50:24,925
This is the time...
845
00:50:26,635 --> 00:50:27,766
for us to drink and party.
846
00:50:28,965 --> 00:50:30,605
All right, then.
847
00:50:30,806 --> 00:50:33,576
Don't mind others today, and eat as much as you want.
848
00:50:33,905 --> 00:50:34,936
Our slogan!
849
00:50:34,936 --> 00:50:38,376
A nation without history has no future!
850
00:50:38,405 --> 00:50:40,175
History department is the best!
851
00:50:51,885 --> 00:50:53,655
It's past... No future.
852
00:50:53,826 --> 00:50:54,925
No future.
853
00:50:59,096 --> 00:51:01,936
Hey, what's Sul doing over there?
854
00:51:02,795 --> 00:51:05,835
I'm going to take this one.
855
00:51:06,876 --> 00:51:10,346
I'm going to take seasoned chicken too.
856
00:51:12,706 --> 00:51:14,775
Half regular, half seasoned. Half and half.
857
00:51:29,056 --> 00:51:30,096
That hurt.
858
00:51:33,536 --> 00:51:35,596
Is the table all right?
859
00:51:40,405 --> 00:51:42,135
I think it's broken.
860
00:51:47,275 --> 00:51:49,016
My dear seniors.
861
00:51:49,675 --> 00:51:52,985
Make sure Sul gets home all right.
862
00:51:53,045 --> 00:51:55,085
Please, thank you.
863
00:51:56,826 --> 00:51:57,855
The roll call.
864
00:51:58,286 --> 00:52:01,695
She can't be late for the roll call.
865
00:52:01,755 --> 00:52:04,726
We have a lot of time left until the roll call.
866
00:52:05,166 --> 00:52:07,496
Hey, you can just go.
867
00:52:07,835 --> 00:52:11,405
In that case, goodbye.
868
00:52:20,076 --> 00:52:22,215
Hey, do you want to take one?
869
00:52:23,715 --> 00:52:25,616
Do you want one?
870
00:52:38,465 --> 00:52:39,795
She should be taking care of herself.
871
00:54:55,565 --> 00:54:57,666
If you ever feel like doing something again, let me know.
872
00:54:58,635 --> 00:55:00,936
I'll help you reset it back to zero calories.
873
00:55:03,576 --> 00:55:05,806
You're too young to live holding yourself back.
874
00:55:08,376 --> 00:55:09,416
No.
875
00:55:09,985 --> 00:55:11,116
Thanks for today,
876
00:55:11,445 --> 00:55:12,786
but don't ever do that again.
877
00:55:15,585 --> 00:55:19,525
I never missed first place during youth competitions.
878
00:55:20,096 --> 00:55:21,726
I got this far...
879
00:55:22,226 --> 00:55:25,025
because I held back no matter how hard it was.
880
00:55:26,025 --> 00:55:27,465
It didn't just happen.
881
00:55:29,335 --> 00:55:30,666
Anyway, thanks.
882
00:55:34,735 --> 00:55:36,275
I'd like to know more about you.
883
00:55:43,016 --> 00:55:44,186
There's my bus.
884
00:55:46,246 --> 00:55:47,315
Goodbye, then.
885
00:55:47,315 --> 00:55:48,885
Sure, goodbye.
886
00:55:54,726 --> 00:55:55,896
Bye.
887
00:56:04,105 --> 00:56:05,166
Yes!
888
00:56:05,335 --> 00:56:07,405
Yes, yes, yes!
889
00:56:10,746 --> 00:56:13,315
Gosh, great job. Great job.
890
00:56:34,235 --> 00:56:35,866
It's still very hot.
891
00:56:36,135 --> 00:56:37,565
It really is summer now.
892
00:56:56,585 --> 00:56:58,855
- Honey. - Goodness, I said it's hot.
893
00:56:59,556 --> 00:57:02,425
It's too hot. It's hot.
894
00:57:07,666 --> 00:57:08,766
It's hot!
895
00:57:27,016 --> 00:57:28,155
I'm still here.
896
00:57:44,335 --> 00:57:45,465
Goodness.
897
00:57:46,266 --> 00:57:49,635
What's gotten into you? You're washing the dishes.
898
00:57:50,905 --> 00:57:52,175
Do you want to get married?
899
00:57:53,646 --> 00:57:55,376
Is that the only way I can wash the dishes?
900
00:57:55,775 --> 00:57:57,186
Have a seat and rest, Mom.
901
00:57:57,916 --> 00:57:59,385
Move aside.
902
00:57:59,545 --> 00:58:02,215
You'll do this for life after you get married anyway.
903
00:58:02,715 --> 00:58:04,556
You'll be doing this until you die.
904
00:58:05,286 --> 00:58:06,655
Have you matured?
905
00:58:07,355 --> 00:58:09,655
I don't know when I'll be a kid again,
906
00:58:10,126 --> 00:58:11,965
so when that happens, just accept it.
907
00:58:12,596 --> 00:58:13,735
What are you talking about?
908
00:58:14,635 --> 00:58:15,835
Go rest.
909
00:58:17,806 --> 00:58:19,976
Have a seat. Just rest.
910
00:58:23,505 --> 00:58:24,545
Let's get a watermelon.
911
00:58:25,976 --> 00:58:27,545
How much is this?
912
00:58:27,746 --> 00:58:29,045
It's 5 dollars for 1.
913
00:58:29,815 --> 00:58:31,045
Is this five dollars?
914
00:58:31,885 --> 00:58:33,146
Mom, you like grapes.
915
00:58:33,456 --> 00:58:36,315
You're right. They do look great.
916
00:58:36,655 --> 00:58:37,925
It's okay.
917
00:58:38,226 --> 00:58:40,355
I'm the only one who eats grapes.
918
00:58:40,355 --> 00:58:43,695
You two and your dad love watermelon.
919
00:58:45,266 --> 00:58:46,465
Just get it.
920
00:58:47,396 --> 00:58:49,766
I really want some grapes today too.
921
00:58:50,536 --> 00:58:52,605
You never eat any grapes.
922
00:58:52,735 --> 00:58:54,505
I love grapes.
923
00:58:54,905 --> 00:58:56,005
Just like you.
924
00:59:06,416 --> 00:59:07,416
That's right.
925
00:59:08,286 --> 00:59:10,525
I forgot to pick up the photos.
926
00:59:10,525 --> 00:59:12,956
Goodness. How could I forget?
927
00:59:13,655 --> 00:59:15,295
The photo studio next to the market?
928
00:59:15,295 --> 00:59:16,295
Yes.
929
00:59:16,666 --> 00:59:18,396
You go home first. I'll get them.
930
00:59:18,896 --> 00:59:20,666
Thanks.
931
00:59:33,146 --> 00:59:34,146
What?
932
00:59:35,175 --> 00:59:36,916
(To Go Eun Sook)
933
00:59:37,315 --> 00:59:39,416
Who left this here?
934
00:59:54,965 --> 00:59:56,065
Goodness.
935
00:59:59,065 --> 01:00:00,076
Mister.
936
01:00:01,005 --> 01:00:04,306
You should say sorry if you bumped into someone.
937
01:00:04,306 --> 01:00:06,675
Can't you see I dropped these because of you?
938
01:00:07,876 --> 01:00:10,516
You should've held on to them better.
939
01:00:10,916 --> 01:00:11,945
What?
940
01:00:12,385 --> 01:00:13,786
I was just standing in front of my house.
941
01:00:13,786 --> 01:00:15,815
You're the one who bumped into me, no the other way.
942
01:00:15,815 --> 01:00:17,855
Gosh, what is this lady?
943
01:00:17,885 --> 01:00:19,425
What a bad luck.
944
01:00:19,896 --> 01:00:21,996
So what do you want me to do?
945
01:00:22,195 --> 01:00:23,496
What do you want me to do?
946
01:00:23,496 --> 01:00:25,195
Why you...
947
01:00:26,635 --> 01:00:27,635
What's wrong with you?
948
01:00:27,735 --> 01:00:29,496
How dare you speak to her like that?
949
01:00:30,135 --> 01:00:32,766
What? "How dare you"?
950
01:00:33,036 --> 01:00:34,876
Gosh, what a day.
951
01:00:35,405 --> 01:00:37,275
What's with this neighborhood?
952
01:00:37,675 --> 01:00:40,116
If you bumped into someone you should apologize.
953
01:00:40,116 --> 01:00:41,346
Or pay her for ruining her groceries.
954
01:00:41,346 --> 01:00:43,416
You should do something, you little punk.
955
01:00:44,646 --> 01:00:46,885
That's right, you little punk.
956
01:00:48,956 --> 01:00:51,425
I can't believe this.
957
01:00:51,425 --> 01:00:52,585
Who are you?
958
01:00:52,686 --> 01:00:54,295
Why are you butting in?
959
01:00:54,525 --> 01:00:55,525
Me?
960
01:00:57,326 --> 01:00:58,425
I'm her son.
961
01:00:58,826 --> 01:00:59,826
What's that to you?
962
01:00:59,936 --> 01:01:00,936
Her son?
963
01:01:01,835 --> 01:01:05,036
Gosh. I knew it.
964
01:01:05,335 --> 01:01:06,335
Gosh.
965
01:01:07,405 --> 01:01:10,545
Consider yourselves lucky. My goodness.
966
01:01:10,545 --> 01:01:11,976
What?
967
01:01:12,146 --> 01:01:14,576
That rude brat.
968
01:01:17,315 --> 01:01:19,346
Are you okay, ma'am?
969
01:01:20,286 --> 01:01:21,385
Yes.
970
01:01:27,155 --> 01:01:28,155
Here.
971
01:01:29,126 --> 01:01:30,396
Thank you.
972
01:01:30,826 --> 01:01:34,235
Your mom must feel so reassured to have a son like you.
973
01:01:34,396 --> 01:01:36,166
All I have are two daughters.
974
01:01:44,675 --> 01:01:47,775
Why do you look so happy? Your daughter's getting married!
975
01:01:47,775 --> 01:01:50,416
How can you look so happy?
976
01:01:50,416 --> 01:01:52,346
Of course I'm happy.
977
01:01:52,346 --> 01:01:53,686
I never had a son.
978
01:01:53,686 --> 01:01:55,855
But now I have one.
979
01:01:57,655 --> 01:01:59,525
He's so handsome.
980
01:02:05,496 --> 01:02:06,695
Hey!
981
01:02:10,806 --> 01:02:11,806
Goodness.
982
01:02:13,905 --> 01:02:15,105
Mom, go inside.
983
01:02:16,005 --> 01:02:17,545
What are you doing?
984
01:02:17,545 --> 01:02:18,706
He...
985
01:02:18,706 --> 01:02:20,246
Mom, go inside.
986
01:02:20,246 --> 01:02:22,116
Go in first. Here.
987
01:02:22,116 --> 01:02:23,385
Go in.
988
01:02:23,686 --> 01:02:25,045
Go inside, okay?
989
01:02:33,496 --> 01:02:34,496
Well...
990
01:02:35,425 --> 01:02:37,726
I was just passing by.
991
01:02:38,496 --> 01:02:39,565
How dare you...
992
01:02:39,896 --> 01:02:41,396
come here?
993
01:02:45,905 --> 01:02:47,735
Did you come here to see my mom?
994
01:03:03,016 --> 01:03:04,686
I'm sorry.
995
01:03:05,985 --> 01:03:08,496
I'm sorry, Mother.
996
01:03:09,496 --> 01:03:10,866
I'm sorry.
997
01:03:12,126 --> 01:03:13,666
I'm sorry.
998
01:03:52,635 --> 01:03:55,806
(Go Back Couple)
999
01:03:55,806 --> 01:03:57,976
You're acting weird lately.
1000
01:03:57,976 --> 01:04:00,246
You had a dream that I was dying.
1001
01:04:00,476 --> 01:04:01,775
Are you going out with Bo Reum?
1002
01:04:01,775 --> 01:04:03,715
No, they aren't going out.
1003
01:04:03,715 --> 01:04:05,385
It wasn't a kiss. It was a peck.
1004
01:04:05,916 --> 01:04:07,416
Eating alone makes you lose appetite.
1005
01:04:07,916 --> 01:04:10,085
It has to be here, right?
1006
01:04:11,056 --> 01:04:12,326
I didn't do anything wrong.
1007
01:04:12,585 --> 01:04:13,855
It's not like I'm cheating.
1008
01:04:14,096 --> 01:04:15,226
Why is she here?
1009
01:04:15,226 --> 01:04:17,195
You said we were going to the hospital.
1010
01:04:17,195 --> 01:04:19,266
You told me not to flirt with you.
1011
01:04:19,266 --> 01:04:20,635
You aren't asking me out.
1012
01:04:20,835 --> 01:04:21,936
I'm not.
1013
01:04:21,936 --> 01:04:23,096
I'm hitting on you.
65348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.