All language subtitles for Go.Back.Couple.E02.171014.HDTV.H264.540p-SS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,170 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,170 --> 00:00:05,299 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:06,774 --> 00:00:08,674 Is it starting or what? 4 00:00:09,174 --> 00:00:10,174 What? 5 00:00:11,313 --> 00:00:12,414 Seo Jin. 6 00:00:16,553 --> 00:00:17,553 That's right. 7 00:00:20,783 --> 00:00:22,654 - Hey! - What? 8 00:00:22,654 --> 00:00:24,654 Come here, and watch this. 9 00:00:24,654 --> 00:00:26,253 I don't think the girl will show up. 10 00:00:26,253 --> 00:00:27,764 - Kim Jong Min got tricked. - Is she coming? 11 00:00:28,893 --> 00:00:30,494 I think he got tricked. 12 00:00:31,134 --> 00:00:32,163 So Yeon! 13 00:00:35,563 --> 00:00:36,904 Why did you turn it off? 14 00:00:36,904 --> 00:00:37,974 I told you to play with Seo Jin. 15 00:00:37,974 --> 00:00:39,603 Why are you watching TV again? 16 00:00:39,603 --> 00:00:41,773 What's so interesting about a celebrity blind date? 17 00:00:41,773 --> 00:00:43,913 Blind dates give me the shudders. 18 00:00:43,913 --> 00:00:45,614 Because of you. 19 00:00:45,673 --> 00:00:47,444 If I studied harder back then, 20 00:00:47,444 --> 00:00:50,284 I could've become a judge, prosecutor, or doctor. 21 00:00:50,284 --> 00:00:52,853 It's not like I have fond memories of blind dates. 22 00:00:52,853 --> 00:00:54,324 Judge or prosecutor, my foot. 23 00:00:54,324 --> 00:00:56,523 Studying hard doesn't mean you'll become a judge or prosecutor. 24 00:00:56,523 --> 00:00:59,224 Usually people who study hard become judges or prosecutors. 25 00:01:02,423 --> 00:01:05,064 Right. Sure. Whatever. 26 00:01:05,064 --> 00:01:06,803 Anyway, if you hadn't seduced me, 27 00:01:06,803 --> 00:01:08,933 I wouldn't be living like this now. 28 00:01:08,933 --> 00:01:10,773 You're the one who seduced me. 29 00:01:10,773 --> 00:01:11,874 You winked... 30 00:01:13,573 --> 00:01:16,713 like this. I thought you had an eye twitch. 31 00:01:16,713 --> 00:01:19,144 You're remembering it all wrong. 32 00:01:19,144 --> 00:01:20,683 You flirted with me first. 33 00:01:20,683 --> 00:01:24,084 You stared at me like you really wanted me. 34 00:01:24,084 --> 00:01:25,183 Like this. 35 00:01:29,353 --> 00:01:31,053 You went like this first. 36 00:01:31,053 --> 00:01:33,663 You were acting all cute like this. 37 00:01:33,663 --> 00:01:34,663 Don't you remember? 38 00:01:34,663 --> 00:01:37,133 I picked you because I was scared. I'm serious. 39 00:01:37,133 --> 00:01:38,734 No, you flirted first. 40 00:01:38,734 --> 00:01:41,663 You winked at me like this. 41 00:01:41,663 --> 00:01:43,603 No. No, I didn't. 42 00:01:43,603 --> 00:01:44,874 You flirted with me first. 43 00:01:44,874 --> 00:01:46,234 Why would I... 44 00:01:49,974 --> 00:01:56,144 (Episode 2, Memories are remembered at your convenience) 45 00:02:03,323 --> 00:02:05,394 Nam Gil. You have Professor Hwang's class, right? 46 00:02:05,394 --> 00:02:08,224 I got this from the seniors who took that class last year. 47 00:02:08,224 --> 00:02:09,363 Please take it. 48 00:02:09,363 --> 00:02:10,964 You should keep it. 49 00:02:11,863 --> 00:02:14,133 Nam Gil, this just came out. Try it. 50 00:02:14,633 --> 00:02:16,203 It's okay, you drink it. 51 00:02:25,344 --> 00:02:26,913 Goodness, who's your daddy? 52 00:02:26,913 --> 00:02:28,784 You're looking so fine. 53 00:02:28,784 --> 00:02:30,254 He's been brought up so well. 54 00:02:30,853 --> 00:02:33,224 Goodness, why did I leave him... 55 00:02:33,323 --> 00:02:35,724 for such a pathetic guy? 56 00:02:39,923 --> 00:02:41,323 Hello. 57 00:02:43,633 --> 00:02:44,733 Nam Gil. 58 00:02:47,763 --> 00:02:50,173 You must be going to your class. 59 00:03:18,594 --> 00:03:20,804 "You must be going to your class." 60 00:03:20,934 --> 00:03:22,733 Do you think he's here to play pool then? 61 00:03:24,703 --> 00:03:25,833 Have you lost your mind? 62 00:03:25,833 --> 00:03:28,004 Or are you feeling lonely all of a sudden... 63 00:03:28,004 --> 00:03:29,603 and want to go on a date? 64 00:03:29,603 --> 00:03:30,744 What? 65 00:03:30,944 --> 00:03:32,774 I said hi because I was happy to see him. 66 00:03:33,643 --> 00:03:34,944 You were happy to see him? 67 00:03:35,684 --> 00:03:37,814 After you embarrassed him yesterday? 68 00:03:38,254 --> 00:03:39,254 What? 69 00:03:40,784 --> 00:03:42,154 - It's Nam Gil. - Goodness. 70 00:03:42,323 --> 00:03:44,054 - He's so handsome. - Gosh. 71 00:03:46,863 --> 00:03:47,863 You. 72 00:03:48,964 --> 00:03:50,363 Go on a date with me. 73 00:03:50,363 --> 00:03:52,293 - What? - He just asked her out. 74 00:03:52,293 --> 00:03:53,434 No. 75 00:03:54,233 --> 00:03:55,233 Why not? 76 00:03:58,633 --> 00:04:00,543 You smell like sweat. 77 00:04:05,043 --> 00:04:06,684 How dare she say no to Nam Gil? 78 00:04:06,684 --> 00:04:07,684 What's wrong with her? 79 00:04:07,684 --> 00:04:08,844 - Goodness. - What? 80 00:04:08,844 --> 00:04:11,054 - How dare she? - She's crazy. 81 00:04:11,184 --> 00:04:12,983 I'm shocked. 82 00:04:13,524 --> 00:04:14,684 Goodness. 83 00:04:16,854 --> 00:04:17,994 No way. 84 00:04:18,294 --> 00:04:19,694 When did I do that? 85 00:04:19,694 --> 00:04:21,593 Yesterday! 86 00:04:22,963 --> 00:04:24,463 Yesterday you dumped him because he smelled. 87 00:04:24,463 --> 00:04:26,763 Today you said hi because you were happy to see him. 88 00:04:29,263 --> 00:04:30,973 You're scary. 89 00:04:31,934 --> 00:04:34,843 Goodness. My gosh. 90 00:04:35,273 --> 00:04:37,473 That's why he looked hurt. 91 00:04:38,213 --> 00:04:39,244 My goodness. 92 00:04:39,573 --> 00:04:41,544 Why did I say that? 93 00:04:42,513 --> 00:04:44,314 How would I know? 94 00:04:44,453 --> 00:04:47,854 He must've smelled because he had just finished his workout. 95 00:04:47,854 --> 00:04:49,223 You're such a germaphobe. 96 00:04:50,624 --> 00:04:51,624 Right. 97 00:04:52,754 --> 00:04:54,694 I must be crazy. 98 00:04:54,694 --> 00:04:57,093 I'm crazy. 99 00:05:00,263 --> 00:05:01,434 Are you sick? 100 00:05:07,544 --> 00:05:09,403 It's not just kids these days, 101 00:05:09,403 --> 00:05:11,573 but kids in general are scary. 102 00:05:11,843 --> 00:05:13,883 Seniors of any department are your seniors. 103 00:05:14,713 --> 00:05:17,184 I know you guys are idiots, 104 00:05:17,354 --> 00:05:18,814 but I won't allow revolts. 105 00:05:19,354 --> 00:05:20,823 Stick to the rules. 106 00:05:20,823 --> 00:05:23,854 We'll deal with other seniors ourselves. 107 00:05:24,694 --> 00:05:26,323 Gosh, these punks. 108 00:05:26,323 --> 00:05:28,393 At least they're playing fair. 109 00:05:28,564 --> 00:05:30,994 I'm so tired. 110 00:05:30,994 --> 00:05:33,133 How long do I have to stay like this? 111 00:05:33,263 --> 00:05:34,633 I'm dying. 112 00:05:36,374 --> 00:05:37,533 Sir. 113 00:05:38,304 --> 00:05:40,044 How long do we need to do this? 114 00:05:40,044 --> 00:05:41,643 Don't whine. 115 00:05:41,773 --> 00:05:43,573 Unless a girl walks into this classroom, 116 00:05:43,573 --> 00:05:44,914 you'll stay like this. 117 00:05:45,744 --> 00:05:47,484 There are no girls in the engineering department. 118 00:05:48,013 --> 00:05:50,283 He's telling us to stay like this forever. 119 00:06:15,073 --> 00:06:16,073 It's a girl. 120 00:06:27,453 --> 00:06:28,453 It's a girl. 121 00:06:31,093 --> 00:06:33,194 Come in. Please come in. 122 00:06:34,023 --> 00:06:35,124 Come in. 123 00:06:35,494 --> 00:06:36,533 Come in here. 124 00:06:36,533 --> 00:06:37,633 (Hankook University, Civil Construction Department) 125 00:06:59,513 --> 00:07:00,754 I'm sorry I'm late. 126 00:07:10,533 --> 00:07:11,734 Crazy punk. 127 00:07:13,833 --> 00:07:15,004 Go Dok Jae. 128 00:07:15,304 --> 00:07:16,674 Your hair. 129 00:07:18,033 --> 00:07:21,104 Everyone, down! 130 00:07:31,254 --> 00:07:33,723 You have no conscience. 131 00:07:33,723 --> 00:07:35,653 He's a young man. 132 00:07:35,653 --> 00:07:37,794 Of course you sweat when you work out. 133 00:07:38,153 --> 00:07:40,364 Why did you dump him like that? 134 00:07:40,424 --> 00:07:42,624 Gosh, Ma Jin Joo. 135 00:07:59,314 --> 00:08:00,544 Hi, Jin Joo. 136 00:08:03,614 --> 00:08:06,054 - What's her name? - Hi. 137 00:08:06,054 --> 00:08:07,054 I think she's the department representative. 138 00:08:07,054 --> 00:08:09,723 Department representative, erase the board. 139 00:08:09,723 --> 00:08:10,794 Okay. 140 00:08:12,624 --> 00:08:13,624 I'm wrong. 141 00:08:14,023 --> 00:08:15,194 She's the department representative. 142 00:08:27,104 --> 00:08:28,104 Hey! 143 00:08:29,914 --> 00:08:30,914 Chun Sul! 144 00:08:34,544 --> 00:08:35,713 You're Chun Sul, right? 145 00:08:35,814 --> 00:08:37,113 What's wrong with you? 146 00:08:37,113 --> 00:08:38,884 You sound like you found your missing family. 147 00:08:40,184 --> 00:08:41,524 The professor is here. Sit down. 148 00:08:41,884 --> 00:08:43,353 Okay. 149 00:08:49,264 --> 00:08:52,564 That's right. This was when we used to always hang out. 150 00:08:52,634 --> 00:08:55,963 But she suddenly took a leave, and we lost contact. 151 00:08:59,003 --> 00:09:02,444 Did I do something wrong to Jin Joo? 152 00:09:05,213 --> 00:09:06,213 I'm not sure. 153 00:09:07,483 --> 00:09:09,083 Did she cause trouble this morning? 154 00:09:09,083 --> 00:09:10,654 Everyone's talking. 155 00:09:16,493 --> 00:09:17,924 Words travel fast. 156 00:09:21,194 --> 00:09:23,794 Why did she take a leave without saying anything? 157 00:09:26,264 --> 00:09:29,564 (Regent Heungseon versus Empress Myeongseong) 158 00:09:29,564 --> 00:09:32,274 Did you all prepare for your group presentations? 159 00:09:32,503 --> 00:09:33,843 - Yes. - Yes. 160 00:09:33,973 --> 00:09:35,174 I can't believe this. 161 00:09:35,174 --> 00:09:37,343 I'm back in school taking classes. 162 00:09:37,343 --> 00:09:39,644 In late Joseon Dynasty, Regent Heungseon, 163 00:09:39,644 --> 00:09:41,684 Empress Myeongseong's father-in-law, and the empress, 164 00:09:41,684 --> 00:09:45,853 were always in a power struggle over different policies. 165 00:09:45,853 --> 00:09:49,384 Even Empress Myeongseong was suffered by the in-laws. 166 00:09:49,483 --> 00:09:50,593 It's horrible. 167 00:09:50,723 --> 00:09:53,064 This led to the fall of Joseon Dynasty. 168 00:09:53,064 --> 00:09:55,963 Let's see how you prepared the presentation. 169 00:09:55,963 --> 00:09:58,664 Because of the refusal of establishing a trade policy, 170 00:09:58,664 --> 00:10:01,404 modernization was delayed. That is why... 171 00:10:01,404 --> 00:10:03,203 we support Empress Myeongseong. 172 00:10:03,603 --> 00:10:05,503 She's on the daughter-in-law's side. 173 00:10:06,134 --> 00:10:09,073 Yes, you're going to go through that later. 174 00:10:09,473 --> 00:10:11,073 All right. Next group. 175 00:10:13,514 --> 00:10:14,814 Who's the presenter for the next group? 176 00:10:18,583 --> 00:10:19,613 Hey. 177 00:10:19,924 --> 00:10:21,083 - What are you doing? - What? 178 00:10:21,284 --> 00:10:22,424 Go. 179 00:10:23,054 --> 00:10:24,123 Where? 180 00:10:25,054 --> 00:10:26,323 Where's the presenter for the next group? 181 00:10:27,424 --> 00:10:29,194 You are the presenter for our group. 182 00:10:29,264 --> 00:10:30,534 - Go. - Me? 183 00:10:30,534 --> 00:10:31,863 - Go. - Me? 184 00:10:31,863 --> 00:10:32,934 What? Wait. Hey. 185 00:10:33,564 --> 00:10:35,103 - Go. - Good luck. 186 00:10:46,343 --> 00:10:47,514 Are you Ma Jin Joo from group three? 187 00:10:50,853 --> 00:10:51,884 What should I do? 188 00:10:52,083 --> 00:10:53,223 - Start. - Good luck. 189 00:11:03,463 --> 00:11:04,664 I... 190 00:11:06,463 --> 00:11:09,103 I forgot what we debated about in the group. 191 00:11:12,434 --> 00:11:14,743 Did you debate about it 10 years ago or something? 192 00:11:14,973 --> 00:11:16,644 It hasn't been long. How can you forget? 193 00:11:22,113 --> 00:11:24,483 Then just tell me what you think. 194 00:11:25,514 --> 00:11:27,583 Is it Regent Heungseon Daewongun or Empress Myeongseong? 195 00:11:30,593 --> 00:11:31,654 I... 196 00:11:33,093 --> 00:11:34,593 think Emperor Gojong was the one that made a mistake. 197 00:11:38,833 --> 00:11:40,733 Emperor Gojong? Why? 198 00:11:41,564 --> 00:11:44,473 It was a fight between his wife and his father. 199 00:11:44,473 --> 00:11:46,073 In that case, 200 00:11:46,333 --> 00:11:48,804 he has to step in so that they can move out or... 201 00:11:50,644 --> 00:11:52,843 We're talking about the palace in Joseon Dynasty. 202 00:11:53,213 --> 00:11:54,343 Yes. 203 00:11:54,444 --> 00:11:55,784 Regardless, 204 00:11:55,784 --> 00:11:59,284 in these types of households, the husband is always the problem. 205 00:11:59,284 --> 00:12:01,083 They can't mediate in the middle. 206 00:12:01,184 --> 00:12:03,493 There's no daughter-in-law who can win a father-in-law. 207 00:12:03,593 --> 00:12:07,294 But that doesn't mean she should listen to him blindly. 208 00:12:07,294 --> 00:12:09,993 Daughter-in-laws like us are not puzzles that fit in perfectly. 209 00:12:11,194 --> 00:12:12,294 Us? 210 00:12:16,264 --> 00:12:19,073 So you think Emperor Gojong led the country to its downfall? 211 00:12:19,873 --> 00:12:22,174 I believe that that is a possibility. 212 00:12:26,713 --> 00:12:28,514 It's a fresh opinion. 213 00:12:29,184 --> 00:12:30,253 Good. 214 00:12:31,154 --> 00:12:32,414 Who are the members of group three? 215 00:12:44,564 --> 00:12:46,703 (F, Lack of understanding of the topic) 216 00:12:47,404 --> 00:12:48,534 What did you do? 217 00:12:48,904 --> 00:12:50,274 We did this so long ago. 218 00:12:50,404 --> 00:12:51,774 How would I continue? 219 00:12:51,873 --> 00:12:53,843 We debated yesterday. 220 00:12:54,003 --> 00:12:56,274 Let's say you forgot the contents of the debate. 221 00:12:57,073 --> 00:12:58,573 But why did you say Emperor Gojong? 222 00:12:59,243 --> 00:13:01,213 She did ask my opinion. 223 00:13:01,483 --> 00:13:02,784 You don't know this, 224 00:13:02,784 --> 00:13:04,853 but father-in-laws are harder to please than mother-in-laws. 225 00:13:05,284 --> 00:13:08,424 He's so picky that he won't have kimchi with sand lance extract. 226 00:13:09,184 --> 00:13:10,493 Gosh, I thought about him again. 227 00:13:10,493 --> 00:13:12,093 - Who? - A father-in-law... 228 00:13:12,453 --> 00:13:14,524 who acts like a mother-in-law. 229 00:13:16,963 --> 00:13:18,034 Give it to me. 230 00:13:18,564 --> 00:13:19,733 Here. 231 00:13:25,274 --> 00:13:26,444 I taste sand lance extract. 232 00:13:27,373 --> 00:13:29,343 You know I don't have kimchi unless it's made from anchovy extract. 233 00:13:29,573 --> 00:13:31,243 Do it again. Do it again! I'm not eating this! 234 00:13:31,243 --> 00:13:32,814 I'm not eating this! 235 00:13:34,684 --> 00:13:37,514 It feels like I'm living with my mother-in-law. 236 00:13:37,554 --> 00:13:38,784 Isn't this too harsh? 237 00:13:39,453 --> 00:13:41,784 She wanted my opinion. 238 00:13:42,424 --> 00:13:43,593 I can't believe this. 239 00:13:44,223 --> 00:13:46,123 I can't believe this. 240 00:13:46,424 --> 00:13:47,863 Is this your concept today? 241 00:13:50,833 --> 00:13:52,294 (Movie Club) 242 00:14:01,373 --> 00:14:04,314 Gosh, it's been such a long time since I saw films like this. 243 00:14:04,944 --> 00:14:06,514 My goodness. 244 00:14:09,284 --> 00:14:10,914 "Grand Blue". 245 00:14:12,613 --> 00:14:15,483 We have "Flash Man" too. 246 00:14:19,194 --> 00:14:20,394 Brad Pitt. 247 00:14:22,164 --> 00:14:23,794 Now I remember. 248 00:14:23,993 --> 00:14:25,463 Dok Jae, your hair is the same as Brad Pitt. 249 00:14:27,434 --> 00:14:28,904 Gosh, you youngsters. 250 00:14:29,564 --> 00:14:31,674 When would I see you like this again? 251 00:14:31,674 --> 00:14:32,774 Come here. 252 00:14:32,873 --> 00:14:35,203 Gosh, you're adorable. 253 00:14:35,203 --> 00:14:36,743 What's wrong with you? 254 00:14:38,243 --> 00:14:39,514 You're adorable. 255 00:14:41,014 --> 00:14:42,314 Gosh, you're adorable. 256 00:14:45,583 --> 00:14:48,524 It's been so long. 257 00:14:50,123 --> 00:14:51,194 I will kill you. 258 00:14:52,493 --> 00:14:53,564 Hey. 259 00:14:54,664 --> 00:14:56,794 You can't say that to me. 260 00:14:56,794 --> 00:14:57,894 No, 261 00:14:57,993 --> 00:14:59,164 I meant him. 262 00:14:59,904 --> 00:15:01,103 You... 263 00:15:01,203 --> 00:15:02,434 Did you drink this morning? 264 00:15:03,203 --> 00:15:04,373 Why are you laughing over there? 265 00:15:05,503 --> 00:15:06,843 Do you see my hand shaking? 266 00:15:07,373 --> 00:15:10,044 You... Because of you my arm almost broke. 267 00:15:10,314 --> 00:15:12,814 Are you bored? Are you bored of your life or something? 268 00:15:12,973 --> 00:15:15,983 Is that why you have decided to live a spectacular life? 269 00:15:16,144 --> 00:15:17,483 My gosh. 270 00:15:17,483 --> 00:15:20,253 My life is already a spectacle. 271 00:15:20,253 --> 00:15:21,554 What is that crazy thing saying? 272 00:15:21,554 --> 00:15:22,784 Are you still drunk? 273 00:15:24,024 --> 00:15:25,154 Okay. 274 00:15:25,493 --> 00:15:27,623 Right, I'll explain everything to you. 275 00:15:27,993 --> 00:15:29,294 Listen carefully, kids. 276 00:15:29,294 --> 00:15:31,664 I don't know what this is. 277 00:15:31,664 --> 00:15:33,934 But what you are not seeing everything right. 278 00:15:34,003 --> 00:15:35,804 You think I'm Choi Ban Do, 279 00:15:36,134 --> 00:15:37,233 but I'm not... 280 00:15:37,233 --> 00:15:39,503 the Choi Ban Do you think I am. 281 00:15:39,804 --> 00:15:41,674 If you're not Ma Jin Joo, who are you? 282 00:15:41,973 --> 00:15:44,674 I mean to say that I'm not 20 years old. 283 00:15:44,674 --> 00:15:46,073 I came back to the past. 284 00:15:46,174 --> 00:15:48,384 How would I remember what happened 18 years ago? 285 00:15:49,613 --> 00:15:50,983 You're 38 years old? 286 00:15:53,853 --> 00:15:54,953 With this face? 287 00:16:00,963 --> 00:16:02,593 I have my 20-year-old face. 288 00:16:02,664 --> 00:16:05,164 When I opened my eyes this morning, I was 20. 289 00:16:05,164 --> 00:16:06,603 The year 1999. 290 00:16:08,034 --> 00:16:09,934 So it's something like a time slip, right? 291 00:16:09,934 --> 00:16:12,804 It's like something that happened in the movie "Back to the Future". 292 00:16:12,934 --> 00:16:15,373 Yes, that it. "Back to the Future". 293 00:16:15,503 --> 00:16:17,613 Gosh, you're clever, Jae Woo. 294 00:16:20,284 --> 00:16:21,743 What am I like in the future? 295 00:16:22,914 --> 00:16:23,953 You? 296 00:16:23,953 --> 00:16:26,253 Wait. This won't stop. 297 00:16:26,253 --> 00:16:27,753 Massage my hand. 298 00:16:29,323 --> 00:16:30,493 Goodness. 299 00:16:53,483 --> 00:16:54,583 Oh, my gosh. 300 00:16:54,983 --> 00:16:58,014 How much do you have to work out to make a body like that? 301 00:17:01,184 --> 00:17:02,684 Go easy on yourself. 302 00:17:02,753 --> 00:17:04,493 If we get hurt at our age, we can't even fix it. 303 00:17:04,694 --> 00:17:06,664 I'm more worried about your bodies. 304 00:17:09,223 --> 00:17:10,563 Work out more. 305 00:17:10,563 --> 00:17:12,094 How does my batting skills look? 306 00:17:12,793 --> 00:17:15,733 But the director keeps saying that I lost it. 307 00:17:16,503 --> 00:17:17,973 This season looks hopeful. 308 00:17:18,374 --> 00:17:19,503 We need to make it... 309 00:17:19,803 --> 00:17:21,003 to the Korean Series this time. 310 00:17:23,973 --> 00:17:27,684 (Cheerleading Fairy) 311 00:17:30,283 --> 00:17:31,614 You get healthy. 312 00:17:31,614 --> 00:17:32,753 Really healthy. 313 00:17:33,283 --> 00:17:34,523 How about him? 314 00:17:34,854 --> 00:17:36,453 Does he walk around in this? 315 00:17:36,453 --> 00:17:37,854 - Don't. - Gosh. 316 00:17:38,094 --> 00:17:39,924 His hair might fall out. 317 00:17:40,063 --> 00:17:41,664 Cut your hair. I don't want to see that. 318 00:17:41,664 --> 00:17:42,793 Shut it. 319 00:17:42,793 --> 00:17:44,394 Gosh, you shouldn't say that. 320 00:17:44,733 --> 00:17:45,793 No, Dok Jae, 321 00:17:45,864 --> 00:17:47,233 do anything you want to your hair. 322 00:17:47,303 --> 00:17:49,164 Get perms, cuts, and dyes. Do everything. 323 00:17:49,233 --> 00:17:51,074 Just don't shave it off. 324 00:17:51,074 --> 00:17:52,374 You can do that any time. 325 00:17:52,374 --> 00:17:53,644 What are you talking about? 326 00:17:54,803 --> 00:17:55,904 How about me? 327 00:17:56,043 --> 00:17:57,144 Do I... 328 00:17:57,844 --> 00:17:59,043 have a girlfriend? 329 00:18:01,513 --> 00:18:03,253 A girlfriend? Well... 330 00:18:10,723 --> 00:18:12,023 - Do you like it? - Yes. 331 00:18:12,354 --> 00:18:14,324 It's in the yacht. 332 00:18:21,003 --> 00:18:22,203 Honey... 333 00:18:39,084 --> 00:18:40,483 Do you think you only have a girlfriend? 334 00:18:40,584 --> 00:18:41,983 You also have a wife. 335 00:18:42,424 --> 00:18:43,953 I own an aerobic dance academy... 336 00:18:43,953 --> 00:18:45,253 and participate in a woman's rights group? 337 00:18:46,223 --> 00:18:47,293 Me? 338 00:18:49,023 --> 00:18:50,664 Imagine you are slapping someone. 339 00:18:52,063 --> 00:18:54,864 Imagine your husband in front of you. Slap him hard. 340 00:18:54,963 --> 00:18:56,104 Slap. 341 00:18:56,104 --> 00:18:58,404 Yes, just like that. 342 00:18:58,503 --> 00:19:00,473 Jump! Jump! 343 00:19:00,473 --> 00:19:01,743 Kick! 344 00:19:02,273 --> 00:19:04,674 Your husband is acting up. Kick! 345 00:19:04,844 --> 00:19:06,313 Go, go. 346 00:19:06,313 --> 00:19:08,983 If you hit the wrong part, it's your loss. 347 00:19:11,313 --> 00:19:13,654 You're not exactly a women's rights activist, 348 00:19:14,154 --> 00:19:15,324 but it's something similar to that. 349 00:19:16,993 --> 00:19:18,924 It sounds realistic. 350 00:19:19,723 --> 00:19:22,324 I don't know what this is, 351 00:19:22,324 --> 00:19:23,694 and I'm shocked. 352 00:19:23,793 --> 00:19:25,664 Until yesterday, I was with that... 353 00:19:29,364 --> 00:19:31,033 Gosh. Anyhow, 354 00:19:31,303 --> 00:19:33,444 I'm so shocked right now. 355 00:19:33,644 --> 00:19:36,003 It happened before my wounds could heal. 356 00:19:36,003 --> 00:19:39,344 I can't explain everything to you. 357 00:19:39,414 --> 00:19:41,243 But if I'm acting weirdly, 358 00:19:41,414 --> 00:19:44,813 please understand as I'm from the future. 359 00:19:46,253 --> 00:19:47,753 - You have wounds. - You have wounds. 360 00:19:51,824 --> 00:19:53,493 We didn't know that. 361 00:19:54,763 --> 00:19:55,963 It's okay. 362 00:19:57,134 --> 00:19:58,594 You idiot. 363 00:20:01,063 --> 00:20:02,233 You're crazy. 364 00:20:02,303 --> 00:20:03,574 You must be out of your mind. 365 00:20:03,574 --> 00:20:05,273 Is it April Fool's Day all over again? 366 00:20:05,503 --> 00:20:07,844 Maybe she became crazy because she studied too much. 367 00:20:07,844 --> 00:20:09,944 Your lies are evolving every day. 368 00:20:09,944 --> 00:20:11,313 Where's that time machine? 369 00:20:11,644 --> 00:20:13,344 Did you park it at your house? 370 00:20:14,213 --> 00:20:16,114 Let's go see the time machine. 371 00:20:18,114 --> 00:20:19,154 I'm hungry. 372 00:20:19,154 --> 00:20:20,424 Let's go eat. 373 00:20:20,953 --> 00:20:22,924 Smart kids are meticulous. 374 00:20:22,924 --> 00:20:25,154 They tell such detailed lies. 375 00:20:26,924 --> 00:20:29,194 Do you think I'm saying this because I believe it? 376 00:20:30,364 --> 00:20:31,563 Wait for me. 377 00:20:31,763 --> 00:20:33,104 I don't know the way. 378 00:20:33,104 --> 00:20:35,104 Nobody would believe me. 379 00:20:36,473 --> 00:20:39,003 Gosh, those young punks. 380 00:20:39,003 --> 00:20:40,043 Wait for me. 381 00:20:41,703 --> 00:20:43,914 I don't know the way! 382 00:20:44,114 --> 00:20:45,444 Excuse me. 383 00:21:06,963 --> 00:21:09,003 I kept watching you. 384 00:21:09,203 --> 00:21:10,273 Because you're pretty. 385 00:21:16,973 --> 00:21:17,973 Me? 386 00:21:18,574 --> 00:21:19,574 Really? 387 00:21:20,084 --> 00:21:21,084 Yes. 388 00:21:22,844 --> 00:21:24,453 If you don't mind, 389 00:21:24,453 --> 00:21:26,354 could you give me your number? 390 00:21:27,184 --> 00:21:29,793 Goodness, I can't believe this. 391 00:21:30,154 --> 00:21:31,394 He thinks I'm pretty. 392 00:21:32,753 --> 00:21:34,263 Well... 393 00:21:34,263 --> 00:21:38,894 I don't have a cell phone or a pager. 394 00:21:40,733 --> 00:21:41,803 I see. 395 00:21:41,864 --> 00:21:43,533 Then can I get your home phone number? 396 00:21:44,074 --> 00:21:45,904 My home phone number? What is it? 397 00:21:46,203 --> 00:21:47,703 I can't remember. 398 00:21:47,703 --> 00:21:49,444 I don't remember... 399 00:21:50,114 --> 00:21:51,944 I'm not doing this on purpose. 400 00:21:52,374 --> 00:21:53,884 I really don't know. 401 00:21:54,243 --> 00:21:57,114 Then tell me your department and where you live. 402 00:22:06,324 --> 00:22:07,324 Goodness. 403 00:22:07,493 --> 00:22:10,793 Wait. I have a pager. 404 00:22:11,063 --> 00:22:12,063 Goodness. 405 00:22:15,604 --> 00:22:17,233 Isn't he that freshman from English department? 406 00:22:17,434 --> 00:22:19,003 What? Did you dump him too? 407 00:22:19,404 --> 00:22:20,803 Give him your number. 408 00:22:20,904 --> 00:22:22,273 It doesn't cost money. 409 00:22:22,374 --> 00:22:23,813 Giving your number doesn't mean you're going out. 410 00:22:24,114 --> 00:22:27,414 The pretty ones always act so snobby. 411 00:22:34,684 --> 00:22:37,053 He really told me I was pretty. 412 00:22:37,053 --> 00:22:38,394 Every time I pass by, 413 00:22:38,594 --> 00:22:41,523 he says, "You look pretty today." 414 00:22:41,723 --> 00:22:44,394 He's trying to sell something. 415 00:22:44,394 --> 00:22:46,094 Who's pretty? You? 416 00:22:46,094 --> 00:22:47,203 Is he on drugs? 417 00:22:48,003 --> 00:22:49,434 No. 418 00:22:49,434 --> 00:22:52,174 Even when I'm with the other ladies, he only says that to me. 419 00:22:53,273 --> 00:22:55,503 I guess you look the most gullible. 420 00:22:56,414 --> 00:22:57,644 No. 421 00:22:57,844 --> 00:22:59,944 He's saying that because I really am pretty. 422 00:23:01,884 --> 00:23:04,414 He always showed up around here. 423 00:23:20,334 --> 00:23:22,104 You look pretty today, as always. 424 00:23:23,703 --> 00:23:24,733 Well... 425 00:23:25,003 --> 00:23:26,203 Thank you. 426 00:23:26,203 --> 00:23:28,074 If you don't mind, 427 00:23:28,404 --> 00:23:30,013 could we talk for a moment? 428 00:23:40,483 --> 00:23:42,523 (Mommy's The Best Education) 429 00:23:42,523 --> 00:23:44,293 This is an English study book for kids. 430 00:23:44,523 --> 00:23:46,463 It's a bestseller in Gangnam. 431 00:23:46,463 --> 00:23:49,263 Because you're so pretty and seem to be interested in education, 432 00:23:49,263 --> 00:23:51,864 I'll give you a 50 percent discount. 433 00:23:51,864 --> 00:23:54,303 Gosh, it's like I'm giving it to you for free. 434 00:23:54,434 --> 00:23:57,733 Goodness, you have such nice skin. 435 00:23:57,733 --> 00:23:59,473 It's glowing. 436 00:23:59,604 --> 00:24:02,043 It's blinding my eyes. 437 00:24:02,043 --> 00:24:03,374 You're so perfect. 438 00:24:03,374 --> 00:24:05,213 It's a bestseller in Gangnam. 439 00:24:05,213 --> 00:24:08,944 Because you're so pretty and seem to be interested in education, 440 00:24:08,944 --> 00:24:10,614 I'll give you a 50 percent discount. 441 00:24:11,453 --> 00:24:14,884 By the way, you have such nice skin. 442 00:24:14,884 --> 00:24:16,753 It's like a baby's skin. 443 00:24:17,753 --> 00:24:20,763 Gosh, there are so many pretty ladies in the neighborhood. 444 00:24:20,763 --> 00:24:22,223 I thought you were the only one. 445 00:24:23,463 --> 00:24:25,664 Anyway that guy is handsome... 446 00:24:25,664 --> 00:24:26,733 and so good at sales. 447 00:24:26,733 --> 00:24:27,834 He'll make it big. 448 00:24:28,303 --> 00:24:30,473 Let's go home, pretty lady number one. 449 00:24:39,473 --> 00:24:41,144 - Guys. - Yes? 450 00:24:41,344 --> 00:24:44,184 I'm really pretty, aren't I? 451 00:24:51,023 --> 00:24:52,094 Let's go. 452 00:24:52,694 --> 00:24:53,793 You need a beating. 453 00:24:53,793 --> 00:24:55,664 - What? - Goodness. 454 00:24:55,664 --> 00:24:56,894 - Hey. - Come. 455 00:25:02,533 --> 00:25:03,533 Ahn Jae Woo. 456 00:25:04,104 --> 00:25:06,134 - Ban Do. - Thank you. 457 00:25:06,134 --> 00:25:08,243 Drink this and come to your senses. 458 00:25:09,104 --> 00:25:12,414 (Department of Engineering) 459 00:25:13,084 --> 00:25:14,084 What's that? 460 00:25:14,713 --> 00:25:16,313 Nostradamus? 461 00:25:16,783 --> 00:25:18,684 (Nostradamus and the apocalypse) 462 00:25:20,723 --> 00:25:22,253 Yes, the apocalypse. 463 00:25:22,253 --> 00:25:24,624 Who believes that? 464 00:25:24,993 --> 00:25:26,094 Did you choose? 465 00:25:26,194 --> 00:25:28,023 What? Choose what? 466 00:25:28,293 --> 00:25:30,394 July 24, the final moment. 467 00:25:30,664 --> 00:25:31,793 What will you do? 468 00:25:32,293 --> 00:25:35,934 Gosh. Don't believe that. It's a lie. 469 00:25:36,033 --> 00:25:37,203 It's not a lie. 470 00:25:37,203 --> 00:25:39,604 Hey, the planets are all lined up. 471 00:25:39,604 --> 00:25:41,344 There will be an apocalypse. 472 00:25:41,344 --> 00:25:43,473 The planets will collide, and we'll all die. 473 00:25:43,473 --> 00:25:45,013 There's a rumor that there will be a world war. 474 00:25:45,013 --> 00:25:47,144 They say the abnormal change of weather... 475 00:25:47,144 --> 00:25:50,283 is controlled by someone in order to decrease the population. 476 00:25:50,283 --> 00:25:52,084 We'll all die. There will be nobody left. 477 00:25:52,084 --> 00:25:54,453 Be quiet! You're distracting me. 478 00:25:57,453 --> 00:25:59,253 Guys, stay here. 479 00:26:00,594 --> 00:26:01,624 Where are you going? 480 00:26:06,648 --> 00:26:09,880 [VIU Ver] E02 Go Back Couple "Memories are Remembered at Your Convenience" -= Ruo Xi =- 481 00:26:18,273 --> 00:26:20,084 - Move aside. - Ma'am. 482 00:26:20,483 --> 00:26:21,844 - It's hurts. - Hey! 483 00:26:22,444 --> 00:26:25,053 Are you insane? How dare you push her? 484 00:26:26,824 --> 00:26:28,453 My gosh, I think punching you... 485 00:26:28,453 --> 00:26:29,993 calmed my wife down. 486 00:26:29,993 --> 00:26:31,293 Goodness, she looked very slow, 487 00:26:31,293 --> 00:26:33,293 so it was easy to lead her on into marriage. 488 00:26:33,293 --> 00:26:36,124 But as she ages, she started to become very sharp. 489 00:26:38,664 --> 00:26:40,503 - Hi. - Hello. 490 00:26:40,503 --> 00:26:41,733 Hey. 491 00:26:41,733 --> 00:26:43,434 I told you I'd kill you... 492 00:26:43,434 --> 00:26:45,233 if I met you in college. 493 00:26:45,934 --> 00:26:47,543 You're dead. 494 00:26:48,574 --> 00:26:50,013 "Medical Student's Night"... 495 00:26:50,013 --> 00:26:51,813 only happens once a year. 496 00:26:51,813 --> 00:26:52,874 You must be sad to miss it. 497 00:26:52,874 --> 00:26:55,043 Yes. I feel bad, 498 00:26:55,043 --> 00:26:57,184 but I have no choice. I have to study. 499 00:26:59,053 --> 00:27:00,053 - Gosh. - Goodness. 500 00:27:00,453 --> 00:27:01,453 Gosh. 501 00:27:02,283 --> 00:27:03,753 I'm sorry. 502 00:27:04,094 --> 00:27:06,094 I wasn't paying attention. 503 00:27:06,463 --> 00:27:08,463 Watch where you're going! 504 00:27:08,463 --> 00:27:09,934 It's okay. 505 00:27:10,493 --> 00:27:12,594 I'm okay. It was a mistake. 506 00:27:12,763 --> 00:27:14,963 Gosh, I'm so sorry. 507 00:27:15,864 --> 00:27:17,634 Please take this. 508 00:27:17,773 --> 00:27:18,874 Okay. 509 00:27:20,874 --> 00:27:21,904 I'm sorry. 510 00:27:24,243 --> 00:27:26,114 Gosh, you're... 511 00:27:26,813 --> 00:27:28,513 too nice. 512 00:27:28,743 --> 00:27:30,114 Don't be mad. 513 00:27:30,354 --> 00:27:31,553 He didn't do it on purpose. 514 00:27:41,493 --> 00:27:44,194 I told you you'd be dead. 515 00:27:50,334 --> 00:27:51,773 Without the glasses, 516 00:27:51,773 --> 00:27:53,543 it would've sprayed right on his face. 517 00:27:53,543 --> 00:27:55,043 That's too bad. 518 00:28:00,384 --> 00:28:01,384 (Ramyeon, 80 cents) 519 00:28:02,043 --> 00:28:03,453 (Meal, 1 dollar 50 cents) 520 00:28:03,453 --> 00:28:05,753 Amazing. 1 dollar 50 cents? 521 00:28:06,424 --> 00:28:08,384 A meal is a dollar fifty? 522 00:28:09,953 --> 00:28:11,793 That's really cheap. 523 00:28:11,924 --> 00:28:13,723 - What? - That's a bag of chips. 524 00:28:15,164 --> 00:28:16,164 Hey. 525 00:28:18,533 --> 00:28:20,063 (The director should explain himself!) 526 00:28:21,203 --> 00:28:22,533 (Why did the price increase?) 527 00:28:22,533 --> 00:28:25,634 (The director should explain the increase in meal price!) 528 00:28:29,104 --> 00:28:30,844 Are your chips made of gold? 529 00:28:30,844 --> 00:28:32,644 What do you mean by a bag of chips? 530 00:28:48,364 --> 00:28:49,424 It's delicious. 531 00:28:49,733 --> 00:28:50,733 It's good. 532 00:28:54,104 --> 00:28:55,334 Why aren't you eating? 533 00:28:55,963 --> 00:28:57,674 I am. Eat up. 534 00:29:10,453 --> 00:29:11,783 I'm full. 535 00:29:12,154 --> 00:29:13,154 You're full? 536 00:29:13,324 --> 00:29:15,523 - I'll take that. - I'll eat that. 537 00:29:19,594 --> 00:29:20,924 I don't have an appetite. 538 00:29:29,703 --> 00:29:30,973 How's the short rib soup? 539 00:29:32,003 --> 00:29:33,174 Let me try it. 540 00:29:39,574 --> 00:29:41,543 It tastes good because... 541 00:29:41,543 --> 00:29:43,253 they boil it in a huge pot for a long time. 542 00:29:43,253 --> 00:29:45,553 It doesn't taste like this when I make it at home. 543 00:29:45,553 --> 00:29:46,824 Did you starve for a few days? 544 00:29:46,824 --> 00:29:48,654 You usually don't eat other people's food. 545 00:29:49,053 --> 00:29:50,723 Why are you eating so fast? 546 00:29:51,124 --> 00:29:53,364 You'll understand when you have a kid. 547 00:29:53,364 --> 00:29:54,364 What? 548 00:29:57,664 --> 00:29:58,664 A kid? 549 00:30:00,434 --> 00:30:01,434 No. 550 00:30:01,434 --> 00:30:03,174 It's nothing. 551 00:30:03,473 --> 00:30:04,574 Eat up. 552 00:30:04,574 --> 00:30:06,604 It's so delicious when you mix them up. 553 00:30:09,104 --> 00:30:10,513 I'm so full I'm about to burst. 554 00:30:11,074 --> 00:30:12,174 I had such a great meal. 555 00:30:12,344 --> 00:30:15,283 You said you were going to eat less because you don't like feeling full. 556 00:30:15,644 --> 00:30:17,553 Being full is a good thing. 557 00:30:18,013 --> 00:30:19,884 It's so sad when you can't eat... 558 00:30:19,884 --> 00:30:22,453 because you have to take care of your baby. 559 00:30:22,753 --> 00:30:23,924 What? 560 00:30:27,263 --> 00:30:28,293 That's right. 561 00:30:28,293 --> 00:30:29,694 It's about time you change too. 562 00:30:30,434 --> 00:30:31,563 It was the right decision to make. 563 00:30:33,533 --> 00:30:35,134 Yes, all right. 564 00:30:41,773 --> 00:30:43,374 What will we do after lunch today? 565 00:30:44,813 --> 00:30:46,614 Why do you ask as if you don't know? 566 00:30:46,743 --> 00:30:48,144 What are we doing? 567 00:30:50,553 --> 00:30:53,013 We have a meeting. 568 00:30:53,013 --> 00:30:54,084 Meeting. 569 00:30:54,324 --> 00:30:56,654 Meeting? We're meeting girls? 570 00:30:56,793 --> 00:30:57,793 What's wrong with you? 571 00:30:59,394 --> 00:31:00,594 Yes! 572 00:31:04,993 --> 00:31:06,233 Why do I have to see him again? 573 00:31:06,503 --> 00:31:08,703 Gosh, let's not get involved with him. 574 00:31:12,374 --> 00:31:13,574 Ma Jin Joo. 575 00:31:14,444 --> 00:31:16,513 Let's stop meeting each other so often. 576 00:31:35,723 --> 00:31:36,934 Why is she here? 577 00:31:37,664 --> 00:31:39,594 What is this? Is this... 578 00:31:40,104 --> 00:31:41,334 Is this the first day I met her? 579 00:31:41,334 --> 00:31:43,233 Is this the first day I met him? 580 00:31:46,003 --> 00:31:49,344 Let's see how many of you can become couples. 581 00:31:55,114 --> 00:31:56,184 Hey, 582 00:31:56,313 --> 00:31:58,553 are they raising seagulls on their eyebrows? 583 00:31:59,654 --> 00:32:00,723 And did they do... 584 00:32:01,124 --> 00:32:03,293 something to their lips together? 585 00:32:06,053 --> 00:32:07,594 Did you invite that bomb? 586 00:32:10,263 --> 00:32:11,364 Did you see their hair? 587 00:32:11,834 --> 00:32:13,104 They are like traffic lights. 588 00:32:13,434 --> 00:32:15,063 Red, green... What is that? 589 00:32:15,263 --> 00:32:16,803 He's the worst of them all. Look at him. 590 00:32:17,604 --> 00:32:18,874 Gosh, he surprised me. 591 00:32:18,973 --> 00:32:20,303 - Gosh. - Gosh. 592 00:32:22,803 --> 00:32:26,313 Yes, this is where I met her. 593 00:32:26,444 --> 00:32:28,884 Why did it have to be today? 594 00:32:29,084 --> 00:32:31,414 No, it's a good thing. 595 00:32:31,983 --> 00:32:33,154 All I have to do is avoid her. 596 00:32:33,453 --> 00:32:34,684 Forever. 597 00:32:35,983 --> 00:32:38,154 Why am I having a nightmare? 598 00:32:38,324 --> 00:32:42,023 I've cursed this day and moment for the rest of my life, 599 00:32:42,293 --> 00:32:43,334 baby. 600 00:32:43,493 --> 00:32:44,963 Let's not get involved with her. 601 00:32:44,963 --> 00:32:46,094 Let's not get involved with him. 602 00:32:46,094 --> 00:32:47,303 Let's not get involved with her. 603 00:32:47,303 --> 00:32:48,303 Let's not get involved with him. 604 00:32:55,043 --> 00:32:56,713 You should eat first. 605 00:32:57,874 --> 00:32:58,914 Thank you. 606 00:32:59,713 --> 00:33:01,543 - Gosh. - Gosh. 607 00:33:01,884 --> 00:33:04,184 - Let's not get involved with her. - Let's not get involved with him. 608 00:33:04,553 --> 00:33:06,523 Should we introduce ourselves? 609 00:33:06,824 --> 00:33:08,453 I'm a freshman in civil construction major, Um Won Hee. 610 00:33:08,453 --> 00:33:10,394 It's not pronounced like "mother". It's Won Hee. 611 00:33:12,854 --> 00:33:14,324 I'm a freshman in civil construction major, 612 00:33:14,324 --> 00:33:16,594 and I call myself Kim Won Joon. I'm Lee Dae Young. 613 00:33:19,864 --> 00:33:21,233 I'm Go Dok Jae. 614 00:33:21,803 --> 00:33:23,033 Don't call me Dok Jae. 615 00:33:24,134 --> 00:33:25,834 Call me Go Dok. 616 00:33:29,674 --> 00:33:30,844 I'm Ahn Jae Woo. 617 00:33:31,213 --> 00:33:32,914 I like to listen to the radio, 618 00:33:32,914 --> 00:33:34,684 and my specialty is... 619 00:33:35,813 --> 00:33:37,384 Well, I'm thinking about it. 620 00:33:38,753 --> 00:33:40,253 - There's a cockroach! - Where? 621 00:33:40,253 --> 00:33:41,624 - Where? - Gosh! 622 00:33:43,223 --> 00:33:44,523 Where? 623 00:33:45,654 --> 00:33:47,793 This is my friend's specialty. His speed. 624 00:33:54,364 --> 00:33:55,703 You're funny. 625 00:33:57,674 --> 00:33:59,134 I just need to avoid her. 626 00:34:03,743 --> 00:34:05,344 I'm Choi Ban Do from civil construction major. 627 00:34:06,313 --> 00:34:07,513 I'm 20 years old. 628 00:34:07,713 --> 00:34:09,543 I was born in Byeonsanbando. That's why my name is Choi Ban Do. 629 00:34:12,253 --> 00:34:13,924 I'm always thankful to my parents. 630 00:34:13,924 --> 00:34:15,123 It's a good thing I wasn't named Byeon San. 631 00:34:20,364 --> 00:34:21,393 This is the end. 632 00:34:21,963 --> 00:34:23,634 You're just dung. 633 00:34:23,634 --> 00:34:24,793 A piece of dung. 634 00:34:25,364 --> 00:34:27,134 Now that men are done with introductions, 635 00:34:27,134 --> 00:34:28,833 the women should start introducing themselves. 636 00:34:32,034 --> 00:34:33,603 Let's start with you, Bo Reum. 637 00:34:35,643 --> 00:34:36,974 How did you know my name? 638 00:34:38,674 --> 00:34:39,813 What? 639 00:34:43,683 --> 00:34:46,353 It says over there. It says Yoon Bo Reum. 640 00:34:47,884 --> 00:34:49,284 (Yoon Bo Reum) 641 00:34:51,424 --> 00:34:52,523 Yoon Bo Reum. 642 00:34:53,764 --> 00:34:55,793 Gosh, I could've made a mistake. I didn't even realize I said it. 643 00:34:57,063 --> 00:34:59,134 Gosh, he surprised me. I nearly thought he knew her. 644 00:34:59,494 --> 00:35:01,034 We're the same age, so let's speak informally. 645 00:35:01,433 --> 00:35:03,134 I'm a freshman in history major, Yoon Bo Reum. 646 00:35:07,974 --> 00:35:10,074 Why is he setting himself up for heartbreak? 647 00:35:11,014 --> 00:35:12,313 Don't do it, my friend. 648 00:35:12,944 --> 00:35:15,313 I'm Chun Sul from history major. 649 00:35:15,944 --> 00:35:17,983 I'm in history major too. I'm Go Eun Bi. 650 00:35:19,824 --> 00:35:21,224 I think I see someone in your face. 651 00:35:22,154 --> 00:35:23,853 You look like Suzy. 652 00:35:24,793 --> 00:35:25,954 Kang Soo Ji? 653 00:35:26,194 --> 00:35:27,293 Kang Soo Ji? 654 00:35:29,194 --> 00:35:31,264 That's not who I meant. 655 00:35:31,433 --> 00:35:33,603 There's someone called Suzy who's young and pretty. 656 00:35:33,963 --> 00:35:35,933 You'll see when you grow up. 657 00:35:37,134 --> 00:35:39,534 No, it can't be. 658 00:35:40,804 --> 00:35:42,344 I'm Seol Hyun from history major. 659 00:35:42,773 --> 00:35:43,873 What? 660 00:35:44,114 --> 00:35:45,244 Seol Hyun. 661 00:35:49,713 --> 00:35:51,683 I'm Ma Jin Joo from history major. 662 00:36:04,333 --> 00:36:05,634 - Choi Ban Do. - What? 663 00:36:05,933 --> 00:36:07,534 You know you're the bomb squad today, right? 664 00:36:07,804 --> 00:36:09,333 Make sure you choose the bomb. 665 00:36:09,333 --> 00:36:11,634 What do you mean bomb squad? You're grown up now. 666 00:36:11,704 --> 00:36:12,833 Let's just continue. 667 00:36:12,933 --> 00:36:14,003 Hey. 668 00:36:14,744 --> 00:36:16,344 It's your turn. 669 00:36:16,674 --> 00:36:17,844 My turn? 670 00:36:21,713 --> 00:36:22,784 Wait. 671 00:36:22,913 --> 00:36:24,654 How do I know it's her? 672 00:36:24,654 --> 00:36:26,424 They don't write their names down on their things. 673 00:36:26,824 --> 00:36:28,454 I can't do it if I don't know whose it is. 674 00:36:28,724 --> 00:36:30,654 Don't pretend like you don't know. 675 00:36:31,454 --> 00:36:32,694 It's not your first time. 676 00:36:33,194 --> 00:36:34,393 Do it properly. 677 00:36:57,213 --> 00:36:59,083 Why does she keep staring at me? 678 00:36:59,083 --> 00:37:00,183 It's scaring me. 679 00:37:00,183 --> 00:37:02,884 Did she just pick me as her date? 680 00:37:03,994 --> 00:37:05,654 Gosh, that's right. 681 00:37:05,753 --> 00:37:07,764 She used to like me first. 682 00:37:07,924 --> 00:37:10,163 That's why I ended up like that. 683 00:37:10,634 --> 00:37:11,793 Jin Joo, 684 00:37:12,134 --> 00:37:14,634 I'm sick of you. 685 00:37:14,904 --> 00:37:16,134 Suzy. 686 00:37:16,873 --> 00:37:18,074 Suzy. 687 00:37:18,904 --> 00:37:20,844 Who's going to go first? 688 00:37:23,913 --> 00:37:24,913 All right. 689 00:37:39,724 --> 00:37:42,194 My life is in ruins. 690 00:37:45,433 --> 00:37:46,933 I curse her. 691 00:37:47,204 --> 00:37:49,634 I wish she'd go to the abyss. 692 00:37:50,603 --> 00:37:52,404 Gosh, I'm so pathetic. 693 00:37:53,074 --> 00:37:54,674 I feel so bad for myself. 694 00:37:54,704 --> 00:37:57,444 My life has been ruined because of her. 695 00:37:59,043 --> 00:38:01,784 Yes, Jae Woo. Pick your destiny. 696 00:38:02,444 --> 00:38:03,614 I'll help you. 697 00:38:18,634 --> 00:38:19,733 You picked it up. 698 00:38:20,764 --> 00:38:21,864 The giraffe. 699 00:38:21,864 --> 00:38:23,603 Suzy. 700 00:38:24,974 --> 00:38:26,074 It's mine. 701 00:38:26,174 --> 00:38:27,204 What? 702 00:38:27,204 --> 00:38:29,444 How can this be yours? It's Suzy's. 703 00:38:29,543 --> 00:38:30,844 Even if you like him that much, 704 00:38:30,844 --> 00:38:32,043 you need to follow the rules. 705 00:38:32,643 --> 00:38:34,413 I wear different earrings. 706 00:38:34,784 --> 00:38:36,213 You wear giraffe earrings? 707 00:38:38,083 --> 00:38:39,083 It's hers. 708 00:38:40,454 --> 00:38:41,523 What? 709 00:38:41,523 --> 00:38:43,753 It's hers. It's not mine. 710 00:38:43,753 --> 00:38:45,054 Goodness, you brats. 711 00:38:45,523 --> 00:38:48,063 I heard there were people who wear different earrings. 712 00:38:48,663 --> 00:38:50,933 Shut it. You don't know how this could ruin your life. 713 00:38:51,134 --> 00:38:52,333 You can't choose her, all right? 714 00:38:52,393 --> 00:38:53,463 Shut it. 715 00:39:04,074 --> 00:39:05,373 Look at him now. 716 00:39:10,454 --> 00:39:11,753 There's two left. 717 00:39:11,753 --> 00:39:12,784 It's your turn, Ban Do. 718 00:39:15,384 --> 00:39:16,554 Choi Ban Do. 719 00:39:16,954 --> 00:39:18,194 You're here too? 720 00:39:18,853 --> 00:39:20,793 And yet you ignored me? 721 00:39:21,864 --> 00:39:23,733 Do you want a new life or something? 722 00:39:25,194 --> 00:39:27,103 Why does she keep doing that? 723 00:39:27,404 --> 00:39:30,034 We can't meet like this. 724 00:39:30,204 --> 00:39:31,933 Let's not get involved forever. 725 00:39:45,683 --> 00:39:47,424 I trust you, friend. 726 00:39:47,683 --> 00:39:50,224 I'll return the favor next time. 727 00:40:03,404 --> 00:40:05,873 So you don't want to get mixed up with me. 728 00:40:18,384 --> 00:40:20,083 You traitor! 729 00:40:21,483 --> 00:40:22,683 What? 730 00:40:22,683 --> 00:40:24,694 I got rid of the bomb. 731 00:40:24,694 --> 00:40:26,293 Bomb? Got rid of it? 732 00:40:26,293 --> 00:40:28,663 Hey, does she look like the bomb to you? 733 00:40:29,094 --> 00:40:30,433 The flying pig... 734 00:40:30,433 --> 00:40:32,293 is the bomb! 735 00:40:33,063 --> 00:40:35,563 Gosh, you don't know anything. 736 00:40:35,563 --> 00:40:38,074 The one I picked is the real bomb, a dynamite. 737 00:40:38,074 --> 00:40:39,804 Her personality is terrible. 738 00:40:39,804 --> 00:40:41,244 She's a shopaholic, germaphobe, 739 00:40:41,244 --> 00:40:42,804 and she has anger management issues. 740 00:40:42,804 --> 00:40:44,944 She's the ultimate bomb. 741 00:40:45,273 --> 00:40:48,483 Anger management issues? 742 00:40:49,683 --> 00:40:51,284 What's that? 743 00:40:51,284 --> 00:40:52,913 People who have bad tempers... 744 00:40:52,913 --> 00:40:55,154 and get mad spontaneously. 745 00:40:55,784 --> 00:40:56,793 Well... 746 00:40:57,094 --> 00:40:59,123 How do you know that? 747 00:40:59,123 --> 00:41:01,523 It's because I lived with... 748 00:41:01,864 --> 00:41:02,864 Lived with her? 749 00:41:04,463 --> 00:41:05,963 I mean, I heard it. 750 00:41:05,963 --> 00:41:09,063 Everyone knows except you. 751 00:41:09,063 --> 00:41:10,074 Let's go. 752 00:41:13,304 --> 00:41:14,304 Really? 753 00:41:15,344 --> 00:41:16,543 Everyone knows? 754 00:41:17,143 --> 00:41:18,643 Then why didn't I know about it? 755 00:41:20,784 --> 00:41:22,983 I don't feel good about this. 756 00:41:23,954 --> 00:41:24,954 Hey. 757 00:41:25,054 --> 00:41:26,683 Still the flying pig isn't... 758 00:41:26,683 --> 00:41:27,683 Hey. 759 00:41:38,893 --> 00:41:41,563 Now that we're all paired up, let's split up. 760 00:41:41,563 --> 00:41:42,704 We'll get going first. 761 00:41:48,974 --> 00:41:49,974 Thanks. 762 00:41:51,143 --> 00:41:52,244 No problem. 763 00:41:53,344 --> 00:41:54,543 We'll get going too. 764 00:41:55,514 --> 00:41:58,713 By the way, where's Dok Jae and his date? 765 00:42:01,123 --> 00:42:02,983 Flying pig? 766 00:42:03,554 --> 00:42:05,594 Hey, are you crazy? 767 00:42:06,864 --> 00:42:10,094 How dare you call me a bomb with a face like that? 768 00:42:16,674 --> 00:42:17,674 Hey. 769 00:42:18,003 --> 00:42:21,003 Jae Woo. 770 00:42:23,913 --> 00:42:24,944 - Jae Woo. - Hey. 771 00:42:24,944 --> 00:42:26,384 Look at me. 772 00:42:30,813 --> 00:42:32,253 I'm going for a drink. 773 00:42:32,654 --> 00:42:33,654 Follow me. 774 00:42:41,194 --> 00:42:42,563 He ignored me before. 775 00:42:42,563 --> 00:42:45,063 What is he trying to do now? 776 00:42:46,063 --> 00:42:47,963 I chose her so I could dump her... 777 00:42:47,963 --> 00:42:49,433 once and for all. 778 00:42:49,503 --> 00:42:50,904 How am I going to dump her? 779 00:42:52,373 --> 00:42:53,773 Aren't you going out? 780 00:42:54,204 --> 00:42:56,974 Pardon? Well... 781 00:42:59,674 --> 00:43:01,413 But... 782 00:43:01,413 --> 00:43:03,713 she looks quite pretty like this. 783 00:43:04,583 --> 00:43:07,623 You should've grown up just like this. 784 00:43:07,654 --> 00:43:08,753 Is he... 785 00:43:09,324 --> 00:43:10,893 trying to get back together... 786 00:43:11,154 --> 00:43:13,163 with me? He's crazy. 787 00:43:13,793 --> 00:43:16,364 No. You're crazy. 788 00:43:16,364 --> 00:43:18,764 You can't. End it here. 789 00:43:21,634 --> 00:43:23,704 Well, Ms. Ma Jin Joo. 790 00:43:24,373 --> 00:43:26,333 Your physiognomy tells me that... 791 00:43:26,333 --> 00:43:29,474 you should be studying. 792 00:43:29,474 --> 00:43:31,574 You're a smart woman, right? 793 00:43:31,574 --> 00:43:34,014 A housewife raising kids and doing chores isn't charming. 794 00:43:34,014 --> 00:43:35,114 Why stay home? 795 00:43:35,114 --> 00:43:37,413 You're hungry all the time when you're home. 796 00:43:37,413 --> 00:43:40,623 So what do you do? You devour your husband. 797 00:43:40,623 --> 00:43:41,683 All right. 798 00:43:41,683 --> 00:43:44,154 You not only devoured me, 799 00:43:44,154 --> 00:43:46,023 but you crushed me too. 800 00:43:46,994 --> 00:43:49,023 So don't think about seducing a guy here... 801 00:43:49,023 --> 00:43:50,494 and getting married. 802 00:43:50,494 --> 00:43:51,994 Go study. 803 00:43:51,994 --> 00:43:53,833 Study hard and become a career woman. 804 00:43:53,833 --> 00:43:56,333 "Gold Miss" is cool, isn't it? 805 00:43:56,603 --> 00:43:57,603 Okay? 806 00:43:57,804 --> 00:43:59,134 What did you just say? 807 00:43:59,273 --> 00:44:01,003 I know. 808 00:44:01,003 --> 00:44:03,574 I know you're upset. I know. 809 00:44:03,574 --> 00:44:04,713 But when you're older, 810 00:44:04,713 --> 00:44:07,114 you'll understand what I mean. 811 00:44:07,583 --> 00:44:08,583 Anyway, 812 00:44:09,114 --> 00:44:11,514 study hard. Good luck! 813 00:44:12,784 --> 00:44:13,784 I'll get going now. 814 00:44:19,623 --> 00:44:23,063 I just want to make sure that you know this. 815 00:44:23,733 --> 00:44:24,733 I... 816 00:44:24,864 --> 00:44:26,864 just dumped you... 817 00:44:27,134 --> 00:44:29,404 very harshly. 818 00:44:37,213 --> 00:44:39,643 My goodness. 819 00:44:41,643 --> 00:44:42,683 Gosh. 820 00:44:49,893 --> 00:44:51,293 I'm a hero. 821 00:44:51,293 --> 00:44:53,123 I saved so many people today. 822 00:44:53,123 --> 00:44:54,264 You said you wanted to study. 823 00:44:54,264 --> 00:44:55,594 Become a doctor or a judge or a prosecutor. 824 00:44:55,594 --> 00:44:57,364 Be whatever you want to be. 825 00:44:59,833 --> 00:45:01,503 Nobody else would've lived with you. 826 00:45:01,503 --> 00:45:03,833 Other men would've divorced you way before I did. 827 00:45:03,833 --> 00:45:05,204 You should know that. 828 00:45:23,393 --> 00:45:24,393 Min Seo Young? 829 00:45:26,194 --> 00:45:28,264 Hey, don't you remember my first love back in college? 830 00:45:28,264 --> 00:45:29,864 Min Seo Young, who majored in dance. 831 00:45:30,534 --> 00:45:32,563 I should've hit on her, 832 00:45:32,793 --> 00:45:34,904 but I too naive back then. 833 00:45:35,534 --> 00:45:37,074 Even if you go back in time, 834 00:45:37,074 --> 00:45:38,773 you won't be able to date Seo Young. 835 00:45:38,873 --> 00:45:40,373 If I go back in time, I'll date her. 836 00:45:40,373 --> 00:45:42,244 Why would I date Jin Joo? 837 00:46:09,804 --> 00:46:10,873 That crazy jerk. 838 00:46:10,873 --> 00:46:12,804 Did he pick me just to say that? 839 00:46:12,804 --> 00:46:14,074 Devour... 840 00:46:15,804 --> 00:46:17,143 Devour my husband? 841 00:46:18,944 --> 00:46:20,643 How dare he speak to me... 842 00:46:20,713 --> 00:46:21,983 That jerk. 843 00:46:22,614 --> 00:46:24,114 Where is he? 844 00:46:29,023 --> 00:46:31,623 You're not the only one who came back. 845 00:46:34,963 --> 00:46:35,963 Excuse me. 846 00:46:41,704 --> 00:46:43,773 You're Min Seo Young, aren't you? 847 00:46:46,944 --> 00:46:47,944 What? 848 00:46:50,574 --> 00:46:51,913 Is that... 849 00:46:57,014 --> 00:46:58,014 I'm sorry. 850 00:46:59,353 --> 00:47:00,353 Hi. 851 00:47:01,983 --> 00:47:03,893 Well... Do you... 852 00:47:05,054 --> 00:47:06,054 know me? 853 00:47:07,694 --> 00:47:08,793 You don't know me? 854 00:47:11,764 --> 00:47:15,704 I kind of know you, but not really. 855 00:47:18,134 --> 00:47:19,474 That means you know me. 856 00:47:20,744 --> 00:47:21,744 What? 857 00:47:56,844 --> 00:47:59,983 You're amazing, Choi Ban Do. 858 00:48:00,143 --> 00:48:02,083 You went straight to your first love. 859 00:48:04,253 --> 00:48:06,983 How did he live with me when he missed her so much? 860 00:48:12,424 --> 00:48:14,123 Is this why... 861 00:48:14,123 --> 00:48:16,933 you showed me a miracle today? 862 00:48:17,933 --> 00:48:19,833 Jin Joo, you lived in vain. 863 00:48:21,204 --> 00:48:22,304 It worked out well. 864 00:48:22,634 --> 00:48:24,404 I'm divorced. 865 00:48:25,574 --> 00:48:27,674 I was able to get closure. 866 00:48:38,454 --> 00:48:39,614 Seo Jin. 867 00:48:57,134 --> 00:48:58,233 Seo Jin. 868 00:49:04,813 --> 00:49:05,873 Seo Jin. 869 00:49:18,623 --> 00:49:19,724 Seo Jin. 870 00:49:22,393 --> 00:49:23,733 It's dangerous. 871 00:49:24,594 --> 00:49:25,594 Come here. 872 00:49:33,844 --> 00:49:35,204 What's wrong with me? 873 00:49:42,983 --> 00:49:44,083 That scumbag. 874 00:49:45,614 --> 00:49:46,824 Scumbag. 875 00:49:48,154 --> 00:49:49,154 Scumbag. 876 00:50:21,224 --> 00:50:23,824 Seongbuk-dong 31, please. 877 00:51:36,224 --> 00:51:37,433 We're here. 878 00:52:13,833 --> 00:52:15,003 At ease. 879 00:52:15,433 --> 00:52:16,574 Fall out. 880 00:52:18,074 --> 00:52:19,433 Hello, Director Jung. 881 00:52:26,583 --> 00:52:28,284 Don't you feel ashamed of yourself? 882 00:52:30,054 --> 00:52:31,313 You should leave. 883 00:52:31,483 --> 00:52:34,154 We're not normally that friendly to each other. 884 00:52:35,054 --> 00:52:36,924 Watch your mouth. 885 00:52:37,523 --> 00:52:40,324 You should have joined the student council instead of the useless ROTC. 886 00:52:41,924 --> 00:52:43,023 Why... 887 00:52:43,023 --> 00:52:45,034 don't you do everything I tell you not to? 888 00:52:45,364 --> 00:52:47,233 You even chose history major although I opposed. 889 00:52:49,463 --> 00:52:51,373 You should even go on a date now. 890 00:52:53,304 --> 00:52:54,574 That's a great idea. 891 00:53:04,454 --> 00:53:05,554 Gosh, look. 892 00:53:05,983 --> 00:53:07,324 He's so handsome. 893 00:53:10,123 --> 00:53:11,194 Do you... 894 00:53:12,594 --> 00:53:13,824 want to go on a date with me? 895 00:53:16,393 --> 00:53:18,393 - He asked her out. - What is this? 896 00:53:22,534 --> 00:53:23,674 I don't want to. 897 00:53:25,503 --> 00:53:26,744 She's crazy. 898 00:53:26,744 --> 00:53:28,373 - Ma Jin Joo must be crazy. - How dare she? 899 00:53:28,474 --> 00:53:30,174 Why would she reject Nam Gil? 900 00:53:30,174 --> 00:53:31,574 What's wrong with her? 901 00:53:32,043 --> 00:53:33,183 Why? 902 00:53:37,884 --> 00:53:39,724 You smell of sweat. 903 00:53:56,003 --> 00:53:57,333 Fool. 904 00:54:09,244 --> 00:54:10,413 What's wrong with her? 905 00:54:20,663 --> 00:54:24,634 In the movies, they go back on time machines. 906 00:54:25,634 --> 00:54:26,833 If it's not that... 907 00:54:28,534 --> 00:54:29,663 I might go back when I wake up. 908 00:54:31,804 --> 00:54:32,873 Aren't you going to sleep? 909 00:54:35,844 --> 00:54:37,373 No. 910 00:54:37,373 --> 00:54:39,014 I'm not going to sleep. 911 00:54:51,994 --> 00:54:55,224 (To my love, Mom) 912 00:54:56,994 --> 00:54:59,034 (Divorce, time slip, dream) 913 00:54:59,034 --> 00:55:00,933 (A miraculous day) 914 00:55:09,003 --> 00:55:10,213 Mr. Yoo! 915 00:55:16,284 --> 00:55:17,384 Look. 916 00:55:17,913 --> 00:55:19,313 Look. She's so funny. 917 00:55:19,753 --> 00:55:22,023 - She's the funniest one. - I think so too. 918 00:55:25,094 --> 00:55:27,324 What? What is it? 919 00:55:29,123 --> 00:55:31,694 Watch television, or go to your room and sleep. 920 00:55:32,494 --> 00:55:34,304 Why are you doing this to me? 921 00:55:42,603 --> 00:55:45,043 Did I feed her something wrong? 922 00:55:46,313 --> 00:55:48,444 What's wrong with her? 923 00:55:49,614 --> 00:55:51,554 Maybe it's a late puberty? 924 00:55:52,654 --> 00:55:54,083 It can't be. 925 00:55:54,384 --> 00:55:55,583 Don't you remember... 926 00:55:55,784 --> 00:55:58,393 how she was like in middle school? 927 00:55:59,194 --> 00:56:01,563 She can't be experiencing puberty again. 928 00:56:02,694 --> 00:56:03,963 Yes, you're right. 929 00:56:04,733 --> 00:56:05,963 Then what's wrong with her? 930 00:56:14,204 --> 00:56:15,873 It was good to see you, 931 00:56:16,543 --> 00:56:17,713 Mom. 932 00:56:19,713 --> 00:56:20,884 Mom. 933 00:56:22,183 --> 00:56:23,384 Mom. 934 00:56:34,924 --> 00:56:36,194 I'm scared of her. 935 00:56:37,833 --> 00:56:38,893 Me too. 936 00:56:47,574 --> 00:56:48,643 No. 937 00:56:51,014 --> 00:56:52,174 You shouldn't fall asleep. 938 00:56:52,674 --> 00:56:53,784 Don't fall asleep. 939 00:57:03,753 --> 00:57:04,853 No. 940 00:57:04,994 --> 00:57:06,094 Get a hold of yourself. 941 00:57:18,474 --> 00:57:19,574 What is this? 942 00:57:20,603 --> 00:57:21,704 Gosh. 943 00:57:22,373 --> 00:57:23,543 I'm the same as yesterday. 944 00:57:32,114 --> 00:57:34,554 Yes! Yes! 945 00:57:35,054 --> 00:57:36,183 I didn't go back. 946 00:57:44,634 --> 00:57:48,563 (What really happened in 1999) 947 00:57:48,634 --> 00:57:50,603 (Epilogue) 948 00:58:03,114 --> 00:58:04,183 Hey, 949 00:58:04,913 --> 00:58:07,454 are they raising seagulls on their eyebrows? 950 00:58:08,384 --> 00:58:09,523 And did they do... 951 00:58:09,954 --> 00:58:12,224 something to their lips together? 952 00:58:12,793 --> 00:58:13,893 Hey. 953 00:58:14,063 --> 00:58:15,764 Did you invite that bomb? 954 00:58:16,764 --> 00:58:18,393 She's about to explode. 955 00:58:19,764 --> 00:58:21,003 There's two two left. 956 00:58:21,503 --> 00:58:22,603 It's your turn, Ban Do. 957 00:58:24,373 --> 00:58:25,474 Hey, 958 00:58:25,833 --> 00:58:27,304 you know you're the bomb squad today, right? 959 00:58:27,543 --> 00:58:28,674 It's your turn today. 960 00:58:39,183 --> 00:58:41,183 Let me take a picture of you. 961 00:58:41,353 --> 00:58:44,154 Some people here might even get married for all we know. 962 00:58:48,563 --> 00:58:49,563 What are you doing? 963 00:59:10,554 --> 00:59:14,284 (Go Back Couple) 964 00:59:14,284 --> 00:59:17,154 - Give me everything we have. - Gosh. 965 00:59:17,253 --> 00:59:19,393 He's going to cause a big problem. 966 00:59:20,163 --> 00:59:22,194 Do you think I did something to live my life again? 967 00:59:22,364 --> 00:59:23,634 She's like Jeon Do Yeon. 968 00:59:23,933 --> 00:59:26,804 Now that we're back, I'm going to enjoy my life. 969 00:59:26,804 --> 00:59:27,904 Can I have your number? 970 00:59:28,503 --> 00:59:30,003 I told you not to flirt. 971 00:59:30,634 --> 00:59:31,833 I'm sorry. 972 00:59:32,074 --> 00:59:33,974 I didn't know I'd come to a club with you. 973 00:59:34,304 --> 00:59:35,444 Why did you come? 974 00:59:35,574 --> 00:59:37,373 When would I come to a place like this again? 975 00:59:38,643 --> 00:59:40,583 He's the one who's into me. 976 00:59:40,844 --> 00:59:41,983 Doctor Park? 63805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.