Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,170
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,170 --> 00:00:05,299
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:06,774 --> 00:00:08,674
Is it starting or what?
4
00:00:09,174 --> 00:00:10,174
What?
5
00:00:11,313 --> 00:00:12,414
Seo Jin.
6
00:00:16,553 --> 00:00:17,553
That's right.
7
00:00:20,783 --> 00:00:22,654
- Hey! - What?
8
00:00:22,654 --> 00:00:24,654
Come here, and watch this.
9
00:00:24,654 --> 00:00:26,253
I don't think the girl will show up.
10
00:00:26,253 --> 00:00:27,764
- Kim Jong Min got tricked. - Is she coming?
11
00:00:28,893 --> 00:00:30,494
I think he got tricked.
12
00:00:31,134 --> 00:00:32,163
So Yeon!
13
00:00:35,563 --> 00:00:36,904
Why did you turn it off?
14
00:00:36,904 --> 00:00:37,974
I told you to play with Seo Jin.
15
00:00:37,974 --> 00:00:39,603
Why are you watching TV again?
16
00:00:39,603 --> 00:00:41,773
What's so interesting about a celebrity blind date?
17
00:00:41,773 --> 00:00:43,913
Blind dates give me the shudders.
18
00:00:43,913 --> 00:00:45,614
Because of you.
19
00:00:45,673 --> 00:00:47,444
If I studied harder back then,
20
00:00:47,444 --> 00:00:50,284
I could've become a judge, prosecutor, or doctor.
21
00:00:50,284 --> 00:00:52,853
It's not like I have fond memories of blind dates.
22
00:00:52,853 --> 00:00:54,324
Judge or prosecutor, my foot.
23
00:00:54,324 --> 00:00:56,523
Studying hard doesn't mean you'll become a judge or prosecutor.
24
00:00:56,523 --> 00:00:59,224
Usually people who study hard become judges or prosecutors.
25
00:01:02,423 --> 00:01:05,064
Right. Sure. Whatever.
26
00:01:05,064 --> 00:01:06,803
Anyway, if you hadn't seduced me,
27
00:01:06,803 --> 00:01:08,933
I wouldn't be living like this now.
28
00:01:08,933 --> 00:01:10,773
You're the one who seduced me.
29
00:01:10,773 --> 00:01:11,874
You winked...
30
00:01:13,573 --> 00:01:16,713
like this. I thought you had an eye twitch.
31
00:01:16,713 --> 00:01:19,144
You're remembering it all wrong.
32
00:01:19,144 --> 00:01:20,683
You flirted with me first.
33
00:01:20,683 --> 00:01:24,084
You stared at me like you really wanted me.
34
00:01:24,084 --> 00:01:25,183
Like this.
35
00:01:29,353 --> 00:01:31,053
You went like this first.
36
00:01:31,053 --> 00:01:33,663
You were acting all cute like this.
37
00:01:33,663 --> 00:01:34,663
Don't you remember?
38
00:01:34,663 --> 00:01:37,133
I picked you because I was scared. I'm serious.
39
00:01:37,133 --> 00:01:38,734
No, you flirted first.
40
00:01:38,734 --> 00:01:41,663
You winked at me like this.
41
00:01:41,663 --> 00:01:43,603
No. No, I didn't.
42
00:01:43,603 --> 00:01:44,874
You flirted with me first.
43
00:01:44,874 --> 00:01:46,234
Why would I...
44
00:01:49,974 --> 00:01:56,144
(Episode 2, Memories are remembered at your convenience)
45
00:02:03,323 --> 00:02:05,394
Nam Gil. You have Professor Hwang's class, right?
46
00:02:05,394 --> 00:02:08,224
I got this from the seniors who took that class last year.
47
00:02:08,224 --> 00:02:09,363
Please take it.
48
00:02:09,363 --> 00:02:10,964
You should keep it.
49
00:02:11,863 --> 00:02:14,133
Nam Gil, this just came out. Try it.
50
00:02:14,633 --> 00:02:16,203
It's okay, you drink it.
51
00:02:25,344 --> 00:02:26,913
Goodness, who's your daddy?
52
00:02:26,913 --> 00:02:28,784
You're looking so fine.
53
00:02:28,784 --> 00:02:30,254
He's been brought up so well.
54
00:02:30,853 --> 00:02:33,224
Goodness, why did I leave him...
55
00:02:33,323 --> 00:02:35,724
for such a pathetic guy?
56
00:02:39,923 --> 00:02:41,323
Hello.
57
00:02:43,633 --> 00:02:44,733
Nam Gil.
58
00:02:47,763 --> 00:02:50,173
You must be going to your class.
59
00:03:18,594 --> 00:03:20,804
"You must be going to your class."
60
00:03:20,934 --> 00:03:22,733
Do you think he's here to play pool then?
61
00:03:24,703 --> 00:03:25,833
Have you lost your mind?
62
00:03:25,833 --> 00:03:28,004
Or are you feeling lonely all of a sudden...
63
00:03:28,004 --> 00:03:29,603
and want to go on a date?
64
00:03:29,603 --> 00:03:30,744
What?
65
00:03:30,944 --> 00:03:32,774
I said hi because I was happy to see him.
66
00:03:33,643 --> 00:03:34,944
You were happy to see him?
67
00:03:35,684 --> 00:03:37,814
After you embarrassed him yesterday?
68
00:03:38,254 --> 00:03:39,254
What?
69
00:03:40,784 --> 00:03:42,154
- It's Nam Gil. - Goodness.
70
00:03:42,323 --> 00:03:44,054
- He's so handsome. - Gosh.
71
00:03:46,863 --> 00:03:47,863
You.
72
00:03:48,964 --> 00:03:50,363
Go on a date with me.
73
00:03:50,363 --> 00:03:52,293
- What? - He just asked her out.
74
00:03:52,293 --> 00:03:53,434
No.
75
00:03:54,233 --> 00:03:55,233
Why not?
76
00:03:58,633 --> 00:04:00,543
You smell like sweat.
77
00:04:05,043 --> 00:04:06,684
How dare she say no to Nam Gil?
78
00:04:06,684 --> 00:04:07,684
What's wrong with her?
79
00:04:07,684 --> 00:04:08,844
- Goodness. - What?
80
00:04:08,844 --> 00:04:11,054
- How dare she? - She's crazy.
81
00:04:11,184 --> 00:04:12,983
I'm shocked.
82
00:04:13,524 --> 00:04:14,684
Goodness.
83
00:04:16,854 --> 00:04:17,994
No way.
84
00:04:18,294 --> 00:04:19,694
When did I do that?
85
00:04:19,694 --> 00:04:21,593
Yesterday!
86
00:04:22,963 --> 00:04:24,463
Yesterday you dumped him because he smelled.
87
00:04:24,463 --> 00:04:26,763
Today you said hi because you were happy to see him.
88
00:04:29,263 --> 00:04:30,973
You're scary.
89
00:04:31,934 --> 00:04:34,843
Goodness. My gosh.
90
00:04:35,273 --> 00:04:37,473
That's why he looked hurt.
91
00:04:38,213 --> 00:04:39,244
My goodness.
92
00:04:39,573 --> 00:04:41,544
Why did I say that?
93
00:04:42,513 --> 00:04:44,314
How would I know?
94
00:04:44,453 --> 00:04:47,854
He must've smelled because he had just finished his workout.
95
00:04:47,854 --> 00:04:49,223
You're such a germaphobe.
96
00:04:50,624 --> 00:04:51,624
Right.
97
00:04:52,754 --> 00:04:54,694
I must be crazy.
98
00:04:54,694 --> 00:04:57,093
I'm crazy.
99
00:05:00,263 --> 00:05:01,434
Are you sick?
100
00:05:07,544 --> 00:05:09,403
It's not just kids these days,
101
00:05:09,403 --> 00:05:11,573
but kids in general are scary.
102
00:05:11,843 --> 00:05:13,883
Seniors of any department are your seniors.
103
00:05:14,713 --> 00:05:17,184
I know you guys are idiots,
104
00:05:17,354 --> 00:05:18,814
but I won't allow revolts.
105
00:05:19,354 --> 00:05:20,823
Stick to the rules.
106
00:05:20,823 --> 00:05:23,854
We'll deal with other seniors ourselves.
107
00:05:24,694 --> 00:05:26,323
Gosh, these punks.
108
00:05:26,323 --> 00:05:28,393
At least they're playing fair.
109
00:05:28,564 --> 00:05:30,994
I'm so tired.
110
00:05:30,994 --> 00:05:33,133
How long do I have to stay like this?
111
00:05:33,263 --> 00:05:34,633
I'm dying.
112
00:05:36,374 --> 00:05:37,533
Sir.
113
00:05:38,304 --> 00:05:40,044
How long do we need to do this?
114
00:05:40,044 --> 00:05:41,643
Don't whine.
115
00:05:41,773 --> 00:05:43,573
Unless a girl walks into this classroom,
116
00:05:43,573 --> 00:05:44,914
you'll stay like this.
117
00:05:45,744 --> 00:05:47,484
There are no girls in the engineering department.
118
00:05:48,013 --> 00:05:50,283
He's telling us to stay like this forever.
119
00:06:15,073 --> 00:06:16,073
It's a girl.
120
00:06:27,453 --> 00:06:28,453
It's a girl.
121
00:06:31,093 --> 00:06:33,194
Come in. Please come in.
122
00:06:34,023 --> 00:06:35,124
Come in.
123
00:06:35,494 --> 00:06:36,533
Come in here.
124
00:06:36,533 --> 00:06:37,633
(Hankook University, Civil Construction Department)
125
00:06:59,513 --> 00:07:00,754
I'm sorry I'm late.
126
00:07:10,533 --> 00:07:11,734
Crazy punk.
127
00:07:13,833 --> 00:07:15,004
Go Dok Jae.
128
00:07:15,304 --> 00:07:16,674
Your hair.
129
00:07:18,033 --> 00:07:21,104
Everyone, down!
130
00:07:31,254 --> 00:07:33,723
You have no conscience.
131
00:07:33,723 --> 00:07:35,653
He's a young man.
132
00:07:35,653 --> 00:07:37,794
Of course you sweat when you work out.
133
00:07:38,153 --> 00:07:40,364
Why did you dump him like that?
134
00:07:40,424 --> 00:07:42,624
Gosh, Ma Jin Joo.
135
00:07:59,314 --> 00:08:00,544
Hi, Jin Joo.
136
00:08:03,614 --> 00:08:06,054
- What's her name? - Hi.
137
00:08:06,054 --> 00:08:07,054
I think she's the department representative.
138
00:08:07,054 --> 00:08:09,723
Department representative, erase the board.
139
00:08:09,723 --> 00:08:10,794
Okay.
140
00:08:12,624 --> 00:08:13,624
I'm wrong.
141
00:08:14,023 --> 00:08:15,194
She's the department representative.
142
00:08:27,104 --> 00:08:28,104
Hey!
143
00:08:29,914 --> 00:08:30,914
Chun Sul!
144
00:08:34,544 --> 00:08:35,713
You're Chun Sul, right?
145
00:08:35,814 --> 00:08:37,113
What's wrong with you?
146
00:08:37,113 --> 00:08:38,884
You sound like you found your missing family.
147
00:08:40,184 --> 00:08:41,524
The professor is here. Sit down.
148
00:08:41,884 --> 00:08:43,353
Okay.
149
00:08:49,264 --> 00:08:52,564
That's right. This was when we used to always hang out.
150
00:08:52,634 --> 00:08:55,963
But she suddenly took a leave, and we lost contact.
151
00:08:59,003 --> 00:09:02,444
Did I do something wrong to Jin Joo?
152
00:09:05,213 --> 00:09:06,213
I'm not sure.
153
00:09:07,483 --> 00:09:09,083
Did she cause trouble this morning?
154
00:09:09,083 --> 00:09:10,654
Everyone's talking.
155
00:09:16,493 --> 00:09:17,924
Words travel fast.
156
00:09:21,194 --> 00:09:23,794
Why did she take a leave without saying anything?
157
00:09:26,264 --> 00:09:29,564
(Regent Heungseon versus Empress Myeongseong)
158
00:09:29,564 --> 00:09:32,274
Did you all prepare for your group presentations?
159
00:09:32,503 --> 00:09:33,843
- Yes. - Yes.
160
00:09:33,973 --> 00:09:35,174
I can't believe this.
161
00:09:35,174 --> 00:09:37,343
I'm back in school taking classes.
162
00:09:37,343 --> 00:09:39,644
In late Joseon Dynasty, Regent Heungseon,
163
00:09:39,644 --> 00:09:41,684
Empress Myeongseong's father-in-law, and the empress,
164
00:09:41,684 --> 00:09:45,853
were always in a power struggle over different policies.
165
00:09:45,853 --> 00:09:49,384
Even Empress Myeongseong was suffered by the in-laws.
166
00:09:49,483 --> 00:09:50,593
It's horrible.
167
00:09:50,723 --> 00:09:53,064
This led to the fall of Joseon Dynasty.
168
00:09:53,064 --> 00:09:55,963
Let's see how you prepared the presentation.
169
00:09:55,963 --> 00:09:58,664
Because of the refusal of establishing a trade policy,
170
00:09:58,664 --> 00:10:01,404
modernization was delayed. That is why...
171
00:10:01,404 --> 00:10:03,203
we support Empress Myeongseong.
172
00:10:03,603 --> 00:10:05,503
She's on the daughter-in-law's side.
173
00:10:06,134 --> 00:10:09,073
Yes, you're going to go through that later.
174
00:10:09,473 --> 00:10:11,073
All right. Next group.
175
00:10:13,514 --> 00:10:14,814
Who's the presenter for the next group?
176
00:10:18,583 --> 00:10:19,613
Hey.
177
00:10:19,924 --> 00:10:21,083
- What are you doing? - What?
178
00:10:21,284 --> 00:10:22,424
Go.
179
00:10:23,054 --> 00:10:24,123
Where?
180
00:10:25,054 --> 00:10:26,323
Where's the presenter for the next group?
181
00:10:27,424 --> 00:10:29,194
You are the presenter for our group.
182
00:10:29,264 --> 00:10:30,534
- Go. - Me?
183
00:10:30,534 --> 00:10:31,863
- Go. - Me?
184
00:10:31,863 --> 00:10:32,934
What? Wait. Hey.
185
00:10:33,564 --> 00:10:35,103
- Go. - Good luck.
186
00:10:46,343 --> 00:10:47,514
Are you Ma Jin Joo from group three?
187
00:10:50,853 --> 00:10:51,884
What should I do?
188
00:10:52,083 --> 00:10:53,223
- Start. - Good luck.
189
00:11:03,463 --> 00:11:04,664
I...
190
00:11:06,463 --> 00:11:09,103
I forgot what we debated about in the group.
191
00:11:12,434 --> 00:11:14,743
Did you debate about it 10 years ago or something?
192
00:11:14,973 --> 00:11:16,644
It hasn't been long. How can you forget?
193
00:11:22,113 --> 00:11:24,483
Then just tell me what you think.
194
00:11:25,514 --> 00:11:27,583
Is it Regent Heungseon Daewongun or Empress Myeongseong?
195
00:11:30,593 --> 00:11:31,654
I...
196
00:11:33,093 --> 00:11:34,593
think Emperor Gojong was the one that made a mistake.
197
00:11:38,833 --> 00:11:40,733
Emperor Gojong? Why?
198
00:11:41,564 --> 00:11:44,473
It was a fight between his wife and his father.
199
00:11:44,473 --> 00:11:46,073
In that case,
200
00:11:46,333 --> 00:11:48,804
he has to step in so that they can move out or...
201
00:11:50,644 --> 00:11:52,843
We're talking about the palace in Joseon Dynasty.
202
00:11:53,213 --> 00:11:54,343
Yes.
203
00:11:54,444 --> 00:11:55,784
Regardless,
204
00:11:55,784 --> 00:11:59,284
in these types of households, the husband is always the problem.
205
00:11:59,284 --> 00:12:01,083
They can't mediate in the middle.
206
00:12:01,184 --> 00:12:03,493
There's no daughter-in-law who can win a father-in-law.
207
00:12:03,593 --> 00:12:07,294
But that doesn't mean she should listen to him blindly.
208
00:12:07,294 --> 00:12:09,993
Daughter-in-laws like us are not puzzles that fit in perfectly.
209
00:12:11,194 --> 00:12:12,294
Us?
210
00:12:16,264 --> 00:12:19,073
So you think Emperor Gojong led the country to its downfall?
211
00:12:19,873 --> 00:12:22,174
I believe that that is a possibility.
212
00:12:26,713 --> 00:12:28,514
It's a fresh opinion.
213
00:12:29,184 --> 00:12:30,253
Good.
214
00:12:31,154 --> 00:12:32,414
Who are the members of group three?
215
00:12:44,564 --> 00:12:46,703
(F, Lack of understanding of the topic)
216
00:12:47,404 --> 00:12:48,534
What did you do?
217
00:12:48,904 --> 00:12:50,274
We did this so long ago.
218
00:12:50,404 --> 00:12:51,774
How would I continue?
219
00:12:51,873 --> 00:12:53,843
We debated yesterday.
220
00:12:54,003 --> 00:12:56,274
Let's say you forgot the contents of the debate.
221
00:12:57,073 --> 00:12:58,573
But why did you say Emperor Gojong?
222
00:12:59,243 --> 00:13:01,213
She did ask my opinion.
223
00:13:01,483 --> 00:13:02,784
You don't know this,
224
00:13:02,784 --> 00:13:04,853
but father-in-laws are harder to please than mother-in-laws.
225
00:13:05,284 --> 00:13:08,424
He's so picky that he won't have kimchi with sand lance extract.
226
00:13:09,184 --> 00:13:10,493
Gosh, I thought about him again.
227
00:13:10,493 --> 00:13:12,093
- Who? - A father-in-law...
228
00:13:12,453 --> 00:13:14,524
who acts like a mother-in-law.
229
00:13:16,963 --> 00:13:18,034
Give it to me.
230
00:13:18,564 --> 00:13:19,733
Here.
231
00:13:25,274 --> 00:13:26,444
I taste sand lance extract.
232
00:13:27,373 --> 00:13:29,343
You know I don't have kimchi unless it's made from anchovy extract.
233
00:13:29,573 --> 00:13:31,243
Do it again. Do it again! I'm not eating this!
234
00:13:31,243 --> 00:13:32,814
I'm not eating this!
235
00:13:34,684 --> 00:13:37,514
It feels like I'm living with my mother-in-law.
236
00:13:37,554 --> 00:13:38,784
Isn't this too harsh?
237
00:13:39,453 --> 00:13:41,784
She wanted my opinion.
238
00:13:42,424 --> 00:13:43,593
I can't believe this.
239
00:13:44,223 --> 00:13:46,123
I can't believe this.
240
00:13:46,424 --> 00:13:47,863
Is this your concept today?
241
00:13:50,833 --> 00:13:52,294
(Movie Club)
242
00:14:01,373 --> 00:14:04,314
Gosh, it's been such a long time since I saw films like this.
243
00:14:04,944 --> 00:14:06,514
My goodness.
244
00:14:09,284 --> 00:14:10,914
"Grand Blue".
245
00:14:12,613 --> 00:14:15,483
We have "Flash Man" too.
246
00:14:19,194 --> 00:14:20,394
Brad Pitt.
247
00:14:22,164 --> 00:14:23,794
Now I remember.
248
00:14:23,993 --> 00:14:25,463
Dok Jae, your hair is the same as Brad Pitt.
249
00:14:27,434 --> 00:14:28,904
Gosh, you youngsters.
250
00:14:29,564 --> 00:14:31,674
When would I see you like this again?
251
00:14:31,674 --> 00:14:32,774
Come here.
252
00:14:32,873 --> 00:14:35,203
Gosh, you're adorable.
253
00:14:35,203 --> 00:14:36,743
What's wrong with you?
254
00:14:38,243 --> 00:14:39,514
You're adorable.
255
00:14:41,014 --> 00:14:42,314
Gosh, you're adorable.
256
00:14:45,583 --> 00:14:48,524
It's been so long.
257
00:14:50,123 --> 00:14:51,194
I will kill you.
258
00:14:52,493 --> 00:14:53,564
Hey.
259
00:14:54,664 --> 00:14:56,794
You can't say that to me.
260
00:14:56,794 --> 00:14:57,894
No,
261
00:14:57,993 --> 00:14:59,164
I meant him.
262
00:14:59,904 --> 00:15:01,103
You...
263
00:15:01,203 --> 00:15:02,434
Did you drink this morning?
264
00:15:03,203 --> 00:15:04,373
Why are you laughing over there?
265
00:15:05,503 --> 00:15:06,843
Do you see my hand shaking?
266
00:15:07,373 --> 00:15:10,044
You... Because of you my arm almost broke.
267
00:15:10,314 --> 00:15:12,814
Are you bored? Are you bored of your life or something?
268
00:15:12,973 --> 00:15:15,983
Is that why you have decided to live a spectacular life?
269
00:15:16,144 --> 00:15:17,483
My gosh.
270
00:15:17,483 --> 00:15:20,253
My life is already a spectacle.
271
00:15:20,253 --> 00:15:21,554
What is that crazy thing saying?
272
00:15:21,554 --> 00:15:22,784
Are you still drunk?
273
00:15:24,024 --> 00:15:25,154
Okay.
274
00:15:25,493 --> 00:15:27,623
Right, I'll explain everything to you.
275
00:15:27,993 --> 00:15:29,294
Listen carefully, kids.
276
00:15:29,294 --> 00:15:31,664
I don't know what this is.
277
00:15:31,664 --> 00:15:33,934
But what you are not seeing everything right.
278
00:15:34,003 --> 00:15:35,804
You think I'm Choi Ban Do,
279
00:15:36,134 --> 00:15:37,233
but I'm not...
280
00:15:37,233 --> 00:15:39,503
the Choi Ban Do you think I am.
281
00:15:39,804 --> 00:15:41,674
If you're not Ma Jin Joo, who are you?
282
00:15:41,973 --> 00:15:44,674
I mean to say that I'm not 20 years old.
283
00:15:44,674 --> 00:15:46,073
I came back to the past.
284
00:15:46,174 --> 00:15:48,384
How would I remember what happened 18 years ago?
285
00:15:49,613 --> 00:15:50,983
You're 38 years old?
286
00:15:53,853 --> 00:15:54,953
With this face?
287
00:16:00,963 --> 00:16:02,593
I have my 20-year-old face.
288
00:16:02,664 --> 00:16:05,164
When I opened my eyes this morning, I was 20.
289
00:16:05,164 --> 00:16:06,603
The year 1999.
290
00:16:08,034 --> 00:16:09,934
So it's something like a time slip, right?
291
00:16:09,934 --> 00:16:12,804
It's like something that happened in the movie "Back to the Future".
292
00:16:12,934 --> 00:16:15,373
Yes, that it. "Back to the Future".
293
00:16:15,503 --> 00:16:17,613
Gosh, you're clever, Jae Woo.
294
00:16:20,284 --> 00:16:21,743
What am I like in the future?
295
00:16:22,914 --> 00:16:23,953
You?
296
00:16:23,953 --> 00:16:26,253
Wait. This won't stop.
297
00:16:26,253 --> 00:16:27,753
Massage my hand.
298
00:16:29,323 --> 00:16:30,493
Goodness.
299
00:16:53,483 --> 00:16:54,583
Oh, my gosh.
300
00:16:54,983 --> 00:16:58,014
How much do you have to work out to make a body like that?
301
00:17:01,184 --> 00:17:02,684
Go easy on yourself.
302
00:17:02,753 --> 00:17:04,493
If we get hurt at our age, we can't even fix it.
303
00:17:04,694 --> 00:17:06,664
I'm more worried about your bodies.
304
00:17:09,223 --> 00:17:10,563
Work out more.
305
00:17:10,563 --> 00:17:12,094
How does my batting skills look?
306
00:17:12,793 --> 00:17:15,733
But the director keeps saying that I lost it.
307
00:17:16,503 --> 00:17:17,973
This season looks hopeful.
308
00:17:18,374 --> 00:17:19,503
We need to make it...
309
00:17:19,803 --> 00:17:21,003
to the Korean Series this time.
310
00:17:23,973 --> 00:17:27,684
(Cheerleading Fairy)
311
00:17:30,283 --> 00:17:31,614
You get healthy.
312
00:17:31,614 --> 00:17:32,753
Really healthy.
313
00:17:33,283 --> 00:17:34,523
How about him?
314
00:17:34,854 --> 00:17:36,453
Does he walk around in this?
315
00:17:36,453 --> 00:17:37,854
- Don't. - Gosh.
316
00:17:38,094 --> 00:17:39,924
His hair might fall out.
317
00:17:40,063 --> 00:17:41,664
Cut your hair. I don't want to see that.
318
00:17:41,664 --> 00:17:42,793
Shut it.
319
00:17:42,793 --> 00:17:44,394
Gosh, you shouldn't say that.
320
00:17:44,733 --> 00:17:45,793
No, Dok Jae,
321
00:17:45,864 --> 00:17:47,233
do anything you want to your hair.
322
00:17:47,303 --> 00:17:49,164
Get perms, cuts, and dyes. Do everything.
323
00:17:49,233 --> 00:17:51,074
Just don't shave it off.
324
00:17:51,074 --> 00:17:52,374
You can do that any time.
325
00:17:52,374 --> 00:17:53,644
What are you talking about?
326
00:17:54,803 --> 00:17:55,904
How about me?
327
00:17:56,043 --> 00:17:57,144
Do I...
328
00:17:57,844 --> 00:17:59,043
have a girlfriend?
329
00:18:01,513 --> 00:18:03,253
A girlfriend? Well...
330
00:18:10,723 --> 00:18:12,023
- Do you like it? - Yes.
331
00:18:12,354 --> 00:18:14,324
It's in the yacht.
332
00:18:21,003 --> 00:18:22,203
Honey...
333
00:18:39,084 --> 00:18:40,483
Do you think you only have a girlfriend?
334
00:18:40,584 --> 00:18:41,983
You also have a wife.
335
00:18:42,424 --> 00:18:43,953
I own an aerobic dance academy...
336
00:18:43,953 --> 00:18:45,253
and participate in a woman's rights group?
337
00:18:46,223 --> 00:18:47,293
Me?
338
00:18:49,023 --> 00:18:50,664
Imagine you are slapping someone.
339
00:18:52,063 --> 00:18:54,864
Imagine your husband in front of you. Slap him hard.
340
00:18:54,963 --> 00:18:56,104
Slap.
341
00:18:56,104 --> 00:18:58,404
Yes, just like that.
342
00:18:58,503 --> 00:19:00,473
Jump! Jump!
343
00:19:00,473 --> 00:19:01,743
Kick!
344
00:19:02,273 --> 00:19:04,674
Your husband is acting up. Kick!
345
00:19:04,844 --> 00:19:06,313
Go, go.
346
00:19:06,313 --> 00:19:08,983
If you hit the wrong part, it's your loss.
347
00:19:11,313 --> 00:19:13,654
You're not exactly a women's rights activist,
348
00:19:14,154 --> 00:19:15,324
but it's something similar to that.
349
00:19:16,993 --> 00:19:18,924
It sounds realistic.
350
00:19:19,723 --> 00:19:22,324
I don't know what this is,
351
00:19:22,324 --> 00:19:23,694
and I'm shocked.
352
00:19:23,793 --> 00:19:25,664
Until yesterday, I was with that...
353
00:19:29,364 --> 00:19:31,033
Gosh. Anyhow,
354
00:19:31,303 --> 00:19:33,444
I'm so shocked right now.
355
00:19:33,644 --> 00:19:36,003
It happened before my wounds could heal.
356
00:19:36,003 --> 00:19:39,344
I can't explain everything to you.
357
00:19:39,414 --> 00:19:41,243
But if I'm acting weirdly,
358
00:19:41,414 --> 00:19:44,813
please understand as I'm from the future.
359
00:19:46,253 --> 00:19:47,753
- You have wounds. - You have wounds.
360
00:19:51,824 --> 00:19:53,493
We didn't know that.
361
00:19:54,763 --> 00:19:55,963
It's okay.
362
00:19:57,134 --> 00:19:58,594
You idiot.
363
00:20:01,063 --> 00:20:02,233
You're crazy.
364
00:20:02,303 --> 00:20:03,574
You must be out of your mind.
365
00:20:03,574 --> 00:20:05,273
Is it April Fool's Day all over again?
366
00:20:05,503 --> 00:20:07,844
Maybe she became crazy because she studied too much.
367
00:20:07,844 --> 00:20:09,944
Your lies are evolving every day.
368
00:20:09,944 --> 00:20:11,313
Where's that time machine?
369
00:20:11,644 --> 00:20:13,344
Did you park it at your house?
370
00:20:14,213 --> 00:20:16,114
Let's go see the time machine.
371
00:20:18,114 --> 00:20:19,154
I'm hungry.
372
00:20:19,154 --> 00:20:20,424
Let's go eat.
373
00:20:20,953 --> 00:20:22,924
Smart kids are meticulous.
374
00:20:22,924 --> 00:20:25,154
They tell such detailed lies.
375
00:20:26,924 --> 00:20:29,194
Do you think I'm saying this because I believe it?
376
00:20:30,364 --> 00:20:31,563
Wait for me.
377
00:20:31,763 --> 00:20:33,104
I don't know the way.
378
00:20:33,104 --> 00:20:35,104
Nobody would believe me.
379
00:20:36,473 --> 00:20:39,003
Gosh, those young punks.
380
00:20:39,003 --> 00:20:40,043
Wait for me.
381
00:20:41,703 --> 00:20:43,914
I don't know the way!
382
00:20:44,114 --> 00:20:45,444
Excuse me.
383
00:21:06,963 --> 00:21:09,003
I kept watching you.
384
00:21:09,203 --> 00:21:10,273
Because you're pretty.
385
00:21:16,973 --> 00:21:17,973
Me?
386
00:21:18,574 --> 00:21:19,574
Really?
387
00:21:20,084 --> 00:21:21,084
Yes.
388
00:21:22,844 --> 00:21:24,453
If you don't mind,
389
00:21:24,453 --> 00:21:26,354
could you give me your number?
390
00:21:27,184 --> 00:21:29,793
Goodness, I can't believe this.
391
00:21:30,154 --> 00:21:31,394
He thinks I'm pretty.
392
00:21:32,753 --> 00:21:34,263
Well...
393
00:21:34,263 --> 00:21:38,894
I don't have a cell phone or a pager.
394
00:21:40,733 --> 00:21:41,803
I see.
395
00:21:41,864 --> 00:21:43,533
Then can I get your home phone number?
396
00:21:44,074 --> 00:21:45,904
My home phone number? What is it?
397
00:21:46,203 --> 00:21:47,703
I can't remember.
398
00:21:47,703 --> 00:21:49,444
I don't remember...
399
00:21:50,114 --> 00:21:51,944
I'm not doing this on purpose.
400
00:21:52,374 --> 00:21:53,884
I really don't know.
401
00:21:54,243 --> 00:21:57,114
Then tell me your department and where you live.
402
00:22:06,324 --> 00:22:07,324
Goodness.
403
00:22:07,493 --> 00:22:10,793
Wait. I have a pager.
404
00:22:11,063 --> 00:22:12,063
Goodness.
405
00:22:15,604 --> 00:22:17,233
Isn't he that freshman from English department?
406
00:22:17,434 --> 00:22:19,003
What? Did you dump him too?
407
00:22:19,404 --> 00:22:20,803
Give him your number.
408
00:22:20,904 --> 00:22:22,273
It doesn't cost money.
409
00:22:22,374 --> 00:22:23,813
Giving your number doesn't mean you're going out.
410
00:22:24,114 --> 00:22:27,414
The pretty ones always act so snobby.
411
00:22:34,684 --> 00:22:37,053
He really told me I was pretty.
412
00:22:37,053 --> 00:22:38,394
Every time I pass by,
413
00:22:38,594 --> 00:22:41,523
he says, "You look pretty today."
414
00:22:41,723 --> 00:22:44,394
He's trying to sell something.
415
00:22:44,394 --> 00:22:46,094
Who's pretty? You?
416
00:22:46,094 --> 00:22:47,203
Is he on drugs?
417
00:22:48,003 --> 00:22:49,434
No.
418
00:22:49,434 --> 00:22:52,174
Even when I'm with the other ladies, he only says that to me.
419
00:22:53,273 --> 00:22:55,503
I guess you look the most gullible.
420
00:22:56,414 --> 00:22:57,644
No.
421
00:22:57,844 --> 00:22:59,944
He's saying that because I really am pretty.
422
00:23:01,884 --> 00:23:04,414
He always showed up around here.
423
00:23:20,334 --> 00:23:22,104
You look pretty today, as always.
424
00:23:23,703 --> 00:23:24,733
Well...
425
00:23:25,003 --> 00:23:26,203
Thank you.
426
00:23:26,203 --> 00:23:28,074
If you don't mind,
427
00:23:28,404 --> 00:23:30,013
could we talk for a moment?
428
00:23:40,483 --> 00:23:42,523
(Mommy's The Best Education)
429
00:23:42,523 --> 00:23:44,293
This is an English study book for kids.
430
00:23:44,523 --> 00:23:46,463
It's a bestseller in Gangnam.
431
00:23:46,463 --> 00:23:49,263
Because you're so pretty and seem to be interested in education,
432
00:23:49,263 --> 00:23:51,864
I'll give you a 50 percent discount.
433
00:23:51,864 --> 00:23:54,303
Gosh, it's like I'm giving it to you for free.
434
00:23:54,434 --> 00:23:57,733
Goodness, you have such nice skin.
435
00:23:57,733 --> 00:23:59,473
It's glowing.
436
00:23:59,604 --> 00:24:02,043
It's blinding my eyes.
437
00:24:02,043 --> 00:24:03,374
You're so perfect.
438
00:24:03,374 --> 00:24:05,213
It's a bestseller in Gangnam.
439
00:24:05,213 --> 00:24:08,944
Because you're so pretty and seem to be interested in education,
440
00:24:08,944 --> 00:24:10,614
I'll give you a 50 percent discount.
441
00:24:11,453 --> 00:24:14,884
By the way, you have such nice skin.
442
00:24:14,884 --> 00:24:16,753
It's like a baby's skin.
443
00:24:17,753 --> 00:24:20,763
Gosh, there are so many pretty ladies in the neighborhood.
444
00:24:20,763 --> 00:24:22,223
I thought you were the only one.
445
00:24:23,463 --> 00:24:25,664
Anyway that guy is handsome...
446
00:24:25,664 --> 00:24:26,733
and so good at sales.
447
00:24:26,733 --> 00:24:27,834
He'll make it big.
448
00:24:28,303 --> 00:24:30,473
Let's go home, pretty lady number one.
449
00:24:39,473 --> 00:24:41,144
- Guys. - Yes?
450
00:24:41,344 --> 00:24:44,184
I'm really pretty, aren't I?
451
00:24:51,023 --> 00:24:52,094
Let's go.
452
00:24:52,694 --> 00:24:53,793
You need a beating.
453
00:24:53,793 --> 00:24:55,664
- What? - Goodness.
454
00:24:55,664 --> 00:24:56,894
- Hey. - Come.
455
00:25:02,533 --> 00:25:03,533
Ahn Jae Woo.
456
00:25:04,104 --> 00:25:06,134
- Ban Do. - Thank you.
457
00:25:06,134 --> 00:25:08,243
Drink this and come to your senses.
458
00:25:09,104 --> 00:25:12,414
(Department of Engineering)
459
00:25:13,084 --> 00:25:14,084
What's that?
460
00:25:14,713 --> 00:25:16,313
Nostradamus?
461
00:25:16,783 --> 00:25:18,684
(Nostradamus and the apocalypse)
462
00:25:20,723 --> 00:25:22,253
Yes, the apocalypse.
463
00:25:22,253 --> 00:25:24,624
Who believes that?
464
00:25:24,993 --> 00:25:26,094
Did you choose?
465
00:25:26,194 --> 00:25:28,023
What? Choose what?
466
00:25:28,293 --> 00:25:30,394
July 24, the final moment.
467
00:25:30,664 --> 00:25:31,793
What will you do?
468
00:25:32,293 --> 00:25:35,934
Gosh. Don't believe that. It's a lie.
469
00:25:36,033 --> 00:25:37,203
It's not a lie.
470
00:25:37,203 --> 00:25:39,604
Hey, the planets are all lined up.
471
00:25:39,604 --> 00:25:41,344
There will be an apocalypse.
472
00:25:41,344 --> 00:25:43,473
The planets will collide, and we'll all die.
473
00:25:43,473 --> 00:25:45,013
There's a rumor that there will be a world war.
474
00:25:45,013 --> 00:25:47,144
They say the abnormal change of weather...
475
00:25:47,144 --> 00:25:50,283
is controlled by someone in order to decrease the population.
476
00:25:50,283 --> 00:25:52,084
We'll all die. There will be nobody left.
477
00:25:52,084 --> 00:25:54,453
Be quiet! You're distracting me.
478
00:25:57,453 --> 00:25:59,253
Guys, stay here.
479
00:26:00,594 --> 00:26:01,624
Where are you going?
480
00:26:06,648 --> 00:26:09,880
[VIU Ver] E02 Go Back Couple
"Memories are Remembered at Your Convenience"
-= Ruo Xi =-
481
00:26:18,273 --> 00:26:20,084
- Move aside. - Ma'am.
482
00:26:20,483 --> 00:26:21,844
- It's hurts. - Hey!
483
00:26:22,444 --> 00:26:25,053
Are you insane? How dare you push her?
484
00:26:26,824 --> 00:26:28,453
My gosh, I think punching you...
485
00:26:28,453 --> 00:26:29,993
calmed my wife down.
486
00:26:29,993 --> 00:26:31,293
Goodness, she looked very slow,
487
00:26:31,293 --> 00:26:33,293
so it was easy to lead her on into marriage.
488
00:26:33,293 --> 00:26:36,124
But as she ages, she started to become very sharp.
489
00:26:38,664 --> 00:26:40,503
- Hi. - Hello.
490
00:26:40,503 --> 00:26:41,733
Hey.
491
00:26:41,733 --> 00:26:43,434
I told you I'd kill you...
492
00:26:43,434 --> 00:26:45,233
if I met you in college.
493
00:26:45,934 --> 00:26:47,543
You're dead.
494
00:26:48,574 --> 00:26:50,013
"Medical Student's Night"...
495
00:26:50,013 --> 00:26:51,813
only happens once a year.
496
00:26:51,813 --> 00:26:52,874
You must be sad to miss it.
497
00:26:52,874 --> 00:26:55,043
Yes. I feel bad,
498
00:26:55,043 --> 00:26:57,184
but I have no choice. I have to study.
499
00:26:59,053 --> 00:27:00,053
- Gosh. - Goodness.
500
00:27:00,453 --> 00:27:01,453
Gosh.
501
00:27:02,283 --> 00:27:03,753
I'm sorry.
502
00:27:04,094 --> 00:27:06,094
I wasn't paying attention.
503
00:27:06,463 --> 00:27:08,463
Watch where you're going!
504
00:27:08,463 --> 00:27:09,934
It's okay.
505
00:27:10,493 --> 00:27:12,594
I'm okay. It was a mistake.
506
00:27:12,763 --> 00:27:14,963
Gosh, I'm so sorry.
507
00:27:15,864 --> 00:27:17,634
Please take this.
508
00:27:17,773 --> 00:27:18,874
Okay.
509
00:27:20,874 --> 00:27:21,904
I'm sorry.
510
00:27:24,243 --> 00:27:26,114
Gosh, you're...
511
00:27:26,813 --> 00:27:28,513
too nice.
512
00:27:28,743 --> 00:27:30,114
Don't be mad.
513
00:27:30,354 --> 00:27:31,553
He didn't do it on purpose.
514
00:27:41,493 --> 00:27:44,194
I told you you'd be dead.
515
00:27:50,334 --> 00:27:51,773
Without the glasses,
516
00:27:51,773 --> 00:27:53,543
it would've sprayed right on his face.
517
00:27:53,543 --> 00:27:55,043
That's too bad.
518
00:28:00,384 --> 00:28:01,384
(Ramyeon, 80 cents)
519
00:28:02,043 --> 00:28:03,453
(Meal, 1 dollar 50 cents)
520
00:28:03,453 --> 00:28:05,753
Amazing. 1 dollar 50 cents?
521
00:28:06,424 --> 00:28:08,384
A meal is a dollar fifty?
522
00:28:09,953 --> 00:28:11,793
That's really cheap.
523
00:28:11,924 --> 00:28:13,723
- What? - That's a bag of chips.
524
00:28:15,164 --> 00:28:16,164
Hey.
525
00:28:18,533 --> 00:28:20,063
(The director should explain himself!)
526
00:28:21,203 --> 00:28:22,533
(Why did the price increase?)
527
00:28:22,533 --> 00:28:25,634
(The director should explain the increase in meal price!)
528
00:28:29,104 --> 00:28:30,844
Are your chips made of gold?
529
00:28:30,844 --> 00:28:32,644
What do you mean by a bag of chips?
530
00:28:48,364 --> 00:28:49,424
It's delicious.
531
00:28:49,733 --> 00:28:50,733
It's good.
532
00:28:54,104 --> 00:28:55,334
Why aren't you eating?
533
00:28:55,963 --> 00:28:57,674
I am. Eat up.
534
00:29:10,453 --> 00:29:11,783
I'm full.
535
00:29:12,154 --> 00:29:13,154
You're full?
536
00:29:13,324 --> 00:29:15,523
- I'll take that. - I'll eat that.
537
00:29:19,594 --> 00:29:20,924
I don't have an appetite.
538
00:29:29,703 --> 00:29:30,973
How's the short rib soup?
539
00:29:32,003 --> 00:29:33,174
Let me try it.
540
00:29:39,574 --> 00:29:41,543
It tastes good because...
541
00:29:41,543 --> 00:29:43,253
they boil it in a huge pot for a long time.
542
00:29:43,253 --> 00:29:45,553
It doesn't taste like this when I make it at home.
543
00:29:45,553 --> 00:29:46,824
Did you starve for a few days?
544
00:29:46,824 --> 00:29:48,654
You usually don't eat other people's food.
545
00:29:49,053 --> 00:29:50,723
Why are you eating so fast?
546
00:29:51,124 --> 00:29:53,364
You'll understand when you have a kid.
547
00:29:53,364 --> 00:29:54,364
What?
548
00:29:57,664 --> 00:29:58,664
A kid?
549
00:30:00,434 --> 00:30:01,434
No.
550
00:30:01,434 --> 00:30:03,174
It's nothing.
551
00:30:03,473 --> 00:30:04,574
Eat up.
552
00:30:04,574 --> 00:30:06,604
It's so delicious when you mix them up.
553
00:30:09,104 --> 00:30:10,513
I'm so full I'm about to burst.
554
00:30:11,074 --> 00:30:12,174
I had such a great meal.
555
00:30:12,344 --> 00:30:15,283
You said you were going to eat less because you don't like feeling full.
556
00:30:15,644 --> 00:30:17,553
Being full is a good thing.
557
00:30:18,013 --> 00:30:19,884
It's so sad when you can't eat...
558
00:30:19,884 --> 00:30:22,453
because you have to take care of your baby.
559
00:30:22,753 --> 00:30:23,924
What?
560
00:30:27,263 --> 00:30:28,293
That's right.
561
00:30:28,293 --> 00:30:29,694
It's about time you change too.
562
00:30:30,434 --> 00:30:31,563
It was the right decision to make.
563
00:30:33,533 --> 00:30:35,134
Yes, all right.
564
00:30:41,773 --> 00:30:43,374
What will we do after lunch today?
565
00:30:44,813 --> 00:30:46,614
Why do you ask as if you don't know?
566
00:30:46,743 --> 00:30:48,144
What are we doing?
567
00:30:50,553 --> 00:30:53,013
We have a meeting.
568
00:30:53,013 --> 00:30:54,084
Meeting.
569
00:30:54,324 --> 00:30:56,654
Meeting? We're meeting girls?
570
00:30:56,793 --> 00:30:57,793
What's wrong with you?
571
00:30:59,394 --> 00:31:00,594
Yes!
572
00:31:04,993 --> 00:31:06,233
Why do I have to see him again?
573
00:31:06,503 --> 00:31:08,703
Gosh, let's not get involved with him.
574
00:31:12,374 --> 00:31:13,574
Ma Jin Joo.
575
00:31:14,444 --> 00:31:16,513
Let's stop meeting each other so often.
576
00:31:35,723 --> 00:31:36,934
Why is she here?
577
00:31:37,664 --> 00:31:39,594
What is this? Is this...
578
00:31:40,104 --> 00:31:41,334
Is this the first day I met her?
579
00:31:41,334 --> 00:31:43,233
Is this the first day I met him?
580
00:31:46,003 --> 00:31:49,344
Let's see how many of you can become couples.
581
00:31:55,114 --> 00:31:56,184
Hey,
582
00:31:56,313 --> 00:31:58,553
are they raising seagulls on their eyebrows?
583
00:31:59,654 --> 00:32:00,723
And did they do...
584
00:32:01,124 --> 00:32:03,293
something to their lips together?
585
00:32:06,053 --> 00:32:07,594
Did you invite that bomb?
586
00:32:10,263 --> 00:32:11,364
Did you see their hair?
587
00:32:11,834 --> 00:32:13,104
They are like traffic lights.
588
00:32:13,434 --> 00:32:15,063
Red, green... What is that?
589
00:32:15,263 --> 00:32:16,803
He's the worst of them all. Look at him.
590
00:32:17,604 --> 00:32:18,874
Gosh, he surprised me.
591
00:32:18,973 --> 00:32:20,303
- Gosh. - Gosh.
592
00:32:22,803 --> 00:32:26,313
Yes, this is where I met her.
593
00:32:26,444 --> 00:32:28,884
Why did it have to be today?
594
00:32:29,084 --> 00:32:31,414
No, it's a good thing.
595
00:32:31,983 --> 00:32:33,154
All I have to do is avoid her.
596
00:32:33,453 --> 00:32:34,684
Forever.
597
00:32:35,983 --> 00:32:38,154
Why am I having a nightmare?
598
00:32:38,324 --> 00:32:42,023
I've cursed this day and moment for the rest of my life,
599
00:32:42,293 --> 00:32:43,334
baby.
600
00:32:43,493 --> 00:32:44,963
Let's not get involved with her.
601
00:32:44,963 --> 00:32:46,094
Let's not get involved with him.
602
00:32:46,094 --> 00:32:47,303
Let's not get involved with her.
603
00:32:47,303 --> 00:32:48,303
Let's not get involved with him.
604
00:32:55,043 --> 00:32:56,713
You should eat first.
605
00:32:57,874 --> 00:32:58,914
Thank you.
606
00:32:59,713 --> 00:33:01,543
- Gosh. - Gosh.
607
00:33:01,884 --> 00:33:04,184
- Let's not get involved with her. - Let's not get involved with him.
608
00:33:04,553 --> 00:33:06,523
Should we introduce ourselves?
609
00:33:06,824 --> 00:33:08,453
I'm a freshman in civil construction major, Um Won Hee.
610
00:33:08,453 --> 00:33:10,394
It's not pronounced like "mother". It's Won Hee.
611
00:33:12,854 --> 00:33:14,324
I'm a freshman in civil construction major,
612
00:33:14,324 --> 00:33:16,594
and I call myself Kim Won Joon. I'm Lee Dae Young.
613
00:33:19,864 --> 00:33:21,233
I'm Go Dok Jae.
614
00:33:21,803 --> 00:33:23,033
Don't call me Dok Jae.
615
00:33:24,134 --> 00:33:25,834
Call me Go Dok.
616
00:33:29,674 --> 00:33:30,844
I'm Ahn Jae Woo.
617
00:33:31,213 --> 00:33:32,914
I like to listen to the radio,
618
00:33:32,914 --> 00:33:34,684
and my specialty is...
619
00:33:35,813 --> 00:33:37,384
Well, I'm thinking about it.
620
00:33:38,753 --> 00:33:40,253
- There's a cockroach! - Where?
621
00:33:40,253 --> 00:33:41,624
- Where? - Gosh!
622
00:33:43,223 --> 00:33:44,523
Where?
623
00:33:45,654 --> 00:33:47,793
This is my friend's specialty. His speed.
624
00:33:54,364 --> 00:33:55,703
You're funny.
625
00:33:57,674 --> 00:33:59,134
I just need to avoid her.
626
00:34:03,743 --> 00:34:05,344
I'm Choi Ban Do from civil construction major.
627
00:34:06,313 --> 00:34:07,513
I'm 20 years old.
628
00:34:07,713 --> 00:34:09,543
I was born in Byeonsanbando. That's why my name is Choi Ban Do.
629
00:34:12,253 --> 00:34:13,924
I'm always thankful to my parents.
630
00:34:13,924 --> 00:34:15,123
It's a good thing I wasn't named Byeon San.
631
00:34:20,364 --> 00:34:21,393
This is the end.
632
00:34:21,963 --> 00:34:23,634
You're just dung.
633
00:34:23,634 --> 00:34:24,793
A piece of dung.
634
00:34:25,364 --> 00:34:27,134
Now that men are done with introductions,
635
00:34:27,134 --> 00:34:28,833
the women should start introducing themselves.
636
00:34:32,034 --> 00:34:33,603
Let's start with you, Bo Reum.
637
00:34:35,643 --> 00:34:36,974
How did you know my name?
638
00:34:38,674 --> 00:34:39,813
What?
639
00:34:43,683 --> 00:34:46,353
It says over there. It says Yoon Bo Reum.
640
00:34:47,884 --> 00:34:49,284
(Yoon Bo Reum)
641
00:34:51,424 --> 00:34:52,523
Yoon Bo Reum.
642
00:34:53,764 --> 00:34:55,793
Gosh, I could've made a mistake. I didn't even realize I said it.
643
00:34:57,063 --> 00:34:59,134
Gosh, he surprised me. I nearly thought he knew her.
644
00:34:59,494 --> 00:35:01,034
We're the same age, so let's speak informally.
645
00:35:01,433 --> 00:35:03,134
I'm a freshman in history major, Yoon Bo Reum.
646
00:35:07,974 --> 00:35:10,074
Why is he setting himself up for heartbreak?
647
00:35:11,014 --> 00:35:12,313
Don't do it, my friend.
648
00:35:12,944 --> 00:35:15,313
I'm Chun Sul from history major.
649
00:35:15,944 --> 00:35:17,983
I'm in history major too. I'm Go Eun Bi.
650
00:35:19,824 --> 00:35:21,224
I think I see someone in your face.
651
00:35:22,154 --> 00:35:23,853
You look like Suzy.
652
00:35:24,793 --> 00:35:25,954
Kang Soo Ji?
653
00:35:26,194 --> 00:35:27,293
Kang Soo Ji?
654
00:35:29,194 --> 00:35:31,264
That's not who I meant.
655
00:35:31,433 --> 00:35:33,603
There's someone called Suzy who's young and pretty.
656
00:35:33,963 --> 00:35:35,933
You'll see when you grow up.
657
00:35:37,134 --> 00:35:39,534
No, it can't be.
658
00:35:40,804 --> 00:35:42,344
I'm Seol Hyun from history major.
659
00:35:42,773 --> 00:35:43,873
What?
660
00:35:44,114 --> 00:35:45,244
Seol Hyun.
661
00:35:49,713 --> 00:35:51,683
I'm Ma Jin Joo from history major.
662
00:36:04,333 --> 00:36:05,634
- Choi Ban Do. - What?
663
00:36:05,933 --> 00:36:07,534
You know you're the bomb squad today, right?
664
00:36:07,804 --> 00:36:09,333
Make sure you choose the bomb.
665
00:36:09,333 --> 00:36:11,634
What do you mean bomb squad? You're grown up now.
666
00:36:11,704 --> 00:36:12,833
Let's just continue.
667
00:36:12,933 --> 00:36:14,003
Hey.
668
00:36:14,744 --> 00:36:16,344
It's your turn.
669
00:36:16,674 --> 00:36:17,844
My turn?
670
00:36:21,713 --> 00:36:22,784
Wait.
671
00:36:22,913 --> 00:36:24,654
How do I know it's her?
672
00:36:24,654 --> 00:36:26,424
They don't write their names down on their things.
673
00:36:26,824 --> 00:36:28,454
I can't do it if I don't know whose it is.
674
00:36:28,724 --> 00:36:30,654
Don't pretend like you don't know.
675
00:36:31,454 --> 00:36:32,694
It's not your first time.
676
00:36:33,194 --> 00:36:34,393
Do it properly.
677
00:36:57,213 --> 00:36:59,083
Why does she keep staring at me?
678
00:36:59,083 --> 00:37:00,183
It's scaring me.
679
00:37:00,183 --> 00:37:02,884
Did she just pick me as her date?
680
00:37:03,994 --> 00:37:05,654
Gosh, that's right.
681
00:37:05,753 --> 00:37:07,764
She used to like me first.
682
00:37:07,924 --> 00:37:10,163
That's why I ended up like that.
683
00:37:10,634 --> 00:37:11,793
Jin Joo,
684
00:37:12,134 --> 00:37:14,634
I'm sick of you.
685
00:37:14,904 --> 00:37:16,134
Suzy.
686
00:37:16,873 --> 00:37:18,074
Suzy.
687
00:37:18,904 --> 00:37:20,844
Who's going to go first?
688
00:37:23,913 --> 00:37:24,913
All right.
689
00:37:39,724 --> 00:37:42,194
My life is in ruins.
690
00:37:45,433 --> 00:37:46,933
I curse her.
691
00:37:47,204 --> 00:37:49,634
I wish she'd go to the abyss.
692
00:37:50,603 --> 00:37:52,404
Gosh, I'm so pathetic.
693
00:37:53,074 --> 00:37:54,674
I feel so bad for myself.
694
00:37:54,704 --> 00:37:57,444
My life has been ruined because of her.
695
00:37:59,043 --> 00:38:01,784
Yes, Jae Woo. Pick your destiny.
696
00:38:02,444 --> 00:38:03,614
I'll help you.
697
00:38:18,634 --> 00:38:19,733
You picked it up.
698
00:38:20,764 --> 00:38:21,864
The giraffe.
699
00:38:21,864 --> 00:38:23,603
Suzy.
700
00:38:24,974 --> 00:38:26,074
It's mine.
701
00:38:26,174 --> 00:38:27,204
What?
702
00:38:27,204 --> 00:38:29,444
How can this be yours? It's Suzy's.
703
00:38:29,543 --> 00:38:30,844
Even if you like him that much,
704
00:38:30,844 --> 00:38:32,043
you need to follow the rules.
705
00:38:32,643 --> 00:38:34,413
I wear different earrings.
706
00:38:34,784 --> 00:38:36,213
You wear giraffe earrings?
707
00:38:38,083 --> 00:38:39,083
It's hers.
708
00:38:40,454 --> 00:38:41,523
What?
709
00:38:41,523 --> 00:38:43,753
It's hers. It's not mine.
710
00:38:43,753 --> 00:38:45,054
Goodness, you brats.
711
00:38:45,523 --> 00:38:48,063
I heard there were people who wear different earrings.
712
00:38:48,663 --> 00:38:50,933
Shut it. You don't know how this could ruin your life.
713
00:38:51,134 --> 00:38:52,333
You can't choose her, all right?
714
00:38:52,393 --> 00:38:53,463
Shut it.
715
00:39:04,074 --> 00:39:05,373
Look at him now.
716
00:39:10,454 --> 00:39:11,753
There's two left.
717
00:39:11,753 --> 00:39:12,784
It's your turn, Ban Do.
718
00:39:15,384 --> 00:39:16,554
Choi Ban Do.
719
00:39:16,954 --> 00:39:18,194
You're here too?
720
00:39:18,853 --> 00:39:20,793
And yet you ignored me?
721
00:39:21,864 --> 00:39:23,733
Do you want a new life or something?
722
00:39:25,194 --> 00:39:27,103
Why does she keep doing that?
723
00:39:27,404 --> 00:39:30,034
We can't meet like this.
724
00:39:30,204 --> 00:39:31,933
Let's not get involved forever.
725
00:39:45,683 --> 00:39:47,424
I trust you, friend.
726
00:39:47,683 --> 00:39:50,224
I'll return the favor next time.
727
00:40:03,404 --> 00:40:05,873
So you don't want to get mixed up with me.
728
00:40:18,384 --> 00:40:20,083
You traitor!
729
00:40:21,483 --> 00:40:22,683
What?
730
00:40:22,683 --> 00:40:24,694
I got rid of the bomb.
731
00:40:24,694 --> 00:40:26,293
Bomb? Got rid of it?
732
00:40:26,293 --> 00:40:28,663
Hey, does she look like the bomb to you?
733
00:40:29,094 --> 00:40:30,433
The flying pig...
734
00:40:30,433 --> 00:40:32,293
is the bomb!
735
00:40:33,063 --> 00:40:35,563
Gosh, you don't know anything.
736
00:40:35,563 --> 00:40:38,074
The one I picked is the real bomb, a dynamite.
737
00:40:38,074 --> 00:40:39,804
Her personality is terrible.
738
00:40:39,804 --> 00:40:41,244
She's a shopaholic, germaphobe,
739
00:40:41,244 --> 00:40:42,804
and she has anger management issues.
740
00:40:42,804 --> 00:40:44,944
She's the ultimate bomb.
741
00:40:45,273 --> 00:40:48,483
Anger management issues?
742
00:40:49,683 --> 00:40:51,284
What's that?
743
00:40:51,284 --> 00:40:52,913
People who have bad tempers...
744
00:40:52,913 --> 00:40:55,154
and get mad spontaneously.
745
00:40:55,784 --> 00:40:56,793
Well...
746
00:40:57,094 --> 00:40:59,123
How do you know that?
747
00:40:59,123 --> 00:41:01,523
It's because I lived with...
748
00:41:01,864 --> 00:41:02,864
Lived with her?
749
00:41:04,463 --> 00:41:05,963
I mean, I heard it.
750
00:41:05,963 --> 00:41:09,063
Everyone knows except you.
751
00:41:09,063 --> 00:41:10,074
Let's go.
752
00:41:13,304 --> 00:41:14,304
Really?
753
00:41:15,344 --> 00:41:16,543
Everyone knows?
754
00:41:17,143 --> 00:41:18,643
Then why didn't I know about it?
755
00:41:20,784 --> 00:41:22,983
I don't feel good about this.
756
00:41:23,954 --> 00:41:24,954
Hey.
757
00:41:25,054 --> 00:41:26,683
Still the flying pig isn't...
758
00:41:26,683 --> 00:41:27,683
Hey.
759
00:41:38,893 --> 00:41:41,563
Now that we're all paired up, let's split up.
760
00:41:41,563 --> 00:41:42,704
We'll get going first.
761
00:41:48,974 --> 00:41:49,974
Thanks.
762
00:41:51,143 --> 00:41:52,244
No problem.
763
00:41:53,344 --> 00:41:54,543
We'll get going too.
764
00:41:55,514 --> 00:41:58,713
By the way, where's Dok Jae and his date?
765
00:42:01,123 --> 00:42:02,983
Flying pig?
766
00:42:03,554 --> 00:42:05,594
Hey, are you crazy?
767
00:42:06,864 --> 00:42:10,094
How dare you call me a bomb with a face like that?
768
00:42:16,674 --> 00:42:17,674
Hey.
769
00:42:18,003 --> 00:42:21,003
Jae Woo.
770
00:42:23,913 --> 00:42:24,944
- Jae Woo. - Hey.
771
00:42:24,944 --> 00:42:26,384
Look at me.
772
00:42:30,813 --> 00:42:32,253
I'm going for a drink.
773
00:42:32,654 --> 00:42:33,654
Follow me.
774
00:42:41,194 --> 00:42:42,563
He ignored me before.
775
00:42:42,563 --> 00:42:45,063
What is he trying to do now?
776
00:42:46,063 --> 00:42:47,963
I chose her so I could dump her...
777
00:42:47,963 --> 00:42:49,433
once and for all.
778
00:42:49,503 --> 00:42:50,904
How am I going to dump her?
779
00:42:52,373 --> 00:42:53,773
Aren't you going out?
780
00:42:54,204 --> 00:42:56,974
Pardon? Well...
781
00:42:59,674 --> 00:43:01,413
But...
782
00:43:01,413 --> 00:43:03,713
she looks quite pretty like this.
783
00:43:04,583 --> 00:43:07,623
You should've grown up just like this.
784
00:43:07,654 --> 00:43:08,753
Is he...
785
00:43:09,324 --> 00:43:10,893
trying to get back together...
786
00:43:11,154 --> 00:43:13,163
with me? He's crazy.
787
00:43:13,793 --> 00:43:16,364
No. You're crazy.
788
00:43:16,364 --> 00:43:18,764
You can't. End it here.
789
00:43:21,634 --> 00:43:23,704
Well, Ms. Ma Jin Joo.
790
00:43:24,373 --> 00:43:26,333
Your physiognomy tells me that...
791
00:43:26,333 --> 00:43:29,474
you should be studying.
792
00:43:29,474 --> 00:43:31,574
You're a smart woman, right?
793
00:43:31,574 --> 00:43:34,014
A housewife raising kids and doing chores isn't charming.
794
00:43:34,014 --> 00:43:35,114
Why stay home?
795
00:43:35,114 --> 00:43:37,413
You're hungry all the time when you're home.
796
00:43:37,413 --> 00:43:40,623
So what do you do? You devour your husband.
797
00:43:40,623 --> 00:43:41,683
All right.
798
00:43:41,683 --> 00:43:44,154
You not only devoured me,
799
00:43:44,154 --> 00:43:46,023
but you crushed me too.
800
00:43:46,994 --> 00:43:49,023
So don't think about seducing a guy here...
801
00:43:49,023 --> 00:43:50,494
and getting married.
802
00:43:50,494 --> 00:43:51,994
Go study.
803
00:43:51,994 --> 00:43:53,833
Study hard and become a career woman.
804
00:43:53,833 --> 00:43:56,333
"Gold Miss" is cool, isn't it?
805
00:43:56,603 --> 00:43:57,603
Okay?
806
00:43:57,804 --> 00:43:59,134
What did you just say?
807
00:43:59,273 --> 00:44:01,003
I know.
808
00:44:01,003 --> 00:44:03,574
I know you're upset. I know.
809
00:44:03,574 --> 00:44:04,713
But when you're older,
810
00:44:04,713 --> 00:44:07,114
you'll understand what I mean.
811
00:44:07,583 --> 00:44:08,583
Anyway,
812
00:44:09,114 --> 00:44:11,514
study hard. Good luck!
813
00:44:12,784 --> 00:44:13,784
I'll get going now.
814
00:44:19,623 --> 00:44:23,063
I just want to make sure that you know this.
815
00:44:23,733 --> 00:44:24,733
I...
816
00:44:24,864 --> 00:44:26,864
just dumped you...
817
00:44:27,134 --> 00:44:29,404
very harshly.
818
00:44:37,213 --> 00:44:39,643
My goodness.
819
00:44:41,643 --> 00:44:42,683
Gosh.
820
00:44:49,893 --> 00:44:51,293
I'm a hero.
821
00:44:51,293 --> 00:44:53,123
I saved so many people today.
822
00:44:53,123 --> 00:44:54,264
You said you wanted to study.
823
00:44:54,264 --> 00:44:55,594
Become a doctor or a judge or a prosecutor.
824
00:44:55,594 --> 00:44:57,364
Be whatever you want to be.
825
00:44:59,833 --> 00:45:01,503
Nobody else would've lived with you.
826
00:45:01,503 --> 00:45:03,833
Other men would've divorced you way before I did.
827
00:45:03,833 --> 00:45:05,204
You should know that.
828
00:45:23,393 --> 00:45:24,393
Min Seo Young?
829
00:45:26,194 --> 00:45:28,264
Hey, don't you remember my first love back in college?
830
00:45:28,264 --> 00:45:29,864
Min Seo Young, who majored in dance.
831
00:45:30,534 --> 00:45:32,563
I should've hit on her,
832
00:45:32,793 --> 00:45:34,904
but I too naive back then.
833
00:45:35,534 --> 00:45:37,074
Even if you go back in time,
834
00:45:37,074 --> 00:45:38,773
you won't be able to date Seo Young.
835
00:45:38,873 --> 00:45:40,373
If I go back in time, I'll date her.
836
00:45:40,373 --> 00:45:42,244
Why would I date Jin Joo?
837
00:46:09,804 --> 00:46:10,873
That crazy jerk.
838
00:46:10,873 --> 00:46:12,804
Did he pick me just to say that?
839
00:46:12,804 --> 00:46:14,074
Devour...
840
00:46:15,804 --> 00:46:17,143
Devour my husband?
841
00:46:18,944 --> 00:46:20,643
How dare he speak to me...
842
00:46:20,713 --> 00:46:21,983
That jerk.
843
00:46:22,614 --> 00:46:24,114
Where is he?
844
00:46:29,023 --> 00:46:31,623
You're not the only one who came back.
845
00:46:34,963 --> 00:46:35,963
Excuse me.
846
00:46:41,704 --> 00:46:43,773
You're Min Seo Young, aren't you?
847
00:46:46,944 --> 00:46:47,944
What?
848
00:46:50,574 --> 00:46:51,913
Is that...
849
00:46:57,014 --> 00:46:58,014
I'm sorry.
850
00:46:59,353 --> 00:47:00,353
Hi.
851
00:47:01,983 --> 00:47:03,893
Well... Do you...
852
00:47:05,054 --> 00:47:06,054
know me?
853
00:47:07,694 --> 00:47:08,793
You don't know me?
854
00:47:11,764 --> 00:47:15,704
I kind of know you, but not really.
855
00:47:18,134 --> 00:47:19,474
That means you know me.
856
00:47:20,744 --> 00:47:21,744
What?
857
00:47:56,844 --> 00:47:59,983
You're amazing, Choi Ban Do.
858
00:48:00,143 --> 00:48:02,083
You went straight to your first love.
859
00:48:04,253 --> 00:48:06,983
How did he live with me when he missed her so much?
860
00:48:12,424 --> 00:48:14,123
Is this why...
861
00:48:14,123 --> 00:48:16,933
you showed me a miracle today?
862
00:48:17,933 --> 00:48:19,833
Jin Joo, you lived in vain.
863
00:48:21,204 --> 00:48:22,304
It worked out well.
864
00:48:22,634 --> 00:48:24,404
I'm divorced.
865
00:48:25,574 --> 00:48:27,674
I was able to get closure.
866
00:48:38,454 --> 00:48:39,614
Seo Jin.
867
00:48:57,134 --> 00:48:58,233
Seo Jin.
868
00:49:04,813 --> 00:49:05,873
Seo Jin.
869
00:49:18,623 --> 00:49:19,724
Seo Jin.
870
00:49:22,393 --> 00:49:23,733
It's dangerous.
871
00:49:24,594 --> 00:49:25,594
Come here.
872
00:49:33,844 --> 00:49:35,204
What's wrong with me?
873
00:49:42,983 --> 00:49:44,083
That scumbag.
874
00:49:45,614 --> 00:49:46,824
Scumbag.
875
00:49:48,154 --> 00:49:49,154
Scumbag.
876
00:50:21,224 --> 00:50:23,824
Seongbuk-dong 31, please.
877
00:51:36,224 --> 00:51:37,433
We're here.
878
00:52:13,833 --> 00:52:15,003
At ease.
879
00:52:15,433 --> 00:52:16,574
Fall out.
880
00:52:18,074 --> 00:52:19,433
Hello, Director Jung.
881
00:52:26,583 --> 00:52:28,284
Don't you feel ashamed of yourself?
882
00:52:30,054 --> 00:52:31,313
You should leave.
883
00:52:31,483 --> 00:52:34,154
We're not normally that friendly to each other.
884
00:52:35,054 --> 00:52:36,924
Watch your mouth.
885
00:52:37,523 --> 00:52:40,324
You should have joined the student council instead of the useless ROTC.
886
00:52:41,924 --> 00:52:43,023
Why...
887
00:52:43,023 --> 00:52:45,034
don't you do everything I tell you not to?
888
00:52:45,364 --> 00:52:47,233
You even chose history major although I opposed.
889
00:52:49,463 --> 00:52:51,373
You should even go on a date now.
890
00:52:53,304 --> 00:52:54,574
That's a great idea.
891
00:53:04,454 --> 00:53:05,554
Gosh, look.
892
00:53:05,983 --> 00:53:07,324
He's so handsome.
893
00:53:10,123 --> 00:53:11,194
Do you...
894
00:53:12,594 --> 00:53:13,824
want to go on a date with me?
895
00:53:16,393 --> 00:53:18,393
- He asked her out. - What is this?
896
00:53:22,534 --> 00:53:23,674
I don't want to.
897
00:53:25,503 --> 00:53:26,744
She's crazy.
898
00:53:26,744 --> 00:53:28,373
- Ma Jin Joo must be crazy. - How dare she?
899
00:53:28,474 --> 00:53:30,174
Why would she reject Nam Gil?
900
00:53:30,174 --> 00:53:31,574
What's wrong with her?
901
00:53:32,043 --> 00:53:33,183
Why?
902
00:53:37,884 --> 00:53:39,724
You smell of sweat.
903
00:53:56,003 --> 00:53:57,333
Fool.
904
00:54:09,244 --> 00:54:10,413
What's wrong with her?
905
00:54:20,663 --> 00:54:24,634
In the movies, they go back on time machines.
906
00:54:25,634 --> 00:54:26,833
If it's not that...
907
00:54:28,534 --> 00:54:29,663
I might go back when I wake up.
908
00:54:31,804 --> 00:54:32,873
Aren't you going to sleep?
909
00:54:35,844 --> 00:54:37,373
No.
910
00:54:37,373 --> 00:54:39,014
I'm not going to sleep.
911
00:54:51,994 --> 00:54:55,224
(To my love, Mom)
912
00:54:56,994 --> 00:54:59,034
(Divorce, time slip, dream)
913
00:54:59,034 --> 00:55:00,933
(A miraculous day)
914
00:55:09,003 --> 00:55:10,213
Mr. Yoo!
915
00:55:16,284 --> 00:55:17,384
Look.
916
00:55:17,913 --> 00:55:19,313
Look. She's so funny.
917
00:55:19,753 --> 00:55:22,023
- She's the funniest one. - I think so too.
918
00:55:25,094 --> 00:55:27,324
What? What is it?
919
00:55:29,123 --> 00:55:31,694
Watch television, or go to your room and sleep.
920
00:55:32,494 --> 00:55:34,304
Why are you doing this to me?
921
00:55:42,603 --> 00:55:45,043
Did I feed her something wrong?
922
00:55:46,313 --> 00:55:48,444
What's wrong with her?
923
00:55:49,614 --> 00:55:51,554
Maybe it's a late puberty?
924
00:55:52,654 --> 00:55:54,083
It can't be.
925
00:55:54,384 --> 00:55:55,583
Don't you remember...
926
00:55:55,784 --> 00:55:58,393
how she was like in middle school?
927
00:55:59,194 --> 00:56:01,563
She can't be experiencing puberty again.
928
00:56:02,694 --> 00:56:03,963
Yes, you're right.
929
00:56:04,733 --> 00:56:05,963
Then what's wrong with her?
930
00:56:14,204 --> 00:56:15,873
It was good to see you,
931
00:56:16,543 --> 00:56:17,713
Mom.
932
00:56:19,713 --> 00:56:20,884
Mom.
933
00:56:22,183 --> 00:56:23,384
Mom.
934
00:56:34,924 --> 00:56:36,194
I'm scared of her.
935
00:56:37,833 --> 00:56:38,893
Me too.
936
00:56:47,574 --> 00:56:48,643
No.
937
00:56:51,014 --> 00:56:52,174
You shouldn't fall asleep.
938
00:56:52,674 --> 00:56:53,784
Don't fall asleep.
939
00:57:03,753 --> 00:57:04,853
No.
940
00:57:04,994 --> 00:57:06,094
Get a hold of yourself.
941
00:57:18,474 --> 00:57:19,574
What is this?
942
00:57:20,603 --> 00:57:21,704
Gosh.
943
00:57:22,373 --> 00:57:23,543
I'm the same as yesterday.
944
00:57:32,114 --> 00:57:34,554
Yes! Yes!
945
00:57:35,054 --> 00:57:36,183
I didn't go back.
946
00:57:44,634 --> 00:57:48,563
(What really happened in 1999)
947
00:57:48,634 --> 00:57:50,603
(Epilogue)
948
00:58:03,114 --> 00:58:04,183
Hey,
949
00:58:04,913 --> 00:58:07,454
are they raising seagulls on their eyebrows?
950
00:58:08,384 --> 00:58:09,523
And did they do...
951
00:58:09,954 --> 00:58:12,224
something to their lips together?
952
00:58:12,793 --> 00:58:13,893
Hey.
953
00:58:14,063 --> 00:58:15,764
Did you invite that bomb?
954
00:58:16,764 --> 00:58:18,393
She's about to explode.
955
00:58:19,764 --> 00:58:21,003
There's two two left.
956
00:58:21,503 --> 00:58:22,603
It's your turn, Ban Do.
957
00:58:24,373 --> 00:58:25,474
Hey,
958
00:58:25,833 --> 00:58:27,304
you know you're the bomb squad today, right?
959
00:58:27,543 --> 00:58:28,674
It's your turn today.
960
00:58:39,183 --> 00:58:41,183
Let me take a picture of you.
961
00:58:41,353 --> 00:58:44,154
Some people here might even get married for all we know.
962
00:58:48,563 --> 00:58:49,563
What are you doing?
963
00:59:10,554 --> 00:59:14,284
(Go Back Couple)
964
00:59:14,284 --> 00:59:17,154
- Give me everything we have. - Gosh.
965
00:59:17,253 --> 00:59:19,393
He's going to cause a big problem.
966
00:59:20,163 --> 00:59:22,194
Do you think I did something to live my life again?
967
00:59:22,364 --> 00:59:23,634
She's like Jeon Do Yeon.
968
00:59:23,933 --> 00:59:26,804
Now that we're back, I'm going to enjoy my life.
969
00:59:26,804 --> 00:59:27,904
Can I have your number?
970
00:59:28,503 --> 00:59:30,003
I told you not to flirt.
971
00:59:30,634 --> 00:59:31,833
I'm sorry.
972
00:59:32,074 --> 00:59:33,974
I didn't know I'd come to a club with you.
973
00:59:34,304 --> 00:59:35,444
Why did you come?
974
00:59:35,574 --> 00:59:37,373
When would I come to a place like this again?
975
00:59:38,643 --> 00:59:40,583
He's the one who's into me.
976
00:59:40,844 --> 00:59:41,983
Doctor Park?
63805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.