All language subtitles for Fullhouse.Thai.E01.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:13,000 Subtitles brought to you by the FH Team@viki 2 00:00:21,100 --> 00:00:23,900 Okay, please proceed accordingly. 3 00:00:24,400 --> 00:00:28,400 So we're going to debut Mike in Korea by modeling. Is that right? 4 00:00:28,450 --> 00:00:33,950 We are very excited. We can't wait to work with him. 5 00:00:34,030 --> 00:00:38,320 We are trying to push him to be our presenter at Duty Free. 6 00:00:38,320 --> 00:00:41,530 So far we've only had Korean superstars. 7 00:00:41,530 --> 00:00:45,300 Wow... sounds good. Don't worry about Mike. 8 00:00:45,370 --> 00:00:49,230 He's so ready now and he's very excited about this project. 9 00:00:49,460 --> 00:00:55,590 However, Khun Tukta, whatever Mike perhaps doesn't know that well such as Korean culture... 10 00:00:55,620 --> 00:00:58,510 Please feel free to educate him. 11 00:00:59,200 --> 00:01:00,600 Yes. 12 00:01:00,680 --> 00:01:04,470 Is he really ready for this? He doesn't look nearly on tap. 13 00:01:04,600 --> 00:01:05,900 Is he heartbroken? 14 00:01:06,400 --> 00:01:07,500 Uh... Nah.. don't.. 15 00:01:11,900 --> 00:01:13,600 Yes, so... 16 00:01:15,200 --> 00:01:16,800 Please proceed as we agreed. 17 00:01:17,100 --> 00:01:20,500 We are happy to work with you. 18 00:01:21,400 --> 00:01:24,000 Very much so. 19 00:01:28,600 --> 00:01:31,100 Thank you and goodbye 20 00:01:33,260 --> 00:01:46,240 the viki Team presents you Full House Thai Version 21 00:03:25,400 --> 00:03:27,600 You're gonna be ready in 5 minutes? 22 00:03:39,200 --> 00:03:40,700 Mingsoo.. 23 00:03:41,200 --> 00:03:43,000 Do you remember me? 24 00:03:43,000 --> 00:03:47,420 The first day we met. I brought you mango and sticky rice. 25 00:03:48,000 --> 00:03:51,200 You told me you liked it with a lot of coconut milk. 26 00:03:52,300 --> 00:03:53,900 Do you remember that? 27 00:03:57,800 --> 00:03:59,000 Cheesy... 28 00:04:03,170 --> 00:04:06,600 Oi... Om-Am! Why can't you think of anything? 29 00:04:14,160 --> 00:04:17,570 Oi...I can't think! 30 00:04:21,900 --> 00:04:24,000 Please grant me power! 31 00:04:32,200 --> 00:04:34,300 i guess i am hungry 32 00:04:44,500 --> 00:04:45,600 Creative. 33 00:04:46,600 --> 00:04:48,000 And 34 00:04:50,000 --> 00:04:51,800 Bi-Bim-Bap 35 00:05:02,500 --> 00:05:04,200 ... 36 00:05:10,700 --> 00:05:13,500 Woww... looks so yummy! 37 00:05:16,600 --> 00:05:18,200 Yum! 38 00:05:43,680 --> 00:05:47,440 Mike! 39 00:06:30,200 --> 00:06:32,000 My mouth is watering! 40 00:06:33,100 --> 00:06:35,200 Are you back already? 41 00:06:35,200 --> 00:06:37,190 come here quick 42 00:06:37,210 --> 00:06:43,120 Today we have Bi-Bim-Bap (Korean Rice Dish) Somtum and piping hot sticky rice. 43 00:06:44,000 --> 00:06:48,300 And this... Tom Yum Chicken. 44 00:06:52,400 --> 00:06:55,000 Hey, the condo builder... 45 00:06:55,000 --> 00:06:58,300 still gave me a call. 46 00:06:58,320 --> 00:07:02,770 They said if I convinced you to sell the house they'd give me commission. 47 00:07:02,800 --> 00:07:07,320 Jeez.. they asked a big sis to convince little sis to sell the house for commission? 48 00:07:07,400 --> 00:07:09,100 Are they crazy? 49 00:07:09,160 --> 00:07:12,600 I don't know. They said they'd demolish the whole house.. 50 00:07:12,660 --> 00:07:17,800 Then they'd build some kind of bridge, kinda like a port or something like that. 51 00:07:19,900 --> 00:07:22,300 Over my dead body! 52 00:07:28,400 --> 00:07:30,300 Isn't this your fav? 53 00:07:37,000 --> 00:07:39,200 Hey, that's all you're going to eat? 54 00:07:39,300 --> 00:07:41,700 What's that? I worked hard on getting this for you. 55 00:07:42,600 --> 00:07:44,100 It doesn't smell good. 56 00:07:44,700 --> 00:07:46,500 Done. I'm tired. 57 00:07:50,600 --> 00:07:52,300 You know, my new novel plot 58 00:07:52,400 --> 00:07:56,600 is fantastic. The heroine dies and the hero too. 59 00:07:56,840 --> 00:08:00,380 The supportive character also dies in a car accident. It's just sad like Autumn in My Heart. 60 00:08:00,500 --> 00:08:03,400 I'm sure the Korean will remake it. 61 00:08:21,200 --> 00:08:22,700 Hello? 62 00:08:23,200 --> 00:08:26,100 Honey, can you come to see me tomorrow? 63 00:08:27,800 --> 00:08:30,900 at work. Whenever you get a chance. 64 00:08:34,700 --> 00:08:37,300 I have something to tell you. 65 00:08:37,400 --> 00:08:53,400 Subtitles borught to you by the FH Team@viki 66 00:10:05,200 --> 00:10:08,900 Om-Am, you grow so quickly. 67 00:10:10,800 --> 00:10:15,100 Ah... cheater! You cheat me again,
I'll paint your nose. 68 00:10:15,900 --> 00:10:17,600 Hurry up and stand straight. 69 00:10:17,620 --> 00:10:20,630 Lean your head against the wall. Face straight ahead. 70 00:10:20,730 --> 00:10:24,790 Chin down a bit. Ready, 1... I'm starting now. 71 00:10:26,900 --> 00:10:28,200 Is it here? 72 00:10:29,000 --> 00:10:30,700 Here..okay? 73 00:10:54,900 --> 00:11:00,500 Ladies and gents, if you feel kinda sluggish and drowsy 74 00:11:00,690 --> 00:11:02,980 please come on over to our booth. 75 00:11:03,000 --> 00:11:08,800 Today we are presenting you with 2 flavors of Alicafe. 76 00:11:08,900 --> 00:11:16,100 The first one is White Alicafe which is aromatic and sweet. 77 00:11:16,450 --> 00:11:23,380 The second one is Classic Alicafe which is bold, sweet and creamy. 78 00:11:23,600 --> 00:11:25,400 Please take a taste. 79 00:11:27,500 --> 00:11:28,700 Here, honey. 80 00:11:32,700 --> 00:11:35,000 Coffee? 81 00:11:37,000 --> 00:11:38,800 Smells good! 82 00:11:43,200 --> 00:11:45,600 Lovely! 83 00:11:45,640 --> 00:11:47,280 Good huh? 84 00:11:47,300 --> 00:11:50,000 It's even better being made by you. 85 00:11:50,040 --> 00:11:51,300 Honey! 86 00:11:51,400 --> 00:11:52,700 Can I bring home some? 87 00:11:52,760 --> 00:11:54,740 Aren't you greedy? 88 00:11:57,610 --> 00:11:59,800 Didn't I get here so quick? 89 00:11:59,860 --> 00:12:04,200 Yeah, that was unexpected. I thought
I was going to wait till I grow old. 90 00:12:06,700 --> 00:12:09,870 Who's old? 91 00:12:09,940 --> 00:12:12,000 You're always youthful. 92 00:12:12,900 --> 00:12:14,200 Well, 93 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 Today I have both 94 00:12:18,180 --> 00:12:20,720 good and bad news for you. 95 00:12:23,600 --> 00:12:26,300 Let's start with the good news! 96 00:12:27,800 --> 00:12:32,000 From now on I will have plenty of time 97 00:12:32,900 --> 00:12:36,500 for you. 98 00:12:36,600 --> 00:12:38,400 Why, honey? 99 00:12:40,700 --> 00:12:42,800 Because... 100 00:12:43,500 --> 00:12:45,900 Because of the bad news... 101 00:12:47,000 --> 00:12:48,500 Pao... 102 00:12:48,810 --> 00:12:51,200 The bad news is... 103 00:12:51,300 --> 00:12:53,300 I lost my job. 104 00:12:53,400 --> 00:12:56,300 But don't you have a news as well? 105 00:12:56,500 --> 00:12:59,900 What kind of news? Is it good or bad? 106 00:12:59,950 --> 00:13:01,760 I'm pregnant. 107 00:13:03,500 --> 00:13:05,200 made me smile... 108 00:13:06,000 --> 00:13:07,700 made me laugh... 109 00:13:09,000 --> 00:13:11,200 made me cry... 110 00:13:15,100 --> 00:13:18,900 I'm so smart! 111 00:13:24,500 --> 00:13:26,600 What an interruption! 112 00:13:28,600 --> 00:13:30,100 Hello, ka 113 00:13:30,100 --> 00:13:32,000 May I speak to Khun Orawan, please? 114 00:13:32,030 --> 00:13:33,990 She's not here. She's gone to work. 115 00:13:34,020 --> 00:13:37,260 Could you please have her contact us regarding the credit card? 116 00:13:37,400 --> 00:13:40,700 We're going to forward the case to the attorney by the end of this month. 117 00:13:40,800 --> 00:13:43,000 Wait, what credit card? 118 00:13:43,080 --> 00:13:44,760 What attorney? What's the balance? 119 00:13:44,760 --> 00:13:46,840 There must be some kind of mistake. 120 00:13:46,910 --> 00:13:49,860 Please have her contact us. 121 00:14:03,000 --> 00:14:04,700 Hello, Oom, where are you? 122 00:14:04,800 --> 00:14:06,700 Why didn't you pay the credit card? 123 00:14:06,700 --> 00:14:10,200 - What card?
- The credit card, that's what is it! 124 00:14:10,230 --> 00:14:11,990 I don't have any card. 125 00:14:12,060 --> 00:14:16,490 Why did you spend so much money? You don't have to pay for food and rent. 126 00:14:16,600 --> 00:14:21,300 Hey... even though I don't have to buy food but I have to buy clothes. I'm a brand presenter! 127 00:14:22,200 --> 00:14:23,800 Ah...whatever! 128 00:14:23,800 --> 00:14:26,600 Please take care of it. I don't want to be in debt! 129 00:14:27,100 --> 00:14:30,400 Tell me what you spent money on when you're back! 130 00:14:32,870 --> 00:14:36,280 What was that? Do I have a little sister or do I have a mother? 131 00:14:37,100 --> 00:14:39,600 A mean mother... 132 00:14:41,000 --> 00:14:42,500 Mike, listen. 133 00:14:42,500 --> 00:14:44,700 The chance for you to be a presenter for this brand... 134 00:14:44,700 --> 00:14:48,600 is fairly high. You might even get to be on film too. 135 00:14:48,800 --> 00:14:51,100 Yes, and then? 136 00:14:51,100 --> 00:14:55,700 This client is the main sponsor for the new film company 137 00:14:55,700 --> 00:14:57,500 in China, Mike. 138 00:15:00,700 --> 00:15:02,700 How about my music career? 139 00:15:02,820 --> 00:15:05,590 The music career... you already know that... 140 00:15:05,690 --> 00:15:10,730 it doesn't sell. Even when it sells it only sells in the low-end market. 141 00:15:10,780 --> 00:15:14,300 which is not your path and you won't do it. 142 00:15:14,500 --> 00:15:17,350 Let's wait. 143 00:15:17,400 --> 00:15:22,700 Wait for 2 commercials and a film... 144 00:15:22,770 --> 00:15:25,360 and we'll let you do the soundtrack. 145 00:15:28,800 --> 00:15:30,100 P'.. 146 00:15:32,200 --> 00:15:35,700 I think you should use this approach for the new artists. 147 00:15:36,500 --> 00:15:39,200 Ah... I mean, not artists... 148 00:15:39,360 --> 00:15:42,740 We should call them products. 149 00:15:53,000 --> 00:15:54,200 Mike 150 00:15:55,000 --> 00:15:57,800 I manage the schedule for you every day. 151 00:15:58,000 --> 00:16:00,900 All the lineups are arranged - 2 full dye of interviews. 152 00:16:01,000 --> 00:16:03,700 Change after each interview. No more than 10 shots of pictures. 153 00:16:03,800 --> 00:16:06,940 Then you can rest using the spa for a day and the other 2 days you have full day shooting. 154 00:16:09,200 --> 00:16:11,500 Don't worry about this trip. 155 00:16:12,400 --> 00:16:16,100 And get me some snail cream and Korean powder. 156 00:16:16,600 --> 00:16:17,900 Uh... 157 00:16:18,000 --> 00:16:20,500 You don't come along to take care of me and now you want powder? 158 00:16:21,690 --> 00:16:23,460 It's good you're not coming. 159 00:16:24,100 --> 00:16:26,500 I'll go out with all Korean girls I want. 160 00:16:27,900 --> 00:16:29,600 Korean girls? 161 00:16:29,880 --> 00:16:34,670 And how should I report that to the posh big designer? 162 00:16:34,780 --> 00:16:39,520 Hello...no Korean girls... 163 00:16:39,600 --> 00:16:40,900 Ja...(yes.) 164 00:16:44,920 --> 00:16:48,410 Okay, get back to your workout. 165 00:16:49,200 --> 00:16:50,800 Gotta go. 166 00:17:05,000 --> 00:17:18,000 Subtitles brought to you by the FH Team@Viki 167 00:17:40,700 --> 00:17:45,000 Woon Nuk Ruk Tem Baan! This is my latest novel. What do you think of it? Do you like it? 168 00:17:57,900 --> 00:17:59,600 Thank you. 169 00:18:03,100 --> 00:18:04,800 Miss Om-Am. 170 00:18:05,900 --> 00:18:07,300 Miss Om-Am. 171 00:18:09,100 --> 00:18:10,600 Miss Om-Am! 172 00:18:12,000 --> 00:18:13,200 Yes? 173 00:18:13,400 --> 00:18:15,100 The editor is ready. Please go in. 174 00:18:15,800 --> 00:18:16,800 Okay (ka = (yes) 175 00:18:22,100 --> 00:18:25,600 Hello, Princess. Are you available to go grab some yummy food? 176 00:18:26,100 --> 00:18:28,900 I heard you're going to Korea. 177 00:18:29,010 --> 00:18:31,390 Yes, for a while too. 178 00:18:31,500 --> 00:18:34,700 I'm afraid I'll be missing you. Can't we meet up? 179 00:18:34,900 --> 00:18:38,800 That's good you'll be missing me. We'll get together when you're back, okay? 180 00:18:38,900 --> 00:18:40,800 We're so busy today. 181 00:18:41,200 --> 00:18:44,200 By the way, did you get to wear the stuff I sent? 182 00:18:44,300 --> 00:18:46,490 That's from the latest collection. 183 00:18:46,500 --> 00:18:47,400 Umm.. 184 00:18:50,100 --> 00:18:51,600 Okay, bye. 185 00:19:04,300 --> 00:19:06,900 It's better if you resubmit it. 186 00:19:07,000 --> 00:19:09,800 I think it's missing things here and there. 187 00:19:09,890 --> 00:19:11,060 Yes 188 00:19:12,100 --> 00:19:15,200 - And would you like me to work from the current plot or...
- Please start all over. 189 00:19:19,400 --> 00:19:20,300 Yes. 190 00:20:07,400 --> 00:20:09,000 Om-Am, my child! 191 00:20:09,070 --> 00:20:11,680 Om-Am what happened? 192 00:20:11,700 --> 00:20:14,890 Awwww... are you hurt anywhere? 193 00:20:14,970 --> 00:20:18,580 Oh...here I just blew on it. 194 00:20:19,100 --> 00:20:23,100 Here! Here! why you hurt my baby! 195 00:20:23,300 --> 00:20:27,000 That's okay, baby. 196 00:20:29,200 --> 00:20:32,400 Are you okay now? Daddy told you to be careful. 197 00:20:32,940 --> 00:20:37,120 I'll switch your crying to be singing, okay? 198 00:20:37,210 --> 00:20:41,480 Listen... 199 00:20:41,530 --> 00:20:44,670 If you're happy and you know it, clap your hands! 200 00:20:45,000 --> 00:20:49,700 Can you sing that? Repeat after me and promise you won't cry. 201 00:20:51,400 --> 00:20:53,800 Will you ride that bike again? 202 00:20:54,060 --> 00:20:57,880 No, I won't ride the bike again ever. I'll ride on your shoulders forever. 203 00:20:58,000 --> 00:21:01,200 What if daddy is not here? 204 00:21:01,200 --> 00:21:03,600 No no you can't. You must be with me. 205 00:21:04,400 --> 00:21:07,600 Okay. I'll stay but promise me 206 00:21:07,760 --> 00:21:11,690 any day that you're disheartened and you cry 207 00:21:11,760 --> 00:21:14,520 you must sing this song, alright? 208 00:21:14,900 --> 00:21:16,500 What did I sing earlier? 209 00:21:16,700 --> 00:21:20,490 If you know you're happy, clap you hands. 210 00:21:21,500 --> 00:21:24,200 And we'll clap each others' hand, okay? 211 00:21:24,900 --> 00:21:27,800 Don't cry, love. Take these off. 212 00:21:27,900 --> 00:21:30,100 Wipe your tears. 213 00:21:30,250 --> 00:21:32,270 1-2-3 214 00:21:32,390 --> 00:21:36,060 If you know you're happy, clap your hands. 215 00:21:47,000 --> 00:21:50,200 You haven't succeeded in anything, Om-Am. 216 00:21:59,100 --> 00:22:00,600 Dad said, 217 00:22:00,770 --> 00:22:03,600 "If you fall, you must get up." 218 00:22:08,000 --> 00:22:09,700 Don't cry! 219 00:22:11,600 --> 00:22:16,400 If you know you're happy, clap your hands. 220 00:22:22,600 --> 00:22:26,600 Alicafe would like to thank everyone 221 00:22:26,620 --> 00:22:29,850 that are interested our premium coffee from Malaysia. 222 00:22:29,930 --> 00:22:35,650 And you can find Alicafe at all leading supermarkets. 223 00:22:35,800 --> 00:22:40,600 Lastly, for those who want bold and aromatic coffee 224 00:22:40,700 --> 00:22:43,000 don't forget Alicafe. 225 00:22:43,020 --> 00:22:45,350 Thank you. 226 00:22:49,380 --> 00:22:52,130 That's sour. I love it. 227 00:22:55,700 --> 00:22:58,500 Eating a lot like that your pants could split. 228 00:22:58,800 --> 00:23:00,400 I'm hungry~ 229 00:23:00,550 --> 00:23:04,480 You just had rice porridge with 2 eggs this morning. It's only 11 am now. 230 00:23:04,480 --> 00:23:07,550 Pigging out like that you'll be selling pork belly at the supermarket soon. 231 00:23:16,500 --> 00:23:20,200 Honey, i don't know if I just made it up or what 232 00:23:20,210 --> 00:23:23,660 I get hungry so often these days and I eat a lot. 233 00:23:23,840 --> 00:23:27,980 And Noot said I'd have to go selling pork in the supermarket! 234 00:23:29,200 --> 00:23:32,100 Silly. Don't listen to her. 235 00:23:33,900 --> 00:23:35,300 how about this then 236 00:23:35,400 --> 00:23:39,200 Work another 2 months then stop. By that time should be able to find a job. 237 00:23:39,890 --> 00:23:43,590 Pao...the loan that we got last time.. 238 00:23:43,700 --> 00:23:46,800 they called me at home and Am picked up the phone. 239 00:23:47,070 --> 00:23:50,210 - What???
-There! 240 00:23:50,300 --> 00:23:54,900 You didn't pay the interest! That's why they threatened us like that. 241 00:23:54,900 --> 00:23:59,600 Good thing they didn't say who they were. They said they called from credit card company. 242 00:23:59,600 --> 00:24:02,400 Otherwise, I'd be in big trouble. 243 00:24:03,900 --> 00:24:06,100 Then let's do this. 244 00:24:06,140 --> 00:24:10,010 I'll get money from my mom to pay for the interests. 245 00:24:17,700 --> 00:24:18,800 Hello? 246 00:24:20,000 --> 00:24:22,900 I already told you we're not selling it. 247 00:24:23,700 --> 00:24:26,300 If you're going to buy then demolish it then we won't sell it. 248 00:24:26,900 --> 00:24:28,800 I don't know. 249 00:24:29,210 --> 00:24:32,410 We're not selling. Please stop calling. 250 00:24:35,800 --> 00:24:37,300 What was that? 251 00:24:37,600 --> 00:24:41,000 The realtor. They wanted to buy our house to build the condominium. 252 00:24:41,200 --> 00:24:43,400 They keep calling me everyday. So annoying. 253 00:24:43,800 --> 00:24:45,300 And you guys don't want to sell it? 254 00:24:45,400 --> 00:24:48,840 Are you crazy? They said they'd demolish the whole thing. 255 00:24:48,900 --> 00:24:53,800 In this house, Amm and I grew up together. No matter how much they offer we won't sell it. 256 00:24:55,950 --> 00:24:57,700 Why not? 257 00:24:57,800 --> 00:25:00,600 If you divided between you and Om-Am it would be perfect. 258 00:25:00,600 --> 00:25:03,300 Pao...that's Om-Am's house. 259 00:25:03,700 --> 00:25:07,000 You're not afraid that Am's dad ghost would break your neck? 260 00:25:15,600 --> 00:25:18,300 Drink more and grow fast! 261 00:25:37,600 --> 00:25:40,800 Oom, look here. 262 00:25:45,800 --> 00:25:47,300 I grew just a little. 263 00:25:47,830 --> 00:25:51,450 Of course! You stopped growing since you're in 8th grade. 264 00:25:51,530 --> 00:25:53,150 That's too much! 265 00:25:53,900 --> 00:25:56,000 I should've had a lot of milk. 266 00:25:56,500 --> 00:25:57,700 I'm not helping you anymore. 267 00:25:59,700 --> 00:26:02,000 I've graduated for 4 years. 268 00:26:02,860 --> 00:26:04,700 I'm such a failure. 269 00:26:07,600 --> 00:26:09,600 - Oom.
- Huh? 270 00:26:09,800 --> 00:26:11,700 You know? 271 00:26:12,800 --> 00:26:14,900 My new novel... 272 00:26:16,400 --> 00:26:17,900 no one wanted to buy it again. 273 00:26:24,000 --> 00:26:26,100 Do you want to look for a job? 274 00:26:26,400 --> 00:26:29,300 Just the income from your restaurant reviews 275 00:26:29,370 --> 00:26:31,160 you think it's going to be enough? 276 00:26:31,220 --> 00:26:33,150 I get by... 277 00:26:34,000 --> 00:26:35,500 perhaps.. 278 00:26:39,000 --> 00:26:40,700 What next? 279 00:26:40,730 --> 00:26:42,760 Will you have to start over? 280 00:26:43,660 --> 00:26:44,570 Yes. 281 00:26:45,600 --> 00:26:48,100 Start over! Do it again. 282 00:26:48,200 --> 00:26:49,100 Really? 283 00:26:50,100 --> 00:26:52,300 Dad is watching! 284 00:26:52,600 --> 00:26:54,600 Dad wanted me to be an author. 285 00:26:55,900 --> 00:26:58,000 I'm at dad's house. 286 00:26:58,600 --> 00:27:01,500 Dad would be worried. Right Dad? 287 00:27:01,770 --> 00:27:03,560 Cheer up! 288 00:27:05,800 --> 00:27:08,000 But I don't know where to start. 289 00:27:10,700 --> 00:27:13,100 You always drivel. 290 00:27:18,500 --> 00:27:22,700 Awww... grow up fast, take more water. 291 00:27:22,720 --> 00:27:24,610 What are you doing! 292 00:27:24,700 --> 00:27:28,870 Don't you want to grow? It's been a while since 8th grade. 293 00:27:28,990 --> 00:27:32,190 Take more! 294 00:27:32,240 --> 00:27:35,600 Oh.. not that! 295 00:28:09,200 --> 00:28:12,600 ... 296 00:28:24,400 --> 00:28:27,900 The girl walked up the steep stairs... 297 00:28:28,120 --> 00:28:30,520 in the emptiness... 298 00:28:31,300 --> 00:28:35,600 then.. she stumbled with weariness. 299 00:28:36,800 --> 00:28:38,400 Cheesy! 300 00:28:56,700 --> 00:28:59,800 You are the lucky winner! 301 00:29:02,100 --> 00:29:04,200 What are you playing? 302 00:29:06,500 --> 00:29:11,200 You're the lucky winner for a 5-night trip to Korea. 303 00:29:11,410 --> 00:29:15,110 with Happy Korea! 304 00:29:15,400 --> 00:29:19,400 Wait, what Korea? What happy? 305 00:29:21,100 --> 00:29:26,600 Pao won a raffle at work for a trip to Korea. 306 00:29:26,700 --> 00:29:34,000 Unfortunately, he has an urgent matter to tend to so he can't go. I didn't want to waste it so I brought it to you. 307 00:29:35,100 --> 00:29:37,700 How can I go? I'm broke! 308 00:29:39,600 --> 00:29:44,700 It's all complimentary! 309 00:29:44,800 --> 00:29:47,500 Free air ticket and free accommodation! 310 00:29:47,500 --> 00:29:50,900 It's true! The trip is for tomorrow. 311 00:29:50,900 --> 00:29:51,900 What?? 312 00:29:51,960 --> 00:29:54,900 Om-Am go pack now. 313 00:29:54,900 --> 00:30:02,800 but you have to sign here to declare that you accept the prize. I'll go get the ticket from my company. 314 00:30:03,970 --> 00:30:08,790 Sign? Why sign? 315 00:30:08,790 --> 00:30:14,320 Uh...they're afraid they Pao is going to swindle for the money. 316 00:30:14,320 --> 00:30:22,390 That he won't go and sell the prize for money so this is to proof that we transfer the prize to someone else. 317 00:30:22,390 --> 00:30:25,310 It's not selling for money. 318 00:30:25,310 --> 00:30:31,050 Just hurry up and sign. Go pack and you fly tomorrow at midnight. 319 00:30:31,050 --> 00:30:34,330 Don't worry about the ticket. I'll take care of it. 320 00:30:39,230 --> 00:30:41,040 Ooom... 321 00:30:41,400 --> 00:30:45,350 Thank you. You're so good to me. 322 00:30:46,770 --> 00:30:50,120 Hehe I'm going to Korea. 323 00:31:21,920 --> 00:31:25,220 HOney, I can't do this. 324 00:31:27,770 --> 00:31:37,360 Let's do this. Let's keep the contract and do nothing with it. We wait for the confirmation then we can think about it. 325 00:31:40,750 --> 00:31:45,260 Think about it. The amount of money for the house and the contract saying they won't demolish the house... 326 00:31:45,260 --> 00:31:48,020 you can't find it anywhere else! 327 00:31:48,510 --> 00:31:52,090 How about Om-Am? How's she going to be? 328 00:31:54,250 --> 00:32:00,520 Om-Am knows. If you're pressed to pay a huge debt, she'll definitely agrees. 329 00:32:00,520 --> 00:32:03,910 Who's not gonna help a sibling? 330 00:32:03,910 --> 00:32:08,430 Then we'll put money in Om-Am's account as discussed. 331 00:32:08,430 --> 00:32:10,480 Pleaseeee... 332 00:32:11,440 --> 00:32:14,880 ...Tonight I'm cold... 333 00:32:14,880 --> 00:32:18,340 ...but the stars in the sky are bright... 334 00:32:18,340 --> 00:32:23,050 ...just wanna know who's in your heart... 335 00:32:23,050 --> 00:32:25,250 Important stuff! 336 00:32:25,830 --> 00:32:28,950 ...There're you and I tonight... 337 00:32:28,950 --> 00:32:32,550 ...But my heart starts to shake... 338 00:32:32,550 --> 00:32:39,680 Just want a warmth of love from the one beside me who gave me his heart... 339 00:32:41,460 --> 00:32:46,220 ...I'd like to ask for just one thing... 340 00:32:50,680 --> 00:32:52,990 Korea, please. 341 00:33:17,480 --> 00:33:20,340 Yes...Is this the ticket? 342 00:33:21,600 --> 00:33:25,090 Got the ticket! You didn't lie to me. 343 00:33:25,090 --> 00:33:26,650 I didn't! 344 00:33:26,650 --> 00:33:30,010 Uh... hurry up or you miss the flight! 345 00:33:30,010 --> 00:33:33,810 Let me use the restroom. 346 00:33:33,810 --> 00:33:37,570 Hurry up. I'll get money exchange and we'll meet at the entrance. 347 00:33:37,570 --> 00:33:40,090 Sir! Yes, Sir! 348 00:33:44,620 --> 00:33:46,740 MIke! 349 00:33:46,740 --> 00:33:49,440 Take it seriously. Don't just play. 350 00:33:50,410 --> 00:33:53,980 Play what? I've never played with anyone. 351 00:33:53,980 --> 00:34:00,070 I know... I mean about work. Be serious. This is the first contract. 352 00:34:00,070 --> 00:34:05,810 If there's a mistake, Khun Anan will crack my head. 353 00:34:06,900 --> 00:34:10,540 Here's all the details. 354 00:34:10,540 --> 00:34:15,640 There might be couple more books. They'll brief you again when you get there. 355 00:34:15,640 --> 00:34:18,560 I'll call you everyday at 9pm. 356 00:34:18,560 --> 00:34:25,900 Don't disappear! Don't turn off the cellphone. Don't say you're pooping because this phone doesn't transfer smell signal. 357 00:34:25,900 --> 00:34:27,480 Right! 358 00:34:27,480 --> 00:34:30,100 Okay. Okay. 359 00:34:30,100 --> 00:34:33,230 Should I call you and rack up the bill to 100K? 360 00:34:33,230 --> 00:34:38,150 Excuse, I use TruMove H, 3 Baht per minute. Press 006. 361 00:34:38,150 --> 00:34:45,360 Chat away. But if you rack up the bill to hundreds of thousands, Mike. I'll deduct from your pay. 362 00:34:45,360 --> 00:34:47,490 Okay? 363 00:34:48,730 --> 00:34:53,140 Then, I should get going. 364 00:34:53,140 --> 00:34:55,350 Bye. 365 00:34:59,430 --> 00:35:02,110 Take my money and exchange for Amm. 366 00:35:07,910 --> 00:35:11,030 - Take all of it.
- All? 367 00:35:16,720 --> 00:35:19,950 Hey... behave! 368 00:35:21,000 --> 00:35:23,290 Go on! 369 00:35:26,040 --> 00:35:28,130 Is the hotel arranged? 370 00:35:38,200 --> 00:35:39,400 Thank you! 371 00:35:40,400 --> 00:35:43,300 Oooi...that's a lot for the small money. 372 00:35:47,800 --> 00:35:49,200 Thank you. 373 00:35:49,400 --> 00:35:51,300 I gotta go, right? 374 00:35:53,000 --> 00:35:54,800 I'll buy you BB Cream. 375 00:35:55,000 --> 00:35:58,000 No, don't! Keep the money. 376 00:35:58,100 --> 00:36:01,700 That's OK. I brought a lot of instant noodles. I'll save the money for shopping. 377 00:36:01,800 --> 00:36:03,200 Hey... 378 00:36:04,900 --> 00:36:06,700 Take care. 379 00:36:16,600 --> 00:36:18,300 That's enough. 380 00:36:18,400 --> 00:36:20,400 Om-Am will miss the flight. 381 00:36:21,500 --> 00:36:23,600 I'm going, Oom. I'm going P'Pao. 382 00:36:39,600 --> 00:36:41,200 Bye bye. 383 00:36:42,500 --> 00:36:44,200 I'll bring you Kimchi! 384 00:37:13,400 --> 00:37:15,200 Anyong Haseo! 385 00:37:23,000 --> 00:37:24,500 may i help you 386 00:37:24,600 --> 00:37:27,700 May i help you, what? 387 00:37:27,800 --> 00:37:29,900 Are you Thai? Can I help you? 388 00:37:29,990 --> 00:37:31,600 You are Thai as well? 389 00:37:31,600 --> 00:37:32,500 Ka. 390 00:37:32,500 --> 00:37:35,030 Can I take a picture with you? 391 00:37:35,050 --> 00:37:36,340 Okay. 392 00:37:41,000 --> 00:37:42,600 May I see your ticket? 393 00:37:42,640 --> 00:37:44,530 Uhh.. ticket..(not camera) 394 00:37:46,200 --> 00:37:48,000 Please sit here. 395 00:37:48,040 --> 00:37:49,270 Yes. 396 00:37:49,300 --> 00:37:51,300 - Here, right?
- Yes. 397 00:38:12,300 --> 00:38:13,900 Excuse me. 398 00:38:14,400 --> 00:38:16,400 That's my seat. 399 00:38:17,690 --> 00:38:20,250 seat? Seat, My seat 400 00:38:20,300 --> 00:38:21,800 what? 401 00:38:24,000 --> 00:38:26,600 Uh... that's my seat. 402 00:38:27,100 --> 00:38:30,500 Oii.. sorry... he's also Thai. 403 00:38:54,800 --> 00:38:57,300 I'm excited. This is my first flight. 404 00:39:02,400 --> 00:39:04,300 Your face is so bright! 405 00:39:04,300 --> 00:39:05,300 thank you 406 00:39:06,200 --> 00:39:08,300 Ohhhh! Bye bye!!! 407 00:39:08,320 --> 00:39:09,980 Would you like to switch? 408 00:39:10,000 --> 00:39:11,700 Great! 409 00:39:12,300 --> 00:39:15,900 You're so kind. Not only good looking but also kind! 410 00:39:16,200 --> 00:39:18,900 Let's switch! 411 00:39:29,500 --> 00:39:31,400 You look familiar. 412 00:39:34,800 --> 00:39:39,600 You're an actor. Superstar Thailand. 413 00:39:39,800 --> 00:39:43,690 What's your name??? 414 00:39:43,760 --> 00:39:46,670 Golf??? (His duet partner.) 415 00:39:50,850 --> 00:39:52,850 It's "Mike". 416 00:39:54,500 --> 00:39:56,000 Really? 417 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 But you look like him. 418 00:39:59,100 --> 00:40:02,200 You look like that guy too... the one who sang... 419 00:40:04,700 --> 00:40:09,100 that one that sings and dances shirtless! 420 00:40:09,600 --> 00:40:13,100 And there's a girl growling like that... 421 00:40:13,500 --> 00:40:15,100 What's the song???? 422 00:40:15,180 --> 00:40:17,370 Excuse me... 423 00:40:17,500 --> 00:40:22,600 I'm tired and I want to rest. Could you please tone down your voice? 424 00:40:32,800 --> 00:40:36,300 Baby girl, baby girl... 425 00:40:48,300 --> 00:40:50,500 - Would you like some wine?
- That's OK. 426 00:40:50,600 --> 00:40:53,500 - Wine?
- Yes. 427 00:40:53,700 --> 00:40:54,900 Moment, please. 428 00:41:00,400 --> 00:41:01,900 Here you are. 429 00:41:21,600 --> 00:41:23,600 Can I have a bite of that? 430 00:41:24,200 --> 00:41:26,400 They're not the same. 431 00:41:32,400 --> 00:41:35,200 Yours is better. 432 00:41:36,500 --> 00:41:38,300 Wanna trade? 433 00:41:41,400 --> 00:41:44,200 That's OK. 434 00:42:31,850 --> 00:42:34,240 One more! 435 00:43:04,800 --> 00:43:07,100 ... 436 00:44:03,470 --> 00:44:07,010 Darling... 437 00:44:07,990 --> 00:44:10,490 Don't leave me!! 438 00:44:12,350 --> 00:44:14,190 Darling... 439 00:45:58,900 --> 00:46:02,280 Hello, welcome. Are you tired? 440 00:46:02,280 --> 00:46:06,800 - A bit. I didn't get to rest flying here.
- Please, this way. 441 00:46:10,600 --> 00:46:13,400 It's hard to understand. 442 00:46:13,400 --> 00:46:15,540 What's this here? 443 00:46:17,000 --> 00:46:19,400 We have look at it in 3-D. 444 00:46:22,400 --> 00:46:24,400 Oom... 445 00:46:25,920 --> 00:46:27,750 Oom! 446 00:46:31,740 --> 00:46:34,430 Don't tell me you miss the shorty. 447 00:46:34,510 --> 00:46:37,950 Hm... honey... 448 00:46:40,100 --> 00:46:44,600 Poor Amm, how are you doing? 449 00:46:50,570 --> 00:46:56,650 - Preview - 450 00:46:56,800 --> 00:47:00,800 My name is Guy.
Do you wanna join me for a sandwich? 451 00:47:00,800 --> 00:47:03,200 More than I have studied. 452 00:47:04,800 --> 00:47:10,500 First time here? I've been here for 2 weeks now.
I can be a guide, take you anywhere you want. What do you think about that? 453 00:47:13,800 --> 00:47:17,300 Flirting with me, huh? 454 00:47:18,130 --> 00:47:32,350 Subtitles brought you by the FH Team@viki 455 00:47:33,900 --> 00:47:40,100 Oh baby I think I will fall in love with you. 456 00:47:40,220 --> 00:47:44,650 All of my heart given to you, importantly, 457 00:47:44,730 --> 00:47:53,860 You are the one, yeah. I want you to stay,
I beg you to stay like this forever. 458 00:47:53,940 --> 00:47:58,180 You make me feel good inside. 459 00:47:58,220 --> 00:48:02,670 When you turn to look at me. 460 00:48:02,740 --> 00:48:09,380 You give me a smile,
you know you make me waver. 461 00:48:09,420 --> 00:48:16,100 Oh yeah. I'd like to tell you that you're so cute.
How to do? 462 00:48:16,180 --> 00:48:20,700 I am not good enough for you. 463 00:48:20,780 --> 00:48:28,060 I want to give you all my heart.
Will you accept it? I don't know. 464 00:48:28,090 --> 00:48:34,180 Oh baby I think I will fall in love with you. 465 00:48:34,250 --> 00:48:38,900 All of my heart given to you, importantly, 466 00:48:38,930 --> 00:48:46,330 You are the one. I'd like you to stay.
I beg you to stay like this forever. 467 00:48:46,410 --> 00:48:50,270 Oh baby, I.. I.. I.. 468 00:48:50,270 --> 00:48:54,710 Oh baby, I.. I.. I.. 469 00:48:54,710 --> 00:48:58,710 Oh baby, I.. I.. I.. 470 00:48:58,710 --> 00:49:01,700 Oh baby, I.. I..I.. 471 00:49:01,780 --> 00:49:04,930 Oh baby, I... 472 00:49:04,990 --> 00:49:17,760 I love the way you call my name, oh baby. Everytime I'm close to you, I go crazy. I'll love you all my heart. 34033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.