All language subtitles for Friends - 1x03 - The One With The Thumb.SAiNTS.en

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,105 --> 00:00:04,700 Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/ 1 00:00:04,738 --> 00:00:06,365 - Hi, guys. - Hey, Phoebe. 2 00:00:06,639 --> 00:00:08,903 - How did it go? - Not so good. 3 00:00:09,109 --> 00:00:12,306 He walked me home and said, "Let's do this again." 4 00:00:13,246 --> 00:00:16,238 He said, "Let's do this again." That's good, right? 5 00:00:16,449 --> 00:00:21,716 Translated, "Let's do this again" means, "You'll never see me naked." 6 00:00:22,889 --> 00:00:24,151 Since when? 7 00:00:24,591 --> 00:00:27,754 Since always. It's, like, dating language. 8 00:00:27,961 --> 00:00:31,124 Like, "It's not you" means, "It is you." 9 00:00:32,565 --> 00:00:36,228 "You're nice" means, "I'll be dating alcoholics.. 10 00:00:36,436 --> 00:00:38,666 and complaining about them to you." 11 00:00:39,539 --> 00:00:42,030 "We should see other people" means: 12 00:00:42,275 --> 00:00:43,902 "Ha-ha, I already am!" 13 00:00:45,445 --> 00:00:46,810 Everybody knows this? 14 00:00:47,847 --> 00:00:48,973 Cushions the blow. 15 00:00:49,182 --> 00:00:51,377 Like your parents putting the dog to sleep.. 16 00:00:51,651 --> 00:00:53,983 and saying it went to a farm. 17 00:00:54,187 --> 00:00:57,281 That's funny. Because our parents actually did.. 18 00:00:58,024 --> 00:01:01,323 send our dog off to live on a farm. 19 00:01:01,661 --> 00:01:03,094 Ross? 20 00:01:04,597 --> 00:01:07,361 Hello! The Milner's farm in Connecticut? 21 00:01:07,567 --> 00:01:09,967 The Milners had this unbelievable farm. 22 00:01:10,170 --> 00:01:12,730 They had horses and rabbits to chase. 23 00:01:12,939 --> 00:01:14,372 And it was.. 24 00:01:17,444 --> 00:01:19,708 Oh, my God! Chi-Chi! 25 00:01:22,015 --> 00:01:24,950 The One With the Thumb 26 00:02:12,765 --> 00:02:15,700 How does it feel knowing you're about to die? 27 00:02:15,902 --> 00:02:19,201 Warden, in five minutes my pain will be over. 28 00:02:19,405 --> 00:02:24,240 But you'll live with the knowledge that you sent an honest man to die. 29 00:02:25,445 --> 00:02:27,675 That was really good! 30 00:02:27,881 --> 00:02:29,542 Thanks. Let's keep going. 31 00:02:29,749 --> 00:02:33,742 So, what do you want from me, Dimon? Huh? 32 00:02:36,189 --> 00:02:40,216 I just wanna go back to my cell, because in my cell I can smoke. 33 00:02:40,426 --> 00:02:42,451 Smoke away! 34 00:02:55,375 --> 00:02:58,776 I think this is why Dimon smokes in his cell alone. 35 00:02:59,879 --> 00:03:01,972 - What? - Relax your hand. 36 00:03:02,182 --> 00:03:03,979 Let your wrist go. 37 00:03:04,184 --> 00:03:05,811 Not so much! 38 00:03:07,187 --> 00:03:09,519 All right. Now take a puff. 39 00:03:10,023 --> 00:03:11,547 Right. 40 00:03:13,693 --> 00:03:16,821 - Give it to me. - I'm not giving you a cigarette. 41 00:03:17,030 --> 00:03:20,932 It's fine. Do you want to get this part or not? Here. 42 00:03:21,134 --> 00:03:24,126 Now, don't think of it as a cigarette. 43 00:03:24,337 --> 00:03:28,603 Think of it as the thing that has been missing from your hand. 44 00:03:29,142 --> 00:03:31,303 When you hold it, you feel right. 45 00:03:31,744 --> 00:03:32,904 You feel complete. 46 00:03:33,479 --> 00:03:36,175 - You miss it? - No, not so much. 47 00:03:37,450 --> 00:03:40,510 All right. Now we smoke. 48 00:03:42,655 --> 00:03:45,647 Oh, my God! 49 00:03:45,992 --> 00:03:47,892 - Give me that! - No. You've got options. 50 00:03:48,094 --> 00:03:49,686 You can smoke like this: 51 00:03:49,896 --> 00:03:52,126 - Chandler - Or hold it in your mouth. 52 00:03:52,332 --> 00:03:53,731 Give me the cigarette! 53 00:03:53,933 --> 00:03:55,423 - You try. - Thank you. 54 00:03:55,635 --> 00:03:57,830 Okay, how's this? 55 00:04:00,406 --> 00:04:02,636 Okay, that's not bad. 56 00:04:02,842 --> 00:04:06,972 All right, when you're finished, it's cool if you flick it. 57 00:04:08,781 --> 00:04:11,944 All right, you keep practicing.. 58 00:04:12,151 --> 00:04:14,881 and I'll go put out the sofa. 59 00:04:18,725 --> 00:04:20,955 I thought it was foot size. 60 00:04:21,160 --> 00:04:24,994 No. It's the distance from the tip of a guy's thumb.. 61 00:04:25,198 --> 00:04:28,031 to the tip of his index finger. 62 00:04:33,172 --> 00:04:35,140 That's ridiculous. 63 00:04:36,476 --> 00:04:38,842 Can I use either thumb? 64 00:04:39,646 --> 00:04:41,876 I'd rather go with the foot theory. 65 00:04:42,081 --> 00:04:45,175 All right. Don't tell me. 66 00:04:45,785 --> 00:04:49,084 Decaf cappuccino for Joey. 67 00:04:50,657 --> 00:04:52,454 Coffee, black. 68 00:04:53,326 --> 00:04:55,556 Latte. 69 00:04:56,663 --> 00:04:57,994 And an iced tea. 70 00:04:58,665 --> 00:05:01,691 - I'm getting good at this. - Excellent! 71 00:05:01,901 --> 00:05:03,232 Good for me! 72 00:05:17,083 --> 00:05:19,711 - You okay, Phoebe? - It's not worth 73 00:05:19,919 --> 00:05:21,409 It's my bank. 74 00:05:21,621 --> 00:05:23,885 - What did they do? - It's nothing 75 00:05:24,090 --> 00:05:27,719 I get my mail and open their monthly "statement." 76 00:05:27,927 --> 00:05:29,622 Easy! 77 00:05:31,397 --> 00:05:34,161 And there's $500 extra in my account. 78 00:05:34,767 --> 00:05:37,964 Satan's minions at work again! 79 00:05:38,271 --> 00:05:40,739 Now I have to go deal with them 80 00:05:40,940 --> 00:05:44,933 - What are you talking about? Keep it! - It's not mine. 81 00:05:45,144 --> 00:05:46,975 If I kept it, I'd be stealing. 82 00:05:47,180 --> 00:05:50,741 But if you spent it, it would be like shopping. 83 00:05:52,785 --> 00:05:55,379 Say I bought a great pair of shoes. 84 00:05:55,588 --> 00:06:00,548 Know what I'd hear with every step? "Not mine. Not mine. Not mine." 85 00:06:00,760 --> 00:06:04,025 Even if I was happy and skipping, I'd hear: 86 00:06:04,230 --> 00:06:06,960 "Not-not mine. Not-not mine." 87 00:06:07,166 --> 00:06:08,827 We're with you. We got it. 88 00:06:10,069 --> 00:06:14,130 I'd never be able to enjoy it. It'd be this giant karmic debt. 89 00:06:14,340 --> 00:06:16,399 Chandler, what are you doing? 90 00:06:16,943 --> 00:06:19,002 What are you doing? 91 00:06:21,314 --> 00:06:24,044 Oh, gross! 92 00:06:24,350 --> 00:06:26,875 - What is this? - I'm smoking! 93 00:06:27,086 --> 00:06:29,611 You've been so good for three years! 94 00:06:29,822 --> 00:06:32,916 And this is my reward. 95 00:06:33,726 --> 00:06:36,923 Think about what you went through when you quit. 96 00:06:37,130 --> 00:06:40,691 Forget about you. Think about what we went through! 97 00:06:40,900 --> 00:06:43,130 So this time I won't quit. 98 00:06:43,336 --> 00:06:45,804 - Put it out! - I'm putting it out! 99 00:06:47,039 --> 00:06:48,404 Oh, no! 100 00:06:48,608 --> 00:06:51,008 I can't drink this now. 101 00:06:54,981 --> 00:06:57,040 I'm gonna go. I've got a date. 102 00:06:57,250 --> 00:06:59,718 With Alan again? How's it going? 103 00:06:59,919 --> 00:07:04,049 It's going pretty good. It's nice and we're having fun. 104 00:07:04,257 --> 00:07:06,122 When do we get to meet him? 105 00:07:06,325 --> 00:07:08,190 Let's see, it's Monday.. 106 00:07:08,394 --> 00:07:10,055 - Never. - Come on! 107 00:07:10,263 --> 00:07:12,390 Not after what happened with Steve. 108 00:07:12,598 --> 00:07:17,092 What do you mean? We love Steve. Steve was sexy! 109 00:07:20,173 --> 00:07:21,162 Sorry. 110 00:07:21,374 --> 00:07:24,434 I don't know how I feel yet. Let me figure it out. 111 00:07:24,644 --> 00:07:26,475 Then can we meet him? 112 00:07:26,679 --> 00:07:27,668 No. 113 00:07:27,880 --> 00:07:29,507 Sorry. 114 00:07:31,918 --> 00:07:35,115 Joey. Let it go. 115 00:07:38,791 --> 00:07:40,122 Why should they meet him? 116 00:07:40,526 --> 00:07:43,256 I bring a guy home and they're like.. 117 00:07:43,796 --> 00:07:47,232 coyotes picking off the weak members of the herd. 118 00:07:47,934 --> 00:07:52,337 Listen, as someone who's seen more than her share of bad beef.. 119 00:07:52,538 --> 00:07:56,338 I'll tell you, that is not such a terrible thing. 120 00:07:56,542 --> 00:07:59,033 Your friends are just looking after you. 121 00:07:59,245 --> 00:08:02,578 I wish that once I'd date a guy they liked. 122 00:08:02,782 --> 00:08:06,377 You realize the odds of that happening are slimmer.. 123 00:08:06,586 --> 00:08:10,147 - if they never get to meet the guy. - I know. 124 00:08:10,356 --> 00:08:13,621 - Can't I whimper a little bit? - Whimper. 125 00:08:15,528 --> 00:08:17,428 Okay, I'm done. 126 00:08:18,831 --> 00:08:20,059 Let it go, Ross. 127 00:08:20,800 --> 00:08:22,563 You didn't know Chi-Chi. 128 00:08:26,606 --> 00:08:29,404 - Do you all promise? - We promise. 129 00:08:29,609 --> 00:08:30,633 We'll be good. 130 00:08:30,843 --> 00:08:34,244 Chandler, do you promise to be good? 131 00:08:41,554 --> 00:08:45,752 You can come in, but your filter-tip buddy stays outside! 132 00:08:55,401 --> 00:08:58,495 "Dear Ms. Buffay. Thank you for calling. 133 00:08:58,704 --> 00:09:02,936 We've credited you $500. We're sorry for the inconvenience.. 134 00:09:03,142 --> 00:09:06,134 and hope you'll accept this football phone.. 135 00:09:09,315 --> 00:09:11,476 as our gift." Do you believe it? 136 00:09:11,684 --> 00:09:14,847 Now I have $ 1000 and a football phone. 137 00:09:16,455 --> 00:09:19,515 What bank is this? 138 00:09:19,725 --> 00:09:22,250 Okay, it's him. 139 00:09:23,429 --> 00:09:24,623 - Who is it? - Alan. 140 00:09:24,830 --> 00:09:26,559 Chandler! He's here! 141 00:09:29,669 --> 00:09:30,727 Do I look okay? 142 00:09:31,437 --> 00:09:32,870 One more button. 143 00:09:33,072 --> 00:09:34,937 Closed! How about closed? 144 00:09:36,042 --> 00:09:38,067 - I didn't know. - Yeah. 145 00:09:39,378 --> 00:09:41,107 Please be good. 146 00:09:41,314 --> 00:09:44,112 Remember how much you all like me? 147 00:09:45,685 --> 00:09:50,088 Alan, this is everybody. Everybody, this is Alan. 148 00:09:54,026 --> 00:09:57,325 I've heard so much about all you guys. 149 00:10:04,103 --> 00:10:06,833 I'll call you tomorrow. Thanks. 150 00:10:10,676 --> 00:10:13,839 Let's let the Alan-bashing begin. 151 00:10:14,046 --> 00:10:16,674 Who's gonna take the first shot? 152 00:10:17,783 --> 00:10:19,080 Come on! 153 00:10:19,986 --> 00:10:21,817 I'll go. 154 00:10:24,023 --> 00:10:26,389 Let's start with how he kept picking 155 00:10:26,592 --> 00:10:29,891 I'm sorry, I can't do this. We loved him. 156 00:10:30,096 --> 00:10:31,961 We loved him! 157 00:10:32,164 --> 00:10:35,895 Wait! We're talking about someone I'm going out with? 158 00:10:36,102 --> 00:10:37,569 That pimento trick! 159 00:10:37,770 --> 00:10:41,069 I'll never look at an olive the same way again. 160 00:10:41,273 --> 00:10:42,763 And did you notice? 161 00:10:47,947 --> 00:10:50,939 Know what was great? His smile was crooked. 162 00:10:51,150 --> 00:10:55,086 - Yes! Like the man in the shoe! - What shoe? 163 00:10:56,455 --> 00:10:57,888 From the rhyme. 164 00:10:58,090 --> 00:10:59,955 There was a man With a crooked smile 165 00:11:00,159 --> 00:11:03,686 Who lived in a shoe For a while 166 00:11:06,232 --> 00:11:08,496 So I think Alan.. 167 00:11:08,701 --> 00:11:12,865 is the yardstick by which future boyfriends will be measured. 168 00:11:13,072 --> 00:11:14,266 Future boyfriends? 169 00:11:14,473 --> 00:11:17,738 - I think this could be "it." - Really? 170 00:11:17,943 --> 00:11:21,811 I'd marry him for his David Hasselhoff impression alone. 171 00:11:22,014 --> 00:11:24,881 You know I'll be doing that at parties. 172 00:11:28,454 --> 00:11:31,048 - Know what I like most? - What? 173 00:11:31,791 --> 00:11:35,124 The way he makes me feel about myself. 174 00:11:57,316 --> 00:11:59,375 How was the game? 175 00:11:59,585 --> 00:12:01,052 Well.. 176 00:12:01,253 --> 00:12:03,778 We won! 177 00:12:04,690 --> 00:12:07,454 Fantastic! Question. How is that possible? 178 00:12:08,494 --> 00:12:10,758 - Alan. - He was unbelievable! 179 00:12:10,963 --> 00:12:14,660 Like the cartoon where Bugs Bunny plays every position. 180 00:12:14,867 --> 00:12:19,099 It was first base, Alan. Second base, Alan.. 181 00:12:22,508 --> 00:12:25,341 It was like he made us into a team. 182 00:12:25,544 --> 00:12:30,481 We sure showed those Hasidic jewelers a thing or two about softball. 183 00:12:31,584 --> 00:12:33,449 Can I ask a question? 184 00:12:33,652 --> 00:12:35,984 Do you think Alan is sometimes.. 185 00:12:36,188 --> 00:12:37,177 What? 186 00:12:37,389 --> 00:12:40,017 I don't know. A little too "Alan"? 187 00:12:40,226 --> 00:12:43,753 Oh, no. Not possible. You can never be too "Alan." 188 00:12:43,963 --> 00:12:48,764 It's his innate "Alan-ness" that we adore. 189 00:12:48,968 --> 00:12:51,960 I, personally, could have a gallon of Alan. 190 00:12:59,411 --> 00:13:01,936 - Hey, Lizzy. - Hey, weird girl. 191 00:13:02,815 --> 00:13:05,283 - I brought alphabet soup. - Pick out the vowels? 192 00:13:05,484 --> 00:13:08,453 I left in the Y's. Because, "sometimes Y." 193 00:13:09,822 --> 00:13:12,188 - And something else. - Saltines? 194 00:13:12,391 --> 00:13:14,723 No, $1000 and a football phone. 195 00:13:15,427 --> 00:13:16,724 What? 196 00:13:17,730 --> 00:13:19,391 Oh, my God! 197 00:13:19,598 --> 00:13:22,328 - There's really money in here. - I know. 198 00:13:22,535 --> 00:13:24,230 What are you doing? 199 00:13:24,436 --> 00:13:28,065 I want you to have it. I don't want it. 200 00:13:28,274 --> 00:13:31,368 - I have to give you something. - No, you don't 201 00:13:31,577 --> 00:13:35,172 - Do you want my tinfoil hat? - No, you need that. 202 00:13:35,381 --> 00:13:38,111 - It's okay. Thanks. - Let me do something. 203 00:13:39,652 --> 00:13:43,611 I'll tell you what. Buy me a soda and we're even. Okay? 204 00:13:44,657 --> 00:13:46,352 - Okay. - Okay. 205 00:14:47,786 --> 00:14:49,777 Keep the change. 206 00:14:49,989 --> 00:14:51,013 Thanks, Lizzy. 207 00:14:51,223 --> 00:14:52,383 Want a pretzel? 208 00:14:52,658 --> 00:14:55,559 - No, I'm fine. Thanks. - See you. 209 00:15:03,602 --> 00:15:05,866 A thumb? 210 00:15:07,106 --> 00:15:10,166 I know. There it was, just floating.. 211 00:15:10,376 --> 00:15:13,868 like this tiny little hitchhiker. 212 00:15:14,747 --> 00:15:18,774 Maybe it's a contest. Like "collect all five." 213 00:15:20,019 --> 00:15:22,852 - Does anyone wanna see? - No, thanks! 214 00:15:24,757 --> 00:15:26,349 Don't do that. Come on! 215 00:15:26,558 --> 00:15:29,220 It's worse than the thumb. 216 00:15:30,462 --> 00:15:33,260 - This is so unfair. - Why is it unfair? 217 00:15:33,465 --> 00:15:36,263 So I have a flaw! Big deal! 218 00:15:36,468 --> 00:15:39,096 Joey's knuckle-cracking isn't annoying? 219 00:15:39,305 --> 00:15:41,466 Ross, over-pronouncing every word. 220 00:15:41,674 --> 00:15:47,271 Monica, who snorts when she laughs. I mean, what the hell is that thing? 221 00:15:48,247 --> 00:15:52,684 I accept those flaws. Why can't you accept me for this? 222 00:15:58,757 --> 00:16:02,955 Does the knuckle-cracking bother everybody, or just him? 223 00:16:05,831 --> 00:16:07,628 I could live without it. 224 00:16:10,469 --> 00:16:15,702 Is it a little annoying? Or is it like when Phoebe chews her hair? 225 00:16:18,077 --> 00:16:21,205 Don't listen to him. I think it's endearing. 226 00:16:21,413 --> 00:16:23,643 Oh, you do, do you? 227 00:16:29,855 --> 00:16:32,983 There's nothing wrong with speaking correctly. 228 00:16:33,392 --> 00:16:35,952 Indeed there isn't. 229 00:16:38,163 --> 00:16:39,892 I should get back to work. 230 00:16:40,099 --> 00:16:43,762 Otherwise someone might get what they ordered. 231 00:16:45,938 --> 00:16:50,034 The hair comes out and the gloves come off. 232 00:17:04,323 --> 00:17:08,089 Ever go out with a guy your friends really like? 233 00:17:08,293 --> 00:17:10,022 No. 234 00:17:12,398 --> 00:17:15,663 I'm going out with a guy my friends really like. 235 00:17:15,868 --> 00:17:18,894 Are we talking about the coyotes here? 236 00:17:19,104 --> 00:17:22,904 All right! A cow got through. 237 00:17:23,642 --> 00:17:24,904 Can you believe it? 238 00:17:25,110 --> 00:17:26,771 It's just, you know what? 239 00:17:26,979 --> 00:17:29,777 I just don't feel the "thing." 240 00:17:29,982 --> 00:17:32,610 They feel the thing. I don't feel it. 241 00:17:32,818 --> 00:17:37,619 Honey, you should always feel the thing. 242 00:17:40,259 --> 00:17:43,660 If that's how you feel about the guy, dump him. 243 00:17:43,862 --> 00:17:47,298 - It's gonna be really hard. - He'll get over it. 244 00:17:47,499 --> 00:17:52,527 No, he'll be fine. It's the other five I'm worried about. 245 00:17:52,805 --> 00:17:56,866 - Don't you respect your body? - Don't you see what you're doing? 246 00:17:57,076 --> 00:18:01,012 I've had it with your cancer, emphysema and heart disease. 247 00:18:01,413 --> 00:18:05,611 The bottom line is, smoking is cool, and you know it. 248 00:18:09,154 --> 00:18:10,951 Alan wants to speak to you. 249 00:18:11,156 --> 00:18:13,351 Really? He does? 250 00:18:14,293 --> 00:18:17,023 Hey, buddy! What's up? 251 00:18:18,430 --> 00:18:20,455 She told you about that, huh? 252 00:18:21,366 --> 00:18:25,496 Well, yeah. I have one now and then. Well, yeah, now. 253 00:18:26,405 --> 00:18:28,305 It's not that 254 00:18:30,242 --> 00:18:32,176 Well, that's true. 255 00:18:34,513 --> 00:18:38,711 Gee, you know, no one's ever put it like that before. 256 00:18:38,917 --> 00:18:41,511 Well, okay. Thanks. 257 00:18:51,330 --> 00:18:53,491 God, he's good. 258 00:18:54,166 --> 00:18:57,829 - If only he were a woman. - Yeah. 259 00:19:03,075 --> 00:19:04,269 Lamb Chop! 260 00:19:04,476 --> 00:19:07,673 How old is that sock? 261 00:19:07,980 --> 00:19:12,280 If I had a sock on my hand for 30 years, it'd be talking too. 262 00:19:14,186 --> 00:19:18,748 I think it's time to change somebody's nicotine patch. 263 00:19:22,294 --> 00:19:25,092 - Where's Joey? - Joey ate my last stick of gum.. 264 00:19:25,297 --> 00:19:27,390 so I killed him. 265 00:19:27,833 --> 00:19:29,960 Do you think that was wrong? 266 00:19:31,470 --> 00:19:34,268 - I think he's across the hall. - Thanks. 267 00:19:34,740 --> 00:19:36,867 There you go. 268 00:19:37,209 --> 00:19:40,110 I'm alive with pleasure now. 269 00:19:40,312 --> 00:19:44,078 Phoebe, do you want the rest of that Pop-Tart? 270 00:19:45,284 --> 00:19:48,151 Does anyone want the rest of this Pop-Tart? 271 00:19:49,655 --> 00:19:51,452 Hey, I might. 272 00:19:51,823 --> 00:19:53,882 I'm sorry. 273 00:19:54,092 --> 00:19:58,552 The soda people gave me $7000 for the thumb. 274 00:19:59,932 --> 00:20:03,163 And on my way over here I stepped in gum. 275 00:20:03,835 --> 00:20:06,065 What is up with the universe? 276 00:20:06,271 --> 00:20:10,367 - What's going on? - It's just nice when we're together. 277 00:20:10,576 --> 00:20:14,068 It's nicer when everyone gets to wear underwear. 278 00:20:24,356 --> 00:20:26,483 Please, guys, we have to talk. 279 00:20:26,692 --> 00:20:29,422 Wait! I'm getting a deja vu. 280 00:20:29,628 --> 00:20:30,754 No, I'm not. 281 00:20:33,532 --> 00:20:36,501 - We have to talk. - There it is! 282 00:20:39,204 --> 00:20:41,001 Okay, it's about Alan. 283 00:20:41,206 --> 00:20:45,666 Speaking of which, tell him we're on for the Renaissance Fair. 284 00:20:45,944 --> 00:20:50,210 Before you get into that, there's something you should know. 285 00:20:50,816 --> 00:20:54,650 There's really no easy way to say this. 286 00:20:55,954 --> 00:20:59,219 I've decided to break up with Alan. 287 00:21:02,828 --> 00:21:05,490 Is there somebody else? 288 00:21:07,399 --> 00:21:09,299 No, it's just.. 289 00:21:09,501 --> 00:21:12,436 you know, things change. People change. 290 00:21:12,638 --> 00:21:15,004 We didn't change. 291 00:21:17,242 --> 00:21:20,370 So that's it? It's over? 292 00:21:20,812 --> 00:21:22,905 Just like that? 293 00:21:24,049 --> 00:21:29,180 You let your guard down. You start to care about someone, and.. 294 00:21:32,324 --> 00:21:34,485 - I can go on pretending - Okay! 295 00:21:34,693 --> 00:21:35,751 No. 296 00:21:35,961 --> 00:21:39,089 That wouldn't be fair to me, Alan, or to you. 297 00:21:39,298 --> 00:21:41,289 Well, who wants fair? 298 00:21:41,500 --> 00:21:45,698 I just want things back, you know, the way they were. 299 00:21:47,673 --> 00:21:51,871 - I'm sorry. - Oh, she's sorry. I feel better. 300 00:21:53,145 --> 00:21:54,669 I can't believe this! 301 00:21:54,880 --> 00:21:59,943 With the holidays coming up. I wanted him to meet my family. 302 00:22:00,786 --> 00:22:03,687 I'll meet someone. There'll be other Alans. 303 00:22:03,889 --> 00:22:05,049 Yeah, right! 304 00:22:09,895 --> 00:22:13,456 - Are you guys gonna be okay? - We'll be fine. 305 00:22:13,665 --> 00:22:16,259 We're just gonna need a little time. 306 00:22:17,202 --> 00:22:19,397 I understand. 307 00:22:24,076 --> 00:22:26,544 - Wow. - I'm really sorry. 308 00:22:26,745 --> 00:22:29,873 Yeah, I mean, I'm sorry too. 309 00:22:30,082 --> 00:22:33,415 - But I'm a little relieved. - Relieved? 310 00:22:33,618 --> 00:22:37,281 Yeah, well, I mean, I had a great time with you. 311 00:22:37,823 --> 00:22:40,724 I just can't stand your friends. 312 00:22:46,531 --> 00:22:50,331 Remember when we went to Central Park and rented boats? 313 00:22:51,970 --> 00:22:54,165 That was fun. 314 00:22:55,207 --> 00:22:58,142 He could row like a Viking. 315 00:23:06,518 --> 00:23:08,884 So how'd it go? 316 00:23:09,388 --> 00:23:11,117 You know. 317 00:23:11,323 --> 00:23:13,723 Did he mention us? 318 00:23:17,729 --> 00:23:20,926 He says he's really gonna miss you guys. 319 00:23:27,139 --> 00:23:29,664 - Rough day, huh? - You have no idea. 320 00:23:29,875 --> 00:23:31,775 Come here. 321 00:23:34,780 --> 00:23:37,305 - That's it. I'm getting cigarettes. - No! 322 00:23:37,516 --> 00:23:39,814 I don't care! I'm weak! 323 00:23:40,018 --> 00:23:41,918 I've gotta have the smoke! 324 00:23:42,120 --> 00:23:45,817 If you never smoke again, I'll give you $7000. 325 00:23:46,024 --> 00:23:47,855 Yeah, all right. 326 00:23:48,855 --> 00:23:58,855 Downloaded From www.AllSubs.org 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 23980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.