All language subtitles for Flight of the Conchords s02e09 Wingmen.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,661 --> 00:00:39,129 Bret, you've been gone for hours. 2 00:00:39,197 --> 00:00:42,066 I've been waiting for the bread. Where have you been? 3 00:00:42,133 --> 00:00:46,770 ♪ I was wandering through the streets of the city ♪ 4 00:00:46,872 --> 00:00:49,773 ♪ rambling through the avenues of time ♪ 5 00:00:49,808 --> 00:00:53,143 ♪ when from nowhere my eyes fell onto a girl ♪ 6 00:00:53,245 --> 00:00:56,113 ♪ and by chance her eyes fell onto mine... ♪ 7 00:00:56,181 --> 00:00:59,984 - oh. - ♪ so I sat and I acted all nonchalant ♪ 8 00:01:00,051 --> 00:01:03,254 ♪ she smoked her lavender cigarette ♪ 9 00:01:03,321 --> 00:01:07,091 ♪ reading the future that lay in my hands ♪ 10 00:01:07,159 --> 00:01:09,960 ♪ my shadow played a bass clarinet... ♪ 11 00:01:11,997 --> 00:01:13,797 where are you going with this, Bret? 12 00:01:13,865 --> 00:01:17,001 ♪ we waltzed down a moonlit Boulevard ♪ 13 00:01:17,102 --> 00:01:20,204 ♪ just two silhouettes in the mist... ♪ 14 00:01:20,272 --> 00:01:24,241 - oh, yes. - ♪ days went by and years went by ♪ 15 00:01:24,309 --> 00:01:27,444 - ♪ moments went by when we kissed... ♪ - when was this? 16 00:01:27,512 --> 00:01:30,781 ♪ she said, "your beard is woven of heartache ♪ 17 00:01:30,882 --> 00:01:33,884 ♪ and we'll drink for the lonely tonight ♪ 18 00:01:33,952 --> 00:01:37,488 ♪ and the moon is a horny old drunkard..." ♪ 19 00:01:37,556 --> 00:01:40,891 uh, Bret, could you please move over to your right? 20 00:01:40,959 --> 00:01:44,495 ♪ we drank dandelion wine and we reminisced ♪ 21 00:01:44,529 --> 00:01:48,132 - ♪ about the moment when we first met that day... ♪ - I'm trying to watch TV. 22 00:01:48,166 --> 00:01:51,535 ♪ then we reminisced about how we first reminisced... ♪ 23 00:01:51,603 --> 00:01:54,638 oh, yeah? Sounds a bit gay. 24 00:01:54,706 --> 00:01:58,008 ♪ she handed me a broken memory ♪ 25 00:01:58,043 --> 00:02:01,645 ♪ a keepsake to forevermore save ♪ 26 00:02:01,713 --> 00:02:05,249 ♪ for a brief taste of love is as sweet as any ♪ 27 00:02:05,317 --> 00:02:08,619 ♪ and with that she made her way. ♪ 28 00:02:08,653 --> 00:02:12,489 so did you... did you get the bread, or... 29 00:02:12,557 --> 00:02:15,526 - oh. No, I forgot. - 'Cause I've been waiting here 30 00:02:15,560 --> 00:02:17,194 with all my sandwich fillings all ready. 31 00:02:17,229 --> 00:02:20,464 Yeah, I was just really busy thinking about this girl. 32 00:02:20,499 --> 00:02:22,867 What was her name? 33 00:02:22,901 --> 00:02:26,203 ♪ she said her name was a secret ♪ 34 00:02:26,238 --> 00:02:29,673 ♪ then she said her name was cheri... ♪ 35 00:02:29,741 --> 00:02:31,876 is her middle name cheri? 36 00:02:31,910 --> 00:02:34,578 So it's a secret cheri maybe? 37 00:02:34,646 --> 00:02:36,514 - ♪ mmm, maybe... ♪ - what she look like? 38 00:02:36,581 --> 00:02:39,250 ♪ she looked like a parisian river... ♪ 39 00:02:39,317 --> 00:02:42,620 - what, dirty? - ♪ she looked like a chocolate eclair... ♪ 40 00:02:42,721 --> 00:02:46,090 - that's rare. - ♪ her eyes were reflections of eyes... ♪ 41 00:02:46,157 --> 00:02:49,527 - oh, nice. - ♪ and the rainbows danced in her hair... ♪ 42 00:02:49,561 --> 00:02:52,496 - oh yeah. - ♪ she reminded me of a winter's morning... ♪ 43 00:02:52,564 --> 00:02:56,133 - oh, frigid. - ♪ her perfume was eau de toilette... ♪ 44 00:02:56,201 --> 00:02:59,703 - what does that mean? - ♪ she was comparable to cleopatra... ♪ 45 00:02:59,738 --> 00:03:02,873 - quite old. - ♪ she was like shakespeare's Juliet... ♪ 46 00:03:02,941 --> 00:03:07,044 - oh, 13? - ♪ the bohemians of soho did pirouette ♪ 47 00:03:07,112 --> 00:03:10,648 ♪ as we waltzed through the streets of Manhattan ♪ 48 00:03:10,715 --> 00:03:14,485 ♪ on rivers of ribbon and sailboats of song... ♪ 49 00:03:14,553 --> 00:03:17,521 Bret, did any of this actually happen? 50 00:03:17,589 --> 00:03:19,723 ♪ there's a girl I described ♪ 51 00:03:19,791 --> 00:03:21,392 ♪ she's as real as the wind ♪ 52 00:03:21,459 --> 00:03:23,961 ♪ it's true I saw her today ♪ 53 00:03:24,029 --> 00:03:28,098 ♪ the other details are inventions ♪ 54 00:03:28,166 --> 00:03:31,402 ♪ because I prefer her that way. ♪ 55 00:03:32,904 --> 00:03:34,772 so you're saying you made all of that up? 56 00:03:34,840 --> 00:03:37,608 I made 95% of that up. 57 00:03:37,676 --> 00:03:39,677 Which bit's true? 58 00:03:39,744 --> 00:03:42,379 I saw a girl. 59 00:03:42,480 --> 00:03:44,949 Oh! So your excuse for not getting the bread 60 00:03:44,983 --> 00:03:47,051 is because you were on a fantasy date? 61 00:03:47,085 --> 00:03:48,953 Why don't you go on a real date? 62 00:03:48,987 --> 00:03:51,121 Because they're never as good as fantasy dates. 63 00:03:51,156 --> 00:03:52,423 Oh yeah. Where does she work, this girl? 64 00:03:52,490 --> 00:03:54,725 She works down at the cheap zoo. 65 00:03:54,759 --> 00:03:56,861 - The pet store? - Mm-hmm. Yeah. 66 00:03:56,928 --> 00:04:01,031 - She's, um, one of the cat tamers. - Oh, yes. 67 00:04:01,099 --> 00:04:03,434 Every time I go in there I freeze up, I panic 68 00:04:03,502 --> 00:04:05,769 and I end up buying two goldfish I don't even want. 69 00:04:05,837 --> 00:04:08,472 - Why do you buy two then? - Well, if you get two, you get one free. 70 00:04:08,507 --> 00:04:10,274 But you don't even want any goldfish, Bret. 71 00:04:10,342 --> 00:04:13,410 - Why would you buy two? - Might as well get one free. 72 00:04:13,445 --> 00:04:15,579 Hey, Jemaine, I was wondering if you'd think about being my wingman... 73 00:04:15,647 --> 00:04:17,848 - oh! No. ...like in "top gun." 74 00:04:17,916 --> 00:04:20,217 No, Bret. Do I have to? 75 00:04:20,318 --> 00:04:22,152 Umm, uh, yes. 76 00:04:22,187 --> 00:04:25,222 - Okay. All right. - If you want to do it, there's a condition. 77 00:04:25,257 --> 00:04:26,690 - What? - You can't hit on her. 78 00:04:26,758 --> 00:04:28,359 What? Why... why would I hit on her? 79 00:04:28,393 --> 00:04:31,195 - You always do that. - Oh! When? 80 00:04:31,296 --> 00:04:34,431 - Always. - Oh, okay. So you do something every time, 81 00:04:34,533 --> 00:04:36,100 and suddenly you've got a reputation. 82 00:04:36,134 --> 00:04:38,135 - You do it. - I do not. 83 00:04:38,236 --> 00:04:39,970 - You do it. - I do not. 84 00:04:40,005 --> 00:04:41,639 Yes, you do. 85 00:04:41,673 --> 00:04:44,441 - What are you doing in here? - Fixing the shower. 86 00:04:44,509 --> 00:04:47,411 - It wasn't broken. - well, I'm sorry... I broke it. 87 00:04:47,479 --> 00:04:49,180 I'm sorry, but you're always... 88 00:04:49,247 --> 00:04:51,682 you're always making moves on his girls. 89 00:04:51,750 --> 00:04:54,084 Okay, I will not make a move on this girl. 90 00:04:54,152 --> 00:04:55,853 Yeah, you should remain hidden. 91 00:04:55,921 --> 00:04:57,855 Yes, remain hidden. 92 00:05:03,895 --> 00:05:06,463 Take a photo of me in front of the budgebears. 93 00:05:06,498 --> 00:05:09,800 Bret, you're stalling. Just go and ask her out for a drink. 94 00:05:09,835 --> 00:05:11,769 Yeah, okay. 95 00:05:15,640 --> 00:05:17,842 - Hello. - Oh, hi. 96 00:05:17,909 --> 00:05:20,010 Are you thirsty? 97 00:05:20,078 --> 00:05:21,445 What? 98 00:05:21,513 --> 00:05:23,747 Goldfish... one goldfish, please. 99 00:05:23,782 --> 00:05:26,016 Umm, if you buy two, you. 100 00:05:27,485 --> 00:05:28,886 Okay. 101 00:05:28,954 --> 00:05:31,455 What time do you feed the cats? 102 00:05:39,898 --> 00:05:42,700 Hey! What's up, guys? 103 00:05:42,767 --> 00:05:45,569 - Hey, Dave. - What's with the fish, Bret? 104 00:05:45,637 --> 00:05:48,739 - I've got a girlfriend. - No. 105 00:05:48,807 --> 00:05:51,509 Uh, not... not completely a girlfriend. 106 00:05:51,543 --> 00:05:53,911 - She doesn't know I exist. - But you do... 107 00:05:53,979 --> 00:05:56,614 - you do exist, don't you? - Yeah. I exist, yeah. 108 00:05:58,550 --> 00:06:01,185 'Cause you guys said you didn't exist before. 109 00:06:01,219 --> 00:06:03,687 - Yeah, we... we exist. - Yeah, I exist. 110 00:06:03,722 --> 00:06:06,524 - I fully exist. - Why did you tell me you were from never never land? 111 00:06:06,558 --> 00:06:08,125 - New zealand. - New zealand, man. 112 00:06:08,160 --> 00:06:10,261 But you said you guys flew here. 113 00:06:10,328 --> 00:06:12,763 On a plane. On a plane, Dave. 114 00:06:12,797 --> 00:06:16,100 Hey, Dave, do you have any of those miniature headphone microphone sets? 115 00:06:16,168 --> 00:06:18,969 - 'Cause I want to put my wingman here in a van. - Yeah, sure. 116 00:06:19,037 --> 00:06:21,605 He's gonna give me advice while I go and see this girl. 117 00:06:21,640 --> 00:06:23,307 He got an idea from a sitcom. 118 00:06:23,341 --> 00:06:25,042 Jemaine's your wingman, huh? 119 00:06:25,076 --> 00:06:26,977 - Yes. - What the fuck does he know about women? 120 00:06:27,012 --> 00:06:29,947 I know about brassieres. Do you know about those? 121 00:06:30,015 --> 00:06:32,016 Guys, women like three things: 122 00:06:32,083 --> 00:06:34,051 Men in kilts, southern comfort, 123 00:06:34,119 --> 00:06:36,086 and Chris isaak's "wicked game." 124 00:06:36,154 --> 00:06:37,688 Whoa, he does know more than you. 125 00:06:37,756 --> 00:06:39,423 Yeah, I think you're oversimplifying women. 126 00:06:42,494 --> 00:06:45,129 - Okay, band meeting. - Uh, Murray? 127 00:06:45,197 --> 00:06:47,264 Oh, greg, I'm just in the middle of something, please. 128 00:06:47,299 --> 00:06:50,134 - I'm sorry, Murray. - Shush now, okay? 129 00:06:50,202 --> 00:06:51,902 - What's gotten into you? - It's just that... 130 00:06:52,003 --> 00:06:54,305 please! This won't take a minute. 131 00:06:54,339 --> 00:06:57,007 Now, where was I, Jemaine? 132 00:06:57,108 --> 00:06:59,109 Uh... yeah, you were at "Jemaine." 133 00:06:59,177 --> 00:07:01,679 - Okay. Present. - Yes, present. 134 00:07:01,746 --> 00:07:03,681 - Bret. - Mm-hmm. 135 00:07:03,715 --> 00:07:06,050 Okay, and Murray... present. 136 00:07:06,084 --> 00:07:08,252 That wasn't too hard, was it? 137 00:07:08,286 --> 00:07:10,120 - Now what's the problem? - Helen's on the line. 138 00:07:10,188 --> 00:07:13,524 Well, why didn't you say?! What does she want? 139 00:07:13,558 --> 00:07:15,860 She says she's in a meeting with the Chinese ambassador. 140 00:07:15,961 --> 00:07:18,496 There's 16 people there, but there's only 12 sandwiches. 141 00:07:18,530 --> 00:07:21,999 Oh no. I only ordered 12. 142 00:07:23,768 --> 00:07:28,005 - On line one. - Sorry, guys, official business. 143 00:07:28,073 --> 00:07:30,040 Hey, helen. 144 00:07:30,141 --> 00:07:31,609 Yes. 145 00:07:31,643 --> 00:07:34,078 Yup, 16 people. I heard. 146 00:07:34,145 --> 00:07:37,348 Yeah, only 12 sandwiches. I know. It's terrible. 147 00:07:37,382 --> 00:07:38,983 Yeah. 148 00:07:39,017 --> 00:07:40,851 Why? 149 00:07:40,886 --> 00:07:42,753 Oh, um... 150 00:07:44,456 --> 00:07:46,423 uh, to be honest with you, at the end of the day, um... 151 00:07:46,458 --> 00:07:51,095 actually, I think greg could be responsible. 152 00:07:51,163 --> 00:07:54,532 I was walking past his desk 153 00:07:54,566 --> 00:07:57,568 and I saw in his wastepaper bin 154 00:07:57,636 --> 00:08:01,338 some wrappers which I think were from sandwiches. 155 00:08:01,406 --> 00:08:04,408 And just looking at his face earlier, 156 00:08:04,476 --> 00:08:07,311 I did notice he had some crumbs just around his mouth... 157 00:08:07,345 --> 00:08:09,346 just on each side. I think they were sandwich crumbs. 158 00:08:09,414 --> 00:08:11,415 I'm not pointing any fingers, 159 00:08:11,483 --> 00:08:12,950 but I think if I was you, 160 00:08:13,018 --> 00:08:17,054 I would probably look at the third suspect being greg. 161 00:08:17,122 --> 00:08:19,690 Yeah, I understand. I'll tell him. 162 00:08:21,726 --> 00:08:25,796 Um, helen's disappointed that you ate four of them, 163 00:08:25,864 --> 00:08:28,933 so... sorry about that. 164 00:08:28,967 --> 00:08:31,402 That's okay, Murray. 165 00:08:31,436 --> 00:08:33,537 Thank you. 166 00:08:33,638 --> 00:08:35,906 I think he heard the whole thing, didn't he? 167 00:08:35,974 --> 00:08:38,209 - Probably. He was just standing there. - Yeah. 168 00:08:38,276 --> 00:08:39,844 I've never seen him that angry. 169 00:08:39,878 --> 00:08:42,513 Murray, do we have any gigs or anything? 170 00:08:42,581 --> 00:08:44,815 - Because I've got to go. - Got something on, have you? 171 00:08:48,587 --> 00:08:50,621 - Yeah. - what do you mean? Hing - I've put "nothing" here. Ook. 172 00:08:50,689 --> 00:08:52,923 - "No need to come in." - Well, why have you called us in? 173 00:08:52,958 --> 00:08:54,558 - I don't know. - You wrote that down? 174 00:08:54,593 --> 00:08:56,961 - Yeah, I wrote "nothing." - But you called us up 175 00:08:57,028 --> 00:08:59,029 and told us to come in 176 00:08:59,064 --> 00:09:00,865 to tell us there's no need to come in? 177 00:09:00,932 --> 00:09:02,633 - That's weird, isn't it? - Why'd you call us? 178 00:09:02,734 --> 00:09:05,836 Well, it's like... it's kind of like a habit. 179 00:09:05,937 --> 00:09:07,938 You know, we sort of fall into these patterns. 180 00:09:07,973 --> 00:09:10,774 Day after day, we end up doing the same sort of thing. 181 00:09:10,842 --> 00:09:13,744 It's a bit like shelley and I, actually, 182 00:09:13,812 --> 00:09:15,479 looking back. 183 00:09:15,547 --> 00:09:18,549 I think that's where the cracks started to show... 184 00:09:18,617 --> 00:09:20,985 just getting used to each other so much, 185 00:09:21,052 --> 00:09:23,053 taking each other for granted 186 00:09:23,154 --> 00:09:25,756 like a pair of old sneakers... they're always there. 187 00:09:25,857 --> 00:09:28,159 Put them on, same thing day after day. 188 00:09:34,833 --> 00:09:37,134 Oh, I'll get us some cake. 189 00:09:37,169 --> 00:09:40,171 Greg, is there any of that orange cake left? 190 00:09:40,238 --> 00:09:42,640 It's Murray. 191 00:09:44,376 --> 00:09:47,111 Oh no. He is angry. 192 00:09:47,179 --> 00:09:50,915 Sorry, guys. I'm gonna have to calm the storm. 193 00:09:57,255 --> 00:10:00,291 Uh, can you hear me, Bret? 194 00:10:00,358 --> 00:10:02,526 Chicken torso. 195 00:10:02,627 --> 00:10:04,361 Chicken torso, can you hear me? 196 00:10:04,429 --> 00:10:06,864 Chicken torso, raise a hand if you can hear me. 197 00:10:06,932 --> 00:10:08,933 - Yeah. - There you go. 198 00:10:08,967 --> 00:10:11,168 - Cool. - Now be brave, Bret. 199 00:10:11,236 --> 00:10:13,304 Stop shaking, Bret. Stop shaking. 200 00:10:13,371 --> 00:10:16,073 Stand with your feet apart like your balls are on fire. 201 00:10:16,141 --> 00:10:19,910 Don't do the accompanying face, though... just the stance. 202 00:10:19,945 --> 00:10:22,847 Go up to her. Just approach her. 203 00:10:22,914 --> 00:10:24,715 - Back up, back up. - Good work, Bret. 204 00:10:24,783 --> 00:10:27,084 Now say hell turn. 205 00:10:27,185 --> 00:10:29,820 No no, stay facing away from her. It makes you seem different. 206 00:10:29,888 --> 00:10:32,189 Half ignore her and half pay attention to her. 207 00:10:32,257 --> 00:10:35,159 - Hello. - Hi, do you need help? 208 00:10:35,193 --> 00:10:37,394 - Turn side on. - Say somethin you assho! 209 00:10:37,429 --> 00:10:40,064 - Um... - say hello. 210 00:10:40,131 --> 00:10:42,299 - Hello. - Hi, can I help you? 211 00:10:42,334 --> 00:10:45,302 - Compliment her hair. - Ask her what's up with her face. 212 00:10:45,337 --> 00:10:47,571 - What's up with your face? - What? 213 00:10:47,606 --> 00:10:50,207 You shouldn't have said that. It's too early. 214 00:10:50,275 --> 00:10:53,577 Is that a walkie-talkie on your kilt? 215 00:10:53,645 --> 00:10:55,646 Tell her it's an ipod. 216 00:10:55,714 --> 00:10:58,315 - No, this is just... - an old ipod. 217 00:10:58,383 --> 00:11:00,818 - It's an old ipod. - Okay. 218 00:11:00,886 --> 00:11:03,888 - Good work. Now tell her you're freaky. - Don't tell her that. 219 00:11:03,955 --> 00:11:07,224 - Tell her you're a freak. - Why would you tell her that he's freaky? 220 00:11:07,259 --> 00:11:10,561 - How's he gonna get into her pants if he doesn't... - 221 00:11:10,629 --> 00:11:13,898 can I help you with something? 222 00:11:13,932 --> 00:11:16,467 I'll just... I'll just get a goldfish, please. 223 00:11:22,073 --> 00:11:25,476 - Hey, guys. - Hey, Mel. 224 00:11:25,544 --> 00:11:27,711 Hey, why have you been standing here for so long? 225 00:11:27,746 --> 00:11:29,346 It's been, like, hours... 226 00:11:29,414 --> 00:11:32,449 like, three... and a half hours. 227 00:11:32,517 --> 00:11:34,718 - Just hanging out. - Just... just... 228 00:11:34,786 --> 00:11:37,021 are you gonna steal this car? 229 00:11:37,055 --> 00:11:39,390 - Oh, no, we're just spying on someone... - no no. 230 00:11:39,424 --> 00:11:40,858 - Who? ...for Bret. 231 00:11:40,926 --> 00:11:42,660 - No one. No. - No one. 232 00:11:42,727 --> 00:11:45,196 Oh my God, is it me? 233 00:11:45,297 --> 00:11:47,464 - No. No. - It's me, isn't it? 234 00:11:47,532 --> 00:11:49,466 - No. - You've been watching me. 235 00:11:49,534 --> 00:11:52,069 That is... so creepy, you guys. 236 00:11:52,103 --> 00:11:54,205 That is an invasion of my personal space. 237 00:11:54,239 --> 00:11:56,540 Why would you do that? Why would you watch me? 238 00:11:56,608 --> 00:11:59,777 Have you been watching me? What did you see? 239 00:11:59,845 --> 00:12:02,279 What have I been doing? I don't even know what I. 240 00:12:02,347 --> 00:12:04,281 - Mel, it wasn't... we weren't watching you. - It wasn't you, Mel. 241 00:12:04,349 --> 00:12:06,450 It's the girl over at the pet shop. 242 00:12:06,518 --> 00:12:07,918 - You're following her? - No. 243 00:12:07,986 --> 00:12:09,553 Bret's in love with her. 244 00:12:09,621 --> 00:12:11,288 - No, I'm not. I'm not. - Bret! 245 00:12:11,356 --> 00:12:13,057 - Why? - Well... I'm not. 246 00:12:13,091 --> 00:12:14,758 Bret, if you really love someone, 247 00:12:14,826 --> 00:12:16,494 you have to get to know them as a person. 248 00:12:16,561 --> 00:12:18,662 You can't just watch them from afar. 249 00:12:18,697 --> 00:12:23,501 You know, you have to learn what they are like on the inside. 250 00:12:23,568 --> 00:12:26,604 Get closer. Find the key to their heart. 251 00:12:26,671 --> 00:12:31,041 I like to find useful information in bills, letters. 252 00:12:31,109 --> 00:12:33,043 Sometimes I collect nail clippings, 253 00:12:33,111 --> 00:12:34,745 but that's just me. 254 00:12:34,779 --> 00:12:37,348 Bret, does she run an indian food takeaway? 255 00:12:37,415 --> 00:12:40,784 - No. - Here, use these. It's easier. 256 00:12:40,852 --> 00:12:43,320 Oh, thanks. Why do you have those? 257 00:12:43,388 --> 00:12:46,056 - Yeah. No reason. - Bret, she loves eggs. 258 00:12:46,091 --> 00:12:50,561 - Make her an omelet. - Oh, is her name savannah? Does she work at petland? 259 00:12:50,629 --> 00:12:53,130 - Works at petland, yeah. - Oh. 260 00:12:53,198 --> 00:12:57,368 - Half an avocado. - She has $145 on her electric Bill. 261 00:12:57,435 --> 00:12:59,537 - Tea bags, yogurt. - That's great, Mel. 262 00:12:59,571 --> 00:13:01,739 You know, Bret, when you love someone, 263 00:13:01,806 --> 00:13:04,508 you need all the ammunition you can get to take them down. 264 00:13:04,543 --> 00:13:06,310 - Right. - Look at me and Doug. 265 00:13:06,378 --> 00:13:09,046 He resisted at first. In the end he cracked 266 00:13:09,114 --> 00:13:12,082 and look at us today... we couldn't be happier. 267 00:13:12,117 --> 00:13:15,886 Mel, this dumpster is definitely from a different building. 268 00:13:15,954 --> 00:13:18,022 Keep looking, Doug. - Bret... 269 00:13:18,089 --> 00:13:19,990 I think she has man's feet. 270 00:13:20,058 --> 00:13:21,892 Man feet, Bret. 271 00:13:21,960 --> 00:13:24,128 Ah. Motorcycle magazines. 272 00:13:24,229 --> 00:13:26,931 - She must like tough guys. - Tough guys? 273 00:13:27,032 --> 00:13:28,532 Yeah. 274 00:13:31,903 --> 00:13:34,171 Jemaine, come and look at this. 275 00:13:34,239 --> 00:13:36,674 - There's greg, see? - Yeah. 276 00:13:36,741 --> 00:13:39,109 - Look how sad he looks. - He looks normal. 277 00:13:39,177 --> 00:13:40,644 Who's that he's talking to? 278 00:13:40,745 --> 00:13:42,546 Might be a businessman, do you think? 279 00:13:42,581 --> 00:13:44,515 - I don't know. - Jemaine. 280 00:13:44,583 --> 00:13:46,917 I want you to be my wingman. 281 00:13:46,985 --> 00:13:49,253 - Are you serious? - Yeah. 282 00:13:49,287 --> 00:13:52,122 Distract his mate while I apologize to greg. 283 00:13:52,157 --> 00:13:54,492 - Come on. - I don't know what to say to a businessman. 284 00:13:54,526 --> 00:13:58,128 - Business stuff... you know, stock exchange, calculators. 285 00:13:58,196 --> 00:14:00,931 Hey. Hey, guys. 286 00:14:00,999 --> 00:14:02,600 - Hey, guys. - Mind if we join you? 287 00:14:02,667 --> 00:14:04,568 Actually, we're in the middle of a meeting, Murray. 288 00:14:04,603 --> 00:14:06,837 Oh, like that, is it, greg? 289 00:14:06,905 --> 00:14:08,873 No no, it's ne. Please sit down. 290 00:14:08,940 --> 00:14:12,443 Hi there. 291 00:14:12,511 --> 00:14:16,080 - Well... hi, greg. - I like your tie. 292 00:14:16,114 --> 00:14:18,415 Well, greg, I just wanted to say sorry 293 00:14:18,450 --> 00:14:21,218 you know, for telling helen that you ate those sandwiches. 294 00:14:21,286 --> 00:14:24,588 I know everyone's been talking about it. 295 00:14:24,656 --> 00:14:27,391 I just wanted you to know that I know you're innocent. 296 00:14:27,459 --> 00:14:30,561 And... oh, I got you some chocolates from my desk. 297 00:14:33,031 --> 00:14:35,065 They're a bit squashed, but... 298 00:14:35,100 --> 00:14:37,234 thank you, Murray. 299 00:14:37,302 --> 00:14:39,837 No breaking through that wall of ice, is there? 300 00:14:39,905 --> 00:14:42,673 Another chocolate. 301 00:14:44,176 --> 00:14:46,076 Thank you. 302 00:14:47,646 --> 00:14:50,414 - Come on, Jemaine, let's go. ...2- 3-6. 303 00:14:50,482 --> 00:14:52,716 - Jemaine. - This is a fun game. Do you ever play it online? 304 00:14:52,784 --> 00:14:55,452 - Uh... - no, Jemaine doesn't go online. 305 00:14:55,487 --> 00:14:58,589 - Come on, let's... - okay. Sorry, sven, I have to go. 306 00:14:58,657 --> 00:15:00,491 - It was nice to meet you. - Good to meet you. 307 00:15:05,530 --> 00:15:08,966 Bret, I don't want to be your wingman anymore. 308 00:15:09,034 --> 00:15:12,136 - What? Why not? - It's tiring. 309 00:15:12,170 --> 00:15:13,637 - I'm exhausted. - One last thing. 310 00:15:13,705 --> 00:15:15,239 - No. - I bump into savannah tonight, 311 00:15:15,307 --> 00:15:18,108 you mug us and I beat you up a little bit. 312 00:15:18,176 --> 00:15:20,010 - Okay. - Yeah? 313 00:15:20,078 --> 00:15:23,280 - Where'd you get this idea? - I saw it on a sitcom. 314 00:15:23,348 --> 00:15:26,851 - Did it work on the sitcom? - Not completely, no, 315 00:15:26,952 --> 00:15:29,420 but this is real, so I think we've got a better chance. 316 00:15:41,032 --> 00:15:44,068 - Hey. - Hi. 317 00:15:44,135 --> 00:15:45,803 - Who... - the goldfish guy... 318 00:15:45,837 --> 00:15:48,772 - oh. ...like, "can I get a goldfish?" 319 00:15:48,840 --> 00:15:50,508 - Okay, yeah, I kinda... - yeah? 320 00:15:50,542 --> 00:15:52,142 Yeah, you look kind of familiar. 321 00:15:52,210 --> 00:15:54,979 Yeah, I've bought, like, 63 goldfish off you. 322 00:15:55,013 --> 00:15:57,548 - Oh, that's a lot. - Yeah. Yeah. 323 00:15:57,616 --> 00:16:00,851 - Do you want me to walk you home? - Oka... all right. Okay. 324 00:16:00,919 --> 00:16:03,420 I'm happy to be your bodyguard. This is a dangerous corner. 325 00:16:04,990 --> 00:16:07,892 Okay, when they come past, we have to jump on them. 326 00:16:07,959 --> 00:16:09,493 - Yeah yeah, I know. - You got it? 327 00:16:09,561 --> 00:16:11,795 Yeah, I've got it. I've done this before. I know what to do. 328 00:16:11,830 --> 00:16:14,465 And Bret is going to beat us up a little bit. 329 00:16:14,533 --> 00:16:17,134 Yeah, if he does that, I'll fucking kill him. 330 00:16:17,235 --> 00:16:19,503 No. No no no no. Don't kill him. 331 00:16:19,571 --> 00:16:22,072 If that piece of shit lays a finger on me, 332 00:16:22,140 --> 00:16:24,642 - I will fuck him up. - No, we've got to let him beat us, 333 00:16:24,709 --> 00:16:26,544 and then savannah will be impressed that... 334 00:16:26,611 --> 00:16:28,646 right right. No, that's right, that's right. 335 00:16:28,747 --> 00:16:30,648 - You told me that. - He thinks she likes macho guys. 336 00:16:30,715 --> 00:16:32,116 Right, and then he looks good. I've got it. Okay. 337 00:16:32,217 --> 00:16:34,585 But the money... the money, 50-50, right down the middle. 338 00:16:34,686 --> 00:16:37,488 - Okay? I'm not gonna do... - no, we have to let them keep the purse. 339 00:16:37,522 --> 00:16:39,924 - What? What? - We have to let them keep the purse. 340 00:16:39,991 --> 00:16:41,492 I told you... did I not explain that? 341 00:16:41,526 --> 00:16:42,960 - You know, this is bullshit. - I should've explained that. 342 00:16:43,028 --> 00:16:44,428 No, Jemaine, this is bullshit. 343 00:16:44,496 --> 00:16:46,263 I didn't come out here to do pro Bono work. 344 00:16:46,331 --> 00:16:48,332 I do this for a living. This is my profession. 345 00:16:48,400 --> 00:16:51,202 You can't take advantage of our friendship like this. 346 00:16:51,269 --> 00:16:53,204 Well, I hope it doesn't come across that way. 347 00:16:53,271 --> 00:16:57,041 - I just love fish. Do you love fish? - Yeah. Yeah. 348 00:16:57,108 --> 00:16:59,310 - Yeah, I thought you'd love fish. - I think so. 349 00:16:59,377 --> 00:17:02,847 - Man, fish are great. I wish I was a fish. - Hey, I was gonn... I... 350 00:17:02,881 --> 00:17:06,584 I was just gonna get some sushi right down the block. 351 00:17:06,651 --> 00:17:09,854 I don't know if you've eaten dinner. Would you want to come with me? 352 00:17:09,921 --> 00:17:12,423 - Yeah. Yeah. - Oh, good, okay. 353 00:17:12,457 --> 00:17:15,726 - Cool, so... - should we go that way and go around the block? 354 00:17:15,794 --> 00:17:18,562 I'm doing pretend muggings. 355 00:17:18,630 --> 00:17:21,365 - How's this look? - What the fuck is on your face? 356 00:17:21,399 --> 00:17:23,234 I just thought it would make me look more criminal. 357 00:17:23,301 --> 00:17:24,835 Take it off. You're like the hamburglar. 358 00:17:24,870 --> 00:17:26,871 That guy fucking scares me. Take that off. 359 00:17:26,938 --> 00:17:29,039 - You're creeping me out. - Oh, here they come. Here they come. 360 00:17:29,107 --> 00:17:31,141 - Let's fuck 'em up! - No, John... no, John! 361 00:17:31,209 --> 00:17:33,477 - Down... ooh. - Hey, give me that! 362 00:17:33,545 --> 00:17:35,479 - Hey! Hey, you! Hey, leave her alone! - No, let go of my bag! 363 00:17:35,547 --> 00:17:37,481 - Oh my... oh my God! - Give me that! 364 00:17:37,549 --> 00:17:39,517 Give me that! Let go of... 365 00:17:39,618 --> 00:17:42,753 - oh my God! Oh my God! No, give me my purse! - Oh! Oh no. 366 00:17:42,787 --> 00:17:45,055 - Let go! - Okay okay okay okay! 367 00:17:45,123 --> 00:17:47,925 - Oh my... police! Hello? - Oh! Ow. 368 00:17:47,993 --> 00:17:50,361 Someone help! Police! 369 00:17:50,428 --> 00:17:53,797 - What did you bring him for? - He's the only mugger I know, isn't he? 370 00:17:53,865 --> 00:17:57,034 - Oh, he just busted my nose. - Help! 371 00:17:57,068 --> 00:17:58,936 Go away! Go away! 372 00:17:59,004 --> 00:18:01,805 - Get... get out of here, you freaking mugger! 373 00:18:03,808 --> 00:18:05,809 - Oh my gosh, are you okay? 374 00:18:05,877 --> 00:18:08,512 Are you... oh my God! 375 00:18:08,580 --> 00:18:11,482 That was ridiculous! 376 00:18:11,550 --> 00:18:15,286 - Are you all right? - Yeah. Thank God I was here. 377 00:18:15,353 --> 00:18:17,855 Well, yeah, I guess, except that they took my purse and my... 378 00:18:17,923 --> 00:18:19,623 - they stole your bag? - Yes, they stole... 379 00:18:19,691 --> 00:18:21,125 - yeah, they stole my bag. - They're not supposed to do that. 380 00:18:21,193 --> 00:18:23,027 Well, yeah, I know they're not supposed to, 381 00:18:23,094 --> 00:18:24,728 but they di... of course... what? 382 00:18:24,763 --> 00:18:26,964 Would you still like to get a little bit of sushi? 383 00:18:27,032 --> 00:18:28,966 - Okay. - Yeah? 384 00:18:29,034 --> 00:18:31,268 Is your nose okay? 385 00:18:31,336 --> 00:18:32,670 It's okay, yeah. 386 00:18:32,704 --> 00:18:35,239 I'm just so glad I was here to save you. 387 00:18:35,307 --> 00:18:38,342 - Let's get the sushi. - Huh. All right. Okay. 388 00:18:38,376 --> 00:18:41,478 Oh, it worked. They're walking away together. 389 00:18:41,546 --> 00:18:43,981 I know. 390 00:18:44,049 --> 00:18:46,350 Hey, you weren't maced. Why are you crying? 391 00:18:46,418 --> 00:18:49,453 I'm not fucking crying. 392 00:18:52,891 --> 00:18:54,825 Did... have you still got that purse? 393 00:18:54,893 --> 00:18:56,827 Yeah, I'm sorry. It's force of habit. 394 00:18:59,764 --> 00:19:02,967 - It was us. - Put your hands down, asshole. 395 00:19:07,272 --> 00:19:09,139 Well, officer, it's quite simple. 396 00:19:09,174 --> 00:19:11,742 There's been a misunderstanding. You see, Jemaine here is 397 00:19:11,776 --> 00:19:13,477 a member of the new zealand consulate staff, 398 00:19:13,545 --> 00:19:16,046 so therefore he's subject to diplomatic immunity. 399 00:19:16,114 --> 00:19:18,015 Do you have any identification for yourself 400 00:19:18,083 --> 00:19:19,817 or the gentleman in question? 401 00:19:19,851 --> 00:19:22,653 Okay, there's a card. 402 00:19:22,687 --> 00:19:25,256 "Jemaine clemaine, new zealand diplomat." 403 00:19:26,491 --> 00:19:28,259 This looks like it was made 404 00:19:28,326 --> 00:19:29,894 on one of those machines you find at kinko's. 405 00:19:29,961 --> 00:19:31,529 That's right. Yeah, we've got an account there. 406 00:19:31,563 --> 00:19:34,999 We get them all done there. And here's my one. 407 00:19:35,033 --> 00:19:37,902 You can get 1,000 done for $10. 408 00:19:37,969 --> 00:19:39,370 Where do you get your cards done? 409 00:19:39,404 --> 00:19:41,105 You've got badges, have you? I suppose. 410 00:19:41,206 --> 00:19:42,840 - Do you get those at kinko's? - I'm sorry. You are? 411 00:19:42,908 --> 00:19:44,642 I'm Murray hewitt. 412 00:19:44,709 --> 00:19:46,744 I'm the deputy cultural attache for the new zealand government, 413 00:19:46,811 --> 00:19:49,113 and this is my assistant greg. 414 00:19:49,181 --> 00:19:51,315 - Hello. - Hi. 415 00:19:51,383 --> 00:19:53,617 He's actually angry with me about something, 416 00:19:53,685 --> 00:19:55,686 so I've brought him in here as a treat. 417 00:19:55,754 --> 00:19:59,089 We don't really need him, but it's good to get him out of the office. 418 00:19:59,124 --> 00:20:02,259 Iook, the diplomat in question was guilty of assault. 419 00:20:02,294 --> 00:20:04,862 Typical. Yeah, I understand. 420 00:20:04,896 --> 00:20:07,565 He's sort of a bit of a renegade, but... 421 00:20:07,632 --> 00:20:11,769 - okay, you can just take him with you - thank you. 422 00:20:11,837 --> 00:20:14,305 Can we get my friend John out as well? 423 00:20:14,372 --> 00:20:15,906 - No. - My friend John... 424 00:20:16,007 --> 00:20:18,209 all right. Okay, greg? Friends again? 425 00:20:18,276 --> 00:20:20,544 - Uh, sure, Murray. - Come here. 426 00:20:20,612 --> 00:20:23,047 All right. I knew bringing you here was a good thing. 427 00:20:23,114 --> 00:20:25,749 - Sorry about the sandwiches, okay? - Mm-hmm. Sure. 428 00:20:25,817 --> 00:20:28,219 - It's good to have the vibe back to what we had. - You know what? 429 00:20:28,286 --> 00:20:30,287 Gentlemen, I'm actually quite busy at the moment, 430 00:20:30,355 --> 00:20:32,790 so if you could maybe do this some other time, maybe? 431 00:20:32,824 --> 00:20:35,826 Sorry, officer. Yeah. Thank you. 432 00:20:35,894 --> 00:20:38,429 Thank you for having me, officer. 433 00:20:40,499 --> 00:20:42,299 Hey, what's up? It's Dave. 434 00:20:42,367 --> 00:20:44,668 Remember... tell her you're freaky, Bret. 435 00:20:44,736 --> 00:20:47,338 Would you like peanut butter or a jam sushi? 436 00:20:47,405 --> 00:20:50,174 Tell her you're freaky, Bret. Tell her you're freaky. 437 00:20:50,242 --> 00:20:53,177 - Um, I would love neither... - and Jemaine says can you come and get him out of jail. 438 00:20:53,245 --> 00:20:55,646 ...if that's okay with you. - Okay. 439 00:20:55,680 --> 00:20:58,849 - Who was that? - Um, uh... pfft. 440 00:20:58,917 --> 00:21:01,752 - I'm freaky. - Uh, what? 441 00:21:01,853 --> 00:21:04,722 Did I mention that I'm one of those sort of freaky guys? 442 00:21:04,789 --> 00:21:07,258 I don't think that you mentioned that. 443 00:21:07,292 --> 00:21:09,360 Yeah, I'm freaky. - 444 00:21:09,427 --> 00:21:13,864 ♪ girl, I'm gonna take the month of august off ♪ 445 00:21:13,932 --> 00:21:16,467 ♪ just to get you off ♪ 446 00:21:16,535 --> 00:21:19,136 ♪ I'm freaky ♪ 447 00:21:19,204 --> 00:21:21,605 ♪ I'm gonna clear the tabletop ♪ 448 00:21:21,673 --> 00:21:23,073 ♪ we're gonna need a mop ♪ 449 00:21:23,141 --> 00:21:25,476 ♪ I'm freaky ♪ 450 00:21:25,510 --> 00:21:28,679 ♪ let's take a photo of a goat in a boat ♪ 451 00:21:28,780 --> 00:21:30,981 ♪ then we can float in the moat ♪ 452 00:21:31,016 --> 00:21:34,218 - ♪ and be freaky ♪ - ♪ freaky ♪ 453 00:21:34,286 --> 00:21:37,955 ♪ let's take my body and we II cover it with honey ♪ 454 00:21:38,023 --> 00:21:40,257 ♪ stick some money to the honey ♪ 455 00:21:40,325 --> 00:21:42,493 ♪ now I'm covered in money, honey ♪ 456 00:21:42,561 --> 00:21:45,629 ♪ I go outside onto the ledge ♪ 457 00:21:45,697 --> 00:21:47,765 ♪ and push my ass against the glass ♪ 458 00:21:47,833 --> 00:21:50,634 ♪ you can act like you don't know me ♪ 459 00:21:52,237 --> 00:21:55,372 ♪ I take a cup and then I put it on my head ♪ 460 00:21:55,473 --> 00:21:57,875 ♪ and I just stand there being freaky ♪ 461 00:21:57,943 --> 00:22:00,311 ♪ with a cup on my head ♪ 462 00:22:00,378 --> 00:22:03,647 ♪ I told you I was freaky ♪ 463 00:22:03,715 --> 00:22:05,883 ♪ I told you I was freaky, baby ♪ 464 00:22:05,951 --> 00:22:08,085 ♪ you did not believe me ♪ 465 00:22:08,153 --> 00:22:09,486 ♪ don't look at me ♪ 466 00:22:09,554 --> 00:22:12,556 ♪ I told yo I was freaky ♪ 467 00:22:12,624 --> 00:22:14,391 ♪ look at me ♪ 468 00:22:14,459 --> 00:22:18,329 ♪ girl, let's get freaky ♪ 469 00:22:18,396 --> 00:22:22,032 ♪ let's make two life-size cardboard cutouts of our bodies ♪ 470 00:22:22,100 --> 00:22:27,171 ♪ and then pose them into sensual positions ♪ 471 00:22:27,239 --> 00:22:31,175 ♪ I'll paint the wallpaper pattern onto your naked skin ♪ 472 00:22:31,243 --> 00:22:36,046 ♪ stand against the wallpaper and get off like chameleons ♪ 473 00:22:36,081 --> 00:22:38,382 ♪ I'll flip some clips on my lips ♪ 474 00:22:38,450 --> 00:22:40,651 ♪ I'll clip some chips to your hips ♪ 475 00:22:40,719 --> 00:22:42,620 ♪ I'll nibble chips off your hips ♪ 476 00:22:42,687 --> 00:22:44,822 ♪ and watch the moon eclipse ♪ 477 00:22:44,890 --> 00:22:47,258 ♪ I'll go outside, get some leaves ♪ 478 00:22:47,325 --> 00:22:49,126 ♪ and pretend to be a tree ♪ 479 00:22:49,194 --> 00:22:51,028 ♪ you can be a squirrel ♪ 480 00:22:51,096 --> 00:22:53,731 ♪ and store my nuts for me ♪ 481 00:22:53,798 --> 00:22:56,233 ♪ I told you I was freaky ♪ 482 00:22:56,301 --> 00:22:58,369 ♪ he told you he was freaky, baby ♪ 483 00:22:58,436 --> 00:23:00,638 ♪ you didn't believe me ♪ 484 00:23:00,705 --> 00:23:02,573 ♪ take that off ♪ 485 00:23:02,641 --> 00:23:05,176 ♪ I told you I was freaky ♪ 486 00:23:05,243 --> 00:23:07,044 ♪ put this on ♪ 487 00:23:07,112 --> 00:23:10,314 ♪ girl, I do this shit wicked ♪ 488 00:23:12,951 --> 00:23:17,555 ♪ let's steal my roommate's pillow feathers ♪ 489 00:23:17,622 --> 00:23:20,491 ♪ and make some homemade wings ♪ 490 00:23:20,559 --> 00:23:25,563 ♪ gonna fly so high on makeshift pillow wings ♪ 491 00:23:26,765 --> 00:23:28,365 ♪ girl, could you believe ♪ 492 00:23:28,433 --> 00:23:33,103 ♪ we're flying on homemade pillow wings? ♪ 493 00:23:33,171 --> 00:23:34,905 ♪ oh! ♪ 494 00:23:45,517 --> 00:23:47,484 ♪ I told you I was freaky ♪ 495 00:23:50,222 --> 00:23:53,457 ♪ I told you I was freaky, baby. ♪ 496 00:23:57,829 --> 00:23:59,763 hey. Hey, Jemaine. 497 00:23:59,831 --> 00:24:03,701 - How was your night? - Uh, well, 498 00:24:03,768 --> 00:24:06,537 it was pretty exhausting, actually, Bret. 499 00:24:06,605 --> 00:24:08,305 I don't think... 500 00:24:10,242 --> 00:24:12,676 is that my honey? 501 00:24:12,744 --> 00:24:14,478 Maybe. 502 00:24:16,281 --> 00:24:17,681 Is that my money jar? 503 00:24:17,749 --> 00:24:19,650 Hey, Jemaine, did I introduce you to savannah? 504 00:24:19,718 --> 00:24:22,086 Oh, hey. 505 00:24:22,153 --> 00:24:24,321 - Oh, hi. - Hey. 506 00:24:24,422 --> 00:24:28,359 Uh, I'm gonna go get changed. 507 00:24:34,499 --> 00:24:36,300 I owe you $14. 508 00:24:38,770 --> 00:24:41,038 You know, how's it going with her? 509 00:24:41,072 --> 00:24:42,907 It's good. I think it's going pretty well. 510 00:24:42,974 --> 00:24:44,909 - Yeah? - Yeah. You know, it's just the first date. 511 00:24:44,976 --> 00:24:47,711 - Yeah, of course it is. - Hey. 512 00:24:47,779 --> 00:24:49,180 Hey. 513 00:24:49,247 --> 00:24:52,183 Wow, you look a lot like, uh, 514 00:24:52,217 --> 00:24:55,519 - that guy who mugged us. - Yeah, well, it was him. 515 00:24:55,554 --> 00:24:58,489 - Yeah, it was me. - I actually asked him to pretend to mug us 516 00:24:58,557 --> 00:25:01,158 so I could save you and impress you, so we could get to know each other better. 517 00:25:01,193 --> 00:25:03,060 Oh my... you what? But you stole my bag. 518 00:25:03,094 --> 00:25:05,563 - Uh, yeah, we did. - well, he wasn't supposed to take the bag, but... 519 00:25:05,630 --> 00:25:07,464 - but there was a miscommunication. - I know. I'm sorry, 520 00:25:07,532 --> 00:25:10,034 because I know you had the money to pay your electricity Bill in there probably. 521 00:25:10,101 --> 00:25:11,936 - You... - $145. 522 00:25:11,970 --> 00:25:15,372 Don't worry, I paid that... well, I paid $10 off it. 523 00:25:15,440 --> 00:25:17,241 How do you know about my electricity Bill? 524 00:25:17,309 --> 00:25:19,476 Well, I just went through your rubbish and I found your Bill. 525 00:25:19,544 --> 00:25:21,178 How do you even know where I live? 526 00:25:21,213 --> 00:25:23,380 - Common knowledge. - I followed you home. 527 00:25:23,448 --> 00:25:25,783 - Bret. - What? Well, we followed you home. 528 00:25:25,851 --> 00:25:28,319 - Oh my God. This is sick. - He... mostly him. 529 00:25:28,386 --> 00:25:31,889 - What? I'm not sick. - Please please don't come to the pet store again. 530 00:25:31,957 --> 00:25:33,824 A lot of these were his idea. Let me wa... 531 00:25:33,892 --> 00:25:35,326 - let me show you out. - No, that's okay. 532 00:25:35,360 --> 00:25:37,328 - So you're single? - I'm fine, thank you. 533 00:25:37,395 --> 00:25:39,563 Goodbye. Thank you. 534 00:25:42,534 --> 00:25:45,836 - She's a bit crazy. - Do you want me to give you a hand breaking up with her? 535 00:25:47,572 --> 00:25:49,039 Yeah, that'd be good, actually. 536 00:25:49,089 --> 00:25:53,639 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.