All language subtitles for Flight of the Conchords s02e05 Unnatural Love.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,402 Just here is good, Murray. - Yeah, just here. 2 00:00:03,437 --> 00:00:06,005 We're a block away. I'll take you right to the door. Don't be silly. 3 00:00:06,039 --> 00:00:08,107 - Just here! - I don't even want to go nightclubbing. 4 00:00:08,141 --> 00:00:09,375 You've got to go nightclubbing, Bret. 5 00:00:09,409 --> 00:00:11,210 Look at Jemaine. He wants to nightclub. 6 00:00:11,245 --> 00:00:12,612 Can we watch a video instead? 7 00:00:12,646 --> 00:00:14,146 Yeah, I want to go home and have a sleep. 8 00:00:14,181 --> 00:00:16,249 - Just here is good. - You're not getting out of it again. 9 00:00:16,283 --> 00:00:19,051 - Keep going. - Here we go. I just want you to go inside. 10 00:00:19,086 --> 00:00:22,021 Listen to the music they play. It's called dancing music. 11 00:00:22,055 --> 00:00:24,023 - Keep going. Just keep going, Murray. - Keep going. 12 00:00:24,057 --> 00:00:26,459 - Keep driving. - Look, there's David. 13 00:00:26,493 --> 00:00:28,394 - Dave! - What? 14 00:00:28,462 --> 00:00:31,430 - Hold on, I'm coming back. What's up? - Hey, man. 15 00:00:31,431 --> 00:00:33,599 Hi, David. Can you look after these two, please? 16 00:00:33,634 --> 00:00:36,302 - Sure thing, Murray. - Make sure they have a cocktail each, okay? 17 00:00:36,336 --> 00:00:38,871 Here's $20. I don't trust it with them. 18 00:00:38,906 --> 00:00:41,207 Last time I gave them $20 they went away and spent it. 19 00:00:41,241 --> 00:00:43,142 Bought a magazine and a giant beach ball. 20 00:00:43,177 --> 00:00:46,245 - You can count on me, Murray. - Make sure they don't run away, okay? 21 00:00:46,280 --> 00:00:49,182 - Right. Out you get, guys. - We might not get in, Murray. 22 00:00:49,216 --> 00:00:51,584 - Not cool enough. - You two? 23 00:00:51,618 --> 00:00:54,687 - Yes, we're not that cool. - Yeah, everyone looks pretty cool. 24 00:00:54,721 --> 00:00:56,255 - Hang on. - They're cooler than us. 25 00:00:56,290 --> 00:00:58,191 Excuse me, sir. Hi. 26 00:00:58,225 --> 00:01:01,194 I've got a couple of very cool looking guys in the back of my car. 27 00:01:01,228 --> 00:01:04,130 I don't know whether you're keen to have them in your club. 28 00:01:04,164 --> 00:01:06,632 He's not coming in. 29 00:01:06,667 --> 00:01:10,002 Right, good. Off you go. 30 00:01:10,037 --> 00:01:13,072 I'll wait in the car here till you're finished nightclubbing, okay? 31 00:01:13,106 --> 00:01:15,708 Good luck, guys. 32 00:01:49,576 --> 00:01:52,345 Hey, guys, too many dicks. 33 00:01:52,412 --> 00:01:53,746 What? 34 00:01:53,780 --> 00:01:55,915 - Too many dicks. - What's that, man? 35 00:01:55,949 --> 00:01:57,350 - How many? - Too many. 36 00:01:57,417 --> 00:02:00,186 You guys are dorking up my vibe with all the dicks. 37 00:02:00,254 --> 00:02:02,922 We need to spread the dicks out a little bit, 38 00:02:02,956 --> 00:02:05,591 create some lady space. Come on, move apart, guys. 39 00:02:05,626 --> 00:02:06,959 Spread 'em out. 40 00:02:06,994 --> 00:02:09,262 This isn't the riverdance anymore. 41 00:02:09,296 --> 00:02:10,596 Over there now. 42 00:02:10,631 --> 00:02:13,099 There's too many dicks on the dance floor. 43 00:02:13,133 --> 00:02:16,135 ♪ too many dicks on the dance floor ♪ 44 00:02:16,170 --> 00:02:20,206 - ♪ too many dicks on the dance floor ♪ - ♪ too many dicks ♪ 45 00:02:20,240 --> 00:02:23,543 - ♪ too many dicks on the dance floor ♪ - ♪ too many dicks ♪ 46 00:02:23,610 --> 00:02:27,313 - ♪ too many dicks on the dance floor ♪ - ♪ too many dicks ♪ 47 00:02:27,347 --> 00:02:30,116 ♪ going to the party, sipping on bacardi ♪ 48 00:02:30,150 --> 00:02:33,653 ♪ want to meet a hottie, but there's Adam, Steve and Marty ♪ 49 00:02:33,687 --> 00:02:37,256 ♪ there's Billy, todd and Tommy, they're on leave from the army ♪ 50 00:02:37,291 --> 00:02:40,626 ♪ the only boobs I see tonight 51 00:02:40,661 --> 00:02:42,528 ♪ tell the fellas, make it understood ♪ 52 00:02:42,563 --> 00:02:44,197 ♪ it ain't no good if there's too much wood ♪ 53 00:02:44,198 --> 00:02:47,166 ♪ make sure you know before 54 00:02:47,201 --> 00:02:50,670 ♪ five to one is a brodeo, tell Steve and Mark it's time to go ♪ 55 00:02:50,704 --> 00:02:54,140 ♪ wait outside all night to find 20 dudes in a conga line ♪ 56 00:02:54,174 --> 00:02:57,977 - ♪ too many dicks on the dance floor ♪ - ♪ easy to fix ♪ 57 00:02:58,011 --> 00:03:01,147 - ♪ too many dicks on the dance floor ♪ - ♪ spread out the dicks ♪ 58 00:03:01,181 --> 00:03:02,849 ♪ too many dudes with too many dicks ♪ 59 00:03:02,883 --> 00:03:04,383 ♪ too close to my shit, too hard to meet chicks ♪ 60 00:03:04,418 --> 00:03:06,419 ♪ I need better odds, more broads, less rods ♪ 61 00:03:06,453 --> 00:03:08,421 ♪ I came to do battle, skedaddle with the cattle prods ♪ 62 00:03:08,488 --> 00:03:11,023 ♪ too many men, too many boys, too many misters, noenough sisters ♪ 63 00:03:11,058 --> 00:03:12,992 ♪ too much time on too many hands ♪ 64 00:03:13,026 --> 00:03:15,228 ♪ not enough ladies, too many men ♪ 65 00:03:25,272 --> 00:03:27,206 ♪ too many dicks, too many dongs ♪ 66 00:03:27,241 --> 00:03:28,841 ♪ too many schlongs as I sing this song. ♪ 67 00:04:42,449 --> 00:04:44,016 hello. Bret speaking. 68 00:04:44,084 --> 00:04:45,518 Bret, it's Jemaine speaking. 69 00:04:45,552 --> 00:04:47,887 Hey, man. Where are you? Did you run away? 70 00:04:47,921 --> 00:04:49,622 No, I went home with a girl. 71 00:04:49,656 --> 00:04:51,457 What? 72 00:04:51,491 --> 00:04:53,593 Bret, I think she might be Australian. 73 00:04:53,627 --> 00:04:55,361 Are you sure she's Australian? 74 00:04:55,395 --> 00:04:58,331 Either she's Australian or she really likes Australia. 75 00:04:58,365 --> 00:05:01,267 Oh, you've got to get out of there. Just get out of there. 76 00:05:01,301 --> 00:05:03,836 I'm... I'm... I'm locked in. She's trapped me. 77 00:05:03,871 --> 00:05:05,438 I'm not surprised. 78 00:05:05,472 --> 00:05:08,107 Okay, um, keep calm. 79 00:05:08,141 --> 00:05:09,642 Jump out the window. 80 00:05:09,676 --> 00:05:11,143 Good idea. 81 00:05:13,647 --> 00:05:15,448 Oh, it's too high. 82 00:05:15,482 --> 00:05:18,084 Okay, well, do one of those dive rolls when you land. 83 00:05:18,118 --> 00:05:19,785 Okay, I'll try. 84 00:05:19,820 --> 00:05:22,021 G'day. 85 00:05:22,055 --> 00:05:25,124 Oh, hey. 86 00:05:25,158 --> 00:05:27,026 Jesus, got a tongue like a badger's asshole. 87 00:05:27,060 --> 00:05:28,594 What you doing there, big j? 88 00:05:28,629 --> 00:05:30,596 Um, just talking to a friend of mine. 89 00:05:30,631 --> 00:05:32,732 - Hey. - Don't talk to her. She's definitely Australian. 90 00:05:32,766 --> 00:05:34,467 I'm not sure I got your name. 91 00:05:34,501 --> 00:05:35,835 Keitha. 92 00:05:37,437 --> 00:05:39,705 - Pardon? - Keitha. 93 00:05:39,773 --> 00:05:41,407 Keitha? 94 00:05:41,441 --> 00:05:43,743 Yeah, it's like Keith but with an "a" at the end. 95 00:05:43,744 --> 00:05:45,478 I was named after me dad. 96 00:05:45,512 --> 00:05:47,146 She's got a man's name. 97 00:05:47,181 --> 00:05:48,414 Keitha, that's a lovely name. 98 00:05:48,448 --> 00:05:49,916 So how about we go back to bed? 99 00:05:49,983 --> 00:05:52,985 - Um... - definitely don't do that. 100 00:05:53,020 --> 00:05:55,521 No, I can't. 101 00:05:55,556 --> 00:05:58,658 - Oh. - Would you be able to unlock the door? 102 00:06:01,161 --> 00:06:03,129 Thanks for coming. 103 00:06:03,163 --> 00:06:05,565 - How do you feel? - Fine. 104 00:06:05,599 --> 00:06:07,166 Just ashamed. 105 00:06:07,201 --> 00:06:08,768 How could you not know she was Australian? 106 00:06:08,802 --> 00:06:11,037 I don't know. It was loud in the nightclub. 107 00:06:11,071 --> 00:06:13,739 - Does she look australiany? - Not particularly, no. 108 00:06:13,774 --> 00:06:17,610 I mean the face, I suppose, but not bodily, not at all. 109 00:06:17,611 --> 00:06:19,712 Does she sound Australian? Australian accent? 110 00:06:19,746 --> 00:06:21,614 Yes. Yes. 111 00:06:21,682 --> 00:06:23,282 What did it sound like? 112 00:06:23,350 --> 00:06:25,518 Kind of like an evil version of our accent. 113 00:06:25,552 --> 00:06:28,020 - Did she mock your accent? - Not that I remember. 114 00:06:28,055 --> 00:06:30,790 She may have subtly mocked your accent and you didn't notice. 115 00:06:30,858 --> 00:06:33,559 She may have subtly been mocking me. 116 00:06:33,594 --> 00:06:36,863 Did you use protection? 117 00:06:38,932 --> 00:06:41,467 Yes, but only on my penis. 118 00:06:41,502 --> 00:06:44,370 - What's that? - What? What? 119 00:06:44,404 --> 00:06:47,773 - What's that red Mark on your lip? - What? Where? 120 00:06:47,808 --> 00:06:49,575 That's all red. 121 00:06:49,610 --> 00:06:51,177 - That's lipstick. - It's crabs. 122 00:06:51,211 --> 00:06:53,346 - It's not crabs. - It's crabs. 123 00:06:53,380 --> 00:06:55,448 It's lipstick. Iook, that's not... 124 00:06:55,482 --> 00:06:57,383 it's not crabs. 125 00:06:57,417 --> 00:06:58,885 Got your wallet? She didn't steal your wallet? 126 00:06:58,919 --> 00:07:00,386 No, I've actually got my wallet. 127 00:07:00,420 --> 00:07:02,188 She probably tried to steal your wallet. 128 00:07:02,222 --> 00:07:04,790 Don't touch anything. 129 00:07:08,095 --> 00:07:10,162 Well, good news. Your biscuits arrived. 130 00:07:10,163 --> 00:07:11,664 Eh? 131 00:07:11,732 --> 00:07:14,133 They've been approved from the wellington office. 132 00:07:14,168 --> 00:07:17,436 - From the government? - Yup. There we go. 133 00:07:17,471 --> 00:07:18,971 Oh, great. 134 00:07:18,972 --> 00:07:21,641 - Ginger nuts. - Oh, nice. 135 00:07:21,675 --> 00:07:23,276 I got a rejected form. 136 00:07:23,310 --> 00:07:25,611 Oh, Jemaine, rejected. Let's have a look. 137 00:07:25,646 --> 00:07:27,613 "Did not fill out the form correctly. 138 00:07:27,648 --> 00:07:29,248 Purpose for the biscuits..." 139 00:07:29,283 --> 00:07:31,350 you put "NA." What is "NA"? 140 00:07:31,351 --> 00:07:33,152 Not applicable. 141 00:07:33,187 --> 00:07:35,655 - There's no purpose for your biscuits? - No, I just wanted them. 142 00:07:35,689 --> 00:07:38,457 Well, they're hardly gonna send you biscuits if there's no purpose. 143 00:07:38,492 --> 00:07:40,526 Think about it. Fill out your forms properly. 144 00:07:40,561 --> 00:07:42,628 Well, I probably would have eaten them, I suppose. 145 00:07:42,663 --> 00:07:44,197 What did you put on your form? 146 00:07:44,198 --> 00:07:45,865 I think I put I was gonna eat them. 147 00:07:45,866 --> 00:07:49,035 There you go. Okay, simple as that. 148 00:07:49,036 --> 00:07:50,870 Tell you what, you could probably have... 149 00:07:50,938 --> 00:07:53,639 Bret, could he have one of yours until I get this sorted? 150 00:07:53,674 --> 00:07:56,175 Would that be all right? 151 00:07:58,011 --> 00:08:00,813 That's the boy. That's good. Nice. 152 00:08:00,848 --> 00:08:02,582 Right, let's move on. 153 00:08:02,616 --> 00:08:05,451 Next, nightclubbing experiences. 154 00:08:05,519 --> 00:08:07,787 Anything to report back? 155 00:08:07,821 --> 00:08:09,789 - Nothing? - Uh... 156 00:08:09,823 --> 00:08:12,158 did you dance? 157 00:08:12,192 --> 00:08:14,961 I didn't want to go to the nightclub, Murray. 158 00:08:14,995 --> 00:08:17,630 What's happened? 159 00:08:17,664 --> 00:08:19,332 - Nothing. - Bret? 160 00:08:19,366 --> 00:08:21,033 Something happened to Jemaine? 161 00:08:21,068 --> 00:08:23,569 - Jemaine slept with an Australian. - What?! 162 00:08:23,570 --> 00:08:25,338 - Bret. - Jemaine slept with an Australian. 163 00:08:25,372 --> 00:08:28,674 No, I heard you. I said "what" as in I heard you 164 00:08:28,709 --> 00:08:30,810 but I can't believe what I'm hearing. 165 00:08:30,844 --> 00:08:32,311 Is this true, Jemaine? 166 00:08:32,346 --> 00:08:34,413 - Shh. - I know, shh. 167 00:08:34,448 --> 00:08:37,183 - This is true. - Yeah? Really? 168 00:08:37,217 --> 00:08:39,318 I accidently slept with an Australian. 169 00:08:39,353 --> 00:08:41,420 How do you accidently sleep with one? 170 00:08:41,421 --> 00:08:43,489 What, did she get you naked and you tripped over and fell on her? 171 00:08:43,557 --> 00:08:45,892 - Is that what happened? - No, it wasn't exactly like that. 172 00:08:45,926 --> 00:08:48,694 - Look, close the door, please, Bret. - Close the door, Bret. 173 00:08:48,729 --> 00:08:51,097 - I didn't... - I don't want to hear it, okay? 174 00:08:51,098 --> 00:08:52,865 I'm talking to Bret now. 175 00:08:52,900 --> 00:08:56,135 Jemaine, don't listen. Turn away. 176 00:08:56,170 --> 00:08:59,205 Bret, come in a bit. 177 00:08:59,239 --> 00:09:01,874 Do you think he's listening? Let's test it. 178 00:09:01,909 --> 00:09:03,442 Jemaine's a good-looking guy, isn't he? 179 00:09:03,510 --> 00:09:06,879 - There he goes. - Yeah, he's listening. 180 00:09:06,914 --> 00:09:09,248 Right, now this is serious. Maybe we should 181 00:09:09,283 --> 00:09:11,184 banish him, you know, from the group. 182 00:09:11,251 --> 00:09:13,452 Cast him off, you know? 183 00:09:13,453 --> 00:09:16,455 Never speak of him again, just for a couple of days. 184 00:09:16,490 --> 00:09:18,191 - That seems a bit full-on. - Does it? 185 00:09:18,225 --> 00:09:20,459 It does, doesn't it? Lock him up. 186 00:09:20,527 --> 00:09:23,296 Just lock him up. Don't listen. 187 00:09:23,297 --> 00:09:25,731 - What did you hear? - Nothing. 188 00:09:27,167 --> 00:09:30,203 Okay, let's get back into the group. 189 00:09:30,237 --> 00:09:33,339 Okay, come back, Jemaine. Thank you. 190 00:09:33,373 --> 00:09:36,709 We can't come to a decision as to what to do. 191 00:09:36,743 --> 00:09:39,078 Um... 192 00:09:39,112 --> 00:09:42,715 now this girl, did she make fun of you? 193 00:09:42,749 --> 00:09:45,318 We think she might have slightly mocked his accent. 194 00:09:45,319 --> 00:09:47,720 She may have mocked my accent subtly. 195 00:09:47,754 --> 00:09:50,556 I bet she did. They're tricky. 196 00:09:50,591 --> 00:09:52,758 You know, guys, in the old days 197 00:09:52,793 --> 00:09:54,627 the sailors used to fall for them. 198 00:09:54,661 --> 00:09:56,495 Yeah, they hadn't seen a woman for weeks 199 00:09:56,530 --> 00:09:59,832 and the australians would lure them to the bottom of the sea and they'd drown. 200 00:09:59,867 --> 00:10:01,968 - Oh, that's mermaids. - That's mermaids you're thinking of. 201 00:10:02,002 --> 00:10:03,269 - Is it? - That's not australians. 202 00:10:03,303 --> 00:10:06,005 Yeah, but the Australian ones were the worst. 203 00:10:06,073 --> 00:10:07,840 That's what I'm trying to say. 204 00:10:07,841 --> 00:10:09,342 If you're into those sorts of things, 205 00:10:09,409 --> 00:10:10,743 watch out for the Australian ones. 206 00:10:10,777 --> 00:10:13,212 She didn't seem that bad, you know? 207 00:10:13,247 --> 00:10:15,281 - Eh? - Jemaine. 208 00:10:15,315 --> 00:10:18,351 - Do you have feelings for this girl? - No. 209 00:10:18,385 --> 00:10:20,453 Only negative ones. 210 00:10:20,487 --> 00:10:23,456 Good. Have you got your wallet? 211 00:10:23,490 --> 00:10:26,292 - Yes, I've got my wallet. - Good. 212 00:10:29,863 --> 00:10:31,931 - Oh, hi, big j. - Hi, keitha. Do you have my wallet? 213 00:10:31,965 --> 00:10:34,100 Yeah. Yeah, I've got it right here. 214 00:10:37,037 --> 00:10:41,874 - Thank you. - So you gonna come in for a cuppa or what? 215 00:10:41,875 --> 00:10:43,776 Oh, come on, you big mung. 216 00:11:00,027 --> 00:11:01,394 Milk? 217 00:11:01,461 --> 00:11:03,162 Um, yes please. 218 00:11:04,331 --> 00:11:06,365 - Say when. - When. 219 00:11:10,871 --> 00:11:12,438 Thank you. 220 00:11:14,474 --> 00:11:16,275 Mmm, delicious tea. 221 00:11:16,310 --> 00:11:18,578 Thanks. It's me mom's recipe. 222 00:11:18,579 --> 00:11:20,913 Oh, is your mom Australian? 223 00:11:20,948 --> 00:11:22,782 Yeah yeah, she's a panel beater. 224 00:11:22,816 --> 00:11:25,651 What about your dad? You said he's an Australian still? 225 00:11:25,686 --> 00:11:28,354 Yeah yeah, me dad's so Australian he's in prison. 226 00:11:28,388 --> 00:11:31,157 Mmm, what about his father? Was he Australian? 227 00:11:31,191 --> 00:11:32,625 - My grandpa? - Yeah. 228 00:11:32,659 --> 00:11:34,293 Yeah. Yeah. 229 00:11:34,328 --> 00:11:36,629 What about your mom's mother? Was she an immigrant? 230 00:11:36,663 --> 00:11:41,267 Listen, big j, you couldn't get more Australian than me. 231 00:11:41,335 --> 00:11:43,603 My great-great-grandpa was a renown rapist. 232 00:11:43,670 --> 00:11:46,205 And they shipped him out to Australia 233 00:11:46,240 --> 00:11:49,242 and that's where he met my great-great-grandma. 234 00:11:49,276 --> 00:11:52,345 She was a prostitute. I mean, I said met, but he raped her. 235 00:11:52,379 --> 00:11:55,615 Hmm. Do you think there's any chance you were adopted? 236 00:11:55,649 --> 00:11:59,085 Look, big j. You got two options. 237 00:11:59,152 --> 00:12:01,754 Sit around here asking me stupid questions, 238 00:12:01,788 --> 00:12:04,757 get in that bedroom and root me again. 239 00:12:04,791 --> 00:12:07,560 They're both good options. 240 00:12:09,530 --> 00:12:14,367 ♪ do australians feel love? ♪ 241 00:12:16,103 --> 00:12:18,271 ♪ are they capable of love? ♪ 242 00:12:18,272 --> 00:12:21,941 ♪ do they even know what we're speaking of? ♪ 243 00:12:25,279 --> 00:12:28,147 Bret. Bret. 244 00:12:28,148 --> 00:12:31,083 Bret! Bret. 245 00:12:31,118 --> 00:12:33,252 What? 246 00:12:33,320 --> 00:12:35,721 Can I ask you a hypothetical question? 247 00:12:35,756 --> 00:12:37,423 Can it wait till the morning? 248 00:12:37,457 --> 00:12:39,592 I suppose so. 249 00:12:43,564 --> 00:12:46,866 Bret. Bret. 250 00:12:46,900 --> 00:12:49,569 Bret. Bret. 251 00:12:49,603 --> 00:12:52,605 - Bret. - What's the question you want to ask me? 252 00:12:52,639 --> 00:12:55,341 What would you think if I did do out with that... 253 00:12:55,375 --> 00:12:58,077 - Australian? - Eh? 254 00:12:58,111 --> 00:13:01,447 I'm just saying that if you were to go out with an Australian... 255 00:13:01,481 --> 00:13:03,850 well, I would never go out with an Australian. 256 00:13:03,917 --> 00:13:06,586 If you were to, I would be fine with it. 257 00:13:06,620 --> 00:13:08,588 I mean, when I first met you, you tried to have me deported 258 00:13:08,622 --> 00:13:10,356 from new zealand 'cause you thought I was an Australian. 259 00:13:10,390 --> 00:13:12,658 That was a misunderstanding. You were wearing a vest top. 260 00:13:12,659 --> 00:13:16,195 A my mom gave me that. She thought it made me look like bruce willis. 261 00:13:16,230 --> 00:13:18,531 Well, it didn't. It made you look like an Australian. 262 00:13:18,565 --> 00:13:20,867 You can't go out with that girl. 263 00:13:20,934 --> 00:13:24,504 Hey, she'd never be my girlfriend. 264 00:13:26,773 --> 00:13:28,641 Murray, Bret, 265 00:13:28,675 --> 00:13:31,477 this is my girlfriend keitha. 266 00:13:31,512 --> 00:13:34,146 - What are you doing, Jemaine? - What is that you're wearing? 267 00:13:34,181 --> 00:13:35,748 - What are you wearing? - Where'd you get that? 268 00:13:35,782 --> 00:13:38,885 Hi, guys. You can call me Keith, by the way. 269 00:13:38,886 --> 00:13:40,820 - That's a man's name. - It's a female name. 270 00:13:40,854 --> 00:13:42,054 It's got an "a" on the end. 271 00:13:42,089 --> 00:13:44,423 Got quite the accent, don't you, kevina? 272 00:13:44,458 --> 00:13:46,959 Yeah, I've got a real aussie accent. 273 00:13:46,994 --> 00:13:50,329 Except it's not as strong as it used to be since I've lived here, 274 00:13:50,397 --> 00:13:52,398 'cause every time I'm on the phone with my mom 275 00:13:52,432 --> 00:13:54,267 she says I sound like marilyn monroe. 276 00:13:54,301 --> 00:13:57,236 - Did you catch that? - What are you deaf? Marilyn monroe. 277 00:13:57,304 --> 00:13:59,071 - Oh, marilyn monroe. - Yeah. 278 00:13:59,072 --> 00:14:01,474 - What about her? - I talk like her now. 279 00:14:01,508 --> 00:14:03,743 - She sounds like her. - She does sound a bit like her. 280 00:14:03,810 --> 00:14:05,444 Yeah, I suppose if you squint your ears. 281 00:14:05,479 --> 00:14:07,413 Told ya. 282 00:14:07,414 --> 00:14:10,449 Keitha, do you mind not listening for a moment, please? 283 00:14:10,484 --> 00:14:12,451 Jemaine, come in a bit. 284 00:14:12,486 --> 00:14:14,220 What did you bring her here for? 285 00:14:14,254 --> 00:14:16,255 Don't talk about her. She's right there. 286 00:14:16,256 --> 00:14:19,158 - She's not listening, is she? - She's so close... 287 00:14:19,193 --> 00:14:20,693 you know what? I'm gonna go to the dunny. 288 00:14:20,727 --> 00:14:23,396 - Got to murder a Brown snake, you know - oh my God. 289 00:14:23,430 --> 00:14:26,032 Muzza, Bret, sweetcocks. 290 00:14:26,066 --> 00:14:28,434 Jemaine, you can't be serious about this. 291 00:14:28,468 --> 00:14:30,837 - I am serious. - Have you thought about your future? 292 00:14:30,871 --> 00:14:33,272 - No, it's not gonna work, man. - What do you mean? 293 00:14:33,307 --> 00:14:35,675 And your children, what about them? What would become of them? 294 00:14:35,709 --> 00:14:37,777 They'll be aberrations, won't they? 295 00:14:37,811 --> 00:14:39,412 It's pronounced aborigines. 296 00:14:39,479 --> 00:14:43,049 Well, think of them. They'll be neither here nor there, 297 00:14:43,083 --> 00:14:46,786 forced to move from city to city looking for the perfect wave. 298 00:14:46,787 --> 00:14:49,722 - What are you gonna tell your mom? - I won't tell my mom. 299 00:14:49,756 --> 00:14:53,626 - What about Christmas, eh? - She can't come to Christmas. 300 00:14:53,660 --> 00:14:55,228 She's gonna ridicule us at Christmas. 301 00:14:55,262 --> 00:14:56,996 Maybe I will go to her house for Christmas. 302 00:14:57,030 --> 00:14:59,131 - I don't have to do everything you say. - Keep your voice down. 303 00:14:59,132 --> 00:15:01,267 - Sorry. - And sit up straight. You're slouching terribly. 304 00:15:01,301 --> 00:15:02,969 No, don't stand up, just sit up. 305 00:15:03,036 --> 00:15:04,837 Let's go before we get ridiculed. 306 00:15:04,872 --> 00:15:08,107 She's probably in the toilet thinking of something to bring me down with. 307 00:15:08,175 --> 00:15:10,343 Come on. 308 00:15:12,079 --> 00:15:13,713 See you later, big j. 309 00:15:13,747 --> 00:15:15,848 Let's go, little b. 310 00:15:15,883 --> 00:15:18,985 - Okay, little m. - Medium m. 311 00:15:25,025 --> 00:15:28,761 Jemaine, did you listen to the answer phone message? 312 00:15:28,795 --> 00:15:30,897 I think there may be an answer phone message 313 00:15:30,931 --> 00:15:32,632 for you on the answer phone. 314 00:15:32,666 --> 00:15:35,234 Yes, Bret, I listened to the answer phone message. 315 00:15:35,302 --> 00:15:37,703 Oh, good news? Bad news? 316 00:15:37,738 --> 00:15:40,239 Uh, it's you putting on a woman's voice 317 00:15:40,274 --> 00:15:43,075 pretending to be keitha breaking up with me. 318 00:15:43,110 --> 00:15:45,144 - Don't think so. - It's clearly you, Bret. 319 00:15:45,179 --> 00:15:47,680 - I don't think so. - It's obviously you putting on a woman's voice. 320 00:15:47,748 --> 00:15:49,382 Listen. 321 00:15:49,416 --> 00:15:51,417 - G'day, big j. - That's the one. 322 00:15:51,451 --> 00:15:53,853 It's keitha here. I've got some bad news. 323 00:15:53,887 --> 00:15:56,455 - It's keitha. - I'm moving back to wollongong. 324 00:15:56,490 --> 00:15:58,157 - She's not from wollongong. - Shh. 325 00:15:58,192 --> 00:16:00,092 - She's from wollamaloo. - It was nice going out with you. 326 00:16:00,127 --> 00:16:02,562 - Shh. - But I'm never gonna see you again. Bye. 327 00:16:02,596 --> 00:16:05,364 - Oh no. - And I'm married. 328 00:16:05,432 --> 00:16:08,968 - Who's on the phone, love? - That's her husband. 329 00:16:09,002 --> 00:16:11,737 Uh, nobody. I've got to go. 330 00:16:11,772 --> 00:16:14,240 Oh, that's terrible. 331 00:16:14,274 --> 00:16:17,009 Jemaine, that's terrible. 332 00:16:17,044 --> 00:16:19,111 That's just... 333 00:16:19,146 --> 00:16:20,746 I'm going, Bret. 334 00:16:20,781 --> 00:16:23,282 Jemaine, did I show you my gloves that look like my hands? 335 00:16:23,317 --> 00:16:25,218 Get off. Get off. 336 00:16:25,219 --> 00:16:28,221 Let go of my glove. Ow, that's actually my hand. 337 00:16:28,255 --> 00:16:30,756 - That's actually my hand. - I'm going. 338 00:16:38,031 --> 00:16:39,899 Yeah? 339 00:16:39,933 --> 00:16:41,834 - I need to see keitha. - Who? 340 00:16:41,869 --> 00:16:44,003 Keitha. Keitha. 341 00:16:44,037 --> 00:16:46,806 Keitha. Keith with an "a" at the end. 342 00:16:46,840 --> 00:16:48,608 No, you can't see her. 343 00:16:48,642 --> 00:16:51,744 W- well, I need to see her. 344 00:16:51,812 --> 00:16:53,613 Well, you can't 'cause she's moved back to Australia. 345 00:16:53,647 --> 00:16:55,748 - What's going on, kels? - What? 346 00:16:55,816 --> 00:16:57,683 Dr. Spectacles here is looking for keitha. 347 00:16:57,718 --> 00:16:59,752 Oh, she's gone, mate. She said you were a prick 348 00:16:59,820 --> 00:17:01,787 and then she got on the bus back to Australia for good. 349 00:17:01,822 --> 00:17:03,890 I don't believe you. That's her sweatshirt. 350 00:17:03,924 --> 00:17:06,993 She doesn't need a sweatshirt in Australia. It's hot. 351 00:17:07,027 --> 00:17:08,294 Well, I can see her, actually. 352 00:17:08,328 --> 00:17:10,463 - , mate. She's gone back to oz. - No, mate. 353 00:17:10,497 --> 00:17:12,031 She's there. She's right there. 354 00:17:12,065 --> 00:17:13,900 You don't need to really keep going, do you? 355 00:17:13,934 --> 00:17:16,435 No, mate, she's gone. She's in Australia like we said. 356 00:17:16,503 --> 00:17:18,804 - Hey. - Hi, big j. 357 00:17:19,706 --> 00:17:21,607 - Hi, keitha. - Bye. 358 00:17:21,675 --> 00:17:23,576 Bye. 359 00:17:23,610 --> 00:17:25,211 Kelli bye, have fun. 360 00:17:25,245 --> 00:17:28,014 Keitha, my friends think our love can never be. 361 00:17:28,048 --> 00:17:29,348 Can never be what? 362 00:17:29,383 --> 00:17:31,083 Well, you know, can never be. 363 00:17:31,118 --> 00:17:33,452 Oh, well, my mates think that too. 364 00:17:33,453 --> 00:17:36,289 Because I'm a new zealander and you're an Australian 365 00:17:36,290 --> 00:17:38,724 and they don't think we can be together? 366 00:17:38,759 --> 00:17:40,593 No, mostly it's 'cause they think you're a dick. 367 00:17:40,594 --> 00:17:42,261 You know, with the dickish glasses and that. 368 00:17:42,296 --> 00:17:44,830 No, it's mainly because they think 369 00:17:44,865 --> 00:17:46,532 our races shouldn't mix. 370 00:17:46,567 --> 00:17:49,335 No, mostly it's 'cause they think I've rooted better-looking fellas 371 00:17:49,369 --> 00:17:51,504 when I've been too drunk to speak. 372 00:17:51,538 --> 00:17:53,472 Is that how you feel? 373 00:17:53,507 --> 00:17:56,442 50-50. I kinda like you. 374 00:17:56,476 --> 00:17:59,312 I kinda like you too. 375 00:18:04,084 --> 00:18:07,153 ♪ Loretta broke my heart in a letter ♪ 376 00:18:07,221 --> 00:18:10,189 ♪ she told me she was leaving and her life would be better ♪ 377 00:18:10,224 --> 00:18:13,659 ♪ Joan, broke it off over the phone ♪ 378 00:18:13,694 --> 00:18:16,996 ♪ after the tone she left me alone ♪ 379 00:18:17,030 --> 00:18:19,966 ♪ Jen said she'd never ever see me again ♪ 380 00:18:20,000 --> 00:18:22,835 ♪ when I saw her again she said it again ♪ 381 00:18:22,870 --> 00:18:26,706 ♪ jan met another man ♪ 382 00:18:26,740 --> 00:18:30,042 ♪ liza got amnesia, just forgot who I am ♪ 383 00:18:30,077 --> 00:18:33,079 ♪ felicity saw there was no electricity ♪ 384 00:18:33,113 --> 00:18:36,415 ♪ Emily, no chemistry ♪ 385 00:18:36,450 --> 00:18:39,619 ♪ fran ran, turned out to be a man ♪ 386 00:18:39,653 --> 00:18:42,922 ♪ flo had to go, I couldn't go with the flow ♪ 387 00:18:42,956 --> 00:18:46,792 ♪ carol Brown just took a bus out of town ♪ 388 00:18:48,161 --> 00:18:51,130 ♪ but I'm hoping that you'll stick around ♪ 389 00:18:52,232 --> 00:18:54,467 ♪ he doesn't cook or clean ♪ 390 00:18:54,501 --> 00:18:56,936 ♪ he's not good boyfriend material ♪ 391 00:18:56,970 --> 00:18:59,105 ♪ oo-whee and eats cereal ♪ 392 00:18:59,139 --> 00:19:01,174 ♪ you'll lose interest fast ♪ 393 00:19:01,208 --> 00:19:03,409 ♪ his relationships never last ♪ 394 00:19:03,443 --> 00:19:05,211 ♪ shut up, girlfriends from the past ♪ 395 00:19:05,245 --> 00:19:07,780 ♪ she says he'll do one thing ♪ 396 00:19:07,814 --> 00:19:10,216 ♪ and then he goes and does another thing ♪ 397 00:19:10,250 --> 00:19:14,053 ♪ oh, who organized all of my ex-girlfriends ♪ 398 00:19:14,087 --> 00:19:17,456 ♪ into a choir and got them to sing? ♪ 399 00:19:17,491 --> 00:19:21,360 ♪ who? Who? ♪ 400 00:19:22,996 --> 00:19:24,664 ♪ mmm, shut up ♪ 401 00:19:28,969 --> 00:19:31,404 ♪ shut up, girlfriends from the past ♪ 402 00:19:36,777 --> 00:19:39,745 ♪ may, may will no longer see m♪ 403 00:19:39,780 --> 00:19:42,582 ♪ britney, britney hit me ♪ 404 00:19:42,616 --> 00:19:46,452 ♪ Paula, persephone, stella and stephanie ♪ 405 00:19:46,486 --> 00:19:49,455 ♪ there must be 50 ways that lovers have left me ♪ 406 00:19:49,489 --> 00:19:53,526 ♪ carol Brown just took a bus out of town ♪ 407 00:19:55,963 --> 00:19:58,264 ♪ love is a delicate thing ♪ 408 00:19:58,332 --> 00:20:00,066 ♪ it could just float away on the breeze ♪ 409 00:20:00,100 --> 00:20:02,668 ♪ he said the same thing to me ♪ 410 00:20:02,703 --> 00:20:04,704 ♪ how can we ever know ♪ 411 00:20:04,738 --> 00:20:06,639 ♪ we've found the right person in this world? ♪ 412 00:20:06,673 --> 00:20:09,141 ♪ he means he looks at other girls ♪ 413 00:20:09,176 --> 00:20:10,977 ♪ love is a mystery ♪ 414 00:20:11,011 --> 00:20:13,579 ♪ it does not follow a rule ♪ 415 00:20:13,614 --> 00:20:15,515 ♪ this guy is a fool ♪ 416 00:20:15,549 --> 00:20:17,750 ♪ he'll always be a boy ♪ 417 00:20:17,784 --> 00:20:19,585 ♪ he's a man who never grew up ♪ 418 00:20:19,586 --> 00:20:21,954 ♪ I thought I told you to shut up ♪ 419 00:20:24,324 --> 00:20:27,393 ♪ lola, you told me you were in a coma ♪ 420 00:20:31,064 --> 00:20:34,200 ♪ tiffany, you said that you had an epiphany ♪ 421 00:20:36,069 --> 00:20:40,840 ♪ mmm, would you like a little cereal? ♪ 422 00:20:40,874 --> 00:20:43,242 ♪ who organized this choir of ex-girlfriends? ♪ 423 00:20:43,277 --> 00:20:46,913 ♪ was it you, carol Brown? Was it you, carol Brown? ♪ 424 00:20:46,947 --> 00:20:51,684 ♪ carol Brown just took a bus out of town ♪ 425 00:20:53,420 --> 00:20:56,789 ♪ but I'm hoping that you'll stick around ♪ 426 00:20:58,225 --> 00:21:01,460 - ♪ stick around ♪ - ♪ do do do do do do ♪ 427 00:21:01,495 --> 00:21:04,664 - ♪ stick around ♪ - ♪ do do do do do do ♪ 428 00:21:04,731 --> 00:21:07,800 ♪ do do do do do do ♪ 429 00:21:07,868 --> 00:21:09,068 ♪ just stick around ♪ 430 00:21:09,136 --> 00:21:11,170 ♪ do do do do do do ♪ 431 00:21:11,205 --> 00:21:12,772 ♪ just stick around. ♪ 432 00:21:12,806 --> 00:21:15,007 - hey, Dave. - Oh, hey, guys. 433 00:21:15,042 --> 00:21:17,610 - You seen Jemaine? - Wait a second. 434 00:21:17,644 --> 00:21:18,845 Which one are you? 435 00:21:18,846 --> 00:21:20,179 - This is Bret. - Bret. 436 00:21:20,180 --> 00:21:22,415 - Okay. - Yeah, not looking for me. 437 00:21:22,449 --> 00:21:23,850 No, I haven't seen him. 438 00:21:26,186 --> 00:21:28,087 Well, we're looking for him. 439 00:21:28,121 --> 00:21:31,023 He's missing, all right, David? We're looking for him. 440 00:21:31,024 --> 00:21:32,758 If you find him can you tell him that we're looking for him? 441 00:21:32,793 --> 00:21:35,494 - All right. - Thank you. Keep looking. 442 00:21:35,529 --> 00:21:37,396 Yeah, if you see him or his girlfriend... 443 00:21:37,431 --> 00:21:39,799 - or start looking. ...let us know. 444 00:21:39,833 --> 00:21:41,501 - I mean, keep looking. - Got it. 445 00:21:41,535 --> 00:21:43,135 - Thank you. - Forget about it. 446 00:21:43,170 --> 00:21:45,705 See you, Murray. See you, Jemaine. 447 00:21:45,706 --> 00:21:48,274 Oh, Bret, he said Jemaine. 448 00:21:48,308 --> 00:21:50,543 They're gone. 449 00:21:50,544 --> 00:21:52,411 - Thank you, Dave. - Don't worry about it, guys. 450 00:21:52,446 --> 00:21:54,480 I just think it's really cool that you love each other 451 00:21:54,515 --> 00:21:56,349 even though you're from austria 452 00:21:56,383 --> 00:21:58,784 and you're from someplace no one's even fucking heard of. 453 00:21:58,819 --> 00:22:00,453 - Australia. - New zealand. 454 00:22:00,487 --> 00:22:02,688 Exactly, because it shouldn't matter 455 00:22:02,723 --> 00:22:04,457 where you're from when love's involved. 456 00:22:04,491 --> 00:22:07,994 It's like that movie, "interracial hole stretchers 2." 457 00:22:08,028 --> 00:22:10,496 She was white and they were black, 458 00:22:10,531 --> 00:22:12,632 but it didn't matter in the end, did it? 459 00:22:12,666 --> 00:22:14,200 Because they were in love. 460 00:22:14,234 --> 00:22:17,103 I haven't seen that one. 461 00:22:17,137 --> 00:22:18,404 Well, it really affected me. 462 00:22:18,472 --> 00:22:21,474 I better get packed up. I'll see you at 4:00. 463 00:22:21,542 --> 00:22:23,309 I love you, big j. 464 00:22:24,878 --> 00:22:26,679 I love you too. 465 00:22:26,713 --> 00:22:30,316 So you're just gonna elope? Just leave the city and leave the band? 466 00:22:30,350 --> 00:22:33,019 Yeah, I'm going to new Jersey. 467 00:22:33,053 --> 00:22:35,087 Wow. New Jersey, huh? 468 00:22:35,155 --> 00:22:37,156 I'd love to go there. 469 00:22:37,191 --> 00:22:41,227 But I got a lot of shit going on in the states right now. 470 00:22:43,430 --> 00:22:45,464 Bye, Dave. 471 00:22:45,499 --> 00:22:46,999 Don't drink the water. 472 00:23:13,026 --> 00:23:15,728 Excuse me. Have you seen an Australian girl around here? 473 00:23:15,762 --> 00:23:17,296 We're eloping to new Jersey. 474 00:23:17,331 --> 00:23:20,900 Sorry, pal. Haven't seen her. 475 00:23:20,934 --> 00:23:22,802 How much is it to new Jersey, by the way? 476 00:23:22,836 --> 00:23:25,805 I don't go to new Jersey. I only ride around the park. 477 00:23:25,806 --> 00:23:27,840 - That's weird. - Yeah. 478 00:23:27,875 --> 00:23:31,143 She said she'd done it before. 479 00:23:33,447 --> 00:23:35,448 Oh no. 480 00:23:35,449 --> 00:23:37,517 Oh no. 481 00:23:41,955 --> 00:23:44,490 Take me to Chinatown and do not delay, sir. 482 00:23:44,491 --> 00:23:46,859 Iook, just around the park. 483 00:23:46,894 --> 00:23:48,427 Ah, yes, you said that. Yes. 484 00:23:48,462 --> 00:23:50,329 Yeah. 485 00:23:50,364 --> 00:23:52,565 Sorry. I'm so sorry. 486 00:24:10,517 --> 00:24:13,920 Jemaine. Where've you been? 487 00:24:15,255 --> 00:24:18,124 Bret, have you seen keitha? 488 00:24:18,158 --> 00:24:19,759 She robbed us. 489 00:24:19,793 --> 00:24:21,994 Her and her friends jumped me and taped me to the door. 490 00:24:22,029 --> 00:24:24,297 Did she mention me at all? 491 00:24:24,331 --> 00:24:26,365 No, sorry, man. 492 00:24:26,400 --> 00:24:29,302 I'm not sure about her and me. 493 00:24:29,336 --> 00:24:31,037 Could you pass me my sandwich, please? 494 00:24:31,038 --> 00:24:33,105 Okay. 495 00:24:33,140 --> 00:24:34,674 Here's your sandwich. 496 00:24:34,675 --> 00:24:37,877 - Would you like a napkin? - No thanks. 497 00:24:37,878 --> 00:24:40,479 - Can I get a hug? - Huh? 498 00:24:40,514 --> 00:24:42,114 Can I get a hug? Hug? 499 00:24:42,149 --> 00:24:44,450 - No. No. - A hug? 500 00:24:48,455 --> 00:24:49,956 Unfair. 501 00:24:49,990 --> 00:24:52,024 I'm not participating in this hug. 502 00:24:53,994 --> 00:24:56,095 Sorry, man. 503 00:24:56,129 --> 00:24:57,930 It'll be okay. 504 00:25:14,014 --> 00:25:17,149 ♪ going to the party, sipping on bacardi ♪ 505 00:25:17,184 --> 00:25:20,553 ♪ want to meet a hottie, but there's Adam, Steve and Marty ♪ 506 00:25:20,587 --> 00:25:24,023 ♪ there's Billy, todd and Tommy, they're on leave from the army ♪ 507 00:25:24,057 --> 00:25:27,493 ♪ the only boobs I see tonight will be made of origami ♪ 508 00:25:27,528 --> 00:25:29,295 ♪ tell the fellas, make it understood ♪ 509 00:25:29,329 --> 00:25:31,063 ♪ it ain't no good if there's too much wood ♪ 510 00:25:31,098 --> 00:25:34,400 ♪ make sure you know before 511 00:25:34,401 --> 00:25:37,603 ♪ five to one is a brodeo, tell Steve and Mark it's time to go ♪ 512 00:25:37,638 --> 00:25:41,340 ♪ wait outside all night to find 20 dudes in a conga line ♪ 513 00:25:41,375 --> 00:25:44,911 ♪ too many dicks on the dance floor ♪ 514 00:25:44,945 --> 00:25:48,381 ♪ too many dicks on the dance floor. ♪ 515 00:25:48,431 --> 00:25:52,981 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.