All language subtitles for Five for Hell
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
Al Siracusa.
2
00:02:03,700 --> 00:02:06,700
Mozg�s, mozg�s!
Ne lazs�ljatok semmirekell�k!
3
00:02:08,500 --> 00:02:10,400
Nick Amadori.
4
00:02:22,200 --> 00:02:23,800
McCarthy.
5
00:02:23,800 --> 00:02:28,800
- J�l megszopt�tok sr�cok!
- Ja, v�ge a k�nny� �letnek.
6
00:02:47,900 --> 00:02:49,300
L�szar!
7
00:02:57,800 --> 00:03:00,000
A pokolba!
8
00:03:01,500 --> 00:03:04,600
N�zz�tek ki van itt. Glenn Hoffmann
hadnagy a labdazsongl�r.
9
00:03:04,400 --> 00:03:06,400
- L�tod Siracusa?
- L�tom.
10
00:03:08,700 --> 00:03:10,700
Ki John White?
11
00:03:11,800 --> 00:03:13,400
�n vagyok, uram.
12
00:03:16,700 --> 00:03:18,700
Sok szerencs�t, Johnny!
13
00:03:20,200 --> 00:03:22,400
Nincs el�g pontja.
14
00:03:22,300 --> 00:03:26,300
- Sz�tr�gom a segged.
- Ja persze.
15
00:03:26,500 --> 00:03:28,000
H�, Cochran!
16
00:03:28,900 --> 00:03:31,500
- Hell�!
- Dobd ide!
17
00:03:40,600 --> 00:03:43,800
- Most m�r van el�g pontja.
- Hadnagy!
18
00:03:43,800 --> 00:03:46,000
Mutasd meg, mit tudsz!
Gyer�nk!
19
00:04:00,800 --> 00:04:04,600
�TEN A POKOLBAN.
20
00:04:04,400 --> 00:04:07,400
Magyar sz�veg: Bull
21
00:04:14,400 --> 00:04:19,400
Uraim, senki sem tudhat
arr�l amit most l�ttak.
22
00:04:19,300 --> 00:04:22,300
A Gustav vonal tov�bbra
is blokkolva van.
23
00:04:22,300 --> 00:04:24,700
�s tudjuk, hogy mi�rt.
24
00:04:24,700 --> 00:04:27,500
A nem megfelel� vezet�s
�s a megcsappant mor�l miatt.
25
00:04:27,500 --> 00:04:32,900
Az els�dleges szempont, hogy
meg�vjuk a katon�ink �let�t.
26
00:04:33,600 --> 00:04:36,100
A legrosszabb azonban
m�g h�tra van.
27
00:04:36,100 --> 00:04:39,800
50000 ember�nk hal�los
csapd�ba ker�lhet...
28
00:04:39,700 --> 00:04:44,200
...ha nem jutunk hozz� a "K"
tervhez, amit a F�hrer k�sz�tett.
29
00:04:45,200 --> 00:04:48,600
T�bb n�met hadoszt�ly
csatlakozni fog Kesselring-hez...
30
00:04:48,600 --> 00:04:52,200
...aki jelenleg a frontvonalon van.
De hol �s mikor fog ez megt�rt�nni?
31
00:04:52,100 --> 00:04:54,900
Ezt kell megtudnunk.
32
00:04:54,900 --> 00:04:57,700
Thompson �rnagy, hol tart a kik�pz�s?
33
00:04:57,700 --> 00:05:01,600
A v�rtn�l el�bb befejez�d�tt, t�bornok.
34
00:05:01,600 --> 00:05:04,900
�gy r�szt vehetnek a "K" terv
megszerz�s�re ind�tott m�veletben.
35
00:05:15,200 --> 00:05:17,100
Elvinn�l minket egy
darabon, bar�tom?
36
00:05:17,100 --> 00:05:20,100
Nem tehetem,
tiltja a szab�lyzat.
37
00:05:22,900 --> 00:05:24,900
- Heil Hitler!
- Heil Hitler!
38
00:05:52,200 --> 00:05:56,000
- Jelsz�?
- Regensburg. - Mehetsz!
39
00:06:32,500 --> 00:06:33,600
Most!
40
00:07:12,400 --> 00:07:15,800
Minden s�nen van, kapit�ny.
Gy�zni fogunk.
41
00:07:15,800 --> 00:07:17,400
Menj�nk!
42
00:07:24,800 --> 00:07:25,700
�rmester!
43
00:07:26,700 --> 00:07:30,300
Az osztagom gondoskodik
a p�nc�lszekr�nyr�l.
44
00:07:31,300 --> 00:07:34,500
Hoffmann hadnagy
nem fog �r�lni.
45
00:07:43,100 --> 00:07:46,100
Gyorsan, gyer�nk!
Mozg�s, mozg�s, gyer�nk!
46
00:07:48,300 --> 00:07:50,400
Arra, mozg�s, mozg�s!
47
00:08:02,800 --> 00:08:04,400
Siess Johnny!
48
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
Gyer�nk!
49
00:08:20,700 --> 00:08:22,700
Gyer�nk, elkapni �ket!
50
00:08:50,300 --> 00:08:51,800
Gyer�nk!
51
00:08:56,200 --> 00:08:57,900
Z�rva.
52
00:09:03,100 --> 00:09:05,100
�n ugrok.
53
00:09:21,800 --> 00:09:23,400
Nesze!
54
00:09:24,400 --> 00:09:26,800
H�! Nyitom.
55
00:09:33,100 --> 00:09:35,800
H� Hoffmann, egy rossz fi�.
56
00:10:41,600 --> 00:10:43,700
Ok� Siracusa.
Mutasd meg, mit tudsz.
57
00:10:43,700 --> 00:10:45,700
De siess, mert
nincs sok id�nk.
58
00:10:47,700 --> 00:10:49,800
Mit gondolsz?
59
00:10:49,800 --> 00:10:54,000
Egy 1938-as Wertheim modell.
El�g neh�z felt�rni.
60
00:10:54,000 --> 00:10:59,000
- De meg tudod csin�lni, Siracusa!?
- A ..'cs�ba!
61
00:10:59,100 --> 00:11:02,700
A nagyap�m mindig ezt
mondta amikor stresszelt.
62
00:11:05,700 --> 00:11:09,600
- Bocs sr�cok...
- Siess, nincs sok id�nk!
63
00:11:09,400 --> 00:11:12,600
Meg fog sz�lalni a riaszt�.
64
00:11:38,200 --> 00:11:39,200
Uraim!
65
00:11:39,200 --> 00:11:43,200
Figyelemre m�lt�, hadnagy.
66
00:11:44,500 --> 00:11:48,300
Meglehet�sen szokatlanok a m�dszereik.
67
00:11:48,300 --> 00:11:51,600
Mondhatn�m �gy is, hogy nem
a tanultak szerint j�rtak el.
68
00:11:51,500 --> 00:11:54,100
Hoffmann hadnagy,
j�l elint�ztek minket...
69
00:11:54,100 --> 00:11:57,700
Sem l�szert, sem szuronyt nem
haszn�ltak...
70
00:11:57,700 --> 00:12:01,200
...ahogyan azt kellett volna.
De a c�l szentes�ti az eszk�zt.
71
00:12:01,200 --> 00:12:04,500
A f�pr�ba megt�rt�nt.
Gratul�lok, hadnagy!
72
00:12:04,400 --> 00:12:09,100
�k a megfelel� emberek, uraim,
b�r a sz�fet nem siker�lt kinyitni.
73
00:12:09,000 --> 00:12:13,000
Egy kis gyakorl�s r�f�rne
m�g Siracusa-ra, nemde?
74
00:12:23,900 --> 00:12:26,500
Remek munka!
75
00:12:26,500 --> 00:12:29,400
Hoffmann hadnagy, ez
nem a gratul�ci� ideje!
76
00:12:29,600 --> 00:12:33,300
Holnap reggel jelentkezzen
Thompson �rnagyn�l.
77
00:12:41,400 --> 00:12:43,200
Nixon kapit�ny.
78
00:12:48,900 --> 00:12:50,500
Igen, uram!
79
00:12:53,100 --> 00:12:57,000
- Hogyan szerezte ezt?
- Azonos�tatlan rep�l� objektum...
80
00:13:04,100 --> 00:13:06,000
Sz�p dob�s, kapit�ny!
81
00:13:06,100 --> 00:13:08,500
Melyik csapatban j�tszott?
82
00:13:13,500 --> 00:13:16,300
Sikeres k�ldet�s eset�n,
Hoffmann hadnagy...
83
00:13:16,200 --> 00:13:19,900
lehet�s�g�nk lesz l�trehozni
a megfelel� v�delmi vonalat.
84
00:13:19,800 --> 00:13:23,800
�gy elker�lhetj�k, hogy
meg�lj�k 50000 katon�nkat.
85
00:13:24,500 --> 00:13:26,700
Egy n�met tiszt, Helga Richter...
86
00:13:26,700 --> 00:13:29,900
aki az inform�torunk, jelezte nek�nk...
87
00:13:29,900 --> 00:13:34,100
hogy a n�met t�mad�sok
tervei Villa Verde-ben...
88
00:13:34,000 --> 00:13:36,100
egy p�nc�lszekr�nyben
lesznek a j�v� h�ten.
89
00:13:36,600 --> 00:13:39,400
Az egyik legbiztons�gosabb,
egy Wertheim.
90
00:13:39,400 --> 00:13:42,400
Siracusa sikerrel vette az akad�lyt.
91
00:13:42,300 --> 00:13:44,400
Rem�lj�k a legjobbakat.
92
00:13:44,400 --> 00:13:51,500
Helga Richter-el a Szent Marcellus
templomban tal�lkoznak este 6-kor.
93
00:13:56,000 --> 00:13:58,400
Ez itt Frederich Gerbordstadt t�bornok.
94
00:13:58,400 --> 00:14:01,500
Villa Verde parancsnoka.
95
00:14:01,400 --> 00:14:06,800
De az inform�torunk szerint ez az az
ember, aki a legnagyobb vesz�lyt jelenti.
96
00:14:07,700 --> 00:14:12,100
Hans Mueller, SS ezredes.
97
00:14:18,500 --> 00:14:20,500
Todd! Axel!
98
00:14:21,600 --> 00:14:22,600
Fogj!
99
00:14:38,000 --> 00:14:40,300
Fegyverrel tisztelegj!
100
00:14:41,800 --> 00:14:42,900
Pihenj!
101
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
J� kuty�k!
102
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
J� reggelt, ezredes!
103
00:15:04,900 --> 00:15:06,700
Remek, remek...
104
00:15:06,700 --> 00:15:09,300
J� fi� vagy, Axel.
Sz�p volt, Todd.
105
00:15:24,900 --> 00:15:26,400
�j bekezd�s.
106
00:15:27,300 --> 00:15:31,500
Ez�ltal n�vekszik majd a tisztelet
a Harmadik Birodalom ir�nt.
107
00:15:32,100 --> 00:15:34,200
Az eg�sz vil�gon.
108
00:15:39,800 --> 00:15:41,700
A Harmadik Birodalom...
109
00:15:42,200 --> 00:15:45,100
nagy, er�s...
110
00:15:46,200 --> 00:15:47,900
...�s legy�zhetetlen.
111
00:15:54,100 --> 00:15:57,000
Igen, szerencs�re van
egy Kesselring�nk.
112
00:15:57,000 --> 00:15:58,800
Igen, szerencs�re.
113
00:15:58,800 --> 00:16:00,100
Heil Hitler!
114
00:16:00,200 --> 00:16:01,500
Heil!
115
00:16:01,900 --> 00:16:04,500
Az SS 99 partiz�nt
likvid�lt k�t h�t alatt.
116
00:16:04,500 --> 00:16:08,800
H�romszor annyit, mint
Kassel �rnagy h�rom h�nap alatt.
117
00:16:08,700 --> 00:16:12,800
- K�t h�t!
- �gy van, ezredes.
118
00:16:13,900 --> 00:16:18,500
De soha nem fogjuk tudni elfojtani
a partiz�nok ellen�ll�s�t.
119
00:16:18,500 --> 00:16:21,600
A 99 csak a kezdet, t�bornok.
120
00:16:22,400 --> 00:16:26,300
Ne agg�djon, az SS
mindannyiukkal v�gezni fog.
121
00:16:26,200 --> 00:16:28,000
Ez a fiziokrat�k t�rv�nye...
122
00:16:28,100 --> 00:16:30,800
Milli�knak kell meghalniuk a Nemzet�rt.
123
00:16:30,800 --> 00:16:34,400
Azt hiszem, Francesco Braguglia
lesz a k�vetkez� partiz�n.
124
00:16:35,200 --> 00:16:38,500
De a f� probl�ma a "K" terv.
125
00:16:38,500 --> 00:16:41,900
K�zeleg a megval�s�t�s id�pontja.
126
00:16:41,800 --> 00:16:43,900
Tiszt�ban vagyok vele.
127
00:16:44,600 --> 00:16:46,400
Heil Hitler!
128
00:16:48,600 --> 00:16:50,000
Heil Hitler!
129
00:16:59,600 --> 00:17:00,900
Helga kisasszony!
130
00:17:08,200 --> 00:17:10,700
Eg�sz este v�rtam r�d.
131
00:17:10,600 --> 00:17:12,800
- Mi�rt nem j�tt�l?
- Eln�z�st.
132
00:17:12,800 --> 00:17:17,200
- Sok dolgom volt, ezredes.
- Akkor ma este?
133
00:17:17,100 --> 00:17:21,200
Nem megy, ezredes.
Sajn�lom.
134
00:18:03,100 --> 00:18:05,300
H� Al, pr�b�ld meg te is.
135
00:18:11,100 --> 00:18:12,700
Nem...
136
00:18:16,600 --> 00:18:18,200
Te ott...
137
00:18:20,200 --> 00:18:22,600
Akarsz t�ncolni velem?
138
00:18:23,900 --> 00:18:25,700
Nem? Ok�.
139
00:18:37,000 --> 00:18:38,900
Kibaszott ing!
140
00:18:38,900 --> 00:18:41,400
Nem majmokra tervezt�k.
141
00:18:57,300 --> 00:18:59,500
Tudom, nem akarsz!
142
00:19:19,000 --> 00:19:20,500
�j h�rek, �rmester.
Agg�dnak a fi�k, hogy
143
00:19:20,600 --> 00:19:24,300
nem besz�l�nk n�met�l.
Mutassuk meg nekik. Ok�, McCarthy?
144
00:19:24,100 --> 00:19:25,700
J�l van, igen uram!
145
00:19:25,700 --> 00:19:28,500
J� m�ka lesz.
146
00:19:36,000 --> 00:19:39,200
- Mit mondott?
- Honnan tudjam?
147
00:19:39,000 --> 00:19:41,500
Mi�rt besz�l
egy�ltal�n n�met�l?
148
00:19:42,300 --> 00:19:46,300
Indulunk, sr�cok. A c�l Villa
Verde. Semmi rendk�v�li...
149
00:19:46,200 --> 00:19:49,500
csak a n�metek d�li f�hadisz�ll�sa.
150
00:19:49,900 --> 00:19:53,000
N�zd milyen k�pet v�gnak.
Mintha a pokolba menn�nek.
151
00:19:53,000 --> 00:19:57,100
T�bbek k�zt ki kell
nyitnunk egy p�nc�lszekr�nyt.
152
00:19:57,000 --> 00:20:00,500
Egy ugyanolyat, mint a gyakorlaton.
Egy 38-as Wertheim-et.
153
00:20:00,400 --> 00:20:02,700
�lesben m�s, mint ha nincs t�t.
154
00:20:02,700 --> 00:20:07,600
Egy fick� felrobbant Chicago-ban,
amikor felt�rt egy ilyen sz�fet.
155
00:20:07,500 --> 00:20:10,800
Ez nem vicc.
Benne volt az �js�gokban.
156
00:20:10,800 --> 00:20:13,900
Ha siker�l kinyitni a sz�fet,
egy kis szerencs�vel
157
00:20:13,800 --> 00:20:17,900
ak�r gazdagok is lehet�nk.
158
00:20:19,400 --> 00:20:21,100
Mikor megy�nk?
159
00:20:21,100 --> 00:20:22,500
20 perc m�lva.
160
00:20:22,500 --> 00:20:24,700
Rep�l� visz minket a Gustav vonara.
161
00:20:24,600 --> 00:20:27,800
Micsoda?
Nem k�ne megtervezni?
162
00:20:27,800 --> 00:20:29,800
Nem.
Minden k�szen �ll.
163
00:20:29,800 --> 00:20:32,900
15 perc m�lva legyetek
indul�sra k�szen.
164
00:20:34,700 --> 00:20:37,800
McCarthy!
K�szen van?
165
00:20:43,000 --> 00:20:44,400
M�k�dik.
166
00:21:28,200 --> 00:21:30,300
Hallottam, hogy j�n.
167
00:21:31,700 --> 00:21:33,900
Mit keres itt ilyenkor?
168
00:21:35,900 --> 00:21:40,200
Mi�rt olyan s�padt, Helga?
Valami baj van?
169
00:21:40,900 --> 00:21:43,100
Leleplezt�k, Braguglia.
170
00:21:46,100 --> 00:21:48,600
Mueller mindent tud.
171
00:21:51,200 --> 00:21:53,900
Ne agg�djon, Helga.
172
00:21:53,900 --> 00:21:56,300
Nem fogok besz�lni.
173
00:21:56,300 --> 00:21:58,000
Tudom.
174
00:21:58,500 --> 00:22:00,900
Soha nem besz�lne.
175
00:22:34,400 --> 00:22:38,000
Itt lakik Braguglia.
�vatosak legyenek.
176
00:22:57,100 --> 00:22:59,100
Gyer�nk, gyorsan!
177
00:23:32,100 --> 00:23:33,600
Hell�.
178
00:23:44,000 --> 00:23:45,800
Hozt�l valamit?
179
00:23:48,200 --> 00:23:50,900
�rtem.
Nem szt�ket �g�rt�l?
180
00:23:50,800 --> 00:23:52,700
''Mit hozt�l?
Mit hozt�l?''
181
00:23:52,800 --> 00:23:55,200
Az olaszok mind egyform�k.
182
00:23:55,200 --> 00:23:57,300
- M�gis elj�tt�l.
- Mit mondt�l?
183
00:23:57,300 --> 00:23:59,500
Azt hiszem,
elment az �tv�gyam.
184
00:24:13,100 --> 00:24:15,400
Sieg Heil!
185
00:24:53,200 --> 00:24:55,800
Meg�rkezt�nk.
186
00:25:27,700 --> 00:25:30,400
Ez a ti�tek?
187
00:25:30,400 --> 00:25:32,800
A barna melletti.
188
00:26:03,000 --> 00:26:06,200
J�l tett�k, hogy
elt�r� ruh�ban j�ttek...
189
00:26:06,100 --> 00:26:08,900
k�l�nben gyan�t
keltettek volna.
190
00:26:43,400 --> 00:26:46,300
Elke, a t�bornok
besz�lni akar veled.
191
00:26:46,300 --> 00:26:49,600
- Add ezt oda neki.
- Rendben.
192
00:27:22,700 --> 00:27:26,400
Valld be! Meg�lted
Francesco Braguglia-t?
193
00:27:26,300 --> 00:27:29,200
Semmit sem tudok
Francesco Braguglia-r�l!
194
00:27:29,200 --> 00:27:32,600
K�rdezz�k meg Helga-t.
K�rdezz�k meg, � ismer engem!
195
00:27:32,600 --> 00:27:36,100
Nem vagyok k�m.
A bar�tja vagyok!
196
00:27:36,000 --> 00:27:40,200
A bar�tja vagyok!
Higgyenek nekem!
197
00:27:40,200 --> 00:27:42,100
�rtik?
198
00:27:42,100 --> 00:27:44,700
Nem hallj�k?
Figyeljenek r�m!
199
00:27:44,700 --> 00:27:46,900
Nem vagyok k�m.
200
00:27:46,900 --> 00:27:47,900
Hallgassanak meg!
201
00:27:48,200 --> 00:27:49,800
A bar�tja vagyok!
202
00:28:21,900 --> 00:28:22,900
Helga kisasszony!
203
00:28:27,300 --> 00:28:28,400
Helga kisasszony!
204
00:29:02,100 --> 00:29:04,100
Sz�p szoba.
205
00:29:09,300 --> 00:29:11,600
Kifel�!
206
00:29:22,100 --> 00:29:25,100
- Mit mondt�l?
- Takarodjon!
207
00:29:34,100 --> 00:29:36,500
Pedig aj�nd�kot is hoztam.
208
00:29:36,500 --> 00:29:38,000
De...
209
00:29:38,800 --> 00:29:41,200
ha te egyed�l akarsz maradni...
210
00:29:50,700 --> 00:29:52,900
J� napot, kisasszony!
211
00:29:53,000 --> 00:29:54,600
J� napot!
212
00:30:48,400 --> 00:30:50,000
�rmester!
213
00:30:54,800 --> 00:30:57,000
J�rm�vet kell szerezn�nk.
214
00:30:58,900 --> 00:31:02,100
Tov�bb, tov�bb!
Gyorsan, gyorsan!
215
00:31:09,800 --> 00:31:13,300
- Parancsoljon, hadnagy!
- Partiz�nokat fogtunk.
216
00:31:13,100 --> 00:31:14,600
N�met egyenruh�ban?
217
00:31:14,600 --> 00:31:16,100
Nem l�tod ember?
218
00:31:25,600 --> 00:31:26,900
Ez egy majom.
219
00:31:28,600 --> 00:31:30,500
Mit mondott?
220
00:31:30,500 --> 00:31:33,300
Hogy egy majom vagy.
221
00:31:33,200 --> 00:31:36,200
Val�j�ban olaszok...
222
00:31:36,400 --> 00:31:38,100
�s nek�nk seg�tenek.
223
00:31:38,400 --> 00:31:40,000
Ezek amerikaiak!
224
00:32:06,900 --> 00:32:08,200
Gyertek ki, kifel�!
225
00:32:08,100 --> 00:32:09,100
Ellen�rz�s!
226
00:32:15,900 --> 00:32:18,500
Lust�lkodunk a b�d�ban?
Ez�rt b�ntet�s j�r!
227
00:33:02,100 --> 00:33:05,000
- Gyer�nk, fut�s!
- V�rjatok a kurva...
228
00:33:11,900 --> 00:33:13,900
Amerikaiak, arra...
229
00:33:30,400 --> 00:33:32,200
Balra.
230
00:33:53,000 --> 00:33:55,000
Al, menj a m�sik ir�nyba.
231
00:33:55,900 --> 00:33:57,700
Ti arra menjetek.
232
00:35:32,700 --> 00:35:34,000
- A francba!
- Mi t�rt�nt?
233
00:35:34,100 --> 00:35:37,700
Kifogyott a benzin.
S�t�lunk.
234
00:35:45,200 --> 00:35:46,300
T�z!
235
00:35:57,500 --> 00:35:59,200
Siess!
236
00:36:04,000 --> 00:36:05,600
Add ide!
237
00:36:12,800 --> 00:36:14,800
J�nnek!
238
00:36:30,800 --> 00:36:31,900
Vigy�zz, partiz�nok!
239
00:36:42,900 --> 00:36:44,400
Menj�nk!
240
00:37:04,400 --> 00:37:07,300
Ezek amerikaiak!
H�!
241
00:37:40,500 --> 00:37:43,100
Francba!
242
00:37:45,400 --> 00:37:48,100
Mi a gond, Johnny?
243
00:37:48,000 --> 00:37:50,900
- Semmi.
- K�rsz csirk�t?
244
00:37:50,900 --> 00:37:52,700
Hagyd abba!
245
00:38:03,400 --> 00:38:05,300
M�zli!
246
00:38:33,900 --> 00:38:38,600
Ki kell v�rni az est�t.
Akkor tal�lkozunk Helga-val.
247
00:38:50,400 --> 00:38:52,200
Igen.
248
00:38:54,100 --> 00:38:56,400
- A "K" terv felf�ggeszt�sre ker�lt.
- Az�rt mert m�g mindig...
249
00:38:56,400 --> 00:38:58,700
nem siker�lt megt�rni
a partiz�nok ellen�ll�s�t.
250
00:38:58,700 --> 00:39:03,300
Igen, de a Harmadik Birodalom
dics�s�ge fontosabb!
251
00:39:08,200 --> 00:39:12,500
Nem feladata meg�t�lni
a F�hrer d�nt�seit.
252
00:39:15,600 --> 00:39:17,700
Heil Hitler!
253
00:40:04,000 --> 00:40:06,600
Agg�dom a fi� miatt.
254
00:40:09,300 --> 00:40:10,900
Johnny.
255
00:40:11,900 --> 00:40:13,700
A szem�veged.
256
00:40:26,800 --> 00:40:28,700
Im�dkozz �rt�nk!
257
00:40:29,900 --> 00:40:32,800
Im�dkozz!
258
00:40:41,600 --> 00:40:44,800
Rendes fi�k ezek a n�met katon�k.
259
00:41:25,700 --> 00:41:27,100
K�rem, hadd menjek!
260
00:41:27,200 --> 00:41:30,200
T�bb mint f�l �r�ja nem enged!
261
00:41:32,300 --> 00:41:35,500
Ne n�zzen �gy r�m,
mint egy idi�ta!
262
00:41:35,300 --> 00:41:36,800
Mennem kell!
263
00:41:40,300 --> 00:41:43,200
Majd ha el�rulod,
hogy kivel tal�lkozol.
264
00:41:44,900 --> 00:41:48,100
El�g volt. Gerbordstadt
t�bornokhoz megyek.
265
00:41:48,100 --> 00:41:50,600
�n nem tenn�m.
266
00:41:53,400 --> 00:41:58,300
Ezzel a fegyverrel �lt�k meg
Francesco Braguglia-t.
267
00:41:58,200 --> 00:42:02,400
Furcsa, hogy �pp a szeret�d
szob�j�ban tal�lt�k meg.
268
00:42:03,100 --> 00:42:06,000
Jelentenem kellene.
269
00:42:06,000 --> 00:42:07,900
Hacsak...
270
00:43:34,700 --> 00:43:37,500
De mi�rt nem v�rta meg Helga-t?
271
00:43:37,400 --> 00:43:41,000
Most ne a n�kkel t�r�dj.
272
00:44:08,000 --> 00:44:09,900
Sokkal k�nyelmesebb.
273
00:44:09,900 --> 00:44:13,200
Legal�bb nem a ruha
miatt fognak felk�tni.
274
00:44:27,700 --> 00:44:31,200
- �rmester, rejtsetek el mindent.
- Igen, uram!
275
00:44:48,300 --> 00:44:50,600
Gyer�nk, ne szarj be!
276
00:45:33,700 --> 00:45:37,300
�rmester, hallod amit mondok?
V�ge.
277
00:45:37,200 --> 00:45:40,100
T�k�letes a v�tel, uram.
V�ge.
278
00:45:40,800 --> 00:45:44,000
H�rom perc m�lva legyetek az
�t �szaki oldal�n. K�s�bb h�vlak.
279
00:45:44,000 --> 00:45:45,900
- Vettem.
- H�rom perc m�lva?
280
00:45:45,900 --> 00:45:48,300
Azt hiszi, sprinterek vagyunk?
281
00:46:36,700 --> 00:46:39,400
H�, McCarthy ott vagy?
Figyelj!
282
00:46:39,400 --> 00:46:42,700
�pp most v�ltott�k
le az �rs�get.
283
00:46:42,600 --> 00:46:45,400
A k�vetkez� v�lt�s
5 �rakor lesz.
284
00:46:45,400 --> 00:46:49,200
�rtem, hadnagy.
�t �r�nk lesz, hogy megcsin�ljuk.
285
00:48:10,200 --> 00:48:12,300
McCarthy!
H�nyan vannak?
286
00:48:17,100 --> 00:48:20,000
Hadnagy!
A villa k�r�l �sszesen heten.
287
00:48:20,000 --> 00:48:21,500
Ahol mi vagyunk, csak egy.
288
00:48:21,600 --> 00:48:25,400
Ne mozduljatok.
Odamegy�nk. V�ge.
289
00:48:29,300 --> 00:48:31,300
Menj�nk, Johnny!
290
00:49:04,600 --> 00:49:08,900
Egy g�ppuska k�z�pen...
291
00:49:08,900 --> 00:49:11,900
�s egy �r az erk�lyen.
292
00:49:22,000 --> 00:49:24,400
25 m�sodperc alatt �r vissza.
293
00:49:31,900 --> 00:49:35,000
Johnny.
Menj McCarthy-val.
294
00:49:36,200 --> 00:49:37,900
Al �s Nick.
295
00:49:39,500 --> 00:49:41,500
3-as v�szhelyzet.
296
00:49:47,000 --> 00:49:50,200
Azt hiszem, hogy megfelel�
lesz a t�vols�g, nem, Nick?
297
00:50:06,700 --> 00:50:08,900
- Rendben?
- Kicsit od�bb.
298
00:50:10,700 --> 00:50:12,200
�gy j�.
299
00:50:28,500 --> 00:50:30,000
Nyom�s!
300
00:51:50,200 --> 00:51:55,100
- A gyakorlaton sem volt k�nny�.
- M�r megint kezded?
301
00:51:57,600 --> 00:52:01,600
Ez egy magasfesz�lts�g�
ker�t�s beton alapzattal.
302
00:52:08,800 --> 00:52:13,900
K�r�lbel�l 6 m�ter magas, Nick.
Lehetetlen, hogy ne �rj hozz�.
303
00:52:13,800 --> 00:52:16,200
Megpr�b�lom.
304
00:52:45,400 --> 00:52:47,400
�rti a dolg�t.
305
00:53:09,000 --> 00:53:13,000
Uram, uram!
306
00:53:43,000 --> 00:53:44,900
Nyugodj meg, Johnny!
307
00:54:06,500 --> 00:54:08,600
Csak meglazult egy biztos�t�k.
308
00:54:15,800 --> 00:54:16,900
V�rj csak!
309
00:54:24,400 --> 00:54:27,800
Aki hozz� �r, halott.
Gyer�nk!
310
00:56:26,400 --> 00:56:29,400
�vatosan, zaj n�lk�l!
311
00:57:28,600 --> 00:57:31,300
Nyugi!
Ez csak egy teherlift.
312
00:57:42,200 --> 00:57:44,900
Nyom�s, pancser!
�s ne csapj zajt!
313
00:57:57,000 --> 00:57:59,100
K�v�ncsi lenn�k, hogy
mi�rt �t v�lasztott�k?
314
00:57:59,100 --> 00:58:02,200
Mert � �rt legjobban
a robban�anyagokhoz.
315
00:58:02,200 --> 00:58:04,400
Van m�g k�rd�s?
316
00:58:08,600 --> 00:58:10,700
A l�mp�t.
317
00:58:47,300 --> 00:58:48,900
- Mi van?
- Tele a gaty�d?
318
00:58:48,900 --> 00:58:50,600
Fogd be!
319
00:59:01,100 --> 00:59:03,500
T�md tele magad!
Lehet, hogy az utols� vacsor�d.
320
00:59:03,500 --> 00:59:05,300
A saj�t dolgoddal t�r�dj!
321
00:59:05,300 --> 00:59:08,900
A p�nc�lszekr�nyre koncentr�lj.
322
00:59:08,900 --> 00:59:10,900
- Rendben.
- H�!
323
00:59:10,900 --> 00:59:14,100
- Itt egy l�pcs�h�z.
- Hadnagy, a teherlift.
324
00:59:14,500 --> 00:59:16,200
Hasznos lehet.
325
00:59:16,300 --> 00:59:19,400
Ki megy el�re, maga vagy �n?
326
00:59:42,300 --> 00:59:46,300
Felmegyek.
Itt v�rjatok.
327
01:00:50,200 --> 01:00:51,800
"K" terv.
328
01:00:54,300 --> 01:00:57,300
�t nap �s �t ember.
329
01:00:57,300 --> 01:00:58,900
Gyere be.
330
01:01:05,600 --> 01:01:08,600
- Hol vannak a t�bbiek?
- Az alagsorban.
331
01:01:08,600 --> 01:01:11,400
Nagy kock�zatot v�llalok.
332
01:01:11,300 --> 01:01:14,000
Mueller gyanakszik r�m.
Ez�rt nem voltam ott a templomban.
333
01:01:14,000 --> 01:01:16,900
�s m�g szabad vagy?
334
01:01:16,900 --> 01:01:19,700
Nem ismersz engem.
Nagyon tal�l�kony vagyok.
335
01:01:22,200 --> 01:01:23,800
Hol van a terv?
336
01:01:23,800 --> 01:01:26,100
A sz�fben.
337
01:01:27,200 --> 01:01:30,200
Meg kell szerezni a
k�vetkez� �rs�gv�lt�sig.
338
01:01:30,200 --> 01:01:33,000
- Siess�nk.
- V�rj.
339
01:01:34,600 --> 01:01:36,900
Ha valaki �jszaka pr�b�lja
kinyitni a p�nc�lszekr�nyt...
340
01:01:36,900 --> 01:01:40,100
...egy riaszt� figyelmezteti
Mueller-t a szob�j�ban.
341
01:01:40,900 --> 01:01:43,800
Tegnap fedeztem fel,
de ne agg�dj miatta...
342
01:01:43,800 --> 01:01:46,700
majd �n gondoskodom r�la.
343
01:02:15,300 --> 01:02:18,100
Majd tal�lkozunk.
V�rj r�m az alagsorban.
344
01:02:18,000 --> 01:02:20,000
Vettem, sok szerencs�t!
345
01:02:20,000 --> 01:02:21,800
Neked is!
346
01:03:41,800 --> 01:03:44,500
Nem sz�m�tottam r�d.
347
01:06:11,100 --> 01:06:13,600
Meg kell szabadulnunk
az �rt�l az erk�lyen...
348
01:06:13,600 --> 01:06:17,400
ha nyugodtan akarunk dolgozni.
Csak �vatosan.
349
01:06:17,200 --> 01:06:20,000
Te veszed �t a hely�t.
350
01:06:53,900 --> 01:06:54,900
T�bornok!?
351
01:07:23,300 --> 01:07:25,600
Nem ott van, Al!
352
01:08:08,900 --> 01:08:13,200
Csak �vatosan, Al!
Ne felejtsd el a Chicago-i fick�t.
353
01:08:13,200 --> 01:08:14,500
Bummm!
354
01:08:15,600 --> 01:08:16,900
M�sodik f�zis indul.
355
01:08:21,500 --> 01:08:24,100
Johnny, menj vele.
356
01:08:31,400 --> 01:08:32,800
Na?
357
01:09:13,900 --> 01:09:17,200
T�relem.
358
01:09:21,900 --> 01:09:23,400
Nick.
359
01:09:40,100 --> 01:09:42,100
Minden ok�.
360
01:09:44,600 --> 01:09:46,600
Gyer�nk Al, mindj�rt hajnalodik.
361
01:09:47,400 --> 01:09:50,800
Nagyon neh�z felt�rni.
..'cs�ba!
362
01:09:51,900 --> 01:09:53,800
Mit jelent ez?
363
01:09:55,900 --> 01:09:57,600
Majom!
364
01:10:08,800 --> 01:10:11,500
Megvan!
365
01:10:13,000 --> 01:10:14,400
Gyere ide.
366
01:10:56,000 --> 01:11:00,000
L�tt�tok? Nem robbant fel.
A Chicago-i sr�c elcseszte.
367
01:10:59,900 --> 01:11:01,500
Pofa be!
368
01:11:27,400 --> 01:11:28,900
A l�mp�t.
369
01:11:48,300 --> 01:11:49,900
Kapcsold le.
370
01:12:25,800 --> 01:12:27,800
J�n valaki.
371
01:12:37,400 --> 01:12:38,500
�rs�g!
372
01:12:51,100 --> 01:12:52,100
�rs�g!
373
01:12:56,400 --> 01:12:57,400
Heil Hitler!
374
01:13:01,800 --> 01:13:03,700
Folytassuk.
375
01:13:37,000 --> 01:13:39,300
A "K" tervr�l k�sz�lt negat�vok
biztons�gban vannak.
376
01:13:39,300 --> 01:13:43,100
Igen, m�r csak vissza
kell juttatni a b�zisra.
377
01:13:54,600 --> 01:13:57,400
T�z percen bel�l sorakozzon
fel a kiv�gz�osztag!
378
01:13:57,300 --> 01:13:59,300
- Az ezredes parancs�ra!
- Igenis!
379
01:14:02,600 --> 01:14:04,000
Al.
380
01:14:11,100 --> 01:14:14,500
- Sz�p dob�s!
- Most pedig Nick k�vetkezik.
381
01:14:14,500 --> 01:14:17,700
Nemsok�ra magadra
hagylak, "csirke". Csak b�tran!
382
01:15:50,800 --> 01:15:54,700
Uram! Valaki behatolt az
�p�letbe az alagsori ablakon kereszt�l!
383
01:15:54,900 --> 01:15:56,600
Mindent �tvizsg�lni!
384
01:15:58,500 --> 01:16:02,200
Gyorsan, el kell b�jnunk!
Francba!
385
01:16:04,900 --> 01:16:06,500
Gerbordstadt t�bornok!
386
01:16:14,000 --> 01:16:15,000
Istenem!
387
01:16:22,900 --> 01:16:25,600
Gyorsan!
McCarthy bajban van!
388
01:16:25,500 --> 01:16:28,900
Nyakig benne vagyunk...
Ut�nam!
389
01:16:33,700 --> 01:16:35,700
Amerikaiak vannak az �p�letben!
390
01:16:36,100 --> 01:16:38,700
Mindent �tvizsg�lni!
A pinc�t�l a padl�sig!
391
01:16:38,600 --> 01:16:41,600
Arra! Ti arra!
A t�bbiek ut�nam!
392
01:16:44,000 --> 01:16:46,000
H�, k�posztazab�l�k!
393
01:16:49,000 --> 01:16:50,500
J�k legyetek!
394
01:16:51,800 --> 01:16:53,600
Maradjatok nyugton.
Nyugi!
395
01:16:53,600 --> 01:16:56,100
Sz�pen �s csendesen.
Senki sem mozdul.
396
01:17:10,500 --> 01:17:13,400
- McCarthy!
- J�, j�.
397
01:18:06,700 --> 01:18:09,200
McCarthy, t�rd be.
398
01:20:03,700 --> 01:20:05,700
Gyer�nk, hadnagy!
399
01:21:19,400 --> 01:21:21,100
- Vigy�tek fedez�kbe McCarthy-t.
- Mi?
400
01:21:21,100 --> 01:21:23,500
- Fedezzetek.
- Elment az eszed?
401
01:21:24,000 --> 01:21:26,800
Siracusa, gyere vissza!
402
01:21:31,700 --> 01:21:33,100
Gyer�nk!
403
01:21:39,500 --> 01:21:41,300
H�, fritzek!
404
01:22:05,100 --> 01:22:06,900
H�nyan vagytok?
405
01:22:07,300 --> 01:22:09,100
H�nyan vagytok?
406
01:22:09,000 --> 01:22:10,500
Gy�zt�nk!
407
01:22:55,500 --> 01:23:00,200
Siess, Johnny! Most az
egyszer ne l�gy "csirke"!
408
01:23:35,000 --> 01:23:36,500
Mehet!
409
01:23:56,200 --> 01:23:59,100
Amadori! Fut�s!
410
01:24:36,200 --> 01:24:37,700
Dobd el a fegyvert!
411
01:24:44,300 --> 01:24:46,000
A pisztolyt is!
412
01:25:15,500 --> 01:25:20,200
Az akrobatika cs�d�t mondott.
Hi�baval� volt az eg�sz.
413
01:25:20,100 --> 01:25:22,800
A foglya vagyok.
414
01:25:22,700 --> 01:25:28,700
- Nem �lhet meg egy foglyot.
- Hacsak nem akar megsz�kni.
415
01:25:28,600 --> 01:25:32,300
Fut�s!
Fut�s a ker�t�s fel�!
416
01:25:35,000 --> 01:25:37,000
Azt mondtam fut�s.
417
01:25:48,600 --> 01:25:50,900
A kurva any�d!
418
01:27:08,900 --> 01:27:13,500
...kibaszott ing, nem
majmokra tervezt�k... i>"
419
01:27:13,300 --> 01:27:17,800
...soha t�bb� ne
h�vjatok "csirk�nek"... i>
420
01:27:19,700 --> 01:27:25,100
�s v�g�l:
Gy�zt�nk! i>
421
01:27:25,000 --> 01:27:28,500
Tudod Nick.
Ez a h�bor�.
422
01:27:33,300 --> 01:27:46,100
Magyar sz�veg: Bull
423
01:27:45,600 --> 01:27:48,600
- horrorfreak -
30099