All language subtitles for Five days s02e02 Day 002

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,604 --> 00:00:08,844 You can't park that car here, miss. And you can't ride that bike here. 2 00:00:08,844 --> 00:00:10,444 So that makes us both villains. 3 00:00:13,284 --> 00:00:16,644 SCREAMING 4 00:00:16,644 --> 00:00:17,924 BRAKES SCREECH 5 00:00:24,284 --> 00:00:26,564 Where is your maman? 6 00:00:26,564 --> 00:00:29,044 Why did his mother leave him in the disabled toilet? 7 00:00:29,044 --> 00:00:32,644 Why not the ladies? Why not the gents? Nobody would leave a baby in the gents. 8 00:00:32,644 --> 00:00:36,164 Not even a caveman would leave a baby in the gents. 9 00:00:36,164 --> 00:00:39,644 The body under your train wasn't his mother. You don't know that. 10 00:00:39,644 --> 00:00:41,724 It wasn't anybody's mother. 11 00:00:41,724 --> 00:00:44,884 The driver was deceived by the clothes. 12 00:00:44,884 --> 00:00:48,164 Your train hit a man. 13 00:00:48,164 --> 00:00:50,684 There's you. There's that lady what jumped off. 14 00:00:50,684 --> 00:00:53,404 And there look, it's a person. 15 00:00:53,404 --> 00:00:55,724 There is a person on the bridge behind her. 16 00:02:39,164 --> 00:02:41,204 BABY CRIES 17 00:03:02,924 --> 00:03:05,724 Ow! I'm sorry. 18 00:03:05,724 --> 00:03:08,044 I was just looking for a kettle. 19 00:03:08,044 --> 00:03:10,364 I'm sure the nurses must have one here somewhere. 20 00:03:10,364 --> 00:03:13,204 Isn't he beautiful? Yeah, yeah, he is. 21 00:03:13,204 --> 00:03:16,564 Lovely. Can I pick him up? 22 00:03:16,564 --> 00:03:18,284 Why don't we just get you back to bed? 23 00:03:18,284 --> 00:03:19,804 Sweet. 24 00:04:05,244 --> 00:04:06,444 Oh! 25 00:04:06,444 --> 00:04:09,204 LAUGHTER FROM TV 26 00:04:09,204 --> 00:04:11,444 Bye, dad. 27 00:04:31,204 --> 00:04:32,244 Got owt to eat? 28 00:04:32,244 --> 00:04:34,004 No, we've got nowt. 29 00:04:34,004 --> 00:04:37,044 There's got to be toast. Every bugger's got toast. 30 00:04:41,044 --> 00:04:43,964 He always leaves me some money. 31 00:04:49,044 --> 00:04:52,324 Bastard! Pockets. No! No! 32 00:04:52,324 --> 00:04:55,644 Come on, Ross. My dad'll go mental. 33 00:04:57,164 --> 00:04:59,564 No, don't. Come on! 34 00:04:59,564 --> 00:05:01,604 Ross, Ross... 35 00:05:01,604 --> 00:05:03,284 Come on! 36 00:05:21,764 --> 00:05:26,644 After taking a first account from the driver without authorisation, 37 00:05:26,644 --> 00:05:29,044 this officer took it upon herself 38 00:05:29,044 --> 00:05:32,444 to lead a passenger evacuation of the train. 39 00:05:32,444 --> 00:05:35,484 No, the train evacuated itself, sir, quite forcibly. 40 00:05:35,484 --> 00:05:37,844 Besides, nobody died. 41 00:05:37,844 --> 00:05:39,684 Apart from the bloke in a burqa. 42 00:05:39,684 --> 00:05:44,204 I think you will find the correct term is jilbab, not burqa. 43 00:05:44,204 --> 00:05:46,084 If you're going to give me a bollocking, 44 00:05:46,084 --> 00:05:49,244 could you be the only person to remember it's my birthday? 45 00:05:51,404 --> 00:05:53,404 Come with me. 46 00:05:53,404 --> 00:05:56,324 BTP accept that yesterday's evacuation... 47 00:05:56,324 --> 00:05:58,004 I didn't evacuate the train! 48 00:05:58,004 --> 00:06:02,164 ..was conducted safely and without injury. But... 49 00:06:02,164 --> 00:06:05,124 Private enough for you? Yes, sir. Thank you sir. 50 00:06:06,684 --> 00:06:10,164 ..but this officer was responsible for a potential compromise 51 00:06:10,164 --> 00:06:12,644 to the Article Two rights. Open brackets... 52 00:06:12,644 --> 00:06:16,124 I breached whose human rights? ..open brackets, rights to life, 53 00:06:16,124 --> 00:06:19,044 closed brackets, in that she led those passengers 54 00:06:19,044 --> 00:06:22,684 from a train without due regard for their health and safety. 55 00:06:25,484 --> 00:06:28,644 Much to detain you in the Criminal Justice Admin Unit today? 56 00:06:31,724 --> 00:06:34,724 Take a job car. Get down to the Queen Mary's quick enough, 57 00:06:34,724 --> 00:06:36,484 you'll catch them in the morgue. 58 00:06:38,044 --> 00:06:43,164 Your new best friends have specially requested your input. 59 00:06:43,164 --> 00:06:45,484 Happy birthday, Laurie. 60 00:07:00,244 --> 00:07:03,324 ♪ Girls will be boys and boys will be girls 61 00:07:03,324 --> 00:07:06,724 ♪ It's a mixed up muddled up, shook up world 62 00:07:06,724 --> 00:07:08,404 ♪ I said Lola... ♪ 63 00:07:08,404 --> 00:07:10,084 Not many laughs in your job? 64 00:07:10,084 --> 00:07:16,164 ♪ L-O-L-A L-L-L-La-Lola... ♪ 65 00:07:16,164 --> 00:07:17,884 Doesn't give up, does he? 66 00:07:17,884 --> 00:07:19,964 Oh, the headlines. "Burqa Boy!" 67 00:07:19,964 --> 00:07:21,764 There won't be any headlines. 68 00:07:23,604 --> 00:07:27,524 There's no way he can compete for attention today. 69 00:07:27,524 --> 00:07:31,564 Hey, big boy, less of that. You're going to be in the paper today. 70 00:07:31,564 --> 00:07:34,804 Going to get your mummy to come and find you. She'll have a job! 71 00:07:34,804 --> 00:07:37,724 She'll not get through security. 72 00:07:37,724 --> 00:07:39,164 You're joking, aren't you? 73 00:07:39,164 --> 00:07:41,284 That old woman got in here this morning. 74 00:07:41,284 --> 00:07:42,844 Frightened the life out of me. 75 00:07:42,844 --> 00:07:44,484 Now who's being an old woman? 76 00:07:44,484 --> 00:07:47,164 That cleaner got in last night, too, the one that found him? 77 00:07:47,164 --> 00:07:49,284 I didn't see policemen then either. 78 00:07:49,284 --> 00:07:51,444 BABY GRIZZLES 79 00:07:57,764 --> 00:08:00,764 Oi, you haven't paid for that. Get back. What are you doing? 80 00:08:00,764 --> 00:08:03,004 Oi! Oi! I'll get bobbies on to you! 81 00:08:03,004 --> 00:08:05,844 Ha! Try it! I'm ringing them now! 82 00:08:20,404 --> 00:08:22,764 On telly there's bobbies everywhere. 83 00:08:22,764 --> 00:08:24,404 And ribbons round everything. 84 00:08:24,404 --> 00:08:26,364 "Crime scene. Do not pass". 85 00:08:26,364 --> 00:08:29,044 And sirens. And blue flashing lights. 86 00:08:36,564 --> 00:08:40,164 What if nobody knows except us? Just shut up about it, yeah? 87 00:08:41,684 --> 00:08:45,644 And no grassing. How's it grassing? My dad says never talk to no police. 88 00:08:45,644 --> 00:08:47,164 Never. 89 00:08:54,644 --> 00:08:57,204 It were that horrible kid off the estate again. 90 00:08:57,204 --> 00:08:59,084 But you did nothing about it last time. 91 00:08:59,084 --> 00:09:00,644 Come on. 92 00:09:00,644 --> 00:09:02,804 HORN BLOWS 93 00:09:08,564 --> 00:09:10,084 Come on, you loser! > 94 00:09:13,804 --> 00:09:17,524 If it's any comfort, it's easy enough to see how the confusion arose. 95 00:09:17,524 --> 00:09:20,764 He looks so young. Cheeks like a girl. 96 00:09:22,764 --> 00:09:24,924 Any clues on that? 97 00:09:24,924 --> 00:09:27,444 On his age? Difficult. 98 00:09:27,444 --> 00:09:31,244 I need to see some X-rays, check the fusion of his bony epiphysis. 99 00:09:33,804 --> 00:09:35,044 I don't know, mid-teens? 100 00:09:45,124 --> 00:09:48,484 We need to find the parents. Could be thousands of miles away. 101 00:09:48,484 --> 00:09:51,524 We need to ID this kid. I need to take a look at the scene. 102 00:09:51,524 --> 00:09:54,324 So, do we know who our little jumper was yet? 103 00:09:54,324 --> 00:09:56,284 Lola was an IC3 male, age to be determined. 104 00:09:56,284 --> 00:10:00,244 Pending toxicology, death was caused by over-familiarity with a train. 105 00:10:00,244 --> 00:10:01,764 Lola? 106 00:10:04,324 --> 00:10:06,924 You don't really think he were a trannie though? 107 00:10:06,924 --> 00:10:10,244 Trannies don't cover themselves up. It spoils the whole point. 108 00:10:10,244 --> 00:10:11,804 I wouldn't know. 109 00:10:11,804 --> 00:10:14,164 He could have been using it as a disguise. 110 00:10:14,164 --> 00:10:17,484 There were that reporter wangled his way into Baghdad wearing a burqa. 111 00:10:17,484 --> 00:10:20,964 Not sure how that's a good tactic for wangling your way into Leeds. 112 00:10:20,964 --> 00:10:22,964 But what do you think? 113 00:10:22,964 --> 00:10:27,164 I like to ask the right questions of the right people before I think anything. 114 00:10:27,164 --> 00:10:30,204 And what about the baby? The baby's not our job, is he? 115 00:10:30,204 --> 00:10:31,684 He is if Lola's his father. 116 00:10:31,684 --> 00:10:33,884 Can I remind you that when Lola was a girl, 117 00:10:33,884 --> 00:10:35,844 she couldn't have left the baby here 118 00:10:35,844 --> 00:10:38,004 due to the fact that she was being smashed 119 00:10:38,004 --> 00:10:41,044 by a train at the very same moment. Do you remember that? 120 00:10:41,044 --> 00:10:43,804 Now that Lola's a boy, that fact still remains. 121 00:10:43,804 --> 00:10:47,364 And if you don't mind, I've got to go and find him a new name. Burqa Boy! 122 00:10:47,364 --> 00:10:49,404 But this was a jilbab, not a burqa. 123 00:10:49,404 --> 00:10:53,844 PC Franklin, Burqa Boy and Buggy Baby are two different jobs. OK? 124 00:10:53,844 --> 00:10:56,044 One of them's mine and none of them are yours. 125 00:10:57,764 --> 00:11:00,244 So what exactly did you want from me for today? 126 00:11:00,244 --> 00:11:03,284 I wanted your service report for the incident yesterday. 127 00:11:03,284 --> 00:11:05,364 You didn't have to leave your desk. 128 00:11:29,084 --> 00:11:32,604 I keep thinking what if he pushed her. Just stop thinking about it. 129 00:11:33,604 --> 00:11:36,324 What if he pushed that lady right off that bridge? 130 00:11:36,324 --> 00:11:37,364 Oh, shut up about it! 131 00:11:37,364 --> 00:11:39,844 Hello, Ross. 132 00:11:39,844 --> 00:11:41,644 Run! Ross! 133 00:11:41,644 --> 00:11:42,684 Run! 134 00:11:44,124 --> 00:11:45,564 Ross! 135 00:11:51,764 --> 00:11:56,164 Come on, run! Run! 136 00:11:57,524 --> 00:11:58,604 Ross? 137 00:11:58,604 --> 00:11:59,844 Oi. 138 00:12:19,244 --> 00:12:21,404 So, who are you then? 139 00:12:24,724 --> 00:12:26,244 And where's your friend? 140 00:12:31,044 --> 00:12:35,564 You don't need to be scared. I'll take you home, if you like. 141 00:12:37,484 --> 00:12:39,724 Oh, Christ! Bastard... 142 00:12:41,404 --> 00:12:43,404 Bastard! 143 00:12:48,684 --> 00:12:50,204 Morning. 144 00:12:52,724 --> 00:12:55,604 Hey. Hey. Can't keep away, can you? 145 00:12:55,604 --> 00:12:57,324 When do you get to take him home? 146 00:12:57,324 --> 00:13:00,124 Soon as his 24-hour observations are done, I hope. 147 00:13:00,124 --> 00:13:03,244 There'll be people fighting to adopt him. 148 00:13:03,244 --> 00:13:05,604 Yes, but five quid says he's mixed race, 149 00:13:05,604 --> 00:13:08,884 or dual-heritage as we're supposed to call it these days. 150 00:13:08,884 --> 00:13:13,164 They'll be looking for one white parent and one Asian and they'll start fretting 151 00:13:13,164 --> 00:13:16,884 about whether the family should be Muslim, if the set up is Muslim enough... 152 00:13:16,884 --> 00:13:20,484 It's being so cheerful keeps you going. You like happy endings. 153 00:13:20,484 --> 00:13:24,524 I like putting my knives in the knife drawer and my spoons in the spoons drawer. 154 00:13:27,044 --> 00:13:28,924 Are these his notes? 155 00:13:28,924 --> 00:13:33,404 Does the idea of medical confidentiality mean anything to you, officer? 156 00:13:40,964 --> 00:13:44,164 Is it blood group AB? Yeah, you should have heard the racket 157 00:13:44,164 --> 00:13:46,004 he made when she took the sample. 158 00:13:48,044 --> 00:13:49,564 That's quite rare, isn't it? 159 00:13:49,564 --> 00:13:52,924 Yeah, I think so. Most people in England are blood group O. 160 00:13:52,924 --> 00:13:55,564 But AB's more common in Asia, apparently. 161 00:13:55,564 --> 00:13:57,644 What are you plotting? 162 00:14:03,164 --> 00:14:05,444 HORN BLOWS 163 00:14:17,604 --> 00:14:19,644 There's no evidence of a scuffle. 164 00:14:19,644 --> 00:14:21,644 There's no evidence anything happened here. 165 00:14:21,644 --> 00:14:26,164 No CCTV cameras, no buildings overlooking the track. 166 00:14:26,164 --> 00:14:28,924 No bus stop. PHONE RINGS 167 00:14:28,924 --> 00:14:30,924 We'll have to work hard for witnesses. 168 00:14:30,924 --> 00:14:32,644 DI Craig. 169 00:14:32,644 --> 00:14:33,804 'It's Laurie Franklin.' 170 00:14:33,804 --> 00:14:35,364 Listen, the baby's AB. 171 00:14:35,364 --> 00:14:36,924 Yeah. Is that catching? 172 00:14:36,924 --> 00:14:38,964 Blood group AB. 173 00:14:38,964 --> 00:14:41,324 So, did you get a blood group for Lola? 174 00:14:41,324 --> 00:14:42,924 'Would there be a point to that?' 175 00:14:42,924 --> 00:14:45,724 Given all the transfusions he'll need when they sew him up? 176 00:14:45,724 --> 00:14:49,924 He can't have left the baby at the hospital, but they could be related. 177 00:14:49,924 --> 00:14:51,524 'It's a blood group, it costs nothing.' 178 00:14:53,324 --> 00:14:56,404 'Tell you what,' do it to prove I'm wrong. 179 00:14:56,404 --> 00:14:58,724 Do it cos it's my birthday. 180 00:15:01,884 --> 00:15:03,604 Supercilious git! 181 00:15:09,884 --> 00:15:12,764 Oi! Come on, put it down. 182 00:15:12,764 --> 00:15:16,244 Yeah, right, thanks, Natalie, speak to you soon as. 183 00:15:16,244 --> 00:15:18,284 Just hold on, I'll put you through. 184 00:15:20,924 --> 00:15:22,644 Those two lads conductor saw? 185 00:15:22,644 --> 00:15:26,324 We just had a report about two lads thieving close to our scene. 186 00:15:26,324 --> 00:15:27,924 Could be the same kids. 187 00:15:27,924 --> 00:15:29,444 Good one. 188 00:15:29,444 --> 00:15:31,964 PHONE RINGS 189 00:15:37,684 --> 00:15:39,524 He looked more alive this morning. 190 00:15:40,844 --> 00:15:44,724 Thanks a bunch! Took me ages, that. DI Craig? 191 00:15:46,964 --> 00:15:48,724 OK, thanks a lot. 192 00:15:50,084 --> 00:15:53,604 They've SGM plussed him against the DNA database. 193 00:15:53,604 --> 00:15:56,564 No match. Lola's not a criminal, then. 194 00:15:56,564 --> 00:15:59,684 Or not one we've ever nicked, no. 195 00:15:59,684 --> 00:16:01,204 Mr Nobody. 196 00:16:03,244 --> 00:16:06,404 There's no evidence that a crime's been committed here at all. 197 00:16:06,404 --> 00:16:08,964 So all we're after is an ID to put a name to him, 198 00:16:08,964 --> 00:16:10,844 and a family to break the news to. 199 00:16:10,844 --> 00:16:13,284 And I don't want to make that harder we have to. 200 00:16:13,284 --> 00:16:16,044 I don't think we need to mention what he was wearing. 201 00:16:16,044 --> 00:16:18,484 It wouldn't do to start upsetting the Muslims now. 202 00:16:18,484 --> 00:16:20,444 Shut up, Don. 203 00:16:23,044 --> 00:16:26,004 RADIO PLAYS 204 00:16:32,524 --> 00:16:35,204 Thanks for taking me, Dad. I'm a poppet, and no mistake. 205 00:16:35,204 --> 00:16:37,804 Prove it. 206 00:16:37,804 --> 00:16:38,924 Find me an ice cream. 207 00:16:38,924 --> 00:16:41,564 Oh, I can find you better than that. 208 00:17:08,364 --> 00:17:10,644 His mother will come back for him. It's obvious. 209 00:17:10,644 --> 00:17:12,284 Not if she's dead, Nusrat! 210 00:17:14,004 --> 00:17:16,924 Not if that were her, what Danny ran over with his train! 211 00:17:16,924 --> 00:17:19,564 It doesn't work like that, you can't just... 212 00:17:19,564 --> 00:17:23,204 Walk in off the street and say "I'm Asian, I'll have him", why not? 213 00:17:41,204 --> 00:17:43,364 Why not just ask them? Look at him. 214 00:17:45,164 --> 00:17:47,764 What you don't ask for in this world, you don't get. 215 00:17:47,764 --> 00:17:51,084 Dad, please, not today! Oi! Oi! 216 00:17:52,084 --> 00:17:53,124 Out the way! 217 00:17:55,204 --> 00:17:57,084 Mascara all down my face. 218 00:17:57,084 --> 00:17:59,524 The adoption panel are going to love me. 219 00:18:05,924 --> 00:18:07,604 Oh, love. 220 00:18:10,644 --> 00:18:14,364 Can you imagine someone leaving her beautiful little baby? 221 00:18:16,124 --> 00:18:18,964 Imagine, someone throwing himself in front of a train. 222 00:18:18,964 --> 00:18:24,004 But it's easy, isn't it? Especially in the night. 223 00:18:24,004 --> 00:18:26,324 Arms up for me please. Thank you. 224 00:18:28,204 --> 00:18:31,244 All last night I had that poem going through my head. 225 00:18:31,244 --> 00:18:35,804 "To cease upon the midnight with no pain". Who wrote that? 226 00:18:35,804 --> 00:18:37,084 John Keats. 227 00:18:37,084 --> 00:18:39,644 We did him at school. 228 00:18:39,644 --> 00:18:42,284 So did we. 229 00:18:42,284 --> 00:18:45,124 Drop your arms, please. 230 00:18:45,124 --> 00:18:46,444 Thank you. 231 00:18:50,724 --> 00:18:53,044 Morning. 232 00:18:53,044 --> 00:18:54,084 What's up? 233 00:18:56,604 --> 00:18:58,804 I can feel sad if I like. 234 00:19:01,004 --> 00:19:03,524 Vale of tears, this is. 235 00:19:06,564 --> 00:19:09,244 My daughter was a beautiful baby, doctor. 236 00:19:11,484 --> 00:19:15,324 She's lying. I've seen the photographs. 237 00:19:15,324 --> 00:19:19,124 37 years ago today and the sun was shining. 238 00:19:21,684 --> 00:19:24,364 Come on, you can take me home. 239 00:19:24,364 --> 00:19:25,924 Yes? Absolutely. 240 00:19:27,844 --> 00:19:30,564 It's dirty, this hospital. You could catch your death. 241 00:19:30,564 --> 00:19:32,684 I've seen it on the news and so have you. 242 00:19:32,684 --> 00:19:34,964 Terrorists pretending to be doctors. 243 00:19:39,444 --> 00:19:41,724 So, is he older than you or younger? 244 00:19:41,724 --> 00:19:44,404 Your brother, Michael. 245 00:19:44,404 --> 00:19:46,044 He died in the war. 246 00:19:46,044 --> 00:19:48,284 There's nothing else to say. 247 00:19:50,444 --> 00:19:51,884 No! 248 00:19:51,884 --> 00:19:55,844 Listen, Didi, I'm trying to put together a memory box for him. 249 00:19:55,844 --> 00:19:59,364 Everything I can find out about how Michael came to us. 250 00:19:59,364 --> 00:20:02,044 Photos and quotes and people to remember, 251 00:20:02,044 --> 00:20:04,724 for when he's old enough to ask questions. 252 00:20:04,724 --> 00:20:06,884 Imagine if he had no idea? 253 00:20:06,884 --> 00:20:09,804 Imagine that. No history, no family. 254 00:20:11,844 --> 00:20:15,844 Don't you want our baby to know something about the man he was named after? 255 00:20:19,804 --> 00:20:21,724 You may take my photograph. 256 00:20:24,524 --> 00:20:27,324 You're going to have to find a big smile from somewhere. 257 00:20:37,004 --> 00:20:38,884 Didi? What is it? 258 00:20:38,884 --> 00:20:42,044 Dr Haydar knows I didn't mean him. 259 00:20:42,044 --> 00:20:45,764 He hasn't got one of those beards, has he? 260 00:20:45,764 --> 00:20:48,484 We talked about poetry. 261 00:20:48,484 --> 00:20:52,124 What are those two doing hanging around your car? 262 00:20:52,124 --> 00:20:54,244 No! No! Leave it. Don't touch that! 263 00:20:54,244 --> 00:20:55,404 Get away from her car! 264 00:20:55,404 --> 00:20:59,484 Mum, shut up! No. You're ruining any fingerprints. Look. 265 00:20:59,484 --> 00:21:01,684 Leave it be. Don't touch it. 266 00:21:01,684 --> 00:21:03,324 What is it? 267 00:21:03,324 --> 00:21:05,884 Is it from his mother? I've no idea. 268 00:21:05,884 --> 00:21:07,684 What does it say? 269 00:21:07,684 --> 00:21:10,444 I'm guessing it says "please look after this bear." 270 00:21:10,444 --> 00:21:12,644 In Arabic. 271 00:21:19,964 --> 00:21:22,404 What if my dad's right? 272 00:21:22,404 --> 00:21:25,004 What if we don't ask, and someone else adopts him? 273 00:21:27,924 --> 00:21:30,844 Here are the questions the panel will be asking. Thanks. 274 00:21:30,844 --> 00:21:32,564 And don't worry. 275 00:21:34,964 --> 00:21:38,244 What are the main ways you think adoption will change your lives? 276 00:21:38,244 --> 00:21:40,164 Doh! We'll be parents. 277 00:21:47,404 --> 00:21:49,684 I really don't think it's a good idea 278 00:21:49,684 --> 00:21:52,284 to mention that baby in there today, Nuss. 279 00:21:52,284 --> 00:21:53,364 No. 280 00:21:56,484 --> 00:21:57,684 OK. 281 00:21:57,684 --> 00:22:00,204 Do it their way. Yeah? 282 00:22:00,204 --> 00:22:01,724 Mmm. 283 00:22:04,084 --> 00:22:06,444 God, he said he'd be five minutes. 284 00:22:06,444 --> 00:22:08,564 I'll get the bus. You can't get the bus. 285 00:22:08,564 --> 00:22:13,764 I know I'm a burden, but you could try a bit harder to hide it. 286 00:22:16,164 --> 00:22:17,804 Oh, he's here. 287 00:22:19,524 --> 00:22:20,764 Hello again, ladies. 288 00:22:22,284 --> 00:22:24,724 She's got something with her, just in case. 289 00:22:24,724 --> 00:22:26,284 Oh, you do fuss! 290 00:22:26,284 --> 00:22:29,324 I'll see you later, Mum. All aboard. 291 00:22:29,324 --> 00:22:34,084 I'll ice your cake, but I'm not up to cooking tonight. 292 00:22:34,084 --> 00:22:37,604 I'll bring a Chinese. We'll have cake for afters. 293 00:22:37,604 --> 00:22:39,924 Are you buckled up, love? Yes. 294 00:22:51,044 --> 00:22:53,964 Well, it seems to fit. 295 00:22:53,964 --> 00:22:56,484 That wheel's completely knackered. 296 00:22:56,484 --> 00:22:58,084 Found him. 297 00:22:58,084 --> 00:23:02,084 I wondered if you could help us with this, Dr Haydar. 298 00:23:05,044 --> 00:23:09,204 "I seek refuge in the Lord of day break." 299 00:23:09,204 --> 00:23:12,804 That a poem? These are verses from the Holy Qur'an. 300 00:23:12,804 --> 00:23:15,444 We write such words on a piece of paper and attach them 301 00:23:15,444 --> 00:23:18,844 around the neck of a newborn child to keep him from evil and harm. 302 00:23:18,844 --> 00:23:21,564 Nothing to help us identify Michael or his parents? 303 00:23:21,564 --> 00:23:25,124 I am sorry to disappoint you, but there is no personal message here. 304 00:23:25,124 --> 00:23:27,604 Proves this child is a Muslim. You don't know that. 305 00:23:27,604 --> 00:23:29,364 You don't know anything about him. 306 00:23:30,884 --> 00:23:34,244 SPEAKS IN ARABIC 307 00:23:34,244 --> 00:23:36,684 Can you just wait? 308 00:23:36,684 --> 00:23:40,164 The Adhan should be the first thing a newborn hears in his life. 309 00:23:46,844 --> 00:23:52,764 What harm can it do? Fine. 310 00:23:55,884 --> 00:23:59,124 RECITES PRAYER 311 00:24:17,564 --> 00:24:20,004 PHONE RINGING 312 00:24:28,764 --> 00:24:31,484 No, no grandchildren, I'm sorry to say. 313 00:24:31,484 --> 00:24:35,244 There was always plenty of boyfriends, none of them any use. 314 00:24:35,244 --> 00:24:37,404 There was even a husband once. 315 00:24:37,404 --> 00:24:42,004 She went off down south after him and we hardly saw her for years. 316 00:24:42,004 --> 00:24:43,804 Must be nice having her back home. 317 00:24:43,804 --> 00:24:49,124 Mmm. It's only cos she's decided I'm doolally and need looking after. 318 00:24:49,124 --> 00:24:52,004 Two women, one kitchen. 319 00:24:52,004 --> 00:24:55,564 This is the one. Ah. 320 00:24:55,564 --> 00:24:58,084 Right. 321 00:25:01,284 --> 00:25:05,404 Thank you. Bet she tells you loads they don't tell us in the papers. Nah. 322 00:25:05,404 --> 00:25:07,604 She never tells me anything. 323 00:25:07,604 --> 00:25:10,684 What about that girl then, what went under your train? 324 00:25:10,684 --> 00:25:14,204 Oh, can you keep a secret? 325 00:25:14,204 --> 00:25:17,404 To the grave. There was no girl. 326 00:25:17,404 --> 00:25:22,044 I thought maybe it was her that left that baby in the hospital, yesterday, you remember? 327 00:25:22,044 --> 00:25:23,364 You're as bad as my daughter! 328 00:25:23,364 --> 00:25:25,364 Of course I remember. I'm not senile! 329 00:25:25,364 --> 00:25:29,324 What I'm saying is, it wasn't a girl. It was a boy. 330 00:25:29,324 --> 00:25:32,404 Dressed in women's clothes. 331 00:25:32,404 --> 00:25:34,364 Your face! 332 00:25:36,724 --> 00:25:37,804 Thanks for the lift. 333 00:25:40,044 --> 00:25:41,884 Bye. 334 00:25:54,204 --> 00:25:56,644 PHONE RINGS 335 00:25:56,644 --> 00:25:59,724 All right, love? Put Danny on, he'll never guess what... 336 00:25:59,724 --> 00:26:02,564 SOBBING 337 00:26:02,564 --> 00:26:04,284 Don't cry, love, what...? 338 00:26:05,924 --> 00:26:08,164 What? 339 00:26:08,164 --> 00:26:11,604 Dad we got through. We're in. We're on the list. 340 00:26:11,604 --> 00:26:15,004 Dad, we're accepted! Thanks be to God, we're going to have a baby. 341 00:26:15,004 --> 00:26:18,244 'Oh, love.' 342 00:26:18,244 --> 00:26:21,164 Oh, love. Oh! 343 00:26:36,324 --> 00:26:40,604 Hey, hey. That's Don Parker's desk and I don't think he'll be too happy. 344 00:26:40,604 --> 00:26:42,884 Social worker got her mitts on it, but I got prints. 345 00:26:42,884 --> 00:26:45,164 You think you're going to eat our biscuits? 346 00:26:45,164 --> 00:26:47,324 You've got biscuits? Where? 347 00:26:47,324 --> 00:26:50,324 Don't worry, I'll do your service report and then I'll slink 348 00:26:50,324 --> 00:26:54,004 back to the pen-pushing hell hole I came from, never to be seen again. 349 00:26:54,004 --> 00:26:55,924 Biscuits? 350 00:26:55,924 --> 00:27:00,764 I've got good news for you. This is my interested face. 351 00:27:13,844 --> 00:27:15,964 This is my very interested face. 352 00:27:15,964 --> 00:27:17,804 10.05 yesterday morning. 353 00:27:17,804 --> 00:27:21,444 Four minutes before Lola jumped. 354 00:27:23,324 --> 00:27:25,404 Michael's mother? 355 00:27:25,404 --> 00:27:27,604 Yeah. See what you mean. 356 00:27:27,604 --> 00:27:31,124 Is this personage male, female, or other? 357 00:27:31,124 --> 00:27:33,684 Don's opened a book on that. 358 00:27:33,684 --> 00:27:35,764 So, what's the bad news. 359 00:27:35,764 --> 00:27:41,124 No, all good news today. I did your blood group test, and guess what? 360 00:27:41,124 --> 00:27:44,724 Lola is blood group O. 361 00:27:44,724 --> 00:27:47,844 And there's no way a man with blood group O 362 00:27:47,844 --> 00:27:50,764 can father a child with blood group AB. 363 00:27:50,764 --> 00:27:52,884 Lola is not Michael's dad. 364 00:27:52,884 --> 00:27:55,444 Fingerprints? Belt and braces? 365 00:27:55,444 --> 00:27:59,644 Belt and braces! They are not related in any way shape or form. 366 00:28:02,564 --> 00:28:05,724 So you're saying, don't give up the day job. 367 00:28:05,724 --> 00:28:09,204 I lied about those biscuits. We haven't got any. 368 00:28:09,204 --> 00:28:12,084 The pub across the road does a mean Thai fishcake, if you fancy it? 369 00:28:12,084 --> 00:28:17,124 You can buy me a pint, you know, for being right all along. 370 00:28:17,124 --> 00:28:19,204 I'm not much company when I'm losing. 371 00:28:19,204 --> 00:28:20,724 I'm going for a fag. 372 00:28:20,724 --> 00:28:23,244 See you outside. 373 00:28:40,844 --> 00:28:42,564 Hello. 374 00:28:43,964 --> 00:28:45,964 Where's your mate? 375 00:28:45,964 --> 00:28:49,964 Thought you two were joined at the hip? 376 00:28:51,004 --> 00:28:53,964 What are you doing standing out in the rain? 377 00:28:53,964 --> 00:28:58,364 You never said you're a bobby. You never asked. 378 00:29:00,884 --> 00:29:03,524 Are you coming in? 379 00:29:11,084 --> 00:29:13,604 Find that, did you, love? 380 00:29:13,604 --> 00:29:17,004 What are you doing here? Sorry, Dad. 381 00:29:19,764 --> 00:29:21,004 Dad? 382 00:29:21,004 --> 00:29:22,844 Come on, let's get you dry. 383 00:29:37,764 --> 00:29:39,884 Sodding rain now. That's all we need, eh? 384 00:29:39,884 --> 00:29:42,764 Tits up from the off, this job. 385 00:29:42,764 --> 00:29:44,964 Hope you didn't have plans for this weekend? 386 00:29:44,964 --> 00:29:46,804 Bindweed. 387 00:29:46,804 --> 00:29:51,404 In my mum's roses. It's a shame, but I guess it'll have to wait. 388 00:29:51,404 --> 00:29:53,684 My first murder north of Watford. 389 00:29:55,204 --> 00:29:56,924 That's for you to decide, is it? 390 00:29:56,924 --> 00:30:00,004 I'm not deciding, sir, I'm simply suggesting shyly, 391 00:30:00,004 --> 00:30:03,924 on the basis of mobile phone evidence showing someone pushing Lola off this very bridge. 392 00:30:03,924 --> 00:30:05,604 We don't know what it shows yet. 393 00:30:07,884 --> 00:30:09,484 But yes, 394 00:30:09,484 --> 00:30:12,524 I am treating this as a murder enquiry, for now. 395 00:30:13,644 --> 00:30:17,164 I'm going to send Don with you to interview this train driver. 396 00:30:17,164 --> 00:30:19,044 I don't need minders! 397 00:30:20,604 --> 00:30:22,284 Yes, you do. 398 00:30:22,284 --> 00:30:26,564 He will come out with a load of technical stuff you don't understand. 399 00:30:26,564 --> 00:30:29,884 All I want to know is if he saw more than one person on the bridge. 400 00:30:29,884 --> 00:30:31,964 How technical is that? 401 00:30:31,964 --> 00:30:34,084 Dad! 402 00:30:34,084 --> 00:30:35,684 Can we go home yet? 403 00:30:37,204 --> 00:30:38,844 Short of locking him up. 404 00:30:38,844 --> 00:30:43,044 Lot of fuss over a couple of lads nicking some sweets, in'it? 405 00:30:43,044 --> 00:30:45,804 DC Franklin, DI Craig. Can you spare me five minutes? 406 00:30:45,804 --> 00:30:47,284 Yeah, sure. 407 00:30:49,444 --> 00:30:50,964 Sorry, you are...? 408 00:30:50,964 --> 00:30:52,524 Mr Hassan. 409 00:30:52,524 --> 00:30:55,684 Of course. It's just a couple of routine questions. 410 00:30:55,684 --> 00:30:57,684 All right. OK. 411 00:31:07,524 --> 00:31:08,964 Shall we go inside? 412 00:31:08,964 --> 00:31:10,084 Yeah, come in. 413 00:31:16,124 --> 00:31:17,964 One day. 414 00:31:17,964 --> 00:31:22,284 That's all I needed, Luke, was for one day you to stay at home and behave yourself. 415 00:31:22,284 --> 00:31:25,444 Were you on the train track when the person jumped? 416 00:31:25,444 --> 00:31:26,884 No. 417 00:31:26,884 --> 00:31:31,324 You've been nicking out of this guy's shop though, haven't you? Luke? 418 00:31:31,324 --> 00:31:33,084 No. 419 00:31:34,604 --> 00:31:36,804 Did you kick that policewoman? 420 00:31:38,924 --> 00:31:40,604 Who were you with, mate? 421 00:31:40,604 --> 00:31:45,604 I wasn't with Ross, all right. I never seen him, not all week. 422 00:31:45,604 --> 00:31:48,604 That's four lies you've told me in less than a minute. 423 00:31:48,604 --> 00:31:51,284 I saw Ross on your mobile phone, didn't I?! 424 00:32:00,124 --> 00:32:02,564 Can we go for chips? I'm starving. 425 00:32:06,204 --> 00:32:08,084 Yep, come on. But get up here. 426 00:32:08,084 --> 00:32:10,044 I'm not a bloody taxi driver. 427 00:32:12,244 --> 00:32:14,804 Yeah, it were a funny noise, like... 428 00:32:16,244 --> 00:32:17,844 ..shoo. 429 00:32:17,844 --> 00:32:18,884 Shoo. 430 00:32:18,884 --> 00:32:23,524 Not like you'd immediately think, "Oh, there's a sound of a train doing an emergency stop. 431 00:32:23,524 --> 00:32:26,124 Apart from that you didn't hear or see anything? 432 00:32:26,124 --> 00:32:27,484 Never see nowt all day. 433 00:32:27,484 --> 00:32:31,484 Plenty of kids to man the shop till they all go off to bloody college. 434 00:32:31,484 --> 00:32:34,084 OK, thanks, Mr Hassan. 435 00:32:34,084 --> 00:32:41,164 Just before, though, right before, I were serving this customer. She came in for a couple of cans of pop. 436 00:32:41,164 --> 00:32:44,124 I heard a car screeching off in that direction. 437 00:32:44,124 --> 00:32:46,724 Left in a right hurry. 438 00:32:46,724 --> 00:32:48,284 Left some skid marks an'all. 439 00:32:48,284 --> 00:32:50,324 90 miles an hour it sounded like. 440 00:32:55,004 --> 00:32:56,644 Someone you know? 441 00:32:56,644 --> 00:32:58,404 Never seen her before in my life. 442 00:33:01,804 --> 00:33:05,084 The point is you kicked a lady and you told me a whole lot of lies 443 00:33:05,084 --> 00:33:08,204 about where you were and who you were with. It's not on, mate. 444 00:33:08,204 --> 00:33:10,284 The truth is what I like, you know that. 445 00:33:10,284 --> 00:33:13,164 You'll never get into trouble for telling me the truth. 446 00:33:13,164 --> 00:33:15,244 So what were you doing there, eh? 447 00:33:15,244 --> 00:33:16,884 Even after I told you not to? 448 00:33:21,404 --> 00:33:23,804 There's wires that runs down the tracks. 449 00:33:25,644 --> 00:33:27,644 They're made out of copper. 450 00:33:29,204 --> 00:33:31,364 Christ Almighty, Luke! 451 00:33:31,364 --> 00:33:35,364 Is that what Ross' dad does for a living now, nicks copper wires? 452 00:33:35,364 --> 00:33:38,164 You stay away from that lad, do you understand me? 453 00:33:38,164 --> 00:33:43,684 God knows what your mum will say. You don't have to tell her. Yeah, I think I do. 454 00:33:47,804 --> 00:33:50,644 I'm going to tell her. I want to stay here with you. 455 00:33:55,404 --> 00:33:58,044 It's not up to me, is it? 456 00:34:01,124 --> 00:34:05,124 Only could we get some bread and milk and that a bit more often? 457 00:34:07,324 --> 00:34:09,164 I'll think about it. 458 00:34:15,484 --> 00:34:16,964 No, you're all right. 459 00:34:23,084 --> 00:34:25,884 There, do you see? Just there. 460 00:34:25,884 --> 00:34:28,484 That little flicker coming from behind? 461 00:34:28,484 --> 00:34:30,204 No, I mean... We can't be sure. 462 00:34:30,204 --> 00:34:31,764 Do you want crisps? 463 00:34:31,764 --> 00:34:34,164 No. Yeah, go on, then. Smokey bacon. 464 00:34:34,164 --> 00:34:36,324 I still can't work that out myself. 465 00:34:36,324 --> 00:34:38,484 Can you get me a cheese and pickle? 466 00:34:38,484 --> 00:34:40,444 No butter. 467 00:34:40,444 --> 00:34:44,444 Do you mind? I've only just got rid of that bloody baby buggy! 468 00:34:44,444 --> 00:34:47,364 You see, her arms are out like this, by the looks of it. 469 00:34:47,364 --> 00:34:49,764 But is she pushing? Pulling? Restraining? 470 00:34:49,764 --> 00:34:51,524 What makes you think it's a woman? 471 00:34:51,524 --> 00:34:56,604 Mr Hassan had a woman in his shop before Lola went off the bridge. Can't remember much about her. 472 00:34:56,604 --> 00:35:00,124 Her car left some pretty good skid marks though. 473 00:35:00,124 --> 00:35:03,044 So she was in a hurry. 474 00:35:03,044 --> 00:35:04,644 What are you doing on the PNC? 475 00:35:04,644 --> 00:35:07,044 Checking the number plate of that dodgy car 476 00:35:07,044 --> 00:35:10,004 that drove past us outside the shop. 477 00:35:12,884 --> 00:35:16,724 That's odd. Yeah. 478 00:35:22,644 --> 00:35:24,044 Oi! 479 00:35:27,084 --> 00:35:28,524 Headlines. 480 00:35:28,524 --> 00:35:32,564 IC3 male, about 15 years old. 481 00:35:32,564 --> 00:35:34,284 Why did we think it was suicide? 482 00:35:34,284 --> 00:35:36,164 The driver saw him jumping off the bridge. 483 00:35:36,164 --> 00:35:38,604 And now we think it's murder because...? 484 00:35:46,124 --> 00:35:47,884 MOBILE PHONE VIDEO PLAYS 485 00:35:50,164 --> 00:35:51,604 Person who took this. 486 00:35:51,604 --> 00:35:54,044 Just some kid. 487 00:35:56,964 --> 00:35:59,204 My kid. 488 00:35:59,204 --> 00:36:03,004 My son, he was playing around where he shouldn't be, you know? 489 00:36:03,004 --> 00:36:08,844 What ho, big city girl, never seen an SIO in a uniform before? 490 00:36:08,844 --> 00:36:10,724 Not entirely seeing one now, am I? 491 00:36:10,724 --> 00:36:12,524 My pride and joy, this uniform. 492 00:36:12,524 --> 00:36:17,204 Which is why it's going back in the locker till I sort your nice mess out. 493 00:36:17,204 --> 00:36:22,404 And while I'm pretending to be a detective, it's my ambition to look as smart as you lot. 494 00:36:23,884 --> 00:36:26,044 Shove them in that bag, and come with me. 495 00:36:26,044 --> 00:36:30,284 We've got a lovely new incident room to set up. 496 00:36:33,804 --> 00:36:39,404 With all due respect, sir, this is a British Transport Police job and I'm the senior investigating officer. 497 00:36:39,404 --> 00:36:40,964 Not any more. You can't cope. 498 00:36:40,964 --> 00:36:42,884 The lad died on Network Rail land. 499 00:36:42,884 --> 00:36:46,284 The bridge he went off belongs to the Highways Agency. 500 00:36:46,284 --> 00:36:48,844 Come on, Mal, transport police? 501 00:36:48,844 --> 00:36:51,764 Three men and a dog, and I lied about the dog. 502 00:36:56,564 --> 00:36:59,084 Right, what did our young witness actually see? 503 00:36:59,084 --> 00:37:03,524 Nothing. He was arsing around on his phone. He didn't even know what he had till after. 504 00:37:03,524 --> 00:37:06,284 ABE interview, child protection. Tick all the boxes, 505 00:37:06,284 --> 00:37:08,924 including the one that says you don't go near this. 506 00:37:08,924 --> 00:37:10,884 Am I to interview the driver now, sir? 507 00:37:10,884 --> 00:37:13,084 No, not you, I want it done properly, here. 508 00:37:14,484 --> 00:37:17,444 You're a level three interviewer, yes? This one, you do. 509 00:37:17,444 --> 00:37:21,604 From now on you work for me. He's a significant witness and I want him on video. 510 00:37:21,604 --> 00:37:25,324 Right, this is a county force job now and we're up and running. 511 00:37:25,324 --> 00:37:28,244 Let's get to work. 512 00:37:28,244 --> 00:37:29,884 I could murder a cup of tea. 513 00:37:39,644 --> 00:37:42,004 Hello, darling. 514 00:37:42,004 --> 00:37:43,924 Who's in charge around here? 515 00:37:48,244 --> 00:37:50,644 I'm Superintendent Carpenter. 516 00:37:50,644 --> 00:37:52,044 Can I help you? 517 00:37:52,044 --> 00:37:54,724 I'm Detective Constable Bilal Choudhry, 518 00:37:54,724 --> 00:37:57,164 and you've got something that belongs to me. 519 00:38:06,604 --> 00:38:11,924 Farid Sardar was an illegal immigrant from Afghanistan. 520 00:38:11,924 --> 00:38:15,004 Came over in the back of a truck about a year ago. 521 00:38:15,004 --> 00:38:18,044 Fetched up on our manor, dealing class A. 522 00:38:18,044 --> 00:38:21,284 Now he was starting to get really useful. 523 00:38:21,284 --> 00:38:23,564 Then a week ago... 524 00:38:23,564 --> 00:38:26,164 he stopped answering his phone. 525 00:38:26,164 --> 00:38:29,764 Gang thing, yeah? They found out he was informing. 526 00:38:29,764 --> 00:38:32,844 What about the women's clothes? That a gang thing as well? 527 00:38:32,844 --> 00:38:34,524 Mmm. 528 00:38:34,524 --> 00:38:37,564 Punish him. Humiliate him. 529 00:38:37,564 --> 00:38:40,124 Wipe him from the face of the earth. 530 00:38:42,564 --> 00:38:45,364 Is there anything we actually know about him? 531 00:38:45,364 --> 00:38:50,444 Not much. I don't even know if Farid Sardar is his real name. 532 00:38:52,084 --> 00:38:55,604 The Home Office pathologist said he was in his early teens. 533 00:38:56,764 --> 00:38:58,364 No. 534 00:38:58,364 --> 00:38:59,684 No, no, no, no. 535 00:38:59,684 --> 00:39:02,124 I thought you didn't know anything about him? 536 00:39:04,484 --> 00:39:07,844 Well, I know he's over 18. 537 00:39:07,844 --> 00:39:09,124 Definitely over 18. 538 00:39:36,084 --> 00:39:38,124 BABY CRIES 539 00:39:46,444 --> 00:39:47,564 Where's he gone? 540 00:39:47,564 --> 00:39:48,844 Home to the seaside. 541 00:40:08,564 --> 00:40:10,964 There you are, nice and clean again. 542 00:40:12,684 --> 00:40:13,764 Oh, here she is. 543 00:40:15,204 --> 00:40:17,484 Here's your big sister. Hello, darling. 544 00:40:17,484 --> 00:40:19,564 Thanks very much. See you soon. 545 00:40:19,564 --> 00:40:22,324 See you. Look at this. Look what we've got. 546 00:40:22,324 --> 00:40:24,284 Do you want to give him a kiss? 547 00:40:27,684 --> 00:40:29,604 Oh, he likes that. 548 00:40:30,644 --> 00:40:32,524 What's his name? Michael. 549 00:40:32,524 --> 00:40:34,124 Michael? 550 00:40:34,124 --> 00:40:36,604 Think it suits him? Yeah. 551 00:40:36,604 --> 00:40:38,724 He's vice, definitely vice. 552 00:40:38,724 --> 00:40:41,124 So that guy Bilal - it's got to be drug squad. 553 00:40:41,124 --> 00:40:45,244 This'll be cos he's a flash git in designer kecks, yeah? 554 00:40:45,244 --> 00:40:47,004 No I'm a trained observer, me! 555 00:40:47,004 --> 00:40:48,844 Yeah, right. 556 00:40:48,844 --> 00:40:51,404 CHIS handler is my guess. 557 00:40:51,404 --> 00:40:53,684 Running our Lola as an informant. 558 00:40:53,684 --> 00:40:56,644 He'll have seen our misper report somewhere, panicked, 559 00:40:56,644 --> 00:40:59,364 then got himself sent over here to clean up his mess. 560 00:40:59,364 --> 00:41:02,924 That's enough to get our case taken off us. Us? What's this "us"? 561 00:41:02,924 --> 00:41:05,684 You're from Criminal Justice, Admin. 562 00:41:05,684 --> 00:41:09,564 I must have been something really wicked in a previous life. 563 00:41:09,564 --> 00:41:12,764 What I want to know is how your DI stands it. 564 00:41:13,164 --> 00:41:18,964 Getting his sorry little arse kicked off his own jobs every time they get big enough to be interesting. 565 00:41:22,804 --> 00:41:29,124 Sir? I've got someone downstairs who particularly wants to talk you. 566 00:41:30,804 --> 00:41:32,044 Sir. 567 00:41:42,124 --> 00:41:45,244 Hiya, Pat. Hiya. Are you OK? 568 00:41:45,244 --> 00:41:46,844 Yeah. 569 00:41:46,844 --> 00:41:50,924 Thinking about the pitch of the bridge. You're going about what? 570 00:41:50,924 --> 00:41:56,724 At 35, and the light were on green. 571 00:41:56,724 --> 00:41:58,964 I were picking up speed. 572 00:41:58,964 --> 00:42:02,044 And just think. I'm sorry, I know this is difficult, but... 573 00:42:03,564 --> 00:42:05,564 ..did you see her before she jumped? 574 00:42:05,564 --> 00:42:09,004 I mean, did you see her before she moved? 575 00:42:09,004 --> 00:42:11,164 Or was she in movement the entire time? 576 00:42:13,604 --> 00:42:16,524 I remember her eyes. 577 00:42:16,524 --> 00:42:18,524 Really pretty eyes, she had. 578 00:42:18,524 --> 00:42:22,444 Not dark, not really dark. 579 00:42:23,484 --> 00:42:27,164 More sort of...green. 580 00:42:31,004 --> 00:42:32,604 Pat. Was she on her own? 581 00:42:33,404 --> 00:42:37,124 Sorry. My mind's just a fog. I'm sorry. 582 00:42:37,124 --> 00:42:38,404 It's OK. 583 00:42:38,404 --> 00:42:40,604 When we spoke on the train... 584 00:42:40,604 --> 00:42:42,804 I told you it were my first one. 585 00:42:42,804 --> 00:42:44,804 Yeah, I'm wondering why you did that. 586 00:42:44,804 --> 00:42:47,884 Well, that's why I wanted you here. 587 00:42:47,884 --> 00:42:52,844 I need to speak to that policewoman, I said. You know I need to explain to her. 588 00:42:55,364 --> 00:42:59,404 That girl, she launched herself at me, you know? 589 00:42:59,404 --> 00:43:03,444 She come right at me, I told you, and she was looking right at me. 590 00:43:03,444 --> 00:43:04,644 I remember. Yeah. 591 00:43:04,644 --> 00:43:06,364 And it was the same last time. 592 00:43:06,364 --> 00:43:09,804 This woman walked out in front of me, and she stood there. 593 00:43:09,804 --> 00:43:15,324 Last year this was. And she looked straight at me. 594 00:43:15,324 --> 00:43:21,004 And everyone said, "No, Pat, no, it's the train she were looking at, mate, it's the train, not you." 595 00:43:21,004 --> 00:43:26,764 But the train and me, we're the same, right? 596 00:43:26,764 --> 00:43:31,364 At that moment, to her, we were the same. 597 00:43:31,364 --> 00:43:36,364 And now I can't get it out of my head, there's got to be a third. 598 00:43:36,364 --> 00:43:37,684 They go in threes, right? 599 00:43:37,684 --> 00:43:39,004 Bad things go in threes. 600 00:43:39,004 --> 00:43:42,044 And I'll have the deaths of three women on my conscience. 601 00:43:46,484 --> 00:43:48,044 Look, listen mate. 602 00:43:48,044 --> 00:43:52,284 This is going to come out eventually so it's best you know now. It might be easier. 603 00:43:54,124 --> 00:43:57,724 The person who was killed wasn't a woman. 604 00:44:00,204 --> 00:44:01,284 It were. 605 00:44:01,284 --> 00:44:02,884 No. 606 00:44:02,884 --> 00:44:04,604 It was a young lad. 607 00:44:15,444 --> 00:44:17,044 It's all right. 608 00:44:22,404 --> 00:44:24,044 Thank God! 609 00:44:29,164 --> 00:44:31,044 Oh, thank God for that. 610 00:44:31,044 --> 00:44:32,964 'I mean, he looked relieved.' 611 00:44:32,964 --> 00:44:36,124 Well, people never react the way you expect them to, do they? 612 00:44:36,124 --> 00:44:37,604 I know. But even so... 613 00:44:41,084 --> 00:44:42,604 Useless. Fruitcake, he was. 614 00:44:42,604 --> 00:44:43,884 We've got guests. 615 00:44:45,844 --> 00:44:47,244 How's the driver? 616 00:44:47,244 --> 00:44:49,324 Peculiar. 617 00:44:49,324 --> 00:44:50,844 In shock? 618 00:44:50,844 --> 00:44:54,804 Even more peculiar. He thought he could see the colour of her eyes. 619 00:44:54,804 --> 00:44:58,244 Who's that? That's your new Intel Cell. 620 00:44:58,244 --> 00:45:01,444 DC Kevin Cunliffe making himself at home. Hi! 621 00:45:02,964 --> 00:45:04,484 Can I have a word? 622 00:45:06,764 --> 00:45:08,924 I don't think I can work like this. 623 00:45:08,924 --> 00:45:11,644 Parker, do you know where that CCTV stuff is? Yeah. 624 00:45:13,844 --> 00:45:18,004 If this is about your son, I don't see a problem. It's all thoroughly disclosed. 625 00:45:18,004 --> 00:45:20,764 It's not. I'm saying I can't do this job blindfolded. 626 00:45:24,404 --> 00:45:28,524 It's on a need-to-know basis, I get it. But I need to know if we'll work together. 627 00:45:28,524 --> 00:45:33,044 We've got an Afghan boy, a suspicious death. Security threat level stuck on "severe". 628 00:45:33,044 --> 00:45:36,284 And now these two turning up claiming to be my Intel Cell. 629 00:45:36,284 --> 00:45:39,404 And maybe they are just ordinary 'tecs, but do you know what? 630 00:45:39,404 --> 00:45:41,004 His suits fit a bit too well. 631 00:45:41,004 --> 00:45:44,484 They're on secondment. Where from? The security services? 632 00:45:44,484 --> 00:45:46,084 From Leeds! 633 00:45:47,204 --> 00:45:48,844 Is this a terrorist job? 634 00:45:48,844 --> 00:45:51,324 Mal, you're worrying about the wrong thing. 635 00:45:53,924 --> 00:45:58,444 Pathologist just confirmed Lola was 16 max, probably younger. 636 00:46:03,364 --> 00:46:07,284 So, what, they've recruited a child as a covert human intelligence source 637 00:46:07,284 --> 00:46:10,404 then taken their eye off the ball and got him murdered? 638 00:46:10,404 --> 00:46:13,324 You know what? I hope that little bastard loses his job. 639 00:46:14,844 --> 00:46:20,044 If every CHIS handler obeyed every rule, we'd be waving a sad goodbye to useful intelligence. 640 00:46:20,044 --> 00:46:21,964 Bilal is a good officer. 641 00:46:21,964 --> 00:46:26,484 His boss will have his ears for carpet slippers for a bit, and we'll sweep up after him. 642 00:46:30,124 --> 00:46:32,444 Here. This might cheer you up. 643 00:46:53,364 --> 00:46:57,044 "Do it cos it's my birthday", you said. "Do it to prove me wrong." 644 00:46:57,044 --> 00:46:58,084 What? 645 00:46:59,044 --> 00:47:00,964 Fingerprints? 646 00:47:00,964 --> 00:47:03,644 Two eliminated sets. Yours and the social worker. 647 00:47:03,644 --> 00:47:05,444 One, unidentified. And one... 648 00:47:05,444 --> 00:47:07,884 Is Lola? 649 00:47:09,564 --> 00:47:12,844 Lola and the baby are not related in any way, shape or form. 650 00:47:12,844 --> 00:47:16,124 He's still not the father though. The blood group proved that. 651 00:47:16,124 --> 00:47:18,764 His sticky fingers are all over that baby's buggy. 652 00:47:18,764 --> 00:47:21,124 "Smug cow" is not such a good look for you. 653 00:47:21,124 --> 00:47:22,524 No? I think it suits me. 654 00:47:36,484 --> 00:47:37,644 Hello you. 655 00:47:49,804 --> 00:47:51,364 PHONE RINGS 656 00:47:53,884 --> 00:47:55,404 "This is Jenny Mason. 657 00:47:55,404 --> 00:47:58,404 "Please leave a message and I'll ring you back later." 658 00:47:58,404 --> 00:48:00,724 PHONE BEEPS 659 00:48:00,724 --> 00:48:02,124 'Mum? Mum, are you there? 660 00:48:02,124 --> 00:48:04,084 'Pick up, please. 661 00:48:04,084 --> 00:48:08,364 'OK, never mind, I'm just calling to say I'm really sorry but I'm going to be late. 662 00:48:08,364 --> 00:48:11,004 'And I've not forgotten - I'm bringing a Chinese. 663 00:48:11,004 --> 00:48:13,564 'So get the candles on my cake lit! Love you.' 664 00:48:16,964 --> 00:48:22,684 Boss, if Lola had his fingerprints on Michael's buggy, and Lola was informing to the Drugs Squad... 665 00:48:22,684 --> 00:48:24,924 Come in, why don't you? 666 00:48:24,924 --> 00:48:26,404 How did you work that out? 667 00:48:26,404 --> 00:48:28,684 I ran that DC's car registration on the PNC. 668 00:48:28,684 --> 00:48:31,084 It came up blocked. All enquiries to a DI in Leeds. 669 00:48:31,084 --> 00:48:33,524 Tell me you didn't ring the DI. 670 00:48:33,524 --> 00:48:39,204 I didn't have a chance. You turned up and started taking your clothes off. Anyway, look, if Lola... 671 00:48:39,204 --> 00:48:40,244 Farid Sardar. 672 00:48:40,244 --> 00:48:45,564 If Farid Sardar was a drugs CHIS, means the baby had some dodgy people hanging round his cot, yeah? 673 00:48:45,564 --> 00:48:51,004 So maybe whoever left him at the hospital, maybe they were trying to do him a favour. 674 00:48:51,004 --> 00:48:54,084 Maybe they were trying to keep him out of trouble. 675 00:48:54,084 --> 00:49:00,364 OK, good. Maybe as long as you remember your job is to gather evidence and not make up stories. 676 00:49:00,364 --> 00:49:02,484 OK. Bet I'm right, though. 677 00:49:12,644 --> 00:49:15,404 Hey. Can't get rid of you. He's doing his interview. 678 00:49:15,404 --> 00:49:17,124 I already told it all to my dad. 679 00:49:17,124 --> 00:49:18,964 I told you that's not good enough. 680 00:49:20,484 --> 00:49:23,604 You don't get into trouble, you don't get interviewed, right? 681 00:49:25,444 --> 00:49:27,164 Come on, lad. This won't hurt. 682 00:49:29,124 --> 00:49:30,804 Sir. 683 00:49:56,644 --> 00:50:02,724 No, no, I just remember my mum once telling us a story about Sheikh Haamaad, 684 00:50:02,724 --> 00:50:08,204 may Allah have mercy on him, who was a really holy scholar, like, 500 years ago. 685 00:50:09,764 --> 00:50:13,884 And if Haamaad didn't want to sit next to some boring person, he'd go, 686 00:50:14,084 --> 00:50:17,444 "Ow! My tooth, my tooth", 687 00:50:17,444 --> 00:50:21,004 so the boring person would leave him alone, 688 00:50:21,004 --> 00:50:23,284 but he didn't have toothache at all. 689 00:50:23,284 --> 00:50:26,484 So a good Muslim doesn't always have to tell the truth? 690 00:50:28,284 --> 00:50:30,364 Right. Well...thanks everyone, 691 00:50:30,364 --> 00:50:33,884 until next week, I ask Allah, the most merciful, 692 00:50:33,884 --> 00:50:39,484 to give us a proper understanding of our religion, to guide and to protect us from the evils of our own selves. 693 00:51:14,604 --> 00:51:17,244 Mum? Mum? Sorry I'm so late... 694 00:51:20,804 --> 00:51:22,324 Mum? 695 00:51:35,604 --> 00:51:37,244 Mum? 696 00:51:51,924 --> 00:51:52,964 Mum? 697 00:51:52,964 --> 00:51:54,244 Mum, are you there? 698 00:51:54,244 --> 00:51:58,124 'I can't take your call at the moment. Please leave a message. Thank you.' 699 00:51:58,124 --> 00:51:59,164 Mum? 700 00:51:59,164 --> 00:52:01,524 You dirty stopout, where are you? 701 00:52:01,524 --> 00:52:03,764 It's me. 702 00:52:03,764 --> 00:52:08,604 It's gone nine o'clock and I'm here with our birthday dinner and... 703 00:52:08,604 --> 00:52:10,404 Mum, could you give me a call? 704 00:52:11,444 --> 00:52:14,044 There's someone here. 705 00:52:15,804 --> 00:52:17,164 Ve are not alone! 706 00:52:21,444 --> 00:52:23,484 Oh, Laurie you're back. 707 00:52:23,484 --> 00:52:27,364 You know, it's years since I've been to the Coach and Horses. 708 00:52:27,364 --> 00:52:30,604 Next time we go, we must take you with us, Laurie. 709 00:52:30,604 --> 00:52:32,804 Wonderful wine list these days. 710 00:52:32,804 --> 00:52:36,164 Come on, love, I'll put kettle on. Mum, I've been worried sick! 711 00:52:36,164 --> 00:52:38,164 Why? How did you know where she lives? 712 00:52:38,164 --> 00:52:42,124 Well, you know. We swapped mobile numbers on the train. 713 00:52:42,124 --> 00:52:43,644 The way people do. 714 00:52:45,444 --> 00:52:47,004 Why? 715 00:52:47,004 --> 00:52:49,524 You got a problem with that? 716 00:52:49,524 --> 00:52:51,564 Should I have? 717 00:52:51,564 --> 00:52:52,844 Gerry? Are you coming? 718 00:52:52,844 --> 00:52:55,124 Your mother doesn't need a babysitter. 719 00:52:55,124 --> 00:52:57,084 She's not well. 720 00:52:57,084 --> 00:52:59,004 Come on. 721 00:52:59,004 --> 00:53:01,044 We'll go in the living room. 722 00:53:04,444 --> 00:53:08,884 Well, it looks like you'll have to be getting used to me, Laurie. 723 00:53:13,684 --> 00:53:15,684 What have I done with the remote? 724 00:53:15,684 --> 00:53:18,804 I can never find it. It's here somewhere. 725 00:53:20,244 --> 00:53:22,124 BABY GURGLES 726 00:53:43,724 --> 00:53:45,804 Say night-night, Michael. 727 00:53:45,804 --> 00:53:47,564 Night-night, Michael. 728 00:53:50,564 --> 00:53:52,124 OK, let's get you into bed. 729 00:54:24,124 --> 00:54:27,324 LAUGHTER FROM LIVING ROOM 730 00:54:32,364 --> 00:54:33,884 Happy birthday, Laurie. 731 00:54:50,524 --> 00:54:52,364 PRAYER READ IN ARABIC 732 00:55:27,044 --> 00:55:30,324 BABY GURGLES 733 00:55:39,804 --> 00:55:41,244 VOICE FALTERS 734 00:55:45,484 --> 00:55:50,684 SOBBING 735 00:56:07,244 --> 00:56:08,644 SPEAKS IN ARABIC 736 00:56:27,404 --> 00:56:30,204 SOBBING CONTINUES 737 00:56:30,204 --> 00:56:31,444 Are you all right? 738 00:56:36,844 --> 00:56:37,964 Hello? 739 00:56:39,284 --> 00:56:41,444 Khalil? 740 00:56:45,244 --> 00:56:46,604 You've hurt yourself. 741 00:56:46,604 --> 00:56:50,004 Leave me alone. It doesn't matter what happens to me. 742 00:56:51,844 --> 00:56:54,044 Stop! Just leave me alone! 743 00:56:54,044 --> 00:56:57,324 Come back! Khalil, talk to me! 744 00:56:57,324 --> 00:57:00,644 This is my problem, not yours. 745 00:57:02,164 --> 00:57:03,844 Who was that brother? 746 00:57:05,364 --> 00:57:07,884 Don't know. 747 00:57:07,884 --> 00:57:10,004 No, Amira, come inside. It's too dark. 748 00:57:31,724 --> 00:57:35,884 He was fine yesterday. Didn't settle well overnight, but that's not unusual. 749 00:57:35,884 --> 00:57:39,204 I haven't done anything! Dad! 750 00:57:39,204 --> 00:57:41,284 He's fallen in with a bad crowd, sir, 751 00:57:41,284 --> 00:57:43,124 if you don't mind me saying. 752 00:57:43,124 --> 00:57:44,604 I thought we were mates. 753 00:57:44,604 --> 00:57:45,724 Think I'm your mate? 754 00:57:45,724 --> 00:57:47,564 I should never let you marry Kafir. 755 00:57:47,564 --> 00:57:50,164 My husband is a better man than you'll ever be! 756 00:57:50,164 --> 00:57:53,204 RECORDING: 'I remember her eyes. Really pretty eyes, she had. 757 00:57:53,204 --> 00:57:55,324 'Not dark, more sort of green.' 758 00:57:55,324 --> 00:57:58,324 He's describing someone he knows. Lola didn't have green eyes. 759 00:57:58,324 --> 00:58:00,644 I want to bring him back in. Can I? 760 00:58:02,244 --> 00:58:03,324 Shit! 761 00:58:15,084 --> 00:58:18,124 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Lalitavatie 762 00:58:18,124 --> 00:58:21,164 Email subtitling@bbc.co.uk 763 00:58:21,214 --> 00:58:25,764 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.