Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,947 --> 00:00:03,965
Previously on Emily Owens M.D...
2
00:00:03,981 --> 00:00:04,591
When did you get back?
3
00:00:04,606 --> 00:00:06,632
It was a two-week suspension,
you were gone a year.
4
00:00:06,648 --> 00:00:08,470
Dr. Owens, this is my husband, Evan.
5
00:00:08,493 --> 00:00:09,784
You're married?!
6
00:00:09,807 --> 00:00:11,504
We're not gonna talk about
that other thing that happened?
7
00:00:11,624 --> 00:00:12,716
Right before I left?
8
00:00:12,734 --> 00:00:14,868
I'm married; it was a mistake.
9
00:00:14,869 --> 00:00:16,336
So, you were down in the lab, huh?
10
00:00:16,337 --> 00:00:17,304
You like Hot Molly?
11
00:00:17,305 --> 00:00:19,673
TYRA: I so like Hot Molly.
12
00:00:19,674 --> 00:00:20,640
You gonna hang out with Kelly?
13
00:00:20,641 --> 00:00:22,509
We actually broke up. Why?
14
00:00:22,510 --> 00:00:23,577
Just wanted different things.
15
00:00:23,578 --> 00:00:24,945
A.J.: Talk to me about Dr. Owens.
16
00:00:24,946 --> 00:00:26,646
- What about her?
- You clearly like her.
17
00:00:26,647 --> 00:00:28,749
She has no idea.
18
00:00:28,750 --> 00:00:30,183
WILL: I need you to not let Cassandra know
19
00:00:30,184 --> 00:00:31,985
that I crashed at your place last night.
20
00:00:31,986 --> 00:00:33,587
Remember the other night
when we were out at the bar?
21
00:00:33,588 --> 00:00:35,455
Cassandra thought I was jealous, so...
22
00:00:35,456 --> 00:00:37,124
can we keep that between the two of us?
23
00:00:37,125 --> 00:00:38,892
EMILY: He likes me.
24
00:00:41,462 --> 00:00:44,031
When I interviewed to be a part
of the Junior Scientist League
25
00:00:44,032 --> 00:00:49,636
of America, I was asked why
I would make a good scientist.
26
00:00:49,637 --> 00:00:52,406
I cited my love of
biochemistry and my patience.
27
00:00:52,407 --> 00:00:54,841
Because that's the thing about science:
28
00:00:54,842 --> 00:00:56,009
you have to be patient.
29
00:00:56,010 --> 00:00:58,545
Things take time to unfold.
30
00:00:58,546 --> 00:01:02,282
Chemical reactions need time to occur.
31
00:01:02,283 --> 00:01:04,418
Of course, waiting the two months to see
32
00:01:04,419 --> 00:01:06,453
if I was accepted was absolute torture.
33
00:01:06,454 --> 00:01:08,555
(car horn honks)
34
00:01:08,556 --> 00:01:11,525
But when the letter came,
the wait was worth it.
35
00:01:11,526 --> 00:01:13,460
I'd been accepted.
36
00:01:13,461 --> 00:01:15,228
My patience paid off.
37
00:01:15,229 --> 00:01:19,032
I never understood spending
so much money on a fund-raiser.
38
00:01:19,033 --> 00:01:20,967
How much are they trying to
raise for Bandari's project?
39
00:01:20,968 --> 00:01:22,402
I think, like, 500K.
40
00:01:22,403 --> 00:01:24,771
That's got to be like $10,000
in flowers, am I right?
41
00:01:24,772 --> 00:01:25,939
CASSANDRA: Oh.
42
00:01:25,940 --> 00:01:27,574
$10,000 doesn't get you those flowers.
43
00:01:27,575 --> 00:01:28,575
(giggles)
44
00:01:28,576 --> 00:01:29,609
Let's go, babe.
45
00:01:29,610 --> 00:01:31,645
I need to hang my dress.
46
00:01:34,649 --> 00:01:36,349
Okay, what's going on?
47
00:01:36,350 --> 00:01:38,685
You just had a Cassandra/Will encounter.
48
00:01:38,686 --> 00:01:40,987
You don't smile after a
Cassandra/Will encounter.
49
00:01:40,988 --> 00:01:42,322
(laughs)
50
00:01:42,323 --> 00:01:45,225
It's 'cause I have the magic eye now.
51
00:01:45,226 --> 00:01:46,426
It... the... books.
52
00:01:46,427 --> 00:01:48,528
I used to read them as a kid, you know?
53
00:01:48,529 --> 00:01:51,331
You'd stare at that
picture for a long time,
54
00:01:51,332 --> 00:01:54,000
and at first it would just seem so random,
55
00:01:54,001 --> 00:01:56,436
this crazy pattern, and then
all of a sudden you'd see
56
00:01:56,437 --> 00:01:59,172
a teapot or something, and then
57
00:01:59,173 --> 00:02:01,007
once you saw that, every
time you looked at it,
58
00:02:01,008 --> 00:02:04,478
it was just so obviously a
teapot, it... it... (laughs)
59
00:02:04,479 --> 00:02:05,879
it's... it's a teapot.
60
00:02:05,880 --> 00:02:08,148
There has to be a more direct way
61
00:02:08,149 --> 00:02:10,517
of telling me why you're happy.
62
00:02:10,598 --> 00:02:13,800
It's just suddenly clear
63
00:02:13,801 --> 00:02:16,636
that Will has feelings for me.
64
00:02:18,172 --> 00:02:20,473
I know it. And Cassandra knows it.
65
00:02:20,474 --> 00:02:22,475
She is so obviously threatened by me.
66
00:02:22,476 --> 00:02:24,044
I don't know how I didn't see it before.
67
00:02:24,045 --> 00:02:25,412
So you're gonna make a move.
68
00:02:25,413 --> 00:02:27,280
No, definitely not.
69
00:02:27,281 --> 00:02:30,050
When Cassandra's
threatened, she lashes out.
70
00:02:30,051 --> 00:02:31,985
She's gonna lose it on Will.
71
00:02:31,986 --> 00:02:33,720
Then his eyes will be opened.
72
00:02:34,956 --> 00:02:36,756
Wow.
73
00:02:36,757 --> 00:02:38,325
I've never seen you so confident.
74
00:02:38,326 --> 00:02:40,360
Now I know that he has feelings for me,
75
00:02:40,361 --> 00:02:41,761
I just have to be patient.
76
00:02:41,762 --> 00:02:44,998
Patient plays to my strengths.
77
00:02:47,186 --> 00:02:52,100
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
78
00:02:52,373 --> 00:02:53,907
I'll see you later, Joyce.
79
00:02:53,908 --> 00:02:54,975
Thanks, Dr. Balian.
80
00:02:54,976 --> 00:02:56,409
Thank you.
81
00:02:56,530 --> 00:02:58,732
(clears throat): All right.
82
00:02:59,500 --> 00:03:01,601
So, listen. Yeah?
83
00:03:01,602 --> 00:03:04,537
I've actually been thinking
about your Emily problem.
84
00:03:04,538 --> 00:03:05,480
What problem?
85
00:03:05,481 --> 00:03:06,506
And I did a little digging,
86
00:03:06,507 --> 00:03:08,349
and there's no hospital policy
87
00:03:08,350 --> 00:03:10,550
against a resident dating one of his interns.
88
00:03:10,578 --> 00:03:11,778
What? Who did you ask?
89
00:03:11,779 --> 00:03:13,480
Don't worry, I didn't say who it was about.
90
00:03:13,481 --> 00:03:14,681
Well, you're my mother. They'll...
91
00:03:14,682 --> 00:03:16,950
The point is it's totally allowed,
92
00:03:16,951 --> 00:03:18,151
you won't get in any trouble...
93
00:03:18,152 --> 00:03:19,686
- I know that.
- Then ask her.
94
00:03:19,687 --> 00:03:21,388
Mom, okay, just please, back off.
95
00:03:21,389 --> 00:03:22,389
But you like her.
96
00:03:22,390 --> 00:03:23,590
It's not happening.
97
00:03:23,591 --> 00:03:24,958
Well, it won't if you don't ask her.
98
00:03:24,959 --> 00:03:26,826
Mom, stop! Just back off.
99
00:03:26,827 --> 00:03:28,428
(groans) (beeps)
100
00:03:32,299 --> 00:03:33,500
Oh...
101
00:03:34,335 --> 00:03:36,970
Is Pam picking you up?
102
00:03:38,372 --> 00:03:41,040
Okay, I'll call you when
I'm done with my shift.
103
00:03:50,151 --> 00:03:51,985
EMILY: Teapot. Teapot, teapot, teapot.
104
00:03:51,986 --> 00:03:53,686
Dr. Kopelson, present.
105
00:03:53,687 --> 00:03:56,055
28-year-old male suffered
106
00:03:56,056 --> 00:03:59,259
retinal detachment after ski
injury, subsequently repaired
107
00:03:59,260 --> 00:04:00,994
by ophthalmology without complications.
108
00:04:00,995 --> 00:04:04,164
And, dude, tell them about
the numbness in the legs.
109
00:04:04,165 --> 00:04:05,865
He's got numbness in his legs.
110
00:04:05,866 --> 00:04:07,100
Which has nothing to do with my eye.
111
00:04:07,101 --> 00:04:08,368
Let's hear about the numbness.
112
00:04:08,369 --> 00:04:09,369
Honestly, not a big deal.
113
00:04:09,370 --> 00:04:11,538
It comes and goes. I train a lot, so...
114
00:04:11,539 --> 00:04:13,473
Look, it's been coming and
going for a while, okay?
115
00:04:13,474 --> 00:04:15,074
We train together. I've seen it.
116
00:04:15,075 --> 00:04:17,143
Plus, he's way more
tired than he used to be.
117
00:04:17,144 --> 00:04:19,746
Oh, you beat me in one
10K; suddenly I'm tired?
118
00:04:19,747 --> 00:04:21,781
You're tired. But that's
not why I beat you.
119
00:04:21,782 --> 00:04:23,616
I mean, I beat you 'cause I'm faster.
120
00:04:23,617 --> 00:04:24,784
Aw, yeah.
121
00:04:24,785 --> 00:04:25,685
What do we test for?
122
00:04:25,686 --> 00:04:28,321
Peripheral neuropathy, etiologies
123
00:04:28,322 --> 00:04:30,089
include lumbar radiculopathy,
124
00:04:30,090 --> 00:04:31,524
diabetes,
125
00:04:31,525 --> 00:04:32,892
- and mononeuropathy.
- Good.
126
00:04:32,893 --> 00:04:35,662
Kopelson and Owens, you two start there.
127
00:04:35,663 --> 00:04:37,964
I'll draw blood.
128
00:04:40,868 --> 00:04:44,337
So, how did this accident happen?
129
00:04:44,338 --> 00:04:46,172
Oh, no, it was no accident.
130
00:04:46,173 --> 00:04:49,242
He deliberately jumped off a 15-foot cliff.
131
00:04:49,243 --> 00:04:51,144
Wow, that's...
132
00:04:51,145 --> 00:04:52,812
Nothing, it's nothing.
133
00:04:52,813 --> 00:04:54,380
- Here we go.
- Well, dude, I'm just saying.
134
00:04:54,381 --> 00:04:57,250
I jumped off a 20-footer,
I'm not in a hospital.
135
00:04:57,251 --> 00:04:59,052
(laughter)
136
00:04:59,053 --> 00:05:00,453
CASSANDRA: What's with the good mood?
137
00:05:00,454 --> 00:05:02,155
I got a new teapot.
138
00:05:02,156 --> 00:05:03,656
Whatever floats your boat.
139
00:05:03,657 --> 00:05:05,458
I just thought you'd be freaking out more.
140
00:05:05,459 --> 00:05:06,493
About what?
141
00:05:06,494 --> 00:05:07,961
The surprise tribute thing for Dr. Bandari?
142
00:05:07,962 --> 00:05:10,597
At first I thought it was odd
that they wanted to include us,
143
00:05:10,598 --> 00:05:12,232
but I guess this is a teaching hospital...
144
00:05:12,233 --> 00:05:15,602
Cassandra, I have no idea
what you're talking about.
145
00:05:15,603 --> 00:05:17,570
Did I forget to e-mail you?
146
00:05:17,571 --> 00:05:19,205
Oh, it's no biggie.
147
00:05:19,206 --> 00:05:21,608
All of us just have to say a
little something about Bandari.
148
00:05:21,609 --> 00:05:23,510
On camera.
149
00:05:25,179 --> 00:05:26,579
I'm just saying, I haven't seen the inside
150
00:05:26,580 --> 00:05:27,780
of an O.R. since I got back.
151
00:05:27,781 --> 00:05:29,015
You've only been back a week.
152
00:05:29,016 --> 00:05:30,750
You know, whatever. I'm
just gonna ask Bandari.
153
00:05:30,751 --> 00:05:32,051
Bad idea.
154
00:05:32,052 --> 00:05:33,887
Seriously?
155
00:05:33,888 --> 00:05:35,522
Just be patient.
156
00:05:35,523 --> 00:05:36,322
Micah?
157
00:05:36,323 --> 00:05:37,790
Hey.
158
00:05:37,791 --> 00:05:39,192
Can I ask you a question?
159
00:05:39,193 --> 00:05:41,728
- Sorry, um...
- It's all right.
160
00:05:41,729 --> 00:05:44,430
How important is the video
tribute component for this evening?
161
00:05:44,431 --> 00:05:46,466
It is a good opportunity
to flatter Bandari.
162
00:05:46,467 --> 00:05:47,767
You know, since she's gonna be choosing
163
00:05:47,768 --> 00:05:49,903
her new research assistant any day now.
164
00:05:49,904 --> 00:05:51,237
Right.
165
00:05:53,040 --> 00:05:55,074
Okay, I'll do it.
166
00:05:55,075 --> 00:05:56,342
Just keep it simple.
167
00:05:56,343 --> 00:05:58,111
(pager beeps)
168
00:05:58,112 --> 00:06:00,346
Mm, it's the E.R.
169
00:06:00,347 --> 00:06:04,017
Okay, so... simple.
170
00:06:04,018 --> 00:06:04,784
Simple.
171
00:06:04,785 --> 00:06:06,386
Simple.
172
00:06:10,257 --> 00:06:12,025
What?
173
00:06:12,026 --> 00:06:14,460
Simple. (chuckles)
174
00:06:14,461 --> 00:06:16,796
Back off, dude.
175
00:06:16,797 --> 00:06:19,165
You're worse than my mother.
176
00:06:21,635 --> 00:06:23,269
When did you first start
experiencing chest pain?
177
00:06:23,270 --> 00:06:25,171
WOMAN: Right after this
kid on the other team
178
00:06:25,172 --> 00:06:27,674
kicked the soccer ball straight
at his chest on purpose.
179
00:06:27,675 --> 00:06:30,143
And after he started, like,
uh, gasping for breath.
180
00:06:30,144 --> 00:06:32,612
No, it wasn't on purpose. Mom's just...
181
00:06:32,613 --> 00:06:33,646
Don't you say crazy.
182
00:06:33,647 --> 00:06:35,833
B... biased is what I was gonna say;
183
00:06:35,834 --> 00:06:38,318
I'm sure Dr. Owens can
see the crazy herself.
184
00:06:38,319 --> 00:06:39,118
Oh... (laughs)
185
00:06:39,119 --> 00:06:40,353
(groans)
186
00:06:40,354 --> 00:06:42,155
There, see?
187
00:06:42,156 --> 00:06:43,389
It still hurts.
188
00:06:43,390 --> 00:06:45,425
Well, I'm sure it's just
a bruised rib, right?
189
00:06:45,426 --> 00:06:47,193
Mom's overreacting.
190
00:06:47,194 --> 00:06:49,729
Well, we won't know till we get the X-ray.
191
00:06:49,730 --> 00:06:52,231
And might be a little
while; we're really busy.
192
00:06:52,232 --> 00:06:54,200
No problem. He has English homework.
193
00:06:54,201 --> 00:06:56,069
And did Mr. Curtis give out a problem set?
194
00:06:56,070 --> 00:06:57,604
No, not today.
195
00:06:57,605 --> 00:06:59,639
Honesty policy.
196
00:06:59,640 --> 00:07:02,141
All right, fine. Yeah, I have it.
197
00:07:02,142 --> 00:07:03,910
I am amazed that works.
198
00:07:03,911 --> 00:07:05,912
I got lucky. He's a good kid.
199
00:07:05,913 --> 00:07:07,814
Ah, that's because I have a good mom.
200
00:07:07,815 --> 00:07:09,482
Oh, speaking of,
201
00:07:09,483 --> 00:07:10,817
do you have any nice men for her?
202
00:07:10,818 --> 00:07:13,086
- Say, like 45?
- Ethan.
203
00:07:13,087 --> 00:07:14,654
I'm serious; you need a boyfriend
204
00:07:14,655 --> 00:07:16,990
so you can spend less time focusing on me.
205
00:07:16,991 --> 00:07:18,791
(pager beeps) Go.
206
00:07:18,792 --> 00:07:22,095
Go, go. I'm sure you have other patients.
207
00:07:24,598 --> 00:07:27,133
Now that my project is off the ground,
208
00:07:27,134 --> 00:07:30,303
I am going to be selecting
a research assistant.
209
00:07:30,304 --> 00:07:32,171
You three scored the
highest on the Inservice,
210
00:07:32,172 --> 00:07:34,874
so you're the finalists.
211
00:07:34,875 --> 00:07:37,043
Dr. Kopelson, why do
you deserve to be chosen?
212
00:07:37,044 --> 00:07:38,811
Well, obviously...
213
00:07:38,812 --> 00:07:40,246
(water rushes loudly) I...
214
00:07:40,247 --> 00:07:42,715
obviously, there's the fact
that I scored the highest
215
00:07:42,716 --> 00:07:45,785
on the Inservice test, and
I'm not sure if you know this,
216
00:07:45,786 --> 00:07:48,187
but in med school I was
chosen to co-author a paper
217
00:07:48,188 --> 00:07:49,822
on COX2 inhibitor testing,
218
00:07:49,823 --> 00:07:52,625
so I have a little medical trial exper...
219
00:07:52,626 --> 00:07:53,793
medical trial experience.
220
00:07:53,794 --> 00:07:55,928
And I can promise you
that I will work harder
221
00:07:55,929 --> 00:07:58,631
than anyone, and I say
that with great confidence.
222
00:07:58,632 --> 00:07:59,666
Dr. Collins.
223
00:07:59,667 --> 00:08:01,200
Well, look,
224
00:08:01,201 --> 00:08:03,002
we're all really smart here...
225
00:08:04,038 --> 00:08:06,472
relatively smart here?
226
00:08:06,473 --> 00:08:08,007
And, uh, we'll all work
really hard for you,
227
00:08:08,008 --> 00:08:09,676
but what sets me apart,
228
00:08:09,677 --> 00:08:11,511
what makes me right for this project
229
00:08:11,512 --> 00:08:12,879
is my engineering background.
230
00:08:12,880 --> 00:08:14,814
Not only could I assist
with the clinical side,
231
00:08:14,815 --> 00:08:16,683
but I could also help with
any mechanical improvements
232
00:08:16,684 --> 00:08:19,485
you'll be making with your
left ventricle assist device.
233
00:08:19,486 --> 00:08:20,953
Dr. Owens.
234
00:08:20,954 --> 00:08:23,990
I don't want to talk about my
accomplishments in med school,
235
00:08:23,991 --> 00:08:25,925
the fact that I was valedictorian
236
00:08:25,926 --> 00:08:28,361
and a research assistant
to Dr. Andrew Sclarven,
237
00:08:28,362 --> 00:08:31,230
so I have experience
in this very job, but...
238
00:08:31,231 --> 00:08:33,933
I will draw your attention to
the work that I've done here,
239
00:08:33,934 --> 00:08:37,670
which proves that I'm
smart, detail-oriented
240
00:08:37,671 --> 00:08:40,039
and an excellent diagnostician.
241
00:08:40,040 --> 00:08:41,941
Which is what you want.
242
00:08:41,942 --> 00:08:45,511
Well, didn't expect you to go
on about yourselves for so long.
243
00:08:45,512 --> 00:08:46,979
We'll continue this later.
244
00:08:51,151 --> 00:08:52,919
CASSANDRA: Look, we all have to go for it,
245
00:08:52,920 --> 00:08:56,022
so may the best doctor win.
246
00:09:03,097 --> 00:09:04,497
Okay, Ethan,
247
00:09:04,498 --> 00:09:05,598
hold your breath.
248
00:09:05,599 --> 00:09:07,433
(X-ray machine humming)
249
00:09:07,434 --> 00:09:10,636
Good. And again.
250
00:09:10,637 --> 00:09:11,771
Good job.
251
00:09:11,772 --> 00:09:13,139
Such a sweet kid.
252
00:09:13,140 --> 00:09:14,540
Mom's doing something right.
253
00:09:14,541 --> 00:09:16,676
See anything?
254
00:09:16,677 --> 00:09:19,679
Yeah, looks like a
non-communicating pneumothorax.
255
00:09:19,680 --> 00:09:21,514
Oh, wow.
256
00:09:21,515 --> 00:09:23,783
What?
257
00:09:23,784 --> 00:09:25,952
Didn't expect to see that.
258
00:09:28,088 --> 00:09:30,990
Ms. Gorgia, has your son ever been shot?
259
00:09:30,991 --> 00:09:32,492
- Shot?
- What?
260
00:09:32,493 --> 00:09:33,860
- What are you talking about?
- Of course not.
261
00:09:33,861 --> 00:09:36,229
The X-ray reveals what
appears to be a bullet
262
00:09:36,230 --> 00:09:38,264
lodged in Ethan's lung.
263
00:09:38,265 --> 00:09:39,932
Are you sure it's a bullet?
264
00:09:39,933 --> 00:09:42,201
Well, we see them enough here, so...
265
00:09:44,404 --> 00:09:46,105
Look, if you were ever shot...
266
00:09:46,106 --> 00:09:47,707
Of course he wasn't.
267
00:09:47,708 --> 00:09:49,942
Well, parents don't always
know what their kids are up to.
268
00:09:49,943 --> 00:09:51,277
I would know if he was shot.
269
00:09:51,278 --> 00:09:52,245
He's always with me.
270
00:09:52,246 --> 00:09:54,147
Can I look at your chest?
271
00:09:54,148 --> 00:09:55,715
Okay.
272
00:10:04,892 --> 00:10:06,159
Nothing.
273
00:10:06,160 --> 00:10:07,393
Nothing?
274
00:10:08,428 --> 00:10:10,596
How did it get in there?
275
00:10:23,674 --> 00:10:25,541
Maybe he picked the bullet up as a toddler
276
00:10:25,542 --> 00:10:27,143
on the playground and breathed it in.
277
00:10:27,144 --> 00:10:29,478
No, a toddler's bronchi are really small.
278
00:10:29,479 --> 00:10:31,447
It should have gotten
caught in the left main-stem,
279
00:10:31,448 --> 00:10:33,015
caused all sorts of problems.
280
00:10:33,016 --> 00:10:34,717
It's also in the wrong place
281
00:10:34,718 --> 00:10:36,085
to have been aspirated.
282
00:10:37,387 --> 00:10:39,455
Unless it migrated.
283
00:10:39,456 --> 00:10:42,158
It had to have migrated;
there's no other explanation.
284
00:10:42,159 --> 00:10:44,794
Unless the child was
lying, and he was shot.
285
00:10:44,795 --> 00:10:47,496
No, there's no scarring to
indicate an entrance wound.
286
00:10:47,497 --> 00:10:49,632
Well, however it got
there, we have to decide
287
00:10:49,633 --> 00:10:51,434
whether to remove it.
288
00:10:51,435 --> 00:10:53,102
Get a pulmonology consult.
289
00:10:55,906 --> 00:10:57,240
I'll call for one.
290
00:10:57,241 --> 00:10:58,374
Do your tribute.
291
00:10:58,375 --> 00:11:00,076
Okay.
292
00:11:00,077 --> 00:11:02,278
Gonna keep it simple.
293
00:11:04,681 --> 00:11:08,084
CASSANDRA: I remember when I first
read about Dr. Bandari in med school.
294
00:11:08,085 --> 00:11:09,585
There was this article.
295
00:11:09,586 --> 00:11:11,888
I actually cut it out and saved it.
296
00:11:11,889 --> 00:11:18,027
It's about the top ten young
cardiothioacic surgeons to watch.
297
00:11:18,028 --> 00:11:20,696
I had all these expectations
of what she would be like...
298
00:11:20,697 --> 00:11:23,132
completely unreasonable expectations.
299
00:11:23,133 --> 00:11:26,035
But... she's even better.
300
00:11:26,036 --> 00:11:27,103
Wow.
301
00:11:27,104 --> 00:11:28,104
That was really,
302
00:11:28,105 --> 00:11:29,906
really good.
303
00:11:29,907 --> 00:11:31,908
Okay, who's next?
304
00:11:34,811 --> 00:11:36,812
How'd the tribute go?
305
00:11:36,813 --> 00:11:38,848
Oh, still working out the kinks.
306
00:11:38,849 --> 00:11:41,484
More pressure now that you're
in the final three, huh?
307
00:11:41,485 --> 00:11:43,986
I'm so relieved not to be in it.
308
00:11:45,789 --> 00:11:47,056
Actually, wait.
309
00:11:47,057 --> 00:11:48,257
(clears throat)
310
00:11:48,258 --> 00:11:51,928
Just... don't be nervous.
311
00:11:51,929 --> 00:11:53,829
You really deserve this position.
312
00:11:53,830 --> 00:11:55,197
You're an amazing doctor.
313
00:11:55,198 --> 00:11:57,833
Tyra, thank you.
314
00:11:57,834 --> 00:12:00,002
That's so sweet.
315
00:12:05,208 --> 00:12:06,809
Okay, what was that about?
316
00:12:06,810 --> 00:12:08,144
She got all clingy.
317
00:12:08,145 --> 00:12:09,612
You know the saying, right?
318
00:12:09,613 --> 00:12:11,914
What does a lesbian bring on a second date?
319
00:12:13,016 --> 00:12:14,283
A U-Haul.
320
00:12:16,586 --> 00:12:18,521
(elevator bell dings)
321
00:12:20,958 --> 00:12:22,558
(sighs)
322
00:12:30,067 --> 00:12:32,568
I want back in the O.R.
323
00:12:32,569 --> 00:12:34,670
And the reason that I'm not, I just,
324
00:12:34,671 --> 00:12:36,005
- I want to make sure...
- What?
325
00:12:36,006 --> 00:12:37,573
That you're not keeping me out because,
326
00:12:37,574 --> 00:12:39,208
you know, that's kind of how
things started between us.
327
00:12:39,209 --> 00:12:40,242
It's been a year.
328
00:12:40,243 --> 00:12:41,210
That's what I'm saying.
329
00:12:41,211 --> 00:12:42,979
It's been a year.
330
00:12:42,980 --> 00:12:44,880
And just like you said,
it was a mistake, right?
331
00:12:44,881 --> 00:12:47,583
A year since you were in surgery.
332
00:12:47,584 --> 00:12:48,784
(elevator bell dings)
333
00:12:58,562 --> 00:13:00,262
Hi. So...
334
00:13:00,263 --> 00:13:02,665
uh, we have a couple of labs
still pending, but so far,
335
00:13:02,666 --> 00:13:03,866
no red flags.
336
00:13:03,867 --> 00:13:04,867
I'm telling you, it's nothing.
337
00:13:04,868 --> 00:13:06,135
Gotcha.
338
00:13:06,136 --> 00:13:08,471
Um, okay, so I was going over your chart,
339
00:13:08,472 --> 00:13:10,773
and there are just a couple
of cryptic answers here.
340
00:13:10,774 --> 00:13:12,775
For instance, under, um,
341
00:13:12,776 --> 00:13:14,543
"family history of heart disease,"
342
00:13:14,544 --> 00:13:16,045
you wrote "maybe."
343
00:13:16,046 --> 00:13:17,279
(chuckles): Wow.
344
00:13:17,280 --> 00:13:19,382
Didn't know anyone ever read those things.
345
00:13:19,383 --> 00:13:22,685
Uh, my granddad actually died really young.
346
00:13:22,686 --> 00:13:24,920
I think it could've been a heart thing.
347
00:13:24,921 --> 00:13:26,422
Do you want to call your parents?
348
00:13:26,423 --> 00:13:28,657
We're running a lot of tests;
349
00:13:28,658 --> 00:13:29,859
it could be a piece of the puzzle.
350
00:13:29,860 --> 00:13:32,595
Yeah, not really in touch with my family.
351
00:13:32,596 --> 00:13:33,996
Ever since I came out.
352
00:13:33,997 --> 00:13:35,231
Oh.
353
00:13:35,232 --> 00:13:36,332
I'm sorry.
354
00:13:36,333 --> 00:13:37,366
Hey.
355
00:13:37,367 --> 00:13:38,234
Their loss, right?
356
00:13:38,235 --> 00:13:39,435
Yes.
357
00:13:39,436 --> 00:13:40,669
Absolutely.
358
00:13:40,670 --> 00:13:42,705
So, have you and Sean
been together a while?
359
00:13:42,706 --> 00:13:44,507
Oh. No, we're just friends.
360
00:13:44,508 --> 00:13:45,441
- Oh...
- Uh...
361
00:13:45,442 --> 00:13:46,776
He's straight.
362
00:13:46,777 --> 00:13:48,844
Known each other for ten years.
363
00:13:48,845 --> 00:13:50,112
We met at college,
364
00:13:50,113 --> 00:13:52,982
realized we were both adrenaline junkies.
365
00:13:52,983 --> 00:13:55,351
Adrenaline junkies, huh?
366
00:13:55,352 --> 00:13:56,952
That's important, too?
367
00:13:56,953 --> 00:13:58,487
Yeah, you never know.
368
00:13:58,488 --> 00:14:00,156
Also, I don't like fish.
369
00:14:00,157 --> 00:14:02,458
That I will underline twice.
370
00:14:02,459 --> 00:14:03,559
SEAN: Okay.
371
00:14:03,560 --> 00:14:05,127
The food has arrived.
372
00:14:06,696 --> 00:14:08,964
So, uh, did the blood tests come back?
373
00:14:08,965 --> 00:14:09,999
All fine so far.
374
00:14:10,000 --> 00:14:11,534
But we still need to do a quick neuro exam,
375
00:14:11,535 --> 00:14:13,069
so I'd like to get you up on your feet.
376
00:14:13,070 --> 00:14:14,103
Gladly.
377
00:14:14,104 --> 00:14:15,071
I hate laying around.
378
00:14:15,072 --> 00:14:16,972
Yeah, really, he gets all anxious.
379
00:14:16,973 --> 00:14:19,141
(laughs)
380
00:14:21,278 --> 00:14:23,446
(grunts)
381
00:14:25,449 --> 00:14:27,383
- Ow, ow.
- Whoa, dude, yo. Are you okay?
382
00:14:27,384 --> 00:14:28,417
I'm fine.
383
00:14:28,418 --> 00:14:29,585
Uh, just sore.
384
00:14:29,586 --> 00:14:30,986
No, I don't like that leg pain.
385
00:14:30,987 --> 00:14:33,055
I want to do an MRI and make sure
386
00:14:33,056 --> 00:14:34,790
there's nothing going
on with your spinal cord.
387
00:14:34,791 --> 00:14:37,026
Hey. Hey, hey.
388
00:14:37,027 --> 00:14:38,594
You're gonna be fine.
389
00:14:39,496 --> 00:14:42,098
All right?
390
00:14:42,099 --> 00:14:43,065
NATALIA: Give it to me.
391
00:14:43,066 --> 00:14:44,500
- ETHAN: No.
- Give... it.
392
00:14:44,501 --> 00:14:46,502
Back up, back up.
393
00:14:46,503 --> 00:14:47,870
Oh. Hi, Dr. Owens.
394
00:14:47,871 --> 00:14:50,372
My son posted on his Facebook page
395
00:14:50,373 --> 00:14:52,108
that he has a bullet in his lung.
396
00:14:52,109 --> 00:14:53,576
It's kind of cool, right?
397
00:14:53,577 --> 00:14:55,478
I mean, I'm like a medical mystery.
398
00:14:55,479 --> 00:14:58,180
Actually, the going theory
399
00:14:58,181 --> 00:15:00,950
is that you breathed it in as a kid.
400
00:15:00,951 --> 00:15:04,019
And when the soccer ball hit
your chest, it dislodged it,
401
00:15:04,020 --> 00:15:06,422
causing the tear in your
lung and a small pneumothorax.
402
00:15:07,190 --> 00:15:08,624
What's that?
403
00:15:08,625 --> 00:15:10,192
A pneumothorax forms when air leaks
404
00:15:10,193 --> 00:15:12,194
into the area between the
chest wall and the lung,
405
00:15:12,195 --> 00:15:13,462
causing the lung to collapse.
406
00:15:13,463 --> 00:15:16,565
But it sounds much worse than it is.
407
00:15:16,566 --> 00:15:18,167
Ethan's is very small.
408
00:15:18,168 --> 00:15:20,402
So, now what? You take it out?
409
00:15:20,403 --> 00:15:22,438
No, as long as it doesn't migrate,
410
00:15:22,439 --> 00:15:24,540
it's actually safer to keep it where it is.
411
00:15:26,510 --> 00:15:27,510
What are you doing?
412
00:15:27,511 --> 00:15:30,312
Updating my status, Inspector Gadget.
413
00:15:31,114 --> 00:15:32,314
Give me the phone.
414
00:15:32,315 --> 00:15:33,849
No. No, give me the..
415
00:15:33,850 --> 00:15:35,551
Ethan.
416
00:15:37,521 --> 00:15:40,523
Hey, Natalia, can I
talk to you for a minute?
417
00:15:45,295 --> 00:15:47,897
Sorry, but, um...
418
00:15:47,898 --> 00:15:49,832
were you ever shot?
419
00:15:49,833 --> 00:15:52,034
While you were pregnant?
420
00:15:58,208 --> 00:16:00,209
It doesn't make sense.
421
00:16:01,077 --> 00:16:03,245
The womb is a...
422
00:16:03,246 --> 00:16:05,381
is an incredibly protected space.
423
00:16:05,382 --> 00:16:08,417
All the amniotic fluid, tissue...
424
00:16:08,418 --> 00:16:10,186
could have slowed the bullet,
425
00:16:10,187 --> 00:16:12,922
and then resealed.
426
00:16:12,923 --> 00:16:17,226
And then lung tissue is
regenerative; it's spongy.
427
00:16:17,227 --> 00:16:18,727
It healed around the bullet.
428
00:16:18,728 --> 00:16:21,030
I thought it... it grazed me.
429
00:16:21,031 --> 00:16:24,466
I mean, um, it... it stung,
430
00:16:24,467 --> 00:16:28,103
but... there was no blood,
431
00:16:28,104 --> 00:16:31,140
and after...
432
00:16:31,141 --> 00:16:33,642
he was still kicking.
433
00:16:33,643 --> 00:16:37,646
I thought, how could I be shot if...
434
00:16:37,647 --> 00:16:39,381
if he's kicking?
435
00:16:40,517 --> 00:16:43,219
His father was in a gang.
436
00:16:45,488 --> 00:16:48,224
And I was... lost.
437
00:16:48,225 --> 00:16:50,492
It was a different life.
438
00:16:50,493 --> 00:16:52,661
Please.
439
00:16:52,662 --> 00:16:54,296
Ethan can't know.
440
00:16:55,298 --> 00:16:58,200
He'd hate me for lying, and...
441
00:16:58,201 --> 00:16:59,768
I'd lose him.
442
00:17:07,338 --> 00:17:08,004
(laughter)
443
00:17:08,005 --> 00:17:10,073
True story.
444
00:17:10,074 --> 00:17:11,841
True story, honestly.
(laughing): Oh, my God.
445
00:17:11,842 --> 00:17:13,676
Oh, hey.
446
00:17:13,677 --> 00:17:14,644
Uh, you're up.
447
00:17:14,645 --> 00:17:16,546
Uh...
448
00:17:16,547 --> 00:17:18,715
actually, I'm gonna come back.
449
00:17:18,716 --> 00:17:20,516
WILL: No, come on. Hey.
450
00:17:20,517 --> 00:17:22,819
Let's get it over with.
451
00:17:22,820 --> 00:17:24,854
Oh, I hate these things.
452
00:17:24,855 --> 00:17:26,522
You're gonna be fine. Come on.
453
00:17:29,994 --> 00:17:32,295
Okay.
454
00:17:35,232 --> 00:17:36,399
You ready?
455
00:17:39,069 --> 00:17:41,638
Okay. (chuckles)
456
00:17:44,308 --> 00:17:48,044
It is an honor to be taught by Dr. Bandari.
457
00:17:52,316 --> 00:17:54,017
How's that?
458
00:17:55,419 --> 00:17:57,253
Uh... short?
459
00:17:57,254 --> 00:17:58,421
A little stiff.
460
00:17:58,422 --> 00:17:59,922
Um, tell you what.
461
00:17:59,923 --> 00:18:01,557
Why don't you just...
462
00:18:01,558 --> 00:18:02,859
just imagine, uh,
463
00:18:02,860 --> 00:18:03,860
that you're talking to...
464
00:18:03,861 --> 00:18:05,528
Dr. Bandari?
465
00:18:05,529 --> 00:18:08,031
- I don't want to look scared.
- Me, I was gonna say.
466
00:18:08,032 --> 00:18:09,165
Just pretend like you're talking to me.
467
00:18:09,166 --> 00:18:10,900
Oh.
468
00:18:11,935 --> 00:18:14,103
(pagers beeping)
469
00:18:15,906 --> 00:18:17,407
You have all told me
470
00:18:17,408 --> 00:18:19,208
why you deserve to be
my research assistant.
471
00:18:19,209 --> 00:18:21,611
Now I'd like you to tell
me why the other two don't.
472
00:18:24,682 --> 00:18:26,349
Medicine is not personal.
473
00:18:26,350 --> 00:18:29,485
You have to be able to
step back and observe.
474
00:18:29,486 --> 00:18:30,687
Be critical,
475
00:18:30,688 --> 00:18:33,322
of yourselves and of each other.
476
00:18:33,323 --> 00:18:37,226
Dr. Collins, what are Dr. Kopelson's flaws?
477
00:18:40,030 --> 00:18:41,531
Um...
478
00:18:43,901 --> 00:18:46,102
Uh, she...
479
00:18:50,074 --> 00:18:51,574
she's too ambitious.
480
00:18:51,575 --> 00:18:54,010
Which could be a problem.
481
00:18:54,011 --> 00:18:56,546
Because you want a team
player, not someone who's...
482
00:18:58,649 --> 00:19:00,983
looking out for themselves.
483
00:19:00,984 --> 00:19:02,485
Tell me about Dr. Owens.
484
00:19:02,486 --> 00:19:05,054
Um...
485
00:19:05,055 --> 00:19:07,056
she gets too personally
involved with her patients.
486
00:19:07,057 --> 00:19:11,627
And she lacks confidence at times,
487
00:19:11,628 --> 00:19:13,629
which could be a liability.
488
00:19:13,630 --> 00:19:15,965
Dr. Owens?
489
00:19:18,402 --> 00:19:20,803
I think the ambition thing is big.
490
00:19:20,804 --> 00:19:22,972
Like Dr. Collins said,
you want a team player,
491
00:19:22,973 --> 00:19:26,976
and Dr. Kopelson is... too
focused on getting ahead.
492
00:19:26,977 --> 00:19:32,281
Dr. Collins is really passionate
about saving lives, which is great.
493
00:19:32,282 --> 00:19:35,818
But, uh, in his rush to be a hero,
494
00:19:35,819 --> 00:19:37,186
he can be rash.
495
00:19:37,187 --> 00:19:39,489
He's impatient.
496
00:19:39,490 --> 00:19:41,724
He doesn't always trust the process.
497
00:19:41,725 --> 00:19:44,160
Which is not what you want.
498
00:19:44,995 --> 00:19:46,496
Dr. Kopelson,
499
00:19:46,497 --> 00:19:48,297
tell me about Dr. Owens.
500
00:19:48,298 --> 00:19:50,867
Overly involved and overly
intimate with her patients.
501
00:19:50,868 --> 00:19:52,869
She gets personally involved,
which can cloud her objectivity.
502
00:19:52,870 --> 00:19:55,638
Additionally, she's awkward
in social situations,
503
00:19:55,639 --> 00:19:56,839
which can reflect poorly upon you.
504
00:19:56,840 --> 00:19:58,574
And Dr. Collins scored third.
505
00:19:58,575 --> 00:20:01,010
And he scored third because
I drilled facts into his head.
506
00:20:01,011 --> 00:20:02,345
Just like Dr. Owens did during med school.
507
00:20:02,346 --> 00:20:05,114
I think you want someone a little
more self-reliant on your team.
508
00:20:08,485 --> 00:20:10,653
I'd agree. Dr. Collins, you're out.
509
00:20:10,654 --> 00:20:12,622
You did score third. It was
a long shot to begin with.
510
00:20:12,623 --> 00:20:15,024
I'll decide by the end of the day.
511
00:20:20,464 --> 00:20:21,731
Dear, what the hell was that?
512
00:20:21,732 --> 00:20:23,733
(whispering): You said
I was blindly ambitious.
513
00:20:23,734 --> 00:20:24,967
Which is a fair critique.
514
00:20:24,968 --> 00:20:25,968
No, you should have said something
515
00:20:25,969 --> 00:20:27,003
that should be construed as a positive,
516
00:20:27,004 --> 00:20:28,237
like I work too hard.
517
00:20:28,238 --> 00:20:29,839
- That's ridiculous.
- No, it's not ridiculous.
518
00:20:29,840 --> 00:20:31,274
We agreed we were gonna
fight for the position.
519
00:20:31,275 --> 00:20:33,709
With Emily, you basically
said that she cares too much.
520
00:20:33,710 --> 00:20:35,011
Oh, my God, are you serious?
521
00:20:35,012 --> 00:20:36,078
Whatever, Will.
522
00:20:36,079 --> 00:20:39,382
EMILY: Teapot. Teapot.
523
00:20:39,383 --> 00:20:41,217
You believe that, huh?
524
00:20:41,218 --> 00:20:43,986
She gets me kicked out, she's upset.
525
00:20:43,987 --> 00:20:45,054
Whatever.
526
00:20:45,055 --> 00:20:47,089
Do not let him see you smile.
527
00:20:47,090 --> 00:20:49,125
What are you doing?
528
00:20:51,261 --> 00:20:52,728
Stretching my neck.
529
00:20:52,729 --> 00:20:54,430
Hmm.
530
00:21:01,170 --> 00:21:03,470
- You're lying.
- I'm not. Let it go.
531
00:21:03,471 --> 00:21:05,339
Hi, Dr. Owens.
532
00:21:05,340 --> 00:21:06,807
Hey. I heard you were having chest pain.
533
00:21:06,808 --> 00:21:08,475
- No. I'm fine.
- Ethan.
534
00:21:08,476 --> 00:21:09,510
Why won't you tell me?
535
00:21:09,511 --> 00:21:10,744
There's nothing to tell.
536
00:21:10,745 --> 00:21:12,713
It's gotten worse in the last little while.
537
00:21:12,714 --> 00:21:14,781
Am I dying or something?
538
00:21:14,782 --> 00:21:15,782
No.
539
00:21:15,783 --> 00:21:16,850
Honey, no.
540
00:21:16,851 --> 00:21:18,285
No, there has to be something.
541
00:21:18,286 --> 00:21:19,419
It... it's really not...
542
00:21:19,420 --> 00:21:20,921
I mean,
543
00:21:20,922 --> 00:21:22,089
why else would you lie?
544
00:21:22,090 --> 00:21:25,425
(wheezing softly)
545
00:21:25,426 --> 00:21:28,095
Mom, please.
546
00:21:31,733 --> 00:21:33,267
I was shot,
547
00:21:33,268 --> 00:21:36,003
when I was pregnant with you.
548
00:21:36,004 --> 00:21:38,805
I thought it grazed me, you were fine.
549
00:21:38,806 --> 00:21:40,073
This isn't a good time.
550
00:21:40,074 --> 00:21:41,775
(beeping rapidly)
551
00:21:41,776 --> 00:21:43,210
Wait, wait, w... who shot you?
552
00:21:43,211 --> 00:21:45,746
Please, sit back.
553
00:21:45,747 --> 00:21:48,115
I was 16,
554
00:21:48,116 --> 00:21:50,017
and I was running with a bad crowd.
555
00:21:50,018 --> 00:21:51,852
That's why I always tell you
556
00:21:51,853 --> 00:21:53,253
it's important to pick the right friends.
557
00:21:53,254 --> 00:21:54,755
Bad like what? Like... ?
558
00:21:56,157 --> 00:21:57,858
No. You were in a gang?
559
00:21:57,859 --> 00:21:59,826
Your father was, and I
was hanging out with him.
560
00:21:59,827 --> 00:22:01,261
Let's finish this later.
561
00:22:01,262 --> 00:22:03,397
What? No, no, no, you told
me that he was in the Army.
562
00:22:03,398 --> 00:22:04,932
I just wanted to protect you.
563
00:22:04,933 --> 00:22:06,934
I got my life together, I started over
564
00:22:06,935 --> 00:22:09,169
so you wouldn't be around that.
565
00:22:09,170 --> 00:22:10,470
I think his lung is collapsing.
566
00:22:10,471 --> 00:22:12,039
Oh, my God.
567
00:22:12,040 --> 00:22:13,941
- Is he even dead?
- Ethan.
568
00:22:13,942 --> 00:22:16,577
Please, just tell me the truth.
569
00:22:16,578 --> 00:22:19,446
No, no, no, Ethan, he's in jail.
570
00:22:19,447 --> 00:22:20,681
I think the bullet's migrated.
571
00:22:20,682 --> 00:22:21,982
We need to confirm, and then
572
00:22:21,983 --> 00:22:23,584
I'm gonna go to plan "B"
and remove it surgically.
573
00:22:23,585 --> 00:22:25,385
Looks like we're plucking a bullet tonight.
574
00:22:25,386 --> 00:22:26,820
VATS and possible pleurodesis.
575
00:22:26,821 --> 00:22:28,755
I... I can't do this with an
intern. Where's Dr. Barnes?
576
00:22:28,756 --> 00:22:29,790
In a splenectomy.
577
00:22:29,791 --> 00:22:30,724
He just went in.
578
00:22:30,725 --> 00:22:33,260
Uh, Mitchell, Levine, Greyson.
579
00:22:34,429 --> 00:22:36,363
(sighs)
580
00:22:36,364 --> 00:22:37,864
Not much of a choice.
581
00:22:39,033 --> 00:22:41,268
A.J.: Time: 16:07.
582
00:22:41,269 --> 00:22:42,903
Left lateral thoracotomy and
video-assisted thoracoscopy
583
00:22:42,904 --> 00:22:47,140
for foreign body removal
and evacuation of hemothorax
584
00:22:47,141 --> 00:22:48,709
- and empyema.
- Strike empyema.
585
00:22:48,710 --> 00:22:50,010
We won't know that until we get in.
586
00:22:50,011 --> 00:22:51,411
How long and where do
you make the incision?
587
00:22:51,412 --> 00:22:55,716
1.5 centimeter incision of
the seventh intercostal space.
588
00:23:16,604 --> 00:23:18,438
- Anterior access?
- 4.5 centimeter
589
00:23:18,439 --> 00:23:20,440
of the fifth intercostal space.
590
00:23:23,111 --> 00:23:24,978
- Cautery gun.
- Cautery gun.
591
00:23:32,086 --> 00:23:33,353
Incising.
592
00:23:37,191 --> 00:23:38,358
Visual on the bullet.
593
00:23:38,359 --> 00:23:39,826
I'm dissecting the concretion.
594
00:23:39,827 --> 00:23:41,061
We're in the mediastinum now.
595
00:23:41,242 --> 00:23:43,310
- Hook.
- Hook.
596
00:23:54,555 --> 00:23:56,656
I don't like that we're so close.
597
00:23:56,657 --> 00:23:57,924
We damage the nerve,
598
00:23:57,925 --> 00:23:59,092
he doesn't talk.
599
00:23:59,093 --> 00:24:00,660
Maybe if we dissect posteriorly.
600
00:24:00,661 --> 00:24:02,128
We're so scarred down there.
601
00:24:02,129 --> 00:24:03,496
I've got you covered.
602
00:24:03,497 --> 00:24:06,066
We'll move the camera to
the anterior position and...
603
00:24:06,067 --> 00:24:08,368
Get a straighter clamp through
the on-camera port incision.
604
00:24:08,369 --> 00:24:10,003
Yes, I like that.
605
00:24:15,943 --> 00:24:17,510
You're almost there.
606
00:24:18,512 --> 00:24:21,915
And... I got it.
607
00:24:21,916 --> 00:24:23,483
(chuckles)
608
00:24:28,522 --> 00:24:31,057
Very nice work, Dr. Bandari.
609
00:24:36,097 --> 00:24:38,765
Very nice.
610
00:24:42,737 --> 00:24:47,540
Okay, let's close him up.
611
00:24:51,278 --> 00:24:53,346
He's experiencing heart palpitations.
612
00:24:53,347 --> 00:24:55,548
Heart rate is 108.
613
00:24:55,549 --> 00:24:56,549
Where's Dr. Owens?
614
00:24:56,550 --> 00:24:57,550
She's with a patient.
615
00:24:57,551 --> 00:24:59,619
Let me take a listen.
616
00:24:59,620 --> 00:25:01,821
(breathing deeply)
617
00:25:05,893 --> 00:25:08,061
I need an ultrasound.
618
00:25:09,897 --> 00:25:11,965
Has anyone ever told you
you have a heart murmur?
619
00:25:11,966 --> 00:25:13,833
No.
620
00:25:13,834 --> 00:25:14,934
What's going on?
621
00:25:14,935 --> 00:25:17,971
I'd like to run a few more tests.
622
00:25:19,740 --> 00:25:21,841
(sighs) I just don't
understand how a pregnant woman
623
00:25:21,842 --> 00:25:23,777
gets shot and doesn't go to the hospital.
624
00:25:23,778 --> 00:25:26,212
She was 16, scared.
625
00:25:26,213 --> 00:25:27,647
She thought the baby was okay.
626
00:25:27,648 --> 00:25:29,315
I mean, she changed around her life.
627
00:25:29,316 --> 00:25:30,850
This mom is so devoted...
628
00:25:30,851 --> 00:25:34,421
EMILY: Stop, do not show that
you're emotionally attached.
629
00:25:34,422 --> 00:25:37,590
She thought it just grazed her.
630
00:25:37,591 --> 00:25:40,226
Dr. Bandari, our patient...
631
00:25:40,227 --> 00:25:41,828
the daredevil with the detached retina...
632
00:25:41,829 --> 00:25:43,096
he has Marfan's.
633
00:25:43,097 --> 00:25:44,230
GINA: Really?
634
00:25:44,231 --> 00:25:45,598
CASSANDRA: Ran the test,
just got the results.
635
00:25:45,599 --> 00:25:47,500
Difficult disease to
diagnose... how'd you get it?
636
00:25:47,501 --> 00:25:49,803
He was having palpitations,
I did an ultrasound.
637
00:25:49,804 --> 00:25:50,837
Mitral valve prolapse.
638
00:25:50,838 --> 00:25:52,672
Then I started reading through his chart,
639
00:25:52,673 --> 00:25:54,707
which read like a slam book, by the way.
640
00:25:54,708 --> 00:25:55,909
He hates fish?
641
00:25:55,910 --> 00:25:57,811
(laughing): We were kidding around.
642
00:25:57,812 --> 00:25:59,112
I wrote other stuff.
643
00:25:59,113 --> 00:26:01,281
Yes, you did, which was at least useful.
644
00:26:01,282 --> 00:26:03,950
History of anxiety and joint dislocations.
645
00:26:03,951 --> 00:26:05,819
All of a sudden it just clicked for me,
646
00:26:05,820 --> 00:26:07,787
and I realized he had Marfan's.
647
00:26:07,788 --> 00:26:09,989
Good save.
648
00:26:09,990 --> 00:26:11,791
If left undiagnosed,
649
00:26:11,792 --> 00:26:13,460
he could have dropped dead.
650
00:26:14,628 --> 00:26:17,330
Talk to him about the lifestyle
changes he needs to make.
651
00:26:18,632 --> 00:26:20,667
Why don't you talk to Jared?
652
00:26:20,668 --> 00:26:21,768
You guys are so close,
653
00:26:21,769 --> 00:26:24,003
and I don't want to hijack the whole case.
654
00:26:27,341 --> 00:26:28,508
It's a condition that weakens
655
00:26:28,509 --> 00:26:30,043
the connective tissue in your body.
656
00:26:30,044 --> 00:26:32,045
Basically holds your body together.
657
00:26:32,046 --> 00:26:34,414
That's why your retina detached
658
00:26:34,415 --> 00:26:36,349
and why you've had so
many dislocations and...
659
00:26:36,350 --> 00:26:38,518
there.
660
00:26:38,519 --> 00:26:42,122
Also why you've been experiencing leg pain.
661
00:26:42,123 --> 00:26:43,756
There you go.
662
00:26:43,757 --> 00:26:45,658
I just... I don't understand.
663
00:26:45,659 --> 00:26:46,926
I've been in the hospital before.
664
00:26:46,927 --> 00:26:47,994
Why didn't anyone catch it?
665
00:26:47,995 --> 00:26:50,463
The signs are so subtle.
666
00:26:50,464 --> 00:26:52,565
Marfan's is notoriously hard to diagnose.
667
00:26:52,566 --> 00:26:53,967
We usually only find out postmortem.
668
00:26:53,968 --> 00:26:55,602
It can kill you?
669
00:26:55,603 --> 00:26:58,471
But you're okay, 'cause we know,
670
00:26:58,472 --> 00:27:00,974
and... and now we'll just
check you every six months.
671
00:27:00,975 --> 00:27:04,077
Okay, yeah, okay.
672
00:27:04,078 --> 00:27:08,615
It does mean, however, that, um,
673
00:27:08,616 --> 00:27:10,650
you can't do any more strenuous exercise...
674
00:27:10,651 --> 00:27:12,952
ever.
675
00:27:12,953 --> 00:27:14,120
I know that that's a...
676
00:27:14,121 --> 00:27:16,022
it's a big lifestyle change.
677
00:27:16,891 --> 00:27:19,526
Yeah.
678
00:27:19,527 --> 00:27:21,528
But, I mean, I... I don't want to die
679
00:27:21,529 --> 00:27:24,397
so... I'll take up a new hobby.
680
00:27:28,035 --> 00:27:29,936
You'll find other stuff to do with Sean.
681
00:27:29,937 --> 00:27:32,138
It's that obvious?
682
00:27:32,139 --> 00:27:33,139
(chuckles)
683
00:27:33,140 --> 00:27:36,543
Yeah, let's just say, I can relate
to having feelings for a friend.
684
00:27:36,544 --> 00:27:38,278
I know he's straight.
685
00:27:38,279 --> 00:27:42,215
I know he'll never love
me the way I want him to,
686
00:27:42,216 --> 00:27:45,518
but we have the other stuff, the intimacy.
687
00:27:45,519 --> 00:27:47,353
- That's something, right?
- Yeah.
688
00:27:47,354 --> 00:27:50,323
And nothing has to change.
689
00:27:50,324 --> 00:27:54,260
I mean, you've been friends since college.
690
00:27:54,261 --> 00:27:55,595
That's a long time.
691
00:28:01,802 --> 00:28:03,736
Okay, I need to vent,
692
00:28:03,737 --> 00:28:06,306
but I also need you to
not say anything after.
693
00:28:06,307 --> 00:28:07,574
Okay.
694
00:28:07,755 --> 00:28:11,257
I know I didn't try, but
still I'm kind of bummed
695
00:28:11,258 --> 00:28:15,161
that I wasn't even considered
for Bandari's project.
696
00:28:20,200 --> 00:28:22,468
Okay, fine, say something.
697
00:28:24,872 --> 00:28:27,106
Maybe you didn't try because you're afraid
698
00:28:27,107 --> 00:28:30,510
to put yourself out there
and commit to things.
699
00:28:30,511 --> 00:28:33,679
Something like "Feel better""
700
00:28:33,680 --> 00:28:35,715
Oh.
701
00:28:35,716 --> 00:28:37,750
Feel better.
702
00:28:37,751 --> 00:28:38,818
"Things," plural?
703
00:28:38,819 --> 00:28:39,886
What other things?
704
00:28:39,887 --> 00:28:41,988
Like, uh...
705
00:28:41,989 --> 00:28:45,925
one minute you like Molly
and then one minute you don't.
706
00:28:45,926 --> 00:28:47,527
Is Dr. Barnes in here?
707
00:28:47,528 --> 00:28:48,072
No. Why?
708
00:28:52,433 --> 00:28:54,634
Joyce!
709
00:28:59,638 --> 00:29:01,572
- You should go down to the fund-raiser.
- Micah.
710
00:29:01,573 --> 00:29:03,307
No, it's important to be seen by Bandari.
711
00:29:03,308 --> 00:29:05,209
I don't know if you know this about me,
712
00:29:05,210 --> 00:29:07,745
but I get overly involved with my patients.
713
00:29:07,746 --> 00:29:11,615
So I am staying here until she's out.
714
00:29:20,859 --> 00:29:23,894
Oh, thank you.
715
00:29:23,895 --> 00:29:26,063
Good idea.
716
00:29:26,932 --> 00:29:29,099
Oh.
717
00:29:37,909 --> 00:29:40,077
Bandari just got here.
718
00:29:40,078 --> 00:29:43,047
(sighs) Look at all these
flowers... what a waste of money.
719
00:29:43,048 --> 00:29:45,683
- It's the game, baby.
- Yeah, I know, but I hate the game.
720
00:29:45,684 --> 00:29:47,051
Hello, Irene. How's Carl?
721
00:29:47,052 --> 00:29:50,454
He's back on the golf
course, thanks to you.
722
00:29:51,890 --> 00:29:54,358
Benjamin, oh, so glad you could make it.
723
00:29:54,359 --> 00:29:56,060
Do you know my husband Evan Hammond?
724
00:29:56,061 --> 00:29:58,462
Hi, how you doing?
725
00:30:00,932 --> 00:30:03,601
We fought this afternoon.
726
00:30:03,602 --> 00:30:07,204
I got angry with her
over something so stupid.
727
00:30:07,205 --> 00:30:08,539
Families fight.
728
00:30:08,540 --> 00:30:09,807
I know, but she's sick.
729
00:30:09,808 --> 00:30:13,043
Sick families are allowed to fight, too.
730
00:30:13,044 --> 00:30:14,878
Y... you tell patients that all the time.
731
00:30:14,879 --> 00:30:17,648
Her ANC last week was 234.
732
00:30:17,649 --> 00:30:20,684
Her immune system is basically shot.
733
00:30:20,685 --> 00:30:23,988
Her counts have recovered,
she's not bacteremic,
734
00:30:23,989 --> 00:30:26,523
and she's on solids.
735
00:30:28,927 --> 00:30:30,894
They should be cutting by now.
736
00:30:30,895 --> 00:30:34,999
BALIAN: 19:14... midline incision.
737
00:30:35,000 --> 00:30:38,369
Patient also has an
existing midline incision
738
00:30:38,370 --> 00:30:41,205
from prior laparotomy for excision
739
00:30:41,206 --> 00:30:43,507
of pancreatic mass.
740
00:30:43,508 --> 00:30:45,109
I am excited by this research project
741
00:30:45,110 --> 00:30:48,846
for one reason and one reason alone.
742
00:30:48,847 --> 00:30:51,782
I believe it will save lives.
743
00:30:51,783 --> 00:30:55,319
For over a decade, the left
ventricular assist device
744
00:30:55,320 --> 00:30:58,055
has meant the difference
between life and death
745
00:30:58,056 --> 00:31:00,858
for patients whose hearts were
too weak to beat on their own.
746
00:31:01,726 --> 00:31:04,762
But it is not without its flaws.
747
00:31:04,763 --> 00:31:06,964
My device...
748
00:31:08,733 --> 00:31:12,736
which I am calling the
V-cuff, has clear advantages.
749
00:31:12,737 --> 00:31:15,639
(sighs)
750
00:31:15,640 --> 00:31:18,075
She's open now.
751
00:31:18,076 --> 00:31:21,111
She's open.
752
00:31:21,112 --> 00:31:23,814
Let's run it back to the transition point.
753
00:31:23,815 --> 00:31:25,582
They need to work fast.
754
00:31:25,583 --> 00:31:27,618
Longer she's under, the greater
risk her heart could fail.
755
00:31:27,619 --> 00:31:29,119
GINA: Cardiac arrest is a leading cause
756
00:31:29,120 --> 00:31:31,388
of death in the United States.
757
00:31:31,389 --> 00:31:33,657
One person dies every two minutes,
758
00:31:33,658 --> 00:31:35,926
which is just a statistic,
759
00:31:35,927 --> 00:31:37,961
unless it's a family member...
760
00:31:37,962 --> 00:31:42,433
your husband, your mother.
761
00:31:42,434 --> 00:31:45,903
When it's personal, everything changes.
762
00:31:46,738 --> 00:31:51,909
So, tonight, I ask you to
remember that it's always personal.
763
00:31:51,910 --> 00:31:56,847
What we do is always personal,
because we're saving lives.
764
00:31:56,848 --> 00:31:59,149
So take out your checkbooks,
765
00:31:59,150 --> 00:32:01,452
because we are going to
need a lot of money to do it.
766
00:32:01,453 --> 00:32:03,087
(chuckles)
767
00:32:03,088 --> 00:32:04,788
(applause)
768
00:32:06,858 --> 00:32:09,059
Thanks. Thanks.
769
00:32:11,429 --> 00:32:13,831
You... were brilliant.
770
00:32:13,832 --> 00:32:15,232
Brilliant.
771
00:32:15,233 --> 00:32:18,435
IRENE: Now, I too, want to get
to those checkbooks, but first,
772
00:32:18,436 --> 00:32:20,270
a little surprise.
773
00:32:20,271 --> 00:32:21,705
(clears throat) Breathe.
774
00:32:21,706 --> 00:32:23,907
I hate surprises.
775
00:32:23,908 --> 00:32:25,275
(applause)
776
00:32:25,276 --> 00:32:27,478
All right. So here we go.
777
00:32:30,014 --> 00:32:31,782
Need a drink?
778
00:32:31,783 --> 00:32:33,951
Very quickly, very badly.
779
00:32:35,587 --> 00:32:37,254
She saved Harold's life.
780
00:32:37,255 --> 00:32:38,922
I could have lost him.
781
00:32:38,923 --> 00:32:40,924
She was counting the insurance money.
782
00:32:40,925 --> 00:32:42,793
(laughter) Ooh, I wasn't counting it.
783
00:32:42,794 --> 00:32:44,261
Well, just... (Harold laughs)
784
00:32:44,262 --> 00:32:45,629
(both laugh)
785
00:32:45,630 --> 00:32:48,332
JULIA: Okay, at first I
was really scared of her.
786
00:32:48,333 --> 00:32:50,300
You look beautiful.
787
00:32:50,301 --> 00:32:52,469
My husband is here.
788
00:32:52,470 --> 00:32:55,973
Mm. Oh, you weren't thinking
about him in surgery.
789
00:32:55,974 --> 00:32:58,008
And everyone is in awe of her.
790
00:32:58,009 --> 00:32:59,743
And sort of scared, too.
791
00:32:59,744 --> 00:33:02,012
(laughter)
792
00:33:02,013 --> 00:33:03,580
But in a good way,
793
00:33:03,581 --> 00:33:06,650
because she's this amazing heart surgeon,
794
00:33:06,651 --> 00:33:09,653
and she saved my life.
795
00:33:12,390 --> 00:33:13,724
(sighs)
796
00:33:13,725 --> 00:33:15,025
Your mother did great.
797
00:33:15,026 --> 00:33:16,427
Oh, thank you, Robert.
798
00:33:16,428 --> 00:33:17,861
My pleasure.
799
00:33:17,862 --> 00:33:19,730
She'll be in the ICU shortly.
800
00:33:19,731 --> 00:33:22,199
Enjoy your night.
801
00:33:22,200 --> 00:33:24,401
(sighs)
802
00:33:28,273 --> 00:33:29,873
Okay, go. Go to the party.
803
00:33:29,874 --> 00:33:32,810
Make an appearance. Bandari
should see you there.
804
00:33:32,811 --> 00:33:34,845
Okay. I'll be back.
805
00:33:34,846 --> 00:33:36,680
Okay.
806
00:33:39,083 --> 00:33:40,717
(door closes)
807
00:33:40,718 --> 00:33:43,253
SEAN Hey.
808
00:33:43,254 --> 00:33:44,221
Dr. Owens.
809
00:33:44,222 --> 00:33:45,689
- Mm?
- You know,
810
00:33:45,690 --> 00:33:47,591
clearly, you're headed out, so...
811
00:33:53,798 --> 00:33:57,267
Something tells me you're not on shift.
812
00:33:57,268 --> 00:33:59,670
This?
813
00:33:59,671 --> 00:34:01,738
No. We're just, um...
814
00:34:01,739 --> 00:34:04,208
well, we're trying out new uniforms.
815
00:34:05,343 --> 00:34:07,211
I hear you're feeling a little down.
816
00:34:07,212 --> 00:34:09,079
It's just a lot to process.
817
00:34:09,080 --> 00:34:12,382
And I keep thinking
about something you said.
818
00:34:12,383 --> 00:34:14,651
That, uh, nothing would change.
819
00:34:14,652 --> 00:34:16,854
I'd stop exercising, but with us,
820
00:34:16,855 --> 00:34:19,523
things would never change.
821
00:34:19,524 --> 00:34:21,325
Well, I mean, we'll still hang out,
822
00:34:21,326 --> 00:34:23,126
if that's what you're nervous about, man.
823
00:34:23,127 --> 00:34:25,462
But it's the reason.
824
00:34:25,463 --> 00:34:26,997
(sighs)
825
00:34:26,998 --> 00:34:28,632
(sighs)
826
00:34:28,633 --> 00:34:31,268
The reason I'm nervous is...
827
00:34:31,269 --> 00:34:33,704
I know. It's 'cause...
828
00:34:33,705 --> 00:34:37,374
you have... other kinds of feelings for me.
829
00:34:37,375 --> 00:34:39,042
Yeah, man, I know.
830
00:34:39,043 --> 00:34:41,612
You know what? I'm okay with that.
831
00:34:41,613 --> 00:34:43,914
All right?
832
00:34:43,915 --> 00:34:45,582
It doesn't affect me.
833
00:34:45,583 --> 00:34:47,484
It doesn't have to affect our friendship.
834
00:34:47,485 --> 00:34:48,919
So she's right.
835
00:34:49,921 --> 00:34:51,154
Nothing will change.
836
00:34:51,155 --> 00:34:54,124
But that's the problem.
837
00:34:54,125 --> 00:34:56,093
I'm in love with you.
838
00:34:56,094 --> 00:34:58,762
(laughs) Uh...
839
00:34:58,763 --> 00:35:00,731
and you're not in love with me.
840
00:35:00,732 --> 00:35:02,933
And that's not gonna change.
841
00:35:05,303 --> 00:35:07,971
And I want to be someone's choice.
842
00:35:10,108 --> 00:35:12,309
CASSANDRA: It's about the top ten
843
00:35:12,310 --> 00:35:14,778
young cardiothoracic surgeons to watch,
844
00:35:14,779 --> 00:35:17,347
and Dr. Bandari's the only woman.
845
00:35:17,348 --> 00:35:19,349
She's my inspiration.
846
00:35:19,350 --> 00:35:21,385
To learn from her is just...
847
00:35:21,386 --> 00:35:23,554
it's funny. I, um...
848
00:35:23,555 --> 00:35:26,189
I had all these expectations
of what she would be like...
849
00:35:26,190 --> 00:35:29,927
completely unreasonable expectations.
850
00:35:29,928 --> 00:35:32,429
But she's even better.
851
00:35:32,430 --> 00:35:35,132
So from all the people you've helped...
852
00:35:35,133 --> 00:35:37,267
And for all the people you've mentored,
853
00:35:37,268 --> 00:35:38,902
thank you, Dr. Bandari.
854
00:35:38,903 --> 00:35:41,972
(laughter)
855
00:35:41,973 --> 00:35:43,807
(applause)
856
00:35:43,808 --> 00:35:46,476
Oh. That was...
857
00:35:46,477 --> 00:35:47,844
Shh.
858
00:35:47,845 --> 00:35:50,447
That was so cute, what you just did.
859
00:35:50,448 --> 00:35:53,016
Oh, good. You're here.
860
00:35:53,017 --> 00:35:55,953
So, I've made my decision.
861
00:35:55,954 --> 00:35:57,387
I'm sorry.
862
00:35:57,388 --> 00:35:58,822
I've chosen Dr. Owens
863
00:35:58,823 --> 00:36:00,657
- to be my research assistant.
- Really?
864
00:36:00,658 --> 00:36:03,927
Why? I'm sorry, but this is just...
865
00:36:03,928 --> 00:36:05,162
Dr. Owens gets patients talking.
866
00:36:05,163 --> 00:36:07,064
And when they're talking,
they reveal things
867
00:36:07,065 --> 00:36:08,498
they didn't think to mention.
868
00:36:08,499 --> 00:36:10,500
That's how you figured
out the Marfan's, right?
869
00:36:10,501 --> 00:36:12,069
Well, sort of, but using that information.
870
00:36:12,070 --> 00:36:13,403
I'm the one who pieced together...
871
00:36:13,404 --> 00:36:15,205
I'm good at piecing together.
872
00:36:15,206 --> 00:36:17,107
I need the information.
873
00:36:18,176 --> 00:36:20,110
- Congratulations.
- Thank you.
874
00:36:20,111 --> 00:36:22,813
I look forward to working with you.
875
00:36:26,217 --> 00:36:27,651
Congratulations.
876
00:36:27,652 --> 00:36:29,419
Thank you.
877
00:36:29,420 --> 00:36:30,954
(sighs) Whatever.
878
00:36:30,955 --> 00:36:34,358
She basically just said she needs
someone to baby-sit patients.
879
00:36:34,359 --> 00:36:35,759
I dodged a bullet.
880
00:36:36,594 --> 00:36:38,562
- Mm-hmm.
- Wow!
881
00:36:38,563 --> 00:36:41,098
Ungracious much?
882
00:36:41,099 --> 00:36:43,100
Uh, look, she's really upset.
883
00:36:43,101 --> 00:36:45,235
She... she really wanted the job.
884
00:36:45,236 --> 00:36:46,903
TYRA: Let's toast.
885
00:36:46,904 --> 00:36:48,772
Here.
886
00:36:48,773 --> 00:36:52,309
I'm... real quick, I'm gonna
go make sure she's okay.
887
00:36:52,310 --> 00:36:54,878
Really?
888
00:36:56,147 --> 00:36:58,649
- She was really rude.
- Yeah.
889
00:36:58,650 --> 00:37:00,183
Yeah, but, well, you know Cassandra.
890
00:37:00,184 --> 00:37:01,652
She, uh... you know, she's hurt.
891
00:37:01,653 --> 00:37:03,387
When she gets hurt, she lashes out.
892
00:37:03,388 --> 00:37:05,022
So, I'm just gonna go
talk to her real quick.
893
00:37:05,023 --> 00:37:06,823
- I'll be right back. In a second. I'll be right back.
- Okay.
894
00:37:06,824 --> 00:37:08,992
Okay. (whispers): Congratulations.
895
00:37:13,564 --> 00:37:15,565
I'm done.
896
00:37:15,566 --> 00:37:17,501
Hmm?
897
00:37:17,502 --> 00:37:19,569
With Will. I'm done.
898
00:37:19,570 --> 00:37:21,605
I don't understand.
899
00:37:21,606 --> 00:37:23,407
What happened to patience?
900
00:37:23,408 --> 00:37:24,408
Screw patience.
901
00:37:24,409 --> 00:37:26,610
Screw waiting.
902
00:37:28,413 --> 00:37:30,614
I want to be chosen.
903
00:37:38,822 --> 00:37:40,756
Done done?
904
00:37:40,757 --> 00:37:42,825
Done done.
905
00:37:42,826 --> 00:37:44,493
Why am I waiting around
906
00:37:44,494 --> 00:37:46,762
for someone to realize that I'm great?
907
00:37:46,763 --> 00:37:49,865
I want to be with someone
who knows that I'm great.
908
00:37:49,866 --> 00:37:51,934
Don't say anything snarky.
909
00:37:51,935 --> 00:37:53,703
I wasn't going to.
910
00:37:53,704 --> 00:37:55,705
Oh. Thank you.
911
00:37:55,706 --> 00:37:57,907
And, um...
912
00:37:57,908 --> 00:38:01,410
I'm sorry if I was harsh earlier.
913
00:38:01,411 --> 00:38:03,846
Nah. I mean, you're right.
914
00:38:03,847 --> 00:38:06,449
I guess, going after things means
915
00:38:06,450 --> 00:38:08,718
you might not actually get them.
916
00:38:08,719 --> 00:38:11,320
So, that sucks.
917
00:38:11,321 --> 00:38:13,456
But I think the upside is worth it.
918
00:38:13,457 --> 00:38:16,325
And that's coming from someone
who has a lot of experience
919
00:38:16,326 --> 00:38:19,562
going after many, many
things that she didn't get.
920
00:38:19,563 --> 00:38:20,996
(laughs)
921
00:38:30,073 --> 00:38:33,075
Molly.
922
00:38:33,944 --> 00:38:36,445
Hey.
923
00:38:36,446 --> 00:38:39,381
I'm sorry.
924
00:38:39,382 --> 00:38:41,884
I'm sorry I blew you off.
925
00:38:41,885 --> 00:38:44,420
I do this. I push things away
926
00:38:44,421 --> 00:38:46,255
when I feel myself wanting them,
927
00:38:46,256 --> 00:38:48,224
'cause that way I can't get hurt.
928
00:38:48,225 --> 00:38:50,726
And it's lame, and I'm sick of it.
929
00:38:50,727 --> 00:38:52,228
And I like you.
930
00:38:53,930 --> 00:38:56,398
I really like you.
931
00:38:56,399 --> 00:39:00,169
So... can we go out again?
932
00:39:00,170 --> 00:39:02,171
No.
933
00:39:03,540 --> 00:39:05,941
I'm not interested in being
your practice relationship.
934
00:39:05,942 --> 00:39:08,344
(thunder rumbling softly)
935
00:39:14,551 --> 00:39:16,919
Natalia?
936
00:39:16,920 --> 00:39:18,988
What are you doing out here?
937
00:39:18,989 --> 00:39:21,657
Dr. Owens.
938
00:39:21,658 --> 00:39:23,259
Hi.
939
00:39:23,260 --> 00:39:25,461
He doesn't want to see me.
940
00:39:30,400 --> 00:39:32,234
Hey.
941
00:39:32,235 --> 00:39:33,602
Uh...
942
00:39:33,603 --> 00:39:36,205
- don't mind the dress.
- Oh...
943
00:39:36,206 --> 00:39:39,809
Your voice will come back. Don't worry.
944
00:39:39,810 --> 00:39:41,811
This might not be my place,
945
00:39:41,812 --> 00:39:45,581
but I see a lot of mothers and
sons come into this hospital,
946
00:39:45,582 --> 00:39:49,185
and what you guys have...
947
00:39:49,186 --> 00:39:51,921
she made some mistakes, but she was young,
948
00:39:51,922 --> 00:39:55,090
and, you know, what she did afterwards...
949
00:39:55,091 --> 00:39:56,859
leaving town and starting over...
950
00:39:56,860 --> 00:39:59,762
she did that 'cause she loves you.
951
00:39:59,763 --> 00:40:02,298
She chose you.
952
00:40:02,299 --> 00:40:05,568
And that might be a lot for
a 15-year-old to understand,
953
00:40:05,569 --> 00:40:08,771
but... that's a huge thing.
954
00:40:08,772 --> 00:40:10,973
To be chosen.
955
00:40:12,008 --> 00:40:13,442
Does that mean you'll see her?
956
00:40:13,443 --> 00:40:15,277
(quietly): Yeah.
957
00:40:15,278 --> 00:40:17,680
Okay.
958
00:40:20,450 --> 00:40:22,785
(laughs)
959
00:40:25,455 --> 00:40:27,423
To your mother.
960
00:40:27,424 --> 00:40:29,458
Oh. Yeah.
961
00:40:29,459 --> 00:40:32,328
Mm.
962
00:40:32,329 --> 00:40:34,430
(giggles) Oh.
963
00:40:36,199 --> 00:40:39,201
To you being Gina's new research assistant.
964
00:40:40,070 --> 00:40:42,271
Wow.
965
00:40:44,274 --> 00:40:45,708
Oh.
966
00:40:45,709 --> 00:40:47,309
- One more.
- Mm.
967
00:40:47,310 --> 00:40:49,345
To me... being done.
968
00:40:49,346 --> 00:40:50,713
Done with... ?
969
00:40:50,714 --> 00:40:52,715
Will.
970
00:40:52,716 --> 00:40:54,683
I am done with Will.
971
00:40:54,684 --> 00:40:57,052
I don't know what happened.
972
00:40:57,053 --> 00:40:59,922
Like a switch just flipped.
973
00:40:59,923 --> 00:41:02,458
And I'm free.
974
00:41:04,027 --> 00:41:06,562
What changed?
975
00:41:06,563 --> 00:41:09,365
I was just... sick of waiting.
976
00:41:10,533 --> 00:41:12,835
I want to be someone's first choice.
977
00:41:14,271 --> 00:41:16,805
EMILY: Patience doesn't
mean waiting around forever.
978
00:41:16,806 --> 00:41:19,975
It means waiting around
until a resolution is reached.
979
00:41:19,976 --> 00:41:22,845
Until a conclusion can be drawn.
980
00:41:24,281 --> 00:41:27,917
Well, now that you're done done,
981
00:41:28,038 --> 00:41:30,773
I have a question.
982
00:41:31,708 --> 00:41:34,676
I just got rejected.
983
00:41:34,677 --> 00:41:36,712
Badly.
984
00:41:36,713 --> 00:41:38,814
Here.
985
00:41:38,815 --> 00:41:39,948
Drink.
986
00:41:39,949 --> 00:41:41,784
Thank you.
987
00:41:42,719 --> 00:41:46,522
EMILY: What happened?
988
00:41:46,523 --> 00:41:49,925
She said she doesn't want to
be my practice relationship.
989
00:41:49,926 --> 00:41:51,727
What?!
990
00:41:56,728 --> 00:42:02,728
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
991
00:42:02,778 --> 00:42:07,328
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.