All language subtitles for Elliot.Loves.2012.DVDRip.XviD-QaFoNE .eng-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,780 --> 00:00:23,179 "A chaque instant de ta vie 2 00:00:23,180 --> 00:00:25,539 vous êtes tout ce que vous avez été 3 00:00:25,540 --> 00:00:28,819 et tout ce que vous serez. " 4 00:00:28,820 --> 00:00:35,580 Jorge Luis Borges 5 00:00:39,169 --> 00:00:42,135 Aimez-vous mes longs cheveux luxueux? 6 00:00:43,170 --> 00:00:46,935 Vous pensez probablement que je est né avec ces cheveux. 7 00:00:47,903 --> 00:00:50,903 Eh bien réfléchis encore, je ne l'étais pas. 8 00:00:50,904 --> 00:00:52,402 C'est mon shampooing. 9 00:00:53,403 --> 00:00:57,637 C'est vrai, le secret est Weleflex Long et Sassy. 10 00:00:59,904 --> 00:01:04,637 Long et Sassy c'est beaucoup mieux que les autres grandes marques. 11 00:01:04,638 --> 00:01:09,404 Il n'a pas d'additifs, pas de conservateurs ou cholestérol, 12 00:01:09,405 --> 00:01:11,870 juste belle prise et rebondir. 13 00:01:16,106 --> 00:01:18,605 Elliot, qu'est-ce que tu fais quoi là dedans? 14 00:01:18,606 --> 00:01:20,605 Dépêche-toi déjà! 15 00:01:23,373 --> 00:01:26,906 Elliot, Jesus F-ing Christ, es-tu tombé dedans? 16 00:01:27,957 --> 00:01:29,106 D'accord, petite baise, 17 00:01:29,107 --> 00:01:32,373 Je reviens dès que La Roue de la Fortune est terminée. 18 00:01:32,374 --> 00:01:35,872 Tu m'entends? 19 00:01:40,608 --> 00:01:44,873 C'est vrai, long et Sassy est le seul shampooing 20 00:01:44,874 --> 00:01:47,574 Je laisse près de mes longs cheveux luxueux. 21 00:01:49,342 --> 00:01:52,407 Je ne ferais confiance à rien d'autre. 22 00:01:54,575 --> 00:01:55,574 Voudriez-vous? 23 00:02:02,420 --> 00:02:04,460 Elliot Loves 24 00:02:21,811 --> 00:02:22,577 J'ai fini! 25 00:02:26,460 --> 00:02:29,380 Joe 26 00:03:42,751 --> 00:03:43,750 Quoi de neuf? 27 00:03:43,751 --> 00:03:44,483 Hey, qu'est-ce qu'il y a? 28 00:03:44,484 --> 00:03:45,484 Quel est ton nom? 29 00:03:45,485 --> 00:03:46,484 Elliot. 30 00:03:46,485 --> 00:03:48,484 Je me demandais quand tu allaient me remarquer. 31 00:03:48,485 --> 00:03:50,484 Je t'ai regardé toute la nuit. 32 00:03:50,485 --> 00:03:51,484 Pour de vrai? 33 00:03:51,485 --> 00:03:53,217 Oui, tu veux une bière? 34 00:03:53,218 --> 00:03:55,218 Oh, bien sûr, s'il te plaît. 35 00:03:55,219 --> 00:03:55,985 Deux Heinekens. 36 00:03:55,986 --> 00:03:57,985 Est-ce que cela te va? 37 00:04:04,486 --> 00:04:05,952 Merci beaucoup. 38 00:04:05,953 --> 00:04:09,485 Alors, Elliot, n'est-ce pas veux savoir mon nom? 39 00:04:09,486 --> 00:04:11,252 Bon, c'est quoi ton nom? 40 00:04:11,253 --> 00:04:13,219 Je devenais un peu peur pour une seconde. 41 00:04:13,220 --> 00:04:14,219 Oh oui? 42 00:04:14,220 --> 00:04:17,252 Oui, si tu ne connais pas mon nom, 43 00:04:17,253 --> 00:04:18,486 qu'est-ce que je vais murmurer à mon oreille 44 00:04:18,487 --> 00:04:21,420 quand je te ramène à la maison avec moi ce soir? 45 00:04:22,438 --> 00:04:23,438 C'est Joe. 46 00:04:24,954 --> 00:04:28,220 Elliot, tu vérifies, c'est Luis. 47 00:04:28,221 --> 00:04:29,454 Je viens de le rencontrer. 48 00:04:29,455 --> 00:04:32,188 Il est égyptien ou musulman ou vous savez, 49 00:04:32,189 --> 00:04:35,254 comme quel que soit le pays de Nefertiti, 50 00:04:35,255 --> 00:04:39,421 mais il est si mignon qu'il pourrait être Portoricain, qu'en penses-tu? 51 00:04:39,422 --> 00:04:40,922 - Il va bien. - Il va bien? 52 00:04:40,923 --> 00:04:42,688 - Mm-hmm, il va bien. - Il va bien? 53 00:04:42,689 --> 00:04:44,455 - Mm-hmm, il va bien. - Vous êtes sûr? 54 00:04:44,456 --> 00:04:46,722 Oui, Hector, j'en suis sûr. Il va bien, il va bien, d'accord. 55 00:04:46,723 --> 00:04:48,422 Bon, putain, calmez-vous. 56 00:04:48,423 --> 00:04:51,456 Je ne veux juste pas m'embarrasser. 57 00:04:51,457 --> 00:04:53,421 J'ai une réputation à entretenir après tout. 58 00:04:53,422 --> 00:04:54,422 Je suis sûr. 59 00:04:54,423 --> 00:04:55,422 D'accord. 60 00:04:55,423 --> 00:04:56,923 Nous allons partir. 61 00:04:56,924 --> 00:05:00,156 Et ne me laisse pas attraper vous faites des yeux à personne. 62 00:05:00,157 --> 00:05:01,156 Paix dehors. 63 00:05:07,158 --> 00:05:08,890 De quoi parlions-nous? 64 00:05:12,158 --> 00:05:14,890 Alors tu veux fumer avec moi? 65 00:05:17,626 --> 00:05:18,358 Alors Elliot, 66 00:05:23,426 --> 00:05:24,858 Je pense que tu es vraiment mignon. 67 00:05:24,859 --> 00:05:26,092 Nuh uh. 68 00:05:26,093 --> 00:05:29,092 Oui, tu es vraiment chaud. 69 00:05:29,093 --> 00:05:30,359 Je m'en tire beaucoup. 70 00:05:30,360 --> 00:05:32,626 Psych, sachez quand arrêter. 71 00:05:33,860 --> 00:05:37,360 Vous savez ce que Elliot signifie en vieil allemand? 72 00:05:37,361 --> 00:05:39,093 Non, dis moi. 73 00:05:39,094 --> 00:05:40,393 Celui qui marche avec Dieu. 74 00:05:41,861 --> 00:05:44,094 Quoi? C'est vrai, pas de mensonge. 75 00:05:45,095 --> 00:05:45,827 Ici. 76 00:05:49,861 --> 00:05:52,828 Que veux-tu faire après ça? 77 00:05:55,362 --> 00:05:57,828 Pouvons-nous avoir quelque chose à manger? 78 00:05:59,062 --> 00:06:00,328 Il me mentait. 79 00:06:00,329 --> 00:06:01,794 Il me trompait. 80 00:06:01,795 --> 00:06:03,295 Il avait une petite amie. 81 00:06:03,296 --> 00:06:05,328 Il trompait sa petite amie. 82 00:06:05,329 --> 00:06:06,595 J'étais tellement naïf. 83 00:06:07,796 --> 00:06:11,062 Et puis après lui je daté ce gars Edmundo. 84 00:06:11,063 --> 00:06:13,563 Et combien de temps celui-ci? 85 00:06:15,063 --> 00:06:16,062 Deux jours. 86 00:06:16,063 --> 00:06:17,830 Wow, relation assez intense. 87 00:06:17,831 --> 00:06:19,796 Oui ça l'était. 88 00:06:19,797 --> 00:06:23,796 Wow, il m'a vraiment brisé le coeur, vous savez? 89 00:06:23,797 --> 00:06:24,830 En tous cas. 90 00:06:24,831 --> 00:06:26,564 Alors, qu'est-ce-qu'il s'est passé? 91 00:06:26,565 --> 00:06:28,063 Il était, tu connais un chien 92 00:06:28,064 --> 00:06:30,297 et il a fait beaucoup de merde merde derrière mon dos. 93 00:06:30,298 --> 00:06:31,064 Alors qu'as-tu fait? 94 00:06:31,065 --> 00:06:32,064 L'as-tu battu? 95 00:06:32,065 --> 00:06:35,031 Non, moi et mon ami Sally, elle est ma meilleure amie, 96 00:06:35,032 --> 00:06:37,031 allaient jeter une brique à travers 97 00:06:37,032 --> 00:06:38,531 le pare-brise de sa Camry, 98 00:06:38,532 --> 00:06:41,031 mais alors j'ai pensé que je devais aller au-delà de ça. 99 00:06:41,032 --> 00:06:42,298 Ça ne vaut pas le coup. 100 00:06:42,299 --> 00:06:44,765 Ouais, mieux vaut mettre le deux jours entiers derrière vous. 101 00:06:44,766 --> 00:06:45,531 Exactement! 102 00:06:47,300 --> 00:06:48,798 Es-tu en train de te moquer de moi? 103 00:06:48,799 --> 00:06:49,765 Nah, nah, 104 00:06:51,533 --> 00:06:54,033 bien, peut-être juste un petit peu. 105 00:06:55,300 --> 00:06:56,799 Juste un peu, ça va. 106 00:06:56,800 --> 00:06:58,266 Ok, des crêpes, 107 00:07:00,267 --> 00:07:01,799 bacon et saucisse, 108 00:07:03,034 --> 00:07:04,767 pain grillé, frites maison. 109 00:07:04,768 --> 00:07:07,567 Oh merci. Tu es sûr que tu n'en veux pas? 110 00:07:07,568 --> 00:07:08,266 Mm-mm. 111 00:07:08,267 --> 00:07:11,301 Parce que vous savez, vous payez si. 112 00:07:11,302 --> 00:07:14,767 Les crêpes ne viennent pas avec du vrai sirop d'érable? 113 00:07:14,768 --> 00:07:15,768 Supplémentaire. 114 00:07:17,736 --> 00:07:20,234 Du vrai sirop d'érable, deux s'il vous plait. 115 00:07:22,236 --> 00:07:24,002 Merci beaucoup. 116 00:07:24,003 --> 00:07:25,502 Je ne suis pas habitué à ça. 117 00:07:25,503 --> 00:07:27,769 Aucun de mes copains ne m'a jamais emmené. 118 00:07:27,770 --> 00:07:28,502 Tu es le premier. 119 00:07:28,503 --> 00:07:32,003 ♫ j'ai été dérive rond juste pour essayer de trouver 120 00:07:32,004 --> 00:07:34,535 ♫ Toute ma vie 121 00:07:39,504 --> 00:07:43,703 ♫ j'ai été drifin 'round attendre tout ce temps 122 00:07:44,738 --> 00:07:47,237 ♫ Toute ma vie 123 00:07:52,705 --> 00:07:55,005 ♫ pour toi 124 00:07:58,722 --> 00:08:00,456 ♫ vous 125 00:08:02,972 --> 00:08:05,472 Et je ne sais pas quoi faire ♫ 126 00:08:05,473 --> 00:08:07,472 Vous êtes portoricain, non? 127 00:08:07,473 --> 00:08:09,472 Mm-mm, je suis dominicaine, tu ne peux pas le dire? 128 00:08:09,473 --> 00:08:10,472 Euh-euh. 129 00:08:10,473 --> 00:08:11,206 Qu'es-tu? 130 00:08:11,207 --> 00:08:11,972 Mexicain. 131 00:08:11,973 --> 00:08:12,939 Sirop. 132 00:08:12,940 --> 00:08:14,473 Oh, merci mon Dieu. 133 00:08:15,973 --> 00:08:17,940 Vous êtes mexicain? 134 00:08:17,941 --> 00:08:18,940 Uh-huh. 135 00:08:18,941 --> 00:08:19,940 Moi aussi. 136 00:08:19,941 --> 00:08:20,673 Ouais. 137 00:08:20,674 --> 00:08:24,207 Eh bien, moitié mexicain. Vous voulez savoir quelle moitié? 138 00:08:24,208 --> 00:08:25,207 D'accord, merci. 139 00:08:25,208 --> 00:08:26,940 - Je vous remercie! - Le faites vous-- 140 00:08:26,941 --> 00:08:27,707 - As-tu besoin-- - Non! 141 00:08:27,708 --> 00:08:29,273 D'accord. 142 00:08:30,708 --> 00:08:31,440 En tous cas, 143 00:08:33,675 --> 00:08:36,208 ouais je suis tellement dominicain, regarde, 144 00:08:36,209 --> 00:08:37,941 J'ai une grosse bite et un mauvais caractère. 145 00:08:37,942 --> 00:08:39,241 Que pourrais-je être d'autre? 146 00:08:39,242 --> 00:08:41,941 Psych, savoir quand arrêter, quand arrêter. 147 00:08:41,942 --> 00:08:44,174 Ouais, tu es bien dominicaine. 148 00:08:44,175 --> 00:08:46,675 Parce que tu es tellement foutu. 149 00:08:46,676 --> 00:08:48,209 Reste mignon, papi. 150 00:08:48,210 --> 00:08:49,642 Tu veux que je sois brutal? 151 00:08:49,643 --> 00:08:50,908 Oui, s'il te plaît. 152 00:08:53,677 --> 00:08:55,509 Quoi? 153 00:08:59,710 --> 00:09:00,643 Venez ici. 154 00:09:13,911 --> 00:09:15,645 Je ne voulais pas t'embrasser. 155 00:09:15,646 --> 00:09:18,711 Je voulais juste te faire arrêter de parler. 156 00:09:18,712 --> 00:09:20,911 C'est la façon de le faire. 157 00:09:26,113 --> 00:09:28,112 Vous avez passé un bon moment? 158 00:09:29,413 --> 00:09:31,112 Je parie que tu veux m'épouser. 159 00:10:36,052 --> 00:10:37,550 Salut bébé. 160 00:10:40,586 --> 00:10:43,818 Allez, je vais tout vous montrer les trucs que j'ai rapportés. 161 00:10:43,819 --> 00:10:44,551 Ouais. 162 00:10:57,320 --> 00:10:59,552 Avez-vous pris des photos? 163 00:10:59,553 --> 00:11:01,853 Oui, je dois juste les télécharger, 164 00:11:01,854 --> 00:11:03,052 mais regarde ce que je t'ai eu. 165 00:11:03,053 --> 00:11:05,819 Aw, tu m'as acheté autre chose? 166 00:11:05,820 --> 00:11:08,787 Allez, ne sois pas comme ça. 167 00:11:17,022 --> 00:11:19,554 Hey, viens rencontrer mon petit ami. 168 00:12:04,526 --> 00:12:06,792 Voulez-vous rester pour le petit-déjeuner? 169 00:12:58,380 --> 00:13:02,300 "Je suppose que nous devons y retourner." 170 00:13:02,964 --> 00:13:05,263 Je m'appelle Elliot Ayende. 171 00:13:05,264 --> 00:13:07,929 Je suis né à Kew Gardens, Queens, New York. 172 00:13:07,930 --> 00:13:09,664 Ma dit que mon père a couru dans sa vie 173 00:13:09,665 --> 00:13:12,930 comme un chevalier en armure brillante. 174 00:13:14,931 --> 00:13:17,431 Le problème était qu'il continuait. 175 00:13:21,932 --> 00:13:25,431 Depuis, c'est toujours été juste nous deux, 176 00:13:25,432 --> 00:13:26,931 d'habitude. 177 00:13:30,199 --> 00:13:33,164 Putain que fait ton fils faire dans la salle de bain toute la journée? 178 00:13:33,165 --> 00:13:36,666 Même chose que tu fais ici toute la journée, asseyez-vous sur mon cul. 179 00:13:36,667 --> 00:13:39,400 Tu sais gamin, juste parce que Je suis seulement avec ta mère 180 00:13:39,401 --> 00:13:42,899 pendant deux semaines, ne pense pas Je ne te botterai pas le cul. 181 00:13:42,900 --> 00:13:44,933 Oh, ne me fais pas rire. 182 00:13:44,934 --> 00:13:49,134 Cela vous demanderait descendre du canapé. 183 00:13:49,135 --> 00:13:52,167 Ma dit qu'elle est seulement attiré par un gars un peu: 184 00:13:52,168 --> 00:13:53,401 le mauvais genre. 185 00:13:56,402 --> 00:13:59,934 Qu'est-ce que tu regardes? 186 00:13:59,935 --> 00:14:03,634 Juste pas l'habitude de vous voir debout. 187 00:14:03,635 --> 00:14:07,435 Récemment, Ma et moi avons décidé de déménager. 188 00:14:07,436 --> 00:14:10,168 Expulsion? Je ne sais pas de quoi ils parlent 189 00:14:10,169 --> 00:14:13,635 parce que je paie le putain de loyer. 190 00:14:13,636 --> 00:14:17,136 Et maintenant, nous prenons un nouveau départ. 191 00:14:17,137 --> 00:14:20,102 Bon Ma, c'est ta dernière chance. 192 00:14:21,137 --> 00:14:22,636 Qu'est-ce qui te prend si longtemps? 193 00:14:22,637 --> 00:14:25,103 Tu passes une brique? 194 00:14:27,338 --> 00:14:28,103 Quoi? 195 00:14:30,871 --> 00:14:32,137 Je suis vraiment désolé. 196 00:14:33,338 --> 00:14:34,103 Oh mon Dieu. 197 00:14:48,339 --> 00:14:50,338 Elliot, range tes affaires, d'accord? 198 00:14:50,339 --> 00:14:51,872 Votre mère est ici. 199 00:14:58,073 --> 00:15:01,106 Vous êtes excusé pour la journée. 200 00:15:01,107 --> 00:15:02,106 Je vous remercie. 201 00:15:02,107 --> 00:15:03,340 Je suis vraiment désolé. 202 00:15:03,341 --> 00:15:04,106 Venez ici. 203 00:15:04,107 --> 00:15:05,106 Je vous remercie. 204 00:15:05,107 --> 00:15:07,573 Si vous avez besoin de quoi que ce soit du tout, s'il vous plaît faites le moi savoir, d'accord? 205 00:15:07,574 --> 00:15:08,306 D'accord, merci. 206 00:15:08,307 --> 00:15:09,807 N'importe quoi, oh et moi assigné les enfants 207 00:15:09,808 --> 00:15:11,874 montrer et dire quelque chose à propos de leurs parents. 208 00:15:11,875 --> 00:15:13,573 - C'est pour la semaine prochaine. - D'accord. 209 00:15:13,574 --> 00:15:15,573 - Ne pas hésiter, d'accord? - D'accord. 210 00:15:15,574 --> 00:15:17,074 Nous avons un conseiller ici, pour rien. 211 00:15:17,075 --> 00:15:18,074 D'accord, merci. 212 00:15:18,075 --> 00:15:19,574 Ok, passez une bonne journée. 213 00:15:19,575 --> 00:15:20,341 Merci. 214 00:15:20,342 --> 00:15:21,307 Au revoir chérie. 215 00:15:23,108 --> 00:15:24,075 Qu'est-ce qui ne va pas? 216 00:15:24,076 --> 00:15:24,808 Tais-toi. 217 00:15:30,276 --> 00:15:31,808 Qu'est-ce que tu as fait? 218 00:15:31,809 --> 00:15:33,542 Je lui ai dit que les parents de ton père 219 00:15:33,543 --> 00:15:35,308 mort dans un accident d'avion. 220 00:15:35,309 --> 00:15:36,108 Ma! 221 00:15:36,109 --> 00:15:37,076 Quoi? 222 00:15:37,077 --> 00:15:39,076 Cela arrive tout le temps. 223 00:15:39,077 --> 00:15:43,043 J'ai besoin de te parler de quelque chose d'important, allez. 224 00:15:43,044 --> 00:15:46,276 Ça doit être nul de rester ici toute la journée. 225 00:15:53,478 --> 00:15:54,511 El, regarde. 226 00:15:56,278 --> 00:15:58,044 Regardez comme cette voiture est belle. 227 00:15:58,045 --> 00:16:00,544 Quel genre de voiture est-ce? 228 00:16:00,545 --> 00:16:03,744 Je pense que je pense que c'est un Grand Prix. 229 00:16:05,246 --> 00:16:07,011 C'est bien. 230 00:16:07,012 --> 00:16:08,245 C'est nul d'être pauvre. 231 00:16:08,246 --> 00:16:10,011 Je sais, parle m'en. 232 00:16:10,012 --> 00:16:11,745 Alors vas-tu écouter ma surprise 233 00:16:11,746 --> 00:16:13,512 ou vas-tu manger? 234 00:16:13,513 --> 00:16:14,979 Quoi de neuf? 235 00:16:14,980 --> 00:16:18,479 Aujourd'hui quand je regardais Le prix est correct, 236 00:16:18,480 --> 00:16:20,211 J'ai gagné le Showcase Showdown! 237 00:16:20,212 --> 00:16:20,979 Non! 238 00:16:20,980 --> 00:16:22,479 Uh-huh, écoutez ça. 239 00:16:22,480 --> 00:16:24,013 Écoute ce que j'aurais pu gagner 240 00:16:24,014 --> 00:16:25,980 parce que tu ne vas pas putain le croire. 241 00:16:25,981 --> 00:16:28,746 Une nouvelle salle à manger set d'Ethan Allen, 242 00:16:28,747 --> 00:16:32,213 un ensemble de cristal de Baccarat à aller avec l'ensemble de la salle à manger, 243 00:16:32,214 --> 00:16:34,213 six nuits, sept jours à Hawaii 244 00:16:34,214 --> 00:16:37,480 et une toute nouvelle Ford Granada! 245 00:16:37,481 --> 00:16:39,248 C'était la meilleure vitrine de tous les temps. 246 00:16:39,249 --> 00:16:41,214 Dans toutes mes années regarder le prix est juste 247 00:16:41,215 --> 00:16:42,448 ça n'a jamais été aussi bon. 248 00:16:42,449 --> 00:16:44,448 Je pense que Bob Barker ne pouvait pas y croire. 249 00:16:44,449 --> 00:16:46,948 C'était comme s'il voulait enchérir aussi. 250 00:16:46,949 --> 00:16:47,948 Alors, c'était combien? 251 00:16:47,949 --> 00:16:49,448 Deviner. 252 00:16:49,449 --> 00:16:50,948 Ensemble de salle à manger, 253 00:16:53,183 --> 00:16:55,215 cristal, voyage et une voiture. 254 00:16:57,684 --> 00:16:58,683 Dix mille? 255 00:16:58,684 --> 00:17:00,416 Je déteste quand tu fais ça! 256 00:17:00,417 --> 00:17:03,449 Allez, je déteste quand vous délibérément sous-enchère, pour ne pas aller plus loin. 257 00:17:03,450 --> 00:17:05,183 Joue bien ou ne joue pas. 258 00:17:05,184 --> 00:17:06,683 D'accord d'accord. 259 00:17:09,184 --> 00:17:10,417 Vingt mille. 260 00:17:11,985 --> 00:17:13,950 Êtes-vous sûr? 261 00:17:13,951 --> 00:17:14,650 Uh-huh. 262 00:17:16,951 --> 00:17:18,950 Vous ne voulez pas changer votre pari? 263 00:17:18,951 --> 00:17:20,685 Mm-mm. 264 00:17:20,686 --> 00:17:21,417 Vous surenchérissez. 265 00:17:21,418 --> 00:17:22,418 Non! 266 00:17:22,419 --> 00:17:23,918 Tu fais toujours ça. 267 00:17:23,919 --> 00:17:25,184 Vous avez toujours surenchéri. 268 00:17:25,185 --> 00:17:26,152 Toujours. 269 00:17:26,153 --> 00:17:27,418 Tu sais ce que c'était? 270 00:17:27,419 --> 00:17:30,152 16 900, je l'ai deviné sur le nez, 271 00:17:30,153 --> 00:17:31,918 cela signifie donc que j'ai gagné les deux vitrines. 272 00:17:31,919 --> 00:17:33,686 Qu'y avait-il dans l'autre vitrine? 273 00:17:33,687 --> 00:17:35,152 Oh mon Dieu, qui s'en soucie? 274 00:17:35,153 --> 00:17:36,919 Il y avait comme une motoneige ou quelque chose. 275 00:17:36,920 --> 00:17:38,385 Je veux dire, qu'est-ce que je suis censé faire, 276 00:17:38,386 --> 00:17:40,385 conduire la motoneige pour le putain de supermarché? 277 00:17:40,386 --> 00:17:42,386 Non, la seule chose qui nous avons besoin de la voiture. 278 00:17:42,387 --> 00:17:44,653 Eh bien, la voiture et la salle à manger mis. 279 00:17:44,654 --> 00:17:46,420 Nous vendrions le reste. 280 00:17:48,921 --> 00:17:49,720 Quoi? 281 00:17:51,155 --> 00:17:53,387 Quoi? J'ai eu quelques frites. 282 00:17:53,388 --> 00:17:54,620 Vous les avez tous! 283 00:17:54,621 --> 00:17:56,387 N'exagère pas, j'en ai eu quelques-uns. 284 00:17:56,388 --> 00:17:57,387 Je déteste quand vous prenez à ma nourriture! 285 00:17:57,388 --> 00:17:58,887 Pourquoi n'as-tu pas eu le tien? 286 00:17:58,888 --> 00:18:00,387 Oh, oh pourquoi? 287 00:18:00,388 --> 00:18:02,121 Parce que ce matin quand je me suis réveillé, 288 00:18:02,122 --> 00:18:04,121 notre nom de famille n'était pas Rockefeller, d'accord? 289 00:18:07,423 --> 00:18:09,888 Écoute, je dois te parler. 290 00:18:09,889 --> 00:18:11,889 Ce soir je vais être à les Dunkin 'Donuts 291 00:18:11,890 --> 00:18:13,622 de 22h à 6h du matin, d'accord? 292 00:18:13,623 --> 00:18:14,889 Amusez-vous, femme. 293 00:18:14,890 --> 00:18:16,355 Oh, d'accord, eh bien, 294 00:18:16,356 --> 00:18:19,356 vous savez que vous êtes deux va être à la maison ensemble. 295 00:18:19,357 --> 00:18:20,589 Il va être là? 296 00:18:20,590 --> 00:18:22,122 Où d'autre serait mon petit ami? 297 00:18:22,123 --> 00:18:23,890 Je ne sais pas, quelque part où il paie un loyer. 298 00:18:23,891 --> 00:18:25,356 Arrête ça! 299 00:18:29,891 --> 00:18:32,890 El, El allez, ne sois pas comme ça. 300 00:18:35,892 --> 00:18:38,390 Allez, je fais tellement pour toi. 301 00:18:38,391 --> 00:18:40,357 Comme maintenant tu pourrais être coincé à l'école, 302 00:18:40,358 --> 00:18:43,324 à la place, nous rentrons chez nous et regardons Tous mes enfants ensemble. 303 00:18:45,092 --> 00:18:47,091 Je veux que les choses fonctionnent cette fois, El. 304 00:18:47,092 --> 00:18:48,892 Qu'est-ce que je t'avais dit? 305 00:18:48,893 --> 00:18:51,324 Je veux que nous prenions un nouveau départ. 306 00:18:51,325 --> 00:18:54,825 Allez, tu ne veux pas ça? Tu devrais lui donner une chance. 307 00:18:58,859 --> 00:19:00,325 Ma, tu dois arrêter ça. 308 00:19:00,326 --> 00:19:02,060 Ne commence pas avec moi 309 00:19:02,061 --> 00:19:03,060 Bien. 310 00:19:04,593 --> 00:19:05,559 Bien? 311 00:19:09,061 --> 00:19:11,093 Tu vas m'aider? 312 00:19:11,094 --> 00:19:12,827 Vous ferez un effort? 313 00:19:12,828 --> 00:19:15,560 Et quand on va voir mon famille ce week-end pour 314 00:19:15,561 --> 00:19:19,827 L'anniversaire de grand-mère que vous raconterez eux tout est génial, hmm? 315 00:19:21,328 --> 00:19:22,061 Chulo? 316 00:19:24,562 --> 00:19:26,062 Tu veux un dessert? 317 00:19:26,063 --> 00:19:27,327 Nous n'avons pas d'argent pour ça. 318 00:19:27,328 --> 00:19:30,295 Oh arrête ça, ne sois pas un sport gâté. 319 00:19:30,296 --> 00:19:32,295 Je passe une bonne journée. 320 00:19:32,296 --> 00:19:34,828 J'ai gagné les deux vitrines. 321 00:19:34,829 --> 00:19:36,529 Allez dépêche toi. 322 00:19:36,530 --> 00:19:37,529 Qu'est-ce que tu veux? 323 00:19:37,530 --> 00:19:38,562 Banana split. 324 00:19:38,563 --> 00:19:40,595 Mon préféré! 325 00:19:40,596 --> 00:19:42,629 - Avec de la glace au chocolat? - Non, vanille. 326 00:19:44,597 --> 00:19:45,530 Mademoiselle? 327 00:19:46,564 --> 00:19:49,063 Mademoiselle, puis-je avoir une banane diviser avec une cuillère de vanille 328 00:19:49,064 --> 00:19:52,263 et une boule de chocolat et deux cuillères? 329 00:19:55,798 --> 00:19:57,064 Nous allons partager, d'accord? 330 00:19:57,065 --> 00:19:59,497 - Je vous remercie. - Merci papa. 331 00:20:01,799 --> 00:20:03,531 Quand était la dernière fois tu as vu tous mes enfants? 332 00:20:03,532 --> 00:20:04,497 Lundi. 333 00:20:04,498 --> 00:20:06,564 Oh, laissez-moi vous renseigner. 334 00:20:09,340 --> 00:20:12,260 Après joe 335 00:20:16,499 --> 00:20:17,266 Elliot! 336 00:20:19,000 --> 00:20:19,799 Sortie! 337 00:20:23,500 --> 00:20:24,499 Où étiez-vous? 338 00:20:24,500 --> 00:20:25,766 J'ai essayé de vous joindre. 339 00:20:25,767 --> 00:20:27,766 Oh mon Dieu, Sally, tu es ne va pas croire ma semaine. 340 00:20:27,767 --> 00:20:28,766 Que se passe-t-il? 341 00:20:28,767 --> 00:20:31,467 Tout d'abord, j'étais tout bas et déprimé et suicidaire, 342 00:20:31,468 --> 00:20:35,267 mais ensuite j'ai rencontré le plus mignon mec et il était si gentil, 343 00:20:35,268 --> 00:20:37,267 nous passons le meilleur moment ensemble. 344 00:20:37,268 --> 00:20:39,233 LUNDI Bébé, tu veux voir ma danse de clean? 345 00:20:39,234 --> 00:20:40,001 Oui. 346 00:20:42,235 --> 00:20:43,234 Tu es propre. 347 00:20:47,769 --> 00:20:49,234 Et les choses vont bien et 348 00:20:49,235 --> 00:20:52,501 on parle même de peut-être emménager ensemble. 349 00:20:52,502 --> 00:20:55,235 Elliot, je t'aime bien beaucoup et je n'ai jamais dit cela 350 00:20:55,236 --> 00:20:57,235 à aucun gars avant, mais ... 351 00:21:00,470 --> 00:21:02,969 Je veux que tu portes ma chaîne. 352 00:21:06,437 --> 00:21:08,736 Merci, Mikey. 353 00:21:08,737 --> 00:21:10,736 Bébé, tu veux voir ma danse de clean? 354 00:21:10,737 --> 00:21:12,236 MARDI Oh, tu le sais. 355 00:21:17,238 --> 00:21:18,237 Tu es propre. 356 00:21:21,439 --> 00:21:23,171 Cela semble fabuleux. 357 00:21:23,172 --> 00:21:25,171 Non, Sally, malheureusement la relation 358 00:21:25,172 --> 00:21:27,738 a pris une tournure rapide pour le pire. 359 00:21:29,706 --> 00:21:31,820 MERCREDI Bébé, tu veux voir ma danse de clean? 360 00:21:37,673 --> 00:21:41,173 Elliot, vous bloquez la juge Jane. 361 00:21:41,174 --> 00:21:44,406 Excusez moi, je suis le juge ici, je suis le juge! 362 00:21:44,407 --> 00:21:45,206 Oh. 363 00:21:45,207 --> 00:21:46,939 Ne m'interrompez pas, monsieur 364 00:21:46,940 --> 00:21:48,906 Je veux savoir ce qui s'est passé. 365 00:21:48,907 --> 00:21:51,440 Il s'avère l'ensemble il était avec moi pendant trois jours, 366 00:21:51,441 --> 00:21:53,940 il le donnait à un autre gars. 367 00:21:54,674 --> 00:21:55,673 C'est vrai! 368 00:21:55,674 --> 00:21:57,907 Est-ce vrai, monsieur? Est-ce vrai? 369 00:22:01,420 --> 00:22:03,659 JEUDI 370 00:22:03,675 --> 00:22:05,141 C'est tout ce que tu as? 371 00:22:05,142 --> 00:22:07,407 Ah, allez, El, vous sais que je n'ai pas de travail. 372 00:22:07,408 --> 00:22:08,908 Tu n'as toujours pas de travail? 373 00:22:08,909 --> 00:22:13,175 Ouais, ben je ne peux pas prendre la première chose qui m'a été offerte. 374 00:22:15,910 --> 00:22:17,442 Oh non tu ne le fais pas! 375 00:22:19,143 --> 00:22:21,443 Whoa, whoa, whoa, whoa. 376 00:22:25,143 --> 00:22:26,409 Whoa, El. 377 00:22:26,410 --> 00:22:27,943 Mais regarde ça, 378 00:22:27,944 --> 00:22:29,910 les trois jours que j'étais avec Mikey, 379 00:22:29,911 --> 00:22:33,643 son meilleur ami Octavio m'a vraiment aimé. 380 00:22:33,644 --> 00:22:36,876 Yo, Elliot, je dois te dire quelque chose. 381 00:22:36,877 --> 00:22:40,110 Pour les trois jours tu étais avec Mikey, 382 00:22:40,111 --> 00:22:41,610 Je t'ai vraiment aimé. 383 00:22:44,412 --> 00:22:45,844 Alors maintenant, tu es avec Octavio? 384 00:22:45,845 --> 00:22:48,645 Sally s'il vous plaît, laissez-moi arriver à la fin de l'histoire, d'accord? 385 00:22:48,646 --> 00:22:51,378 Donc, Octavio et moi traînons 386 00:22:54,612 --> 00:22:56,645 et passer un bon moment 387 00:22:59,647 --> 00:23:01,700 et tout se passait vraiment bien. 388 00:23:01,780 --> 00:23:03,420 Encore jeudi 389 00:23:06,346 --> 00:23:08,113 Qui c'est? 390 00:23:08,114 --> 00:23:09,879 Je ne sais pas. 391 00:23:09,880 --> 00:23:10,612 Attendre. 392 00:23:21,581 --> 00:23:24,648 Yo Elliot, voici mon ami Noah. 393 00:23:24,649 --> 00:23:26,614 Il a raté le dernier chemin retour à Jersey, 394 00:23:26,615 --> 00:23:30,082 alors il va planter chez moi, d'accord? 395 00:23:30,083 --> 00:23:31,347 Euh, ouais, d'accord. 396 00:23:34,316 --> 00:23:35,082 D'accord? 397 00:23:35,083 --> 00:23:35,815 D'accord. 398 00:23:43,084 --> 00:23:44,049 Se détendre. 399 00:23:48,817 --> 00:23:51,049 Ne t'arrête pas quand l'histoire devient enfin bonne. 400 00:23:51,050 --> 00:23:52,316 Qu'est-il arrivé? 401 00:23:57,818 --> 00:23:59,617 Oui, il va bien. 402 00:24:00,552 --> 00:24:01,784 Eh bien, allez. 403 00:24:03,051 --> 00:24:05,584 Octavio, je vais rentrer à la maison. 404 00:24:07,285 --> 00:24:08,551 Ne me chie pas! 405 00:24:12,286 --> 00:24:13,318 D'accord. 406 00:24:16,286 --> 00:24:18,552 Donc quel est le problème? Tu ne veux pas t'amuser? 407 00:24:18,553 --> 00:24:22,286 Oui Sally, mais c'est difficile pour moi d'expliquer. 408 00:24:23,220 --> 00:24:25,700 VENDREDI 409 00:24:26,020 --> 00:24:28,286 S'il te plaît, mon Dieu, donne-moi juste un signe 410 00:24:28,287 --> 00:24:30,786 que le bon gars est là-bas. 411 00:24:33,520 --> 00:24:34,520 Excusez-moi, 412 00:24:36,254 --> 00:24:37,253 Nous sommes fermés. 413 00:24:40,755 --> 00:24:43,754 Laissez-moi vous dire quelque chose, l'église peut être fermée, 414 00:24:43,755 --> 00:24:46,254 mais Dieu est ouvert vingt-quatre, sept. 415 00:24:46,255 --> 00:24:47,521 Nous sommes fermés. 416 00:24:59,989 --> 00:25:01,756 Merci Dieu! 417 00:26:13,396 --> 00:26:17,628 Parfois, tout ce dont vous avez besoin est juste un petit ascenseur de Dieu. 418 00:26:21,663 --> 00:26:22,895 Payez votre billet! 419 00:26:36,931 --> 00:26:39,430 Avez-vous remarqué une mouche? Garçon latin qui vient de monter dans ce train? 420 00:26:39,431 --> 00:26:41,597 Je veux dire, autre que moi. 421 00:26:44,099 --> 00:26:45,397 Merci beaucoup. 422 00:27:15,601 --> 00:27:17,567 - Je veux que tout le monde sache. - Merci beaucoup. 423 00:27:17,568 --> 00:27:18,366 Vous êtes si mignon. 424 00:27:18,367 --> 00:27:20,101 Elliot, vérifie. 425 00:27:21,068 --> 00:27:21,834 Oh! 426 00:27:23,068 --> 00:27:24,567 C'est pour notre premier anniversaire. 427 00:27:24,568 --> 00:27:27,401 - Vous en avez un aussi? - Bien sûr. 428 00:27:27,402 --> 00:27:29,801 Bon sang, vous êtes tellement chanceux. 429 00:27:29,802 --> 00:27:30,835 Parle-moi de ça. 430 00:27:30,836 --> 00:27:32,601 Ecoute, on va avoir une soirée ici la semaine prochaine 431 00:27:32,602 --> 00:27:34,835 et tu dois venir, d'accord? 432 00:27:42,069 --> 00:27:42,802 D'accord. 433 00:27:44,037 --> 00:27:46,569 On se voit plus tard, El. 434 00:27:47,337 --> 00:27:50,069 Au revoir, Elliot, on se voit en haut. 435 00:27:53,070 --> 00:27:54,570 Hey, qu'est-ce qu'il y a? 436 00:27:56,304 --> 00:27:58,336 Mon garçon de l'église. Je pensais t'avoir perdu. 437 00:27:58,337 --> 00:28:00,304 Non, vous m'avez trouvé. 438 00:28:00,305 --> 00:28:01,571 Oui, je suis Kiko. 439 00:28:01,572 --> 00:28:02,803 Elliot. 440 00:28:02,804 --> 00:28:04,771 Oui, je suis le nouveau garçon. 441 00:28:04,772 --> 00:28:06,070 Yo, quoi de neuf? 442 00:28:06,071 --> 00:28:08,071 Je ne peux pas croire qu'ils ne me laisserais pas ici. 443 00:28:08,072 --> 00:28:09,804 J'étais comme, je veux voir mon ami. 444 00:28:09,805 --> 00:28:12,338 Pourquoi tu vas me faire chier? 445 00:28:12,339 --> 00:28:16,071 Euh, je suis Hector, je suis tellement ravi de vous rencontrer. 446 00:28:16,072 --> 00:28:17,071 Quoi de neuf? 447 00:28:17,072 --> 00:28:18,772 Hé, je peux mettre mes affaires là-bas? 448 00:28:18,773 --> 00:28:19,538 Sûr. 449 00:28:19,539 --> 00:28:21,538 - Yo, El. - Quoi? 450 00:28:21,539 --> 00:28:24,538 Je parie que chaque fois qu'il a un fort, il est pris de vertige. 451 00:28:24,539 --> 00:28:27,772 - Es-tu Portoricain? - Ouais. 452 00:28:27,773 --> 00:28:29,773 - Vous avez l'air assez bien. - Au revoir Hector. 453 00:28:29,774 --> 00:28:31,272 Non attends, je veux rester, Je veux me détendre. 454 00:28:31,273 --> 00:28:32,040 Employés seulement. 455 00:28:32,041 --> 00:28:33,506 Oui, je veux travailler ici aussi. 456 00:28:33,507 --> 00:28:35,006 D'accord, parlez au responsable, d'accord? 457 00:28:35,007 --> 00:28:36,273 Non, puis-je obtenir une application? 458 00:28:36,274 --> 00:28:37,773 Ok, utilisez-moi comme référence. 459 00:28:37,774 --> 00:28:38,740 Deux L, un T. 460 00:28:43,274 --> 00:28:44,273 Désolé pour mon ami. 461 00:28:44,274 --> 00:28:45,507 Tu sais, ce n'est qu'un gamin. 462 00:28:45,508 --> 00:28:47,274 Oh pas de problème. Tu montes? 463 00:28:47,275 --> 00:28:49,274 Oh oui, ouais, attends. 464 00:28:51,742 --> 00:28:53,274 Donc, nous devrions sortir. 465 00:28:53,275 --> 00:28:54,775 Ce serait génial. 466 00:28:54,776 --> 00:28:56,093 Oui bien sûr. 467 00:28:56,476 --> 00:28:57,775 Quand? 468 00:28:57,776 --> 00:28:58,975 Quand vous descendez? 469 00:28:58,976 --> 00:29:00,008 Trois. 470 00:29:00,009 --> 00:29:03,008 Je pense que je suis à un, alors je suppose que je pourrais 471 00:29:03,009 --> 00:29:05,275 traîner et attendre pour vous, si vous aimez. 472 00:29:05,276 --> 00:29:05,975 Vraiment? 473 00:29:05,976 --> 00:29:08,009 Oui, je t'attendrai. 474 00:29:08,010 --> 00:29:10,243 Je veux dire, vous n'avez pas pour, tu sais, 475 00:29:10,244 --> 00:29:12,310 Je ne veux pas causer aucun problème ou quoi que ce soit. 476 00:29:12,311 --> 00:29:14,743 Ok, peut-être qu'on peut refroidir une autre fois alors. 477 00:29:14,744 --> 00:29:15,743 Je vous attraperai chaque fois. 478 00:29:15,744 --> 00:29:18,243 Non, non, non, ce soir est génial. 479 00:29:18,244 --> 00:29:19,276 Ce soir c'est parfait. 480 00:29:19,277 --> 00:29:23,044 Je pensais avoir d'autres projets mais à bien y penser, moi non. 481 00:29:23,045 --> 00:29:25,244 Ce soir est parfait, sortons. 482 00:29:25,245 --> 00:29:27,710 Bon, tu veux que je t'attende? 483 00:29:27,711 --> 00:29:29,277 S'il vous plaît. 484 00:29:29,278 --> 00:29:30,977 Cool, je t'attendrai. 485 00:29:30,978 --> 00:29:34,978 Ou, je pourrais juste quitter à la fois et le rendre plus facile. 486 00:29:34,979 --> 00:29:36,945 Nah, ça va. 487 00:29:36,946 --> 00:29:38,978 Tu ne dois pas faire ça. 488 00:29:40,246 --> 00:29:43,445 Alors, attendez-vous beaucoup les gars? 489 00:29:44,446 --> 00:29:45,212 Non. 490 00:29:47,480 --> 00:29:49,213 Alors, juste moi alors? 491 00:29:50,214 --> 00:29:51,946 Oui, à peu près, mais comme je l'ai dit, 492 00:29:51,947 --> 00:29:54,680 Je vais t'attendre. 493 00:29:54,681 --> 00:29:55,680 Je vous remercie. 494 00:29:57,214 --> 00:29:58,680 Quel âge avez-vous? 495 00:29:58,681 --> 00:30:02,180 21 ans, mais j'ai eu beaucoup de relations. 496 00:30:06,448 --> 00:30:08,914 Tu sais, tu es mignon, tu le sais? 497 00:30:08,915 --> 00:30:10,914 C'est ce que les garçons me disent. 498 00:30:24,633 --> 00:30:25,633 Alors, 499 00:30:27,650 --> 00:30:28,416 tu vas? 500 00:30:36,650 --> 00:30:37,649 Semaine difficile? 501 00:30:43,651 --> 00:30:44,650 La vie dure? 502 00:30:47,384 --> 00:30:48,917 Peut-être un peu. 503 00:30:50,885 --> 00:30:51,650 Ma semaine. 504 00:30:54,918 --> 00:30:58,184 Donc, je suppose que je ne vais pas monter. 505 00:30:59,153 --> 00:31:02,918 Zut, je suppose que mes compétences ça doit être rouillé. 506 00:31:08,620 --> 00:31:11,853 Eh bien, est-ce que ça va accroche-toi ici 507 00:31:11,854 --> 00:31:13,153 et convergent? 508 00:31:18,121 --> 00:31:18,854 Sûr, 509 00:31:20,621 --> 00:31:23,121 ce serait génial, j'aimerais bien. 510 00:31:33,589 --> 00:31:35,588 D'accord, je dois vous prévenir, 511 00:31:35,589 --> 00:31:39,155 converger, ce n'est pas mon point fort. 512 00:31:39,156 --> 00:31:40,589 C'est bon, c'est à moi. 513 00:31:40,590 --> 00:31:41,855 Je suis bon à ça. 514 00:31:41,856 --> 00:31:44,355 Oh oui, alors tu penses tu peux m'instruire? 515 00:31:44,356 --> 00:31:45,322 Absolument. 516 00:32:04,175 --> 00:32:08,242 "Quels étaient tes rêves?" 517 00:32:09,091 --> 00:32:12,324 Elliot, ne me fais pas entrer trouble, rappelez-vous votre promesse 518 00:32:12,325 --> 00:32:15,091 Ouais, garde ta putain de bouche ferme pour une fois, petit pédé. 519 00:32:15,092 --> 00:32:16,824 - Arrête ça, Danny. - Maman! 520 00:32:16,825 --> 00:32:19,091 Arrête, Elliot. 521 00:32:19,092 --> 00:32:20,825 Sweety, tu l'as fait! 522 00:32:20,826 --> 00:32:21,792 Entrez. 523 00:32:25,293 --> 00:32:27,292 Tout va bien, maman. 524 00:32:27,293 --> 00:32:29,092 Danny commence son nouvel emploi la semaine prochaine 525 00:32:29,093 --> 00:32:32,126 et les choses vont vraiment ensemble. 526 00:32:32,127 --> 00:32:33,793 Laisse moi te dire mon problème avec ma mère 527 00:32:33,794 --> 00:32:35,093 Parce que je peux résumer en un mot. 528 00:32:35,094 --> 00:32:36,826 Nous allons déménager bientôt. 529 00:32:36,827 --> 00:32:39,527 Nous cherchons peut-être à acheter une maison. 530 00:32:40,528 --> 00:32:43,293 Elle est une artiste de conneries. 531 00:32:43,294 --> 00:32:46,061 Alors, El, comment va le nouveau mec de ma soeur? 532 00:32:46,062 --> 00:32:47,560 C'est un connard. 533 00:32:49,795 --> 00:32:51,560 Peut-être un endroit dans la banlieue, vous savez, 534 00:32:51,561 --> 00:32:54,027 où il y a de meilleures écoles pour Elliot. 535 00:32:54,028 --> 00:32:55,795 Elliot est si brillant. 536 00:32:58,262 --> 00:33:00,528 Ma a trois soeurs. 537 00:33:00,529 --> 00:33:01,528 Ma tante Nani, 538 00:33:04,763 --> 00:33:06,028 ma tante Denise 539 00:33:09,530 --> 00:33:13,763 et peut-être mon préféré de tout, ma tante Carmen. 540 00:33:13,764 --> 00:33:16,263 Et il n'a pas de travail? 541 00:33:16,264 --> 00:33:17,263 Nan. 542 00:33:17,264 --> 00:33:18,730 Est-ce qu'il cherche? 543 00:33:18,731 --> 00:33:19,764 Non encore. 544 00:33:19,765 --> 00:33:20,996 Êtes-vous en train de chier? 545 00:33:20,997 --> 00:33:21,997 Je ne suis pas. 546 00:33:21,998 --> 00:33:23,764 Ne me chie pas, El! 547 00:33:23,765 --> 00:33:25,797 Je ne te chie pas. 548 00:33:25,798 --> 00:33:27,764 Elle a apporté un autre perdant dans cette maison. 549 00:33:27,765 --> 00:33:28,498 Elle l'a fait. 550 00:33:30,831 --> 00:33:32,798 Je devrais cacher l'argent. 551 00:33:32,799 --> 00:33:36,264 Tante Carmen se distingue par son temps à l'académie de beauté. 552 00:33:36,265 --> 00:33:37,498 Hou la la! 553 00:33:37,499 --> 00:33:38,998 Ils n'ont pas fière allure? 554 00:33:38,999 --> 00:33:40,465 C'est technique. 555 00:33:40,466 --> 00:33:42,732 Les filles à l'académie, ils essaient tous de me copier, 556 00:33:42,733 --> 00:33:44,465 mais c'était en vain. 557 00:33:44,466 --> 00:33:47,265 Ils ont toujours fini ressemblant à des putes bon marché. 558 00:33:47,266 --> 00:33:50,465 Regardez les petites étincelles. 559 00:33:50,466 --> 00:33:52,999 Et son vocabulaire étendu. 560 00:33:53,000 --> 00:33:54,766 Comment était grand-père? 561 00:33:54,767 --> 00:33:56,700 C'était un fils de pute. 562 00:33:56,701 --> 00:33:57,767 Carmen! 563 00:33:57,768 --> 00:33:59,967 C'était un fils de pute et un morceau de merde aussi 564 00:33:59,968 --> 00:34:02,200 et moi et maman aurait dû jeté le baiseur beaucoup plus tôt. 565 00:34:02,201 --> 00:34:03,466 Elle a raison. 566 00:34:05,001 --> 00:34:06,234 Ma maudissait. 567 00:34:06,235 --> 00:34:08,967 C'était son nom, Fuck, court pour Dumb Fuck. 568 00:34:08,968 --> 00:34:09,701 Carmen! 569 00:34:12,268 --> 00:34:14,467 Allez viens, Elliot, lève-toi. 570 00:34:14,468 --> 00:34:15,968 Allez, tu peux le faire. 571 00:34:15,969 --> 00:34:17,235 Maintenez-le ensemble. 572 00:34:17,236 --> 00:34:18,702 Je viens d'essayer cette chose sur. 573 00:34:18,703 --> 00:34:20,200 Je sais que ça va. 574 00:34:20,201 --> 00:34:21,435 Mettre ensemble. 575 00:34:21,436 --> 00:34:22,468 Ici laisse moi, 576 00:34:24,703 --> 00:34:25,935 ok bon, voir? 577 00:34:27,703 --> 00:34:30,002 Convient comme un gant, non? 578 00:34:30,003 --> 00:34:31,736 Bon, maintenant on peut bouger sur les touches finales, 579 00:34:31,737 --> 00:34:34,169 ce que je trouve vraiment à être le plus important. 580 00:34:34,170 --> 00:34:38,436 Le brillant à lèvres, le fondation et le correcteur. 581 00:34:38,437 --> 00:34:40,936 Tu sais, je veux commencer mon propre ligne de correcteur un jour? 582 00:34:40,937 --> 00:34:44,221 Je veux appeler ça des secrets 583 00:34:45,438 --> 00:34:46,704 et le slogan va être 584 00:34:46,705 --> 00:34:50,670 chaque femme a ses secrets et ils devraient être cachés. 585 00:34:52,671 --> 00:34:53,670 C'est tellement bien. 586 00:34:53,671 --> 00:34:54,937 Oui en effet? 587 00:34:54,938 --> 00:34:57,438 Je veux commencer toute ma gamme de cosmétiques. 588 00:34:57,439 --> 00:35:00,438 Je vais appeler ça les secrets de Carmen. 589 00:35:01,405 --> 00:35:02,938 Vous devriez. 590 00:35:02,939 --> 00:35:05,938 Oh, je n'y arriverai jamais. 591 00:35:05,939 --> 00:35:07,938 Alors, El, comment va l'école? 592 00:35:07,939 --> 00:35:09,139 Ça va. 593 00:35:09,140 --> 00:35:10,172 Ouais? 594 00:35:11,406 --> 00:35:13,939 Tu sais, j'aimais l'école, non? 595 00:35:13,940 --> 00:35:15,906 Et ta mère elle était très bon à l'école aussi. 596 00:35:15,907 --> 00:35:17,672 Elle était très créative. 597 00:35:18,907 --> 00:35:20,640 Je vais te montrer quelque chose, regarde. 598 00:35:20,641 --> 00:35:22,907 Regarde ça, c'est un truc. 599 00:35:26,625 --> 00:35:30,441 De cette façon, le parfum est uniformément dispersé. 600 00:35:30,442 --> 00:35:31,374 Tu aimes ça? 601 00:35:31,375 --> 00:35:33,374 Ça sent bon, non? 602 00:35:33,375 --> 00:35:34,641 Vraiment gentil. 603 00:35:34,642 --> 00:35:38,374 Oui, ton oncle George a eu ça pour moi pour notre 10ème anniversaire. 604 00:35:39,642 --> 00:35:41,375 J'aime sentir bon. 605 00:35:41,376 --> 00:35:42,142 Moi aussi. 606 00:35:42,143 --> 00:35:42,908 Ouais? 607 00:35:43,876 --> 00:35:47,375 Vous savez, moi et vous, nous sommes beaucoup semblables. 608 00:35:48,376 --> 00:35:51,109 Nous sommes tous les deux des personnes très spéciales. 609 00:35:53,643 --> 00:35:56,876 Et laisse moi te dire quelque chose, la société peut chier 610 00:35:56,877 --> 00:35:59,877 sur des personnes très spéciales, crois moi, je sais. 611 00:35:59,878 --> 00:36:02,343 Comme quand j'étais au lycée, toutes les filles là-bas, 612 00:36:02,344 --> 00:36:03,610 ils détestaient mes tripes. 613 00:36:03,611 --> 00:36:04,377 Pourquoi? 614 00:36:04,378 --> 00:36:05,643 Parce que j'étais plus jolie qu'eux 615 00:36:05,644 --> 00:36:07,344 et parce que j'ai développé beaucoup plus tôt, 616 00:36:07,345 --> 00:36:09,878 bien sûr, tous leurs petit ami était après moi. 617 00:36:09,879 --> 00:36:12,344 Qu'est-ce que je devais faire, hein? 618 00:36:14,112 --> 00:36:18,345 Laissez-moi vous dire quelque chose, la beauté, mon ami, est un fardeau. 619 00:36:20,112 --> 00:36:22,845 Et ne laisse personne vous dire tout différent. 620 00:36:22,846 --> 00:36:27,112 Et moi, ta Ti-ti Carmen, J'ai porté ledit fardeau. 621 00:36:27,113 --> 00:36:28,112 Sensationnel. 622 00:36:28,846 --> 00:36:29,812 Ouais, 623 00:36:31,280 --> 00:36:33,546 El, c'est dur d'être spécial 624 00:36:35,814 --> 00:36:39,280 Parce qu'une fois que tu es spécial, tu vas toujours être spécial. 625 00:36:39,281 --> 00:36:42,514 Tu sais, il n'y a rien que vous pouvez faire à ce sujet. 626 00:36:42,515 --> 00:36:44,280 Alors, tu dois être dur, 627 00:36:46,532 --> 00:36:47,614 tu sais? 628 00:36:48,548 --> 00:36:51,580 Vous savez de quoi je parle ici? 629 00:36:51,581 --> 00:36:52,248 Oui. 630 00:36:57,282 --> 00:36:59,081 Qu'est-ce qui se passe là-bas? 631 00:37:04,516 --> 00:37:06,282 Il cherche. 632 00:37:06,283 --> 00:37:08,249 Mais je pensais qu'il avait un travail. 633 00:37:08,250 --> 00:37:10,783 Carmen s'il vous plaît, c'est l'anniversaire de ta mère. 634 00:37:10,784 --> 00:37:15,816 J'essaie juste de me rendre à connais l'homme, encore une fois, 635 00:37:15,817 --> 00:37:17,516 tu as ou tu n'as pas de travail? 636 00:37:17,517 --> 00:37:19,250 Carmen 637 00:37:20,251 --> 00:37:22,283 J'ai perdu mon boulot. 638 00:37:22,284 --> 00:37:24,517 Je travaillais dans cette usine 639 00:37:24,518 --> 00:37:25,984 Il était un directeur de plancher. 640 00:37:25,985 --> 00:37:27,984 Oh, un gérant d'étage est très bon. 641 00:37:27,985 --> 00:37:29,483 Et il l'a perdu. 642 00:37:30,519 --> 00:37:31,984 Eh bien, où était la dernière fois que vous l'avez vu? 643 00:37:31,985 --> 00:37:33,484 Carmen! 644 00:37:33,485 --> 00:37:35,785 Un travail n'est pas comme une aiguille dans une botte de foin, 645 00:37:35,786 --> 00:37:37,985 tu ne dois pas être Columbo pour en trouver un. 646 00:37:37,986 --> 00:37:39,218 Il cherche, d'accord? 647 00:37:39,219 --> 00:37:40,785 Il y a une mauvaise économie. 648 00:37:40,786 --> 00:37:42,485 Nous sommes sûrs qu'il va commencer quelque chose la semaine prochaine. 649 00:37:42,486 --> 00:37:45,985 Je pensais qu'il était commencer quelque chose la semaine prochaine. 650 00:37:45,986 --> 00:37:47,452 C'est ce que vous avez dit. 651 00:37:47,453 --> 00:37:50,485 Eh bien, oui, ils parlent sur le salaire et les choses. 652 00:37:50,486 --> 00:37:53,219 Bien bien! 653 00:37:53,220 --> 00:37:54,752 Je suis désolé, maman. 654 00:37:54,753 --> 00:37:55,986 Il n'a pas de travail. 655 00:37:55,987 --> 00:37:57,219 C'est tout ce que je demandais. 656 00:37:57,220 --> 00:37:59,753 Je ne suis pas ici pour juger. 657 00:37:59,754 --> 00:38:00,987 Il est au chômage 658 00:38:02,187 --> 00:38:03,720 Il est sans travail. 659 00:38:04,454 --> 00:38:07,220 Je suis juste inquiet et curieux. 660 00:38:09,455 --> 00:38:12,454 Denise, vous êtes partis pour les vacances d'été, non? 661 00:38:12,455 --> 00:38:14,220 Quand allez-vous les gars? 662 00:38:14,221 --> 00:38:16,454 Mardi, mais franchement, on ne peut pas 663 00:38:16,455 --> 00:38:20,188 s'éloigner assez vite de l'entreprise. 664 00:38:20,189 --> 00:38:22,221 Une telle position, hey. 665 00:38:22,222 --> 00:38:23,922 Ils ne peuvent pas vraiment se passer de vous. 666 00:38:23,923 --> 00:38:25,922 Tu n'as aucune idée. 667 00:38:25,923 --> 00:38:27,488 Alors où sont vous y allez cette année? 668 00:38:27,489 --> 00:38:29,421 Oh, Puerto Plata, comme l'année dernière. 669 00:38:29,422 --> 00:38:30,922 Oh c'est gentil, J'ai toujours aimé cette partie 670 00:38:30,923 --> 00:38:31,922 - de l'île. - Tu vois George quand 671 00:38:31,923 --> 00:38:33,955 tu vas me prendre en vacances comme ça hein? 672 00:38:33,956 --> 00:38:35,422 Je vous ai dit, Carmen, tout vous devez faire est promis 673 00:38:35,423 --> 00:38:37,422 garder le silence pour deux heures et je te prends 674 00:38:37,423 --> 00:38:38,689 partout où vous voulez aller. 675 00:38:38,690 --> 00:38:39,956 Cela n'arrivera jamais. 676 00:38:39,957 --> 00:38:42,457 Vous voyez le manière qu'il me parle? 677 00:38:42,458 --> 00:38:44,423 Vous voyez la façon dont il traite ton Ti-Ti Carmen? 678 00:38:44,424 --> 00:38:47,190 Bon, ça y est, je suis fuir avec Elliot. 679 00:38:47,191 --> 00:38:48,690 Ok, envoie-moi une carte postale. 680 00:38:52,925 --> 00:38:54,924 Je sais où tu veux en venir, 681 00:38:54,925 --> 00:38:57,158 alors pourquoi ne le dites-vous pas? 682 00:38:57,159 --> 00:38:59,158 Je suis la merde de la famille, c'est reparti. 683 00:38:59,159 --> 00:39:01,691 Non, non ça n'est pas ce que nous disons. 684 00:39:01,692 --> 00:39:02,424 Personne n'est-- 685 00:39:02,425 --> 00:39:04,925 Vous avez commis des erreurs. 686 00:39:06,926 --> 00:39:08,691 Je veux dire, il y a eu des incidents. 687 00:39:08,692 --> 00:39:10,925 Carmen 688 00:39:10,926 --> 00:39:13,893 Regardez, vous avez 25 ans, chérie, tu n'es plus un enfant 689 00:39:13,894 --> 00:39:16,126 et Elliot a neuf ans. 690 00:39:16,127 --> 00:39:20,393 Compte tenu de votre histoire, nous sont juste concernés, c'est tout. 691 00:39:21,427 --> 00:39:23,660 Et cela n'a rien à voir avec lui 692 00:39:23,661 --> 00:39:27,127 Il a l'air d'un homme très gentil, 693 00:39:27,128 --> 00:39:28,161 - d'accord? - Carmen 694 00:39:28,162 --> 00:39:29,927 Hey! 695 00:39:29,928 --> 00:39:32,127 Mais ce n'est pas à propos de lui, c'est à propos de vous. 696 00:39:32,128 --> 00:39:35,894 Parce que chaque fois que tu as besoin de quelque chose, c'est là que tu viens. 697 00:39:35,895 --> 00:39:37,628 Tu es une si belle fille. 698 00:39:37,629 --> 00:39:39,861 Je veux dire, tu es talentueux, tu as un beau fils. 699 00:39:39,862 --> 00:39:42,128 Vous gaspillez votre vie! 700 00:39:42,129 --> 00:39:44,128 Nous voulons ce qu'il y a de mieux pour vous et Elliot. 701 00:39:44,129 --> 00:39:47,128 Et si vous ne pouvez pas fournir cela puis laissez-le ici avec nous 702 00:39:47,129 --> 00:39:49,862 Pour l'amour de Dieu, il y a un bon district scolaire ici. 703 00:39:49,863 --> 00:39:51,395 Vous avez une chambre juste en haut. 704 00:39:51,396 --> 00:39:52,862 - d'accord? - Elliot va bien. 705 00:39:52,863 --> 00:39:55,862 Il est plus que bien, crois-moi. 706 00:39:56,630 --> 00:39:59,329 Regardez, tout ce que nous avons vraiment veux savoir de toi, 707 00:39:59,330 --> 00:40:02,096 est-ce que vous l'avez enfin ensemble? 708 00:41:23,804 --> 00:41:25,270 Je veux aller dans ma chambre. 709 00:41:25,271 --> 00:41:27,270 D'accord, Elliot, va dans ta chambre. 710 00:41:27,271 --> 00:41:30,271 Vous avez causé assez de problèmes ce soir. 711 00:41:33,289 --> 00:41:34,037 Aller de l'avant. 712 00:41:39,272 --> 00:41:40,005 Arrête ça! 713 00:41:42,006 --> 00:41:44,538 Elliot, va dans ta chambre. 714 00:41:45,506 --> 00:41:49,005 Et je ne veux pas te voir putain pour le reste de la nuit. 715 00:41:55,740 --> 00:41:58,620 Kiko 716 00:42:02,274 --> 00:42:03,740 Tu es vraiment bien pour moi, Elliot. 717 00:42:03,741 --> 00:42:04,973 Je suis tellement contente de t'avoir rencontré. 718 00:42:04,974 --> 00:42:07,740 Parce que beaucoup de gars, ils ont juste me voir danser sur le cube-- 719 00:42:07,741 --> 00:42:09,007 J'aime ta danse. 720 00:42:09,008 --> 00:42:09,973 Ce est ce qui se passe. 721 00:42:09,974 --> 00:42:12,240 Et ils veulent juste moi parce que Je vais avoir une grosse bite, tu sais. 722 00:42:12,241 --> 00:42:14,224 Je veux dire, quoi de neuf avec ça? Je suis toujours une personne aussi. 723 00:42:14,225 --> 00:42:15,974 - Bonjour Kiko. - Quoi de neuf? 724 00:42:15,975 --> 00:42:18,507 Mais je t'aime bien parce que tu me parles vraiment, 725 00:42:18,508 --> 00:42:20,008 - et personne ne le fait jamais. - J'aime ton travail. 726 00:42:20,009 --> 00:42:21,508 Je vous remercie. 727 00:42:21,509 --> 00:42:23,507 Nous pourrions être vraiment bien ensemble, je pense. 728 00:42:23,508 --> 00:42:25,241 Tu sais, j'ai raison? 729 00:42:25,242 --> 00:42:28,708 Et je ne fais pas que m'essayer de vous jouer non plus. 730 00:42:32,476 --> 00:42:34,209 Parce que je n'ai pas à vous nourrir. 731 00:42:34,210 --> 00:42:35,709 Salut El! 732 00:42:35,710 --> 00:42:37,209 Je sais que tu m'apprécie. 733 00:42:37,210 --> 00:42:38,209 Mm-mm, ils sont si collants. 734 00:42:38,210 --> 00:42:39,709 Parle-moi de ça. 735 00:42:39,710 --> 00:42:41,476 Et vous savez que je vous aime aussi, Boo. 736 00:42:41,477 --> 00:42:42,509 Salut El. 737 00:42:42,510 --> 00:42:44,476 Merci d'être venu à la fête, El. 738 00:42:44,477 --> 00:42:45,709 Je ne suis pas en train de jouer. 739 00:42:45,710 --> 00:42:47,943 Si je voulais être avec un gars qui m'aime parce que j'ai un 740 00:42:47,944 --> 00:42:50,710 grosse bite et je suis un go-go garçon, 741 00:42:50,711 --> 00:42:52,443 Je peux le trouver dans la rue. 742 00:42:52,444 --> 00:42:55,710 Mais je t'aime bien, parce que tu es spécial et je peux dire. 743 00:42:55,711 --> 00:42:59,944 Et j'espère que tu remarques ça Je suis spécial, parce que je le suis. 744 00:43:01,945 --> 00:43:03,678 Cherchez-vous un caoutchouc? 745 00:43:03,679 --> 00:43:05,945 Je cherche une selle. 746 00:43:16,180 --> 00:43:19,979 Si je t'ai rencontré il y a un an, ça n'aurait pas été bon. 747 00:43:19,980 --> 00:43:23,446 Mon coeur n'était pas assez grand, mais il a grandi 748 00:43:24,414 --> 00:43:27,680 et je suis prêt pour quelqu'un comme toi maintenant. 749 00:43:33,681 --> 00:43:36,147 Ok, si je meurs, combien de temps vas-tu 750 00:43:36,148 --> 00:43:38,414 attendre avant d'avoir couché avec quelqu'un d'autre? 751 00:43:38,415 --> 00:43:39,915 Combien de temps devrais-je attendre? 752 00:43:39,916 --> 00:43:41,881 Si, Dieu nous en préserve, vous êtes mort, 753 00:43:41,882 --> 00:43:44,148 Je n'aurais probablement jamais plus de relations sexuelles. 754 00:43:44,149 --> 00:43:45,948 Qui es-tu des conneries? 755 00:43:45,949 --> 00:43:47,681 Mais si j'avais à nouveau le sexe, 756 00:43:47,682 --> 00:43:48,915 J'attendrais au moins un an. 757 00:43:48,916 --> 00:43:49,881 Une année? 758 00:43:58,117 --> 00:44:01,116 - Six semaines. - Six semaines? 759 00:44:01,117 --> 00:44:03,415 Six semaines c'est pour combien de temps vous attendriez après avoir perdu 760 00:44:03,416 --> 00:44:05,883 le meilleur, le plus extraordinaire personne que vous avez déjà rencontrée, 761 00:44:05,884 --> 00:44:08,616 après avoir perdu votre raison absolue d'être. 762 00:44:08,617 --> 00:44:11,117 - Qui c'est? - Oh. 763 00:44:11,118 --> 00:44:12,117 Je rigole juste. 764 00:44:12,118 --> 00:44:14,117 - Je rigole! - C'est pas drôle. 765 00:44:14,118 --> 00:44:15,851 - Reste mignon, papi. - Allons. 766 00:44:15,852 --> 00:44:17,617 Non, vous ne pouvez plus jouer avec moi. 767 00:44:17,618 --> 00:44:20,002 Allez trouver un autre bac à sable. Vous ne pouvez pas jouer dans le mien. 768 00:44:21,618 --> 00:44:23,851 Voilà Elliot, une telle salope. 769 00:44:23,852 --> 00:44:26,503 Je sais, je suis tellement jaloux. 770 00:44:36,853 --> 00:44:38,653 D'accord, d'accord, trois mois. 771 00:44:38,654 --> 00:44:41,352 Oh, ce n'est pas un situation de négociation Kiko. 772 00:44:41,353 --> 00:44:42,352 Quatre mois. 773 00:44:42,353 --> 00:44:44,586 D'accord, quatre mois jusqu'à ce que je puisse avoir des relations sexuelles, 774 00:44:44,587 --> 00:44:46,619 mais après six semaines, je peux avoir la tête. 775 00:44:46,620 --> 00:44:48,353 Vous êtes tellement Portoricain. 776 00:44:48,354 --> 00:44:49,820 Oh oui, papa, ah. 777 00:44:49,821 --> 00:44:51,620 Vous êtes tellement Portoricain. 778 00:44:51,621 --> 00:44:54,087 Ah, tais-toi, on va foutre! 779 00:44:54,088 --> 00:44:54,821 D'accord. 780 00:45:27,057 --> 00:45:31,057 Je t'aime tellement. 781 00:45:31,058 --> 00:45:32,790 Je m'amuse tellement avec toi. 782 00:45:32,791 --> 00:45:36,324 Et j'en ai tellement, tellement amusant avec vous, papi. 783 00:45:36,325 --> 00:45:38,591 Je suis si heureux d'être avec toi. 784 00:45:38,592 --> 00:45:41,324 Je t'aime. 785 00:45:45,059 --> 00:45:46,025 Qu'est-ce qui ne va pas? 786 00:45:48,026 --> 00:45:48,791 J'ai peur. 787 00:45:48,792 --> 00:45:49,525 Quoi? 788 00:45:55,293 --> 00:45:56,059 Quoi? 789 00:45:57,793 --> 00:46:00,026 J'ai dit, tu me fais peur. 790 00:46:05,027 --> 00:46:06,760 As-tu déjà été amoureux? 791 00:46:06,761 --> 00:46:07,760 Bien sûr que j'ai. 792 00:46:07,761 --> 00:46:09,526 Non, je veux dire pour de vrai. 793 00:46:13,011 --> 00:46:13,993 Ça craint. 794 00:46:19,495 --> 00:46:21,494 Regarde, mon ex et moi, 795 00:46:21,495 --> 00:46:24,261 nous étions ensemble depuis trois ans. 796 00:46:24,262 --> 00:46:27,795 Ça fait longtemps et Je l'aimais tellement. 797 00:46:29,796 --> 00:46:31,995 Tu sais ce qu'il a fait? 798 00:46:31,996 --> 00:46:32,728 Il a triché. 799 00:46:33,729 --> 00:46:36,296 Le baiseur m'a brisé le coeur. 800 00:46:36,297 --> 00:46:39,262 Regarde, être amoureux, El, ça craint. 801 00:46:39,263 --> 00:46:42,262 Et à partir de maintenant, je veux juste m'amuser. 802 00:46:42,263 --> 00:46:45,263 Je ne vais pas me mettre dans cet endroit encore. 803 00:46:45,264 --> 00:46:47,263 Mais je pensais que tu étais prêt pour quelqu'un comme moi maintenant. 804 00:46:47,264 --> 00:46:50,497 Pas si tu vas tombe amoureux de moi. 805 00:46:50,498 --> 00:46:52,230 Je ne comprends pas. 806 00:46:53,965 --> 00:46:56,230 Chill, calme-toi. 807 00:46:57,932 --> 00:47:00,464 Tout est cool avec nous, 808 00:47:01,432 --> 00:47:05,198 juste ne pas tomber amoureux de moi. 809 00:47:05,199 --> 00:47:07,698 Vous obtenez ce que je dis, non? 810 00:47:10,699 --> 00:47:13,665 Regardez, nous ne devons pas aller si vite. 811 00:47:13,666 --> 00:47:16,432 Quoi, vous êtes pressé? 812 00:47:19,900 --> 00:47:20,699 Cool. 813 00:47:23,434 --> 00:47:26,732 Donc, vous n'êtes pas amoureux de moi, non? 814 00:47:36,968 --> 00:47:39,401 Qu'est-ce que je vais faire avec toi, hein Chulo? 815 00:47:39,402 --> 00:47:41,668 Qu'est-ce que je vais faire avec toi? 816 00:47:52,902 --> 00:47:53,869 D'accord, d'accord, vérifie. 817 00:47:53,870 --> 00:47:55,669 Vous voyez ce gars là-bas? 818 00:47:55,670 --> 00:47:57,635 - Attends, arrête de chercher. - Quoi? 819 00:47:57,636 --> 00:47:59,136 Vous vous souvenez de notre ami Luis de Guyane? 820 00:47:59,137 --> 00:48:00,602 Votre ami trash. 821 00:48:00,603 --> 00:48:02,636 Bien, mon ami, de toute façon le mois dernier 822 00:48:02,637 --> 00:48:04,369 Luis a baisé ce gamin, d'accord. 823 00:48:04,370 --> 00:48:05,636 Arrête de chercher! 824 00:48:07,137 --> 00:48:10,403 Alors écoute, pourquoi tous les Puerto Les Ricains à Washington Heights 825 00:48:10,404 --> 00:48:13,636 jeter leurs ordures dans des sacs en plastique transparent? 826 00:48:13,637 --> 00:48:14,671 Pourquoi? 827 00:48:14,672 --> 00:48:16,604 Donc tous les dominicains peut faire du lèche-vitrines. 828 00:48:18,371 --> 00:48:19,370 C'est bon. 829 00:48:19,371 --> 00:48:21,337 Ok, à mon tour. 830 00:48:21,338 --> 00:48:23,871 Que dites-vous à un Puerto Rican dans un costume trois pièces? 831 00:48:23,872 --> 00:48:24,604 Quoi? 832 00:48:24,605 --> 00:48:26,338 Que le défendeur se lève, s'il vous plaît. 833 00:48:26,339 --> 00:48:28,871 Oh, c'est foiré. 834 00:48:28,872 --> 00:48:30,338 Mais au milieu de le baiser, 835 00:48:30,339 --> 00:48:32,872 - Luis a dit qu'il était peintre. - Qu'est-ce qu'un peintre? 836 00:48:32,873 --> 00:48:34,338 - Un peintre. - Un peintre. 837 00:48:34,339 --> 00:48:38,606 Un peintre, Sally, est un gars qui, qui se fait baiser. 838 00:48:39,607 --> 00:48:42,606 Hé, tu vois ce gamin là-bas? 839 00:48:42,607 --> 00:48:44,339 Qu'en est-il de lui? 840 00:48:44,340 --> 00:48:45,840 Il est mignon, non? 841 00:48:48,841 --> 00:48:51,840 Donc, je dis, si je vouloir obtenir son numéro, 842 00:48:51,841 --> 00:48:53,874 Qu'est-ce qui ne va pas avec ça? Est-ce que je ne devrais pas pouvoir? 843 00:48:53,875 --> 00:48:57,807 Ew! C'est brut et dégoûtant et malade! 844 00:48:57,808 --> 00:48:59,107 Dis m'en plus. 845 00:49:02,342 --> 00:49:03,841 Ecoute, Elliot, 846 00:49:06,108 --> 00:49:07,541 Je ne veux pas être marié. 847 00:49:07,542 --> 00:49:09,808 Hier soir, tu as dit que tu m'aimais. 848 00:49:09,809 --> 00:49:11,541 Maintenant c'est fou parce que je n'ai que 849 00:49:11,542 --> 00:49:13,808 Je te connais depuis trois semaines. 850 00:49:13,809 --> 00:49:15,576 Tu ne sais rien de moi. 851 00:49:15,577 --> 00:49:18,542 Donc, ce que vous voulez n'est pas ce que je veux. 852 00:49:18,543 --> 00:49:19,843 Oui, ça l'est. 853 00:49:21,543 --> 00:49:22,309 Non ce n'est pas. 854 00:49:22,310 --> 00:49:24,109 Regardez, j'ai seulement 25 ans. 855 00:49:24,110 --> 00:49:25,809 Je ne veux pas être marié. 856 00:49:25,810 --> 00:49:29,310 Bon sang, pourquoi tu dois tout foutre en l'air? 857 00:50:37,482 --> 00:50:40,982 Tu sais quoi, je te vois dans les parages. 858 00:50:40,983 --> 00:50:43,216 Je te vois au travail plus tard. 859 00:51:04,219 --> 00:51:06,184 Baise, baise, baise, baise. 860 00:51:11,719 --> 00:51:13,952 Elliot? 861 00:51:13,953 --> 00:51:14,718 Quoi de neuf? 862 00:51:14,719 --> 00:51:15,685 Que fais-tu ici? 863 00:51:15,686 --> 00:51:17,485 Je pensais juste que je vérifier sur vous, vous savez, 864 00:51:17,486 --> 00:51:19,452 - vois comment tu faisais. - Bien. 865 00:51:19,453 --> 00:51:21,986 Vous savez, juste voir si tu avais besoin d'aide ou de quoi que ce soit. 866 00:51:21,987 --> 00:51:24,186 Hector, tu ne peux pas m'aider. 867 00:51:38,188 --> 00:51:42,421 Quel connard, Je ne peux pas croire cette merde. 868 00:51:53,189 --> 00:51:56,188 Pourquoi embrasses-tu mon petit ami, hein? 869 00:51:56,189 --> 00:51:58,388 C'est le même putain chose jour après jour. 870 00:51:58,389 --> 00:51:59,655 - Oui, ça l'est. - Celui-ci est différent. 871 00:51:59,656 --> 00:52:01,156 - Je m'en fous. - Maintenant, je te le dis. 872 00:52:01,157 --> 00:52:02,423 Qu'est-ce que tu me dis. 873 00:52:02,424 --> 00:52:04,655 Tais-toi, tais-toi. 874 00:52:07,157 --> 00:52:07,922 Maman! 875 00:52:07,923 --> 00:52:10,423 Putain de merde, putain de salope. 876 00:52:10,424 --> 00:52:11,157 Quoi? 877 00:52:11,158 --> 00:52:12,656 Tu ne m'entends pas putain? 878 00:52:12,657 --> 00:52:13,656 Entré sur, El. 879 00:52:13,657 --> 00:52:15,424 Kiko, qui est-ce, mec? Que fais tu'? 880 00:52:15,425 --> 00:52:18,157 Enlève-moi, connard. 881 00:52:20,391 --> 00:52:23,624 Pourquoi ne peux-tu pas me rappeler? 882 00:52:23,625 --> 00:52:24,390 Quoi? 883 00:52:26,392 --> 00:52:29,658 Pourquoi ne peux-tu pas me rappeler, Kiko? 884 00:52:29,659 --> 00:52:30,891 Prends tes clés. 885 00:52:30,892 --> 00:52:34,124 Je ne reviens pas, toi stupide putain de salope. 886 00:52:34,125 --> 00:52:35,625 Danny, où vas-tu? 887 00:52:35,626 --> 00:52:36,692 Va te faire foutre! 888 00:52:38,160 --> 00:52:40,892 Désolé Elliot, je ne t'aime pas. 889 00:52:41,893 --> 00:52:44,125 Yo, qu'est-ce qui se passe, mec? 890 00:52:45,360 --> 00:52:47,126 Ma, ça va? 891 00:52:48,127 --> 00:52:49,860 Allez, mec, qu'est-ce qui se passe? 892 00:52:56,361 --> 00:52:57,861 Maman, il t'a fait mal? 893 00:52:57,862 --> 00:52:59,894 Tais-toi, Elliot. 894 00:53:02,661 --> 00:53:05,328 Qu'est-ce qui ne va pas avec toi? 895 00:53:12,129 --> 00:53:12,828 Ici. 896 00:53:12,829 --> 00:53:14,628 Oui, Elliot, s'il te plaît! 897 00:53:16,129 --> 00:53:17,862 Eh bien, tu dois mettre quelque chose dessus. 898 00:53:19,863 --> 00:53:21,863 Fous le camp d'ici! 899 00:53:21,864 --> 00:53:24,096 Je n'ai pas besoin de ton aide. 900 00:53:24,097 --> 00:53:25,329 Laisse moi seul. 901 00:53:25,330 --> 00:53:26,096 Aller au lit. 902 00:53:29,631 --> 00:53:32,330 Pourquoi tu dois toujours aggraver les choses, hein? 903 00:53:32,331 --> 00:53:34,330 Pourquoi tu dois être comme ça? 904 00:53:34,331 --> 00:53:37,330 Vous êtes juste en colère, alors je suis ne vais pas vous écouter. 905 00:53:37,331 --> 00:53:38,830 Alors va au lit! 906 00:53:40,865 --> 00:53:42,297 Bon Ma, je suis fatigué maintenant, 907 00:53:42,298 --> 00:53:45,564 donc je vais mettre la glace déposer sur le cendrier, 908 00:53:45,565 --> 00:53:48,564 donc il ne fond pas partout. 909 00:53:54,299 --> 00:53:56,565 J'ai dit que je vais mettre le banquise sur la cendre-- 910 00:53:56,566 --> 00:53:57,799 Je vous ai entendu! 911 00:54:07,300 --> 00:54:09,867 Bon Ma, eh bien, je dois obtenir au lit maintenant, tu sais, 912 00:54:09,868 --> 00:54:13,033 Je dois me lever pour aller à l'école et tout. 913 00:54:14,301 --> 00:54:16,800 Bonne nuit Elliot, bonne nuit. 914 00:54:41,920 --> 00:54:44,587 "Vous avez aimé dessiner." 915 00:55:00,972 --> 00:55:02,238 Je n'ai jamais vu ça. 916 00:55:05,239 --> 00:55:08,004 Wow, tu es fou, tu es tellement fou. 917 00:55:09,472 --> 00:55:12,738 Tu es juste content parce que Danny est parti. 918 00:55:15,240 --> 00:55:16,471 Qu'est-ce que c'est ça? 919 00:55:16,472 --> 00:55:17,972 Laisse le. 920 00:55:17,973 --> 00:55:19,472 Je veux voir. 921 00:55:19,473 --> 00:55:21,472 Allez, tu es tellement curieux, dame. 922 00:55:21,473 --> 00:55:24,272 - Ce n'est pas juste. - Ce n'est pas juste. 923 00:55:24,273 --> 00:55:26,206 Ne parle pas comme moi, vous êtes plus intelligent que ça. 924 00:55:26,207 --> 00:55:29,006 - Tu n'est pas juste. - C'est vrai, je ne le suis pas. 925 00:55:29,007 --> 00:55:32,240 Maintenant va te rendre utile et va tourner Wheel of Fortune 926 00:55:32,241 --> 00:55:34,707 avant de rater le premier casse-tête. 927 00:55:39,507 --> 00:55:41,207 Elliot, es-tu debout? 928 00:55:42,475 --> 00:55:43,441 Non. 929 00:55:45,941 --> 00:55:48,207 Allez, viens, réveille-toi! 930 00:55:50,709 --> 00:55:52,208 Il est 4 heures, c'est quoi? 931 00:55:52,209 --> 00:55:52,941 Allons. 932 00:56:02,710 --> 00:56:03,442 Quoi? 933 00:56:04,443 --> 00:56:05,443 Regardez. 934 00:56:08,711 --> 00:56:11,710 Pour votre spectacle et raconter à l'école. 935 00:56:11,711 --> 00:56:13,710 Tu as pensé que j'avais oublié? 936 00:56:13,711 --> 00:56:14,943 Que suis-je, une mauvaise mère? 937 00:56:14,944 --> 00:56:15,943 Je me suis souvenu. 938 00:56:17,711 --> 00:56:18,410 Ma. 939 00:56:20,411 --> 00:56:23,177 Ce sont mes robes. 940 00:56:23,178 --> 00:56:25,477 Quand je grandissais, mon père a toujours 941 00:56:25,478 --> 00:56:29,411 fait en sorte que j'ai le plus belles robes. 942 00:56:29,412 --> 00:56:31,911 Et je me souviens d'eux exactement. 943 00:56:31,912 --> 00:56:34,445 Chaque été chez nous maison à Santo Domingo, 944 00:56:34,446 --> 00:56:36,912 nous aurions ces fêtes pour tous les enfants, 945 00:56:36,913 --> 00:56:40,411 vous savez, comme des petites danses et des trucs, 946 00:56:40,412 --> 00:56:42,912 et mon père, il a toujours fait en sorte que j'ai un nouveau, 947 00:56:42,913 --> 00:56:44,679 belle robe, donc je n'ai jamais eu à porter 948 00:56:44,680 --> 00:56:46,145 la même robe deux fois. 949 00:56:46,146 --> 00:56:48,646 Et tous les garçons, ils voulait danser avec moi 950 00:56:48,647 --> 00:56:50,946 parce que j'avais les plus jolies robes. 951 00:56:50,947 --> 00:56:52,380 Tout le monde était jaloux de moi. 952 00:56:52,381 --> 00:56:55,380 En grandissant, je devais avoir comme 100 d'entre eux 953 00:56:55,381 --> 00:56:58,647 parce que mon père, il m'a gâté si mal 954 00:56:58,648 --> 00:57:00,647 et ce sont mes préférés. 955 00:57:00,648 --> 00:57:03,180 Ce sont beaux. 956 00:57:03,181 --> 00:57:04,881 Ils pourraient être dans un musée. 957 00:57:04,882 --> 00:57:06,881 Arrête ça! 958 00:57:06,882 --> 00:57:08,114 Ne sois pas bête 959 00:57:09,649 --> 00:57:10,381 D'accord. 960 00:57:12,148 --> 00:57:14,381 Bon, retour au lit. 961 00:57:14,382 --> 00:57:17,615 Pour une fois, je vais te lever à l'heure. 962 00:57:41,851 --> 00:57:42,817 Je suis désolé, 963 00:57:45,051 --> 00:57:47,317 désolé pour tant de choses. 964 00:57:47,318 --> 00:57:48,317 Quoi? 965 00:57:50,852 --> 00:57:52,818 Voulez-vous que je me couche avec vous? 966 00:57:52,819 --> 00:57:54,085 Je vais coucher avec vous juste pour 967 00:57:54,086 --> 00:57:57,085 un peu jusqu'à ce que vous vous endormez. 968 00:58:11,821 --> 00:58:15,020 Parfois, j'aimerais pouvoir m'envoler. 969 00:58:16,821 --> 00:58:20,287 Ne t'inquiète pas maman, je vais prendre soin de toi. 970 00:58:26,022 --> 00:58:28,021 Maman, parle-moi de mon père. 971 00:58:28,022 --> 00:58:30,520 Oh, Elliot, il est si tard. 972 00:58:30,521 --> 00:58:31,754 Je te le dirai demain soir. 973 00:58:31,755 --> 00:58:33,288 Non, dis moi maintenant! 974 00:58:36,756 --> 00:58:38,022 D'accord, continue. 975 00:58:40,023 --> 00:58:43,989 Eh bien, ton père était si gentil avec moi. 976 00:58:43,990 --> 00:58:45,522 El, il était si gentil. 977 00:58:47,523 --> 00:58:51,756 Et il était si beau aussi, tout comme toi. 978 00:58:51,757 --> 00:58:55,756 Et toutes les filles, ils voulaient sortir avec lui. 979 00:59:02,224 --> 00:59:05,224 Merci beaucoup Tara, c'était tellement intéressant 980 00:59:05,225 --> 00:59:06,724 et je ne peux pas croire ta mère et toi 981 00:59:06,725 --> 00:59:08,491 changer sa tenue chaque saison 982 00:59:08,492 --> 00:59:10,258 et vous avez conservé la boîte d'origine. 983 00:59:10,259 --> 00:59:12,991 Je pense que c'est un merveilleux leçon de responsabilité. 984 00:59:12,992 --> 00:59:15,491 Merci beaucoup, chérie. 985 00:59:15,492 --> 00:59:17,558 Hé, c'est ton père, David? 986 00:59:17,559 --> 00:59:18,225 Ouais. 987 00:59:18,226 --> 00:59:20,492 Ouais, tu vas avoir une histoire pour nous à ce sujet? 988 00:59:20,493 --> 00:59:21,492 Je parie que ton père voulait être 989 00:59:21,493 --> 00:59:23,225 un joueur de football quand il était ton âge. Ai-je raison? 990 00:59:23,226 --> 00:59:24,225 - Ouais. - Ouais. 991 00:59:24,226 --> 00:59:25,492 Je vois que David n'est pas le seul 992 00:59:25,493 --> 00:59:27,492 avec un football spécial aujourd'hui. 993 00:59:27,493 --> 00:59:30,226 En fait, je vois beaucoup de attirail de sport ici. 994 00:59:30,227 --> 00:59:32,226 Est-ce que quelqu'un sait ce que cela signifie? 995 00:59:32,227 --> 00:59:33,193 C'est bon. 996 00:59:33,194 --> 00:59:35,727 Nous allons vous garder dans suspense de ce qu'ils sont 997 00:59:35,728 --> 00:59:39,493 Jusqu'à ce que nous voyions qui est le prochain et c'est toi Elliot. 998 00:59:42,228 --> 00:59:43,227 Eh bien, allez. 999 00:59:45,528 --> 00:59:48,227 Ce qui semble être le problème, Elliot. 1000 00:59:48,228 --> 00:59:50,961 J'ai oublié que nous étions faire montrer et dire aujourd'hui, 1001 00:59:50,962 --> 00:59:53,195 donc je n'ai rien apporté. 1002 00:59:53,196 --> 00:59:57,195 Tu as oublié? Filles. Tu as oublié? 1003 00:59:57,196 --> 01:00:01,462 - Classe, je ne te le rappelle pas depuis une semaine? - Oui. 1004 01:00:01,463 --> 01:00:03,662 Oublier n'est pas une excuse, Elliot. 1005 01:00:03,663 --> 01:00:05,695 Vous obtenez un zéro pour la journée. 1006 01:00:05,696 --> 01:00:07,929 - Pardon. - Non, ne m'excuse pas, chérie. 1007 01:00:07,930 --> 01:00:10,929 Présenter ses excuses au reste de la classe pour perdre leur temps. 1008 01:00:10,930 --> 01:00:11,696 Pardon. 1009 01:00:14,464 --> 01:00:16,696 Je suis désolé Elliot. 1010 01:00:16,697 --> 01:00:18,197 Bon, qui est le prochain? 1011 01:00:19,664 --> 01:00:21,663 Alice Banks, viens. 1012 01:00:25,932 --> 01:00:26,697 Maman! 1013 01:00:27,932 --> 01:00:29,931 Quoi de neuf, poquito? 1014 01:00:29,932 --> 01:00:30,898 Les dessins! 1015 01:00:30,899 --> 01:00:32,164 Comment c'était? 1016 01:00:32,165 --> 01:00:33,931 Laisse-moi te dire, laisse-moi te dire 1017 01:00:33,932 --> 01:00:36,398 Tout le monde pensait qu'ils étaient super et ils ont pensé qu'ils étaient beaux. 1018 01:00:36,399 --> 01:00:38,665 - Arrête ça, tu ne me mens pas! - Je ne suis pas. 1019 01:00:38,666 --> 01:00:40,665 Hou la la! Avez-vous eu quelque chose? 1020 01:00:40,666 --> 01:00:42,665 - Euh, j'ai un prix. - Non! 1021 01:00:42,666 --> 01:00:45,399 - Euh, j'ai une médaille! - Sensationnel! 1022 01:00:45,400 --> 01:00:47,165 Tu dois le ramener à la maison, tu dois le partager avec moi. 1023 01:00:47,166 --> 01:00:49,900 - Je sais je sais. - Sensationnel. 1024 01:00:49,901 --> 01:00:51,432 Vous devriez raccrocher les dessins. 1025 01:00:51,433 --> 01:00:54,399 Eh bien, ils ne sont pas tous bon, juste l'un d'entre eux. 1026 01:00:54,400 --> 01:00:55,666 Ok, je peux le choisir? 1027 01:00:55,667 --> 01:00:58,667 Oui, oui, bien sûr. Montre-moi lequel est ton préféré. 1028 01:00:58,668 --> 01:01:00,867 - Celui-là. - Celui-là? 1029 01:01:00,868 --> 01:01:02,133 Non, non, non, choisissez-en un autre. 1030 01:01:02,134 --> 01:01:03,133 D'accord alors 1031 01:01:04,401 --> 01:01:06,134 celui-là! 1032 01:01:06,135 --> 01:01:07,101 Celui-là? 1033 01:01:07,102 --> 01:01:09,167 Mm-hm, j'aime bien celui-là, maman. 1034 01:01:09,168 --> 01:01:11,134 Bon, d'accord, et celui-ci? 1035 01:01:11,135 --> 01:01:12,401 Quel est le problème avec celui-ci? 1036 01:01:12,402 --> 01:01:13,601 Nothin 'Ma, je les aime tous. 1037 01:01:13,602 --> 01:01:14,902 Vous avez dit choisir mon préféré. 1038 01:01:14,903 --> 01:01:16,368 D'accord, j'aime bien celui-ci. 1039 01:01:16,369 --> 01:01:18,135 - D'accord. - D'accord. 1040 01:01:19,403 --> 01:01:22,102 D'accord, donnez-moi ça. 1041 01:01:22,103 --> 01:01:22,868 Parfait. 1042 01:01:24,603 --> 01:01:26,369 Ok, merci papi. 1043 01:01:30,403 --> 01:01:32,103 Je suis si fier de toi, maman. 1044 01:01:32,104 --> 01:01:33,636 Es-tu heureux? 1045 01:01:33,637 --> 01:01:35,103 Oui, je ne peux pas y croire. 1046 01:01:35,104 --> 01:01:36,370 Je suis vraiment enthousiaste. 1047 01:01:36,371 --> 01:01:37,103 Danny! 1048 01:01:41,071 --> 01:01:42,603 Que se passe-t-il? 1049 01:01:43,604 --> 01:01:45,870 Tu ne vas pas le croire, Elliot et moi avons gagné un prix. 1050 01:01:45,871 --> 01:01:49,604 Nous avons reçu une médaille de son école, de mes dessins. 1051 01:01:49,605 --> 01:01:50,371 Oh oui? 1052 01:01:55,572 --> 01:01:58,056 - Vous l'avez fait? - Oui. 1053 01:02:00,072 --> 01:02:03,372 Elliot, Danny va sois ici pour de bon. 1054 01:02:03,373 --> 01:02:04,572 Et devine quoi? 1055 01:02:04,573 --> 01:02:06,072 Nous partons en voyage. 1056 01:02:06,073 --> 01:02:09,572 Nous allons partir en vacances comme une famille normale. 1057 01:02:09,573 --> 01:02:12,573 Et ce n'était pas juste moi que tu m'as manqué, tu m'as manqué aussi. 1058 01:02:14,073 --> 01:02:16,339 Allez-y, Elliot, dites bonjour. 1059 01:02:20,341 --> 01:02:25,040 Écoute, laisse-moi retourner chez ma mère, rassemble mes affaires. 1060 01:02:25,041 --> 01:02:26,540 Tu seras de retour? 1061 01:02:26,541 --> 01:02:29,807 Demain après-midi. Je vais chercher mes affaires, viens alors. 1062 01:02:29,808 --> 01:02:33,108 Ok, super parce que je pars demain. 1063 01:02:35,542 --> 01:02:37,541 On se voit manana, Elliot. 1064 01:02:53,044 --> 01:02:54,542 Oh, tu n'as pas à être nerveux, 1065 01:02:54,543 --> 01:02:59,277 Je voulais juste avoir une conversation avec vous avant que ta mère vienne te chercher. 1066 01:02:59,278 --> 01:03:01,043 Comment ça va à la maison Elliot? 1067 01:03:01,044 --> 01:03:03,744 - Tout va bien? - Tout est très bien. 1068 01:03:03,745 --> 01:03:05,277 Bien. 1069 01:03:05,278 --> 01:03:07,510 Je sais que tu as eu des morts dans la famille récemment, 1070 01:03:07,511 --> 01:03:10,544 - est-ce que ça te va? - Quoi? Qui est mort? 1071 01:03:10,545 --> 01:03:14,278 Oh, ton père les parents, vos grands-parents. 1072 01:03:14,279 --> 01:03:16,511 Oh oui, c'est dommage. 1073 01:03:17,746 --> 01:03:21,511 En tout cas, j'ai réfléchi beaucoup de choses sur vous récemment. 1074 01:03:21,512 --> 01:03:22,545 Pensant a moi? 1075 01:03:22,546 --> 01:03:23,512 Oui. 1076 01:03:23,513 --> 01:03:25,012 Pourquoi, qu'est-ce que j'ai mal fait? 1077 01:03:25,013 --> 01:03:26,779 Oh non, rien, rien du tout! 1078 01:03:26,780 --> 01:03:30,279 Vous voyez, je vais avoir un bébé. 1079 01:03:30,280 --> 01:03:31,245 Oh oui? 1080 01:03:31,246 --> 01:03:33,545 Oui. Et mon mari et moi regardaient à travers 1081 01:03:33,546 --> 01:03:35,480 un livre de prénoms qui a tous les noms que vous 1082 01:03:35,481 --> 01:03:39,246 peut nommer votre enfant et Je suis tombé sur ton nom 1083 01:03:39,247 --> 01:03:41,747 et je veux que vous jetiez un coup d'oeil. 1084 01:03:44,748 --> 01:03:47,747 Elliot, celui qui marche avec Dieu. 1085 01:03:47,748 --> 01:03:49,481 Qu'est ce que tu penses de ça? 1086 01:03:49,482 --> 01:03:51,481 Je ne comprends pas. 1087 01:03:51,482 --> 01:03:52,981 Eh bien, c'est ce que votre nom signifie. 1088 01:03:52,982 --> 01:03:54,714 Cela vient de l'allemand. 1089 01:03:54,715 --> 01:03:57,481 Mon nom? De l'allemand? 1090 01:03:57,482 --> 01:04:00,715 Oui, cela signifie celui qui marche avec Dieu. 1091 01:04:01,716 --> 01:04:04,715 C'est assez important, hein? 1092 01:04:04,716 --> 01:04:06,982 Tu ne savais pas que c'était ce que ça voulait dire? 1093 01:04:06,983 --> 01:04:07,982 Je savais juste que c'était celui de mon père, 1094 01:04:07,983 --> 01:04:10,216 mais je ne savais pas que c'était un gros problème ou quoi que ce soit. 1095 01:04:10,217 --> 01:04:11,949 Oh c'est ça. 1096 01:04:11,950 --> 01:04:15,216 Seulement une personne très, très spéciale 1097 01:04:15,217 --> 01:04:17,750 pourrait avoir un nom comme ça. 1098 01:04:17,751 --> 01:04:19,950 Vous devez vous sentir très important. 1099 01:04:19,951 --> 01:04:21,217 Moi? Important? 1100 01:04:21,218 --> 01:04:21,950 Nuh uh. 1101 01:04:21,951 --> 01:04:22,950 Ouais, hein. 1102 01:04:23,951 --> 01:04:25,450 Et je veux que tu gardes ça. 1103 01:04:25,451 --> 01:04:26,450 Garde le? 1104 01:04:26,451 --> 01:04:27,450 Oui bien sur. 1105 01:04:27,451 --> 01:04:29,417 Il y a ton nom dedans. 1106 01:04:29,418 --> 01:04:31,951 Vous avez raison, c'est le cas. 1107 01:04:31,952 --> 01:04:33,951 Merci, merci beaucoup. 1108 01:04:33,952 --> 01:04:35,951 De rien chéri. 1109 01:04:37,452 --> 01:04:39,218 Hey. 1110 01:04:39,219 --> 01:04:39,919 Bonjour. 1111 01:04:40,719 --> 01:04:42,718 Tout va bien? 1112 01:04:42,719 --> 01:04:46,319 Oh oui, nous discutons, oui? 1113 01:04:46,320 --> 01:04:48,685 Bien, merci pour le tenir pour moi. 1114 01:04:48,686 --> 01:04:49,686 Aucun problème. 1115 01:04:51,420 --> 01:04:52,419 Tu es prêt? 1116 01:04:54,921 --> 01:04:55,920 Je vous remercie. 1117 01:04:55,921 --> 01:04:57,186 Vous êtes les bienvenus. 1118 01:05:09,222 --> 01:05:10,654 Ça à l'air bon. 1119 01:05:12,372 --> 01:05:13,172 Manger. 1120 01:05:14,222 --> 01:05:15,688 Ça va fondre. 1121 01:05:19,156 --> 01:05:20,621 Vous savez, si vous vous dépêchez, 1122 01:05:20,622 --> 01:05:22,655 nous pouvons aller à la plage avant de rentrer à la maison. 1123 01:05:22,656 --> 01:05:23,922 Ça va être amusant. 1124 01:05:37,157 --> 01:05:39,623 Je sais ce que tu penses. 1125 01:05:40,858 --> 01:05:44,857 Je sais que pas tout a travaillé avec nous. 1126 01:05:47,225 --> 01:05:52,157 Vous savez, je sais que je n'ai pas toujours bien fait les choses, 1127 01:05:52,158 --> 01:05:55,925 mais nous allons avoir un nouveau départ. 1128 01:05:55,926 --> 01:05:57,357 Oye, et j'ai besoin de toi pour essayer. 1129 01:05:57,392 --> 01:05:58,125 Non! 1130 01:05:59,359 --> 01:06:01,392 Je ne peux pas faire ça tout seul. 1131 01:06:01,393 --> 01:06:02,592 Je continue à foutre en l'air. 1132 01:06:02,593 --> 01:06:04,392 Je ne peux pas comprendre ça. 1133 01:06:04,393 --> 01:06:06,859 Écoute, j'ai besoin que tu essayes avec Danny. 1134 01:06:06,860 --> 01:06:09,592 Maman, tu n'es pas seule, tu m'as. 1135 01:06:09,593 --> 01:06:11,126 Je suis censé prendre soin de toi. 1136 01:06:11,127 --> 01:06:12,359 Je pensais que nous étions d'accord. 1137 01:06:12,360 --> 01:06:15,359 Chulo, tu n'es qu'un gamin. 1138 01:06:15,360 --> 01:06:16,860 Je suis juste un enfant. 1139 01:06:16,861 --> 01:06:19,093 Je ne peux pas faire ça tout seul. 1140 01:06:19,094 --> 01:06:21,093 Je pensais que je pouvais. 1141 01:06:22,094 --> 01:06:22,893 Ma, 1142 01:06:24,094 --> 01:06:25,860 Tu t'en sors bien. 1143 01:06:25,861 --> 01:06:27,327 En plus, je peux prendre soin de toi. 1144 01:06:27,328 --> 01:06:29,327 Je prends pratiquement soin de moi. 1145 01:06:29,328 --> 01:06:30,560 Danny sera bientôt à la maison 1146 01:06:30,561 --> 01:06:32,594 et vous savez qu'il est ne va pas m'attendre. 1147 01:06:32,595 --> 01:06:34,327 Ok, j'ai besoin que tu me promettes une chose-- 1148 01:06:34,328 --> 01:06:36,094 - Non! - Elliot! 1149 01:06:38,562 --> 01:06:40,295 Où allez-vous? 1150 01:06:44,562 --> 01:06:45,328 Elliot! 1151 01:06:48,063 --> 01:06:50,596 Tu ne comprends pas, je Je ne peux pas faire ça tout seul. 1152 01:06:50,597 --> 01:06:52,296 Vous n'êtes pas seul, vous m'avez moi. 1153 01:06:52,297 --> 01:06:53,296 Nous avons l'un l'autre. 1154 01:06:53,297 --> 01:06:55,329 Tu n'es pas bon Assez, je ne te veux pas. 1155 01:06:55,330 --> 01:06:58,796 Tu es une putain d'erreur, tu ne comprends pas? 1156 01:06:58,797 --> 01:07:02,796 C'est bon parce que personne ne voulait de moi non plus. 1157 01:07:02,797 --> 01:07:05,530 C'est juste la façon dont ça se passe. 1158 01:07:10,531 --> 01:07:11,298 Elliot! 1159 01:07:14,065 --> 01:07:14,797 Elliot! 1160 01:07:15,820 --> 01:07:18,060 Elliot Elliot! 1161 01:07:20,299 --> 01:07:22,564 Elliot, yo, yo, yo, tu étais où? 1162 01:07:22,565 --> 01:07:23,531 Tu n'es pas au travail. 1163 01:07:23,532 --> 01:07:25,265 Je ne t'ai pas vu aux alentours. 1164 01:07:25,266 --> 01:07:26,765 Je croyais que tu étais mort 1165 01:07:26,766 --> 01:07:29,532 Je ne suis pas mort, mais je ne sors pas. 1166 01:07:29,533 --> 01:07:32,033 Ok, il n'y a rien de mal à ça. 1167 01:07:32,034 --> 01:07:33,265 Oh, c'est Gio. 1168 01:07:33,266 --> 01:07:36,799 Il est grec ou irlandais ou coréen ou quelque chose, 1169 01:07:36,800 --> 01:07:40,500 mais il s'habille bien voler, il est un grand danseur 1170 01:07:40,501 --> 01:07:42,818 et il a a-- (grosse bite). 1171 01:07:43,534 --> 01:07:46,034 Il pourrait être portoricain, qu'en pensez-vous? 1172 01:07:46,035 --> 01:07:46,767 Il va bien. 1173 01:07:46,768 --> 01:07:48,000 Ouais ok. 1174 01:07:49,001 --> 01:07:53,234 Pourriez-vous donner El et moi un moment seul s'il vous plait? 1175 01:07:53,235 --> 01:07:56,734 Oh, va là-bas où je peux te voir. 1176 01:07:58,468 --> 01:08:00,468 El, depuis que tu sembles entrer dans 1177 01:08:00,469 --> 01:08:02,201 beaucoup de combats cet été. 1178 01:08:02,202 --> 01:08:06,702 Je veux que tu saches que je suis Votre ami et moi avons votre dos. 1179 01:08:06,703 --> 01:08:08,201 C'est bon, Hector. 1180 01:08:08,202 --> 01:08:11,002 Je ne pense pas que je vais entrer dans plus de combats. 1181 01:08:11,003 --> 01:08:13,702 C'est bien, parce que je ne vous battez pas, vous savez? 1182 01:08:13,703 --> 01:08:15,202 J'ai juste l'air dur. 1183 01:08:19,704 --> 01:08:21,202 Aye yo, à qui vous parlez? 1184 01:08:21,203 --> 01:08:23,203 À qui tu parles? 1185 01:08:23,204 --> 01:08:25,670 Descends, salope, c'est mon homme. 1186 01:08:49,673 --> 01:08:52,406 Puis-je avoir deux Heinekens s'il vous plaît? 1187 01:08:59,407 --> 01:09:00,407 Je vous remercie. 1188 01:09:22,893 --> 01:09:23,626 Yo. 1189 01:09:25,410 --> 01:09:27,642 Hé, hé, qu'est-ce qui se passe? 1190 01:09:31,109 --> 01:09:33,442 Vous souvenez-vous de moi? 1191 01:09:33,443 --> 01:09:35,109 Oui, bien sûr. 1192 01:09:36,610 --> 01:09:37,376 Ramon? 1193 01:09:39,877 --> 01:09:42,376 Eduardo, c'est Eduardo, non? 1194 01:09:43,644 --> 01:09:44,410 Non. 1195 01:09:46,344 --> 01:09:50,110 Je ne voulais pas te déranger, Je voulais juste te dire bonjour. 1196 01:09:50,111 --> 01:09:51,644 Je t'ai pris un verre. 1197 01:09:51,645 --> 01:09:52,344 Je ne sais pas si 1198 01:09:52,345 --> 01:09:56,878 - Tu as besoin d'un autre. - Oh merci beaucoup. 1199 01:09:56,879 --> 01:09:59,611 Je vous attraperai une autre fois alors. 1200 01:09:59,612 --> 01:10:02,111 Je ferais mieux de revenir à mes amis. 1201 01:10:03,613 --> 01:10:04,612 Attendre, 1202 01:10:07,346 --> 01:10:09,378 vous marchez avec Dieu, non? 1203 01:10:10,579 --> 01:10:12,879 Oui, je me souviens de toi Elliot. 1204 01:10:16,614 --> 01:10:20,579 J'allais te faire petit-déjeuner, mais vous vous êtes enfui. 1205 01:11:39,287 --> 01:11:40,786 Je vais cuisiner. 1206 01:11:42,287 --> 01:11:44,520 Laisse-moi tranquille. 1207 01:11:44,521 --> 01:11:46,520 Qu'est-ce que tu m'as dit? 1208 01:11:46,521 --> 01:11:49,254 J'ai dit laisse moi la merde! 1209 01:11:49,255 --> 01:11:51,054 Qu'est-ce que tu m'as dit? 1210 01:11:51,055 --> 01:11:52,487 J'ai dit que je pars. 1211 01:11:52,488 --> 01:11:53,987 J'en ai assez de cette merde! 1212 01:11:53,988 --> 01:11:55,254 Vous avez 16 ans. 1213 01:11:55,255 --> 01:11:56,721 Tu ne sais rien. 1214 01:11:56,722 --> 01:11:58,254 J'en ai assez de cette merde! 1215 01:11:58,255 --> 01:12:00,021 Où vas-tu aller? Il n'y a nulle part où aller. 1216 01:12:00,022 --> 01:12:02,021 - Essayer de me causer des ennuis? - Laissez-moi la merde! 1217 01:12:02,022 --> 01:12:04,221 Ne me parle pas comme ça! Je suis ta mère! 1218 01:12:04,222 --> 01:12:06,755 Hé, t'es pas putain maudire à ta mère! 1219 01:12:06,756 --> 01:12:07,755 Va te faire foutre aussi! 1220 01:12:07,756 --> 01:12:10,488 Hé, hé, hé, n'est-ce pas Parlez à mon petit ami de cette façon! 1221 01:12:10,489 --> 01:12:12,755 - Es-tu en train de te faire virer? - Au revoir maman. 1222 01:12:12,756 --> 01:12:13,989 Oh, tu es juste va sortir, hein? 1223 01:12:13,990 --> 01:12:15,489 Juste comme ça, d'accord, vas-y! 1224 01:12:15,490 --> 01:12:19,222 Comme tout le monde, putain de bâtard! 1225 01:13:07,695 --> 01:13:10,193 Si vous vous levez, je peux vous déposer dans un lit. 1226 01:13:10,194 --> 01:13:11,994 Non, c'est bon. 1227 01:13:12,928 --> 01:13:15,694 Voulez-vous de l'eau, un verre ou quelque chose? 1228 01:13:15,695 --> 01:13:17,727 - Non. - Non? 1229 01:13:17,728 --> 01:13:19,927 Alors, c'est ta place? 1230 01:13:19,928 --> 01:13:20,695 Ouais. 1231 01:13:21,729 --> 01:13:24,195 - Joli drapeau. - Je vous remercie. 1232 01:13:25,163 --> 01:13:26,461 Tu es toujours dans ce grand loft? 1233 01:13:26,462 --> 01:13:28,695 Non, c'était mon copain. 1234 01:13:28,696 --> 01:13:31,395 On est plus ensemble. 1235 01:13:31,396 --> 01:13:34,162 Je suis désolé d'entendre ça. 1236 01:13:34,163 --> 01:13:36,163 Peu importe, c'est un con. 1237 01:13:43,664 --> 01:13:44,463 Écoute, 1238 01:13:49,898 --> 01:13:51,630 Je suis content de te voir ce soir parce que 1239 01:13:51,631 --> 01:13:56,664 pour tout l'été, il y a tellement je voulais te dire. 1240 01:13:56,665 --> 01:13:58,898 Ma nuit avec toi était vraiment important pour moi 1241 01:13:58,899 --> 01:14:01,631 Parce que tu m'as fait sentir si spécial. 1242 01:14:02,899 --> 01:14:04,398 Tu ne me connaissais même pas ou quoi que ce soit, 1243 01:14:04,399 --> 01:14:07,131 mais tu me fait sentir si spécial 1244 01:14:09,132 --> 01:14:11,899 Tu te souviens quand tu m'as dit tu pensais que j'étais vraiment mignon 1245 01:14:11,900 --> 01:14:14,598 et j'ai dit que je m'en sortais beaucoup? 1246 01:14:17,100 --> 01:14:19,132 Je ne voulais pas vraiment dire ça. 1247 01:14:20,867 --> 01:14:23,132 Je n'ai jamais pensé que j'étais mignon. 1248 01:14:23,133 --> 01:14:27,400 Je préférerais te ressembler ou à peu près n'importe qui d'autre. 1249 01:14:28,401 --> 01:14:30,400 J'essayais juste d'agir comme si j'étais ton égal 1250 01:14:30,401 --> 01:14:32,866 parce que j'étais si impressionné par toi. 1251 01:14:36,102 --> 01:14:40,867 Vous savez, jusqu'à ce que je sois avec vous j'avais été avec les gars, 1252 01:14:40,868 --> 01:14:44,601 mais je n'aurais jamais vraiment, vraiment été avec un gars. 1253 01:14:48,336 --> 01:14:49,835 Tu étais mon premier. 1254 01:14:53,370 --> 01:14:55,602 Et tu m'as fait me sentir tellement en sécurité. 1255 01:14:56,837 --> 01:14:59,069 Tu m'as fait sentir tellement aimé. 1256 01:15:00,603 --> 01:15:02,602 Tu ne m'as même pas connu 1257 01:15:02,603 --> 01:15:05,602 mais c'était comme si tu m'aimais vraiment. 1258 01:15:08,604 --> 01:15:12,071 Et c'est tout ce que j'ai toujours voulu. être aimé. 1259 01:15:23,806 --> 01:15:24,805 Joe? 1260 01:15:27,073 --> 01:15:28,804 - Joe? - Oui quoi? 1261 01:15:28,805 --> 01:15:32,339 Oh je suis désolé. Je m'endors sur toi. 1262 01:15:33,573 --> 01:15:35,072 Voulez-vous déconner? 1263 01:15:35,073 --> 01:15:38,539 Nah, c'est bon. Je ne pensais même pas ça. 1264 01:15:38,540 --> 01:15:40,306 - Tu peux dormir. - Je suis désolé. 1265 01:15:40,307 --> 01:15:42,706 - Peu importe. - Non, je suis désolé pour-- 1266 01:15:44,307 --> 01:15:47,773 Je suis désolé pour ce que je t'ai fait. 1267 01:15:47,774 --> 01:15:49,807 Je t'ai aimé. 1268 01:15:49,808 --> 01:15:51,040 Tu n'es pas obligé. 1269 01:15:51,041 --> 01:15:53,040 Je t'ai aimé, Elliot. 1270 01:15:54,275 --> 01:15:57,774 Je suis tombé amoureux de vous cette nuit au diner. 1271 01:15:57,775 --> 01:16:01,075 Et je suis désolé, ça n'a pas marché. 1272 01:16:01,076 --> 01:16:03,507 Je suis désolé pour ce que je t'ai fait. 1273 01:16:04,775 --> 01:16:05,541 Merci. 1274 01:16:07,543 --> 01:16:09,241 Merci d'être gentil. 1275 01:16:10,276 --> 01:16:12,575 Je ne suis pas juste être gentil, je le pense vraiment. 1276 01:16:12,576 --> 01:16:15,009 J'étais un imbécile et je suis un putain de merde. 1277 01:16:18,577 --> 01:16:21,009 J'ai foiré et je l'ai pris sur toi. 1278 01:16:21,010 --> 01:16:25,010 Et je suis désolé, mais je veux vous savez que vous avez été aimé. 1279 01:16:28,011 --> 01:16:30,742 Tu m'as aimé, pour de vrai? 1280 01:16:30,743 --> 01:16:31,544 Oui. 1281 01:16:43,245 --> 01:16:45,511 Quelqu'un t'aime, gamin. 1282 01:16:45,512 --> 01:16:46,978 Comment vous sentez-vous? 1283 01:16:48,746 --> 01:16:49,979 Il se sent bien. 1284 01:16:51,246 --> 01:16:53,545 Ça fait tellement de bien. 1285 01:16:53,546 --> 01:16:56,978 C'est encore mieux que Je pensais que ce serait. 1286 01:17:00,714 --> 01:17:01,713 Ouais. 1287 01:17:06,947 --> 01:17:08,513 Voulez-vous vous coucher avec moi? 1288 01:17:08,514 --> 01:17:12,213 Juste pour un peu, jusqu'à ce que je m'endorme. 1289 01:17:24,949 --> 01:17:28,481 Et peut-être que nous pourrons enfin le faire correctement. 1290 01:17:28,482 --> 01:17:31,248 Je suis désolé, ça n'a pas marché entre nous. 1291 01:17:31,249 --> 01:17:32,915 mais un jour tu es va trouver le bon gars 1292 01:17:32,916 --> 01:17:35,949 et quand tu fais Elliot, ne lâche pas. 1293 01:17:37,917 --> 01:17:40,183 Ne sois pas idiot comme moi. 1294 01:17:43,184 --> 01:17:44,450 Bonne nuit, papa. 1295 01:17:45,684 --> 01:17:46,949 Merci Joe. 1296 01:17:49,684 --> 01:17:50,683 Je vous remercie. 1297 01:18:05,418 --> 01:18:08,151 Tu crois qu'il t'aime bien? C'est ce que tu penses? 1298 01:18:13,386 --> 01:18:15,852 - Je serai là! - Il ne veut qu'une chose. 1299 01:18:15,853 --> 01:18:19,386 Maman, c'est juste un rendez-vous, laisse-moi tranquille! 1300 01:18:20,620 --> 01:18:22,119 Je serai de retour pour le dîner, maman. 1301 01:18:22,120 --> 01:18:23,353 Vous allez avoir des ennuis. 1302 01:18:26,088 --> 01:18:28,853 Tout comme ton père m'a fait! 1303 01:18:40,888 --> 01:18:43,355 - Tu as raison? - Uh-huh. 1304 01:18:44,356 --> 01:18:46,588 Tu es si mignonne. 1305 01:18:46,589 --> 01:18:47,588 Arrête ça. 1306 01:18:48,856 --> 01:18:49,822 Conduis simplement. 1307 01:18:59,824 --> 01:19:01,089 Que faites-vous? 1308 01:19:01,090 --> 01:19:03,356 - Vous ne pouvez pas simplement venir ici. - Elliot, j'ai besoin de te parler. 1309 01:19:03,357 --> 01:19:05,323 Vous ne pouvez pas venir ici. Qu'est-ce que ma mère va penser? 1310 01:19:05,324 --> 01:19:06,823 Je suis désolé, mais tu ne me rappelles jamais. 1311 01:19:06,824 --> 01:19:09,056 Je t'ai dit de ne jamais montrer jusqu'à ma maison, n'est-ce pas? 1312 01:19:09,057 --> 01:19:10,823 - Oui mais-- - n'est-ce pas? 1313 01:19:10,824 --> 01:19:13,357 - Oui, mais j'ai des ennuis. - Oh, alors vous avez des problèmes. 1314 01:19:13,358 --> 01:19:15,357 Ecoute, je ne veux pas savoir quel est le problème 1315 01:19:15,358 --> 01:19:16,356 parce que c'est ton problème. 1316 01:19:16,357 --> 01:19:18,358 - Je suis preg-- - Ne le dis même pas! 1317 01:19:18,359 --> 01:19:20,558 Parce que ce n'est pas mon problème, d'accord. 1318 01:19:20,559 --> 01:19:22,324 C'est ton problème. 1319 01:19:23,325 --> 01:19:26,558 Ne viens plus par ici. 1320 01:19:26,559 --> 01:19:29,058 Et laisse moi seul quand tu me vois à l'école. 1321 01:19:29,059 --> 01:19:31,591 Je ne veux pas que les gens parlent. 1322 01:19:45,027 --> 01:19:48,059 Hun, as-tu quelqu'un venir vous chercher? 1323 01:19:48,060 --> 01:19:51,326 Votre parent, un tuteur, un adulte? 1324 01:19:51,327 --> 01:19:52,326 Oh, 1325 01:19:53,028 --> 01:19:56,793 oui, ma soeur Carmen, elle va être ici. 1326 01:19:56,794 --> 01:19:58,027 D'accord, d'accord. 1327 01:19:59,028 --> 01:20:00,361 Je te laisserai tranquille alors. 1328 01:20:00,362 --> 01:20:01,260 Je vous remercie. 1329 01:20:04,295 --> 01:20:06,761 Oh mon Dieu, vous ne l'avez pas même rien cassé 1330 01:20:06,762 --> 01:20:09,761 et ils vous jettent déjà. 1331 01:20:10,762 --> 01:20:12,295 Donnez-moi un peu de sucre. 1332 01:20:17,996 --> 01:20:19,996 C'est juste nous deux. 1333 01:20:21,030 --> 01:20:23,262 Je pense que cela pourrait marcher. 1334 01:20:26,263 --> 01:20:28,730 Je n'ai pas peur, si vous ne l'êtes pas. 1335 01:22:47,860 --> 01:22:49,300 colère 1336 01:22:49,940 --> 01:22:51,340 seul 1337 01:22:51,700 --> 01:22:55,180 C'est tout ce que j'ai toujours voulu 1338 01:22:55,380 --> 01:22:58,140 Être aimé 1339 01:22:58,420 --> 01:23:03,300 J'ai oublié comment tu aimais dessiner 1340 01:23:06,144 --> 01:23:08,843 Je dois te dire, Sally, Je me sens bien. 1341 01:23:08,844 --> 01:23:10,909 Regarde ça, en allant ici, 1342 01:23:10,910 --> 01:23:13,377 J'ai vu qu'une école maternelle était embaucher pour les aides de l'enseignant. 1343 01:23:13,378 --> 01:23:14,610 Que penses-tu de cela? 1344 01:23:14,611 --> 01:23:15,877 Je pense que je serais bien avec les enfants. 1345 01:23:15,878 --> 01:23:17,143 Je me fiche de ce que tu fais, 1346 01:23:17,144 --> 01:23:18,577 tant que vous ne le faites pas trouver un emploi chez McDonald's, 1347 01:23:18,578 --> 01:23:20,344 c'est là que je trace la ligne. 1348 01:23:20,345 --> 01:23:21,610 Que voulez-vous dire? 1349 01:23:21,611 --> 01:23:24,111 Certains de ces voyous chez Micky-D sont chauds! 1350 01:23:24,112 --> 01:23:26,111 Oui, mais El, rencontre les voyous en tant que client, 1351 01:23:26,112 --> 01:23:27,578 pas en tant que collègue. 1352 01:23:27,579 --> 01:23:29,344 Peu importe, à partir de maintenant, 1353 01:23:29,345 --> 01:23:31,343 Je me sens seulement bien les choses vont se passer-- 1354 01:23:31,344 --> 01:23:33,312 - Oh! - Oh, oh! 1355 01:23:52,814 --> 01:23:55,580 Vous nous avez fait peur ici. 1356 01:23:55,581 --> 01:23:58,080 - ça va? - Uh-huh. 1357 01:23:58,081 --> 01:24:01,813 - Peux-tu me dire ton nom? - Si tu me dis le tien. 1358 01:24:01,814 --> 01:24:02,832 Il va bien. 1359 01:24:03,298 --> 01:24:06,081 - Fabian. - Elliot. 1360 01:24:06,082 --> 01:24:10,315 Elliot, nous allons devoir vous emmener à l'hôpital, d'accord? 1361 01:24:10,316 --> 01:24:12,781 Bien sûr, partout où vous voulez aller. 1362 01:24:14,282 --> 01:24:15,048 Poussée. 1363 01:24:26,283 --> 01:24:28,501 - ça va? - Oui. 1364 01:24:31,550 --> 01:24:34,516 - Sally. - Quoi? 1365 01:24:34,517 --> 01:24:35,517 Je l'aime. 1366 01:25:10,021 --> 01:25:11,020 Donc, Fabian. 1367 01:25:11,987 --> 01:25:13,786 Oui, Elliot. 1368 01:25:13,787 --> 01:25:16,253 - D'où êtes-vous? - Cuba 1369 01:25:16,254 --> 01:25:17,754 - Pour de vrai? - Mm-hmm. 1370 01:25:17,755 --> 01:25:20,954 - Es-tu déjà rentré? - Mm-hmm. 1371 01:25:20,955 --> 01:25:21,987 Comment c'est? 1372 01:25:21,988 --> 01:25:24,987 C'est le plus bel endroit sur Terre. 1373 01:25:24,988 --> 01:25:28,454 Je vais essayer de revenir là cet hiver en fait. 1374 01:25:28,455 --> 01:25:30,988 Ok, ça a l'air bien. 1375 01:25:30,989 --> 01:25:34,222 Hey Serge, on peut avoir les portes s'il te plait? 1376 01:25:35,490 --> 01:25:36,455 Salut Fabien, 1377 01:25:37,956 --> 01:25:39,722 Quoi de neuf, Elliot? 1378 01:25:40,456 --> 01:25:42,989 Dans quel hôpital allons-nous? 1379 01:25:42,990 --> 01:25:44,189 St. Joseph's. 1380 01:25:45,224 --> 01:25:47,456 Pouvons-nous prendre le long chemin? 1381 01:26:24,427 --> 01:26:26,159 - Tous ensemble, papa? - Uh-huh. 1382 01:26:40,395 --> 01:26:42,927 - Hé tu sais quoi? - Quoi? 1383 01:26:42,928 --> 01:26:46,427 Je pensais, nous sortons ensemble depuis un mois. 1384 01:26:46,428 --> 01:26:47,428 Ouais? 1385 01:26:47,429 --> 01:26:49,628 C'est comme une année pour toi. 1386 01:26:49,629 --> 01:26:51,395 Reste mignon, papi. 1387 01:26:59,397 --> 01:27:02,928 Ma, comment savons-nous qui nous sommes? 1388 01:27:04,630 --> 01:27:08,130 Je suppose que nous devons y aller Retour au début. 1389 01:27:09,397 --> 01:27:10,896 Alors, comment ça va, maman? 1390 01:27:12,897 --> 01:27:16,663 Il y a tellement de choses que je jamais pensé à vous demander. 1391 01:27:16,664 --> 01:27:19,130 Qu'est-ce que tu voulais faire? 1392 01:27:19,131 --> 01:27:21,897 Qui est-ce que tu voulais être? 1393 01:27:21,898 --> 01:27:23,897 Quels étaient tes rêves? 1394 01:27:24,631 --> 01:27:27,864 Je sais maintenant qu'il y avait une fois quand tu aimais, 1395 01:27:27,865 --> 01:27:30,598 quand ton coeur était prêt donner et recevoir, 1396 01:27:30,599 --> 01:27:32,898 mais tu n'en as jamais eu, 1397 01:27:32,899 --> 01:27:35,598 et ainsi, vous ne pourriez jamais en donner. 1398 01:27:36,599 --> 01:27:39,098 C'est dommage, maman. 1399 01:27:39,099 --> 01:27:41,899 Et alors, je veux que vous sachiez quelque chose. 1400 01:27:41,900 --> 01:27:44,899 Je veux que tu saches que je t'aime, 1401 01:27:45,867 --> 01:27:48,333 afin que nous puissions cesser de nous détester. 1402 01:27:48,334 --> 01:27:51,066 Et j'espère que maintenant, nous sommes libres. 1403 01:27:51,067 --> 01:27:52,599 Un ambulancier? 1404 01:27:52,600 --> 01:27:54,851 - Oui. - Oh. 1405 01:27:56,101 --> 01:27:58,551 - Est-ce à vous, maman? - Mm-hmm. 1406 01:27:59,601 --> 01:28:00,833 Puis je le voir? 1407 01:28:04,068 --> 01:28:05,634 Wow, c'est sympa. 1408 01:28:06,835 --> 01:28:09,567 - Dessinez-vous? - Oui, récemment. 1409 01:28:09,568 --> 01:28:11,834 Vous savez, juste pour moi. 1410 01:28:11,835 --> 01:28:13,101 Josenia? 1411 01:28:13,102 --> 01:28:16,568 Oui c'est moi. C'est mon nom. 1412 01:28:22,302 --> 01:28:25,602 On se voit dans cinq ans. 1413 01:28:25,603 --> 01:28:26,302 Ma. 1414 01:28:27,303 --> 01:28:30,569 - Cela fait du bien. - Cela fait. 1415 01:28:34,570 --> 01:28:35,803 Qu'Est-ce que c'est? 1416 01:28:35,804 --> 01:28:38,770 C'est juste, c'est tellement drôle. 1417 01:28:38,771 --> 01:28:42,504 Regardez, vous savez, toute ma vie Je cherchais un vrai homme 1418 01:28:42,505 --> 01:28:45,537 et regardez, il était ici tout le temps. 1419 01:28:46,772 --> 01:28:47,504 Ma. 1420 01:28:50,772 --> 01:28:52,989 El! 1421 01:28:54,239 --> 01:28:56,505 Tu sais que c'est dommage Votre ami vient de me rencontrer maintenant. 1422 01:28:56,506 --> 01:28:59,471 J'étais tellement plus jolie quand j'étais plus jeune. 1423 01:28:59,472 --> 01:29:01,506 Dis-lui, dis-lui, El! 1424 01:29:02,507 --> 01:29:04,773 Tu es toujours belle. 1425 01:29:23,820 --> 01:29:25,780 pour Samantha et Lisa 1426 01:29:26,220 --> 01:29:28,300 ELLIOT AIME 103832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.