All language subtitles for Dynasty.2017.S02E09.WEB.h264-TBS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,087 --> 00:00:04,993 - Previously on Dynasty... - This is all the blackmail on Fallon and Jeff Colby. 2 00:00:05,028 --> 00:00:08,282 You can walk away from me for good or keep doing what you're so good at. 3 00:00:08,351 --> 00:00:10,084 - MAN: Fire! - (screams) 4 00:00:10,153 --> 00:00:11,619 - Monica! - (alarm blaring) 5 00:00:11,688 --> 00:00:13,354 - What was your name again? - Manuel. 6 00:00:13,423 --> 00:00:15,723 - MANUEL: I babysit a lot. - How'd you like to stick around, Manny? 7 00:00:15,792 --> 00:00:18,092 Everyone, this is Manuel, the new manny. 8 00:00:18,161 --> 00:00:20,495 I just looked in your room. LB's not there. 9 00:00:20,563 --> 00:00:22,497 Where did you take Matthew? Where is my son?! 10 00:00:22,565 --> 00:00:23,798 Don't worry, baby. 11 00:00:24,392 --> 00:00:26,467 Mommy's coming to find you. 12 00:00:27,537 --> 00:00:29,470 ♪ ♪ 13 00:00:36,679 --> 00:00:39,347 ALEXIS: I was coming up to the main house for a nightcap... 14 00:00:39,415 --> 00:00:42,868 of milk... when I learned that he was missing. 15 00:00:42,903 --> 00:00:45,486 - I hope you have all of your men on the case. - Of course. 16 00:00:45,555 --> 00:00:47,488 - The child is a Carrington. - We understand. 17 00:00:47,557 --> 00:00:49,757 MICHAEL: No. Fallon and I didn't see or hear 18 00:00:49,826 --> 00:00:51,526 anything unusual last night. 19 00:00:51,594 --> 00:00:52,860 We were in bed. 20 00:00:52,929 --> 00:00:54,061 Asleep. 21 00:00:54,130 --> 00:00:55,496 ANDERS: It was after hours. 22 00:00:55,565 --> 00:00:57,698 I had no idea the child had been left unattended. 23 00:00:57,767 --> 00:01:00,668 I'd never have left my post if I had been in charge. 24 00:01:00,737 --> 00:01:01,736 ♪ Christmas ♪ 25 00:01:01,805 --> 00:01:03,938 ♪ Are ringing in song ♪ 26 00:01:04,007 --> 00:01:05,306 ♪ Christmas ♪ 27 00:01:05,375 --> 00:01:07,642 ♪ Full of happy sounds... ♪ 28 00:01:08,573 --> 00:01:10,163 This is Little Blake. 29 00:01:10,198 --> 00:01:12,002 I took it just a few days ago. 30 00:01:12,037 --> 00:01:13,034 FALLON: And now that nutjob 31 00:01:13,069 --> 00:01:14,816 - Claudia Blaisdel kidnapped him. - And that's the person 32 00:01:14,884 --> 00:01:15,886 you believe is the mother? 33 00:01:15,985 --> 00:01:18,152 - I know, you can't write this stuff. - Who's the father? 34 00:01:18,221 --> 00:01:20,855 Our son. Hank. 35 00:01:20,924 --> 00:01:23,357 He left the baby on the doorstep, along with a note 36 00:01:23,426 --> 00:01:25,660 telling us how dangerous Claudia is. 37 00:01:25,728 --> 00:01:28,885 Sam and my other son were planning on adopting him. 38 00:01:28,985 --> 00:01:29,730 Agent Harper, you should know, 39 00:01:29,799 --> 00:01:32,200 this woman has a vendetta against my family. 40 00:01:32,268 --> 00:01:35,570 It's true. I found a photo of her crashing our wedding. 41 00:01:35,605 --> 00:01:38,039 In a... hideous coat. 42 00:01:38,107 --> 00:01:39,407 I think she targeted my son. 43 00:01:40,373 --> 00:01:42,746 And I think she was the one that shot my wife Cristal. 44 00:01:42,781 --> 00:01:44,412 - Not Hank, like we first thought. - KIRBY: I don't know 45 00:01:44,480 --> 00:01:46,614 this chick, but she's obviously not a great mom. 46 00:01:46,683 --> 00:01:49,650 She left behind his favorite things... his pacifier and his teddy. 47 00:01:50,603 --> 00:01:53,154 - I think you should put that in your report. - Thank you, Nancy Drew, 48 00:01:53,223 --> 00:01:54,956 but we'll take it from here. 49 00:01:55,024 --> 00:01:58,159 Look, respect to your windbreaker and everything, but... 50 00:01:58,228 --> 00:02:02,230 you have to trust us. Claudia has a case of the crazies, and this baby is 51 00:02:02,298 --> 00:02:03,965 - in serious jeopardy. - WOMAN: Hey, Harper. 52 00:02:04,033 --> 00:02:05,633 - Yeah? - Former nanny just arrived. 53 00:02:05,702 --> 00:02:07,101 Wilcox is handling it. 54 00:02:07,170 --> 00:02:09,654 Manny? I'm so glad he's here. 55 00:02:09,689 --> 00:02:11,339 (clears throat) I should probably go say hi. 56 00:02:11,959 --> 00:02:15,109 You know that this is an investigation, not a mixer, right? 57 00:02:15,178 --> 00:02:16,811 Do what you need to do. 58 00:02:16,880 --> 00:02:18,312 Just find this woman. 59 00:02:18,381 --> 00:02:20,514 - And find my grandson. - Oh, don't worry, 60 00:02:20,583 --> 00:02:22,583 Mr. Carrington, I have a unit setting up checkpoints 61 00:02:22,652 --> 00:02:24,752 around the city perimeter, so likely Mrs. Blaisdel 62 00:02:24,821 --> 00:02:26,587 hasn't been able to get very far. 63 00:02:29,525 --> 00:02:32,326 (whispering): Shh, shh, shh. You're safe now, Matthew. 64 00:02:33,046 --> 00:02:34,528 Mommy's got you. 65 00:02:39,135 --> 00:02:40,468 I promise you, 66 00:02:40,536 --> 00:02:45,439 those evil Carringtons are never gonna take you away from me again. 67 00:02:45,508 --> 00:02:46,674 Yeah. 68 00:02:49,212 --> 00:02:50,444 Yeah. 69 00:02:50,513 --> 00:02:52,813 But, uh, I've only worked here for two days. 70 00:02:57,288 --> 00:02:58,501 Sam. 71 00:02:58,810 --> 00:03:01,355 - Thank you for coming back. - Of course. 72 00:03:01,424 --> 00:03:03,858 I was just explaining that, um, after you... 73 00:03:03,927 --> 00:03:05,293 released me, 74 00:03:05,361 --> 00:03:08,162 I, uh, I checked on LB and I went straight home. 75 00:03:08,231 --> 00:03:09,597 So you didn't see anyone strange 76 00:03:09,666 --> 00:03:11,632 - when you were leaving? - Just the usual staff. 77 00:03:11,701 --> 00:03:14,135 Manny, I don't know what I'm going to do. 78 00:03:14,203 --> 00:03:16,771 Steven's flying in from Paraguay tonight, 79 00:03:16,839 --> 00:03:19,807 - and if anything has happened to LB, I just... - Hey, hey. 80 00:03:19,876 --> 00:03:21,275 Don't talk like that. 81 00:03:21,344 --> 00:03:24,111 - Everything's gonna be fine. - You must think I'm crazy. 82 00:03:24,180 --> 00:03:27,315 He's not even my baby, and I've barely gotten to know him... 83 00:03:27,383 --> 00:03:28,449 Not crazy at all. 84 00:03:28,518 --> 00:03:30,418 I-I studied family psych for a semester. 85 00:03:30,486 --> 00:03:32,420 The bond between father and son can form quickly. 86 00:03:32,488 --> 00:03:34,155 Maybe I should go up to your room 87 00:03:34,223 --> 00:03:35,445 and talk with the investigators. 88 00:03:35,525 --> 00:03:38,426 - Something might jog my memory. - I'll take you. 89 00:03:39,946 --> 00:03:42,697 It's really sweet of you to do this, Manny. 90 00:03:43,383 --> 00:03:45,132 Felt kind of useless down there. 91 00:03:45,201 --> 00:03:46,734 Wish I could have been more help, 92 00:03:46,803 --> 00:03:48,502 but I didn't hear anything last night. 93 00:03:48,571 --> 00:03:50,604 Well, we were both a little distracted. 94 00:03:51,128 --> 00:03:52,406 A lot distracted. 95 00:03:52,475 --> 00:03:54,342 Multiple times. 96 00:03:54,410 --> 00:03:55,776 Had to get in some more practice 97 00:03:55,845 --> 00:03:57,178 - before the honeymoon. - Can you believe 98 00:03:57,246 --> 00:04:00,448 in two weeks we're gonna be Mr. and Mrs. Fallon Carrington? 99 00:04:00,516 --> 00:04:02,616 I'm-I'm kidding. I'm kidding. 100 00:04:02,685 --> 00:04:05,886 Although, some men do choose to take the woman's name. 101 00:04:05,955 --> 00:04:08,222 No? Okay, fine. I'm still kidding. 102 00:04:08,291 --> 00:04:10,157 You know, maybe I should skip work today. 103 00:04:10,226 --> 00:04:12,360 Be here for the family, help out with the investigation. 104 00:04:12,428 --> 00:04:15,096 No, no, no, no, no. You worked too hard to get this job. 105 00:04:15,198 --> 00:04:17,365 I'm not having you jeopardize it by skipping day two. 106 00:04:17,433 --> 00:04:20,067 - But this is important. - That's why the FBI is here. 107 00:04:20,136 --> 00:04:21,802 Claudia's probably just out on the street 108 00:04:21,871 --> 00:04:24,038 trying to sell the kid for a hot dog. 109 00:04:24,974 --> 00:04:26,007 They will find her. 110 00:04:26,075 --> 00:04:27,875 (sighs): Okay. 111 00:04:28,507 --> 00:04:29,543 I'll be home in time for dinner. 112 00:04:29,612 --> 00:04:30,811 You better be. 113 00:04:30,880 --> 00:04:33,180 It's our first Christmas Eve as an official couple. 114 00:04:33,249 --> 00:04:35,182 I don't want anything to spoil it. 115 00:04:35,724 --> 00:04:38,652 You know, except the usual stuff that ruins every holiday here. 116 00:04:38,721 --> 00:04:39,653 (chuckles softly) 117 00:04:40,838 --> 00:04:41,671 FALLON: I can't believe 118 00:04:41,706 --> 00:04:43,991 you never told us that this baby was left here by Hank. 119 00:04:44,060 --> 00:04:45,626 Yes, Alexis, I'm curious. 120 00:04:45,728 --> 00:04:47,161 Why lie about something like that? 121 00:04:47,230 --> 00:04:49,563 Does she really need to be here? This is a family matter. 122 00:04:49,632 --> 00:04:51,032 You said there was a note. 123 00:04:51,100 --> 00:04:52,566 What exactly did it say again? 124 00:04:52,635 --> 00:04:54,935 Something to the effect of, "My name is Matthew, 125 00:04:55,004 --> 00:04:57,671 Claudia's my mother, and she's crazy." 126 00:04:57,740 --> 00:04:59,673 You march into this house ten times a day 127 00:04:59,742 --> 00:05:02,309 telling us useless things, but that you keep to yourself. 128 00:05:02,378 --> 00:05:04,512 Well, I didn't know who Claudia was. 129 00:05:04,580 --> 00:05:06,213 Look, when Hank left the baby 130 00:05:06,282 --> 00:05:08,449 outside my trailer, I... I kept it a secret 131 00:05:08,518 --> 00:05:10,785 because I knew that Blake would send him away. 132 00:05:10,853 --> 00:05:14,221 And I couldn't bear the thought of losing my grandson. Now I find out 133 00:05:14,290 --> 00:05:17,330 - it wasn't even Hank's baby. - FALLON: No. It's Matthew's. 134 00:05:17,365 --> 00:05:18,639 So why did you lie to the FBI? 135 00:05:18,674 --> 00:05:20,094 The FBI is not gonna go looking for a woman 136 00:05:20,163 --> 00:05:21,775 who's just taken her own baby, especially when 137 00:05:21,810 --> 00:05:23,631 - we don't have any blood ties. - I'm sorry, 138 00:05:23,699 --> 00:05:25,433 why wouldn't they look for the woman who tried 139 00:05:25,501 --> 00:05:26,901 to kill all of you last Thanksgiving? 140 00:05:26,969 --> 00:05:28,135 Oh. Daddy didn't tell you? 141 00:05:28,204 --> 00:05:29,770 He didn't report it to the cops. 142 00:05:29,839 --> 00:05:32,273 Instead, he paid to lock her up in a loony bin. 143 00:05:32,341 --> 00:05:34,775 - Don't worry, they had a craft room. - SAM: I can't believe it. 144 00:05:34,844 --> 00:05:37,178 The child that I was planning on raising belongs to Claudia. 145 00:05:37,246 --> 00:05:38,679 He belongs to you and Steven. 146 00:05:38,748 --> 00:05:41,916 Claudia is not equipped to raise a child. She's a murderer. 147 00:05:41,984 --> 00:05:43,717 You don't know for sure that she killed Cristal. 148 00:05:43,786 --> 00:05:45,219 Makes sense, doesn't it? Cristal was killed 149 00:05:45,288 --> 00:05:46,821 with a gun taken from my gun room, 150 00:05:46,889 --> 00:05:48,656 and Claudia's broken in there before. 151 00:05:48,724 --> 00:05:49,890 You'd think we'd change the locks. 152 00:05:49,959 --> 00:05:52,159 Who knows, maybe Claudia and Hank are in cahoots. 153 00:05:52,228 --> 00:05:53,828 Well, she's not gonna get away with it... I'm gonna hire 154 00:05:53,896 --> 00:05:56,464 my own security team, I'm gonna go on TV and offer a reward. 155 00:05:56,532 --> 00:05:57,898 No! You are not. 156 00:05:57,967 --> 00:05:59,900 You are gonna let the FBI do their job. 157 00:05:59,969 --> 00:06:02,069 I mean, you're kind of an emotional wreck right now. 158 00:06:02,138 --> 00:06:03,904 You don't know what you're talking about. I have a plan... 159 00:06:03,973 --> 00:06:05,873 Oh, really? Because not too long ago, 160 00:06:05,942 --> 00:06:07,641 I was kidnapped from this joint, 161 00:06:07,710 --> 00:06:09,110 and, if my memory serves me correctly, 162 00:06:09,178 --> 00:06:10,644 it was OG Cristal that had me found, 163 00:06:10,713 --> 00:06:11,679 because she defied your plan 164 00:06:11,747 --> 00:06:13,481 and the police were able to do their job. 165 00:06:13,549 --> 00:06:18,164 So, I will go see if Claudia's had any communication with Matthew's family. 166 00:06:18,199 --> 00:06:20,789 I will get cops to cover security at the gate. 167 00:06:20,824 --> 00:06:22,523 I mean, you never know if that lunatic is gonna show back up 168 00:06:22,592 --> 00:06:24,024 and try to kill us all again. 169 00:06:24,093 --> 00:06:26,727 And nobody does anything without going through me first. 170 00:06:26,796 --> 00:06:28,796 Got it? 171 00:06:28,865 --> 00:06:30,164 (door opening) 172 00:06:31,067 --> 00:06:31,999 Follow me. 173 00:06:36,806 --> 00:06:39,240 Happy holidays! 174 00:06:39,308 --> 00:06:41,242 ♪ ♪ 175 00:07:03,391 --> 00:07:06,430 Yeah. Well, I-I figured it was a long shot. 176 00:07:06,458 --> 00:07:08,691 Well, if you hear from her, will you let us know? 177 00:07:08,760 --> 00:07:10,727 Thank you. Well, I tracked down 178 00:07:10,795 --> 00:07:12,996 Matthew's parents, but they haven't heard from their beloved 179 00:07:13,064 --> 00:07:14,697 - daughter-in-law in over a year. - Well, I made 180 00:07:14,766 --> 00:07:16,432 a few phone calls myself, one in particular 181 00:07:16,501 --> 00:07:18,590 to the mental health facility where Claudia was being held. 182 00:07:18,604 --> 00:07:20,370 - Don't tell me she checked back in? - Turns out 183 00:07:20,438 --> 00:07:23,339 you were the last visitor she had just before she escaped. 184 00:07:23,408 --> 00:07:24,807 Oh. 185 00:07:24,876 --> 00:07:26,509 - That. - Yeah. 186 00:07:27,925 --> 00:07:29,679 What the hell were you doing there? 187 00:07:29,748 --> 00:07:31,681 Uh... well, I was gathering 188 00:07:31,750 --> 00:07:34,384 information on you, actually, some of your dirty deals. 189 00:07:34,452 --> 00:07:36,419 I needed it to force you out of C.A. 190 00:07:36,488 --> 00:07:37,820 You are unbelievable, you know that? 191 00:07:37,889 --> 00:07:39,555 - How could you go there... - Wait. 192 00:07:40,053 --> 00:07:42,596 Claudia told me that Matthew owned an apartment 193 00:07:42,631 --> 00:07:44,260 and it's where he kept all his files. 194 00:07:44,329 --> 00:07:46,329 - Did you get an address? - No, better... I went there. 195 00:07:46,398 --> 00:07:48,431 It's by the airport. Maybe Claudia's been hiding out there. 196 00:07:48,500 --> 00:07:49,932 - I'm calling my security team. - No! 197 00:07:50,001 --> 00:07:51,134 I am calling Agent Harper 198 00:07:51,202 --> 00:07:53,536 and telling him to have his team meet us there. 199 00:07:53,605 --> 00:07:56,072 We are doing this the right way, for once. Remember? 200 00:07:56,141 --> 00:07:57,140 Legally. 201 00:07:57,208 --> 00:07:58,775 And filled with holiday spirit. 202 00:07:59,611 --> 00:08:00,443 JEFF: Not too early to celebrate 203 00:08:00,512 --> 00:08:02,578 a moment like this, am I right? 204 00:08:02,647 --> 00:08:04,180 I'm glad you came through. 205 00:08:04,249 --> 00:08:07,016 - Told you to trust me. - Yeah, yeah. 206 00:08:07,910 --> 00:08:09,719 You sure she didn't make more copies? 207 00:08:09,788 --> 00:08:11,821 No, we're good. I got every piece of blackmail 208 00:08:11,890 --> 00:08:14,490 that Ada had on us, including that escort's false testimony 209 00:08:14,559 --> 00:08:17,093 that Fallon put her up to Max's death. 210 00:08:17,162 --> 00:08:19,362 - Well, I guess your plan worked. - Which means 211 00:08:19,431 --> 00:08:21,330 you don't have to call your cousin Bobbi after all. 212 00:08:21,399 --> 00:08:23,232 The cops don't need to know anything about this. 213 00:08:23,301 --> 00:08:25,902 I'm not sure how you were able to pull this off, my friend. 214 00:08:25,970 --> 00:08:27,136 I'm just glad you did. 215 00:08:27,205 --> 00:08:28,438 Consider it your Christmas gift. 216 00:08:30,075 --> 00:08:32,475 To the death of your alias, Mike Jones. 217 00:08:32,544 --> 00:08:34,811 Oh, God. Mr. Jones. 218 00:08:34,879 --> 00:08:37,280 May he rest in peace. 219 00:08:37,348 --> 00:08:39,282 ♪ ♪ 220 00:08:43,339 --> 00:08:45,321 I didn't think Scrooge gave gifts. 221 00:08:45,390 --> 00:08:47,365 Oh, good. Cristal. 222 00:08:47,400 --> 00:08:48,958 I was just about to call the house 223 00:08:49,027 --> 00:08:51,561 to ask them to send over a maid, but you'll do. 224 00:08:52,446 --> 00:08:54,497 Come on in. I need a finger to help with the bow 225 00:08:54,566 --> 00:08:55,965 for Steven's gift. 226 00:08:57,635 --> 00:08:59,102 Not that finger. 227 00:08:59,170 --> 00:09:00,403 Cute, though. 228 00:09:01,311 --> 00:09:02,605 You must be looking forward 229 00:09:02,674 --> 00:09:05,408 to having your entire family back together for Christmas. 230 00:09:05,477 --> 00:09:09,949 I am. We Carringtons have many, many traditions. 231 00:09:09,984 --> 00:09:11,380 I just hope that it won't make you feel like 232 00:09:11,449 --> 00:09:14,417 - too much of an interloper. - I'll just remind myself 233 00:09:14,486 --> 00:09:17,253 that I have many more Christmases ahead with Blake. 234 00:09:17,322 --> 00:09:19,789 You know, some people tie a string around their finger 235 00:09:19,858 --> 00:09:21,924 so they won't forget. 236 00:09:22,376 --> 00:09:23,903 I have ten karats. 237 00:09:23,938 --> 00:09:25,094 (chuckles) 238 00:09:27,132 --> 00:09:29,465 I assume you popped by for a reason? 239 00:09:29,534 --> 00:09:32,935 Just making sure you told the FBI everything you know about that baby. 240 00:09:33,004 --> 00:09:35,505 - Well, of course I did. - Are you sure? 241 00:09:35,607 --> 00:09:37,440 Seems there's more to the story of his arrival 242 00:09:37,509 --> 00:09:38,808 than you're letting on. 243 00:09:38,877 --> 00:09:40,910 What on earth are you blathering on about now? 244 00:09:40,979 --> 00:09:43,913 It's just you mentioned Hank left the baby in your trailer. 245 00:09:43,982 --> 00:09:46,949 But how would he know you were staying in a trailer 246 00:09:47,018 --> 00:09:48,117 in the first place? 247 00:09:48,186 --> 00:09:50,153 Any chance you spoke to each other before then? 248 00:09:50,221 --> 00:09:53,356 You know, I really don't have time for this nonsense. 249 00:09:53,846 --> 00:09:55,960 You just... call next time, 250 00:09:55,995 --> 00:09:57,960 and I'll make sure I don't pick up the phone. 251 00:09:58,029 --> 00:09:59,595 Are you upset? 252 00:10:00,649 --> 00:10:03,299 Maybe because I'm getting close to the truth? 253 00:10:03,368 --> 00:10:07,970 Or maybe because now that we know that Claudia is tied to Hank, 254 00:10:08,039 --> 00:10:10,473 and the FBI is looking for her, 255 00:10:10,542 --> 00:10:14,110 whatever secrets you're hiding are bound to come out. 256 00:10:14,179 --> 00:10:15,411 (drops scissors) 257 00:10:16,981 --> 00:10:19,382 No need to buy me anything for Christmas. 258 00:10:19,450 --> 00:10:21,417 I can't imagine a better gift 259 00:10:21,486 --> 00:10:23,853 than watching the police take you away. 260 00:10:23,922 --> 00:10:26,656 Send a card signed: "Ho, ho, ho." 261 00:10:26,724 --> 00:10:28,491 I'll know it's you. 262 00:10:31,282 --> 00:10:32,895 We're gonna need you both to stay back. 263 00:10:32,964 --> 00:10:34,697 We have no idea if she's armed and dangerous. 264 00:10:34,766 --> 00:10:36,866 Remember, there's a baby in there, team. 265 00:10:36,935 --> 00:10:37,867 Proceed with caution. 266 00:10:37,936 --> 00:10:39,302 On my count, okay? 267 00:10:39,404 --> 00:10:41,504 One, two, 268 00:10:41,573 --> 00:10:43,072 now! 269 00:10:43,141 --> 00:10:44,173 FBI! 270 00:10:47,212 --> 00:10:49,045 OFFICER: Clear! 271 00:10:49,113 --> 00:10:51,714 OFFICER 2: Clear! 272 00:10:51,783 --> 00:10:53,182 OFFICER 3: That's a negative, sir. 273 00:10:53,251 --> 00:10:54,684 OFFICER 4: You can stand down. 274 00:10:54,752 --> 00:10:56,352 OFFICER 3: Personal belongings are intact. 275 00:10:56,421 --> 00:10:58,187 OFFICER 4: That's a negative. Let 'em know we're clearing out. 276 00:10:58,256 --> 00:10:59,155 What the hell? 277 00:10:59,224 --> 00:11:01,624 - I was sure she would... - If she was here, she's gone now. 278 00:11:01,693 --> 00:11:02,680 Let's fall back, team. 279 00:11:02,761 --> 00:11:04,427 - False alarm here. - Copy. 280 00:11:05,830 --> 00:11:07,853 Negative. Place is empty. 281 00:11:07,888 --> 00:11:10,299 You happy now? Hmm? 282 00:11:10,368 --> 00:11:12,034 Because of these buffoons, we lost her. 283 00:11:12,103 --> 00:11:13,703 - My team would've been here in half the time. - You don't know. 284 00:11:13,771 --> 00:11:16,005 - They could have just... - What I know is, because of you, 285 00:11:16,074 --> 00:11:17,273 Claudia's in the wind. 286 00:11:17,342 --> 00:11:19,275 Again. 287 00:11:19,344 --> 00:11:21,978 (sighs) 288 00:11:26,584 --> 00:11:28,517 (plane departing in distance) 289 00:11:43,301 --> 00:11:45,635 (sighs) 290 00:11:47,977 --> 00:11:48,771 Here you go, doll. 291 00:11:49,841 --> 00:11:51,607 But if that kid starts screaming, 292 00:11:51,676 --> 00:11:52,942 you're out. 293 00:11:53,011 --> 00:11:54,343 No refunds. 294 00:11:54,412 --> 00:11:55,745 Don't worry. He's sleep-trained. 295 00:11:56,520 --> 00:11:58,347 And we're not gonna be staying very long. 296 00:11:58,416 --> 00:11:59,782 Come on. 297 00:12:07,676 --> 00:12:09,955 Oh, stunning, aren't they? 298 00:12:10,381 --> 00:12:12,804 Yeah, I try not to look too close. Easier to pretend 299 00:12:12,873 --> 00:12:14,406 I don't know what truck they fell off of. 300 00:12:14,475 --> 00:12:17,709 Pleading ignorant is always wise, Michael. 301 00:12:17,778 --> 00:12:19,244 I must admit, 302 00:12:19,313 --> 00:12:21,729 it's nice to have someone I really trust by my side. 303 00:12:21,829 --> 00:12:25,050 To think, it was all just dumb luck, how you entered my life. 304 00:12:25,118 --> 00:12:26,117 Not exactly how I saw it. 305 00:12:26,186 --> 00:12:28,687 I wanted revenge on Max Van Kirk for screwing me over, 306 00:12:28,755 --> 00:12:32,357 while you were trying to protect Fallon from being blamed for Max's death. 307 00:12:32,426 --> 00:12:33,825 Funny how things work out, isn't it? 308 00:12:33,894 --> 00:12:35,026 Mm-hmm. 309 00:12:35,095 --> 00:12:37,195 This is the last of the crates. 310 00:12:38,265 --> 00:12:39,264 Perfect. 311 00:12:39,333 --> 00:12:41,633 My first shipment out of Atlanta. 312 00:12:41,702 --> 00:12:43,468 Things must go smoothly, Michael. 313 00:12:43,537 --> 00:12:45,003 I'm counting on you. 314 00:12:45,072 --> 00:12:47,305 You just tell me who and where, and I'll get it done. 315 00:12:47,374 --> 00:12:49,007 You are to deliver all this 316 00:12:49,076 --> 00:12:51,476 to my shipping contact, Nico, at this address. 317 00:12:51,545 --> 00:12:54,579 And, in turn, he will hand you a very large sum of cash. 318 00:12:54,648 --> 00:12:56,414 As in $10 million large. 319 00:12:56,483 --> 00:12:58,416 This guy's handing me millions in cash? 320 00:12:58,485 --> 00:12:59,985 What if he tries to short me? 321 00:13:00,053 --> 00:13:02,254 I'm not worried. You've proven you know how to handle yourself. 322 00:13:02,322 --> 00:13:04,689 This is a little something for you. 323 00:13:04,758 --> 00:13:06,057 - What's this? - Your cut of the deal. 324 00:13:06,126 --> 00:13:08,193 Call it a token of good faith. 325 00:13:08,262 --> 00:13:10,185 You're giving me my take up front? 326 00:13:10,264 --> 00:13:12,364 I trust you, Michael. After all, you saved my life. 327 00:13:12,432 --> 00:13:14,032 Plus, you have a wedding to plan. 328 00:13:14,101 --> 00:13:16,167 This will help cover the bar tab and then some. 329 00:13:16,236 --> 00:13:17,802 Nothing too big, of course. 330 00:13:17,871 --> 00:13:20,672 We don't want Fallon knowing you're the one wearing the pants now. 331 00:13:23,644 --> 00:13:25,143 Thanks for the trust. 332 00:13:28,615 --> 00:13:30,348 I know the money makes you feel good. 333 00:13:32,586 --> 00:13:35,520 You know, there's something else that... 334 00:13:35,589 --> 00:13:37,656 might make you feel good, too. 335 00:13:38,759 --> 00:13:41,426 Let's keep things business. 336 00:13:41,495 --> 00:13:44,062 For now. 337 00:13:44,131 --> 00:13:46,565 I do love a good tease. 338 00:13:51,353 --> 00:13:53,338 What the devil are you doing here? 339 00:13:54,143 --> 00:13:56,708 I'm just trying to get LB's things in order. 340 00:13:57,186 --> 00:13:58,443 Have you seen his pacifier? 341 00:13:58,512 --> 00:14:00,512 I could have sworn it was in here before. 342 00:14:00,581 --> 00:14:02,480 You're worried about his pacifier? 343 00:14:02,549 --> 00:14:04,180 Well, yeah, he's gonna want it when he gets home. 344 00:14:04,285 --> 00:14:06,351 - It's the only thing that helps him sleep. - Don't touch anything. 345 00:14:06,420 --> 00:14:09,254 This room is still a crime scene, and you're disturbing it. 346 00:14:09,323 --> 00:14:10,978 Relax. I'm just trying to find his pacifier. 347 00:14:11,025 --> 00:14:12,557 Don't tell me to relax. 348 00:14:12,626 --> 00:14:14,392 - There's a child's life at stake. - Yeah, 349 00:14:14,461 --> 00:14:15,860 and you're not the only one that cares about him. 350 00:14:15,929 --> 00:14:16,962 I care, too. 351 00:14:17,030 --> 00:14:18,630 I find that very hard to believe. 352 00:14:18,699 --> 00:14:19,965 Especially having watched you 353 00:14:20,033 --> 00:14:22,267 - fawning all over Manuel this morning. - Fawning? 354 00:14:22,336 --> 00:14:23,935 God, you're making a way bigger deal out of it 355 00:14:24,004 --> 00:14:25,604 - than it needs to be. - Clearly, you have no idea 356 00:14:25,672 --> 00:14:28,340 the severity of what could happen to that child. 357 00:14:28,408 --> 00:14:30,809 If you're not helping the situation, you're hurting it. 358 00:14:30,877 --> 00:14:32,310 So, please, stay out of the way 359 00:14:32,379 --> 00:14:35,213 and let the professionals handle it. 360 00:14:37,880 --> 00:14:38,650 SAM: I'll do whatever 361 00:14:38,719 --> 00:14:40,885 the FBI says. But going on TV? 362 00:14:40,954 --> 00:14:42,420 Fallon said it was a bad idea. 363 00:14:42,489 --> 00:14:44,456 Sam, I'm telling you, it's the right thing to do. 364 00:14:44,524 --> 00:14:46,324 If there's a chance that someone out there has seen her, 365 00:14:46,393 --> 00:14:48,593 - I want to know about it. - It's just... 366 00:14:48,662 --> 00:14:50,962 Look, I'm worried about the baby's safety. 367 00:14:51,031 --> 00:14:52,530 If Claudia feels hunted, 368 00:14:52,599 --> 00:14:55,033 - she may take LB and run from Atlanta for good. - Sam... 369 00:14:55,102 --> 00:14:58,269 - Or worse. - Sam, just try to understand... 370 00:14:58,338 --> 00:14:59,938 Yes, do try, Sam. 371 00:15:00,007 --> 00:15:03,208 I, for one, think it's a wonderful idea, Blake. 372 00:15:03,276 --> 00:15:05,176 When you get to know Blake as well as I do, 373 00:15:05,245 --> 00:15:08,380 you'll learn that he has great instincts about these things. 374 00:15:08,448 --> 00:15:10,015 Thank you, Alexis. 375 00:15:10,083 --> 00:15:12,951 In fact, I should join you on TV. 376 00:15:13,020 --> 00:15:16,221 After all, we are appealing to the public for help. 377 00:15:16,289 --> 00:15:18,723 And, well, what would look better than... 378 00:15:18,792 --> 00:15:23,161 LB's grandparents united in their grief? 379 00:15:26,099 --> 00:15:27,799 MONICA: You're still here? 380 00:15:27,868 --> 00:15:30,535 I thought you were picking up Dad for Christmas Eve services tonight. 381 00:15:30,604 --> 00:15:31,836 (sighs) I am. 382 00:15:31,905 --> 00:15:35,273 Just taking care of a few things before we close for the holidays. 383 00:15:35,342 --> 00:15:36,875 What are you doing here? 384 00:15:36,943 --> 00:15:39,711 I came to pick up the damage report from the smoke bomb incident. 385 00:15:39,780 --> 00:15:41,713 Bobbi wanted a copy for the police file. 386 00:15:41,782 --> 00:15:43,014 You spoke to Bobbi? 387 00:15:43,083 --> 00:15:45,583 They have any leads on who might have done this? 388 00:15:45,652 --> 00:15:47,052 Nothing helpful. 389 00:15:47,120 --> 00:15:49,254 Apparently, they were able to track the serial numbers on some 390 00:15:49,322 --> 00:15:50,555 of the smoke bombs. 391 00:15:50,624 --> 00:15:52,057 They were ordered by some guy named Mike Jones. 392 00:15:52,125 --> 00:15:54,659 Mike Jones? 393 00:15:55,267 --> 00:15:56,795 - Are you sure about that? - Yeah. 394 00:15:57,333 --> 00:15:58,897 But she said it's a common alias. 395 00:15:58,965 --> 00:16:00,765 It might as well be John Doe. 396 00:16:00,834 --> 00:16:03,068 Apparently, people don't use their real names 397 00:16:03,136 --> 00:16:04,436 when ordering illegal weapons. 398 00:16:04,504 --> 00:16:07,972 - Right. - All right, I got to run. 399 00:16:08,706 --> 00:16:09,674 You coming? 400 00:16:10,306 --> 00:16:11,009 Yeah. 401 00:16:11,078 --> 00:16:14,145 - Uh, just need a few more minutes. - Fine. But don't be late. 402 00:16:14,214 --> 00:16:15,947 It's Dad's first Christmas since he got home, 403 00:16:16,016 --> 00:16:17,916 and I want us together, as a family. 404 00:16:17,984 --> 00:16:19,984 Of course. 405 00:16:23,971 --> 00:16:26,558 We're here at the Carrington Manor, where the holiday season 406 00:16:26,626 --> 00:16:28,860 has been interrupted by tragedy. 407 00:16:28,929 --> 00:16:31,029 With us today are Blake Carrington, 408 00:16:31,098 --> 00:16:33,665 along with the energy tycoon's first wife, 409 00:16:33,734 --> 00:16:35,900 Alexis Carrington. 410 00:16:35,969 --> 00:16:37,902 Both are in a deep state of shock 411 00:16:37,971 --> 00:16:40,438 over the disappearance of their grandson, which the FBI 412 00:16:40,507 --> 00:16:42,107 is calling a kidnapping. 413 00:16:42,175 --> 00:16:43,942 Mr. Carrington. 414 00:16:44,010 --> 00:16:45,143 Thank you. 415 00:16:45,212 --> 00:16:47,746 This is Little Blake, 416 00:16:47,814 --> 00:16:50,615 Blake Carrington Jr., our grandchild. 417 00:16:50,684 --> 00:16:52,117 He's only a few months old. 418 00:16:52,185 --> 00:16:53,485 And we believe that, last night, 419 00:16:53,553 --> 00:16:56,721 he was kidnapped from his crib by this woman. 420 00:16:56,790 --> 00:16:59,891 Claudia Blaisdel has serious mental health issues, 421 00:16:59,960 --> 00:17:02,627 and, therefore, she is a danger to our child 422 00:17:02,696 --> 00:17:04,129 and to herself. 423 00:17:04,197 --> 00:17:06,765 All that we want is for her to get the proper care that she needs 424 00:17:06,833 --> 00:17:09,501 and for our grandson to be returned home safely. 425 00:17:09,569 --> 00:17:12,070 If you have any information as to her whereabouts, 426 00:17:12,139 --> 00:17:14,372 please contact us immediately. 427 00:17:14,441 --> 00:17:15,673 I beg of you, 428 00:17:15,742 --> 00:17:17,675 help us find our grandson. 429 00:17:17,744 --> 00:17:20,145 - We just want him... - We... 430 00:17:20,213 --> 00:17:24,282 Well, Blake and I are-are no strangers to this kind of tragedy. 431 00:17:24,351 --> 00:17:29,154 You see, almost 30 years ago, we lost our firstborn son. 432 00:17:29,222 --> 00:17:31,022 His name was Adam. 433 00:17:31,091 --> 00:17:33,958 And, uh, we may have failed to get him back then, 434 00:17:34,027 --> 00:17:37,495 but we will not let history repeat itself. 435 00:17:39,199 --> 00:17:41,699 We will never give up, Claudia. 436 00:17:41,768 --> 00:17:44,335 We will find you, together. 437 00:17:44,404 --> 00:17:46,504 REPORTER: Our thoughts and prayers are with 438 00:17:46,573 --> 00:17:49,007 the Carrington family during this time of crisis. 439 00:17:49,075 --> 00:17:51,142 Reporting live from the Carrington Manor. 440 00:17:51,211 --> 00:17:53,278 - Back to you in the studio. - (sighs) 441 00:17:53,346 --> 00:17:54,946 All I'm asking is that you confirm 442 00:17:55,015 --> 00:17:57,649 this prescription belonged to a Claudia Blaisdel. 443 00:17:57,717 --> 00:18:00,518 You see, Crazy Pants was smart enough to scratch her name off the bottle. 444 00:18:00,587 --> 00:18:01,920 Ma'am, it's policy... and the law... 445 00:18:01,988 --> 00:18:03,888 not to give out patient information. 446 00:18:03,957 --> 00:18:06,624 Listen... C. Smith, is it? 447 00:18:06,693 --> 00:18:08,827 That's a beautiful name. You ever notice the plaque 448 00:18:08,895 --> 00:18:11,329 at the end of the hallway that says "Carrington Family Wing"? 449 00:18:11,398 --> 00:18:13,598 I'm guessing you haven't, but that's me. 450 00:18:13,667 --> 00:18:14,766 You should get a name tag. 451 00:18:14,835 --> 00:18:16,901 Look, this is a matter of life and death. 452 00:18:16,970 --> 00:18:17,902 Time is of the essence. 453 00:18:17,971 --> 00:18:20,138 - Then call the police. - I would call the police, 454 00:18:20,207 --> 00:18:21,739 but I'm thinking I need a more credible lead 455 00:18:21,808 --> 00:18:23,141 before I call them again. 456 00:18:23,210 --> 00:18:26,444 So I am just kindly asking that you be my credible lead. 457 00:18:26,513 --> 00:18:28,313 Will you? Please? 458 00:18:30,083 --> 00:18:32,016 (scoffs) Fine. Can I at least have a phone number? 459 00:18:32,085 --> 00:18:34,385 ...which is why I'm offering a $100,000 reward 460 00:18:34,454 --> 00:18:36,688 for any information that leads to her arrest. 461 00:18:36,756 --> 00:18:39,123 If you have seen this woman or know where she is, 462 00:18:39,192 --> 00:18:41,359 please contact us immediately. 463 00:18:42,027 --> 00:18:43,695 Help me find my grandson. 464 00:18:43,763 --> 00:18:45,897 Our grandson. 465 00:18:45,966 --> 00:18:46,931 I'm gonna kill him. 466 00:18:52,145 --> 00:18:54,651 - What the hell were you thinking? - That I was done listening to you. 467 00:18:54,745 --> 00:18:55,944 You mean done listening to reason? 468 00:18:55,980 --> 00:18:58,580 Claudia is probably crossing state lines as we speak, 469 00:18:58,649 --> 00:19:01,116 - thanks to your primetime publicity stunt. - Or she'll be caught 470 00:19:01,185 --> 00:19:03,452 that much sooner because the whole country is looking for her. 471 00:19:03,521 --> 00:19:05,521 And did you even think to run your plan past the FBI? 472 00:19:05,589 --> 00:19:07,456 Your 15 minutes of infamy could have jeopardized 473 00:19:07,525 --> 00:19:09,692 - their investigation. - Fallon, 474 00:19:09,799 --> 00:19:11,427 when Adam was kidnapped, I stayed quiet, 475 00:19:11,495 --> 00:19:13,028 because that's what they told me to do. 476 00:19:13,097 --> 00:19:14,530 And it cost us. 477 00:19:14,598 --> 00:19:16,265 I wasn't gonna make that mistake again. 478 00:19:16,333 --> 00:19:18,300 But you are not negotiating with kidnappers. 479 00:19:18,369 --> 00:19:19,635 This is Benzoholic Claudia. 480 00:19:19,703 --> 00:19:22,137 She has no intention of handing her baby back. 481 00:19:22,206 --> 00:19:23,872 And if she makes it out of Atlanta, then... 482 00:19:23,941 --> 00:19:25,641 that kid's blood is on your hands. 483 00:19:25,709 --> 00:19:27,876 My hands? How dare you 484 00:19:27,945 --> 00:19:29,411 point your finger at me when you were the one 485 00:19:29,480 --> 00:19:30,679 that started this whole mess. 486 00:19:30,748 --> 00:19:32,014 - Excuse me? - If you hadn't gone 487 00:19:32,083 --> 00:19:34,349 to visit Claudia in the psych ward and riled her up... 488 00:19:34,418 --> 00:19:36,485 Whatever you said to her, she broke out the next day. 489 00:19:36,554 --> 00:19:38,754 And then she came here, and then she killed Cristal. 490 00:19:38,823 --> 00:19:40,556 You think I have blood on my hands? 491 00:19:40,624 --> 00:19:43,492 You certainly have Cristal's blood on yours! 492 00:19:46,597 --> 00:19:48,597 (door slams) 493 00:19:49,733 --> 00:19:51,667 (exhales) 494 00:19:54,566 --> 00:19:55,304 Kirby. 495 00:19:55,372 --> 00:19:56,705 Wh-What are you, um... 496 00:19:56,774 --> 00:19:57,873 I'm sorry. 497 00:19:57,942 --> 00:20:00,776 I didn't have anyone else to talk to. 498 00:20:00,845 --> 00:20:02,945 Most of the people I know are in Australia. 499 00:20:03,013 --> 00:20:04,980 And the ones here, I've... 500 00:20:05,049 --> 00:20:08,217 already slept with and are no longer interested in me. 501 00:20:08,285 --> 00:20:09,551 Kirby, I'm-I'm in the middle of... 502 00:20:09,620 --> 00:20:10,686 Here's the sitch: 503 00:20:10,754 --> 00:20:12,621 you took a semester of family psych, 504 00:20:12,690 --> 00:20:15,124 and I have some... 505 00:20:15,192 --> 00:20:17,693 daddy issues I need to work on, 506 00:20:17,761 --> 00:20:20,562 which is also what the people I've slept with would say. 507 00:20:20,631 --> 00:20:21,530 Huh. 508 00:20:21,599 --> 00:20:22,731 The truth is, 509 00:20:22,800 --> 00:20:26,268 my dad keeps treating me like I'm an immature, bratty child. 510 00:20:26,337 --> 00:20:29,566 And, uh, why do you think that is? 511 00:20:29,601 --> 00:20:30,873 I have no idea. 512 00:20:31,515 --> 00:20:33,609 But I'm tired of trying to prove him wrong, 513 00:20:33,677 --> 00:20:35,043 when I shouldn't. 514 00:20:35,112 --> 00:20:36,445 I should just embrace it. 515 00:20:37,052 --> 00:20:37,813 Screw it, right? 516 00:20:37,882 --> 00:20:41,183 If he doesn't think I'm an adult, then why act like one? 517 00:20:52,396 --> 00:20:54,363 (footsteps approaching) 518 00:20:55,358 --> 00:20:56,965 Hey. 519 00:20:57,657 --> 00:20:58,534 What are you doing home? 520 00:20:58,602 --> 00:20:59,902 I-I, um... 521 00:21:01,059 --> 00:21:04,106 came to get a bottle of wine from, uh... for the new boss. 522 00:21:04,175 --> 00:21:06,308 Uh, couldn't think of what else to get him for a Christmas gift. 523 00:21:06,377 --> 00:21:08,971 So I thought I'd just slip in and out of the servants' entrance. 524 00:21:09,080 --> 00:21:10,750 And miss out on being questioned by the Feds again? 525 00:21:10,848 --> 00:21:13,520 - How's that going? Any news on LB? - Not yet. 526 00:21:13,551 --> 00:21:17,532 The only news is that Daddy accused me of Cristal's murder. 527 00:21:17,621 --> 00:21:19,655 - What? - Well, he's not totally wrong. 528 00:21:19,723 --> 00:21:21,056 I mean, I opened up Pandora's box 529 00:21:21,125 --> 00:21:23,013 when I went to see Claudia, and then she killed Cristal. 530 00:21:23,094 --> 00:21:25,160 - That's a bit of a reach. - No, but it's true. 531 00:21:25,229 --> 00:21:26,695 And now she has LB, 532 00:21:26,764 --> 00:21:28,964 and if anything happens to him, I will never forgive myself. 533 00:21:29,033 --> 00:21:30,332 Are you done spinning? 534 00:21:30,401 --> 00:21:32,935 No, not even close. 535 00:21:33,003 --> 00:21:35,737 I mean, what if I'm a horrible person, Michael? 536 00:21:35,806 --> 00:21:37,306 I mean, what if my constant need 537 00:21:37,374 --> 00:21:39,575 to prove myself and to take over my dad's company 538 00:21:39,643 --> 00:21:41,543 is what got us into this mess in the first place? 539 00:21:42,571 --> 00:21:44,846 This is your father we're talking about here. 540 00:21:45,579 --> 00:21:46,882 He's in a dark place. 541 00:21:46,951 --> 00:21:48,850 He's desperate. 542 00:21:48,919 --> 00:21:53,755 People say and do terrible things when they're desperate. 543 00:21:53,824 --> 00:21:56,325 You are not a horrible person. 544 00:21:57,791 --> 00:21:59,027 You know, I grew up in a family 545 00:21:59,096 --> 00:22:01,029 where if you don't stab someone in the back before dinner, 546 00:22:01,098 --> 00:22:03,432 you don't get dessert, so... 547 00:22:03,534 --> 00:22:07,469 I forget sometimes that there are decent people in this world. 548 00:22:07,538 --> 00:22:09,638 Thank you for being one of them. 549 00:22:17,078 --> 00:22:18,780 Don't worry, it's a short walk, Matthew. 550 00:22:18,849 --> 00:22:21,717 Mommy just needs to pick up her happy pills. 551 00:22:21,819 --> 00:22:23,804 Which is why I'm offering a $100,000 reward 552 00:22:23,839 --> 00:22:25,854 for any information leading to her arrest. 553 00:22:25,923 --> 00:22:27,589 - BLAKE: If you have seen this woman... - Hello? 554 00:22:27,658 --> 00:22:29,625 - ...or know where she is... - Yeah, I'm calling from the Hotel Clermont. 555 00:22:29,693 --> 00:22:32,160 - ...please contact us immediately. - I think that lady you're looking for is here. 556 00:22:50,609 --> 00:22:51,569 Nico. 557 00:22:51,637 --> 00:22:53,264 You must be Ada's new guy. 558 00:22:53,339 --> 00:22:55,105 Welcome to the fold. 559 00:22:55,174 --> 00:22:56,674 I assume you got the full shipment? 560 00:22:56,742 --> 00:22:57,741 MICHAEL: It's all there. 561 00:22:57,810 --> 00:22:59,076 I assume you got the cash? 562 00:23:01,846 --> 00:23:04,215 What does she have for us? 563 00:23:04,725 --> 00:23:06,684 The Mona Lisa, perhaps? 564 00:23:09,606 --> 00:23:12,423 Seems like you can get this stuff at Bed Bath & Beyond, 565 00:23:12,491 --> 00:23:14,558 but what do I know? 566 00:23:15,640 --> 00:23:17,094 So, where are you shipping all this stuff? 567 00:23:17,163 --> 00:23:19,230 That's usually on a need-to-know basis, 568 00:23:19,298 --> 00:23:22,738 and trust me... you don't need to know. 569 00:23:23,169 --> 00:23:25,536 I'll get your payment. 570 00:23:30,303 --> 00:23:31,108 Wait a minute. 571 00:23:32,907 --> 00:23:34,361 You work for VKI? 572 00:23:34,414 --> 00:23:37,881 Serving all your shipping needs since 1908. 573 00:23:37,950 --> 00:23:40,584 Least, that's how the jingle in the crappy commercial goes. 574 00:23:40,653 --> 00:23:42,419 - What's it to you? - Now, what's going on here? 575 00:23:43,121 --> 00:23:44,788 Hold on. 576 00:23:46,576 --> 00:23:48,092 What is she up to? 577 00:23:55,144 --> 00:23:56,333 What the hell?! 578 00:23:56,402 --> 00:23:59,837 I don't carry black market antique insurance, buddy. 579 00:23:59,905 --> 00:24:01,138 You're gonna have to pay... 580 00:24:03,034 --> 00:24:04,341 What the hell is this? 581 00:24:04,909 --> 00:24:07,243 Either antique heroin 582 00:24:07,841 --> 00:24:08,934 or just heroin. 583 00:24:09,015 --> 00:24:10,481 You're trying to slip drugs in with the shipment? 584 00:24:11,231 --> 00:24:12,683 What? No, not me. 585 00:24:12,752 --> 00:24:14,375 I had no idea what Ada was shipping. 586 00:24:14,420 --> 00:24:16,954 - I just saw the VKI logo and... - Th-That's a load of crap. 587 00:24:17,023 --> 00:24:18,088 You knew all about this. 588 00:24:18,157 --> 00:24:20,658 This is next-level illegal. 589 00:24:20,726 --> 00:24:24,361 No way. Deal's off. Unload everything. 590 00:24:24,430 --> 00:24:26,429 - This is not what we signed up for. - Well, no, no, 591 00:24:26,476 --> 00:24:28,761 - I didn't know anything about any of this. - Save it. 592 00:24:30,936 --> 00:24:32,836 We got a problem here. 593 00:24:43,182 --> 00:24:45,215 I'm Blake Carrington. Did you call my hotline? 594 00:24:45,284 --> 00:24:46,617 You the one with $100,000? 595 00:24:46,652 --> 00:24:48,018 Yeah, you'll get your money if it's her. 596 00:24:48,087 --> 00:24:49,420 Oh, it's her, all right. 597 00:24:49,488 --> 00:24:51,355 So, are you gonna write me a check? 'Cause I prefer cash. 598 00:24:51,424 --> 00:24:54,024 - Oh, my God. - Sir, we have a visual on her. 599 00:24:54,093 --> 00:24:55,626 - What room? - She's not in a room. 600 00:24:55,695 --> 00:24:57,161 She's on the roof. 601 00:24:57,229 --> 00:24:59,763 - DONNA: Elevator's broken. - Of course it is. 602 00:25:07,640 --> 00:25:10,641 SAM: Claudia! No, what are you doing? What? No. 603 00:25:10,710 --> 00:25:12,343 Why can't you people just leave me alone? 604 00:25:12,411 --> 00:25:14,611 You just want to take him away from me, don't you? 605 00:25:14,680 --> 00:25:16,569 Like you took my husband. But you can't! 606 00:25:16,604 --> 00:25:18,082 He's my baby! 607 00:25:18,150 --> 00:25:20,484 Claudia, please give me LB. Please. 608 00:25:20,553 --> 00:25:21,752 His name is Matthew. 609 00:25:21,821 --> 00:25:24,735 Claudia, we want to help you and Matthew. 610 00:25:24,824 --> 00:25:27,424 No, you don't. You just want to shoot me. 611 00:25:27,493 --> 00:25:29,827 Just take a step back, okay? 612 00:25:29,895 --> 00:25:32,296 (wind whistling) 613 00:25:35,701 --> 00:25:37,201 Don't you come any closer! 614 00:25:37,269 --> 00:25:41,238 Hey, Dad, why don't you tell Santa's little helpers to stand down. 615 00:25:41,307 --> 00:25:42,906 She's right. They're scaring her. 616 00:25:42,975 --> 00:25:44,541 Okay, back up. Back up. 617 00:25:45,567 --> 00:25:47,244 Claudia, listen to me. 618 00:25:48,227 --> 00:25:49,780 - We can talk this through. - You should have tried 619 00:25:49,849 --> 00:25:53,851 talking to me before you locked me in a padded cell for six months. 620 00:25:53,919 --> 00:25:56,053 - (sighs) - That does crazy things to a person. 621 00:25:56,753 --> 00:25:58,555 It is a miracle that I even had this baby 622 00:25:58,624 --> 00:25:59,957 and that it was okay 623 00:26:00,025 --> 00:26:02,326 after the hell that you and your wife put me through. 624 00:26:03,562 --> 00:26:05,295 May she rest in peace. 625 00:26:07,400 --> 00:26:09,333 It was you, wasn't it? 626 00:26:10,122 --> 00:26:11,335 You killed my aunt. 627 00:26:12,541 --> 00:26:15,788 And I would do it again if it would bring Matthew back, 628 00:26:15,823 --> 00:26:17,207 but it won't. 629 00:26:23,616 --> 00:26:25,983 Claudia... 630 00:26:26,571 --> 00:26:28,352 we've both lost someone. 631 00:26:28,421 --> 00:26:30,687 - (crying) - I know how that feels. 632 00:26:32,045 --> 00:26:33,422 You're scared. 633 00:26:33,457 --> 00:26:35,192 And you're alone. 634 00:26:35,261 --> 00:26:36,860 And you don't know what the future holds. 635 00:26:36,929 --> 00:26:38,462 You don't even know if there is a future. 636 00:26:38,531 --> 00:26:40,230 But there is. 637 00:26:41,134 --> 00:26:42,332 Who the hell are you? 638 00:26:42,401 --> 00:26:44,134 And sure, 639 00:26:44,203 --> 00:26:45,969 there's a future for Blake Carrington. 640 00:26:46,038 --> 00:26:48,605 He can buy any future that he wants. But what about me? 641 00:26:48,674 --> 00:26:52,576 - And what about baby Matthew? - FALLON: But that's just it, Claudia. 642 00:26:53,530 --> 00:26:54,711 He is your future. 643 00:26:55,453 --> 00:26:59,249 He is the last part of Matthew that lives on. The only part. 644 00:26:59,318 --> 00:27:01,452 And he would want what's best for him. 645 00:27:01,520 --> 00:27:03,420 I know you want that, too, don't you? 646 00:27:05,491 --> 00:27:06,890 (sniffles) 647 00:27:06,959 --> 00:27:09,126 (crying) 648 00:27:11,197 --> 00:27:13,363 - I just love him so much. - Of course. 649 00:27:13,432 --> 00:27:15,299 - (siren wailing) - And the best thing for him right now 650 00:27:15,367 --> 00:27:18,602 is for you to come with us. Okay? So just come here. 651 00:27:19,811 --> 00:27:22,139 Yeah. Give me the baby. 652 00:27:22,208 --> 00:27:24,475 No! No, you're lying to me! 653 00:27:24,543 --> 00:27:25,776 - No! - No, no, no! 654 00:27:25,845 --> 00:27:27,010 - You're all lying! - No! No! 655 00:27:27,079 --> 00:27:29,213 (screams) 656 00:27:29,281 --> 00:27:30,614 - SAM: No! - (crying) 657 00:27:33,452 --> 00:27:36,320 No! No! 658 00:27:37,423 --> 00:27:39,189 (sobbing): No... 659 00:27:39,258 --> 00:27:42,826 ♪ They fade in time ♪ 660 00:27:42,895 --> 00:27:45,095 What? Are you sure? 661 00:27:45,130 --> 00:27:46,663 Mr. Carrington, it wasn't a baby. 662 00:27:46,732 --> 00:27:49,466 Repeat, it wasn't a real baby. She was carrying a doll. 663 00:27:49,535 --> 00:27:52,903 ♪ The day gets bright ♪ 664 00:27:52,972 --> 00:27:55,138 ♪ Close your eyes ♪ 665 00:27:55,207 --> 00:27:57,574 - (sobbing) - Sam. 666 00:27:57,643 --> 00:27:58,876 Sam. Sam. Sam. 667 00:27:58,944 --> 00:28:02,012 - No! - Sam, hey. Hey, hey! It wasn't a real baby. 668 00:28:02,081 --> 00:28:03,514 It was a doll. 669 00:28:03,582 --> 00:28:05,115 W-What? 670 00:28:05,184 --> 00:28:06,817 - It was a doll. Yeah. - No. 671 00:28:06,886 --> 00:28:08,051 (panting) 672 00:28:08,120 --> 00:28:09,553 ♪ The outside ♪ 673 00:28:09,622 --> 00:28:11,688 Thank God. 674 00:28:12,594 --> 00:28:13,423 But wait. 675 00:28:14,353 --> 00:28:16,493 If Claudia doesn't have the baby, then... 676 00:28:16,562 --> 00:28:18,896 Then who the hell does? 677 00:28:18,964 --> 00:28:21,031 ♪ The outside, the outside. ♪ 678 00:28:21,100 --> 00:28:23,233 (siren wailing) 679 00:28:23,335 --> 00:28:25,435 When I was ten I told my dad I had to stay home from school 680 00:28:25,504 --> 00:28:28,805 because I had chicken pox, and he swore I drew them on. 681 00:28:28,874 --> 00:28:31,041 I mean, I did. 682 00:28:31,110 --> 00:28:33,076 But he didn't know that. 683 00:28:33,596 --> 00:28:34,545 Am I boring you? 684 00:28:34,613 --> 00:28:37,481 Uh, no. Um, actually, I have a job interview, 685 00:28:37,550 --> 00:28:40,484 which I kind of need since you guys, you know, fired me. 686 00:28:40,553 --> 00:28:42,219 Well, this has been like a therapy session for me, 687 00:28:42,288 --> 00:28:43,720 so how about I write you a check? 688 00:28:44,790 --> 00:28:48,859 Unless you accept other forms of payment. 689 00:28:48,928 --> 00:28:51,094 Kirby, I... 690 00:28:51,163 --> 00:28:53,764 You're no fun. 691 00:28:53,832 --> 00:28:57,801 Can I get, like, a soda or something before I leave? 692 00:28:57,870 --> 00:28:59,403 Of course. 693 00:29:21,660 --> 00:29:23,560 (fussing) 694 00:29:28,167 --> 00:29:29,766 Don't worry, little guy. 695 00:29:29,835 --> 00:29:31,935 Auntie Kirby's gonna take you home. 696 00:29:32,004 --> 00:29:34,071 (Kirby gasps) 697 00:29:34,073 --> 00:29:37,474 - Shh. You woke the baby. - (Little Blake crying) 698 00:29:43,378 --> 00:29:45,854 - How did you figure it out? - Pacifier was missing. 699 00:29:45,922 --> 00:29:47,889 But only after you came to talk to the police. 700 00:29:47,958 --> 00:29:51,392 You knew how much LB loved it. It's what made you a good nanny... 701 00:29:51,461 --> 00:29:54,128 in a Hand That Rocks the Cradle kind of way. 702 00:29:54,197 --> 00:29:58,166 - You're smarter than you look. - Wish I could say the same. 703 00:29:58,235 --> 00:30:00,201 Why would you do this? 704 00:30:00,780 --> 00:30:02,470 - Just because Sam fired you? - No. 705 00:30:02,539 --> 00:30:04,305 It's because of why he fired me. 706 00:30:04,374 --> 00:30:06,507 Because he wasn't sure if he could keep it in his pants, 707 00:30:06,576 --> 00:30:08,209 so he put his needs ahead of the baby's, 708 00:30:08,278 --> 00:30:10,201 which is something I would never do. 709 00:30:10,236 --> 00:30:12,847 Don't you see? LB is better off with me. 710 00:30:12,916 --> 00:30:14,649 Sam was gonna ruin that poor kid's life. 711 00:30:14,718 --> 00:30:19,120 Of course. Because you seem like a truly responsible kidnapper. 712 00:30:19,189 --> 00:30:22,356 Shut up! You have no idea what negligence can do to a child. 713 00:30:22,860 --> 00:30:24,892 Rather than kill me in front of the baby 714 00:30:24,961 --> 00:30:26,360 and traumatize him for life, 715 00:30:26,429 --> 00:30:29,664 why don't you just give me the knife, and I'll take him home. 716 00:30:30,430 --> 00:30:33,367 I promise, I won't tell anyone what you did. 717 00:30:33,436 --> 00:30:34,335 (knock on door) 718 00:30:34,404 --> 00:30:35,236 Kirby, you in there? 719 00:30:35,746 --> 00:30:36,904 Open the door! 720 00:30:36,973 --> 00:30:38,706 (Little Blake crying) 721 00:30:38,775 --> 00:30:39,874 (Kirby screams) 722 00:30:45,348 --> 00:30:46,481 (glass breaks) 723 00:30:48,084 --> 00:30:50,184 (panting) 724 00:30:51,588 --> 00:30:53,488 Took you long enough. 725 00:30:55,191 --> 00:30:56,724 Ada, where are you? What is going on? 726 00:30:56,793 --> 00:31:00,495 Drugs? VKI? I mean, what the...? 727 00:31:00,563 --> 00:31:04,031 Let me guess. She's not taking your calls? 728 00:31:04,100 --> 00:31:05,166 What the hell are you doing here? 729 00:31:05,235 --> 00:31:06,768 Triangulated your phone. 730 00:31:06,836 --> 00:31:10,371 Glad to see you moving up the ladder, Mike Jones. 731 00:31:10,440 --> 00:31:12,707 You set off the smoke bomb at the club. 732 00:31:12,776 --> 00:31:15,243 You're the reason my sister got trampled. 733 00:31:15,311 --> 00:31:17,812 - You don't need to be here, Jeff. - Yeah, and neither do you. 734 00:31:17,881 --> 00:31:18,980 You're still working for her? 735 00:31:19,048 --> 00:31:20,715 Even after you got the blackmail back? 736 00:31:20,784 --> 00:31:22,517 - Who the hell is this? - MICHAEL: Nobody. 737 00:31:22,585 --> 00:31:23,618 I can explain. 738 00:31:23,686 --> 00:31:24,952 Yeah, like you could explain the drugs? 739 00:31:25,021 --> 00:31:26,754 (siren wailing) 740 00:31:27,735 --> 00:31:29,857 Son of a bitch. 741 00:31:29,926 --> 00:31:31,058 This guy called the Feds on us. 742 00:31:31,127 --> 00:31:33,127 Wait. No, no, it wasn't me, all right? I... 743 00:31:33,196 --> 00:31:35,096 - It was all a setup! - Look out, Jeff! 744 00:31:36,132 --> 00:31:37,131 Let's get out of here! 745 00:31:38,568 --> 00:31:39,734 (yells) 746 00:31:39,803 --> 00:31:41,068 (sirens approaching) 747 00:31:41,137 --> 00:31:43,004 (groaning) 748 00:31:43,072 --> 00:31:44,705 Come on. I got you. 749 00:31:45,289 --> 00:31:46,974 Go, go, go, go! 750 00:31:48,444 --> 00:31:50,478 (tires screech) 751 00:31:50,547 --> 00:31:52,647 AGENT: FBI! Stop right there! 752 00:31:52,715 --> 00:31:54,382 Hands in the air! 753 00:31:57,787 --> 00:31:59,420 Don't move! 754 00:31:59,934 --> 00:32:02,790 The FBI, a trained security team 755 00:32:02,859 --> 00:32:05,693 and our entire family all after this baby... 756 00:32:06,717 --> 00:32:09,397 and yet it was Kirby who figured it out. 757 00:32:09,465 --> 00:32:11,899 - This is a low point for me. - Are the police on their way? 758 00:32:11,968 --> 00:32:13,801 Mr. Carrington's on the phone to the FBI, 759 00:32:13,870 --> 00:32:15,503 and the authorities will be here shortly. 760 00:32:15,572 --> 00:32:18,406 Yes, and that psycho is in the study being watched by security. 761 00:32:18,474 --> 00:32:22,009 Well, I guess this is a big win for Team Downstairs, huh? 762 00:32:22,078 --> 00:32:24,478 As much as it pains me to say this, 763 00:32:24,547 --> 00:32:27,815 - thank you. - Kind words from Fallon Carrington. 764 00:32:28,313 --> 00:32:30,249 Does this mean we're friends now? 765 00:32:30,284 --> 00:32:31,085 Calm down. 766 00:32:31,154 --> 00:32:32,987 I'll go get his teddy. 767 00:32:33,056 --> 00:32:34,288 (Little Blake fussing) 768 00:32:37,491 --> 00:32:38,359 Kirby. 769 00:32:39,599 --> 00:32:42,630 Thank goodness you texted me when you did. You sure you're all right? 770 00:32:42,699 --> 00:32:44,365 I'm fine, Dad. 771 00:32:44,434 --> 00:32:47,001 In fact, I've been fine for a while now. 772 00:32:47,070 --> 00:32:48,836 Yes, I can see that. I guess I missed 773 00:32:48,905 --> 00:32:51,038 the part of your growing up where you became an adult. 774 00:32:51,107 --> 00:32:54,175 I'm still not used to it. That's my fault, not yours. 775 00:32:54,210 --> 00:32:56,143 I promise you I will get there. 776 00:32:56,212 --> 00:32:57,178 Thank you. 777 00:32:57,247 --> 00:32:58,779 - It means a lot. - Besides, 778 00:32:58,815 --> 00:33:02,450 if I don't, I'm sure you'll find a way to knock me out cold. 779 00:33:07,528 --> 00:33:08,122 ALEXIS: Could I have 780 00:33:08,191 --> 00:33:11,092 a moment alone with... Lizzie Borden? 781 00:33:14,964 --> 00:33:17,832 That was quite a stunt you pulled off today. 782 00:33:17,901 --> 00:33:19,333 You're all liars. 783 00:33:19,402 --> 00:33:21,168 You took my baby from me. 784 00:33:21,237 --> 00:33:23,404 Oh, I'm sorry, I forgot to introduce myself. 785 00:33:23,473 --> 00:33:25,072 Alexis Carrington. 786 00:33:26,209 --> 00:33:27,975 Oh, I'd shake your hand, but... 787 00:33:28,993 --> 00:33:29,877 (whispers): no. 788 00:33:30,106 --> 00:33:31,145 Alexis. 789 00:33:31,214 --> 00:33:32,380 Mm-hmm. 790 00:33:32,448 --> 00:33:34,081 You're Hank's mother. 791 00:33:34,150 --> 00:33:35,950 Or should I say lover? 792 00:33:36,019 --> 00:33:38,319 Partner in crime? (chuckles) 793 00:33:38,388 --> 00:33:40,187 He told me everything. 794 00:33:40,256 --> 00:33:42,723 You're the biggest liar of them all, aren't you? 795 00:33:44,494 --> 00:33:47,094 Who's Hank, dear? 796 00:33:47,163 --> 00:33:49,130 Another doll of yours? 797 00:33:49,198 --> 00:33:50,564 What? 798 00:33:50,633 --> 00:33:52,900 No. He's... Hank. 799 00:33:52,969 --> 00:33:55,102 I do have a son, 800 00:33:55,171 --> 00:33:58,139 but his name's Adam, not Hank. 801 00:33:58,678 --> 00:34:00,899 Clearly, you must be confused. 802 00:34:00,934 --> 00:34:04,812 - I hear that that happens to you a lot. - That's not true. He-he... 803 00:34:04,881 --> 00:34:07,048 he told me his name was Hank. 804 00:34:08,151 --> 00:34:10,418 Is he... here with you now? 805 00:34:13,306 --> 00:34:16,357 Oh, I see, Claudia, that's what the pills are for. 806 00:34:16,426 --> 00:34:18,392 You are taking your pills, right? 807 00:34:19,083 --> 00:34:23,030 Poor little thing. Once you get back on those meds... 808 00:34:23,099 --> 00:34:26,767 I'm sure that you'll see things more clearly. 809 00:34:26,836 --> 00:34:29,170 Police have arrived, Mrs. Carrington. 810 00:34:29,238 --> 00:34:31,739 They're here to take Ms. Blaisdel into custody. 811 00:34:33,376 --> 00:34:34,842 (exhales) 812 00:34:39,521 --> 00:34:42,917 You really are a crazy lady still, 813 00:34:42,986 --> 00:34:45,553 in or out of that place where they... 814 00:34:45,621 --> 00:34:47,555 locked you up. 815 00:34:51,461 --> 00:34:52,893 Where are you... where... 816 00:34:52,962 --> 00:34:54,495 where are you taking me? 817 00:34:54,564 --> 00:34:56,397 You said you were gonna help me. 818 00:34:56,466 --> 00:34:58,199 And you said you killed my wife. 819 00:34:58,267 --> 00:35:00,701 Everyone up there heard it. 820 00:35:00,770 --> 00:35:02,603 (quietly): Look, I am helping you. 821 00:35:02,672 --> 00:35:08,542 I'm helping you understand the pain you caused me and my family... 822 00:35:08,611 --> 00:35:10,945 by taking away what you love. 823 00:35:11,014 --> 00:35:14,248 - (breath trembling) - I know it's cruel... he's only a baby. 824 00:35:14,317 --> 00:35:15,449 Will it make things equal? 825 00:35:16,167 --> 00:35:17,451 I don't know. 826 00:35:19,404 --> 00:35:20,588 But it's a hell of a start. 827 00:35:20,656 --> 00:35:22,656 No, no, you can't do this to me. 828 00:35:22,725 --> 00:35:24,825 You can't keep my baby! 829 00:35:24,894 --> 00:35:27,128 You're gonna pay for this! You hear me? 830 00:35:27,196 --> 00:35:28,963 I'll be back! 831 00:35:29,032 --> 00:35:30,698 (door slams) 832 00:35:32,402 --> 00:35:34,268 SAM: Claudia's right. 833 00:35:35,130 --> 00:35:37,271 Words that have never been spoken before. 834 00:35:37,340 --> 00:35:38,472 We can't keep this baby. 835 00:35:38,574 --> 00:35:41,208 The thought of giving him up is killing me, 836 00:35:41,277 --> 00:35:42,810 but he's not ours to keep. 837 00:35:42,879 --> 00:35:45,289 Well, I don't think that they have day care in jail. 838 00:35:45,315 --> 00:35:47,715 He was never Hank's baby... he was Matthew's. 839 00:35:47,784 --> 00:35:49,450 And Fallon found his parents. 840 00:35:49,519 --> 00:35:51,185 - But, Sam... - We've had our own share 841 00:35:51,254 --> 00:35:52,686 of Christmas miracles. 842 00:35:52,755 --> 00:35:55,823 Now it's their chance to be with the one piece of Matthew 843 00:35:55,892 --> 00:35:58,092 that still lives on. 844 00:35:58,922 --> 00:36:01,262 He needs to be with his real family. 845 00:36:02,029 --> 00:36:03,664 And that's not us. 846 00:36:03,733 --> 00:36:06,867 - ♪ ♪ - (Little Blake fussing) 847 00:36:09,839 --> 00:36:11,138 (panting) 848 00:36:12,202 --> 00:36:13,174 I need a hospital. 849 00:36:13,242 --> 00:36:14,508 Look, we're almost there, man. 850 00:36:14,577 --> 00:36:16,677 - (phone vibrates) - I'm going as fast as I can. 851 00:36:18,633 --> 00:36:19,980 You set me up! 852 00:36:20,049 --> 00:36:22,650 If it makes you feel better, I also set up VKI. 853 00:36:22,718 --> 00:36:25,853 You see, you delivered heroin to their head of shipping, 854 00:36:25,922 --> 00:36:28,589 and once the FBI looks deeper into Van Kirk Industries, 855 00:36:28,658 --> 00:36:30,724 they'll find a fascinating string of illegal shipments 856 00:36:30,793 --> 00:36:33,127 in progress, enough to take down the entire company. 857 00:36:33,196 --> 00:36:36,530 So this was your plan all along, and I was just collateral damage? 858 00:36:36,599 --> 00:36:39,266 I was gonna say "pawn," but "collateral damage" 859 00:36:39,335 --> 00:36:40,634 sounds more heroic. 860 00:36:40,703 --> 00:36:42,536 I could only imagine what our friend Nico 861 00:36:42,605 --> 00:36:44,872 is telling the Feds about your role as we speak. 862 00:36:44,941 --> 00:36:47,508 Nico can I.D. me! I could go to prison, Ada! 863 00:36:47,577 --> 00:36:50,878 "Could" is a very glass-half-full way of looking at it. 864 00:36:50,947 --> 00:36:53,655 Oh, and I wouldn't stop anytime soon. 865 00:36:53,690 --> 00:36:56,183 The FBI may have gotten a tip as to your getaway car. 866 00:37:01,457 --> 00:37:03,157 - (engine idling) - (panting) 867 00:37:04,248 --> 00:37:05,893 Wh-Why are we stopping? 868 00:37:05,962 --> 00:37:09,263 You are not gonna get away with this. 869 00:37:09,332 --> 00:37:10,664 I already have. 870 00:37:10,733 --> 00:37:13,033 I'm a ghost, remember? 871 00:37:14,437 --> 00:37:15,436 (phone beeps) 872 00:37:15,505 --> 00:37:19,073 (labored breathing): Please... 873 00:37:19,142 --> 00:37:22,243 you got to get me to the hospital. 874 00:37:25,284 --> 00:37:26,734 I'm gonna drop you off, man. 875 00:37:26,769 --> 00:37:28,449 All right? After that, we're both on our own. 876 00:37:33,856 --> 00:37:35,956 - ♪ ♪ - (gasps weakly) 877 00:37:36,025 --> 00:37:38,848 Jeff? Jeff, you okay? 878 00:37:38,883 --> 00:37:40,622 Look, I'm-I'm gonna get you to the hospital. 879 00:37:40,657 --> 00:37:41,462 Just stay with me, Jeff. 880 00:37:41,530 --> 00:37:44,131 - (truck horn blowing) - Aah! 881 00:37:44,200 --> 00:37:46,033 - ♪ Father, Father ♪ - (all sighing) 882 00:37:46,102 --> 00:37:47,501 - ♪ Let me love ♪ - Ta-da! 883 00:37:47,570 --> 00:37:48,969 ♪ You ♪ 884 00:37:49,038 --> 00:37:51,238 ♪ Saw you wandering ♪ 885 00:37:51,307 --> 00:37:54,141 ♪ In my dream ♪ 886 00:37:54,210 --> 00:37:57,077 ♪ Last night singing ♪ 887 00:37:57,146 --> 00:37:59,914 ♪ Wonder, wonder what you ♪ 888 00:37:59,982 --> 00:38:02,449 ♪ Might do ♪ 889 00:38:02,518 --> 00:38:06,387 ♪ You can't simply hide our... ♪ 890 00:38:07,253 --> 00:38:11,192 This is our first and last Christmas together, little man. 891 00:38:12,516 --> 00:38:14,428 Your new family's picking you up tomorrow. 892 00:38:14,497 --> 00:38:16,564 Now, I know you're thinking, 893 00:38:16,632 --> 00:38:20,768 "How is this handsome man going to cope without me?" 894 00:38:21,463 --> 00:38:22,636 Well... 895 00:38:23,214 --> 00:38:24,638 I won't. 896 00:38:25,908 --> 00:38:27,141 But you... 897 00:38:27,210 --> 00:38:29,577 you are going to be happier with your grandparents 898 00:38:29,645 --> 00:38:31,779 than you'd ever be here with us. 899 00:38:31,847 --> 00:38:33,314 Mm-hmm. 900 00:38:33,382 --> 00:38:35,316 Now, don't get me wrong. 901 00:38:35,384 --> 00:38:38,152 The food, the shoes... 902 00:38:38,221 --> 00:38:40,955 the turndown service. (exhales) 903 00:38:41,023 --> 00:38:42,556 All amazing. 904 00:38:43,624 --> 00:38:47,361 But this family wouldn't be able to move past who your parents were. 905 00:38:49,626 --> 00:38:50,965 And that's not fair to you. 906 00:38:51,961 --> 00:38:53,467 So I'm giving you a clean slate. 907 00:38:55,238 --> 00:38:56,604 That's... 908 00:38:56,672 --> 00:38:58,839 that's the fatherly thing to do. 909 00:38:58,908 --> 00:39:01,141 (Little Blake cooing) 910 00:39:01,210 --> 00:39:05,045 Even though I won't get to be a father anymore. 911 00:39:05,114 --> 00:39:07,481 (Little Blake crying quietly) 912 00:39:07,550 --> 00:39:08,782 Amazing. 913 00:39:08,851 --> 00:39:10,184 Thank you. 914 00:39:10,824 --> 00:39:13,320 You know, I loved that dress the first time I saw it. 915 00:39:13,806 --> 00:39:16,824 I'm just amazed that it lasted for five seasons. 916 00:39:16,892 --> 00:39:18,225 I'm talking about you. 917 00:39:18,795 --> 00:39:20,327 I don't know how you did it, 918 00:39:20,396 --> 00:39:23,664 but Claudia didn't seem to have much to say about Hank. 919 00:39:23,733 --> 00:39:26,834 It seems like you managed to get out of another lie. 920 00:39:26,902 --> 00:39:29,370 I certainly have no idea what you're talking about. 921 00:39:29,438 --> 00:39:32,373 I think you might be going a little heavy on the eggnog. 922 00:39:32,441 --> 00:39:34,375 But... Merry Christmas. 923 00:39:34,443 --> 00:39:38,379 ♪ Let me love you ♪ 924 00:39:38,447 --> 00:39:41,315 ♪ Let me love ♪ 925 00:39:41,384 --> 00:39:42,349 ♪ You... ♪ 926 00:39:42,418 --> 00:39:43,751 (groans) 927 00:39:43,819 --> 00:39:45,819 Is this your way of, uh... 928 00:39:46,660 --> 00:39:47,908 apologizing? 929 00:39:47,943 --> 00:39:49,790 Don't know. Never had to. 930 00:39:49,859 --> 00:39:52,026 - Ah. - Fine. 931 00:39:52,094 --> 00:39:54,494 I am sorry. 932 00:39:54,620 --> 00:39:55,329 You were right. 933 00:39:55,398 --> 00:39:57,931 The only reason we found Claudia is because of you. 934 00:39:58,000 --> 00:40:01,735 Your charm and wit on TV won over America's heart. 935 00:40:01,804 --> 00:40:04,004 You should host a daytime talk show. 936 00:40:04,073 --> 00:40:05,272 ♪ ♪ 937 00:40:07,476 --> 00:40:08,442 Thank you. 938 00:40:12,112 --> 00:40:13,947 But I wasn't right about everything. 939 00:40:14,016 --> 00:40:16,216 You're not responsible for Cristal's death. 940 00:40:16,285 --> 00:40:18,852 It was a low blow, and I never should have said that. 941 00:40:19,393 --> 00:40:20,321 I was angry... 942 00:40:20,389 --> 00:40:22,022 well, about a lot of things. 943 00:40:22,091 --> 00:40:24,024 Are you still mad that I sold C.A.? 944 00:40:24,093 --> 00:40:25,826 Because if tonight has taught me anything, 945 00:40:25,895 --> 00:40:27,828 it's that I am not always right. I don't know, 946 00:40:27,897 --> 00:40:29,430 maybe selling the company was a huge mistake. 947 00:40:29,498 --> 00:40:31,465 Actually, that you were right about. 948 00:40:31,534 --> 00:40:35,035 Wow. A Christmas gift I didn't even need to unwrap. 949 00:40:35,104 --> 00:40:37,705 I always said the family and the company were the same thing. 950 00:40:37,773 --> 00:40:40,040 Well, it took me losing the company to realize 951 00:40:40,109 --> 00:40:41,675 that was never the case. 952 00:40:41,744 --> 00:40:43,210 Losing Carrington Atlantic was the best thing 953 00:40:43,279 --> 00:40:44,578 that ever happened to this family. 954 00:40:44,647 --> 00:40:46,513 It allowed me to get my priorities straight. 955 00:40:46,582 --> 00:40:47,581 So thank you. 956 00:40:47,650 --> 00:40:49,049 Is that your way of apologizing? 957 00:40:49,118 --> 00:40:51,318 I wouldn't know. I never had to. 958 00:40:51,387 --> 00:40:54,200 (laughs) You know, Steven asked me 959 00:40:54,235 --> 00:40:55,874 to try to keep the family together while he was gone. 960 00:40:55,909 --> 00:40:57,257 - I think I've done a pretty good job. - Yeah, 961 00:40:57,326 --> 00:41:01,195 it only took a baby being kidnapped by a crazy lady for you to do so. 962 00:41:01,263 --> 00:41:04,331 Well, you know what they say: "You want to make a purse, you got to kill some pythons." 963 00:41:04,400 --> 00:41:07,334 I guess now that Steven's coming back, you can hand over those reins to him. 964 00:41:07,635 --> 00:41:09,306 He should be here now, shouldn't he? 965 00:41:09,341 --> 00:41:10,704 Yeah, and Culhane, too. He told me he would 966 00:41:10,773 --> 00:41:12,439 - be back for dinner. He promised. - Well, I'm sure 967 00:41:12,508 --> 00:41:14,641 he's just out doing some last-minute Christmas shopping. 968 00:41:14,710 --> 00:41:15,676 Yeah. 969 00:41:15,745 --> 00:41:17,211 (footsteps approaching) 970 00:41:17,279 --> 00:41:18,812 Anders, is everything all right? 971 00:41:18,881 --> 00:41:21,014 Sir, I just had this very disturbing conversation 972 00:41:21,083 --> 00:41:24,585 with the head of Steven's foundation in Paraguay. Apparently, 973 00:41:24,653 --> 00:41:26,754 Steven didn't get onto the flight back to Atlanta. 974 00:41:28,981 --> 00:41:30,324 He's missing. 975 00:41:33,863 --> 00:41:35,963 (phone vibrating) 976 00:41:36,567 --> 00:41:38,098 Maybe this is him calling. 977 00:41:39,852 --> 00:41:40,701 Steven? 978 00:41:42,571 --> 00:41:44,238 (panting) 979 00:41:45,254 --> 00:41:47,474 Blake... 980 00:41:47,543 --> 00:41:49,576 I'm gonna need your help. 981 00:41:49,645 --> 00:41:55,212 ♪ Father, Father, why you let me go, Father. ♪ 982 00:42:19,789 --> 00:42:21,802 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 74233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.