All language subtitles for Dynasties.S01E02.Emperor.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:36,298 --> 00:00:38,617 Autumn in Atka Bay, 3 00:00:39,258 --> 00:00:40,818 Antarctica. 4 00:00:47,418 --> 00:00:51,258 Just a few weeks ago, this was open sea. 5 00:00:56,098 --> 00:01:00,858 Now a new, frozen landscape is forming. 6 00:01:17,977 --> 00:01:22,178 This new world appears devoid of live. 7 00:01:28,058 --> 00:01:30,338 Well, almost. 8 00:01:48,617 --> 00:01:50,858 An emperor penguin. 9 00:02:17,858 --> 00:02:20,538 And he is not alone. 10 00:02:38,258 --> 00:02:42,937 Thousands of emperors are coming to this frozen bay. 11 00:03:00,258 --> 00:03:02,858 They are here because the new ice 12 00:03:03,058 --> 00:03:06,858 provides the safest place for them to breed. 13 00:03:18,498 --> 00:03:23,298 The ice will last nine months before melting away next summer. 14 00:03:27,058 --> 00:03:30,858 And they will need every day of those nine months to raise 15 00:03:30,977 --> 00:03:35,178 the next generation for this great emperor dynasty. 16 00:04:05,258 --> 00:04:10,218 But to do so, they will have to survive the coming winter, 17 00:04:13,298 --> 00:04:16,538 the coldest and the cruellest 18 00:04:17,258 --> 00:04:18,718 on earth. 19 00:04:30,538 --> 00:04:34,338 Emperors pair up anew every year 20 00:04:35,858 --> 00:04:38,518 and although winter is fast approaching 21 00:04:38,578 --> 00:04:41,858 the process of finding the perfect partner 22 00:04:42,298 --> 00:04:45,058 cannot be hurried. 23 00:04:55,418 --> 00:04:59,418 New couples perform a graceful ritual 24 00:05:00,138 --> 00:05:02,937 that will cement their committment to each other. 25 00:05:35,418 --> 00:05:37,478 Moving together in synchrony 26 00:05:38,138 --> 00:05:41,617 is the key to creating a powerful bond. 27 00:05:53,937 --> 00:05:58,818 And this bond needs to be one of the strongest in nature. 28 00:06:00,858 --> 00:06:04,178 Because the survival of every family here 29 00:06:04,658 --> 00:06:09,658 and, therefore, the survival of this dynasty depends upon it. 30 00:06:15,578 --> 00:06:19,737 A penguin is beautifully designed for many things 31 00:06:25,578 --> 00:06:29,737 but mating is not one of them. 32 00:06:50,737 --> 00:06:53,578 Unfortunately, not all the penguins 33 00:06:53,698 --> 00:06:57,098 have been able to find a perfect partner. 34 00:06:58,778 --> 00:07:01,538 And with time fast running out, 35 00:07:02,778 --> 00:07:06,298 this female foregoes the formalities. 36 00:07:36,737 --> 00:07:39,858 But this couple has already bonded too tightly 37 00:07:39,977 --> 00:07:43,138 to be split apart by an interloper. 38 00:07:47,218 --> 00:07:49,638 Penguins unlucky in love 39 00:07:49,698 --> 00:07:53,118 head back to spend the winter feeding at sea, 40 00:07:53,338 --> 00:07:56,658 because there's no food out here on the ice. 41 00:08:01,698 --> 00:08:04,698 The couples now face weeks of waiting 42 00:08:04,818 --> 00:08:07,178 while their eggs develop. 43 00:08:11,457 --> 00:08:15,658 But one pair appears to have got ahead of schedule. 44 00:08:24,698 --> 00:08:28,538 A bulge on a penguin's belly is normally the sign 45 00:08:28,658 --> 00:08:32,377 of a parent keeping an egg warm on its feet. 46 00:08:50,538 --> 00:08:53,937 But she seems to be trying to keep 47 00:08:55,218 --> 00:08:57,457 a snow ball warm. 48 00:09:08,778 --> 00:09:13,298 They appear to be getting some practice for the real thing. 49 00:09:31,778 --> 00:09:35,737 The days are becoming shorter and colder. 50 00:09:40,658 --> 00:09:42,318 Until finally 51 00:09:42,377 --> 00:09:46,578 the sun sets for the last time for two months. 52 00:09:48,898 --> 00:09:52,058 It won't rise again until the spring. 53 00:10:08,418 --> 00:10:11,498 Now they live in a twilight world, 54 00:10:11,617 --> 00:10:14,538 under the bright Antarctic moon. 55 00:10:22,298 --> 00:10:26,898 For this couple the long wait for their egg is almost over. 56 00:10:36,858 --> 00:10:39,418 The female senses it. 57 00:10:48,698 --> 00:10:51,498 Her contractions hanve begun. 58 00:11:14,418 --> 00:11:18,538 The next generation of emperors is on its way. 59 00:11:27,617 --> 00:11:31,178 Producing an egg takes a huge amount of energy 60 00:11:31,338 --> 00:11:33,678 such, that the females lose 61 00:11:33,737 --> 00:11:36,338 a quarter of their body weight. 62 00:11:37,898 --> 00:11:40,578 She hasn't eaten for over a month 63 00:11:40,698 --> 00:11:43,898 and needs to return to the ocean to feed. 64 00:11:46,858 --> 00:11:49,658 She can't take her precious egg with her 65 00:11:50,058 --> 00:11:53,977 so she must pass it to her partner to care for. 66 00:11:55,818 --> 00:11:57,937 He has a special brood pouch 67 00:11:57,977 --> 00:12:01,138 to keep it warm close to his skin. 68 00:12:13,538 --> 00:12:17,658 If he doesn't get the egg off the ice quickly, it will freeze. 69 00:12:29,138 --> 00:12:31,818 Now she is free to go. 70 00:12:42,658 --> 00:12:45,698 But she does seem rather reluctant to leave. 71 00:13:07,617 --> 00:13:11,698 He will now have sole responsibility for the egg 72 00:13:11,818 --> 00:13:14,617 all through the long, harsh winter. 73 00:13:19,737 --> 00:13:24,778 He won't see his partner again until the egg has hatched. 74 00:13:56,418 --> 00:13:59,898 Over the next few days every female in the colony 75 00:14:00,138 --> 00:14:04,498 hurries away on the same 50-mile march to the sea (20 km). 76 00:14:20,578 --> 00:14:24,498 A freezing wind blowing in from the heart of the continent 77 00:14:24,778 --> 00:14:27,138 drives the temperature down. 78 00:14:45,658 --> 00:14:48,718 To keep their eggs and themselves warm, 79 00:14:48,778 --> 00:14:50,498 the males now perform 80 00:14:50,518 --> 00:14:56,218 one of the most spectacular demonstrations of cooperation in nature. 81 00:15:08,377 --> 00:15:09,838 One by one, 82 00:15:10,578 --> 00:15:13,258 they lock themselves into a huddle, 83 00:15:18,338 --> 00:15:20,737 creating a giant incubator 84 00:15:20,898 --> 00:15:24,898 made up of over four thousand male penguins. 85 00:15:46,498 --> 00:15:49,617 Each individual constantly tries to push 86 00:15:49,778 --> 00:15:53,298 into the best possible position to keep himself 87 00:15:53,418 --> 00:15:55,318 and his egg warm. 88 00:15:57,498 --> 00:16:02,018 As a result, the entire huddle is forever on the move. 89 00:16:38,138 --> 00:16:42,418 Storm-force winds now drive the temperature down 90 00:16:42,977 --> 00:16:45,898 to minus 60 Celsius. 91 00:17:12,138 --> 00:17:16,018 For the emperors on the outside facing the wind, 92 00:17:16,138 --> 00:17:19,418 the conditions become unbearable. 93 00:17:29,018 --> 00:17:31,937 They have no choice but to break off 94 00:17:32,058 --> 00:17:35,617 and try to get round to the sheltered side. 95 00:18:25,457 --> 00:18:30,418 He must get back on his feet, but without letting go of his egg. 96 00:18:32,377 --> 00:18:37,218 If he fails, the embryo inside will rapidly freeze and die. 97 00:19:04,898 --> 00:19:07,898 Once they arrive on the sheltered side of the huddle, 98 00:19:08,018 --> 00:19:11,178 they get some relief from the wind. 99 00:19:16,778 --> 00:19:19,518 When the blizzard sets in here, 100 00:19:19,578 --> 00:19:22,218 it rages for days on end. 101 00:20:09,418 --> 00:20:12,818 Now the casualties are revealed. 102 00:20:46,138 --> 00:20:49,098 Battered, starving and exhausted, 103 00:20:49,457 --> 00:20:52,977 there is still no relief for the survivors. 104 00:20:55,937 --> 00:20:59,078 The storm has driven them nearly a mile (1.6 km) 105 00:20:59,138 --> 00:21:01,578 from the safest part of the ice. 106 00:21:11,818 --> 00:21:15,818 It's a weary march back to where they started from. 107 00:21:33,578 --> 00:21:36,617 Now they re-form their huddle, 108 00:21:36,737 --> 00:21:40,098 to be ready for the next storm. 109 00:21:44,058 --> 00:21:46,737 Which will come inevitably. 110 00:22:11,098 --> 00:22:14,578 Only after two months of brutal weather 111 00:22:14,818 --> 00:22:18,338 Does the polar night finally come to an end. 112 00:22:22,977 --> 00:22:26,298 And with it comes a hint of warmth. 113 00:22:48,578 --> 00:22:52,698 The return of the sun coincides with the appearance 114 00:22:52,898 --> 00:22:55,858 of the newest members of the colony. 115 00:23:51,858 --> 00:23:55,658 I a matter of days there are thousands of hungry mouths 116 00:23:55,778 --> 00:23:57,898 all demanding food. 117 00:24:00,338 --> 00:24:04,377 Their fathers haven't eaten anything for nearly four months. 118 00:24:06,178 --> 00:24:10,377 Yet they have kept back a vital reserve 119 00:24:10,498 --> 00:24:14,098 penguin milk just for this moment. 120 00:24:16,058 --> 00:24:17,318 But it's only enough 121 00:24:17,377 --> 00:24:20,438 to keep the chick alive for a few days. 122 00:24:21,737 --> 00:24:25,498 The females must return soon with food. 123 00:24:28,538 --> 00:24:31,698 For some, it's already too late. 124 00:25:22,898 --> 00:25:26,298 The first of the females are returning. 125 00:25:34,138 --> 00:25:37,058 Fat and well-fed, more arrive 126 00:25:37,538 --> 00:25:40,098 all with food for the chicks. 127 00:25:47,698 --> 00:25:51,578 And not a moment too soon for the waiting fathers. 128 00:26:06,418 --> 00:26:10,377 A mother's first sight of their young chick. 129 00:26:15,498 --> 00:26:19,898 With their bond reaffirmed, the whole family celebrates. 130 00:26:43,498 --> 00:26:48,578 Now, at last, he can hand over his precious chick to its mother. 131 00:27:03,178 --> 00:27:07,898 But there are less fortunate females here, whose chicks have died. 132 00:27:18,658 --> 00:27:22,178 Yet their parenting instinct is still strong. 133 00:27:26,018 --> 00:27:30,098 The sight of a youngster being handed over is irresistible. 134 00:27:41,778 --> 00:27:45,538 More chickless females join in the melee. 135 00:28:15,218 --> 00:28:18,058 The chick appears to be safe. 136 00:28:20,138 --> 00:28:24,178 But it is no longer with its true parents. 137 00:28:47,058 --> 00:28:51,457 Theprospects for a kidnapped chick are never good. 138 00:29:05,778 --> 00:29:09,338 Despite their immense efforts over the last three months, 139 00:29:09,898 --> 00:29:13,098 this couple have nothing to show for it. 140 00:29:29,457 --> 00:29:32,058 For those couples that have been successful, 141 00:29:32,338 --> 00:29:35,338 it's the father's turn to head back to sea 142 00:29:35,457 --> 00:29:39,018 to get a much needed meal for himself 143 00:29:42,778 --> 00:29:46,658 and to take his turn collecting food for the chick. 144 00:29:55,258 --> 00:29:58,898 The mother is now able to bond with her new baby. 145 00:30:01,418 --> 00:30:04,258 And urgently to feed it. 146 00:30:07,578 --> 00:30:10,658 Its first taste of seafood. 147 00:30:18,698 --> 00:30:21,538 But the times of hardship are not over. 148 00:30:35,098 --> 00:30:39,018 Another storm and another white-out. 149 00:30:53,538 --> 00:30:56,698 For some, this is a catastrophe. 150 00:30:57,578 --> 00:31:00,977 They have tumbled into a ravine in the ice, 151 00:31:04,457 --> 00:31:07,617 with steep, slippery walls. 152 00:31:12,818 --> 00:31:15,737 Chicks are now a deadly burden, 153 00:31:17,218 --> 00:31:20,977 mothers carrying young cannot grip the ice. 154 00:31:22,778 --> 00:31:26,018 If she doesn't get out, they will both die. 155 00:31:43,698 --> 00:31:47,818 This mother has had to make a terrible choice, 156 00:32:00,298 --> 00:32:04,338 to save herself, she has abandoned her chick. 157 00:33:21,138 --> 00:33:25,898 One mother, at least, is not prepared to give up on her chick. 158 00:35:21,218 --> 00:35:24,538 Mother and chick are safe. 159 00:35:58,418 --> 00:36:00,258 There is, occasionally, 160 00:36:00,418 --> 00:36:04,218 a respite from the brutality of Antarctica. 161 00:36:12,178 --> 00:36:15,498 Clear skies, gentle winds 162 00:36:16,937 --> 00:36:19,858 ans a particularly spectacular display 163 00:36:19,977 --> 00:36:22,218 of the southern lights, 164 00:36:23,138 --> 00:36:25,538 the aurora australis. 165 00:37:37,298 --> 00:37:40,218 As the sun climbs higher every day, 166 00:37:40,698 --> 00:37:42,898 it warms the ice. 167 00:37:47,377 --> 00:37:50,238 Soon the emperos' frozen world 168 00:37:50,418 --> 00:37:52,658 will start to melt away. 169 00:38:02,457 --> 00:38:05,318 For the last few weeks, the mother and father 170 00:38:05,377 --> 00:38:09,218 have taken it in turn to feed their offspring, 171 00:38:11,658 --> 00:38:15,338 but its growing appetite will soon force both parents 172 00:38:15,457 --> 00:38:18,418 to go away fishing at the same time. 173 00:38:33,098 --> 00:38:36,898 Now it's time to encourage the month-old chicks 174 00:38:37,138 --> 00:38:40,418 to stand on their own two feet. 175 00:39:12,818 --> 00:39:16,457 Sometimes it takes a well-timed kick. 176 00:39:21,018 --> 00:39:25,338 Now both parents can head off to sea to go fishing. 177 00:39:35,218 --> 00:39:37,958 For the first time the chicks will have to face 178 00:39:38,018 --> 00:39:42,377 the elements without a parent to protect them. 179 00:39:49,457 --> 00:39:52,937 Other adults certainly won't look after them. 180 00:39:58,778 --> 00:40:00,838 So lone chicks 181 00:40:00,898 --> 00:40:03,518 gather together for comfort. 182 00:40:27,298 --> 00:40:29,178 As the temperature drops 183 00:40:29,218 --> 00:40:32,737 to minus 25, the chicks instinctively 184 00:40:32,898 --> 00:40:36,018 create their own mini huddle, 185 00:40:36,578 --> 00:40:38,898 just as their fathers do. 186 00:40:59,858 --> 00:41:04,298 This is no time for a youngster to be alone. 187 00:41:11,778 --> 00:41:14,558 if they're lucky, some chicks may still 188 00:41:14,617 --> 00:41:16,458 have the protection of a parent 189 00:41:16,498 --> 00:41:19,178 taking a break from fishing. 190 00:41:27,298 --> 00:41:31,617 But for the majority, the huddle is their only shelter. 191 00:41:55,258 --> 00:41:59,658 Even in this weather, adults must still head back 192 00:41:59,778 --> 00:42:02,578 to the sea to bring back food. 193 00:42:13,898 --> 00:42:18,138 The instinct to follow adults is still strong. 194 00:42:19,138 --> 00:42:22,538 but in a blizzard that is a bad idea. 195 00:42:35,298 --> 00:42:37,937 The adults' disappearance 196 00:42:38,578 --> 00:42:41,178 leaves the chicks in confusion. 197 00:44:11,098 --> 00:44:14,138 Lost and alone, his only hope 198 00:44:14,818 --> 00:44:18,258 is that this adult is heading back to the colony 199 00:44:18,457 --> 00:44:22,498 and not away from it across the frozen wastes. 200 00:46:05,138 --> 00:46:07,977 With the last of the big storms over, 201 00:46:08,218 --> 00:46:10,377 summer has arived. 202 00:46:14,858 --> 00:46:19,258 The ice that has been the penguins' home is melting. 203 00:46:29,457 --> 00:46:32,198 These chicks are almost fully grown 204 00:46:32,258 --> 00:46:34,858 and approaching independence. 205 00:47:01,818 --> 00:47:05,118 Before they leave for the sea, all emperors 206 00:47:05,178 --> 00:47:08,457 adults and their chicks must moult. 207 00:47:15,977 --> 00:47:20,538 For the youngsters, this marks the arrival of adulthood. 208 00:47:24,858 --> 00:47:29,018 Against all the odds two thirds have survived. 209 00:47:41,617 --> 00:47:45,058 But the annual disappearance of their ice world 210 00:47:45,338 --> 00:47:49,698 is a reminder that they face an uncertain future. 211 00:47:51,218 --> 00:47:55,778 Ocean temperatures are expected to rise year on year. 212 00:47:57,578 --> 00:47:59,678 This antarctic sea ice, 213 00:47:59,737 --> 00:48:02,478 on which all emperor penguins rely, 214 00:48:02,538 --> 00:48:05,358 may not freeze for long enough each year 215 00:48:05,418 --> 00:48:08,678 for them to complete their extraordinary life cycle. 216 00:48:15,418 --> 00:48:19,538 But as the whole colony prepares to leave Atka Bay, 217 00:48:20,418 --> 00:48:23,977 these parents have successfully raised 218 00:48:24,818 --> 00:48:26,798 the next generation 219 00:48:27,338 --> 00:48:30,298 in this emperors' dynasty. 220 00:48:49,464 --> 00:48:52,753 To capture the extraordinary story of emperor penguins, 221 00:48:52,793 --> 00:48:57,028 the Dynasties team had to travel to the end of the earth. 222 00:48:58,744 --> 00:49:01,177 Neumayer research station will be home 223 00:49:01,217 --> 00:49:04,188 to the film crew for nearly a year. 224 00:49:05,285 --> 00:49:07,848 About 70 tons woth of food. 225 00:49:10,584 --> 00:49:13,308 Got about 15 boxes of white cabbage. 226 00:49:14,296 --> 00:49:17,068 Neumayer has everything they need. 227 00:49:17,368 --> 00:49:20,088 But it's a different world outside. 228 00:49:20,765 --> 00:49:24,128 It's really easy to feel quite comfortable inside and... 229 00:49:27,245 --> 00:49:29,208 this place is... 230 00:49:29,285 --> 00:49:31,536 wild, really wild. 231 00:49:31,576 --> 00:49:34,352 It's worth reminding every now and again. 232 00:49:34,392 --> 00:49:36,408 Inside! 233 00:49:37,272 --> 00:49:39,484 The crew need five layers of clothing 234 00:49:39,524 --> 00:49:42,548 before they can even think of leaving the base. 235 00:49:44,952 --> 00:49:47,495 As the final plane departs they know that 236 00:49:47,535 --> 00:49:50,828 it will be the last till winter is over in eight months' time. 237 00:49:53,848 --> 00:49:56,968 The plane just left and that's us on our own now. 238 00:49:57,112 --> 00:50:00,608 Nobody will be coming in case something happened. 239 00:50:01,464 --> 00:50:03,548 We're now all by ourselves. 240 00:50:05,176 --> 00:50:07,885 When the team head out to explore they discover 241 00:50:07,925 --> 00:50:11,188 just how careful they have to be working in this hostile world. 242 00:50:12,728 --> 00:50:15,080 We've got across an enormous crack 243 00:50:15,120 --> 00:50:18,548 so we're probably on an unsafe piece of ice at the moment. 244 00:50:18,744 --> 00:50:19,792 Oh my God! 245 00:50:19,832 --> 00:50:21,888 Did you just hear that? 246 00:50:23,544 --> 00:50:26,011 A deep crack at the edge of the ice shelf like this 247 00:50:26,051 --> 00:50:28,560 can be extremely dangerous. 248 00:50:28,600 --> 00:50:31,312 Oh my word, it just goes straight down. 249 00:50:31,352 --> 00:50:33,552 THis area is definitely not safe. 250 00:50:33,592 --> 00:50:36,328 Incredible reminder of how... 251 00:50:37,325 --> 00:50:39,085 unpredictable this place is. 252 00:50:39,125 --> 00:50:40,968 It's just mind-blowing. 253 00:50:42,744 --> 00:50:47,088 Six miles from the station (9.6 km), permanent ice meets the ocean. 254 00:50:49,685 --> 00:50:52,568 This is where the penguins will soon be heading. 255 00:50:53,368 --> 00:50:56,191 Once the sea is frozen, the team will have to cross 256 00:50:56,231 --> 00:50:59,708 the treacherous, newly-formes ice to reach them. 257 00:51:00,664 --> 00:51:05,248 Found a decent spot for the big guys to lower me down onto the sea ice for the first time. 258 00:51:06,296 --> 00:51:08,430 Will can act as a bit of a safety man for me 259 00:51:08,470 --> 00:51:11,668 in case something goes wrong. 260 00:51:17,176 --> 00:51:19,824 These are our first three steps onto the sea ice. 261 00:51:19,864 --> 00:51:22,622 Definitely it is a bit nerve-wrecking 262 00:51:22,662 --> 00:51:26,268 knowing that there's a couple of hundred metres of water underneath us. 263 00:51:28,085 --> 00:51:30,401 To find a safe route the crew must check 264 00:51:30,441 --> 00:51:33,392 the depth of the ice all the way. 265 00:51:33,432 --> 00:51:36,688 Ice around 30 cm and above is stable. 266 00:51:45,605 --> 00:51:47,024 This is a great moment for us. 267 00:51:47,064 --> 00:51:48,752 We've finally made it to the colony. 268 00:51:48,792 --> 00:51:50,416 Yes, very special. 269 00:51:50,456 --> 00:51:52,912 When it's this still, and there's this many birds in front of you, 270 00:51:52,952 --> 00:51:54,448 and... 271 00:51:54,488 --> 00:51:57,608 makes the place look absolutely beautiful. 272 00:51:58,584 --> 00:52:01,928 A few weeks later the sun sets for the last time, 273 00:52:02,645 --> 00:52:05,488 and Antarctica reveals its harsher side. 274 00:52:07,288 --> 00:52:10,000 We think it's probably minus 50. 275 00:52:10,040 --> 00:52:13,165 The sun is somewhere below the horizon. 276 00:52:13,205 --> 00:52:15,768 So won't be visible for another... 277 00:52:17,272 --> 00:52:19,536 ...six weeks, probably. 278 00:52:19,576 --> 00:52:23,368 So this is something we're gonna have to get used to. 279 00:52:24,376 --> 00:52:26,988 It's easier said than done. 280 00:52:27,448 --> 00:52:28,816 Oh, God! 281 00:52:28,856 --> 00:52:31,468 Then the storms come. 282 00:52:33,725 --> 00:52:37,448 A proper, proper weather now and really, really strong winds. 283 00:52:38,904 --> 00:52:40,592 The colony is just in front of us. 284 00:52:40,632 --> 00:52:43,488 Sometimes it disappears behind the snow. 285 00:52:56,312 --> 00:52:59,968 It's been hovering around 100 km/h, and since has picked up. 286 00:53:01,112 --> 00:53:05,368 What these penguins are having to put up with out there is just mind-blowing. 287 00:53:11,480 --> 00:53:14,064 Finally we're coming to the end of this storm. 288 00:53:14,104 --> 00:53:16,868 There's all sorts of weird rattling sounds and... 289 00:53:18,392 --> 00:53:22,928 God honest, I don't know how this station manages to stay standing. 290 00:53:30,616 --> 00:53:34,128 Finally, the sun returns, but the storms continue. 291 00:53:36,376 --> 00:53:41,088 A break in the weather reveals something the team had not expected. 292 00:53:41,712 --> 00:53:44,728 I can hear a heck of a lot of noise coming from just over the brow. 293 00:53:47,704 --> 00:53:49,468 Oh man! 294 00:53:52,445 --> 00:53:54,128 Oh, my word! 295 00:53:54,168 --> 00:53:57,108 There are birds down there with chicks. 296 00:53:57,624 --> 00:54:00,681 Film crews have to capture events as they unfold 297 00:54:00,721 --> 00:54:04,388 whatever their feelings. 298 00:54:08,765 --> 00:54:11,208 I know it's natural, but it's... 299 00:54:12,605 --> 00:54:14,768 bloody hard to watch. 300 00:54:24,005 --> 00:54:28,568 We're just gonna have to obsereve them for a bit and see exactly what's happening. 301 00:54:36,605 --> 00:54:38,697 We've climbed back onto the top because the weather 302 00:54:38,737 --> 00:54:40,668 is coming in again and we're just gonna have to pack up 303 00:54:40,708 --> 00:54:43,715 and an adult wit a chick on its feet 304 00:54:44,055 --> 00:54:45,688 managed to make its way up. 305 00:54:47,165 --> 00:54:51,208 Amazing, he's using its beak, and when he got to this last little leg 306 00:54:51,408 --> 00:54:52,708 its wings! 307 00:54:54,072 --> 00:54:58,008 Oh, man, if only the other 50 in there could do the same. 308 00:54:59,192 --> 00:55:02,385 Hopefully the weather will clear again tomorrow, we can get back down here 309 00:55:03,225 --> 00:55:07,028 and fingers crossed, there will be a few less birds in this hole. 310 00:55:09,112 --> 00:55:12,720 Two days later the weather allows the team to return to the colony. 311 00:55:12,760 --> 00:55:15,608 Already the gully has claimed more casualties. 312 00:55:16,984 --> 00:55:19,228 The team decide to act. 313 00:55:20,248 --> 00:55:21,872 We've given it a lot of thought. 314 00:55:21,912 --> 00:55:25,062 We've decided that we're definitely gonna dig a shallow ramp 315 00:55:25,302 --> 00:55:27,348 that they will hopefully use. 316 00:55:29,016 --> 00:55:31,920 It's very rare for a film crew to intervene. 317 00:55:31,960 --> 00:55:34,902 But they realise that they may be able to save at least some 318 00:55:34,942 --> 00:55:39,388 of these birds simply by digging a few steps in the ice. 319 00:55:41,496 --> 00:55:43,525 Oh, man! Will, look! 320 00:55:43,565 --> 00:55:45,368 Oh, my goodness. 321 00:55:46,232 --> 00:55:48,666 We were literally just about to leave, but 322 00:55:48,706 --> 00:55:52,148 the first birds are definitely making their way up, which is brilliant. 323 00:55:52,325 --> 00:55:54,815 So hopefully they'll just make their way back to the colony 324 00:55:55,055 --> 00:55:58,030 and them and their chicks'll have a much better chance of survival 325 00:55:58,270 --> 00:55:59,819 because there is no chance 326 00:56:00,059 --> 00:56:02,228 that they were gonna survive down there at all. 327 00:56:04,984 --> 00:56:08,128 The crew follow the chicks as they grow up 328 00:56:08,765 --> 00:56:11,321 and after months with the emperors 329 00:56:11,361 --> 00:56:15,008 their time in Antarctica is finally coming to a close. 330 00:56:16,504 --> 00:56:19,228 We're coming to the end of the trip now. 331 00:56:21,176 --> 00:56:23,388 Yeah, we've had a... 332 00:56:23,736 --> 00:56:26,428 had an amazing year, and... 333 00:56:29,304 --> 00:56:32,016 I'm obviously desperate to get home. 334 00:56:32,056 --> 00:56:33,968 But this... 335 00:56:36,024 --> 00:56:39,168 there's an odd part of me that doesn't wanna leave. 336 00:56:44,536 --> 00:56:46,628 What a privilege, eh? 337 00:56:53,944 --> 00:56:55,312 Next time... 338 00:56:55,352 --> 00:57:02,488 A lioness battles against the odds 339 00:57:02,528 --> 00:57:04,908 to protect her family. 340 00:57:10,712 --> 00:57:13,012 Can she lead them back from the brink of disaster? 341 00:57:14,305 --> 00:57:20,627 27050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.