All language subtitles for Dying.of.the.Light.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,280 --> 00:00:56,660 No, your name. Please tell me your name. 2 00:00:56,760 --> 00:00:59,340 My name is Charles Ruchowski. 3 00:00:59,440 --> 00:01:00,641 No! 4 00:01:05,200 --> 00:01:08,060 Say the name, Mr.... Mr. Lake! 5 00:01:08,160 --> 00:01:11,260 Tell me, Mr. Lake. Tell me, what is his name? 6 00:01:11,360 --> 00:01:13,580 Huh? What is the name of the spy? 7 00:01:13,680 --> 00:01:15,420 What is the name of the double? 8 00:01:15,520 --> 00:01:18,180 My name is Charles Ruchowski... 9 00:01:18,280 --> 00:01:20,060 - Okay. - ...a representative 10 00:01:20,160 --> 00:01:22,620 - for Spirit Systems. - Uh-huh. 11 00:01:22,720 --> 00:01:25,844 - One more time. - A representative... 12 00:01:27,720 --> 00:01:29,540 Well, you tell me... 13 00:01:29,640 --> 00:01:32,860 just tell me, Mr. Lake... 14 00:01:32,960 --> 00:01:35,540 - Charles Ruchowski. - ...what I 15 00:01:35,640 --> 00:01:38,207 need to know! 16 00:01:42,520 --> 00:01:45,540 This... this doesn't end. 17 00:01:45,640 --> 00:01:46,980 No, no, no. 18 00:01:47,080 --> 00:01:51,206 It ends when you die! 19 00:01:57,760 --> 00:02:00,700 Every year at this time, it is my pleasure... 20 00:02:00,800 --> 00:02:03,780 an honor, really... to introduce 21 00:02:03,880 --> 00:02:06,940 former deputy station chief, Beirut, 22 00:02:07,040 --> 00:02:11,580 Chief of Station Kabul, holder of the Donovan Award, 23 00:02:11,680 --> 00:02:16,900 the Distinguished intelligence Medal and the only living recipient 24 00:02:17,000 --> 00:02:21,361 of the intelligence Star, Evan Lake. Evan. 25 00:02:32,200 --> 00:02:34,243 What the hell are you doing here? 26 00:02:35,040 --> 00:02:36,860 Haven't you heard? 27 00:02:36,960 --> 00:02:40,220 The CIA fell from the Berlin Wall 28 00:02:40,320 --> 00:02:44,660 and all the president's men can't put it back together again! It's broke! 29 00:02:44,760 --> 00:02:47,620 Not reliable. Not trustworthy. 30 00:02:47,720 --> 00:02:49,700 Can't stand up to the White House. 31 00:02:49,800 --> 00:02:51,620 Backstabbers. 32 00:02:51,720 --> 00:02:54,020 Watching porn, tapping phones. 33 00:02:54,120 --> 00:02:57,005 Best and brightest quit or retired. 34 00:02:58,160 --> 00:03:01,660 What in the name of Jesus Christ nailed to the cross 35 00:03:01,760 --> 00:03:03,928 are you doing here? 36 00:03:06,880 --> 00:03:08,980 Because you heard the call. 37 00:03:09,080 --> 00:03:10,980 That's why. 38 00:03:11,080 --> 00:03:16,202 Your future spread out before you like a cruise-ship buffet. 39 00:03:17,840 --> 00:03:21,740 You were teaching in a classroom, working in a kitchen, 40 00:03:21,840 --> 00:03:24,441 training in a gym and you heard the call. 41 00:03:25,480 --> 00:03:27,740 For some it was adventure. 42 00:03:27,840 --> 00:03:30,380 For some, mystique. 43 00:03:30,480 --> 00:03:34,420 For all, it was 9/11 and you heard the call, 44 00:03:34,520 --> 00:03:38,460 and it was the call of duty and love of country. 45 00:03:38,560 --> 00:03:40,420 Why? 46 00:03:40,520 --> 00:03:43,644 Because you have values! 47 00:03:52,800 --> 00:03:54,820 Thanks again, Ev. We appreciate it. 48 00:03:54,920 --> 00:03:56,780 Think they believed a word of it? 49 00:03:56,880 --> 00:03:59,580 - I did. - You were always an easy touch. 50 00:03:59,680 --> 00:04:02,500 I won't be here next year. On my way out. 51 00:04:02,600 --> 00:04:05,340 What? You're a pup. What are you, 40? 52 00:04:05,440 --> 00:04:08,500 - Got an offer from the private sector. - You'll miss it. 53 00:04:08,600 --> 00:04:11,963 Maybe I'll come back next year just to hear your speech. 54 00:04:38,640 --> 00:04:40,740 Die! 55 00:04:40,840 --> 00:04:42,780 It ends... 56 00:04:42,880 --> 00:04:46,209 when you die! 57 00:04:47,840 --> 00:04:51,500 If you were a reasonable man, you and I could talk about America. 58 00:04:51,600 --> 00:04:53,540 You would drink something, 59 00:04:53,640 --> 00:04:55,540 you would... you would... you would be set free. 60 00:04:55,640 --> 00:04:57,020 But no, no, no. 61 00:04:57,120 --> 00:04:58,860 You want to... 62 00:04:58,960 --> 00:05:00,500 you want to die. 63 00:05:00,600 --> 00:05:04,140 He wants to die, huh, like, what? Crusader! 64 00:05:04,240 --> 00:05:07,220 Huh? No. No, Mr. Lake. 65 00:05:07,320 --> 00:05:10,220 No, it's better that you don't die. 66 00:05:10,320 --> 00:05:11,740 - Charles Ruchowski. - No, you don't die. 67 00:05:11,840 --> 00:05:13,420 No, no, no, no, no. 68 00:05:13,520 --> 00:05:15,449 Today, you suffer. 69 00:05:48,880 --> 00:05:50,820 I was talking to someone down at The Farm. 70 00:05:50,920 --> 00:05:53,646 They said you gave a real barn burner this morning. 71 00:05:54,840 --> 00:05:56,420 What's on your mind? 72 00:05:56,520 --> 00:06:00,260 When I started riding a desk, it was supposed to be temporary. 73 00:06:00,360 --> 00:06:02,060 That was six years ago. 74 00:06:02,160 --> 00:06:04,362 You've made your country very proud. 75 00:06:07,200 --> 00:06:08,940 I've gone through all the proper channels, 76 00:06:09,040 --> 00:06:11,860 I've submitted the paperwork, but I can't seem to reach anyone. 77 00:06:11,960 --> 00:06:14,220 And I am sorry to bother you with this. 78 00:06:14,320 --> 00:06:16,740 How long have you been in government service? 79 00:06:16,840 --> 00:06:19,540 Marines six years. Agency 30. 80 00:06:19,640 --> 00:06:24,140 S.I.S. three. 36 years, last three years at medium pay. 81 00:06:24,240 --> 00:06:25,820 That's... 82 00:06:25,920 --> 00:06:27,820 that's 110,000 a year. 83 00:06:27,920 --> 00:06:30,122 Hell, I'd retire for that much. 84 00:06:35,720 --> 00:06:37,445 I doubt that, sir. 85 00:06:41,600 --> 00:06:45,361 I have skills better deployed in the field. 86 00:06:46,360 --> 00:06:50,060 Ev, you have been an inspiration to me. 87 00:06:50,160 --> 00:06:52,220 I'm not afraid to admit it. 88 00:06:52,320 --> 00:06:53,780 I'll look into it, 89 00:06:53,880 --> 00:06:56,321 see what I can do. 90 00:07:09,240 --> 00:07:10,521 Come in. 91 00:07:11,680 --> 00:07:14,460 - Milt. - Wanna grab lunch? 92 00:07:14,560 --> 00:07:16,205 Not today. 93 00:07:17,040 --> 00:07:19,500 - How'd it go? - Not so good. 94 00:07:19,600 --> 00:07:22,724 Director said he's going to see what he can do. 95 00:07:24,480 --> 00:07:27,260 - You all right? - Gotta tamper down, 96 00:07:27,360 --> 00:07:29,100 get it under control. 97 00:07:29,200 --> 00:07:31,420 Hey, put that dictionary on my hand. 98 00:07:31,520 --> 00:07:34,940 It's that book over there, the orange one. It's a dictionary. 99 00:07:35,040 --> 00:07:37,561 I know what a dictionary is. Thank you. 100 00:07:40,080 --> 00:07:42,740 There are two kinds of people in this world: 101 00:07:42,840 --> 00:07:46,044 men of action and everyone else. 102 00:07:49,920 --> 00:07:51,326 I'll see you. 103 00:08:02,680 --> 00:08:07,727 Headquarters says he's a courier, but he's not carrying drugs. 104 00:08:08,600 --> 00:08:12,771 They think he's carrying a USB drive. 105 00:08:13,800 --> 00:08:18,608 Where do you think he'll be hiding the drive, in his shoe? 106 00:08:20,360 --> 00:08:24,167 Probably in his ass. I'll let you search him first. 107 00:08:31,160 --> 00:08:33,340 There he is. 108 00:08:33,440 --> 00:08:36,180 Abdi Abdikarim. 109 00:08:36,280 --> 00:08:39,300 He doesn't look Nigerian. 110 00:08:39,400 --> 00:08:42,524 He's not Nigerian. Kenyan. 111 00:08:51,320 --> 00:08:54,285 Shit. He's seen us. 112 00:09:24,640 --> 00:09:26,968 We're losing him! Hit the sirens! 113 00:09:32,920 --> 00:09:34,860 Base! Base! We need backup! 114 00:09:34,960 --> 00:09:37,811 We're in pursuit, heading toward the bridge via Basarab. 115 00:10:54,960 --> 00:10:56,820 Whoa, whoa, whoa, whoa! 116 00:10:56,920 --> 00:10:58,485 Stay! 117 00:11:09,800 --> 00:11:12,401 Call the divers. 118 00:11:30,800 --> 00:11:32,968 Give me access to the database. 119 00:11:40,480 --> 00:11:41,460 Yes? 120 00:11:41,560 --> 00:11:43,460 - Milton? - Yes. 121 00:11:43,560 --> 00:11:45,980 This is Bob Deacon at NSA. 122 00:11:46,080 --> 00:11:49,660 A while back you put in a watch for certain chemical compounds. 123 00:11:49,760 --> 00:11:52,020 This was three years ago. 124 00:11:52,120 --> 00:11:54,060 You still interested in that? 125 00:11:54,160 --> 00:11:56,140 - I am. - Good, something's come up. 126 00:11:56,240 --> 00:11:58,620 Where can I find you? I'm coming over. 127 00:11:58,720 --> 00:12:01,180 A couple of weeks ago that flash drive came 128 00:12:01,280 --> 00:12:02,860 into the possession of the Romanians. 129 00:12:02,960 --> 00:12:05,460 It was water-damaged... the guy jumped off a bridge. 130 00:12:05,560 --> 00:12:08,660 SRI had no luck, so they asked us to take a crack at it. 131 00:12:08,760 --> 00:12:11,300 On it we found porn, 132 00:12:11,400 --> 00:12:12,660 Islamic sermons, 133 00:12:12,760 --> 00:12:15,020 Angry Birds and medical reports. 134 00:12:15,120 --> 00:12:16,260 That's where you come in. 135 00:12:16,360 --> 00:12:19,580 We ran "decitabine" and your request came up. 136 00:12:19,680 --> 00:12:22,180 Who was Abdi Abdikarim? 137 00:12:22,280 --> 00:12:23,780 Kenyan national. 138 00:12:23,880 --> 00:12:25,260 We had some old passport records. 139 00:12:25,360 --> 00:12:26,620 Other than that, nothing. 140 00:12:26,720 --> 00:12:28,700 SRI made inquiries... 141 00:12:28,800 --> 00:12:30,940 but the Kenyans weren't all that much help. 142 00:12:31,040 --> 00:12:32,780 Can I have a copy of the full document? 143 00:12:32,880 --> 00:12:34,820 - There's over 50 pages. - That's all right. 144 00:12:34,920 --> 00:12:36,531 I'll take it electronically. 145 00:12:44,640 --> 00:12:46,180 You know that the only thing 146 00:12:46,280 --> 00:12:48,860 standing between me and reassignment is your approval. 147 00:12:48,960 --> 00:12:50,980 Mr. Lake, what do you wish to do when you return? 148 00:12:51,080 --> 00:12:53,100 There is unfinished business. 149 00:12:53,200 --> 00:12:54,700 Well, that's what I wish you would talk about. 150 00:12:54,800 --> 00:12:56,820 Muhammad Banir is alive. 151 00:12:56,920 --> 00:12:58,820 They say he's dead... everybody says... 152 00:12:58,920 --> 00:13:01,940 - killed in the explosion. - There was a body. 153 00:13:02,040 --> 00:13:04,220 So what? I didn't see any head. 154 00:13:04,320 --> 00:13:07,000 I didn't see Banir's head. 155 00:13:08,040 --> 00:13:10,460 If you wish to return to work at the CIA... 156 00:13:10,560 --> 00:13:12,620 - if I wish to return? - ...I would strongly suggest 157 00:13:12,720 --> 00:13:15,287 that you put the matter of Muhammad Banir behind you. 158 00:13:21,880 --> 00:13:24,048 Fuck! 159 00:13:25,200 --> 00:13:27,300 All the indications pointed that direction, 160 00:13:27,400 --> 00:13:30,780 but it wasn't until the PET scan was complete that we could be sure. 161 00:13:30,880 --> 00:13:33,500 - No more memory tests? - Just the opposite. 162 00:13:33,600 --> 00:13:35,420 Mental exercises are shown to be effective... 163 00:13:35,520 --> 00:13:38,246 All right, what is it? Eight years and I'm dead? 164 00:13:39,240 --> 00:13:42,220 Mr. Ruchowski, this is not Alzheimer's. 165 00:13:42,320 --> 00:13:46,980 For many years, frontotemporal dementia and Alzheimer's were confused, 166 00:13:47,080 --> 00:13:50,100 but frontotemporal dementia is a separate disease. 167 00:13:50,200 --> 00:13:52,607 It's better? 168 00:13:53,720 --> 00:13:57,100 FTD is much more aggressive. 169 00:13:57,200 --> 00:14:00,340 Much more? How much more? 170 00:14:00,440 --> 00:14:02,540 Did anyone come with you today? 171 00:14:02,640 --> 00:14:03,660 No. 172 00:14:03,760 --> 00:14:06,300 Family is very important in a situation like this. 173 00:14:06,400 --> 00:14:07,940 I don't have any brothers or sisters. 174 00:14:08,040 --> 00:14:11,323 No children. My work is my family. 175 00:14:12,160 --> 00:14:14,820 This frontal... FTD, 176 00:14:14,920 --> 00:14:17,220 is there anything I should be on the lookout for? 177 00:14:17,320 --> 00:14:21,540 You will be subject to overreactions or inappropriate reactions, 178 00:14:21,640 --> 00:14:24,020 blank spells. Perhaps you've noticed this already. 179 00:14:24,120 --> 00:14:26,900 Mood swings, unreliable sensory perception. 180 00:14:27,000 --> 00:14:30,300 "Unreliable sensory perception." 181 00:14:30,400 --> 00:14:32,780 That's what it's called. 182 00:14:32,880 --> 00:14:37,220 There are support groups, social services here in Philadelphia... 183 00:14:37,320 --> 00:14:38,885 in fact, wherever you go. 184 00:14:40,160 --> 00:14:41,940 I've spoken with Dr. Gross, Nathan Gross, 185 00:14:42,040 --> 00:14:43,500 in the Special Care wing. 186 00:14:43,600 --> 00:14:45,660 Now after we're finished, you'll pay him a visit. 187 00:14:45,760 --> 00:14:47,500 He's expecting you. 188 00:14:47,600 --> 00:14:50,451 There's no reason to be alone in this. 189 00:15:02,920 --> 00:15:04,540 So what is prescribed? 190 00:15:04,640 --> 00:15:06,620 Usually serotonin inhibitors... 191 00:15:06,720 --> 00:15:09,860 Zoloft, Paxil... or antidepressants. 192 00:15:09,960 --> 00:15:12,540 But those are drugs for crazy people, 193 00:15:12,640 --> 00:15:14,780 manic-depressives. That's not me. 194 00:15:14,880 --> 00:15:17,140 Okay, let's get that clear. That's not who I am. 195 00:15:17,240 --> 00:15:21,020 Look, these medications address the behavioral symptoms. 196 00:15:21,120 --> 00:15:23,891 - Not the disease? - That's correct. 197 00:16:01,240 --> 00:16:04,100 Hey. Have you seen Lake? 198 00:16:04,200 --> 00:16:06,060 He hasn't been here all day. 199 00:16:06,160 --> 00:16:08,100 Do you know where he is? Did he call in? 200 00:16:08,200 --> 00:16:10,289 I'm busy, sir. Sorry. 201 00:16:33,080 --> 00:16:35,580 - Yeah? - Evan, where are you? 202 00:16:35,680 --> 00:16:37,928 I've been trying to reach you. I left messages. 203 00:16:38,720 --> 00:16:40,260 I've been busy. 204 00:16:40,360 --> 00:16:42,620 - Something's come up. - What? 205 00:16:42,720 --> 00:16:44,780 I don't wanna talk about it over an open line. 206 00:16:44,880 --> 00:16:46,923 Where are you? I'll come meet you. 207 00:16:48,640 --> 00:16:50,300 Evan, where are you? 208 00:16:50,400 --> 00:16:51,740 Diamond Tuesdays. 209 00:16:51,840 --> 00:16:53,980 You're at Ruby Tuesdays? 210 00:16:54,080 --> 00:16:56,860 Yes, I'm at Ruby Tuesdays. That's what I just said. 211 00:16:56,960 --> 00:16:59,420 Okay, which one? 212 00:16:59,520 --> 00:17:01,245 The one in... 213 00:17:03,400 --> 00:17:05,045 Arlington. 214 00:17:20,280 --> 00:17:22,164 - Ev. - Yeah? 215 00:17:24,640 --> 00:17:25,780 - Excuse me. - Yeah? 216 00:17:25,880 --> 00:17:28,140 Get this man something to eat, please, 217 00:17:28,240 --> 00:17:30,761 - and a cup of coffee. - You got it. 218 00:17:36,280 --> 00:17:37,860 Can I clear that for you? 219 00:17:37,960 --> 00:17:39,685 Hey. 220 00:17:40,880 --> 00:17:43,003 - Thank you. - You're welcome. 221 00:17:49,520 --> 00:17:51,165 That wasn't very sociable. 222 00:17:52,200 --> 00:17:53,860 What's going on? 223 00:17:53,960 --> 00:17:55,900 Nothing. 224 00:17:56,000 --> 00:17:57,460 Do you want to talk about it? 225 00:17:57,560 --> 00:17:59,620 What is so goddamn important? 226 00:17:59,720 --> 00:18:02,890 This "something" that has come up. 227 00:18:04,360 --> 00:18:07,370 There's been a possible hit on Banir. 228 00:18:08,480 --> 00:18:11,620 Over the last year, five requests for deferiprone 229 00:18:11,720 --> 00:18:14,620 - which is not too unusual... - No, it doesn't affect the anemia. 230 00:18:14,720 --> 00:18:16,140 It's just the iron deficiency. 231 00:18:16,240 --> 00:18:17,940 Right, but the same source... 232 00:18:18,040 --> 00:18:20,060 the man requesting it was Kenyan, 233 00:18:20,160 --> 00:18:23,220 but the doctor is in Bucharest University Hospital, 234 00:18:23,320 --> 00:18:25,300 a research hospital. 235 00:18:25,400 --> 00:18:28,060 Decitabine and azacitidine, 236 00:18:28,160 --> 00:18:30,100 which are only used for clinical trials... 237 00:18:30,200 --> 00:18:31,660 Mediterranean anemia. 238 00:18:31,760 --> 00:18:33,860 Thalassemia, which is hereditary, 239 00:18:33,960 --> 00:18:36,300 which we know Muhammad Banir carries, 240 00:18:36,400 --> 00:18:38,660 even though he has been dead for 20 years. 241 00:18:38,760 --> 00:18:40,540 You know his father died of it. 242 00:18:40,640 --> 00:18:42,740 And Abdikarim, the man procuring the drug, 243 00:18:42,840 --> 00:18:46,220 was a suspect in a Nigerian fraud ring. 244 00:18:46,320 --> 00:18:49,700 Rather than give himself up, he jumps off a bridge. 245 00:18:49,800 --> 00:18:54,220 Medical info was on a flash drive. 246 00:18:54,320 --> 00:18:57,060 - He ain't no Kenyan. - He was 100% healthy. 247 00:18:57,160 --> 00:18:59,780 - He had no need for the medication. - What else? 248 00:18:59,880 --> 00:19:03,140 - Nothing. - I knew he didn't die. 249 00:19:03,240 --> 00:19:06,500 This means his condition has moved to an advanced stage. 250 00:19:06,600 --> 00:19:09,060 Now he can lay low, he can become invisible, 251 00:19:09,160 --> 00:19:12,170 but sooner or later the disease will flush him out. 252 00:19:13,640 --> 00:19:15,251 Banir's got it. 253 00:19:16,160 --> 00:19:18,044 It's come out. 254 00:19:18,880 --> 00:19:20,605 It's in his blood. 255 00:19:36,440 --> 00:19:38,608 Peace be with you, Shaykh Banir. 256 00:19:44,040 --> 00:19:46,700 Where is Dr. Wangari? 257 00:19:46,800 --> 00:19:50,891 He wasn't there, Shaykh. They told me he went to Mtwapa. 258 00:19:51,680 --> 00:19:54,451 He will be back tomorrow, God willing. 259 00:19:55,960 --> 00:19:57,740 Any word from Bucharest? 260 00:19:57,840 --> 00:19:59,610 No, Shaykh. 261 00:20:04,720 --> 00:20:07,082 When the doctor returns, 262 00:20:07,880 --> 00:20:08,900 bring him with you. 263 00:20:09,000 --> 00:20:09,980 Hmm? 264 00:20:10,080 --> 00:20:11,281 Yes, Shaykh. 265 00:20:13,280 --> 00:20:15,244 It's time for prayers. 266 00:20:16,840 --> 00:20:18,690 Mbui! 267 00:20:32,640 --> 00:20:35,020 Sorry to impose on our relationship. 268 00:20:35,120 --> 00:20:37,780 - What is it? - I've come across intelligence 269 00:20:37,880 --> 00:20:40,401 which leads me to believe Muhammad Banir is alive. 270 00:20:42,560 --> 00:20:44,444 Give us the room, gentlemen. 271 00:20:53,480 --> 00:20:54,700 Go on. 272 00:20:54,800 --> 00:20:57,620 Banir was believed killed during my extraction. 273 00:20:57,720 --> 00:20:59,260 The evidence was circumstantial. 274 00:20:59,360 --> 00:21:02,380 Intelligence intercepts led the agency to conclude Banir was dead. 275 00:21:02,480 --> 00:21:03,940 He disappeared from our radar. 276 00:21:04,040 --> 00:21:05,540 The CIA closed the books on him. 277 00:21:05,640 --> 00:21:08,380 Not a word about him has been heard for 22 years... until now. 278 00:21:08,480 --> 00:21:11,140 Banir has a hereditary blood disease... 279 00:21:11,240 --> 00:21:13,900 thalassemia. If not apparent during childhood, 280 00:21:14,000 --> 00:21:15,980 it can lay dormant until midlife or later. 281 00:21:16,080 --> 00:21:18,340 There have been recent intercepts of requests 282 00:21:18,440 --> 00:21:22,300 for medicine used primarily during clinical trials for this anemia. 283 00:21:22,400 --> 00:21:26,047 These requests have a Kenyan source. 284 00:21:27,680 --> 00:21:30,380 And what's the source of these intercepts? 285 00:21:30,480 --> 00:21:32,260 The source is confidential. 286 00:21:32,360 --> 00:21:35,860 Lake, I am the director of the fucking agency. 287 00:21:35,960 --> 00:21:39,562 Nothing is confidential. Who's the source? 288 00:21:41,240 --> 00:21:42,900 If the source were to become known, 289 00:21:43,000 --> 00:21:45,700 - the source would be in danger. - What do you propose? 290 00:21:45,800 --> 00:21:47,500 I would like to set up a task force, 291 00:21:47,600 --> 00:21:49,740 establish Banir's whereabouts, extract him, 292 00:21:49,840 --> 00:21:52,060 and have him return to the United States for trial. 293 00:21:52,160 --> 00:21:53,980 You'd like to set up a task force? 294 00:21:54,080 --> 00:21:57,740 - I meant the agency, sir. - Why don't we just let the man die? 295 00:21:57,840 --> 00:22:01,060 That is assuming that your confidential source is correct, 296 00:22:01,160 --> 00:22:02,980 and assuming that it does in fact indicate 297 00:22:03,080 --> 00:22:05,620 the presence of a man that no one's heard of in 22 years. 298 00:22:05,720 --> 00:22:07,900 Because it is not the policy of this agency, 299 00:22:08,000 --> 00:22:11,620 nor is it the policy of this government, to allow the man who's responsible 300 00:22:11,720 --> 00:22:14,900 for at least 17 kidnappings, a dozen executions 301 00:22:15,000 --> 00:22:16,660 and the bombing of a tourist bus... 302 00:22:16,760 --> 00:22:18,940 some of whom were children, by the way... 303 00:22:19,040 --> 00:22:22,084 to go free simply because he's sick. 304 00:22:28,560 --> 00:22:31,604 Mary, sent in Sanjar. 305 00:22:34,720 --> 00:22:35,921 Come in. 306 00:22:38,080 --> 00:22:39,420 This is Dr. Sanjar. 307 00:22:39,520 --> 00:22:41,700 He's with the Office of Medical Services. 308 00:22:41,800 --> 00:22:43,980 Please, Evan, sit. 309 00:22:44,080 --> 00:22:47,740 Dr. Sanjar was speaking at UPenn Hospital... 310 00:22:47,840 --> 00:22:50,620 a conference on service-related diseases. 311 00:22:50,720 --> 00:22:54,340 Did you really think you could travel 150 miles, 312 00:22:54,440 --> 00:22:58,500 make three visits to a neurological clinic under a false identity, 313 00:22:58,600 --> 00:23:02,449 give blood, leave fingerprints and not have us find out about it? 314 00:23:03,440 --> 00:23:06,380 Dr. Clayborne forwarded your medical records. 315 00:23:06,480 --> 00:23:10,900 You don't have to worry about payment or privacy or quality of care. 316 00:23:11,000 --> 00:23:12,820 The CIA takes care of its own. 317 00:23:12,920 --> 00:23:15,340 The OMS has a state-of-the-art facility. 318 00:23:15,440 --> 00:23:17,260 In addition to which, we coordinate our efforts 319 00:23:17,360 --> 00:23:19,180 with AFRH here in Washington. 320 00:23:19,280 --> 00:23:22,060 And we'd like to make this as easy as possible for you. 321 00:23:22,160 --> 00:23:23,700 We've been speaking to the DDO. 322 00:23:23,800 --> 00:23:25,780 We'll have a retirement dinner. 323 00:23:25,880 --> 00:23:27,460 The press... everyone'll come. 324 00:23:27,560 --> 00:23:29,180 Heck, even the president will be there. 325 00:23:29,280 --> 00:23:32,780 Banir. What about Banir? 326 00:23:32,880 --> 00:23:35,180 Muhammad Banir is dead, Lake. 327 00:23:35,280 --> 00:23:37,300 Has been for 22 years. 328 00:23:37,400 --> 00:23:40,140 We interviewed your departmental associates. 329 00:23:40,240 --> 00:23:42,860 We are concerned about these mood swings you've been suffering, 330 00:23:42,960 --> 00:23:44,740 the unpredictability of behavior. 331 00:23:44,840 --> 00:23:47,407 Banir, damn it. 332 00:23:48,440 --> 00:23:52,260 There is a concern that you could become a liability to the agency. 333 00:23:52,360 --> 00:23:54,460 - Fuck you. - Calm down. 334 00:23:54,560 --> 00:23:57,220 I'm a liability? You fucked this up 335 00:23:57,320 --> 00:23:59,500 just like you fucked up everything else. 336 00:23:59,600 --> 00:24:02,380 Fucked up Iran-Contra, fucked up Ames, 337 00:24:02,480 --> 00:24:04,300 fucked up 9/11, fucked up WMD, 338 00:24:04,400 --> 00:24:06,300 Afghanistan, Iraq, Benghazi. 339 00:24:06,400 --> 00:24:08,300 Not you yourself of course, no. 340 00:24:08,400 --> 00:24:10,980 No, you're just the latest in a long line of fuck-ups 341 00:24:11,080 --> 00:24:14,380 who turned this agency into a cesspool of politics and special interests 342 00:24:14,480 --> 00:24:17,020 on behalf of the weapons makers and the surveillance industry, 343 00:24:17,120 --> 00:24:18,780 who get richer while we get weaker! 344 00:24:18,880 --> 00:24:20,969 - Mr. Lake. - I could... 345 00:24:24,000 --> 00:24:26,740 I've forgotten more about this agency than you'll ever know. 346 00:24:26,840 --> 00:24:28,900 Who put you up to this, huh? 347 00:24:29,000 --> 00:24:31,860 Whose got their hand in your pocket now? 348 00:24:31,960 --> 00:24:34,180 I've seen a million people like you. 349 00:24:34,280 --> 00:24:35,820 A million people. 350 00:24:35,920 --> 00:24:38,260 You've got your head so far up Obama's ass, 351 00:24:38,360 --> 00:24:40,420 you can't see anything except his shit anymore. 352 00:24:40,520 --> 00:24:42,245 Shame on you. 353 00:24:43,080 --> 00:24:45,248 Shame on you. 354 00:24:51,160 --> 00:24:53,780 - Agent Lake? - Yes. 355 00:24:53,880 --> 00:24:56,860 The director's asked us to collect your security badge. 356 00:24:56,960 --> 00:24:58,241 Please stand, sir. 357 00:25:02,360 --> 00:25:05,500 Sir, we've been instructed to escort you out of the facility. 358 00:25:05,600 --> 00:25:07,500 Place the items you would like to take 359 00:25:07,600 --> 00:25:09,325 here on the desk for inspection, sir. 360 00:25:10,880 --> 00:25:12,460 You want to check my aftershave? 361 00:25:12,560 --> 00:25:14,020 There's no need to be snippy, sir. 362 00:25:14,120 --> 00:25:16,180 You want my life? You want my files? 363 00:25:16,280 --> 00:25:18,460 Here, take them! Would you like awards? 364 00:25:18,560 --> 00:25:20,060 Here. Here's a couple of them for you. 365 00:25:20,160 --> 00:25:22,460 This is what they give to assholes like me 366 00:25:22,560 --> 00:25:24,540 who give their lives for their country! 367 00:25:24,640 --> 00:25:26,444 Core values! 368 00:25:28,280 --> 00:25:31,140 Get someone else to give your goddamn lecture! 369 00:25:31,240 --> 00:25:32,851 I resign! 370 00:26:07,440 --> 00:26:10,620 I have your stuff. I... I hope you don't mind. 371 00:26:10,720 --> 00:26:12,410 I didn't want to leave it there. 372 00:26:13,280 --> 00:26:14,891 Can I come in? 373 00:26:16,360 --> 00:26:18,005 Yeah, come in. 374 00:26:18,960 --> 00:26:20,844 Thanks. 375 00:26:30,120 --> 00:26:32,140 You... you want something to drink? 376 00:26:32,240 --> 00:26:34,260 What are you having? 377 00:26:34,360 --> 00:26:36,767 - Sake. - Sounds good. 378 00:26:48,640 --> 00:26:51,820 I screwed up pretty bad today, huh? 379 00:26:51,920 --> 00:26:54,060 No going back. 380 00:26:54,160 --> 00:26:56,860 So much for the retirement party. 381 00:26:56,960 --> 00:26:59,700 They're not gonna do nothing about Banir. 382 00:26:59,800 --> 00:27:03,209 They treated me like I was some sort of crackpot. 383 00:27:06,320 --> 00:27:08,420 - Kanpai. - Kanpai. 384 00:27:08,520 --> 00:27:10,643 Have a seat. 385 00:27:16,080 --> 00:27:18,060 That's the other reason I came. 386 00:27:18,160 --> 00:27:22,540 NSA forwarded a copy of Abdi's flash drive. 387 00:27:22,640 --> 00:27:24,260 The prescribing physician 388 00:27:24,360 --> 00:27:27,740 is Dr. Iulian Cornel, medical research. 389 00:27:27,840 --> 00:27:29,500 That's why none of the indicators went off. 390 00:27:29,600 --> 00:27:32,963 - How long has this been happening? - Two years. 391 00:27:34,640 --> 00:27:36,900 - Banir... - Well... 392 00:27:37,000 --> 00:27:41,580 ...possible Banir uses Abdikarim as a middleman. 393 00:27:41,680 --> 00:27:45,140 Their communications, any information about possible Banir... 394 00:27:45,240 --> 00:27:47,568 Goes into the river... 395 00:27:48,360 --> 00:27:50,140 or so he thinks. 396 00:27:50,240 --> 00:27:54,923 And Abdi pays Dr. Cornel. 397 00:27:59,720 --> 00:28:01,331 Evan. 398 00:28:05,000 --> 00:28:09,842 Ignorant... ignorant doctor in this? 399 00:28:10,720 --> 00:28:12,620 Well, except for one thing. 400 00:28:12,720 --> 00:28:15,100 Dr. Cornel has a Kenyan wife. 401 00:28:15,200 --> 00:28:17,140 Ah. 402 00:28:17,240 --> 00:28:18,820 How much does he charge? 403 00:28:18,920 --> 00:28:21,460 10k euro every month. 404 00:28:21,560 --> 00:28:22,820 - And doesn't report it. - Nope. 405 00:28:22,920 --> 00:28:24,820 Now we're on the same page. 406 00:28:24,920 --> 00:28:27,964 The doctor's protecting himself. You got the files? 407 00:28:29,160 --> 00:28:30,780 - You know what? - What? 408 00:28:30,880 --> 00:28:32,980 This is cool. 409 00:28:33,080 --> 00:28:35,300 Print 'em out. I don't like to read off a monitor. 410 00:28:35,400 --> 00:28:36,726 All right. 411 00:28:44,920 --> 00:28:46,780 No answer? 412 00:28:46,880 --> 00:28:48,684 No, Shaykh. 413 00:28:51,760 --> 00:28:53,220 Aasim. 414 00:28:53,320 --> 00:28:54,500 Yes, Shaykh. 415 00:28:54,600 --> 00:28:56,484 Come here. 416 00:28:57,280 --> 00:28:58,780 There has been no answer? 417 00:28:58,880 --> 00:29:00,140 Was the money withdrawn? 418 00:29:00,240 --> 00:29:01,885 Two weeks ago. 419 00:29:03,400 --> 00:29:04,860 Maybe something happened to him. 420 00:29:04,960 --> 00:29:08,289 Aasim. Aasim. Aasim. 421 00:29:14,240 --> 00:29:16,140 - You have a visa? - Mm-hmm. 422 00:29:16,240 --> 00:29:18,820 - Speak English? - Yeah. 423 00:29:18,920 --> 00:29:22,060 I need you to go... go to Bucharest. 424 00:29:22,160 --> 00:29:25,220 I need you to find this... doctor. 425 00:29:25,320 --> 00:29:27,540 I need you to get the medication, hmm? 426 00:29:27,640 --> 00:29:29,524 Mmm. 427 00:29:31,120 --> 00:29:34,847 Shave your beard and get... 428 00:29:35,800 --> 00:29:37,684 European ways. 429 00:29:46,840 --> 00:29:48,883 Better idea. 430 00:29:51,680 --> 00:29:55,043 Get this Cornel to come here. 431 00:29:57,320 --> 00:29:59,420 What if... if he give me problems? 432 00:29:59,520 --> 00:30:01,460 If he does not want to come? 433 00:30:01,560 --> 00:30:05,180 Tell him the family of his wife 434 00:30:05,280 --> 00:30:06,540 will not be spared. 435 00:30:06,640 --> 00:30:09,241 Yeah, that's good. That's good. 436 00:30:13,840 --> 00:30:16,088 Here he is. 437 00:30:17,680 --> 00:30:20,300 "Dr. Iulian Cornel, 438 00:30:20,400 --> 00:30:24,660 Grant to develop novel therapeutic agents: b-thalassemia. 439 00:30:24,760 --> 00:30:27,940 Sponsor: Cooley's Anemia Foundation." 440 00:30:28,040 --> 00:30:30,420 Bingo. Muhammad Banir, 441 00:30:30,520 --> 00:30:32,660 you think you can hide? 442 00:30:32,760 --> 00:30:35,850 Nobody can hide from the reaper. 443 00:30:37,760 --> 00:30:39,325 Can we get in? 444 00:30:40,520 --> 00:30:42,300 - Into what? - Into the correspondence 445 00:30:42,400 --> 00:30:43,740 between Banir and the doctor. 446 00:30:43,840 --> 00:30:46,520 Cornel hasn't heard from Abdi... 447 00:30:47,360 --> 00:30:48,940 so now he's wondering... 448 00:30:49,040 --> 00:30:50,969 "Where's my payment?" 449 00:30:51,960 --> 00:30:55,500 - it... it's possible, but... - But what? 450 00:30:55,600 --> 00:30:59,380 If this med is for Banir, 451 00:30:59,480 --> 00:31:02,060 why hasn't anyone heard from him in 20 years? 452 00:31:02,160 --> 00:31:04,220 I can explain. 453 00:31:04,320 --> 00:31:08,300 Banir thought I had an asset in his group, a double. 454 00:31:08,400 --> 00:31:10,820 That's what he was trying to get me to give up. 455 00:31:10,920 --> 00:31:12,540 There was no fucking asset. 456 00:31:12,640 --> 00:31:15,801 I couldn't give it up even if I wanted, but that was the deal. 457 00:31:16,600 --> 00:31:19,420 After my extraction, I had my doubts, 458 00:31:19,520 --> 00:31:23,460 so I sent some intelligence hinting that Banir himself was the double, 459 00:31:23,560 --> 00:31:26,420 a cable that would be intercepted at the highest levels. 460 00:31:26,520 --> 00:31:30,340 If he was still alive, I wanted him off the playing field. 461 00:31:30,440 --> 00:31:32,802 I drove him into the ground. 462 00:31:35,200 --> 00:31:37,289 Everybody figured he was dead. 463 00:31:38,080 --> 00:31:40,260 - I had my doubts. - Why? 464 00:31:40,360 --> 00:31:42,860 Because he's a true believer. 465 00:31:42,960 --> 00:31:44,660 Guys like that don't just die. 466 00:31:44,760 --> 00:31:48,140 You gotta... you gotta rip out their hearts with your bare hands. 467 00:31:48,240 --> 00:31:51,460 You've been giving this a lot of thought, haven't you? 468 00:31:51,560 --> 00:31:54,020 - Just once a day. - Every day. 469 00:31:54,120 --> 00:31:55,924 All day long. 470 00:32:01,880 --> 00:32:03,491 Don't answer it. 471 00:32:12,480 --> 00:32:15,570 Shit. Uh, just stay there. 472 00:32:18,760 --> 00:32:20,580 Dr. Sanjar, I'm real busy right now. 473 00:32:20,680 --> 00:32:22,500 - I don't have the time. - Evan, I don't want 474 00:32:22,600 --> 00:32:25,180 to leave it the way it was left today. It was not right. 475 00:32:25,280 --> 00:32:27,180 - It's all right. - No, it's not. 476 00:32:27,280 --> 00:32:29,980 I'm not going to let you push this aside. 477 00:32:30,080 --> 00:32:32,620 We want to help you. Come to my office, 478 00:32:32,720 --> 00:32:35,780 we'll sit down, have a talk, prepare for the future. 479 00:32:35,880 --> 00:32:38,460 It doesn't have to be tomorrow. Whenever you like. 480 00:32:38,560 --> 00:32:42,820 - Agreed? - Yeah. Agreed. 481 00:32:42,920 --> 00:32:46,203 - I'll see you then. - I'll see you then. 482 00:32:48,080 --> 00:32:50,580 You gonna tell me what that was about? 483 00:32:50,680 --> 00:32:52,380 It's nothing. Let's get drunk. 484 00:32:52,480 --> 00:32:55,780 This goes back to when I found you at Ruby Tuesdays, 485 00:32:55,880 --> 00:32:58,740 - doesn't it? - Can't a man have any privacy? 486 00:32:58,840 --> 00:33:01,820 All right, look, I'm risking my job here, 487 00:33:01,920 --> 00:33:03,780 but you've got another program running, 488 00:33:03,880 --> 00:33:06,180 something you won't tell me about. 489 00:33:06,280 --> 00:33:09,689 You gotta be straight. You owe me that much. 490 00:33:26,720 --> 00:33:28,445 Happy? 491 00:33:31,480 --> 00:33:32,900 It's not so bad now... 492 00:33:33,000 --> 00:33:35,140 little things, things that I can hide... 493 00:33:35,240 --> 00:33:39,340 but that's a train that only runs one way. 494 00:33:39,440 --> 00:33:41,620 Everything up here? 495 00:33:41,720 --> 00:33:44,140 Rotting. Bit by bit, 496 00:33:44,240 --> 00:33:45,980 it slips away. 497 00:33:46,080 --> 00:33:48,940 - You've known this... - I suspected. 498 00:33:49,040 --> 00:33:51,820 About a year ago, something in my head just... 499 00:33:51,920 --> 00:33:53,380 fell. 500 00:33:53,480 --> 00:33:57,180 By the time you start showing symptoms, the atrophy's done its damage, 501 00:33:57,280 --> 00:33:58,660 brain mass has decreased. 502 00:33:58,760 --> 00:34:00,820 Three years, my guess. That's about it. 503 00:34:00,920 --> 00:34:03,900 You know, I wanna know something. Were they asking about me? 504 00:34:04,000 --> 00:34:08,300 Uh, not to me directly, but yeah. 505 00:34:08,400 --> 00:34:10,660 - You're angry? - Not at them. 506 00:34:10,760 --> 00:34:13,380 Well, actually, maybe at them, but this whole damn thing. 507 00:34:13,480 --> 00:34:15,660 Why me? Why the fuck me? 508 00:34:15,760 --> 00:34:19,726 - I didn't do anything wrong! - Ev, you still have time left. 509 00:34:20,600 --> 00:34:22,620 Make the most of it. 510 00:34:22,720 --> 00:34:27,100 Why waste it looking for someone who may not even exist? 511 00:34:27,200 --> 00:34:29,846 He does exist. 512 00:34:33,800 --> 00:34:35,900 There is a window here. 513 00:34:36,000 --> 00:34:39,500 It won't be open long, and then it will close 514 00:34:39,600 --> 00:34:41,580 and Banir will have gotten away with it. 515 00:34:41,680 --> 00:34:45,740 And I am gonna do something worth remembering 516 00:34:45,840 --> 00:34:48,202 with what's left of my time. 517 00:35:25,600 --> 00:35:27,450 Could you please step out? 518 00:35:31,040 --> 00:35:32,940 Mr. Lake, we're going back to the station. 519 00:35:33,040 --> 00:35:35,620 Please get in the patrol car. I will drive you there. 520 00:35:35,720 --> 00:35:37,922 Place your keys under the seat. 521 00:35:39,920 --> 00:35:41,100 What have I done? 522 00:35:41,200 --> 00:35:44,260 State law requires physicians to report 523 00:35:44,360 --> 00:35:47,340 all conditions that might cause a loss of consciousness, Mr. Lake. 524 00:35:47,440 --> 00:35:49,100 Your name is on this list. 525 00:35:49,200 --> 00:35:51,740 Now if this is an error, it will be corrected at the station. 526 00:35:51,840 --> 00:35:54,540 Look, I work for the United States government, 527 00:35:54,640 --> 00:35:57,300 - just like you. - Another officer will bring your car. 528 00:35:57,400 --> 00:35:59,140 If there's someone you'd like to pick you up, 529 00:35:59,240 --> 00:36:00,500 you can call them from the station. 530 00:36:00,600 --> 00:36:03,087 If you have a cellphone, you can call now. 531 00:36:05,840 --> 00:36:09,283 What made him jump, the Kenyan? 532 00:36:10,240 --> 00:36:12,380 All right, he's a conduit for pharmaceuticals. 533 00:36:12,480 --> 00:36:15,380 He's been protecting the location of someone presumed dead. 534 00:36:15,480 --> 00:36:19,002 He's been accused of this Nigerian drug fraud scam. 535 00:36:20,040 --> 00:36:21,460 What makes him jump? 536 00:36:21,560 --> 00:36:24,460 It had to be something else. 537 00:36:24,560 --> 00:36:26,780 Something he knew. Something he was afraid he'd give up. 538 00:36:26,880 --> 00:36:28,940 Yeah, something scary. 539 00:36:29,040 --> 00:36:31,607 The money came in. 540 00:36:32,440 --> 00:36:35,660 10,000 euros, Abdi's account. 541 00:36:35,760 --> 00:36:37,980 And no one to pick it up. Shit, I gotta hurry. 542 00:36:38,080 --> 00:36:39,770 The clock's running. 543 00:36:40,760 --> 00:36:42,980 You're going to Romania? 544 00:36:43,080 --> 00:36:45,820 How? Have you thought about how you're gonna do it? 545 00:36:45,920 --> 00:36:47,700 Go to Bucharest, collect the money, 546 00:36:47,800 --> 00:36:49,700 track down the bad guy, charter a jet, 547 00:36:49,800 --> 00:36:51,740 set her down at Andrew's Air Force Base. 548 00:36:51,840 --> 00:36:54,042 No, not in detail. 549 00:36:55,680 --> 00:36:58,220 - I'm coming with you. - No, you're not. 550 00:36:58,320 --> 00:37:01,380 - Let me come with you. - I'm not helpless. 551 00:37:01,480 --> 00:37:03,380 I know, but do you have multiple ID? 552 00:37:03,480 --> 00:37:05,500 - I have old passport... - Old passport won't cut 553 00:37:05,600 --> 00:37:07,340 a deal like this, not in today's security. 554 00:37:07,440 --> 00:37:10,620 We'll need at least three sets, all vetted. 555 00:37:10,720 --> 00:37:13,460 - How long for the IDs? - Two days, three. 556 00:37:13,560 --> 00:37:14,980 - What if I say no? - No what? 557 00:37:15,080 --> 00:37:16,620 No, you can't come. 558 00:37:16,720 --> 00:37:19,500 Well then, Mr. Secret Agent Man, 559 00:37:19,600 --> 00:37:22,644 I might have to drop a dime on you. 560 00:37:23,880 --> 00:37:25,809 You know, I half believe you would. 561 00:37:39,800 --> 00:37:41,580 It's programmed to the number I was given. 562 00:37:41,680 --> 00:37:44,360 Only call if it's an emergency. 563 00:37:45,200 --> 00:37:46,380 You have cash? 564 00:37:46,480 --> 00:37:48,091 Yes. 565 00:37:49,440 --> 00:37:51,165 So this will be your car. 566 00:37:53,800 --> 00:37:55,860 - Do you have... - Don't tell me anything. 567 00:37:55,960 --> 00:37:57,730 I know nothing. 568 00:38:00,400 --> 00:38:02,125 Do you have a gun? 569 00:38:02,920 --> 00:38:04,360 In the trunk. 570 00:38:12,600 --> 00:38:15,380 Have you clarified your plan? 571 00:38:15,480 --> 00:38:18,460 There's a woman meeting us in Bucharest. 572 00:38:18,560 --> 00:38:21,860 Oh. You are full of surprises. 573 00:38:21,960 --> 00:38:26,971 Michelle Zubarain, used to be a journalist, Mid-East danger junkie. 574 00:38:27,800 --> 00:38:30,060 Might even have been an agent. 575 00:38:30,160 --> 00:38:32,340 She works out of Prague now. 576 00:38:32,440 --> 00:38:36,326 - She an old flame? - Just someone I used to know. 577 00:38:37,680 --> 00:38:41,660 - And? - Just, you know, one step at a time. 578 00:38:41,760 --> 00:38:44,611 Seeing what'll happen next. 579 00:38:57,720 --> 00:38:59,922 Professor Dr. Iulian Cornel. 580 00:39:01,480 --> 00:39:03,967 Nothing particularly stands out about him. 581 00:39:05,040 --> 00:39:09,563 Keeps a low profile, community service, sits on a couple of boards. 582 00:39:10,600 --> 00:39:12,380 What about his wife? 583 00:39:12,480 --> 00:39:15,220 Angena? They met through an aid program. 584 00:39:15,320 --> 00:39:17,761 - Where? - Mombasa. 585 00:39:19,840 --> 00:39:21,700 - Sir. - What? 586 00:39:21,800 --> 00:39:23,260 This is a nonsmoking section. 587 00:39:23,360 --> 00:39:25,881 Let me just check something. 588 00:39:27,840 --> 00:39:29,540 Yup, I am in Romania. 589 00:39:29,640 --> 00:39:31,340 Are you out of your fucking mind? 590 00:39:31,440 --> 00:39:33,660 This whole country is a smoking section. 591 00:39:33,760 --> 00:39:36,820 - Evan. - Okay. Okay. 592 00:39:36,920 --> 00:39:38,700 Sir, there is a smoking area upstairs. 593 00:39:38,800 --> 00:39:40,340 I'm putting it out! 594 00:39:40,440 --> 00:39:42,768 Jesus! 595 00:39:44,200 --> 00:39:46,641 Thank you for bringing that to our attention. 596 00:39:47,800 --> 00:39:49,860 I know. I'm sorry, Michelle. 597 00:39:49,960 --> 00:39:51,500 I'm sorry about that. It's the jetlag. 598 00:39:51,600 --> 00:39:54,451 It's got me... it's got me turned around. 599 00:39:56,080 --> 00:39:57,460 It's all right. 600 00:39:57,560 --> 00:40:00,060 What's the best way to approach Dr. Cornel? 601 00:40:00,160 --> 00:40:02,300 In his office during business hours, 602 00:40:02,400 --> 00:40:04,460 closed door, with colleagues nearby. 603 00:40:04,560 --> 00:40:06,420 I've prepared an official cover. 604 00:40:06,520 --> 00:40:08,660 You'll be my American colleagues. 605 00:40:08,760 --> 00:40:10,450 Okay. 606 00:40:17,760 --> 00:40:20,380 How did you and Michelle meet? 607 00:40:20,480 --> 00:40:22,940 If I'm not being too forward. 608 00:40:23,040 --> 00:40:25,100 No, it's not too forward. It just... 609 00:40:25,200 --> 00:40:28,006 wasn't particularly glamorous. 610 00:40:29,960 --> 00:40:33,243 How did you and Evan meet? That's more interesting. 611 00:40:36,960 --> 00:40:38,980 I was a... 612 00:40:39,080 --> 00:40:42,500 non-official covert op in Cairo. 613 00:40:42,600 --> 00:40:45,580 And I lost an asset... 614 00:40:45,680 --> 00:40:47,660 the son of a cabinet minister. 615 00:40:47,760 --> 00:40:50,740 My fuck-up. Ugly political situation. 616 00:40:50,840 --> 00:40:53,441 The agency just stepped back. 617 00:40:54,360 --> 00:40:55,820 Then Evan Lake showed up. 618 00:40:55,920 --> 00:40:58,500 Two days later, I was on a plane back to Washington. 619 00:40:58,600 --> 00:41:02,725 They just needed to be reminded we take care of our own. 620 00:41:05,600 --> 00:41:07,100 I was a believer then. 621 00:41:07,200 --> 00:41:10,020 You still have it, don't you? 622 00:41:10,120 --> 00:41:13,005 - What? - You know what I'm talking about. 623 00:41:15,720 --> 00:41:17,684 Show him, Evan. 624 00:41:22,040 --> 00:41:24,971 Yeah, I caught a bullet when I was extracted. 625 00:41:26,360 --> 00:41:29,340 He offered once to have that bullet put in a ring... 626 00:41:29,440 --> 00:41:31,802 if I'd agree to wear it on my finger. 627 00:41:32,840 --> 00:41:35,247 I bet you didn't know he was such a romantic. 628 00:41:39,720 --> 00:41:42,140 I've gotta get back to the room. 629 00:41:42,240 --> 00:41:44,807 This flight really took it out of me. 630 00:41:51,320 --> 00:41:53,124 I'll see you later. 631 00:41:56,120 --> 00:41:58,084 Did you have to say that? 632 00:41:59,320 --> 00:42:02,763 - Did I embarrass you? - You couldn't embarrass me. 633 00:42:49,440 --> 00:42:51,369 Everybody set? 634 00:43:11,840 --> 00:43:14,168 That's him in the glasses. 635 00:43:20,480 --> 00:43:22,380 - Dr. Cornel? - Da. 636 00:43:22,480 --> 00:43:25,500 Natalie Negrescu, Politia Romania. Is there somewhere we can talk? 637 00:43:25,600 --> 00:43:27,140 What's wrong? 638 00:43:27,240 --> 00:43:31,580 These are my colleagues, Mr. Auon from the American Embassy and Mr. Richards 639 00:43:31,680 --> 00:43:34,260 from the United States Homeland Security. 640 00:43:34,360 --> 00:43:35,607 Please. 641 00:43:37,680 --> 00:43:40,247 - M-my office, please. - Da. 642 00:43:41,440 --> 00:43:43,660 Decitabine is not a prohibited drug, 643 00:43:43,760 --> 00:43:46,260 - so I don't see why... - Dr. Cornel, I'm here as a liaison. 644 00:43:46,360 --> 00:43:48,620 This request has come through official channels. 645 00:43:48,720 --> 00:43:50,888 It originates from Washington, DC. 646 00:43:51,720 --> 00:43:53,365 Washington? 647 00:43:54,200 --> 00:43:57,580 - English, please. - We have an interest in this person, 648 00:43:57,680 --> 00:43:59,803 Abdi Abdikarim. 649 00:44:00,800 --> 00:44:02,420 What kind of a name is that anyway? 650 00:44:02,520 --> 00:44:05,100 He said he was Kenyan. 651 00:44:05,200 --> 00:44:09,340 - What's your connection to him? - I only met him once at a coffee shop. 652 00:44:09,440 --> 00:44:11,940 - The rest was through the mails. - When was that? 653 00:44:12,040 --> 00:44:14,220 - Two years ago. - You've been prescribing 654 00:44:14,320 --> 00:44:18,300 a rare, potent drug to somebody you met once in a coffee shop two years ago? 655 00:44:18,400 --> 00:44:19,940 He had medical records. 656 00:44:20,040 --> 00:44:23,700 He was representing someone else, but the name had been redacted. 657 00:44:23,800 --> 00:44:26,260 You have no knowledge of who's actually using this drug? 658 00:44:26,360 --> 00:44:28,460 None whatsoever, but I did nothing wrong. 659 00:44:28,560 --> 00:44:30,410 I did everything by the book. 660 00:44:31,360 --> 00:44:33,100 20,000 euros every two months. 661 00:44:33,200 --> 00:44:35,402 Does that sound about right? 662 00:44:48,920 --> 00:44:52,761 And why should that be a security concern? 663 00:44:53,640 --> 00:44:57,447 Cornish... 664 00:44:58,680 --> 00:45:00,245 Cornish. 665 00:45:01,560 --> 00:45:03,100 Cornel. 666 00:45:03,200 --> 00:45:05,780 Dr. Julian Cornel, 667 00:45:05,880 --> 00:45:09,641 let us decide what is or isn't a security concern. 668 00:45:10,440 --> 00:45:12,085 Arrest him. 669 00:45:14,040 --> 00:45:15,900 Dr. Cornel, could you please stand up. 670 00:45:16,000 --> 00:45:17,260 What? 671 00:45:17,360 --> 00:45:18,721 Turn around. 672 00:45:19,520 --> 00:45:21,820 No, no, no, I can't be arrested. I cannot be arrested. 673 00:45:21,920 --> 00:45:23,820 - You don't understand. - Tell it to your lawyer. 674 00:45:23,920 --> 00:45:27,340 He came into my home last night. My wife was terrified. 675 00:45:27,440 --> 00:45:29,500 - Who? - He didn't give his name. 676 00:45:29,600 --> 00:45:31,980 He said Abdi was dead. He was an Arab. 677 00:45:32,080 --> 00:45:36,260 He wanted the decitabine and wanted me to go to the patient. 678 00:45:36,360 --> 00:45:37,460 - Where? - Didn't say. 679 00:45:37,560 --> 00:45:39,060 Why are you still here? 680 00:45:39,160 --> 00:45:41,522 - Uh... - You asked for more money, didn't you? 681 00:45:42,320 --> 00:45:44,820 - How much? - 30,000. 682 00:45:44,920 --> 00:45:46,900 You're a successful doctor. 683 00:45:47,000 --> 00:45:50,700 You're going somewhere you don't know to treat someone you don't know 684 00:45:50,800 --> 00:45:54,686 for a lousy 30,000 euros. What am I missing here? 685 00:45:55,800 --> 00:45:57,365 Well... 686 00:46:00,760 --> 00:46:02,530 it's my wife. 687 00:46:03,960 --> 00:46:05,650 She's from Kenya. 688 00:46:06,600 --> 00:46:08,220 They said they'll kill her family 689 00:46:08,320 --> 00:46:11,060 - if I didn't come. - The Arab man who told you this, 690 00:46:11,160 --> 00:46:13,840 is he planning on traveling with you? 691 00:46:15,200 --> 00:46:16,890 I assume so. 692 00:46:18,200 --> 00:46:20,340 You think Cornel will contact us when they call him? 693 00:46:20,440 --> 00:46:22,700 Yeah, he'll call. We've got him scared now. 694 00:46:22,800 --> 00:46:24,380 We're his only chance. 695 00:46:24,480 --> 00:46:27,580 Is there really a Natalie Negrescu at SRI? 696 00:46:27,680 --> 00:46:31,043 He's not gonna contact the Romanian authorities. 697 00:46:47,040 --> 00:46:49,700 Get this Cornel. 698 00:46:49,800 --> 00:46:51,420 He... 699 00:46:51,520 --> 00:46:53,420 he is a crook. 700 00:46:53,520 --> 00:46:56,980 30,000. Who does he think he is, eh? 701 00:46:57,080 --> 00:47:00,762 I wouldn't trust him if he wasn't. 702 00:47:02,520 --> 00:47:07,248 He only wants 15,000 now, so... 703 00:47:08,520 --> 00:47:09,860 he has to come. 704 00:47:09,960 --> 00:47:11,340 Can we get that much money? 705 00:47:11,440 --> 00:47:13,820 I will write the details. 706 00:47:13,920 --> 00:47:17,780 You... you go send it from the internet cafe. 707 00:47:17,880 --> 00:47:19,900 It will take at least... 708 00:47:20,000 --> 00:47:23,420 at least a day, but first we'll ask for more time. 709 00:47:23,520 --> 00:47:26,460 You tell him... no. No, I... 710 00:47:26,560 --> 00:47:29,843 I don't have time. 711 00:47:36,560 --> 00:47:37,966 Evan. 712 00:47:42,560 --> 00:47:44,125 Evan. 713 00:48:55,160 --> 00:48:57,362 31. 714 00:48:59,960 --> 00:49:02,049 44. 715 00:49:04,240 --> 00:49:06,363 31. 716 00:49:07,840 --> 00:49:09,565 35. 717 00:49:10,400 --> 00:49:13,171 Fuck. 24. 718 00:49:16,320 --> 00:49:17,965 17. 719 00:49:20,200 --> 00:49:21,925 10. 720 00:49:22,760 --> 00:49:24,405 Three. 721 00:49:32,520 --> 00:49:34,006 Are you... 722 00:49:36,080 --> 00:49:37,930 you warm enough? 723 00:49:42,040 --> 00:49:46,323 I asked you to tell me if you were going out. 724 00:49:47,120 --> 00:49:50,605 I got anxious, kept walking. 725 00:49:52,200 --> 00:49:54,020 But the thing was I... 726 00:49:54,120 --> 00:49:58,564 I-I... I couldn't remember the name of the hotel. 727 00:50:02,720 --> 00:50:05,764 You left your wallet. 728 00:50:15,640 --> 00:50:18,207 It's just three blocks over. 729 00:50:22,360 --> 00:50:23,800 You get some sleep. 730 00:50:24,640 --> 00:50:27,161 You'll be fine. 731 00:50:28,120 --> 00:50:30,140 It happens towards the end of the day. 732 00:50:30,240 --> 00:50:32,500 Sundowning it's called. 733 00:50:32,600 --> 00:50:35,220 Nobody knows why. 734 00:50:35,320 --> 00:50:38,410 You get anxious, confused. 735 00:50:39,200 --> 00:50:42,450 I had to get out, go somewhere. 736 00:50:44,280 --> 00:50:46,608 You take your medication? 737 00:50:50,600 --> 00:50:52,260 Do you feel better? 738 00:50:52,360 --> 00:50:53,660 Yeah. 739 00:50:53,760 --> 00:50:55,803 Yeah, I just slipped. 740 00:50:56,600 --> 00:51:00,122 Lost track. I'm... I'm all right. 741 00:51:01,680 --> 00:51:04,406 Dr. Cornel called. 742 00:51:05,640 --> 00:51:07,620 The money will arrive tomorrow. 743 00:51:07,720 --> 00:51:10,660 They said to be ready to travel in a few days, 744 00:51:10,760 --> 00:51:13,201 had to get him a Kenyan visa. 745 00:51:14,640 --> 00:51:16,580 Banir's Arab friend? 746 00:51:16,680 --> 00:51:18,211 Yeah. 747 00:51:21,960 --> 00:51:25,642 Do you remember... what he looked like? 748 00:51:26,440 --> 00:51:28,540 - Who? - Banir. 749 00:51:28,640 --> 00:51:32,447 Of course. I can see him now. 750 00:51:34,400 --> 00:51:36,820 Back then when you were... 751 00:51:36,920 --> 00:51:37,940 a captive, 752 00:51:38,040 --> 00:51:41,420 Banir wanted a name, right? 753 00:51:41,520 --> 00:51:43,660 Why didn't you give him a name? 754 00:51:43,760 --> 00:51:47,100 It didn't matter which name, any name. 755 00:51:47,200 --> 00:51:50,340 It just pissed him off more, 756 00:51:50,440 --> 00:51:52,210 hurt the man's pride. 757 00:51:53,200 --> 00:51:58,041 If you'd have given him a name, he probably would've said, "Good"... 758 00:51:58,840 --> 00:52:00,820 and let you go. 759 00:52:00,920 --> 00:52:05,247 I didn't want to be the man who gave up a name under questioning. 760 00:52:11,840 --> 00:52:13,780 Come on, hotel's this way. 761 00:52:13,880 --> 00:52:15,540 Let's go. It's gonna start snowing. 762 00:52:15,640 --> 00:52:17,340 I know where the damn hotel is. 763 00:52:17,440 --> 00:52:19,420 Stop trying to put a bib on me, okay? 764 00:52:19,520 --> 00:52:21,609 Okay. 765 00:52:37,680 --> 00:52:39,120 It's a quarter past. 766 00:52:41,840 --> 00:52:44,042 Okay, he's got the money. 767 00:53:19,240 --> 00:53:21,204 Shit, he's seen us. 768 00:54:08,280 --> 00:54:09,845 Hey! 769 00:54:10,640 --> 00:54:12,260 The airplane ticket and the money. 770 00:54:12,360 --> 00:54:13,766 Okay. 771 00:54:16,600 --> 00:54:19,300 - And the passport. - Just give me a second. 772 00:54:19,400 --> 00:54:22,220 You are out of this. You dodged a bullet. 773 00:54:22,320 --> 00:54:25,171 Nothing's gonna happen to you or your people. 774 00:54:26,040 --> 00:54:28,004 Now you can go. 775 00:55:31,560 --> 00:55:33,180 Any word from Aasim? 776 00:55:33,280 --> 00:55:35,926 The doctor will arrive on Wednesday. 777 00:55:36,800 --> 00:55:39,180 After that... nothing? 778 00:55:39,280 --> 00:55:40,891 Not yet. 779 00:55:43,840 --> 00:55:45,530 No, no. No, no. 780 00:55:46,560 --> 00:55:48,922 Just a few more moments. 781 00:56:00,440 --> 00:56:02,449 What was his phone number again? 782 00:56:03,640 --> 00:56:08,448 254-41 -834-5571. 783 00:56:09,240 --> 00:56:10,601 Where is that? 784 00:56:15,240 --> 00:56:19,740 - Mombasa. - The asshole of East Africa. 785 00:56:19,840 --> 00:56:23,060 That's exactly where someone like Banir would end up. 786 00:56:23,160 --> 00:56:25,660 That's where Cornel will meet with Banir. 787 00:56:25,760 --> 00:56:28,531 - When? - Tuesday. 788 00:56:29,920 --> 00:56:31,820 We gotta make Banir think this... 789 00:56:31,920 --> 00:56:33,940 - what was his name? - Aasim. 790 00:56:34,040 --> 00:56:35,540 ...is still alive. 791 00:56:35,640 --> 00:56:40,248 Well, all the messages are texts, so we can text. 792 00:56:43,960 --> 00:56:45,730 Yeah, Michelle? 793 00:56:46,920 --> 00:56:48,500 Yeah, me too. 794 00:56:48,600 --> 00:56:51,280 Look, Milt needs a Kenyan visa. 795 00:56:52,440 --> 00:56:54,140 As soon as possible. 796 00:56:54,240 --> 00:56:56,249 And there's another thing. 797 00:56:57,520 --> 00:56:59,340 After the base is down, 798 00:56:59,440 --> 00:57:03,122 just tone it down a little with a cotton ball. 799 00:57:04,000 --> 00:57:06,140 Are you taking this down? 800 00:57:06,240 --> 00:57:08,460 All right, this whole process 801 00:57:08,560 --> 00:57:11,180 should take about two hours for the first time 802 00:57:11,280 --> 00:57:14,420 and will last the better part of a shooting day. 803 00:57:14,520 --> 00:57:18,060 Serban works on motion pictures when he isn't helping us out. 804 00:57:18,160 --> 00:57:21,980 So if you feel insecure or need a little bit of an ego boost, 805 00:57:22,080 --> 00:57:24,020 Serban is the man for you. 806 00:57:24,120 --> 00:57:26,500 The world is not a pretty place without makeup. 807 00:57:26,600 --> 00:57:28,290 Hmm. 808 00:57:30,440 --> 00:57:33,620 The eye color is pretty different. 809 00:57:33,720 --> 00:57:37,686 No. No, I don't want contacts. 810 00:57:39,480 --> 00:57:42,580 Fortunately, our man wears glasses, 811 00:57:42,680 --> 00:57:46,441 so I've added a little tint to these. 812 00:57:52,920 --> 00:57:56,060 Dr. Iulian Cornel. 813 00:57:56,160 --> 00:57:59,330 I was able to expedite your Kenyan visa. 814 00:58:00,400 --> 00:58:03,380 Serban. What exactly did you see? 815 00:58:03,480 --> 00:58:05,569 I didn't see anything. 816 00:58:08,400 --> 00:58:09,886 Thank you. 817 00:58:14,840 --> 00:58:16,620 Your visa. 818 00:58:16,720 --> 00:58:18,700 You might want to keep it to yourself for a day. 819 00:58:18,800 --> 00:58:21,500 - Why? - Give Evan another day 820 00:58:21,600 --> 00:58:23,245 to think about what he's doing. 821 00:58:24,160 --> 00:58:27,170 He's been thinking about it for 20 years. 822 00:58:28,080 --> 00:58:29,281 22. 823 00:58:34,560 --> 00:58:36,340 Evan has retired. 824 00:58:36,440 --> 00:58:38,580 It's his life, his choice, but you... 825 00:58:38,680 --> 00:58:41,660 no matter how this turns out, it will end badly for you. 826 00:58:41,760 --> 00:58:44,020 Your career will be over. 827 00:58:44,120 --> 00:58:47,300 All my life, I wanted to be in the foreign service. 828 00:58:47,400 --> 00:58:50,763 It was killing me, being strapped to a desk. 829 00:58:52,000 --> 00:58:55,249 - You should tell him. - I tried. 830 00:58:56,160 --> 00:58:58,089 He's made his choice. 831 00:59:39,880 --> 00:59:41,780 What's his name? 832 00:59:41,880 --> 00:59:43,570 What is the name? 833 00:59:46,760 --> 00:59:48,803 You want to... 834 01:00:19,440 --> 01:00:21,620 Michelle had to run. 835 01:00:21,720 --> 01:00:24,380 She was able to get my visa. I have it. 836 01:00:24,480 --> 01:00:28,340 I was watching TV. Something about a body on University campus. 837 01:00:28,440 --> 01:00:32,180 Let's pack up, go to a hotel near the airport, 838 01:00:32,280 --> 01:00:35,100 stay in the room until the flight leaves. 839 01:00:35,200 --> 01:00:39,060 Just before the flight, text Banir from Aasim's phone, 840 01:00:39,160 --> 01:00:42,409 Aasim says he's been detained by security. 841 01:00:43,960 --> 01:00:46,260 What about Michelle? 842 01:00:46,360 --> 01:00:48,620 Are you gonna tell Michelle? 843 01:00:48,720 --> 01:00:50,763 What did she ask? 844 01:00:51,800 --> 01:00:53,889 Did she say anything about me? 845 01:00:55,760 --> 01:00:59,965 - No. - Don't tell her how the story ends. 846 01:01:07,000 --> 01:01:10,765 Flight 418 is now boarding at gate seven. 847 01:01:12,000 --> 01:01:16,250 Flight 418 now boarding at gate seven. 848 01:01:46,760 --> 01:01:48,564 I am Dr. Cornel. 849 01:01:50,760 --> 01:01:51,820 - Dr. Cornel. - Yes. 850 01:01:51,920 --> 01:01:53,220 - Julian Cornel? - Yes. 851 01:01:53,320 --> 01:01:55,220 I am Mbui. So glad you could come. 852 01:01:55,320 --> 01:01:57,540 I'll take you to Dr. Wangari's office. 853 01:01:57,640 --> 01:01:59,842 Where is Aasim? 854 01:02:00,640 --> 01:02:02,340 He is coming. 855 01:02:02,440 --> 01:02:05,211 Flight 273 now arriving. 856 01:02:20,840 --> 01:02:24,140 When did Mr. Ali Hariri have his last transfusion? 857 01:02:24,240 --> 01:02:25,940 Three days ago. 858 01:02:26,040 --> 01:02:27,660 When is he scheduled for another? 859 01:02:27,760 --> 01:02:29,380 Three days. 860 01:02:29,480 --> 01:02:31,205 Here at the clinic? 861 01:02:33,400 --> 01:02:37,180 Saeed Ali Hariri is being treated at his own residence. 862 01:02:37,280 --> 01:02:40,380 - I will see him here. - Dr. Cornel, 863 01:02:40,480 --> 01:02:42,580 you were given letter with all explained. 864 01:02:42,680 --> 01:02:46,900 - We wrote this. - I am just double checking. 865 01:02:47,000 --> 01:02:49,700 Al-Hariri is not able to leave his residence. 866 01:02:49,800 --> 01:02:52,580 You requested additional payment in the light of this. 867 01:02:52,680 --> 01:02:55,540 Of course. Let me go through everything tonight. 868 01:02:55,640 --> 01:02:56,860 These are for me, correct? 869 01:02:56,960 --> 01:03:01,420 Then tomorrow I will visit Mr. Ali Hariri at his residence. 870 01:03:01,520 --> 01:03:03,140 Will you be coming, doctor? 871 01:03:03,240 --> 01:03:05,540 Dr. Wangari will not be able to join us. 872 01:03:05,640 --> 01:03:09,049 I'll pick you up at the hotel, 4:00 p.m. 873 01:03:21,000 --> 01:03:24,420 All right, I'll give you 750 for the Jericho, 874 01:03:24,520 --> 01:03:27,260 - 900 for the Glock. - No, no, no, no, no, no. 875 01:03:27,360 --> 01:03:29,300 - 1150 for the Glock. - 1150? 876 01:03:29,400 --> 01:03:30,780 - Yeah. - Okay, just stop. 877 01:03:30,880 --> 01:03:33,620 Here's what we do. 900... 900 for the Jericho... 878 01:03:33,720 --> 01:03:35,100 - No, no, no, no, no. - ...950 for the Glock. 879 01:03:35,200 --> 01:03:36,420 All right? No, that's fair. 880 01:03:36,520 --> 01:03:38,290 No, no, no, no, it's not fair, it's not fair. 881 01:03:48,720 --> 01:03:50,160 Mbui. 882 01:03:51,120 --> 01:03:52,140 Yes, Shaykh. 883 01:03:52,240 --> 01:03:55,569 Come, come. 884 01:03:56,400 --> 01:03:58,329 Closer, closer, closer. 885 01:04:00,360 --> 01:04:01,925 Shh. 886 01:04:03,960 --> 01:04:06,540 Aasim is missing. 887 01:04:06,640 --> 01:04:08,300 Abdi is dead. 888 01:04:08,400 --> 01:04:10,900 If there is a traitor among us, I will find him. 889 01:04:11,000 --> 01:04:13,726 Is it you? Is it you? 890 01:04:14,520 --> 01:04:15,740 No, Shaykh. 891 01:04:15,840 --> 01:04:17,140 800, 900. 892 01:04:17,240 --> 01:04:18,340 - No. - No? All right, look, 893 01:04:18,440 --> 01:04:20,140 this is 2,000 euros right here. 894 01:04:20,240 --> 01:04:22,580 2,000 euros right here, okay? 895 01:04:22,680 --> 01:04:25,380 Don't underestimate me. 896 01:04:25,480 --> 01:04:29,660 I have survived much more than this. 897 01:04:29,760 --> 01:04:32,700 I went shopping at the market. 898 01:04:32,800 --> 01:04:34,900 A Jericho 941... 899 01:04:35,000 --> 01:04:37,601 and a Glock. 900 01:04:40,240 --> 01:04:42,442 How much? 901 01:04:44,520 --> 01:04:46,449 2,000 euros. 902 01:04:47,480 --> 01:04:49,580 You got took. 903 01:04:49,680 --> 01:04:53,780 Well, we've got euros to spare. 904 01:04:53,880 --> 01:04:55,764 Do you smell something? 905 01:04:56,920 --> 01:04:58,531 Mombasa. 906 01:04:59,680 --> 01:05:03,140 The other night when we were in the park in Bucharest, 907 01:05:03,240 --> 01:05:04,940 I touched your jacket. 908 01:05:05,040 --> 01:05:06,500 You were wearing this... 909 01:05:06,600 --> 01:05:09,900 this blue, like canvas jacket, 910 01:05:10,000 --> 01:05:11,300 but when I touched it, 911 01:05:11,400 --> 01:05:14,080 it... it felt just like dog fur. 912 01:05:15,720 --> 01:05:18,540 Isn't it strange when you can't even trust your own fingers? 913 01:05:18,640 --> 01:05:21,366 And don't ask me how I feel. 914 01:05:22,160 --> 01:05:23,860 I wouldn't think of it. 915 01:05:23,960 --> 01:05:25,924 Crock. 916 01:05:28,560 --> 01:05:30,220 Evan. 917 01:05:30,320 --> 01:05:32,020 Crock is... 918 01:05:32,120 --> 01:05:33,220 gun. 919 01:05:33,320 --> 01:05:36,660 No way I'll be able to bring a gun with me tomorrow. 920 01:05:36,760 --> 01:05:38,460 Mbui frisked me today. 921 01:05:38,560 --> 01:05:40,091 He'll frisk me again tomorrow. 922 01:05:40,960 --> 01:05:42,730 Well, how do you plan to do it? 923 01:05:43,880 --> 01:05:47,660 It's been so long, I've thought about it so long, I'm not sure. 924 01:05:47,760 --> 01:05:50,850 Maybe I'll just let the moment guide me. 925 01:05:51,760 --> 01:05:53,740 I've got a syringe and medication. 926 01:05:53,840 --> 01:05:57,020 One's quick and painless, the other's a strychnine derivative... 927 01:05:57,120 --> 01:05:58,980 excruciating, takes over an hour. 928 01:05:59,080 --> 01:06:01,580 Or maybe I'll just get up close to him, 929 01:06:01,680 --> 01:06:04,360 slice him and let his blood wash all over me. 930 01:06:05,800 --> 01:06:09,260 I don't feel comfortable letting you go in there alone. 931 01:06:09,360 --> 01:06:13,060 - I'll be all right. - Look, I picked this up at the market. 932 01:06:13,160 --> 01:06:15,660 They're wireless crazy over here. 933 01:06:15,760 --> 01:06:19,060 Jumped straight from tom-toms to cellphones. 934 01:06:19,160 --> 01:06:21,140 Just tuck that in somewhere, 935 01:06:21,240 --> 01:06:24,060 I'll be able to hear you and I'll get GPS as well. 936 01:06:24,160 --> 01:06:26,260 I brought a belt blade. 937 01:06:26,360 --> 01:06:29,131 I'll be able to get that through, but that's about it. 938 01:06:33,920 --> 01:06:36,248 - So that's that then? - Yeah. 939 01:06:37,240 --> 01:06:38,566 Milt... 940 01:06:39,360 --> 01:06:41,260 thanks for coming along. 941 01:06:41,360 --> 01:06:43,642 No problem, old sport. 942 01:07:15,560 --> 01:07:19,290 If I'm not out in an hour, do whatever you want. 943 01:07:43,920 --> 01:07:45,406 Please. 944 01:07:47,920 --> 01:07:50,020 - Did you sleep well? - All right. 945 01:07:50,120 --> 01:07:52,561 Sometimes the heat is a problem. 946 01:07:55,560 --> 01:07:57,330 Come, doctor. 947 01:08:05,640 --> 01:08:07,490 Open the briefcase. 948 01:09:07,520 --> 01:09:09,300 Dr. Cornel. 949 01:09:09,400 --> 01:09:11,100 Salaam alaikum. 950 01:09:11,200 --> 01:09:13,620 Salaam alaikum, Saeed Ali Hariri. 951 01:09:13,720 --> 01:09:16,820 Dr. Cornel, thank you. 952 01:09:16,920 --> 01:09:18,900 Thank you for coming. 953 01:09:19,000 --> 01:09:20,884 Forgive me for not... 954 01:09:21,680 --> 01:09:23,689 standing. 955 01:09:25,040 --> 01:09:26,969 Mbui, some tea. 956 01:09:28,600 --> 01:09:30,740 And those... those dates. 957 01:09:30,840 --> 01:09:32,980 Mind if I sit? 958 01:09:33,080 --> 01:09:34,964 Oh, please. 959 01:09:38,200 --> 01:09:43,620 Dr. Wangari has provided me your records, your treatment history. 960 01:09:43,720 --> 01:09:46,900 Last night I was in contact with several of my colleagues. 961 01:09:47,000 --> 01:09:49,168 Thank you. 962 01:09:51,360 --> 01:09:53,660 I noticed you were scheduled three months ago 963 01:09:53,760 --> 01:09:57,540 for a bone marrow transplant, but I found no record of the procedure. 964 01:09:57,640 --> 01:09:59,540 Was there a problem with the donor? 965 01:09:59,640 --> 01:10:04,140 - It was too dangerous. - Uh, no sibling donor was possible, 966 01:10:04,240 --> 01:10:06,460 no compatible cousins. 967 01:10:06,560 --> 01:10:10,700 It is risky, but an unrelated donor 968 01:10:10,800 --> 01:10:15,050 can be found based on HLB and DR histocompatibility. 969 01:10:19,240 --> 01:10:22,660 The university hospital can assist in finding such a donor. 970 01:10:22,760 --> 01:10:24,962 We have a large database. 971 01:10:26,200 --> 01:10:27,820 Should have been done before. 972 01:10:27,920 --> 01:10:29,540 It is more... 973 01:10:29,640 --> 01:10:32,620 dangerous now, but we have no choice. 974 01:10:32,720 --> 01:10:35,060 At present, transplantation is 975 01:10:35,160 --> 01:10:37,840 the only possible curative therapy. 976 01:10:39,120 --> 01:10:40,820 And... 977 01:10:40,920 --> 01:10:43,100 it can be done here? 978 01:10:43,200 --> 01:10:45,050 Yes. 979 01:10:48,800 --> 01:10:51,620 Excuse me, I am not such a young man. 980 01:10:51,720 --> 01:10:53,580 Where is the toilet? 981 01:10:53,680 --> 01:10:56,300 Back and to the left. 982 01:10:56,400 --> 01:10:57,740 So sorry. 983 01:10:57,840 --> 01:10:59,929 Oh, please. Please. 984 01:11:27,000 --> 01:11:30,060 There is a problem with the toilet. 985 01:11:30,160 --> 01:11:32,567 Mmm. Mbui. 986 01:11:38,520 --> 01:11:40,060 It won't flush. 987 01:11:40,160 --> 01:11:43,250 - You pulled the chain? - I pulled the chain. 988 01:11:44,360 --> 01:11:48,246 There is something stuck... in there. 989 01:12:21,360 --> 01:12:23,608 I have to be honest. 990 01:12:25,760 --> 01:12:29,248 Your condition is far worse than I imagined. 991 01:12:33,560 --> 01:12:37,605 Your long-term chances for survival are not good. 992 01:12:40,480 --> 01:12:42,762 Neither are your short-term chances. 993 01:12:47,720 --> 01:12:50,366 In fact, they are quite hopeless. 994 01:12:53,440 --> 01:12:55,449 It's because I'm not a doctor. 995 01:13:00,480 --> 01:13:04,526 My name isn't Julian Cornel... 996 01:13:05,520 --> 01:13:08,451 and your name isn't Ali Hariri. 997 01:13:09,440 --> 01:13:10,500 Your name... 998 01:13:10,600 --> 01:13:12,962 is Muhammad Banir. 999 01:13:26,080 --> 01:13:27,884 Mr. Ruchowski. 1000 01:13:29,600 --> 01:13:31,484 Evan Lake. 1001 01:13:35,280 --> 01:13:38,131 - Mbui? - He'll be all right. 1002 01:13:40,280 --> 01:13:41,780 Where is your backup? 1003 01:13:41,880 --> 01:13:44,890 Hmm? Your elite commandos. 1004 01:13:45,920 --> 01:13:48,805 Oh. You came alone. 1005 01:13:55,040 --> 01:13:57,020 How did you find me? 1006 01:13:57,120 --> 01:13:59,380 Through the request for experimental 1007 01:13:59,480 --> 01:14:02,331 thalassemia medication, decitabine. 1008 01:14:03,160 --> 01:14:05,140 Your family medical history. 1009 01:14:05,240 --> 01:14:06,820 It was you. 1010 01:14:06,920 --> 01:14:11,540 Hmm? You who sent me into hiding. 1011 01:14:11,640 --> 01:14:14,180 Even so for years and years 1012 01:14:14,280 --> 01:14:17,370 I live in rooms like this one. 1013 01:14:19,080 --> 01:14:22,363 I would have gladly given both my ears for my freedom. 1014 01:14:25,760 --> 01:14:28,531 So my health... 1015 01:14:29,680 --> 01:14:31,780 - is it really hopeless? - Yes. 1016 01:14:31,880 --> 01:14:34,970 You would've died of anemia just like your father. 1017 01:14:39,680 --> 01:14:42,201 He was an intellectual scholar. 1018 01:14:43,120 --> 01:14:46,927 I... I've read quite a bit myself. 1019 01:14:49,360 --> 01:14:51,085 Yeah. 1020 01:14:53,400 --> 01:14:55,284 So... 1021 01:14:58,400 --> 01:14:59,840 how are... 1022 01:15:00,840 --> 01:15:02,963 how are you going to kill me? 1023 01:15:04,200 --> 01:15:06,528 L-I... I don't know. 1024 01:15:08,960 --> 01:15:10,100 Good. 1025 01:15:10,200 --> 01:15:13,449 Ah. So... 1026 01:15:15,480 --> 01:15:17,603 we have some time. 1027 01:15:18,440 --> 01:15:20,085 Perhaps we can have that... 1028 01:15:20,920 --> 01:15:25,580 conversation that I wanted to have that time years a-ago. 1029 01:15:25,680 --> 01:15:27,245 Huh? 1030 01:15:28,080 --> 01:15:29,460 You... you only kept giving me 1031 01:15:29,560 --> 01:15:30,966 your fake name. Why? 1032 01:15:32,480 --> 01:15:35,650 - I was making a point. - What point? 1033 01:15:37,600 --> 01:15:39,723 What is it that you do now? 1034 01:15:40,800 --> 01:15:42,220 This company? 1035 01:15:42,320 --> 01:15:45,740 Intelligence analyst, yes? 1036 01:15:45,840 --> 01:15:48,884 Perhaps you've read some of my writings? 1037 01:15:53,480 --> 01:15:55,460 I didn't know you were still active. 1038 01:15:55,560 --> 01:15:57,620 Oh, I-I-I, uh... 1039 01:15:57,720 --> 01:15:58,940 I contribute. 1040 01:15:59,040 --> 01:16:01,700 A number of web sites not under my name. 1041 01:16:01,800 --> 01:16:05,740 Of course, you are religious man, Mr. Lake? 1042 01:16:05,840 --> 01:16:08,620 No, I'm not religious. 1043 01:16:08,720 --> 01:16:10,260 I think you are. 1044 01:16:10,360 --> 01:16:12,620 America, yeah? 1045 01:16:12,720 --> 01:16:14,500 You see yourself as a religion... America. 1046 01:16:14,600 --> 01:16:18,340 I've written about this, the American way of life. 1047 01:16:18,440 --> 01:16:19,740 Huh? 1048 01:16:19,840 --> 01:16:21,620 Have you been to Greeley, Colorado? 1049 01:16:21,720 --> 01:16:24,820 - You know what I'm talking about? - Sayyid Qutb... 1050 01:16:24,920 --> 01:16:29,100 who went from Cairo to Colorado State College in 1948. 1051 01:16:29,200 --> 01:16:32,020 He said Greeley was like paradise on earth. 1052 01:16:32,120 --> 01:16:36,940 What Qutb saw was jahiliyyah, huh? 1053 01:16:37,040 --> 01:16:40,020 Decadence, promiscuity, pop music. 1054 01:16:40,120 --> 01:16:42,004 "Baby, it's Cold Outside." 1055 01:16:46,000 --> 01:16:48,900 Qutb was repulsed. 1056 01:16:49,000 --> 01:16:51,300 The-the... the flirting 1057 01:16:51,400 --> 01:16:53,580 and the mixing of men and women, 1058 01:16:53,680 --> 01:16:55,900 the disrespect... so no, he left. 1059 01:16:56,000 --> 01:17:00,410 Went back to Egypt and the movement was born. 1060 01:17:01,240 --> 01:17:02,726 The Muslim Brotherhood. 1061 01:17:05,200 --> 01:17:06,860 My father knew him. 1062 01:17:06,960 --> 01:17:09,620 No, Nasser... 1063 01:17:09,720 --> 01:17:11,684 Nasser executed him. 1064 01:17:12,480 --> 01:17:14,489 It was too late. 1065 01:17:19,520 --> 01:17:21,500 45. 38. 1066 01:17:21,600 --> 01:17:23,643 It was too late. 1067 01:17:24,800 --> 01:17:26,700 Fundamentalism, 1068 01:17:26,800 --> 01:17:29,700 - Mr. Lake, of the prophet... - 170. 1069 01:17:29,800 --> 01:17:31,940 - ...was social justice! - 38. 1070 01:17:32,040 --> 01:17:36,569 Better schools, better jobs, Mr. Lake. 1071 01:17:37,360 --> 01:17:39,767 This doesn't just... just end. 1072 01:17:41,000 --> 01:17:43,980 Are you still a believer? 1073 01:17:44,080 --> 01:17:46,408 Hmm? Do you still believe? 1074 01:17:47,720 --> 01:17:49,100 I don't. 1075 01:17:49,200 --> 01:17:51,020 My faith, it was... 1076 01:17:51,120 --> 01:17:53,620 it was taken from me. 1077 01:17:53,720 --> 01:17:57,380 You think I'm playing games with you, Mr. Lake? 1078 01:17:57,480 --> 01:17:58,980 Huh? 1079 01:17:59,080 --> 01:18:01,820 You think we are playing games?! 1080 01:18:01,920 --> 01:18:03,580 No, my name is Charles Ruchowski. 1081 01:18:03,680 --> 01:18:05,460 While mullahs, ayatollahs, they get rich. 1082 01:18:05,560 --> 01:18:06,940 I'm a representative for Spirit Systems. 1083 01:18:07,040 --> 01:18:09,060 They have their orgies, imprison their opponents. 1084 01:18:09,160 --> 01:18:10,460 - Why? Hmm? Why?! - I'm Charles Ruchowski. 1085 01:18:10,560 --> 01:18:13,100 My name is Charles Ruchowski. 1086 01:18:13,200 --> 01:18:16,802 I'm a representative for Spirit Systems. 1087 01:18:19,560 --> 01:18:21,420 The only hope 1088 01:18:21,520 --> 01:18:22,820 for Islam now 1089 01:18:22,920 --> 01:18:25,726 is Marx, hmm? 1090 01:18:26,880 --> 01:18:29,140 Social justice. 1091 01:18:29,240 --> 01:18:31,340 We like the fear. I like the fear. 1092 01:18:31,440 --> 01:18:33,340 I like the fear. 1093 01:18:33,440 --> 01:18:36,900 Our believers, not so many. 1094 01:18:37,000 --> 01:18:40,780 No, the truly dangerous people 1095 01:18:40,880 --> 01:18:42,540 are the ones who follow orders. 1096 01:18:42,640 --> 01:18:44,968 Do you think it made any difference? 1097 01:18:45,920 --> 01:18:49,567 What you did! You! 1098 01:18:53,400 --> 01:18:55,648 Do you? 1099 01:18:59,480 --> 01:19:02,500 Now, what is the name 1100 01:19:02,600 --> 01:19:05,007 of the source, Mr. Lake?! 1101 01:19:08,320 --> 01:19:11,820 Ah. You are sick too. Hmm? 1102 01:19:11,920 --> 01:19:14,043 I see it, your face. 1103 01:19:14,840 --> 01:19:17,042 You have a disease of the blood. 1104 01:19:17,960 --> 01:19:20,180 My disease is in the brain. 1105 01:19:20,280 --> 01:19:22,562 What sort of disease? 1106 01:19:23,960 --> 01:19:26,460 I'm forgetting things. 1107 01:19:26,560 --> 01:19:28,250 Ohhh. 1108 01:19:29,640 --> 01:19:31,729 There is a lot to forget. 1109 01:19:39,600 --> 01:19:41,848 It's the time for prayer. 1110 01:19:46,160 --> 01:19:48,540 Will you... please help me? 1111 01:19:48,640 --> 01:19:50,968 No, I won't do that! 1112 01:19:53,680 --> 01:19:55,370 So... 1113 01:19:58,680 --> 01:20:01,121 so what are you going to do... to do? 1114 01:20:06,920 --> 01:20:08,780 I'm going to leave. 1115 01:20:08,880 --> 01:20:10,900 Just like that? 1116 01:20:11,000 --> 01:20:12,884 Just like that. 1117 01:20:15,600 --> 01:20:17,768 - Ma'a salama. - Ma'a salama. 1118 01:20:30,840 --> 01:20:32,166 Evan. 1119 01:20:39,920 --> 01:20:41,140 Milt. 1120 01:20:41,240 --> 01:20:43,408 What happened? 1121 01:20:48,840 --> 01:20:52,123 - Was it worth it? - Yeah, it was worth it. 1122 01:20:53,080 --> 01:20:55,248 You should've heard him scream. 1123 01:20:57,560 --> 01:20:59,285 Put the car in gear. 1124 01:21:12,440 --> 01:21:14,620 God, I hate this time of day. 1125 01:21:14,720 --> 01:21:17,127 It's the worst. 1126 01:21:18,280 --> 01:21:20,448 You want to have a drink? 1127 01:21:42,960 --> 01:21:45,606 Outside. Let's walk. 1128 01:21:47,600 --> 01:21:48,940 Later on... 1129 01:21:49,040 --> 01:21:50,500 you wanna talk about it? 1130 01:21:50,600 --> 01:21:52,620 What are you gonna do? 1131 01:21:52,720 --> 01:21:55,740 Go home, I guess. So should you. 1132 01:21:55,840 --> 01:21:59,660 - What home? - Oh come on, don't be melodramatic. 1133 01:21:59,760 --> 01:22:03,380 You'll retire. You're young, there's tons of things you could do. 1134 01:22:03,480 --> 01:22:05,780 Or don't retire. They won't put it together... 1135 01:22:05,880 --> 01:22:08,180 Bucharest, Mombasa. 1136 01:22:08,280 --> 01:22:10,940 - They won't want to. - Nah. 1137 01:22:11,040 --> 01:22:12,571 It was always my dream to... 1138 01:24:17,320 --> 01:24:19,682 Salaam alaikum, asshole. 1139 01:24:25,280 --> 01:24:28,689 That boy you shot was my friend. 1140 01:24:33,400 --> 01:24:34,820 What the fuck does that mean? 1141 01:24:34,920 --> 01:24:37,088 - Come closer. Come on. - Okay. 1142 01:26:17,680 --> 01:26:19,644 What the hell are you doing here? 1143 01:26:21,680 --> 01:26:23,530 Haven't you heard? 1144 01:26:25,720 --> 01:26:28,740 The CIA fell from the Berlin Wall 1145 01:26:28,840 --> 01:26:32,487 and all the president's men can't put it back together again! 1146 01:26:33,920 --> 01:26:35,540 It's broke! 1147 01:26:35,640 --> 01:26:37,700 Not reliable. Not trustworthy. 1148 01:26:37,800 --> 01:26:39,740 Can't stand up to the White House. 1149 01:26:39,840 --> 01:26:41,620 Backstabbers. 1150 01:26:41,720 --> 01:26:44,660 Watching porn, tapping phones. 1151 01:26:44,760 --> 01:26:47,645 Best and brightest quit or retired. 1152 01:26:48,720 --> 01:26:52,500 What in the name of Jesus Christ nailed to the cross 1153 01:26:52,600 --> 01:26:54,450 are you doing here? 1154 01:26:58,960 --> 01:27:00,685 Values. 1155 01:27:02,200 --> 01:27:05,140 The CIA has taken some hits, 1156 01:27:05,240 --> 01:27:07,260 some deserved. 1157 01:27:07,360 --> 01:27:11,020 We've been down on the canvas, but we're on our feet again, 1158 01:27:11,120 --> 01:27:14,140 because we've got no choice and because our country needs us 1159 01:27:14,240 --> 01:27:16,442 and because we've got what? 1160 01:27:18,600 --> 01:27:20,643 Values. 83237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.