All language subtitles for Dokgo.Rewind.2018.E04.END.1080p.WEB-DL.AAC.x264-KMX-Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,908 Timing and Subtitles brought by Dokgo Rewind Volunteer Team @ Viki 2 00:00:32,890 --> 00:00:37,066 [ Dokgo Rewind ] 3 00:00:47,300 --> 00:00:48,480 What is this? 4 00:00:48,480 --> 00:00:49,730 Hey, I think it's over. 5 00:00:49,730 --> 00:00:51,370 Did they all take off? 6 00:00:52,850 --> 00:00:54,370 Where are you going? 7 00:00:58,480 --> 00:01:00,680 S***, you scared me. 8 00:01:02,740 --> 00:01:04,180 Hey, a question. 9 00:01:05,230 --> 00:01:07,420 Didn't your school's wrestling team come? 10 00:01:07,420 --> 00:01:09,210 Everything's over. 11 00:01:09,210 --> 00:01:10,360 Can't you see? 12 00:01:10,360 --> 00:01:12,040 Where is Han Sang Kyu? 13 00:01:12,040 --> 00:01:15,300 - Why? Do you want to attack him? - Yeah. 14 00:01:18,380 --> 00:01:19,880 What are you debating? 15 00:01:19,970 --> 00:01:22,230 We'll be in trouble if we get involved. 16 00:01:22,230 --> 00:01:23,830 Let's just go. 17 00:01:25,330 --> 00:01:26,780 You heard it, right? 18 00:01:26,780 --> 00:01:28,830 We don't know anything. 19 00:01:33,350 --> 00:01:36,190 And just in case, 20 00:01:36,190 --> 00:01:39,110 even if we see each other again, you didn't hear it from me. 21 00:01:39,110 --> 00:01:40,600 Alright. 22 00:01:46,790 --> 00:01:48,400 Wow. 23 00:01:48,400 --> 00:01:50,040 You can fight. 24 00:01:50,810 --> 00:01:53,100 But what can I do? 25 00:01:53,100 --> 00:01:55,110 I can't forgive you. 26 00:02:03,540 --> 00:02:06,410 That's my killer punch, you son of a b****! 27 00:02:18,280 --> 00:02:20,180 Let go! 28 00:02:42,140 --> 00:02:43,690 Stop! Stop! 29 00:02:43,690 --> 00:02:45,990 I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry! 30 00:02:45,990 --> 00:02:47,240 I'm sorry. 31 00:02:48,900 --> 00:02:50,320 I don't need your apology. 32 00:02:54,680 --> 00:02:56,180 That's enough. 33 00:02:56,180 --> 00:02:57,800 Scat, you bastard. 34 00:03:01,150 --> 00:03:02,850 Think straight! 35 00:03:07,000 --> 00:03:09,360 Shouldn't you go and take care 36 00:03:09,360 --> 00:03:11,590 of her first? 37 00:03:29,380 --> 00:03:31,280 Wait, this. 38 00:03:32,280 --> 00:03:33,180 Hey... 39 00:03:37,630 --> 00:03:39,510 [ To: Pyo Tae Jin ] 40 00:03:39,510 --> 00:03:41,260 Why do you keep coming? 41 00:03:43,730 --> 00:03:46,130 Ho Rim, you're a senior! 42 00:03:46,130 --> 00:03:47,780 You don't even study, 43 00:03:47,780 --> 00:03:50,240 and I'm not really into older women. 44 00:03:50,240 --> 00:03:52,340 You actually looked at it then. 45 00:03:53,670 --> 00:03:54,850 Excuse me? 46 00:03:54,850 --> 00:03:56,790 You read the letter I wrote. 47 00:03:56,790 --> 00:03:59,660 Since you know my name and age. 48 00:03:59,680 --> 00:04:01,680 Then we can hang out on your free days, huh? 49 00:04:01,680 --> 00:04:03,480 Yes. Huh? 50 00:04:03,490 --> 00:04:05,910 I know all your training schedule. 51 00:04:05,910 --> 00:04:08,280 I know when you're free... 52 00:04:08,280 --> 00:04:10,880 - I know... - Well... 53 00:04:10,880 --> 00:04:14,380 Then today is our first day as a couple. 54 00:04:56,190 --> 00:04:58,710 Open your eyes. There's more. 55 00:05:00,130 --> 00:05:01,560 What is it? 56 00:05:01,560 --> 00:05:03,480 Are you going to hit me, too? 57 00:05:03,480 --> 00:05:05,320 No, I won't. 58 00:05:08,560 --> 00:05:09,800 Tell him. 59 00:05:16,420 --> 00:05:19,050 What the heck is this? So annoying... 60 00:05:20,320 --> 00:05:21,900 Like I told you before. 61 00:05:26,010 --> 00:05:28,410 Apologize to Kyu Soon oppa. 62 00:05:29,660 --> 00:05:31,060 Okay. 63 00:05:31,060 --> 00:05:32,590 Sorry. 64 00:05:32,590 --> 00:05:34,170 Satisfied? 65 00:05:38,140 --> 00:05:40,020 It's okay. 66 00:05:41,090 --> 00:05:42,900 It's okay. It's done. 67 00:05:47,400 --> 00:05:48,730 S***. 68 00:05:48,730 --> 00:05:51,410 She's running away scared. 69 00:05:51,410 --> 00:05:54,910 What if we run into each other again? 70 00:05:54,910 --> 00:05:55,930 Oh, yeah. 71 00:05:55,930 --> 00:05:58,260 I can just beat you up and take off. 72 00:05:58,260 --> 00:05:59,770 This bastard! 73 00:06:06,520 --> 00:06:10,510 The person who should run away isn't me, but you. 74 00:06:10,510 --> 00:06:12,620 Apologize to my brother! 75 00:06:12,620 --> 00:06:15,480 Apologize to me, too. 76 00:06:16,870 --> 00:06:18,210 If not, 77 00:06:19,470 --> 00:06:20,980 I'll never forgive you. 78 00:06:23,100 --> 00:06:25,540 Do you know who my father is? 79 00:06:25,540 --> 00:06:27,240 I... 80 00:06:27,240 --> 00:06:30,900 I won't let you get away with this, you bastards. 81 00:06:34,890 --> 00:06:36,360 What was that? 82 00:06:36,360 --> 00:06:37,720 You said you wouldn't hit me. 83 00:06:37,720 --> 00:06:39,140 Then you should've never said that. 84 00:06:47,410 --> 00:06:48,540 Good job. 85 00:06:49,680 --> 00:06:50,780 Wait. 86 00:06:50,800 --> 00:06:54,380 Aren't we forgetting someone? 87 00:06:54,380 --> 00:06:55,760 Who? 88 00:06:57,280 --> 00:06:58,180 Jong Il. 89 00:07:18,500 --> 00:07:20,860 Aigoo. I'm so scared. 90 00:07:22,440 --> 00:07:23,910 Hey. 91 00:07:23,910 --> 00:07:26,800 Did you think you're the only one who can fight? 92 00:07:26,800 --> 00:07:28,390 Huh? 93 00:07:29,580 --> 00:07:31,300 You're nothing, man. 94 00:07:49,040 --> 00:07:51,470 [ 2 weeks later ] 95 00:07:56,300 --> 00:07:57,590 What are you doing? 96 00:07:58,920 --> 00:08:01,900 I heard Sung Kyu is being sent to Juvie. 97 00:08:01,900 --> 00:08:03,780 He's in the hospital right now. 98 00:08:03,780 --> 00:08:05,580 He's heading there for sure after his treatment. 99 00:08:05,580 --> 00:08:07,790 Dang Young is finished now. 100 00:08:07,790 --> 00:08:12,300 Pretty much everyone has either been expelled or suspended. 101 00:08:12,300 --> 00:08:16,760 10th grader Lee Gi Joo is ranked number one among the ones left. 102 00:08:18,300 --> 00:08:21,510 So Pyo Tae Jin is the one who beat up Sung Kyu. 103 00:08:21,510 --> 00:08:22,800 Yeah. 104 00:08:22,800 --> 00:08:25,470 He confessed and was expelled from school, too. 105 00:08:25,470 --> 00:08:27,090 He became a thug. 106 00:08:27,090 --> 00:08:28,990 He claims to be the turf leader 107 00:08:28,990 --> 00:08:31,260 and goes around picking fights. 108 00:08:32,910 --> 00:08:34,400 Turf leader? 109 00:08:34,400 --> 00:08:35,930 Don't mind him. 110 00:08:35,930 --> 00:08:37,750 I do need to mind him. 111 00:08:37,750 --> 00:08:40,610 I can't let him go around saying stuff like that. 112 00:08:40,610 --> 00:08:42,410 Your installation is coming up. 113 00:08:42,410 --> 00:08:44,460 Let Jin Hwan take care of it. 114 00:08:44,460 --> 00:08:47,740 I need to clear the path for him before handing him my position. 115 00:08:47,740 --> 00:08:50,040 The installation comes after that. 116 00:08:52,370 --> 00:08:54,340 That's Gi Cheon High. 117 00:08:59,840 --> 00:09:02,170 How can they fight all day? 118 00:09:06,050 --> 00:09:07,720 I'm sick of this. 119 00:09:07,780 --> 00:09:08,680 Hey. 120 00:09:21,290 --> 00:09:23,150 I took it again. 121 00:09:23,150 --> 00:09:25,530 It was like that when I fought Myung Jin Hwan, too. 122 00:09:25,530 --> 00:09:28,120 After he took one away, my mind went blank. 123 00:09:28,120 --> 00:09:30,370 Then how about using just one? 124 00:09:30,370 --> 00:09:31,490 What? 125 00:09:31,490 --> 00:09:34,620 Using one, you can go directly, bam, bam, bam! 126 00:09:35,950 --> 00:09:37,730 Let go of one? 127 00:09:38,870 --> 00:09:41,390 - Let's go again. - Let's take a break. 128 00:09:42,380 --> 00:09:43,180 Okay. 129 00:09:43,230 --> 00:09:44,870 I made you do this for too long. 130 00:09:44,870 --> 00:09:46,060 You're tired, huh? 131 00:09:47,790 --> 00:09:49,040 No. 132 00:09:49,040 --> 00:09:50,330 Should we practice more? 133 00:09:50,330 --> 00:09:52,150 No, you seem tired. 134 00:09:52,150 --> 00:09:53,800 What about Tae Jin? 135 00:09:55,690 --> 00:09:57,720 Tae Jin... 136 00:09:57,720 --> 00:09:59,680 is struggling these days. 137 00:10:01,280 --> 00:10:03,100 Why did you come again? 138 00:10:04,200 --> 00:10:06,890 She gets worse when she sees you. 139 00:10:08,530 --> 00:10:10,560 Please leave. 140 00:10:12,260 --> 00:10:14,850 Don't ever come back. 141 00:10:16,330 --> 00:10:17,430 Got it? 142 00:10:25,720 --> 00:10:27,420 Please. 143 00:11:34,200 --> 00:11:36,100 Ah, man. 144 00:11:37,180 --> 00:11:38,580 Are you okay? 145 00:11:39,880 --> 00:11:41,380 What are you looking at? 146 00:11:47,680 --> 00:11:48,780 S***... 147 00:11:52,980 --> 00:11:54,390 What is it? 148 00:12:00,650 --> 00:12:03,700 I heard you claim to be the leader around here. 149 00:12:05,040 --> 00:12:06,220 Is it true? 150 00:12:06,220 --> 00:12:08,570 Yeah. So what? 151 00:12:08,570 --> 00:12:10,460 Follow me. 152 00:13:06,880 --> 00:13:08,840 Let me tell you one thing. 153 00:13:08,840 --> 00:13:12,050 You go around saying you are the turf leader, 154 00:13:12,050 --> 00:13:14,910 but others call me the turf leader. 155 00:13:34,020 --> 00:13:37,100 ♪ I don't know where to go, ♪ 156 00:13:37,100 --> 00:13:40,130 ♪ walking on the thorn bush for a while ♪ 157 00:13:45,900 --> 00:13:49,230 ♪ I got to sing to the dirty world, ♪ 158 00:13:49,230 --> 00:13:52,700 ♪ I got to sing to the dirty world, ♪ 159 00:13:52,700 --> 00:13:55,760 ♪ I got to sing to the dirty world, ♪ 160 00:13:55,760 --> 00:13:58,890 ♪ I got to sing to the dirty world ♪ 161 00:13:59,960 --> 00:14:01,650 I'm sorry. Are you okay? 162 00:14:01,650 --> 00:14:02,820 Yeah, I'm okay. 163 00:14:03,980 --> 00:14:07,180 I think you're way better with just one pen. 164 00:14:07,220 --> 00:14:09,640 I went easy thinking it was a practice 165 00:14:09,640 --> 00:14:11,440 and I got stabbed right away. 166 00:14:12,280 --> 00:14:13,280 Yeah? 167 00:14:13,330 --> 00:14:16,820 I only used half of my strength but ended up stabbing you. 168 00:14:16,880 --> 00:14:20,380 To be honest with you, I didn't even spend a quarter of my strength. 169 00:14:21,480 --> 00:14:22,780 You, too? 170 00:14:22,790 --> 00:14:25,740 To be honest, I didn't even use one-eighth of my strength. 171 00:14:25,740 --> 00:14:28,300 Do you want me to tell you the truth? 172 00:14:28,300 --> 00:14:30,290 Hey, you fools. 173 00:14:31,680 --> 00:14:33,800 Don't argue over stuff like that. 174 00:14:51,520 --> 00:14:53,260 You met Jo Kang Hoon? 175 00:14:54,560 --> 00:14:55,670 Yeah. 176 00:14:55,670 --> 00:14:56,960 Did you lose? 177 00:14:58,180 --> 00:15:00,180 I totally don't want to make excuses, but 178 00:15:00,180 --> 00:15:03,080 my hand was hurt earlier and 179 00:15:03,090 --> 00:15:06,550 I didn't even get to use one-eighth of my strength... 180 00:15:10,340 --> 00:15:12,400 Yeah, so I lost. 181 00:15:12,400 --> 00:15:13,550 Happy? 182 00:15:15,130 --> 00:15:17,460 But what's up with your expression? 183 00:15:17,460 --> 00:15:18,710 What is? 184 00:15:18,710 --> 00:15:20,300 You're smiling since you came. 185 00:15:20,300 --> 00:15:21,600 Me? 186 00:15:21,600 --> 00:15:23,530 I'm not sure. 187 00:15:23,530 --> 00:15:27,200 I got beat up, but somehow I feel better. 188 00:15:28,880 --> 00:15:29,980 Are you a pervert? 189 00:15:31,080 --> 00:15:31,880 Dang. 190 00:15:37,360 --> 00:15:40,260 I thought I'd feel good beating up people, but 191 00:15:40,260 --> 00:15:42,960 I felt better getting beat up. 192 00:15:42,960 --> 00:15:46,860 If I had known, I'd have come out of this sooner. 193 00:15:49,540 --> 00:15:53,830 I guess Jo Kang Hoon is fairly strong. 194 00:15:53,830 --> 00:15:57,430 If we want to break up the alliance, we'll have to deal with Jo Kang Hoon. 195 00:15:58,540 --> 00:16:00,160 What alliance? 196 00:16:01,280 --> 00:16:03,080 It's a promise we made. 197 00:16:03,130 --> 00:16:05,150 Aigoo. I know that. 198 00:16:05,150 --> 00:16:06,680 How will you destroy them? 199 00:16:06,680 --> 00:16:07,990 And why do you want to? 200 00:16:07,990 --> 00:16:09,240 Huh? Hey. 201 00:16:09,240 --> 00:16:11,090 Because they suspended you? 202 00:16:11,090 --> 00:16:12,600 Aigoo. 203 00:16:13,380 --> 00:16:14,680 You should stop. 204 00:16:14,680 --> 00:16:18,080 - Revenge will reap... - It's not revenge. 205 00:16:19,600 --> 00:16:21,060 It's justice. 206 00:16:22,870 --> 00:16:25,890 Man, what a show-off. 207 00:16:25,890 --> 00:16:28,480 They bully kids and take their money. 208 00:16:28,480 --> 00:16:31,430 They share that money. 209 00:16:31,430 --> 00:16:34,390 To get more money, they bully more kids. 210 00:16:34,390 --> 00:16:36,810 I couldn't do anything by myself. 211 00:16:36,810 --> 00:16:39,230 So I promised with Hyuk. 212 00:16:39,230 --> 00:16:41,620 We'll destroy them all. 213 00:16:41,620 --> 00:16:44,280 And until we destroy Gi Cheon, 214 00:16:44,280 --> 00:16:46,700 we haven't avenged Kyu Soon. 215 00:16:49,540 --> 00:16:51,710 - Is there space? - No. 216 00:16:53,940 --> 00:16:55,890 Let me be in it, too. 217 00:16:55,890 --> 00:16:57,290 You? Why? 218 00:16:57,290 --> 00:16:58,730 Just because... 219 00:16:59,760 --> 00:17:01,230 we're friends. 220 00:17:10,750 --> 00:17:12,400 So... 221 00:17:12,400 --> 00:17:14,180 then what should we do? 222 00:17:14,180 --> 00:17:16,400 We have someone to talk to. 223 00:17:23,040 --> 00:17:24,770 Hey, Dong Jae. It's me. 224 00:17:27,700 --> 00:17:29,220 Gi Cheon High... 225 00:17:30,980 --> 00:17:32,630 we'll attack them again. 226 00:17:43,200 --> 00:17:45,210 You saw all the pictures, huh? 227 00:17:45,210 --> 00:17:46,610 There are so many pretty girls. 228 00:17:46,610 --> 00:17:49,200 Going to my acting classes is so enjoyable. 229 00:17:49,280 --> 00:17:51,180 Do you want me to introduce you to one? 230 00:17:51,180 --> 00:17:52,480 Dong Jae. 231 00:17:53,680 --> 00:17:54,580 Huh? 232 00:18:06,780 --> 00:18:09,080 Dong Jae, why did you hang up earlier? 233 00:18:09,080 --> 00:18:12,280 Oh, my battery ran out. 234 00:18:12,300 --> 00:18:13,560 What did you say? 235 00:18:13,560 --> 00:18:14,720 Let's destroy Gi Cheon High. 236 00:18:14,720 --> 00:18:16,150 We're... 237 00:18:17,470 --> 00:18:18,870 ready. 238 00:18:18,870 --> 00:18:20,760 Okay. Listen carefully. 239 00:18:20,760 --> 00:18:24,080 There will be an installation ceremony this weekend. 240 00:18:24,080 --> 00:18:26,010 How do you know this? 241 00:18:26,010 --> 00:18:28,870 Geez, I'm the antenna around here. 242 00:18:28,870 --> 00:18:33,020 Everyone comes to me asking who's busting up Gi Cheon High. 243 00:18:33,020 --> 00:18:34,520 I guess I was one of them. 244 00:18:34,520 --> 00:18:35,770 Right. 245 00:18:35,770 --> 00:18:38,610 Anyway, there will be an installation ceremony this weekend 246 00:18:38,610 --> 00:18:41,600 down at the Mansuk warehouse at 6 p.m. 247 00:18:41,600 --> 00:18:44,250 Do they normally have ceremonies at a place like that? 248 00:18:44,250 --> 00:18:46,930 I don't know. That's up to them. 249 00:18:46,930 --> 00:18:51,430 And this the only chance you'll get before the guys you beat up recover. 250 00:18:51,430 --> 00:18:53,210 Thanks, Dong Jae. 251 00:18:53,210 --> 00:18:55,670 - Send me the address. - Okay. 252 00:19:11,280 --> 00:19:12,380 Done. 253 00:19:29,490 --> 00:19:32,240 I did everything you told me to do. 254 00:19:32,240 --> 00:19:35,690 That's why I'm leaving it at this. 255 00:19:49,430 --> 00:19:52,460 That son of a b****. 256 00:19:59,840 --> 00:20:02,950 Hey, you're so close. Why do you need to stab? 257 00:20:02,950 --> 00:20:05,270 Even if he hangs on to you, 258 00:20:05,270 --> 00:20:06,950 he's not winning. 259 00:20:08,190 --> 00:20:10,600 That's so if he does a frontal attack. 260 00:20:10,600 --> 00:20:12,170 Look carefully. 261 00:20:16,000 --> 00:20:18,880 Like this, you go under 262 00:20:18,880 --> 00:20:20,340 and when the opponent is pushing you down 263 00:20:20,340 --> 00:20:22,250 you take the shoulder and back and... 264 00:20:28,980 --> 00:20:30,480 Hey, feather. 265 00:20:34,560 --> 00:20:36,200 Ow, ow. 266 00:20:36,200 --> 00:20:37,620 Sorry. 267 00:20:40,150 --> 00:20:41,500 Hey, Dong Jae. 268 00:20:41,500 --> 00:20:44,460 Everything I said before is a lie. I'm just being careful. 269 00:20:44,460 --> 00:20:45,880 What are you talking about? 270 00:20:45,880 --> 00:20:48,270 I was with Jo Kang Hoon. 271 00:20:48,270 --> 00:20:51,140 He had questions regarding his guys being attacked. 272 00:20:51,140 --> 00:20:53,220 It's perfect timing. 273 00:20:53,220 --> 00:20:55,240 Who holds an installation ceremony at a place like that? 274 00:20:55,240 --> 00:20:57,230 It's a set up to take you down. 275 00:20:57,230 --> 00:20:58,820 That's even better. 276 00:20:58,880 --> 00:21:01,880 We had to face them anyway, and now they've set up the stage. 277 00:21:01,880 --> 00:21:03,680 You're crazy, huh? 278 00:21:03,740 --> 00:21:05,730 It's Jo Kang Hoon we're talking about. 279 00:21:05,730 --> 00:21:08,310 Even though you took down some of the Gi Cheon thugs, 280 00:21:08,310 --> 00:21:11,320 they still have many more plus Jo Kang Hoon. 281 00:21:11,380 --> 00:21:13,680 - You have no chance. - Then, can you just... 282 00:21:15,570 --> 00:21:17,370 lure Jo Kang Hoon? 283 00:21:25,010 --> 00:21:26,180 Okay. 284 00:21:27,360 --> 00:21:28,790 Let's do this. 285 00:21:28,790 --> 00:21:31,930 Jo Kang Hoon is always 20 minutes late. 286 00:21:31,930 --> 00:21:33,560 As if he were the main character. 287 00:21:33,560 --> 00:21:36,370 He never takes the main roads to hide his paths. 288 00:21:36,370 --> 00:21:40,560 So for this event, too, he'll use the side street by the junkyard. 289 00:21:40,560 --> 00:21:44,020 - The side street by the junkyard? - Yeah, I'm 100% sure. 290 00:21:44,020 --> 00:21:46,190 He's pretending to be mysterious. 291 00:21:46,190 --> 00:21:48,480 So you can hide by the junkyard 292 00:21:48,480 --> 00:21:50,190 and attack when Jo Kang Hoon appears. 293 00:21:50,190 --> 00:21:51,260 What about the rest? 294 00:21:51,260 --> 00:21:53,280 The rest of them will be at the designated place. 295 00:21:53,280 --> 00:21:55,270 Hyuk, that's not important. 296 00:21:55,270 --> 00:21:57,850 No matter what, you have to beat him up good. 297 00:21:57,850 --> 00:21:59,510 Otherwise you've got no chance. 298 00:21:59,510 --> 00:22:01,010 Got it. 299 00:22:02,130 --> 00:22:03,620 And Dong Jae... 300 00:22:03,620 --> 00:22:04,740 What? 301 00:22:05,700 --> 00:22:07,240 I'm sorry. 302 00:22:07,240 --> 00:22:08,390 Hey... 303 00:22:08,390 --> 00:22:10,760 if you're sorry, call me Hyung. 304 00:22:10,760 --> 00:22:11,890 Dong Jae Hyung... 305 00:22:17,450 --> 00:22:20,810 I don't know if this is the right thing to do. Dang it. 306 00:22:22,160 --> 00:22:23,970 Let's do this. 307 00:22:23,970 --> 00:22:26,580 I'll be at the junkyard. 308 00:22:26,580 --> 00:22:28,440 You go and attack the rest of the thugs. 309 00:22:28,480 --> 00:22:31,280 Jong Il will take on Myung Jin Hwan. 310 00:22:32,180 --> 00:22:33,780 Will you be okay? 311 00:22:33,840 --> 00:22:36,160 I'll get better by this weekend. 312 00:22:36,160 --> 00:22:39,210 When my wrist heals, everyone's dead. 313 00:22:39,210 --> 00:22:42,740 I'll take care of Jo Kang Hoon. 314 00:22:42,740 --> 00:22:44,930 As you wish. 315 00:22:44,930 --> 00:22:47,050 Let's end the conversation here. 316 00:22:47,050 --> 00:22:48,800 We have to start again. 317 00:22:48,800 --> 00:22:49,920 Start what? 318 00:22:53,090 --> 00:22:55,470 Are you going to relax until the weekend? 319 00:23:08,550 --> 00:23:09,970 Hyuk. 320 00:23:12,900 --> 00:23:14,020 What? 321 00:23:15,060 --> 00:23:16,320 Are you busy? 322 00:23:16,320 --> 00:23:17,890 I have to go now. 323 00:23:20,670 --> 00:23:22,540 Why? You've got something to say? 324 00:23:22,540 --> 00:23:24,940 You know, it's our birthday today. 325 00:23:24,940 --> 00:23:28,420 Mom will make your favorite bulgogi. 326 00:23:28,420 --> 00:23:31,510 Not me. It must be your favorite. 327 00:23:33,210 --> 00:23:35,710 I'll take care of myself, so enjoy your birthday party. 328 00:23:35,710 --> 00:23:37,040 Bye. 329 00:23:42,430 --> 00:23:44,000 Sunbaenim. 330 00:23:56,650 --> 00:23:59,400 We're all here. 331 00:24:02,090 --> 00:24:03,810 Wait outside. 332 00:24:09,180 --> 00:24:11,180 What the heck are we doing? 333 00:24:12,390 --> 00:24:14,810 He always does whatever he wants. 334 00:24:14,810 --> 00:24:17,170 Just do as told. 335 00:24:17,170 --> 00:24:19,930 Kang Hoon says he'll tell us everything later. 336 00:24:19,930 --> 00:24:21,710 Yes, yes. 337 00:24:21,710 --> 00:24:23,620 I got it. 338 00:24:37,490 --> 00:24:38,780 Where's Tae Jin? 339 00:24:38,780 --> 00:24:40,200 Forget about him. 340 00:24:40,200 --> 00:24:42,640 What? Weren't you coming together? 341 00:24:42,640 --> 00:24:44,630 Hey, don't ask too much. 342 00:24:44,630 --> 00:24:46,670 He's embarrassed and said to keep it a secret. 343 00:24:51,330 --> 00:24:53,580 Anyway, let's go ahead. 344 00:24:53,580 --> 00:24:56,910 Why? It's better to go together. 345 00:24:56,910 --> 00:25:00,770 If Jo Kang Hoon finds out while we're dragging our feet, we have no chance. 346 00:25:00,770 --> 00:25:02,070 We have to take them down beforehand. 347 00:25:02,070 --> 00:25:04,930 Hey, are you saying Hyuk will lose? 348 00:25:04,930 --> 00:25:07,400 I'm saying you just never know. 349 00:25:07,400 --> 00:25:09,570 Who knows, he might take the main road. 350 00:25:10,850 --> 00:25:13,880 Let's go. Tae Jin will come on his own. 351 00:25:19,904 --> 00:25:24,904 [Viki Ver] Oksusu / Viki E04 "Dokgo Rewind" -♥ Ruo Xi ♥- 352 00:25:30,230 --> 00:25:31,820 Sunbaenim! 353 00:25:44,110 --> 00:25:46,540 Aigoo, Jong Il. 354 00:25:46,540 --> 00:25:48,490 What brings you here? 355 00:26:34,600 --> 00:26:36,320 Gi Cheon High's Jo Kang Hoon? 356 00:26:42,270 --> 00:26:43,720 Who are you? 357 00:26:45,670 --> 00:26:46,900 Dokgo. 358 00:26:49,470 --> 00:26:50,790 Follow me. 359 00:27:19,020 --> 00:27:20,790 What about here? 360 00:27:20,790 --> 00:27:22,630 Good, right? 361 00:27:24,180 --> 00:27:25,580 It's fine. 362 00:28:25,300 --> 00:28:27,360 You're a decent fighter. 363 00:28:27,360 --> 00:28:29,550 Everyone talked big about you, 364 00:28:29,550 --> 00:28:31,620 Jo Kang Hoon, 365 00:28:31,620 --> 00:28:33,620 so I was a bit nervous. 366 00:28:34,990 --> 00:28:36,470 But there's nothing to it. 367 00:28:38,410 --> 00:28:40,370 Bluffing, huh? 368 00:28:41,890 --> 00:28:43,470 Bluffing. 369 00:28:46,860 --> 00:28:49,250 With the dissolution of this club on the line, 370 00:28:49,250 --> 00:28:51,450 we came to challenge you. 371 00:28:51,450 --> 00:28:53,240 Let's finish this today. 372 00:28:53,240 --> 00:28:54,430 Well? 373 00:28:55,190 --> 00:28:58,300 I thought you were done last time. 374 00:28:58,300 --> 00:29:00,330 Don't you remember? 375 00:29:14,360 --> 00:29:17,300 Aigoo, aigoo. You're full of crap. 376 00:29:18,680 --> 00:29:19,980 There are too many little thugs. 377 00:29:20,040 --> 00:29:22,380 Well, Tae Jin will be here soon. 378 00:29:23,930 --> 00:29:25,420 Let's end it before Tae Jin arrives. 379 00:29:25,420 --> 00:29:27,860 Yeah, we can make him buy us dinner. 380 00:29:29,320 --> 00:29:31,570 Get rid of them! 381 00:29:31,570 --> 00:29:34,090 Before Kang Hoon arrives. Quickly. 382 00:29:47,680 --> 00:29:48,880 You a**hole! 383 00:30:34,030 --> 00:30:37,270 Now I get why he called everyone. 384 00:30:37,270 --> 00:30:40,090 This is our chance to leave, too. 385 00:31:18,740 --> 00:31:19,920 What is this? 386 00:31:51,440 --> 00:31:53,760 Kang Hoon is late. 387 00:31:53,760 --> 00:31:55,560 He's not answering. 388 00:31:55,560 --> 00:31:57,290 That's good. 389 00:31:58,670 --> 00:32:01,880 He'll give us s*** if he sees that. 390 00:32:41,950 --> 00:32:43,640 Hey, don't come. Don't come. 391 00:32:43,640 --> 00:32:45,040 Don't come! 392 00:32:54,810 --> 00:32:56,370 Seriously! 393 00:34:03,590 --> 00:34:05,320 I'm not late, right? 394 00:34:17,970 --> 00:34:19,620 Hyungnim's here. 395 00:34:22,990 --> 00:34:24,430 Dumba**. 396 00:34:24,430 --> 00:34:27,000 What the heck is he? 397 00:34:27,880 --> 00:34:29,280 Get him! 398 00:34:58,550 --> 00:35:01,880 Why is it so loud? You're not done yet? 399 00:35:01,880 --> 00:35:03,200 Aigoo. 400 00:35:10,370 --> 00:35:11,840 Feather. 401 00:35:11,840 --> 00:35:14,230 Who's the one you talked about? 402 00:35:16,550 --> 00:35:18,300 Okay. 403 00:35:18,300 --> 00:35:20,380 Then, I'll take care of that one. 404 00:35:21,880 --> 00:35:25,000 Are you the one who beat up Sung Kyu? 405 00:35:25,000 --> 00:35:27,090 I hate hearing that name. 406 00:35:27,090 --> 00:35:29,020 A little precaution... 407 00:35:29,020 --> 00:35:31,870 I'm nothing like Sung Kyu. 408 00:35:31,870 --> 00:35:35,190 I'm Kim Young Ha, second in command at Gi Cheon High. 409 00:35:35,190 --> 00:35:36,370 Okay, I got it. 410 00:35:36,370 --> 00:35:37,880 So let's hurry. 411 00:35:37,880 --> 00:35:39,450 That bastard... 412 00:35:40,540 --> 00:35:44,830 Shall we see how you've changed since last time? 413 00:35:48,150 --> 00:35:49,680 A**hole... 414 00:36:50,430 --> 00:36:51,750 Come. 415 00:37:31,370 --> 00:37:33,140 Hey, Kim Jong Il. 416 00:37:33,140 --> 00:37:35,840 What changed in the meantime? 417 00:37:39,810 --> 00:37:42,350 After he took one away, my mind went blank. 418 00:37:42,350 --> 00:37:44,620 Then how about just using one. 419 00:37:44,620 --> 00:37:45,730 What? 420 00:37:45,730 --> 00:37:48,910 Using one, you can go directly, bam, bam, bam! 421 00:37:50,130 --> 00:37:52,000 Let go of one? 422 00:39:56,510 --> 00:39:58,580 You suck at fighting, huh? 423 00:39:59,820 --> 00:40:01,330 You bastard! 424 00:40:33,680 --> 00:40:36,540 Like this, you go under... 425 00:40:41,480 --> 00:40:43,510 when the opponent is pushing you down 426 00:40:43,510 --> 00:40:46,080 you take the shoulder and back and... 427 00:41:55,380 --> 00:41:57,280 What took you so long? 428 00:42:00,320 --> 00:42:02,000 What about Hyuk? 429 00:42:02,000 --> 00:42:03,640 Did you call him? 430 00:42:03,640 --> 00:42:06,290 He's not answering. We should go and see. 431 00:42:13,180 --> 00:42:14,180 Thanks. 432 00:42:15,180 --> 00:42:15,980 Go. 433 00:42:23,150 --> 00:42:24,610 Hyuk. 434 00:42:24,610 --> 00:42:26,940 You're Dokgo? 435 00:42:26,940 --> 00:42:29,150 The legendary 1 against 30 from two years ago. 436 00:42:29,150 --> 00:42:32,330 You should've told me. You could've avoided all this. 437 00:42:32,330 --> 00:42:34,990 But then, what is Dokgo? 438 00:42:34,990 --> 00:42:36,560 An outsider? 439 00:42:36,560 --> 00:42:38,520 A poisonous drum. 440 00:42:40,290 --> 00:42:42,470 Anyone who hears its beat 441 00:42:42,470 --> 00:42:44,470 dies. 442 00:42:46,050 --> 00:42:47,930 I feel like throwing up. 443 00:42:47,930 --> 00:42:52,020 Hey, you look so cool right now. 444 00:42:55,130 --> 00:42:57,880 I brought him because he might die. 445 00:42:57,880 --> 00:42:59,220 Hurry up and take him. 446 00:42:59,220 --> 00:43:00,400 Hey, should I spread the word? 447 00:43:00,400 --> 00:43:03,860 If I spread the word, you'll become a celebrity. 448 00:43:03,860 --> 00:43:05,890 If you must... 449 00:43:05,890 --> 00:43:07,960 say that Jong Il did it. 450 00:43:07,960 --> 00:43:09,940 Today is his day. 451 00:43:09,940 --> 00:43:11,310 Alright. 452 00:43:12,280 --> 00:43:13,180 Geez. 453 00:43:13,200 --> 00:43:14,920 Is he dead? 454 00:43:16,980 --> 00:43:18,780 He's not breathing. 455 00:43:21,480 --> 00:43:22,980 He's completely gone. 456 00:43:22,980 --> 00:43:24,980 Thanks, Dong Jae. 457 00:43:25,040 --> 00:43:27,250 You're still not calling me Hyung. 458 00:43:27,250 --> 00:43:29,110 I'm a senior. 459 00:43:30,980 --> 00:43:33,080 He's heavier than me. 460 00:43:33,140 --> 00:43:34,800 Who raised him? 461 00:43:43,480 --> 00:43:44,380 Hyuk. 462 00:44:21,240 --> 00:44:22,530 Hyuk. 463 00:44:22,530 --> 00:44:23,900 She wants to talk to you. 464 00:44:23,900 --> 00:44:25,270 Who is it? 465 00:44:25,270 --> 00:44:27,300 You don't know, huh? 466 00:44:31,290 --> 00:44:33,500 - Hyun Sun. - Hello, Oppa! 467 00:44:35,100 --> 00:44:36,660 - Are you doing well? - Yeah. 468 00:44:36,660 --> 00:44:40,430 I've gotten used to things and am doing fine. 469 00:44:40,430 --> 00:44:43,410 Oppa, I have something to tell you. 470 00:44:43,410 --> 00:44:45,220 To me? 471 00:44:45,220 --> 00:44:46,460 What? 472 00:44:46,460 --> 00:44:48,530 Happy birthday! 473 00:44:48,530 --> 00:44:50,810 ♪ Happy birthday to you ♪ 474 00:44:50,810 --> 00:44:53,010 ♪ Happy birthday to you ♪ 475 00:44:53,010 --> 00:44:56,920 ♪ Happy birthday dear Oppa, happy birthday to you ♪ 476 00:44:56,920 --> 00:44:59,690 - Why? Why? - I can't bring myself to do it. 477 00:44:59,690 --> 00:45:01,050 Singing to another guy... 478 00:45:01,050 --> 00:45:03,190 You're all the same. 479 00:45:04,480 --> 00:45:06,000 Thank you, Hyun Sun. 480 00:45:06,000 --> 00:45:08,110 I'll call you later. 481 00:45:17,560 --> 00:45:18,810 Thank you. 482 00:45:19,830 --> 00:45:22,710 How did you know that today is my birthday? 483 00:45:22,710 --> 00:45:24,950 Dang, you talk too much. 484 00:45:24,950 --> 00:45:28,460 Hey, just enjoy your birthday. 485 00:45:28,460 --> 00:45:29,980 Hey, you can't play with food! 486 00:45:29,980 --> 00:45:31,080 Hey. 487 00:45:31,080 --> 00:45:32,880 You're such a parasite! 488 00:45:34,480 --> 00:45:35,980 This is really good. 489 00:45:38,980 --> 00:45:40,080 Hold on a sec. 490 00:45:43,700 --> 00:45:45,130 Hello. 491 00:45:52,280 --> 00:45:53,530 Excuse me? 492 00:45:57,650 --> 00:45:59,990 A detective at the hospital said that 493 00:46:01,440 --> 00:46:04,390 my twin brother who was wearing Tae Sung High's uniform 494 00:46:04,390 --> 00:46:07,510 was beaten to an inch of his life. 495 00:46:09,030 --> 00:46:12,120 The school contacted my parents 496 00:46:12,120 --> 00:46:13,920 and the cops 497 00:46:15,140 --> 00:46:17,570 are investigating this crime. 498 00:46:30,386 --> 00:46:32,456 [ 7 months later ] 499 00:46:35,590 --> 00:46:37,150 Ultimately, 500 00:46:37,150 --> 00:46:39,240 my brother Hoo passed away. 501 00:46:41,760 --> 00:46:44,880 My dad who was rushing back upon hearing the news 502 00:46:44,880 --> 00:46:47,190 died getting hit by a car. 503 00:46:48,530 --> 00:46:50,730 After losing her husband and son 504 00:46:50,730 --> 00:46:52,980 at the same time, 505 00:46:52,980 --> 00:46:56,040 my mother lost her mind and left home. 506 00:46:58,700 --> 00:47:01,780 Those responsible for Hoo's death, 507 00:47:01,780 --> 00:47:04,700 who got away without punishment, 508 00:47:04,700 --> 00:47:06,630 must be found. 509 00:47:07,930 --> 00:47:09,550 And then... 510 00:47:11,300 --> 00:47:13,620 I'll destroy them all. 511 00:47:14,840 --> 00:47:16,430 With Hoo's face... 512 00:47:17,560 --> 00:47:18,950 and in his appearance. 513 00:47:20,390 --> 00:47:24,630 [ Dokgo Rewind ] Timing and Subtitles brought by Dokgo Rewind Volunteer Team @ Viki 514 00:47:24,630 --> 00:47:30,190 ♪ You were there in those times ♪ 515 00:47:30,190 --> 00:47:34,150 ♪ Come together, I can have a new dream of my life ♪ 516 00:47:34,150 --> 00:47:38,240 ♪ I can have a new dream of my life ♪ 517 00:47:38,240 --> 00:47:42,120 ♪ for the first time, first time, yeah ♪ 518 00:47:42,120 --> 00:47:45,920 ♪ I can't do this alone, come on ♪ 34514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.