All language subtitles for Dokgo.Rewind.2018.E02.1080p.WEB-DL.AAC.x264-KMX-Viki

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,908 Timing and Subtitles brought by Dokgo Rewind Volunteer Team @ Viki 2 00:00:32,990 --> 00:00:36,770 [ Dokgo Rewind ] 3 00:00:37,580 --> 00:00:39,710 - Dang Young! - The strongest! 4 00:00:42,640 --> 00:00:45,740 - Dang Young! - The strongest! 5 00:00:48,480 --> 00:00:49,360 Dang Young! 6 00:00:49,360 --> 00:00:50,370 Do Yoon 7 00:00:51,710 --> 00:00:52,890 Soo Jung 8 00:00:54,990 --> 00:00:56,510 Sung Kyu 9 00:00:56,510 --> 00:00:57,930 Is something going on? 10 00:00:57,930 --> 00:00:59,820 Why are you doing this in front of everyone? 11 00:00:59,820 --> 00:01:01,240 Could we talk later in private? 12 00:01:10,020 --> 00:01:11,370 Soo Jung. 13 00:01:11,370 --> 00:01:13,070 Do you want to tell me? 14 00:01:13,070 --> 00:01:15,260 What did you do behind my back? 15 00:01:16,860 --> 00:01:18,080 It's... 16 00:01:18,080 --> 00:01:20,380 Hey, Sung Kyu! 17 00:01:20,380 --> 00:01:21,460 Why are you doing this to a friend? 18 00:01:23,830 --> 00:01:25,270 Are you okay? 19 00:01:25,280 --> 00:01:26,480 You know... 20 00:01:26,540 --> 00:01:28,820 Gang Hoon called me. 21 00:01:28,820 --> 00:01:30,110 Sung Kyu... 22 00:01:30,110 --> 00:01:31,940 I'm really sorry. 23 00:01:31,940 --> 00:01:33,970 Seriously. 24 00:01:33,970 --> 00:01:37,270 Sending Hyun Sun or whatever to the hospital should've been enough. 25 00:01:37,270 --> 00:01:41,020 Why did you make things worse? 26 00:01:41,020 --> 00:01:42,720 I'm sorry! 27 00:01:45,500 --> 00:01:47,880 I won't do that anymore. 28 00:01:53,230 --> 00:01:56,010 Look down if you don't want to die. 29 00:02:00,560 --> 00:02:02,350 If we stop here, 30 00:02:02,350 --> 00:02:06,030 it will look like we got scared 31 00:02:06,030 --> 00:02:08,340 by some neighborhood thugs. 32 00:02:08,340 --> 00:02:09,720 Don't you think so? 33 00:02:09,720 --> 00:02:11,490 Stupid idiots! 34 00:02:38,720 --> 00:02:40,070 What? 35 00:02:41,170 --> 00:02:42,620 Neighborhood thugs? 36 00:02:43,690 --> 00:02:45,490 Let's warm up before returning to school. 37 00:02:45,490 --> 00:02:47,970 I'm really considerate. 38 00:02:47,970 --> 00:02:51,580 I won't touch the girl. I'll just get the thugs. 39 00:02:51,580 --> 00:02:54,330 Why so picky? 40 00:02:55,700 --> 00:02:57,150 Never mind. 41 00:02:57,150 --> 00:02:59,720 Okay. I'll take care of it. 42 00:02:59,720 --> 00:03:01,060 Oh, also... 43 00:03:01,060 --> 00:03:02,610 I have one more condition. 44 00:03:02,610 --> 00:03:03,950 What else? 45 00:03:03,950 --> 00:03:06,070 Do you want to fight me in front of everyone? 46 00:03:06,070 --> 00:03:08,170 That's not possible, you bastard. 47 00:03:08,170 --> 00:03:10,130 When you come back, you'll be a 10th grader. 48 00:03:10,130 --> 00:03:12,050 It's not that... 49 00:03:14,510 --> 00:03:15,890 What is it? 50 00:03:17,070 --> 00:03:18,880 I don't want to do this anymore. 51 00:03:21,660 --> 00:03:24,680 Fine, stop if you don't want to. 52 00:03:26,480 --> 00:03:27,980 But... 53 00:03:28,000 --> 00:03:30,050 take care of it for sure. 54 00:03:30,080 --> 00:03:31,480 Alright. 55 00:03:46,480 --> 00:03:49,410 Hey, Shin Do Yoon and Joo Sung. 56 00:03:55,130 --> 00:03:57,540 You clean up the crap... 57 00:04:02,030 --> 00:04:03,600 you created. 58 00:04:03,600 --> 00:04:05,920 But I'll give you homework... 59 00:04:08,010 --> 00:04:10,810 I'll just kill all those pigs. 60 00:04:15,990 --> 00:04:17,780 Let's do this right, okay? 61 00:04:17,780 --> 00:04:19,150 Huh? 62 00:04:21,540 --> 00:04:23,540 Answer me! 63 00:04:23,540 --> 00:04:24,830 Yes! 64 00:04:51,200 --> 00:04:53,600 Sunbae, are you okay? 65 00:04:53,600 --> 00:04:55,940 Dang, you're a talented punk. 66 00:04:55,940 --> 00:04:58,250 How can you turn me over that quickly? 67 00:04:58,250 --> 00:05:01,520 Geez, c'mon. This is nothing. 68 00:05:01,520 --> 00:05:03,810 Aigoo... you can talk. 69 00:05:03,810 --> 00:05:06,660 - Pay attention. - Attention! 70 00:05:10,560 --> 00:05:12,990 Wrap it up and break until dinnertime. 71 00:05:12,990 --> 00:05:15,120 Thank you! 72 00:05:21,770 --> 00:05:23,240 Hey! 73 00:05:23,240 --> 00:05:25,060 Your fan is here again. 74 00:05:26,620 --> 00:05:28,930 Tell her not to come so often. 75 00:05:40,050 --> 00:05:41,890 Why do you keep coming around? 76 00:05:43,010 --> 00:05:44,500 Don't you have school? 77 00:05:44,500 --> 00:05:46,620 - Hey! - Yes? 78 00:05:46,620 --> 00:05:49,040 Be respectful! Respectful... 79 00:05:50,180 --> 00:05:51,730 Yes. 80 00:05:53,550 --> 00:05:56,260 Wait here for a moment. 81 00:06:01,250 --> 00:06:06,060 How dare he be rude to such a precious female fan like that? 82 00:06:10,860 --> 00:06:13,970 The President's Cup is a really important tournament... 83 00:06:13,970 --> 00:06:16,750 I just want to focus on that. 84 00:06:17,760 --> 00:06:19,740 I just want to cheer for you. 85 00:06:19,740 --> 00:06:23,220 Cheering is good and all, but... 86 00:06:23,220 --> 00:06:25,760 don't keep showing up like this. 87 00:06:36,500 --> 00:06:38,860 Wh... why? 88 00:06:38,860 --> 00:06:40,660 You're mean. 89 00:06:40,660 --> 00:06:42,540 Why do you have to talk like that? 90 00:06:42,540 --> 00:06:44,600 What did I do wrong? 91 00:06:44,600 --> 00:06:48,110 No, it's not that, but... 92 00:06:49,660 --> 00:06:52,050 Jo Rim, you are a senior. 93 00:06:52,050 --> 00:06:53,650 You should be studying... 94 00:06:53,650 --> 00:06:56,100 And I'm really not into older women. 95 00:06:56,100 --> 00:06:57,990 Nevertheless you looked at it. 96 00:06:59,650 --> 00:07:00,960 What? 97 00:07:00,960 --> 00:07:02,850 The letter I wrote to you. 98 00:07:02,850 --> 00:07:06,280 Since you know my name and my age. 99 00:07:08,620 --> 00:07:10,950 Ah, that... 100 00:07:14,100 --> 00:07:15,790 Did I look at it? 101 00:07:17,960 --> 00:07:20,070 I'll get going for now. 102 00:07:30,580 --> 00:07:32,980 I'll be sure to come and cheer for you at the President's Cup. 103 00:07:32,980 --> 00:07:34,000 Fighting! 104 00:07:40,930 --> 00:07:44,070 You little punk, don't you have any money? 105 00:07:44,070 --> 00:07:48,670 - Are you deaf? - Do you want to die? 106 00:07:48,670 --> 00:07:51,730 Oh yeah, that's good. 107 00:07:51,730 --> 00:07:55,050 Wow, everyone is going to do a double turn. 108 00:07:56,330 --> 00:07:57,830 You mean a double take. 109 00:07:57,830 --> 00:07:59,440 Right, Hyuk? 110 00:08:00,730 --> 00:08:03,100 Yeah, better than what I thought. 111 00:08:04,910 --> 00:08:05,890 Thanks. 112 00:08:05,890 --> 00:08:09,640 I have to go to the hospital today, so I'll take off first. 113 00:08:10,730 --> 00:08:12,640 Go on your way, double turn. 114 00:08:23,080 --> 00:08:25,210 Hey, that's a nice drawing. 115 00:08:27,300 --> 00:08:29,450 How come you drew Kyu Soon? 116 00:08:31,210 --> 00:08:32,530 Just because. 117 00:08:38,810 --> 00:08:40,500 Hey, Beethoven. 118 00:08:40,500 --> 00:08:44,000 Go and buy me strawberry milk. 119 00:08:44,000 --> 00:08:45,890 Didn't you hear me? 120 00:08:45,890 --> 00:08:48,410 - Are you deaf? - You stupid punk. 121 00:08:53,620 --> 00:08:54,890 Oops... 122 00:08:54,890 --> 00:08:56,830 - Aigoo. - My bad... 123 00:08:56,830 --> 00:08:59,830 You can't even hear properly. 124 00:08:59,830 --> 00:09:02,120 So why do you wear stuff like this? 125 00:09:02,120 --> 00:09:03,600 Huh? 126 00:09:03,600 --> 00:09:05,070 Stop. 127 00:09:05,070 --> 00:09:07,070 What? What is he saying? 128 00:09:07,070 --> 00:09:08,790 Talk straight. 129 00:09:16,560 --> 00:09:18,760 We're going to continue. 130 00:09:18,760 --> 00:09:19,840 Hey. 131 00:09:19,840 --> 00:09:22,090 Hold him for a sec. 132 00:09:22,090 --> 00:09:24,610 Come on, stand up. 133 00:09:26,170 --> 00:09:28,950 Arf, arf. 134 00:09:28,950 --> 00:09:31,380 Bark like this. 135 00:09:31,380 --> 00:09:32,880 Bark, bark. 136 00:09:34,470 --> 00:09:36,390 What are you doing? 137 00:09:39,260 --> 00:09:41,240 What's going on? 138 00:09:41,240 --> 00:09:45,830 Dong Min, what's that on your hair? 139 00:09:52,760 --> 00:09:54,320 Jong Il. 140 00:09:54,320 --> 00:09:56,400 Could you help Dong Min wash up? 141 00:10:08,610 --> 00:10:10,610 I'm sorry. 142 00:10:12,470 --> 00:10:14,510 I'm sorry, Dong Min. 143 00:10:18,150 --> 00:10:19,600 I'm sorry. 144 00:10:21,790 --> 00:10:23,960 Her esophagus has healed. 145 00:10:25,200 --> 00:10:27,190 Her gastric fluid secretion has returned to normal. 146 00:10:27,190 --> 00:10:28,870 She can be discharged. 147 00:10:28,870 --> 00:10:30,760 She can receive outpatient treatment. 148 00:10:32,240 --> 00:10:33,250 Thank you. 149 00:10:33,250 --> 00:10:36,450 The issue is the psychological trauma the patient has received. 150 00:10:36,450 --> 00:10:38,540 Treatment is important for this, 151 00:10:38,540 --> 00:10:41,850 but the role of the family and friends are the most important. 152 00:10:42,880 --> 00:10:44,180 I understand. 153 00:10:48,780 --> 00:10:50,740 There were only four of us. 154 00:10:50,740 --> 00:10:53,660 But they brought six orders of ramen. 155 00:10:53,680 --> 00:10:57,180 I was about to tell the owner that it wasn't our order, but... 156 00:10:57,210 --> 00:10:58,790 You know Bon Hwan, right? 157 00:10:58,790 --> 00:11:00,370 This guy. 158 00:11:00,370 --> 00:11:01,780 The guy with weird hair. 159 00:11:01,780 --> 00:11:03,950 He held my wrist and said, 160 00:11:03,950 --> 00:11:07,070 "Hey, that's ours, man!" 161 00:11:07,070 --> 00:11:10,120 He took three servings. Wow... 162 00:11:10,120 --> 00:11:12,980 I've never seen anyone eat so much. 163 00:11:12,980 --> 00:11:15,390 He's a total glutton. 164 00:11:16,440 --> 00:11:17,760 And... 165 00:11:17,760 --> 00:11:20,250 this is Jae Wook. 166 00:11:20,250 --> 00:11:22,110 Isn't he handsome? 167 00:11:22,110 --> 00:11:25,240 And then this is Hyuk. 168 00:11:27,350 --> 00:11:29,140 He's so cool. 169 00:11:31,460 --> 00:11:34,140 We took so many pictures. 170 00:11:35,280 --> 00:11:36,880 It's here. 171 00:11:36,930 --> 00:11:38,480 Look at this. 172 00:11:39,900 --> 00:11:41,720 Isn't this fun? 173 00:11:41,720 --> 00:11:44,160 Yeah, it's fun. 174 00:11:44,160 --> 00:11:45,970 No, it's not fun for you. 175 00:11:47,480 --> 00:11:48,780 I'm glad. 176 00:11:50,930 --> 00:11:52,020 Huh? 177 00:11:54,630 --> 00:11:58,310 Seems like you got good friends. 178 00:12:00,600 --> 00:12:02,790 No, what I'm saying is that... 179 00:12:02,790 --> 00:12:04,740 not me, but you... 180 00:12:04,740 --> 00:12:06,370 I'm cold, Oppa. 181 00:12:06,370 --> 00:12:08,360 I want to go inside. 182 00:12:08,360 --> 00:12:10,830 Oppa, you go home, too. 183 00:12:13,690 --> 00:12:15,110 Hyun Sun. 184 00:12:16,740 --> 00:12:18,000 Huh? 185 00:12:20,050 --> 00:12:21,900 We'll go home. 186 00:12:21,900 --> 00:12:24,310 Doctor said, 187 00:12:24,310 --> 00:12:27,110 you're fine now so you can be discharged. 188 00:12:27,110 --> 00:12:29,890 I'll stop by the admin office. 189 00:12:29,890 --> 00:12:32,200 Let's go home now. 190 00:12:32,200 --> 00:12:33,610 Okay? 191 00:12:34,800 --> 00:12:35,980 Okay. 192 00:12:41,410 --> 00:12:45,370 Hyuk, be careful. 193 00:12:53,560 --> 00:12:55,290 Aren't you curious to know who I am? 194 00:13:01,370 --> 00:13:03,970 I'll ask you after I'm done with you. 195 00:13:05,380 --> 00:13:07,000 Since you're discharged, 196 00:13:07,000 --> 00:13:08,620 let's go home and eat something good. 197 00:13:10,130 --> 00:13:12,560 I asked Dad... 198 00:13:12,560 --> 00:13:15,590 and he says things will be ready in a few weeks. 199 00:13:15,590 --> 00:13:18,430 So we can prepare to go to the States. 200 00:13:22,500 --> 00:13:24,130 Kim Kyu Soon! 201 00:13:37,980 --> 00:13:40,880 This is not a free study session but a mandatory study session. 202 00:13:40,930 --> 00:13:42,630 I know. 203 00:13:42,630 --> 00:13:46,710 Hey, we're the only ones from our grade who stay after school. 204 00:13:48,090 --> 00:13:49,330 Hey, 205 00:13:49,330 --> 00:13:50,760 should we skip out? 206 00:13:50,760 --> 00:13:52,040 Should we? 207 00:13:52,040 --> 00:13:56,120 There's so much to do. What do you mean skip out? 208 00:13:56,120 --> 00:13:58,790 Did you forget what Gang Hoon sunbae said? 209 00:13:58,790 --> 00:14:00,790 Whenever you get a chance, 210 00:14:01,580 --> 00:14:02,880 to do what? 211 00:14:05,300 --> 00:14:07,930 Pick on Beethoven. 212 00:14:10,380 --> 00:14:11,860 Let's go. 213 00:14:19,610 --> 00:14:21,080 Do you want to die? 214 00:14:23,180 --> 00:14:26,030 Did you eat something wrong? 215 00:14:27,140 --> 00:14:28,210 Hey. 216 00:14:29,580 --> 00:14:31,880 Are you crazy? Huh? 217 00:14:36,580 --> 00:14:38,280 Oppa! 218 00:14:39,970 --> 00:14:41,400 Don't do that. 219 00:14:41,400 --> 00:14:42,260 Don't do it? 220 00:14:42,260 --> 00:14:43,850 You're being rude. 221 00:14:43,850 --> 00:14:45,110 Do you want to die? 222 00:14:45,110 --> 00:14:47,050 What the heck are you saying, stupid? 223 00:14:47,050 --> 00:14:48,220 Hey! 224 00:14:48,220 --> 00:14:50,250 Is that all you can say? 225 00:14:50,250 --> 00:14:53,470 Think about your sister, you're so selfish. 226 00:14:55,710 --> 00:14:59,150 Sung Kyu is waiting. Let's just go quietly. 227 00:15:05,240 --> 00:15:07,450 Man, ruining my mood... 228 00:15:19,930 --> 00:15:21,360 Hyuk! 229 00:15:30,360 --> 00:15:31,900 Pretty good. 230 00:15:31,900 --> 00:15:34,010 Are you giving me an evaluation? 231 00:15:55,130 --> 00:15:56,850 What's the reason? 232 00:15:56,850 --> 00:15:59,190 The guy who got ripped off by you asked me to do it. 233 00:15:59,190 --> 00:16:01,040 We've never taken anyone's money. 234 00:16:01,040 --> 00:16:02,710 Bulls***. 235 00:16:04,680 --> 00:16:06,890 You move and it'll break. 236 00:16:06,890 --> 00:16:09,430 Good. Just break it. 237 00:16:09,430 --> 00:16:10,430 What? 238 00:16:10,430 --> 00:16:12,790 This hand is a shameful hand. 239 00:16:12,790 --> 00:16:14,160 Just break it. 240 00:16:26,180 --> 00:16:27,520 Hey, you saw that, right? 241 00:16:27,520 --> 00:16:28,810 I won this time. 242 00:16:28,810 --> 00:16:30,040 Man... 243 00:16:31,130 --> 00:16:32,540 Here. 244 00:16:32,540 --> 00:16:34,220 Who sent you? 245 00:16:35,200 --> 00:16:36,380 Hey. 246 00:16:36,380 --> 00:16:38,370 If you won't talk, buy us food. 247 00:16:38,370 --> 00:16:41,430 You beat us up, then keep quiet? 248 00:16:44,570 --> 00:16:45,640 What are you doing? 249 00:16:45,640 --> 00:16:48,030 Hey, I was going to donate this to the orphanage. 250 00:16:48,030 --> 00:16:49,420 If I lose this... 251 00:16:50,780 --> 00:16:52,360 You are so ungrate. 252 00:16:52,360 --> 00:16:54,320 You mean ungrateful... 253 00:16:54,320 --> 00:16:56,310 Why am I fine? 254 00:16:57,550 --> 00:16:59,410 You're thugs. 255 00:16:59,410 --> 00:17:01,950 If you're curious, then buy us some food. 256 00:17:01,950 --> 00:17:05,570 We're not the kind of people you think we are. 257 00:17:12,310 --> 00:17:14,040 Seems like it. 258 00:17:15,790 --> 00:17:17,790 What were their names? 259 00:17:17,790 --> 00:17:19,460 Kyu Son? 260 00:17:19,460 --> 00:17:21,110 No, Kyu Soon. 261 00:17:22,210 --> 00:17:24,500 - They took them. - What? 262 00:17:24,500 --> 00:17:28,020 - To where? - As soon as you make a move to save them... 263 00:17:28,020 --> 00:17:30,320 you're messing with the Gi Cheon-Dang Young alliance. 264 00:17:30,320 --> 00:17:32,520 Can you handle it? 265 00:17:32,520 --> 00:17:35,090 If you're thinking of fighting against Gi Cheon, 266 00:17:35,090 --> 00:17:37,240 go and find Lee Dong Jae from Hanchun High. 267 00:17:37,240 --> 00:17:39,440 He's like an antenna around here. 268 00:17:39,440 --> 00:17:41,050 Lee Dong Jae? 269 00:17:41,050 --> 00:17:44,280 Plus, avoid Jo Gang Hoon from Gi Cheon High as much as you can. 270 00:17:44,280 --> 00:17:46,290 I gave you all the information. 271 00:17:46,380 --> 00:17:47,980 The rest is up to you. 272 00:17:53,780 --> 00:17:56,460 Hey! You have to tell us where Kyu Soon is! 273 00:17:56,460 --> 00:17:57,910 You act all cool. 274 00:17:57,910 --> 00:17:59,570 You idiot. 275 00:18:12,080 --> 00:18:13,680 Hey, Beethoven. 276 00:18:16,140 --> 00:18:18,100 Look at this. 277 00:18:18,100 --> 00:18:19,520 Please stop. 278 00:18:19,520 --> 00:18:20,980 Please stop. 279 00:18:20,980 --> 00:18:22,790 Hey, what is this bastard saying? 280 00:18:22,790 --> 00:18:27,720 No matter how much I look at you over and over and over again... 281 00:18:27,720 --> 00:18:29,040 you're like a dog. 282 00:18:29,040 --> 00:18:30,640 Look at this. 283 00:18:31,750 --> 00:18:33,550 Please stop. 284 00:18:33,550 --> 00:18:35,370 - Please stop. - You want us to stop? 285 00:18:35,370 --> 00:18:36,560 For free? 286 00:18:36,560 --> 00:18:39,740 Hey, if you like free things, you'll go bald. 287 00:18:39,740 --> 00:18:42,380 So just bark and we'll let you go. 288 00:18:42,380 --> 00:18:45,350 Woof, woof, woof... Are you tired? 289 00:18:45,350 --> 00:18:46,750 Huh? 290 00:18:46,750 --> 00:18:48,010 Stop. 291 00:18:50,620 --> 00:18:52,430 What are you doing? 292 00:18:52,430 --> 00:18:55,000 Is this all you can think of? 293 00:19:01,980 --> 00:19:03,280 Hey. 294 00:19:03,350 --> 00:19:05,650 Did you just fight? 295 00:19:05,650 --> 00:19:06,720 Yeah. 296 00:19:06,720 --> 00:19:08,990 Go and tell Jo Gang Hoon. 297 00:19:08,990 --> 00:19:11,070 Gang Hoon sunbae? 298 00:19:13,190 --> 00:19:15,040 You bastard... 299 00:19:15,040 --> 00:19:17,790 You think you're somebody, huh? 300 00:19:19,300 --> 00:19:20,890 Come out. 301 00:19:39,750 --> 00:19:42,220 I prepared this for you. 302 00:19:42,220 --> 00:19:43,810 Okay? 303 00:19:43,810 --> 00:19:46,330 Why? 304 00:19:47,540 --> 00:19:48,980 Are you scared? 305 00:19:55,450 --> 00:19:57,560 Is this really all you can do? 306 00:19:57,560 --> 00:19:59,300 What are you saying? 307 00:19:59,300 --> 00:20:01,860 I thought you weren't going to get involved 308 00:20:01,860 --> 00:20:04,130 in our business anymore. 309 00:20:04,130 --> 00:20:07,150 The one who broke the promise first 310 00:20:07,150 --> 00:20:09,200 is you. 311 00:20:14,280 --> 00:20:15,380 Alright. 312 00:20:16,300 --> 00:20:19,450 I'll fight at your level. 313 00:20:31,950 --> 00:20:33,210 Hello. 314 00:20:34,480 --> 00:20:35,680 Woof! 315 00:20:37,410 --> 00:20:38,730 Hey. 316 00:20:38,730 --> 00:20:41,380 How many are gathered here because of you? 317 00:20:41,380 --> 00:20:43,470 You'll be popular. 318 00:20:47,030 --> 00:20:48,610 Oppa. Oppa. 319 00:20:51,480 --> 00:20:52,680 Oppa! 320 00:20:52,680 --> 00:20:53,780 Oppa... 321 00:20:59,100 --> 00:21:00,890 What is this? 322 00:21:02,550 --> 00:21:05,040 Wow, daebak. 323 00:21:05,040 --> 00:21:07,260 - Hey, Shin Soo Jung! - Yes. 324 00:21:07,260 --> 00:21:08,670 You did wrong. 325 00:21:09,520 --> 00:21:10,680 Excuse me? 326 00:21:10,680 --> 00:21:14,130 You should be jealous of someone at your level, you know. 327 00:21:14,130 --> 00:21:16,370 You have no shame. 328 00:21:25,160 --> 00:21:27,580 Don't do anything to her. 329 00:21:27,580 --> 00:21:29,260 Hello. 330 00:21:29,260 --> 00:21:31,080 Hey. 331 00:21:31,080 --> 00:21:32,870 Do you want to date me? 332 00:21:34,180 --> 00:21:37,180 Then your school life will be so easy. 333 00:21:47,740 --> 00:21:49,180 What should I do? 334 00:21:49,180 --> 00:21:50,640 His sister says she's not interested. 335 00:21:51,830 --> 00:21:53,290 Oppa! 336 00:21:53,290 --> 00:21:55,060 Hey, you haven't had enough, huh? 337 00:21:55,060 --> 00:21:58,070 - Oppa! - Hyun Sun. 338 00:21:58,070 --> 00:21:59,440 Please let us go. 339 00:21:59,440 --> 00:22:01,470 Please save us. 340 00:22:03,670 --> 00:22:05,830 I'm not saying I'll kill you. 341 00:22:05,830 --> 00:22:07,840 I said let's date! 342 00:22:07,840 --> 00:22:09,620 Please don't kill us. 343 00:22:09,620 --> 00:22:12,740 - I'm fine, Hyun Sun. - Shut her mouth. Hurry! 344 00:22:12,740 --> 00:22:14,570 Shut up! 345 00:22:14,570 --> 00:22:15,990 Hey, come here. 346 00:22:16,880 --> 00:22:18,980 Oppa! Oppa! 347 00:22:19,000 --> 00:22:20,780 Oppa! Oppa! 348 00:22:20,780 --> 00:22:23,470 Oppa! 349 00:22:33,400 --> 00:22:34,910 Did you think about it? 350 00:22:35,980 --> 00:22:37,180 Let's date. 351 00:22:38,080 --> 00:22:38,880 Huh? 352 00:22:46,850 --> 00:22:48,620 What is this? 353 00:23:01,060 --> 00:23:02,670 Who is that bastard? 354 00:23:03,860 --> 00:23:05,690 Hey, what are you guys doing? 355 00:23:05,690 --> 00:23:07,300 Squash him. 356 00:23:10,980 --> 00:23:12,480 Hey, what are you doing? 357 00:23:13,380 --> 00:23:14,380 Squash him. 358 00:23:39,404 --> 00:23:44,404 [Viki Ver] Oksusu / Viki E02 "Dokgo Rewind" -♥ Ruo Xi ♥- 359 00:24:28,440 --> 00:24:29,610 What the heck... 360 00:24:45,220 --> 00:24:46,420 Hey, hey! 361 00:24:47,380 --> 00:24:48,480 Move. 362 00:25:00,660 --> 00:25:02,880 - What is this? - What? 363 00:25:02,880 --> 00:25:04,280 Do you want to die? 364 00:25:05,570 --> 00:25:08,370 If you were guys, you'd all be dead. 365 00:25:15,680 --> 00:25:17,580 Wow, that's Hyuk alright. 366 00:25:20,580 --> 00:25:23,280 What are you doing? Get her and run. 367 00:25:23,290 --> 00:25:24,110 Okay. 368 00:25:27,140 --> 00:25:28,200 Where are you going? 369 00:25:28,200 --> 00:25:29,490 Get away! 370 00:25:33,730 --> 00:25:35,890 What the heck is that? 371 00:25:46,430 --> 00:25:48,690 Aigoo. I'm scared. 372 00:25:48,690 --> 00:25:50,040 Hey. 373 00:25:50,040 --> 00:25:53,490 You wiped out everyone by yourself, huh? 374 00:25:53,490 --> 00:25:55,240 Aigoo. 375 00:25:55,240 --> 00:25:58,740 If I didn't repeat a grade, I wouldn't have to fight this baby. 376 00:26:21,680 --> 00:26:23,180 I'm sorry. Don't hit me. 377 00:26:24,180 --> 00:26:24,980 What? 378 00:26:32,310 --> 00:26:33,230 Look! 379 00:26:37,440 --> 00:26:39,300 Hey, Kim Jong Il. 380 00:26:39,300 --> 00:26:41,340 You thug. 381 00:26:43,990 --> 00:26:45,190 Hey. 382 00:26:45,190 --> 00:26:47,240 So you're that good at fighting? 383 00:26:47,240 --> 00:26:49,890 I'm asking if you're that good at fighting? 384 00:26:51,020 --> 00:26:53,680 Geez. Follow me, you bastard. 385 00:26:53,680 --> 00:26:56,580 What? What are you looking at? 386 00:27:06,140 --> 00:27:08,200 Who are you? 387 00:27:16,230 --> 00:27:18,720 I'll remember your face. 388 00:27:18,720 --> 00:27:20,380 You... 389 00:27:20,380 --> 00:27:22,400 will die soon. 390 00:28:13,070 --> 00:28:14,570 Are you okay? 391 00:28:14,570 --> 00:28:16,710 Shouldn't you go to the hospital? 392 00:28:16,710 --> 00:28:18,200 No. 393 00:28:19,200 --> 00:28:22,370 I'll be fine after a good rest. 394 00:28:22,370 --> 00:28:25,170 Okay, go and rest. 395 00:28:26,570 --> 00:28:28,150 Hyun Sun. 396 00:28:28,150 --> 00:28:30,410 Say thank you to the oppas. 397 00:28:34,480 --> 00:28:36,490 We'll go in. 398 00:28:36,490 --> 00:28:38,100 Oh, Kyu Soon. 399 00:28:38,100 --> 00:28:40,630 Let's all eat sweet and sour pork tomorrow. 400 00:28:40,630 --> 00:28:42,380 Please assess the situation. 401 00:28:42,380 --> 00:28:45,060 - He's hurt. - I mean... 402 00:28:45,080 --> 00:28:46,080 Got it. 403 00:28:46,080 --> 00:28:47,280 See you tomorrow. 404 00:28:53,320 --> 00:28:55,580 I wish she would've called us oppa. 405 00:28:55,580 --> 00:28:58,700 It looked like she couldn't even hear us talk. 406 00:28:58,700 --> 00:29:01,280 What oppa. Let's go. 407 00:29:06,340 --> 00:29:07,860 Go to sleep. 408 00:29:09,090 --> 00:29:10,040 Okay? 409 00:29:14,840 --> 00:29:17,530 Oppa. Are you okay? 410 00:29:21,580 --> 00:29:23,590 I'm fine. 411 00:29:23,590 --> 00:29:25,200 Really. 412 00:29:25,200 --> 00:29:26,900 This is nothing. 413 00:29:26,980 --> 00:29:28,080 So... 414 00:29:28,940 --> 00:29:30,220 let's go to sleep. 415 00:29:44,710 --> 00:29:46,370 Don't turn off the light. 416 00:29:48,350 --> 00:29:49,810 Huh? 417 00:29:49,810 --> 00:29:51,410 The light. 418 00:29:53,670 --> 00:29:55,110 Alright. 419 00:30:49,730 --> 00:30:51,310 Oppa. 420 00:30:52,470 --> 00:30:53,660 Oppa. 421 00:30:55,860 --> 00:30:57,120 Oppa! 422 00:30:58,780 --> 00:31:00,260 Oppa! 423 00:31:02,880 --> 00:31:04,270 Oppa! 424 00:31:04,270 --> 00:31:05,650 Oppa! 425 00:31:05,650 --> 00:31:07,330 Oppa! 426 00:31:07,330 --> 00:31:10,580 Oppa, Oppa, Oppa! 427 00:31:25,320 --> 00:31:26,860 Jong Il. 428 00:31:30,330 --> 00:31:32,720 You are suspended indefinitely from school. 429 00:31:32,720 --> 00:31:36,570 You don't have to do any volunteer work. 430 00:31:36,570 --> 00:31:39,980 Go home and rest until you get a call from school. 431 00:32:05,600 --> 00:32:07,370 He's late today. 432 00:32:07,370 --> 00:32:08,930 - Kyu Soon? - Yeah. 433 00:32:08,930 --> 00:32:10,710 He looked sick yesterday. 434 00:32:10,710 --> 00:32:13,210 He still has to buy us sweet and sour pork. 435 00:32:14,330 --> 00:32:16,490 Such a glutton. 436 00:32:16,490 --> 00:32:17,950 Hyuk. 437 00:32:17,950 --> 00:32:19,650 What are you writing? 438 00:32:20,840 --> 00:32:22,610 Lee Dong Jae? 439 00:32:24,790 --> 00:32:26,697 [ Donation for the needy ] 440 00:32:27,230 --> 00:32:30,210 Please give to the poor, okay? 441 00:32:30,210 --> 00:32:31,650 Stop listening to music. 442 00:32:32,620 --> 00:32:35,270 Is this a sleeping quarter? Take out your wallet. Hurry. 443 00:32:35,270 --> 00:32:37,680 Help, okay? Stop looking at your phone. 444 00:32:37,680 --> 00:32:39,060 Huh? Hurry. 445 00:32:41,890 --> 00:32:44,210 - What are you saying? - I only have this much. 446 00:32:44,210 --> 00:32:47,010 You're almost an adult. Carry some money. 447 00:32:47,010 --> 00:32:48,120 Hurry. 448 00:33:01,560 --> 00:33:03,130 How much did you get? 449 00:33:03,130 --> 00:33:04,800 Not even half. 450 00:33:07,060 --> 00:33:09,650 Wow, Gang Hoon... 451 00:33:10,670 --> 00:33:12,530 Gang Hoon... 452 00:33:13,280 --> 00:33:16,180 How can we highschoolers collect 10 million won? 453 00:33:16,210 --> 00:33:17,650 Gang Hoon! 454 00:33:18,570 --> 00:33:21,210 That's why you have to meet the right people. 455 00:33:22,950 --> 00:33:26,080 Who knew Hwang Pyung Chun would lose like that? 456 00:33:27,080 --> 00:33:29,280 Do you want to die, huh? 457 00:33:33,080 --> 00:33:35,980 Isn't there anyone who can get Jo Gang Hoon? 458 00:33:37,820 --> 00:33:40,300 Yesterday, that punk said 459 00:33:40,300 --> 00:33:42,130 if we want to break the alliance 460 00:33:42,130 --> 00:33:44,740 we have to meet Lee Dong Jae from Hanchun High. 461 00:33:44,740 --> 00:33:46,740 Why do we have to break the alliance? 462 00:33:46,740 --> 00:33:49,090 - We rescued Kyu Soon. - Because it's an alliance. 463 00:33:49,090 --> 00:33:51,890 Let's not rock the boat. Let's just go and eat. 464 00:33:51,890 --> 00:33:52,910 You can buy. 465 00:33:52,910 --> 00:33:55,660 Why do I have to buy again? You're such a parasite. 466 00:33:55,660 --> 00:33:57,570 Are we the crocodile and the plover bird? 467 00:33:57,570 --> 00:33:59,250 They have a symbiotic relationship. 468 00:33:59,250 --> 00:34:00,280 Huh? 469 00:34:01,470 --> 00:34:02,820 So... 470 00:34:02,820 --> 00:34:04,470 what is a symbiotic relationship? 471 00:34:05,480 --> 00:34:08,180 A relationship like how you buy me food. 472 00:34:10,040 --> 00:34:12,110 - Let's go. - Where? 473 00:34:12,110 --> 00:34:13,160 To Kyu Soon. 474 00:34:13,160 --> 00:34:14,170 You're hungry, too. Right? 475 00:34:14,170 --> 00:34:16,930 Not food. I'm worried about him. 476 00:34:23,240 --> 00:34:25,190 Do you want to try new food today? 477 00:34:26,300 --> 00:34:28,140 Look at him talking about food again. 478 00:34:28,140 --> 00:34:30,170 Why are you always mean to me? 479 00:34:31,330 --> 00:34:32,650 What is that? 480 00:34:32,650 --> 00:34:34,140 Let's go. 481 00:34:35,490 --> 00:34:39,090 - A sister and brother live here. - Yeah, right. 482 00:34:39,090 --> 00:34:40,490 - Excuse me. - Yes? 483 00:34:40,490 --> 00:34:42,370 What's going on over there? 484 00:34:42,370 --> 00:34:45,980 Their son died suddenly. 485 00:34:53,130 --> 00:34:55,240 No... no way! 486 00:35:12,570 --> 00:35:13,870 Why? 487 00:35:15,360 --> 00:35:16,570 Huh? 488 00:35:21,380 --> 00:35:24,040 Then I have to be careful for now. 489 00:35:24,040 --> 00:35:26,850 I have to kick his ass right now. 490 00:35:31,630 --> 00:35:34,420 Aren't you scared? 491 00:35:50,870 --> 00:35:51,930 Wow... 492 00:35:52,880 --> 00:35:54,580 am I that strong? 493 00:36:05,280 --> 00:36:07,920 This is a killer fist. 494 00:36:12,940 --> 00:36:15,970 - Hey, where are you going? - Of course, to find them! 495 00:36:15,970 --> 00:36:18,980 I'll kill those son of b******. 496 00:36:18,980 --> 00:36:21,860 If we do anything right now, it'll make things worse. 497 00:36:21,860 --> 00:36:23,680 Then what do I do? 498 00:36:27,320 --> 00:36:30,190 - Hyuk, why are you doing this, too? - Let's go. 499 00:36:34,280 --> 00:36:36,545 [ Police ] 500 00:36:37,950 --> 00:36:42,250 So you were hanging out with Kim Kyu Soon for the past several weeks? 501 00:36:42,250 --> 00:36:44,010 Yes. 502 00:36:44,010 --> 00:36:45,700 We saw with our own eyes yesterday. 503 00:36:45,700 --> 00:36:48,340 The Dang Young High punks did it. 504 00:36:48,340 --> 00:36:50,520 You don't attend school, right? 505 00:36:50,520 --> 00:36:52,830 What does it have to do with that? 506 00:36:52,830 --> 00:36:54,720 We came to file a report. 507 00:36:54,720 --> 00:36:56,480 We're investigating, so just go. 508 00:36:56,480 --> 00:36:57,470 We'll contact you. 509 00:36:57,470 --> 00:36:58,900 What else do you need to investigate? 510 00:36:58,900 --> 00:37:01,950 We already told you. Go and arrest those Dang Young High punks. 511 00:37:01,980 --> 00:37:04,380 These guys... Get out! 512 00:37:21,200 --> 00:37:23,770 Dang, that was upsetting. 513 00:37:23,770 --> 00:37:25,920 Why are they suspicious of us? 514 00:37:25,920 --> 00:37:27,630 Because they are the police. 515 00:37:27,630 --> 00:37:30,650 They have to have all the options open. 516 00:37:30,650 --> 00:37:32,450 Look at us. 517 00:37:32,450 --> 00:37:34,600 We look like thugs. 518 00:37:34,600 --> 00:37:36,540 Just accept it. 519 00:37:38,250 --> 00:37:40,010 Anyway, let's go now. 520 00:37:41,140 --> 00:37:42,270 Where? 521 00:37:43,270 --> 00:37:45,300 We have to send off... 522 00:37:45,300 --> 00:37:47,080 Kyu Soon. 523 00:37:47,080 --> 00:37:48,670 You know where the funeral is? 524 00:38:26,000 --> 00:38:27,970 Kyu Soon. 525 00:38:27,970 --> 00:38:30,640 This is the first meal we're buying. 526 00:38:30,640 --> 00:38:33,110 What the heck is this? 527 00:38:38,870 --> 00:38:40,700 We should've gone sooner. 528 00:38:44,090 --> 00:38:45,590 We're sorry. 529 00:38:59,370 --> 00:39:00,740 My sister! 530 00:39:02,180 --> 00:39:04,780 I want to protect my sister. 531 00:39:06,840 --> 00:39:09,620 Brother-in-law, you don't have to worry about anything now. 532 00:39:09,620 --> 00:39:12,880 Why? Because I'll protect you. 533 00:39:14,960 --> 00:39:16,880 This is Jae Wook Oppa. 534 00:39:16,880 --> 00:39:18,800 Hello, Hyun Sun. 535 00:39:18,800 --> 00:39:20,090 A gift for you. 536 00:39:21,440 --> 00:39:23,050 Isn't he cool? 537 00:39:23,050 --> 00:39:25,270 I'm so embarrassed. 538 00:39:25,270 --> 00:39:28,010 She didn't even look at me. Stop now. 539 00:39:28,010 --> 00:39:29,670 Hand him over to us. 540 00:39:30,890 --> 00:39:32,690 Do you sell out your friends? 541 00:39:32,690 --> 00:39:34,180 Do you want to die? 542 00:39:36,280 --> 00:39:38,080 Are you deaf? 543 00:39:38,920 --> 00:39:40,220 Do you want to die, huh? 544 00:39:40,220 --> 00:39:42,890 Oh, that's great. 545 00:39:46,280 --> 00:39:47,930 Thanks. 546 00:39:47,930 --> 00:39:49,800 You're not taking money from me. 547 00:39:49,800 --> 00:39:51,390 But I'm treating my friends. 548 00:39:51,390 --> 00:39:52,800 Okay. 549 00:39:55,040 --> 00:39:57,170 Why did you draw Kyu Soon? 550 00:39:58,820 --> 00:40:00,260 Just because. 551 00:40:17,580 --> 00:40:19,520 [ Dang Young High School ] 552 00:40:19,520 --> 00:40:21,130 [ 1227 days without violence in school ] The police contacted us 553 00:40:21,130 --> 00:40:23,900 saying they need to do an investigation 554 00:40:23,900 --> 00:40:25,730 regarding school violence. 555 00:40:25,730 --> 00:40:29,130 Is it true that this was school violence? 556 00:40:29,130 --> 00:40:31,210 Of course not, Chairman Lee. 557 00:40:31,210 --> 00:40:33,280 He died alone at home. 558 00:40:33,280 --> 00:40:35,270 How can this be school violence? 559 00:40:35,270 --> 00:40:38,270 He just had a short life. 560 00:40:38,270 --> 00:40:39,490 That's it, right? 561 00:40:39,490 --> 00:40:43,070 From my perspective, this case is a little different. 562 00:40:43,070 --> 00:40:45,850 On top of that, he was absent for days without excuses, right? 563 00:40:45,850 --> 00:40:46,890 Yes. 564 00:40:46,890 --> 00:40:48,800 That is true, but... 565 00:40:48,800 --> 00:40:50,930 He was a bad student from the beginning. 566 00:40:50,930 --> 00:40:53,460 You should've expelled him early on. 567 00:40:53,460 --> 00:40:56,550 Homeroom teacher, what kind of student was he? 568 00:40:58,560 --> 00:40:59,730 Excuse me? 569 00:41:02,160 --> 00:41:05,260 His grades were above average, 570 00:41:05,260 --> 00:41:07,320 quiet, and diligent... 571 00:41:07,320 --> 00:41:10,360 She's not asking you that right now. 572 00:41:12,340 --> 00:41:13,580 I see... 573 00:41:14,960 --> 00:41:18,960 I allowed him to go home early twice recently. 574 00:41:18,960 --> 00:41:22,470 He may have had some sort of illness. 575 00:41:22,470 --> 00:41:23,760 That's it. 576 00:41:23,760 --> 00:41:26,770 But on the day of the incident, 577 00:41:26,770 --> 00:41:30,540 his sister Kim Hyun Sun was with him. 578 00:41:30,540 --> 00:41:33,350 Don't you think we should listen to her story first? 579 00:41:33,350 --> 00:41:35,480 Let's be accurate here. 580 00:41:35,480 --> 00:41:39,070 It's not an incident but an accident! 581 00:41:39,070 --> 00:41:42,930 Also, Kim Hyun Sun was in the hospital receiving mental treatment! 582 00:41:42,930 --> 00:41:45,640 How can you believe a mental patient? 583 00:41:45,640 --> 00:41:48,360 Make sure to say the right things with the police. 584 00:41:48,360 --> 00:41:51,750 Let's not make this bigger over a kid whose time ran out naturally. 585 00:41:51,750 --> 00:41:53,720 It'll affect the academic atmosphere negatively. 586 00:41:53,720 --> 00:41:57,180 Also, make sure the parents don't get swayed in this. 587 00:41:57,180 --> 00:42:00,090 Send a letter to all the parents. 588 00:42:01,050 --> 00:42:02,170 Yes. 589 00:42:03,890 --> 00:42:06,280 Hey, do you think Hyun Sun is ok? 590 00:42:06,280 --> 00:42:08,590 She probably can't even eat. 591 00:42:10,500 --> 00:42:12,210 Hey, hurry. Come. 592 00:42:15,940 --> 00:42:17,410 Hyun Sun! 593 00:42:19,280 --> 00:42:20,680 Hyun Sun! 594 00:42:22,450 --> 00:42:23,460 Let's see. 595 00:42:26,480 --> 00:42:27,780 Hyun Sun! 596 00:42:29,760 --> 00:42:31,260 Hyun Sun! 597 00:42:33,270 --> 00:42:34,880 Hyun Sun! 598 00:42:37,080 --> 00:42:38,480 Hyun Sun! 599 00:42:41,340 --> 00:42:42,590 Hyun Sun... 600 00:42:44,340 --> 00:42:45,610 What should we do? 601 00:42:46,540 --> 00:42:47,880 Leave that here and go. 602 00:43:15,490 --> 00:43:17,720 Hey, the box is still there. 603 00:43:22,190 --> 00:43:23,760 Hyun Sun! 604 00:43:24,970 --> 00:43:26,250 Kim Hyun Sun! 605 00:43:30,300 --> 00:43:31,930 Hyun Sun! 606 00:43:34,410 --> 00:43:36,800 Why don't you call her name? 607 00:43:36,800 --> 00:43:38,980 Come. 608 00:43:38,980 --> 00:43:41,280 Hyun Sun, we'll be back. 609 00:43:50,800 --> 00:43:52,160 Hyun Sun! 610 00:43:57,580 --> 00:43:58,750 Hyun Sun... 611 00:44:15,130 --> 00:44:17,760 How can you eat that? 612 00:44:19,930 --> 00:44:21,830 It expired already. 613 00:44:21,830 --> 00:44:23,970 I think I can still eat it. 614 00:44:23,970 --> 00:44:25,350 Just eat that. 615 00:46:45,430 --> 00:46:46,630 Hyun Sun. 616 00:46:47,654 --> 00:47:12,500 Timing and Subtitles brought by Dokgo Rewind Volunteer Team @ Viki 617 00:47:13,900 --> 00:47:20,470 ♪ You were there in those times ♪ 618 00:47:24,110 --> 00:47:27,550 ♪ We'll go through it together ♪ 619 00:47:27,550 --> 00:47:31,950 ♪ I can have a new dream of my life ♪ 620 00:47:31,950 --> 00:47:35,620 ♪ For the first time, first time, yeah ♪ 621 00:47:35,620 --> 00:47:39,170 ♪ I can't do this alone, come on ♪ 39703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.