Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,908
Timing and Subtitles brought by
Dokgo Rewind Volunteer Team @ Viki
2
00:00:32,990 --> 00:00:36,770
[ Dokgo Rewind ]
3
00:00:37,580 --> 00:00:39,710
- Dang Young! - The strongest!
4
00:00:42,640 --> 00:00:45,740
- Dang Young! - The strongest!
5
00:00:48,480 --> 00:00:49,360
Dang Young!
6
00:00:49,360 --> 00:00:50,370
Do Yoon
7
00:00:51,710 --> 00:00:52,890
Soo Jung
8
00:00:54,990 --> 00:00:56,510
Sung Kyu
9
00:00:56,510 --> 00:00:57,930
Is something going on?
10
00:00:57,930 --> 00:00:59,820
Why are you doing this in front of everyone?
11
00:00:59,820 --> 00:01:01,240
Could we talk later in private?
12
00:01:10,020 --> 00:01:11,370
Soo Jung.
13
00:01:11,370 --> 00:01:13,070
Do you want to tell me?
14
00:01:13,070 --> 00:01:15,260
What did you do behind my back?
15
00:01:16,860 --> 00:01:18,080
It's...
16
00:01:18,080 --> 00:01:20,380
Hey, Sung Kyu!
17
00:01:20,380 --> 00:01:21,460
Why are you doing this to a friend?
18
00:01:23,830 --> 00:01:25,270
Are you okay?
19
00:01:25,280 --> 00:01:26,480
You know...
20
00:01:26,540 --> 00:01:28,820
Gang Hoon called me.
21
00:01:28,820 --> 00:01:30,110
Sung Kyu...
22
00:01:30,110 --> 00:01:31,940
I'm really sorry.
23
00:01:31,940 --> 00:01:33,970
Seriously.
24
00:01:33,970 --> 00:01:37,270
Sending Hyun Sun or whatever to the hospital should've been enough.
25
00:01:37,270 --> 00:01:41,020
Why did you make things worse?
26
00:01:41,020 --> 00:01:42,720
I'm sorry!
27
00:01:45,500 --> 00:01:47,880
I won't do that anymore.
28
00:01:53,230 --> 00:01:56,010
Look down if you don't want to die.
29
00:02:00,560 --> 00:02:02,350
If we stop here,
30
00:02:02,350 --> 00:02:06,030
it will look like we got scared
31
00:02:06,030 --> 00:02:08,340
by some neighborhood thugs.
32
00:02:08,340 --> 00:02:09,720
Don't you think so?
33
00:02:09,720 --> 00:02:11,490
Stupid idiots!
34
00:02:38,720 --> 00:02:40,070
What?
35
00:02:41,170 --> 00:02:42,620
Neighborhood thugs?
36
00:02:43,690 --> 00:02:45,490
Let's warm up before returning to school.
37
00:02:45,490 --> 00:02:47,970
I'm really considerate.
38
00:02:47,970 --> 00:02:51,580
I won't touch the girl. I'll just get the thugs.
39
00:02:51,580 --> 00:02:54,330
Why so picky?
40
00:02:55,700 --> 00:02:57,150
Never mind.
41
00:02:57,150 --> 00:02:59,720
Okay. I'll take care of it.
42
00:02:59,720 --> 00:03:01,060
Oh, also...
43
00:03:01,060 --> 00:03:02,610
I have one more condition.
44
00:03:02,610 --> 00:03:03,950
What else?
45
00:03:03,950 --> 00:03:06,070
Do you want to fight me in front of everyone?
46
00:03:06,070 --> 00:03:08,170
That's not possible, you bastard.
47
00:03:08,170 --> 00:03:10,130
When you come back, you'll be a 10th grader.
48
00:03:10,130 --> 00:03:12,050
It's not that...
49
00:03:14,510 --> 00:03:15,890
What is it?
50
00:03:17,070 --> 00:03:18,880
I don't want to do this anymore.
51
00:03:21,660 --> 00:03:24,680
Fine, stop if you don't want to.
52
00:03:26,480 --> 00:03:27,980
But...
53
00:03:28,000 --> 00:03:30,050
take care of it for sure.
54
00:03:30,080 --> 00:03:31,480
Alright.
55
00:03:46,480 --> 00:03:49,410
Hey, Shin Do Yoon and Joo Sung.
56
00:03:55,130 --> 00:03:57,540
You clean up the crap...
57
00:04:02,030 --> 00:04:03,600
you created.
58
00:04:03,600 --> 00:04:05,920
But I'll give you homework...
59
00:04:08,010 --> 00:04:10,810
I'll just kill all those pigs.
60
00:04:15,990 --> 00:04:17,780
Let's do this right, okay?
61
00:04:17,780 --> 00:04:19,150
Huh?
62
00:04:21,540 --> 00:04:23,540
Answer me!
63
00:04:23,540 --> 00:04:24,830
Yes!
64
00:04:51,200 --> 00:04:53,600
Sunbae, are you okay?
65
00:04:53,600 --> 00:04:55,940
Dang, you're a talented punk.
66
00:04:55,940 --> 00:04:58,250
How can you turn me over that quickly?
67
00:04:58,250 --> 00:05:01,520
Geez, c'mon. This is nothing.
68
00:05:01,520 --> 00:05:03,810
Aigoo... you can talk.
69
00:05:03,810 --> 00:05:06,660
- Pay attention. - Attention!
70
00:05:10,560 --> 00:05:12,990
Wrap it up and break until dinnertime.
71
00:05:12,990 --> 00:05:15,120
Thank you!
72
00:05:21,770 --> 00:05:23,240
Hey!
73
00:05:23,240 --> 00:05:25,060
Your fan is here again.
74
00:05:26,620 --> 00:05:28,930
Tell her not to come so often.
75
00:05:40,050 --> 00:05:41,890
Why do you keep coming around?
76
00:05:43,010 --> 00:05:44,500
Don't you have school?
77
00:05:44,500 --> 00:05:46,620
- Hey!
- Yes?
78
00:05:46,620 --> 00:05:49,040
Be respectful! Respectful...
79
00:05:50,180 --> 00:05:51,730
Yes.
80
00:05:53,550 --> 00:05:56,260
Wait here for a moment.
81
00:06:01,250 --> 00:06:06,060
How dare he be rude to such a precious female fan like that?
82
00:06:10,860 --> 00:06:13,970
The President's Cup is a really important tournament...
83
00:06:13,970 --> 00:06:16,750
I just want to focus on that.
84
00:06:17,760 --> 00:06:19,740
I just want to cheer for you.
85
00:06:19,740 --> 00:06:23,220
Cheering is good and all, but...
86
00:06:23,220 --> 00:06:25,760
don't keep showing up like this.
87
00:06:36,500 --> 00:06:38,860
Wh... why?
88
00:06:38,860 --> 00:06:40,660
You're mean.
89
00:06:40,660 --> 00:06:42,540
Why do you have to talk like that?
90
00:06:42,540 --> 00:06:44,600
What did I do wrong?
91
00:06:44,600 --> 00:06:48,110
No, it's not that, but...
92
00:06:49,660 --> 00:06:52,050
Jo Rim, you are a senior.
93
00:06:52,050 --> 00:06:53,650
You should be studying...
94
00:06:53,650 --> 00:06:56,100
And I'm really not into older women.
95
00:06:56,100 --> 00:06:57,990
Nevertheless you looked at it.
96
00:06:59,650 --> 00:07:00,960
What?
97
00:07:00,960 --> 00:07:02,850
The letter I wrote to you.
98
00:07:02,850 --> 00:07:06,280
Since you know my name and my age.
99
00:07:08,620 --> 00:07:10,950
Ah, that...
100
00:07:14,100 --> 00:07:15,790
Did I look at it?
101
00:07:17,960 --> 00:07:20,070
I'll get going for now.
102
00:07:30,580 --> 00:07:32,980
I'll be sure to come and cheer for you at the President's Cup.
103
00:07:32,980 --> 00:07:34,000
Fighting!
104
00:07:40,930 --> 00:07:44,070
You little punk, don't you have any money?
105
00:07:44,070 --> 00:07:48,670
- Are you deaf?
- Do you want to die?
106
00:07:48,670 --> 00:07:51,730
Oh yeah, that's good.
107
00:07:51,730 --> 00:07:55,050
Wow, everyone is going to do a double turn.
108
00:07:56,330 --> 00:07:57,830
You mean a double take.
109
00:07:57,830 --> 00:07:59,440
Right, Hyuk?
110
00:08:00,730 --> 00:08:03,100
Yeah, better than what I thought.
111
00:08:04,910 --> 00:08:05,890
Thanks.
112
00:08:05,890 --> 00:08:09,640
I have to go to the hospital today, so I'll take off first.
113
00:08:10,730 --> 00:08:12,640
Go on your way, double turn.
114
00:08:23,080 --> 00:08:25,210
Hey, that's a nice drawing.
115
00:08:27,300 --> 00:08:29,450
How come you drew Kyu Soon?
116
00:08:31,210 --> 00:08:32,530
Just because.
117
00:08:38,810 --> 00:08:40,500
Hey, Beethoven.
118
00:08:40,500 --> 00:08:44,000
Go and buy me strawberry milk.
119
00:08:44,000 --> 00:08:45,890
Didn't you hear me?
120
00:08:45,890 --> 00:08:48,410
- Are you deaf?
- You stupid punk.
121
00:08:53,620 --> 00:08:54,890
Oops...
122
00:08:54,890 --> 00:08:56,830
- Aigoo.
- My bad...
123
00:08:56,830 --> 00:08:59,830
You can't even hear properly.
124
00:08:59,830 --> 00:09:02,120
So why do you wear stuff like this?
125
00:09:02,120 --> 00:09:03,600
Huh?
126
00:09:03,600 --> 00:09:05,070
Stop.
127
00:09:05,070 --> 00:09:07,070
What? What is he saying?
128
00:09:07,070 --> 00:09:08,790
Talk straight.
129
00:09:16,560 --> 00:09:18,760
We're going to continue.
130
00:09:18,760 --> 00:09:19,840
Hey.
131
00:09:19,840 --> 00:09:22,090
Hold him for a sec.
132
00:09:22,090 --> 00:09:24,610
Come on, stand up.
133
00:09:26,170 --> 00:09:28,950
Arf, arf.
134
00:09:28,950 --> 00:09:31,380
Bark like this.
135
00:09:31,380 --> 00:09:32,880
Bark, bark.
136
00:09:34,470 --> 00:09:36,390
What are you doing?
137
00:09:39,260 --> 00:09:41,240
What's going on?
138
00:09:41,240 --> 00:09:45,830
Dong Min, what's that on your hair?
139
00:09:52,760 --> 00:09:54,320
Jong Il.
140
00:09:54,320 --> 00:09:56,400
Could you help Dong Min wash up?
141
00:10:08,610 --> 00:10:10,610
I'm sorry.
142
00:10:12,470 --> 00:10:14,510
I'm sorry, Dong Min.
143
00:10:18,150 --> 00:10:19,600
I'm sorry.
144
00:10:21,790 --> 00:10:23,960
Her esophagus has healed.
145
00:10:25,200 --> 00:10:27,190
Her gastric fluid secretion has returned to normal.
146
00:10:27,190 --> 00:10:28,870
She can be discharged.
147
00:10:28,870 --> 00:10:30,760
She can receive outpatient treatment.
148
00:10:32,240 --> 00:10:33,250
Thank you.
149
00:10:33,250 --> 00:10:36,450
The issue is the psychological trauma the patient has received.
150
00:10:36,450 --> 00:10:38,540
Treatment is important for this,
151
00:10:38,540 --> 00:10:41,850
but the role of the family and friends are the most important.
152
00:10:42,880 --> 00:10:44,180
I understand.
153
00:10:48,780 --> 00:10:50,740
There were only four of us.
154
00:10:50,740 --> 00:10:53,660
But they brought six orders of ramen.
155
00:10:53,680 --> 00:10:57,180
I was about to tell the owner that it wasn't our order, but...
156
00:10:57,210 --> 00:10:58,790
You know Bon Hwan, right?
157
00:10:58,790 --> 00:11:00,370
This guy.
158
00:11:00,370 --> 00:11:01,780
The guy with weird hair.
159
00:11:01,780 --> 00:11:03,950
He held my wrist and said,
160
00:11:03,950 --> 00:11:07,070
"Hey, that's ours, man!"
161
00:11:07,070 --> 00:11:10,120
He took three servings. Wow...
162
00:11:10,120 --> 00:11:12,980
I've never seen anyone eat so much.
163
00:11:12,980 --> 00:11:15,390
He's a total glutton.
164
00:11:16,440 --> 00:11:17,760
And...
165
00:11:17,760 --> 00:11:20,250
this is Jae Wook.
166
00:11:20,250 --> 00:11:22,110
Isn't he handsome?
167
00:11:22,110 --> 00:11:25,240
And then this is Hyuk.
168
00:11:27,350 --> 00:11:29,140
He's so cool.
169
00:11:31,460 --> 00:11:34,140
We took so many pictures.
170
00:11:35,280 --> 00:11:36,880
It's here.
171
00:11:36,930 --> 00:11:38,480
Look at this.
172
00:11:39,900 --> 00:11:41,720
Isn't this fun?
173
00:11:41,720 --> 00:11:44,160
Yeah, it's fun.
174
00:11:44,160 --> 00:11:45,970
No, it's not fun for you.
175
00:11:47,480 --> 00:11:48,780
I'm glad.
176
00:11:50,930 --> 00:11:52,020
Huh?
177
00:11:54,630 --> 00:11:58,310
Seems like you got good friends.
178
00:12:00,600 --> 00:12:02,790
No, what I'm saying is that...
179
00:12:02,790 --> 00:12:04,740
not me, but you...
180
00:12:04,740 --> 00:12:06,370
I'm cold, Oppa.
181
00:12:06,370 --> 00:12:08,360
I want to go inside.
182
00:12:08,360 --> 00:12:10,830
Oppa, you go home, too.
183
00:12:13,690 --> 00:12:15,110
Hyun Sun.
184
00:12:16,740 --> 00:12:18,000
Huh?
185
00:12:20,050 --> 00:12:21,900
We'll go home.
186
00:12:21,900 --> 00:12:24,310
Doctor said,
187
00:12:24,310 --> 00:12:27,110
you're fine now so you can be discharged.
188
00:12:27,110 --> 00:12:29,890
I'll stop by the admin office.
189
00:12:29,890 --> 00:12:32,200
Let's go home now.
190
00:12:32,200 --> 00:12:33,610
Okay?
191
00:12:34,800 --> 00:12:35,980
Okay.
192
00:12:41,410 --> 00:12:45,370
Hyuk, be careful.
193
00:12:53,560 --> 00:12:55,290
Aren't you curious to know who I am?
194
00:13:01,370 --> 00:13:03,970
I'll ask you after I'm done with you.
195
00:13:05,380 --> 00:13:07,000
Since you're discharged,
196
00:13:07,000 --> 00:13:08,620
let's go home and eat something good.
197
00:13:10,130 --> 00:13:12,560
I asked Dad...
198
00:13:12,560 --> 00:13:15,590
and he says things will be ready in a few weeks.
199
00:13:15,590 --> 00:13:18,430
So we can prepare to go to the States.
200
00:13:22,500 --> 00:13:24,130
Kim Kyu Soon!
201
00:13:37,980 --> 00:13:40,880
This is not a free study session but a mandatory study session.
202
00:13:40,930 --> 00:13:42,630
I know.
203
00:13:42,630 --> 00:13:46,710
Hey, we're the only ones from our grade who stay after school.
204
00:13:48,090 --> 00:13:49,330
Hey,
205
00:13:49,330 --> 00:13:50,760
should we skip out?
206
00:13:50,760 --> 00:13:52,040
Should we?
207
00:13:52,040 --> 00:13:56,120
There's so much to do. What do you mean skip out?
208
00:13:56,120 --> 00:13:58,790
Did you forget what Gang Hoon sunbae said?
209
00:13:58,790 --> 00:14:00,790
Whenever you get a chance,
210
00:14:01,580 --> 00:14:02,880
to do what?
211
00:14:05,300 --> 00:14:07,930
Pick on Beethoven.
212
00:14:10,380 --> 00:14:11,860
Let's go.
213
00:14:19,610 --> 00:14:21,080
Do you want to die?
214
00:14:23,180 --> 00:14:26,030
Did you eat something wrong?
215
00:14:27,140 --> 00:14:28,210
Hey.
216
00:14:29,580 --> 00:14:31,880
Are you crazy? Huh?
217
00:14:36,580 --> 00:14:38,280
Oppa!
218
00:14:39,970 --> 00:14:41,400
Don't do that.
219
00:14:41,400 --> 00:14:42,260
Don't do it?
220
00:14:42,260 --> 00:14:43,850
You're being rude.
221
00:14:43,850 --> 00:14:45,110
Do you want to die?
222
00:14:45,110 --> 00:14:47,050
What the heck are you saying, stupid?
223
00:14:47,050 --> 00:14:48,220
Hey!
224
00:14:48,220 --> 00:14:50,250
Is that all you can say?
225
00:14:50,250 --> 00:14:53,470
Think about your sister, you're so selfish.
226
00:14:55,710 --> 00:14:59,150
Sung Kyu is waiting. Let's just go quietly.
227
00:15:05,240 --> 00:15:07,450
Man, ruining my mood...
228
00:15:19,930 --> 00:15:21,360
Hyuk!
229
00:15:30,360 --> 00:15:31,900
Pretty good.
230
00:15:31,900 --> 00:15:34,010
Are you giving me an evaluation?
231
00:15:55,130 --> 00:15:56,850
What's the reason?
232
00:15:56,850 --> 00:15:59,190
The guy who got ripped off by you asked me to do it.
233
00:15:59,190 --> 00:16:01,040
We've never taken anyone's money.
234
00:16:01,040 --> 00:16:02,710
Bulls***.
235
00:16:04,680 --> 00:16:06,890
You move and it'll break.
236
00:16:06,890 --> 00:16:09,430
Good. Just break it.
237
00:16:09,430 --> 00:16:10,430
What?
238
00:16:10,430 --> 00:16:12,790
This hand is a shameful hand.
239
00:16:12,790 --> 00:16:14,160
Just break it.
240
00:16:26,180 --> 00:16:27,520
Hey, you saw that, right?
241
00:16:27,520 --> 00:16:28,810
I won this time.
242
00:16:28,810 --> 00:16:30,040
Man...
243
00:16:31,130 --> 00:16:32,540
Here.
244
00:16:32,540 --> 00:16:34,220
Who sent you?
245
00:16:35,200 --> 00:16:36,380
Hey.
246
00:16:36,380 --> 00:16:38,370
If you won't talk, buy us food.
247
00:16:38,370 --> 00:16:41,430
You beat us up, then keep quiet?
248
00:16:44,570 --> 00:16:45,640
What are you doing?
249
00:16:45,640 --> 00:16:48,030
Hey, I was going to donate this to the orphanage.
250
00:16:48,030 --> 00:16:49,420
If I lose this...
251
00:16:50,780 --> 00:16:52,360
You are so ungrate.
252
00:16:52,360 --> 00:16:54,320
You mean ungrateful...
253
00:16:54,320 --> 00:16:56,310
Why am I fine?
254
00:16:57,550 --> 00:16:59,410
You're thugs.
255
00:16:59,410 --> 00:17:01,950
If you're curious, then buy us some food.
256
00:17:01,950 --> 00:17:05,570
We're not the kind of people you think we are.
257
00:17:12,310 --> 00:17:14,040
Seems like it.
258
00:17:15,790 --> 00:17:17,790
What were their names?
259
00:17:17,790 --> 00:17:19,460
Kyu Son?
260
00:17:19,460 --> 00:17:21,110
No, Kyu Soon.
261
00:17:22,210 --> 00:17:24,500
- They took them.
- What?
262
00:17:24,500 --> 00:17:28,020
- To where?
- As soon as you make a move to save them...
263
00:17:28,020 --> 00:17:30,320
you're messing with the Gi Cheon-Dang Young alliance.
264
00:17:30,320 --> 00:17:32,520
Can you handle it?
265
00:17:32,520 --> 00:17:35,090
If you're thinking of fighting against Gi Cheon,
266
00:17:35,090 --> 00:17:37,240
go and find Lee Dong Jae from Hanchun High.
267
00:17:37,240 --> 00:17:39,440
He's like an antenna around here.
268
00:17:39,440 --> 00:17:41,050
Lee Dong Jae?
269
00:17:41,050 --> 00:17:44,280
Plus, avoid Jo Gang Hoon from Gi Cheon High as much as you can.
270
00:17:44,280 --> 00:17:46,290
I gave you all the information.
271
00:17:46,380 --> 00:17:47,980
The rest is up to you.
272
00:17:53,780 --> 00:17:56,460
Hey! You have to tell us where Kyu Soon is!
273
00:17:56,460 --> 00:17:57,910
You act all cool.
274
00:17:57,910 --> 00:17:59,570
You idiot.
275
00:18:12,080 --> 00:18:13,680
Hey, Beethoven.
276
00:18:16,140 --> 00:18:18,100
Look at this.
277
00:18:18,100 --> 00:18:19,520
Please stop.
278
00:18:19,520 --> 00:18:20,980
Please stop.
279
00:18:20,980 --> 00:18:22,790
Hey, what is this bastard saying?
280
00:18:22,790 --> 00:18:27,720
No matter how much I look at you over and over and over again...
281
00:18:27,720 --> 00:18:29,040
you're like a dog.
282
00:18:29,040 --> 00:18:30,640
Look at this.
283
00:18:31,750 --> 00:18:33,550
Please stop.
284
00:18:33,550 --> 00:18:35,370
- Please stop.
- You want us to stop?
285
00:18:35,370 --> 00:18:36,560
For free?
286
00:18:36,560 --> 00:18:39,740
Hey, if you like free things, you'll go bald.
287
00:18:39,740 --> 00:18:42,380
So just bark and we'll let you go.
288
00:18:42,380 --> 00:18:45,350
Woof, woof, woof... Are you tired?
289
00:18:45,350 --> 00:18:46,750
Huh?
290
00:18:46,750 --> 00:18:48,010
Stop.
291
00:18:50,620 --> 00:18:52,430
What are you doing?
292
00:18:52,430 --> 00:18:55,000
Is this all you can think of?
293
00:19:01,980 --> 00:19:03,280
Hey.
294
00:19:03,350 --> 00:19:05,650
Did you just fight?
295
00:19:05,650 --> 00:19:06,720
Yeah.
296
00:19:06,720 --> 00:19:08,990
Go and tell Jo Gang Hoon.
297
00:19:08,990 --> 00:19:11,070
Gang Hoon sunbae?
298
00:19:13,190 --> 00:19:15,040
You bastard...
299
00:19:15,040 --> 00:19:17,790
You think you're somebody, huh?
300
00:19:19,300 --> 00:19:20,890
Come out.
301
00:19:39,750 --> 00:19:42,220
I prepared this for you.
302
00:19:42,220 --> 00:19:43,810
Okay?
303
00:19:43,810 --> 00:19:46,330
Why?
304
00:19:47,540 --> 00:19:48,980
Are you scared?
305
00:19:55,450 --> 00:19:57,560
Is this really all you can do?
306
00:19:57,560 --> 00:19:59,300
What are you saying?
307
00:19:59,300 --> 00:20:01,860
I thought you weren't going to get involved
308
00:20:01,860 --> 00:20:04,130
in our business anymore.
309
00:20:04,130 --> 00:20:07,150
The one who broke the promise first
310
00:20:07,150 --> 00:20:09,200
is you.
311
00:20:14,280 --> 00:20:15,380
Alright.
312
00:20:16,300 --> 00:20:19,450
I'll fight at your level.
313
00:20:31,950 --> 00:20:33,210
Hello.
314
00:20:34,480 --> 00:20:35,680
Woof!
315
00:20:37,410 --> 00:20:38,730
Hey.
316
00:20:38,730 --> 00:20:41,380
How many are gathered here because of you?
317
00:20:41,380 --> 00:20:43,470
You'll be popular.
318
00:20:47,030 --> 00:20:48,610
Oppa. Oppa.
319
00:20:51,480 --> 00:20:52,680
Oppa!
320
00:20:52,680 --> 00:20:53,780
Oppa...
321
00:20:59,100 --> 00:21:00,890
What is this?
322
00:21:02,550 --> 00:21:05,040
Wow, daebak.
323
00:21:05,040 --> 00:21:07,260
- Hey, Shin Soo Jung!
- Yes.
324
00:21:07,260 --> 00:21:08,670
You did wrong.
325
00:21:09,520 --> 00:21:10,680
Excuse me?
326
00:21:10,680 --> 00:21:14,130
You should be jealous of someone at your level, you know.
327
00:21:14,130 --> 00:21:16,370
You have no shame.
328
00:21:25,160 --> 00:21:27,580
Don't do anything to her.
329
00:21:27,580 --> 00:21:29,260
Hello.
330
00:21:29,260 --> 00:21:31,080
Hey.
331
00:21:31,080 --> 00:21:32,870
Do you want to date me?
332
00:21:34,180 --> 00:21:37,180
Then your school life will be so easy.
333
00:21:47,740 --> 00:21:49,180
What should I do?
334
00:21:49,180 --> 00:21:50,640
His sister says she's not interested.
335
00:21:51,830 --> 00:21:53,290
Oppa!
336
00:21:53,290 --> 00:21:55,060
Hey, you haven't had enough, huh?
337
00:21:55,060 --> 00:21:58,070
- Oppa!
- Hyun Sun.
338
00:21:58,070 --> 00:21:59,440
Please let us go.
339
00:21:59,440 --> 00:22:01,470
Please save us.
340
00:22:03,670 --> 00:22:05,830
I'm not saying I'll kill you.
341
00:22:05,830 --> 00:22:07,840
I said let's date!
342
00:22:07,840 --> 00:22:09,620
Please don't kill us.
343
00:22:09,620 --> 00:22:12,740
- I'm fine, Hyun Sun.
- Shut her mouth. Hurry!
344
00:22:12,740 --> 00:22:14,570
Shut up!
345
00:22:14,570 --> 00:22:15,990
Hey, come here.
346
00:22:16,880 --> 00:22:18,980
Oppa! Oppa!
347
00:22:19,000 --> 00:22:20,780
Oppa! Oppa!
348
00:22:20,780 --> 00:22:23,470
Oppa!
349
00:22:33,400 --> 00:22:34,910
Did you think about it?
350
00:22:35,980 --> 00:22:37,180
Let's date.
351
00:22:38,080 --> 00:22:38,880
Huh?
352
00:22:46,850 --> 00:22:48,620
What is this?
353
00:23:01,060 --> 00:23:02,670
Who is that bastard?
354
00:23:03,860 --> 00:23:05,690
Hey, what are you guys doing?
355
00:23:05,690 --> 00:23:07,300
Squash him.
356
00:23:10,980 --> 00:23:12,480
Hey, what are you doing?
357
00:23:13,380 --> 00:23:14,380
Squash him.
358
00:23:39,404 --> 00:23:44,404
[Viki Ver]
Oksusu / Viki E02 "Dokgo Rewind"
-♥ Ruo Xi ♥-
359
00:24:28,440 --> 00:24:29,610
What the heck...
360
00:24:45,220 --> 00:24:46,420
Hey, hey!
361
00:24:47,380 --> 00:24:48,480
Move.
362
00:25:00,660 --> 00:25:02,880
- What is this?
- What?
363
00:25:02,880 --> 00:25:04,280
Do you want to die?
364
00:25:05,570 --> 00:25:08,370
If you were guys, you'd all be dead.
365
00:25:15,680 --> 00:25:17,580
Wow, that's Hyuk alright.
366
00:25:20,580 --> 00:25:23,280
What are you doing? Get her and run.
367
00:25:23,290 --> 00:25:24,110
Okay.
368
00:25:27,140 --> 00:25:28,200
Where are you going?
369
00:25:28,200 --> 00:25:29,490
Get away!
370
00:25:33,730 --> 00:25:35,890
What the heck is that?
371
00:25:46,430 --> 00:25:48,690
Aigoo. I'm scared.
372
00:25:48,690 --> 00:25:50,040
Hey.
373
00:25:50,040 --> 00:25:53,490
You wiped out everyone by yourself, huh?
374
00:25:53,490 --> 00:25:55,240
Aigoo.
375
00:25:55,240 --> 00:25:58,740
If I didn't repeat a grade, I wouldn't have to fight this baby.
376
00:26:21,680 --> 00:26:23,180
I'm sorry. Don't hit me.
377
00:26:24,180 --> 00:26:24,980
What?
378
00:26:32,310 --> 00:26:33,230
Look!
379
00:26:37,440 --> 00:26:39,300
Hey, Kim Jong Il.
380
00:26:39,300 --> 00:26:41,340
You thug.
381
00:26:43,990 --> 00:26:45,190
Hey.
382
00:26:45,190 --> 00:26:47,240
So you're that good at fighting?
383
00:26:47,240 --> 00:26:49,890
I'm asking if you're that good at fighting?
384
00:26:51,020 --> 00:26:53,680
Geez. Follow me, you bastard.
385
00:26:53,680 --> 00:26:56,580
What? What are you looking at?
386
00:27:06,140 --> 00:27:08,200
Who are you?
387
00:27:16,230 --> 00:27:18,720
I'll remember your face.
388
00:27:18,720 --> 00:27:20,380
You...
389
00:27:20,380 --> 00:27:22,400
will die soon.
390
00:28:13,070 --> 00:28:14,570
Are you okay?
391
00:28:14,570 --> 00:28:16,710
Shouldn't you go to the hospital?
392
00:28:16,710 --> 00:28:18,200
No.
393
00:28:19,200 --> 00:28:22,370
I'll be fine after a good rest.
394
00:28:22,370 --> 00:28:25,170
Okay, go and rest.
395
00:28:26,570 --> 00:28:28,150
Hyun Sun.
396
00:28:28,150 --> 00:28:30,410
Say thank you to the oppas.
397
00:28:34,480 --> 00:28:36,490
We'll go in.
398
00:28:36,490 --> 00:28:38,100
Oh, Kyu Soon.
399
00:28:38,100 --> 00:28:40,630
Let's all eat sweet and sour pork tomorrow.
400
00:28:40,630 --> 00:28:42,380
Please assess the situation.
401
00:28:42,380 --> 00:28:45,060
- He's hurt.
- I mean...
402
00:28:45,080 --> 00:28:46,080
Got it.
403
00:28:46,080 --> 00:28:47,280
See you tomorrow.
404
00:28:53,320 --> 00:28:55,580
I wish she would've called us oppa.
405
00:28:55,580 --> 00:28:58,700
It looked like she couldn't even hear us talk.
406
00:28:58,700 --> 00:29:01,280
What oppa. Let's go.
407
00:29:06,340 --> 00:29:07,860
Go to sleep.
408
00:29:09,090 --> 00:29:10,040
Okay?
409
00:29:14,840 --> 00:29:17,530
Oppa. Are you okay?
410
00:29:21,580 --> 00:29:23,590
I'm fine.
411
00:29:23,590 --> 00:29:25,200
Really.
412
00:29:25,200 --> 00:29:26,900
This is nothing.
413
00:29:26,980 --> 00:29:28,080
So...
414
00:29:28,940 --> 00:29:30,220
let's go to sleep.
415
00:29:44,710 --> 00:29:46,370
Don't turn off the light.
416
00:29:48,350 --> 00:29:49,810
Huh?
417
00:29:49,810 --> 00:29:51,410
The light.
418
00:29:53,670 --> 00:29:55,110
Alright.
419
00:30:49,730 --> 00:30:51,310
Oppa.
420
00:30:52,470 --> 00:30:53,660
Oppa.
421
00:30:55,860 --> 00:30:57,120
Oppa!
422
00:30:58,780 --> 00:31:00,260
Oppa!
423
00:31:02,880 --> 00:31:04,270
Oppa!
424
00:31:04,270 --> 00:31:05,650
Oppa!
425
00:31:05,650 --> 00:31:07,330
Oppa!
426
00:31:07,330 --> 00:31:10,580
Oppa, Oppa, Oppa!
427
00:31:25,320 --> 00:31:26,860
Jong Il.
428
00:31:30,330 --> 00:31:32,720
You are suspended indefinitely from school.
429
00:31:32,720 --> 00:31:36,570
You don't have to do any volunteer work.
430
00:31:36,570 --> 00:31:39,980
Go home and rest until you get a call from school.
431
00:32:05,600 --> 00:32:07,370
He's late today.
432
00:32:07,370 --> 00:32:08,930
- Kyu Soon?
- Yeah.
433
00:32:08,930 --> 00:32:10,710
He looked sick yesterday.
434
00:32:10,710 --> 00:32:13,210
He still has to buy us sweet and sour pork.
435
00:32:14,330 --> 00:32:16,490
Such a glutton.
436
00:32:16,490 --> 00:32:17,950
Hyuk.
437
00:32:17,950 --> 00:32:19,650
What are you writing?
438
00:32:20,840 --> 00:32:22,610
Lee Dong Jae?
439
00:32:24,790 --> 00:32:26,697
[ Donation for the needy ]
440
00:32:27,230 --> 00:32:30,210
Please give to the poor, okay?
441
00:32:30,210 --> 00:32:31,650
Stop listening to music.
442
00:32:32,620 --> 00:32:35,270
Is this a sleeping quarter? Take out your wallet. Hurry.
443
00:32:35,270 --> 00:32:37,680
Help, okay? Stop looking at your phone.
444
00:32:37,680 --> 00:32:39,060
Huh? Hurry.
445
00:32:41,890 --> 00:32:44,210
- What are you saying?
- I only have this much.
446
00:32:44,210 --> 00:32:47,010
You're almost an adult. Carry some money.
447
00:32:47,010 --> 00:32:48,120
Hurry.
448
00:33:01,560 --> 00:33:03,130
How much did you get?
449
00:33:03,130 --> 00:33:04,800
Not even half.
450
00:33:07,060 --> 00:33:09,650
Wow, Gang Hoon...
451
00:33:10,670 --> 00:33:12,530
Gang Hoon...
452
00:33:13,280 --> 00:33:16,180
How can we highschoolers collect 10 million won?
453
00:33:16,210 --> 00:33:17,650
Gang Hoon!
454
00:33:18,570 --> 00:33:21,210
That's why you have to meet the right people.
455
00:33:22,950 --> 00:33:26,080
Who knew Hwang Pyung Chun would lose like that?
456
00:33:27,080 --> 00:33:29,280
Do you want to die, huh?
457
00:33:33,080 --> 00:33:35,980
Isn't there anyone who can get Jo Gang Hoon?
458
00:33:37,820 --> 00:33:40,300
Yesterday, that punk said
459
00:33:40,300 --> 00:33:42,130
if we want to break the alliance
460
00:33:42,130 --> 00:33:44,740
we have to meet Lee Dong Jae from Hanchun High.
461
00:33:44,740 --> 00:33:46,740
Why do we have to break the alliance?
462
00:33:46,740 --> 00:33:49,090
- We rescued Kyu Soon.
- Because it's an alliance.
463
00:33:49,090 --> 00:33:51,890
Let's not rock the boat. Let's just go and eat.
464
00:33:51,890 --> 00:33:52,910
You can buy.
465
00:33:52,910 --> 00:33:55,660
Why do I have to buy again? You're such a parasite.
466
00:33:55,660 --> 00:33:57,570
Are we the crocodile and the plover bird?
467
00:33:57,570 --> 00:33:59,250
They have a symbiotic relationship.
468
00:33:59,250 --> 00:34:00,280
Huh?
469
00:34:01,470 --> 00:34:02,820
So...
470
00:34:02,820 --> 00:34:04,470
what is a symbiotic relationship?
471
00:34:05,480 --> 00:34:08,180
A relationship like how you buy me food.
472
00:34:10,040 --> 00:34:12,110
- Let's go.
- Where?
473
00:34:12,110 --> 00:34:13,160
To Kyu Soon.
474
00:34:13,160 --> 00:34:14,170
You're hungry, too. Right?
475
00:34:14,170 --> 00:34:16,930
Not food. I'm worried about him.
476
00:34:23,240 --> 00:34:25,190
Do you want to try new food today?
477
00:34:26,300 --> 00:34:28,140
Look at him talking about food again.
478
00:34:28,140 --> 00:34:30,170
Why are you always mean to me?
479
00:34:31,330 --> 00:34:32,650
What is that?
480
00:34:32,650 --> 00:34:34,140
Let's go.
481
00:34:35,490 --> 00:34:39,090
- A sister and brother live here.
- Yeah, right.
482
00:34:39,090 --> 00:34:40,490
- Excuse me.
- Yes?
483
00:34:40,490 --> 00:34:42,370
What's going on over there?
484
00:34:42,370 --> 00:34:45,980
Their son died suddenly.
485
00:34:53,130 --> 00:34:55,240
No... no way!
486
00:35:12,570 --> 00:35:13,870
Why?
487
00:35:15,360 --> 00:35:16,570
Huh?
488
00:35:21,380 --> 00:35:24,040
Then I have to be careful for now.
489
00:35:24,040 --> 00:35:26,850
I have to kick his ass right now.
490
00:35:31,630 --> 00:35:34,420
Aren't you scared?
491
00:35:50,870 --> 00:35:51,930
Wow...
492
00:35:52,880 --> 00:35:54,580
am I that strong?
493
00:36:05,280 --> 00:36:07,920
This is a killer fist.
494
00:36:12,940 --> 00:36:15,970
- Hey, where are you going?
- Of course, to find them!
495
00:36:15,970 --> 00:36:18,980
I'll kill those son of b******.
496
00:36:18,980 --> 00:36:21,860
If we do anything right now, it'll make things worse.
497
00:36:21,860 --> 00:36:23,680
Then what do I do?
498
00:36:27,320 --> 00:36:30,190
- Hyuk, why are you doing this, too?
- Let's go.
499
00:36:34,280 --> 00:36:36,545
[ Police ]
500
00:36:37,950 --> 00:36:42,250
So you were hanging out with Kim Kyu Soon for the past several weeks?
501
00:36:42,250 --> 00:36:44,010
Yes.
502
00:36:44,010 --> 00:36:45,700
We saw with our own eyes yesterday.
503
00:36:45,700 --> 00:36:48,340
The Dang Young High punks did it.
504
00:36:48,340 --> 00:36:50,520
You don't attend school, right?
505
00:36:50,520 --> 00:36:52,830
What does it have to do with that?
506
00:36:52,830 --> 00:36:54,720
We came to file a report.
507
00:36:54,720 --> 00:36:56,480
We're investigating, so just go.
508
00:36:56,480 --> 00:36:57,470
We'll contact you.
509
00:36:57,470 --> 00:36:58,900
What else do you need to investigate?
510
00:36:58,900 --> 00:37:01,950
We already told you. Go and arrest those Dang Young High punks.
511
00:37:01,980 --> 00:37:04,380
These guys... Get out!
512
00:37:21,200 --> 00:37:23,770
Dang, that was upsetting.
513
00:37:23,770 --> 00:37:25,920
Why are they suspicious of us?
514
00:37:25,920 --> 00:37:27,630
Because they are the police.
515
00:37:27,630 --> 00:37:30,650
They have to have all the options open.
516
00:37:30,650 --> 00:37:32,450
Look at us.
517
00:37:32,450 --> 00:37:34,600
We look like thugs.
518
00:37:34,600 --> 00:37:36,540
Just accept it.
519
00:37:38,250 --> 00:37:40,010
Anyway, let's go now.
520
00:37:41,140 --> 00:37:42,270
Where?
521
00:37:43,270 --> 00:37:45,300
We have to send off...
522
00:37:45,300 --> 00:37:47,080
Kyu Soon.
523
00:37:47,080 --> 00:37:48,670
You know where the funeral is?
524
00:38:26,000 --> 00:38:27,970
Kyu Soon.
525
00:38:27,970 --> 00:38:30,640
This is the first meal we're buying.
526
00:38:30,640 --> 00:38:33,110
What the heck is this?
527
00:38:38,870 --> 00:38:40,700
We should've gone sooner.
528
00:38:44,090 --> 00:38:45,590
We're sorry.
529
00:38:59,370 --> 00:39:00,740
My sister!
530
00:39:02,180 --> 00:39:04,780
I want to protect my sister.
531
00:39:06,840 --> 00:39:09,620
Brother-in-law, you don't have to worry about anything now.
532
00:39:09,620 --> 00:39:12,880
Why? Because I'll protect you.
533
00:39:14,960 --> 00:39:16,880
This is Jae Wook Oppa.
534
00:39:16,880 --> 00:39:18,800
Hello, Hyun Sun.
535
00:39:18,800 --> 00:39:20,090
A gift for you.
536
00:39:21,440 --> 00:39:23,050
Isn't he cool?
537
00:39:23,050 --> 00:39:25,270
I'm so embarrassed.
538
00:39:25,270 --> 00:39:28,010
She didn't even look at me. Stop now.
539
00:39:28,010 --> 00:39:29,670
Hand him over to us.
540
00:39:30,890 --> 00:39:32,690
Do you sell out your friends?
541
00:39:32,690 --> 00:39:34,180
Do you want to die?
542
00:39:36,280 --> 00:39:38,080
Are you deaf?
543
00:39:38,920 --> 00:39:40,220
Do you want to die, huh?
544
00:39:40,220 --> 00:39:42,890
Oh, that's great.
545
00:39:46,280 --> 00:39:47,930
Thanks.
546
00:39:47,930 --> 00:39:49,800
You're not taking money from me.
547
00:39:49,800 --> 00:39:51,390
But I'm treating my friends.
548
00:39:51,390 --> 00:39:52,800
Okay.
549
00:39:55,040 --> 00:39:57,170
Why did you draw Kyu Soon?
550
00:39:58,820 --> 00:40:00,260
Just because.
551
00:40:17,580 --> 00:40:19,520
[ Dang Young High School ]
552
00:40:19,520 --> 00:40:21,130
[ 1227 days without violence in school ]
The police contacted us
553
00:40:21,130 --> 00:40:23,900
saying they need to do an investigation
554
00:40:23,900 --> 00:40:25,730
regarding school violence.
555
00:40:25,730 --> 00:40:29,130
Is it true that this was school violence?
556
00:40:29,130 --> 00:40:31,210
Of course not, Chairman Lee.
557
00:40:31,210 --> 00:40:33,280
He died alone at home.
558
00:40:33,280 --> 00:40:35,270
How can this be school violence?
559
00:40:35,270 --> 00:40:38,270
He just had a short life.
560
00:40:38,270 --> 00:40:39,490
That's it, right?
561
00:40:39,490 --> 00:40:43,070
From my perspective, this case is a little different.
562
00:40:43,070 --> 00:40:45,850
On top of that, he was absent for days without excuses, right?
563
00:40:45,850 --> 00:40:46,890
Yes.
564
00:40:46,890 --> 00:40:48,800
That is true, but...
565
00:40:48,800 --> 00:40:50,930
He was a bad student from the beginning.
566
00:40:50,930 --> 00:40:53,460
You should've expelled him early on.
567
00:40:53,460 --> 00:40:56,550
Homeroom teacher, what kind of student was he?
568
00:40:58,560 --> 00:40:59,730
Excuse me?
569
00:41:02,160 --> 00:41:05,260
His grades were above average,
570
00:41:05,260 --> 00:41:07,320
quiet, and diligent...
571
00:41:07,320 --> 00:41:10,360
She's not asking you that right now.
572
00:41:12,340 --> 00:41:13,580
I see...
573
00:41:14,960 --> 00:41:18,960
I allowed him to go home early twice recently.
574
00:41:18,960 --> 00:41:22,470
He may have had some sort of illness.
575
00:41:22,470 --> 00:41:23,760
That's it.
576
00:41:23,760 --> 00:41:26,770
But on the day of the incident,
577
00:41:26,770 --> 00:41:30,540
his sister Kim Hyun Sun was with him.
578
00:41:30,540 --> 00:41:33,350
Don't you think we should listen to her story first?
579
00:41:33,350 --> 00:41:35,480
Let's be accurate here.
580
00:41:35,480 --> 00:41:39,070
It's not an incident but an accident!
581
00:41:39,070 --> 00:41:42,930
Also, Kim Hyun Sun was in the hospital receiving mental treatment!
582
00:41:42,930 --> 00:41:45,640
How can you believe a mental patient?
583
00:41:45,640 --> 00:41:48,360
Make sure to say the right things with the police.
584
00:41:48,360 --> 00:41:51,750
Let's not make this bigger over a kid whose time ran out naturally.
585
00:41:51,750 --> 00:41:53,720
It'll affect the academic atmosphere negatively.
586
00:41:53,720 --> 00:41:57,180
Also, make sure the parents don't get swayed in this.
587
00:41:57,180 --> 00:42:00,090
Send a letter to all the parents.
588
00:42:01,050 --> 00:42:02,170
Yes.
589
00:42:03,890 --> 00:42:06,280
Hey, do you think Hyun Sun is ok?
590
00:42:06,280 --> 00:42:08,590
She probably can't even eat.
591
00:42:10,500 --> 00:42:12,210
Hey, hurry. Come.
592
00:42:15,940 --> 00:42:17,410
Hyun Sun!
593
00:42:19,280 --> 00:42:20,680
Hyun Sun!
594
00:42:22,450 --> 00:42:23,460
Let's see.
595
00:42:26,480 --> 00:42:27,780
Hyun Sun!
596
00:42:29,760 --> 00:42:31,260
Hyun Sun!
597
00:42:33,270 --> 00:42:34,880
Hyun Sun!
598
00:42:37,080 --> 00:42:38,480
Hyun Sun!
599
00:42:41,340 --> 00:42:42,590
Hyun Sun...
600
00:42:44,340 --> 00:42:45,610
What should we do?
601
00:42:46,540 --> 00:42:47,880
Leave that here and go.
602
00:43:15,490 --> 00:43:17,720
Hey, the box is still there.
603
00:43:22,190 --> 00:43:23,760
Hyun Sun!
604
00:43:24,970 --> 00:43:26,250
Kim Hyun Sun!
605
00:43:30,300 --> 00:43:31,930
Hyun Sun!
606
00:43:34,410 --> 00:43:36,800
Why don't you call her name?
607
00:43:36,800 --> 00:43:38,980
Come.
608
00:43:38,980 --> 00:43:41,280
Hyun Sun, we'll be back.
609
00:43:50,800 --> 00:43:52,160
Hyun Sun!
610
00:43:57,580 --> 00:43:58,750
Hyun Sun...
611
00:44:15,130 --> 00:44:17,760
How can you eat that?
612
00:44:19,930 --> 00:44:21,830
It expired already.
613
00:44:21,830 --> 00:44:23,970
I think I can still eat it.
614
00:44:23,970 --> 00:44:25,350
Just eat that.
615
00:46:45,430 --> 00:46:46,630
Hyun Sun.
616
00:46:47,654 --> 00:47:12,500
Timing and Subtitles brought by
Dokgo Rewind Volunteer Team @ Viki
617
00:47:13,900 --> 00:47:20,470
♪ You were there in those times ♪
618
00:47:24,110 --> 00:47:27,550
♪ We'll go through it together ♪
619
00:47:27,550 --> 00:47:31,950
♪ I can have a new dream of my life ♪
620
00:47:31,950 --> 00:47:35,620
♪ For the first time, first time, yeah ♪
621
00:47:35,620 --> 00:47:39,170
♪ I can't do this alone, come on ♪
39703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.