All language subtitles for Destined.to.Ride.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,093 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:06,171 --> 00:00:08,004 (HORSE GALLOPING) 3 00:00:08,006 --> 00:00:09,208 (HORSE SNORTING) 4 00:00:10,275 --> 00:00:11,878 (HORSE WHINNIES) 5 00:00:14,212 --> 00:00:16,216 (PIANO MUSIC PLAYS) 6 00:00:36,835 --> 00:00:38,537 (PIANO MUSIC CONTINUES) 7 00:00:52,218 --> 00:00:55,586 Good girl. Huh, Misty? 8 00:00:55,588 --> 00:00:56,722 (WHISPERS) Yeah, that's good. 9 00:01:03,295 --> 00:01:04,660 (HORSE WHINNIES) 10 00:01:04,662 --> 00:01:07,033 You're my best friend, you know that? 11 00:01:08,200 --> 00:01:10,536 You know that? 12 00:01:16,375 --> 00:01:17,376 (SIGHS) 13 00:01:18,745 --> 00:01:19,746 (WIND HOWLING) 14 00:01:22,513 --> 00:01:23,982 (NERVOUSLY) Misty. 15 00:01:25,784 --> 00:01:27,785 (HORSE SNORTS) 16 00:01:27,787 --> 00:01:30,423 (POUNDING HEARTBEAT) 17 00:01:34,159 --> 00:01:35,425 (GASPS) 18 00:01:35,427 --> 00:01:36,862 (HORSE WHINNIES) 19 00:01:54,746 --> 00:01:57,714 CHEERLEADERS: ♪ Back, quarterback I said push him back 20 00:01:57,716 --> 00:01:59,616 ♪ Sack back, quarterback 21 00:01:59,618 --> 00:02:00,853 ♪ I said push him back 22 00:02:02,054 --> 00:02:03,687 ♪ Sack back, quarterback 23 00:02:03,689 --> 00:02:05,689 I said push him back 24 00:02:05,691 --> 00:02:07,591 ♪ Sack back, quarterback 25 00:02:07,593 --> 00:02:09,896 ♪ I said push him back ♪ 26 00:02:14,099 --> 00:02:16,468 (INAUDIBLE APPLAUSE) 27 00:02:31,317 --> 00:02:34,451 WOMAN: No matter what happens, I'm always proud of you. 28 00:02:34,453 --> 00:02:36,456 GIRL: Thanks, Mom. 29 00:02:44,163 --> 00:02:45,929 (GIRLS GIGGLING) 30 00:02:45,931 --> 00:02:48,431 - That's adorable. - That was really nice. 31 00:02:48,433 --> 00:02:49,669 ERICA: That's so cute. 32 00:02:53,038 --> 00:02:55,506 COACH: With only five spots this year, 33 00:02:55,508 --> 00:02:58,608 I just wanna remind all of you younger girls, 34 00:02:58,610 --> 00:03:01,546 if you don't make it this year, don't lose heart. 35 00:03:01,548 --> 00:03:03,780 Keep trying, and come back again. 36 00:03:03,782 --> 00:03:09,487 I wanna bring up Mary Higgins, your team varsity captain! 37 00:03:09,489 --> 00:03:13,225 And now, your varsity squad, in no particular order. 38 00:03:14,092 --> 00:03:16,295 Erica Murphy! 39 00:03:17,830 --> 00:03:20,033 Amy Tsai! 40 00:03:20,866 --> 00:03:22,668 Tammy Tilson! 41 00:03:25,037 --> 00:03:26,873 And last, but not least, 42 00:03:28,007 --> 00:03:30,109 Lily Davidson! 43 00:03:31,711 --> 00:03:33,710 Thank you. 44 00:03:33,712 --> 00:03:36,613 COACH: Congratulations, girls, we have a lot of work to do this summer. 45 00:03:36,615 --> 00:03:38,948 And congratulations to all of you. 46 00:03:38,950 --> 00:03:42,388 Keep working hard, and we will see you again next year. 47 00:03:44,622 --> 00:03:45,657 Thank you so much. 48 00:03:47,293 --> 00:03:48,726 (INDISTINCT CHATTER) 49 00:03:48,728 --> 00:03:51,495 - MARY: Lily! - Hey. 50 00:03:51,497 --> 00:03:54,231 - Thank you so much for everything. - See, what did I tell you? 51 00:03:54,233 --> 00:03:56,433 I can't believe it, but it wouldn't have happened if it wasn't for you. 52 00:03:56,435 --> 00:03:57,567 What are you talking about? 53 00:03:57,569 --> 00:03:59,036 Depending on how the summer goes, 54 00:03:59,038 --> 00:04:01,241 I could be looking at my new co-captain! 55 00:04:03,008 --> 00:04:05,411 - You were so great. - Thanks. 56 00:04:07,579 --> 00:04:09,546 WILLIAM: Yeah, you know what? I literally just walked in. 57 00:04:09,548 --> 00:04:11,048 Let me get that right to you. 58 00:04:11,050 --> 00:04:12,483 And, uh... 59 00:04:12,485 --> 00:04:14,417 Yeah, no, I'll do it right now. 60 00:04:14,419 --> 00:04:16,019 - Thanks, Dad. - Absolutely. 61 00:04:16,021 --> 00:04:19,092 Yep. Okay. I'm on it, I'm on it now. 62 00:04:22,360 --> 00:04:24,461 I need to check one thing, all right? 63 00:04:24,463 --> 00:04:26,430 BOSS: (ON PHONE) This is a huge part of next year for us, 64 00:04:26,432 --> 00:04:28,098 so we gotta close this deal down. 65 00:04:28,100 --> 00:04:29,669 You know what? Just give me a minute, okay? 66 00:04:31,536 --> 00:04:33,805 I'm so sorry. Five minutes, and I'm all yours. 67 00:04:39,545 --> 00:04:42,045 All right, listen, I can find someone else if you aren't up for it. 68 00:04:42,047 --> 00:04:43,680 Just still looking. Give me another second. 69 00:04:43,682 --> 00:04:45,515 Hey! Wait, wait, wait! 70 00:04:45,517 --> 00:04:47,286 How'd it go today? I forgot to ask. 71 00:04:48,252 --> 00:04:50,086 I made the squad. 72 00:04:50,088 --> 00:04:51,921 - Are you serious? - Yes! 73 00:04:51,923 --> 00:04:53,591 - That's amazing! - I was so nervous! 74 00:04:53,593 --> 00:04:55,091 - That's awesome! - Thanks, Dad. 75 00:04:55,093 --> 00:04:57,293 Oh, my gosh, that's amazing! 76 00:04:57,295 --> 00:04:59,062 I mean, I was so nervous. 77 00:04:59,064 --> 00:05:01,065 I'm still the only person who can't do a back handspring... 78 00:05:01,067 --> 00:05:03,601 It doesn't matter. You did it! It's fantastic, you made it! 79 00:05:03,603 --> 00:05:05,672 - Thank you. - William? Hey, man, you there? 80 00:05:07,238 --> 00:05:09,606 Yes, right here. 81 00:05:09,608 --> 00:05:11,142 Will, I really need boots on the ground floor for this one, man. 82 00:05:11,144 --> 00:05:13,310 - Take it. You can take it. - Okay. 83 00:05:13,312 --> 00:05:14,945 I'm gonna finish this up, then I'm gonna come inside 84 00:05:14,947 --> 00:05:16,613 - and we're gonna celebrate, okay? - Okay. 85 00:05:16,615 --> 00:05:18,214 - I love you. - All right, I love you, too. 86 00:05:18,216 --> 00:05:20,419 All right. Hey. 87 00:05:21,620 --> 00:05:22,854 Okay. (SIGHS) 88 00:05:24,389 --> 00:05:26,491 (LILY HUMMING) 89 00:05:28,160 --> 00:05:29,793 (SIGHS) Great. 90 00:05:29,795 --> 00:05:32,127 - Dad! - Sorry. 91 00:05:32,129 --> 00:05:33,865 (KNOCK ON DOOR) 92 00:05:36,100 --> 00:05:37,433 - Hey there. - Hi. 93 00:05:37,435 --> 00:05:39,269 - Can I come in? - Yes. 94 00:05:39,271 --> 00:05:41,438 I'm sorry I couldn't be there for you today. 95 00:05:41,440 --> 00:05:43,473 - Are you upset? - Why would I be upset? 96 00:05:43,475 --> 00:05:46,276 Dad never knows these kinda things. 97 00:05:46,278 --> 00:05:49,048 I mean, it would have been nice. 98 00:05:49,982 --> 00:05:52,849 I knew it. 99 00:05:52,851 --> 00:05:56,452 But seriously, Dad, it's okay. I know you're totally swamped with work. 100 00:05:56,454 --> 00:05:57,954 I'm excited for summer to be here, 101 00:05:57,956 --> 00:06:00,723 and to be with my friends, and go to camp. 102 00:06:00,725 --> 00:06:03,726 And about the summer... 103 00:06:03,728 --> 00:06:06,195 No, no, no. No, you're going to cheer camp, rest assured. 104 00:06:06,197 --> 00:06:08,031 No questions about that. 105 00:06:08,033 --> 00:06:09,899 It's just that it turns out that... 106 00:06:09,901 --> 00:06:11,502 That my work is gonna keep me out of town 107 00:06:11,504 --> 00:06:13,702 a little more than I thought it was going to. 108 00:06:13,704 --> 00:06:16,438 That's fine. I can manage. 109 00:06:16,440 --> 00:06:18,140 Lily, you're 17. 110 00:06:18,142 --> 00:06:19,942 Yeah, which is technically a young adult. 111 00:06:19,944 --> 00:06:22,178 I think you meant to say, "Still a child." 112 00:06:22,180 --> 00:06:25,615 A child who's going away to college in a year. 113 00:06:25,617 --> 00:06:27,317 What are you trying to say, Dad? 114 00:06:27,319 --> 00:06:28,721 You wanna get me a babysitter, or something? 115 00:06:29,988 --> 00:06:32,322 I actually already did. 116 00:06:32,324 --> 00:06:34,524 - No, you didn't. - Honey, listen. 117 00:06:34,526 --> 00:06:36,560 - This is gonna be great. - Please tell me this isn't happening. 118 00:06:36,562 --> 00:06:38,995 Look, at this point it is very important to have a strong female persona, 119 00:06:38,997 --> 00:06:40,096 and who better to take care of you... 120 00:06:40,098 --> 00:06:41,531 Please tell me you didn't call... 121 00:06:41,533 --> 00:06:44,334 - Aunt Glo? - Aunt Glo, yes. 122 00:06:44,336 --> 00:06:47,704 Are you kidding me? My life's ruined! 123 00:06:47,706 --> 00:06:50,707 - Oh, come on. It's not gonna be that bad. - My summer is ruined, Dad. 124 00:06:50,709 --> 00:06:53,310 Hey, apparently she has a ranch now. 125 00:06:53,312 --> 00:06:55,245 Doomed. I'm doomed. 126 00:06:55,247 --> 00:06:57,180 All right, maybe it'll be a little bad. 127 00:06:57,182 --> 00:06:58,848 But it's only gonna be five weeks. 128 00:06:58,850 --> 00:07:00,450 It's like a Band-Aid, you know? 129 00:07:00,452 --> 00:07:02,918 Just rip it off, get it over with. 130 00:07:02,920 --> 00:07:04,288 Okay, for the record, Dad, 131 00:07:04,290 --> 00:07:07,390 a Band-Aid lasts three days, maybe a week. 132 00:07:07,392 --> 00:07:10,793 - Think about it like an adventure. - An adventure? 133 00:07:10,795 --> 00:07:12,497 An adventure in the middle of nowhere? 134 00:07:14,934 --> 00:07:18,435 I'm protesting. This is me protesting. 135 00:07:18,437 --> 00:07:20,336 Protesting right now. 136 00:07:20,338 --> 00:07:21,505 Oh! 137 00:07:21,507 --> 00:07:23,206 So, this is... 138 00:07:23,208 --> 00:07:24,841 This is what protesting looks like. 139 00:07:24,843 --> 00:07:25,978 - Mmm-hmm. - Hmm? 140 00:07:28,079 --> 00:07:29,649 Got it. (CLEARS THROAT) 141 00:07:35,387 --> 00:07:36,954 Do you know how much further this is? 142 00:07:36,956 --> 00:07:38,587 It feels really far out. 143 00:07:38,589 --> 00:07:41,892 Mmm-hmm. The nearest gas station was five miles back. 144 00:07:41,894 --> 00:07:43,627 I pay attention now. 145 00:07:43,629 --> 00:07:46,730 Last week when I ran outta gas, we had no water. 146 00:07:46,732 --> 00:07:49,800 No cell service. Phew. 147 00:07:49,802 --> 00:07:52,305 The customers were not happy. 148 00:07:54,105 --> 00:07:57,707 - Do you ever get cell service? - Not really. 149 00:07:57,709 --> 00:07:59,644 But don't worry, I got plenty of gas today. 150 00:08:00,411 --> 00:08:01,947 Oh! 151 00:08:06,519 --> 00:08:09,586 Now, there's something you don't see every day, huh? 152 00:08:09,588 --> 00:08:11,454 I love America. 153 00:08:11,456 --> 00:08:14,860 (VOCALIZING) 154 00:08:26,904 --> 00:08:28,940 (MELLOW MUSIC PLAYING) 155 00:08:37,984 --> 00:08:40,517 - Lily! - Aunt Glo! 156 00:08:40,519 --> 00:08:43,020 - Please give me five stars. - I will. 157 00:08:43,022 --> 00:08:45,122 I'm so glad you're here! 158 00:08:45,124 --> 00:08:47,791 It's so good to see you. 159 00:08:47,793 --> 00:08:50,127 Look at you. You're all grown up! 160 00:08:50,129 --> 00:08:52,728 I can't believe the last time I saw you was right before my Tanzania trip. 161 00:08:52,730 --> 00:08:55,065 Wait. Maybe it was the Philippines. No, it was Thailand. 162 00:08:55,067 --> 00:08:58,634 Whatever. Come on in, everyone can't wait to meet you. 163 00:08:58,636 --> 00:09:00,005 "Everyone"? 164 00:09:02,374 --> 00:09:05,644 - Skip! Lily's here. - Hi, Lily. 165 00:09:06,511 --> 00:09:07,679 Hi, Skip. 166 00:09:09,313 --> 00:09:10,946 He knows my name? 167 00:09:10,948 --> 00:09:13,617 Skip, don't you dare tell her we've been practicing. 168 00:09:13,619 --> 00:09:15,219 (GLO CHUCKLES) 169 00:09:15,221 --> 00:09:18,789 Isn't he cute? He likes you already. Yes, you do. 170 00:09:18,791 --> 00:09:21,791 And this is Henry. Or Henrietta. 171 00:09:21,793 --> 00:09:23,560 We're not really sure which one, 172 00:09:23,562 --> 00:09:25,031 so we're just goin' with the one she responds to. 173 00:09:26,364 --> 00:09:27,998 (GLO GASPS) 174 00:09:28,000 --> 00:09:29,835 She's so big! 175 00:09:31,370 --> 00:09:33,737 - LILY: Bunnies wear harnesses? - GLO: Oh, yeah. 176 00:09:33,739 --> 00:09:37,507 And Henrietta's favorite color is pink, isn't it, Henrietta? 177 00:09:37,509 --> 00:09:41,313 Oh, that reminds me. You're actually ready for your afternoon walk. 178 00:09:44,383 --> 00:09:45,848 (SKIP SQUAWKS) 179 00:09:45,850 --> 00:09:47,850 You two, don't worry. 180 00:09:47,852 --> 00:09:49,953 She is gonna be here all summer long. (CHUCKLES SOFTLY) 181 00:09:49,955 --> 00:09:53,259 - Okay. - They love you already. 182 00:09:54,625 --> 00:09:56,062 (SIGHS) 183 00:10:04,735 --> 00:10:06,770 It's perfect, Aunt Glo. I love it. 184 00:10:06,772 --> 00:10:07,903 - You do? - Yes. 185 00:10:07,905 --> 00:10:10,507 I'm so glad. 186 00:10:10,509 --> 00:10:13,042 I really had you in mind when I designed it, 187 00:10:13,044 --> 00:10:15,246 and I couldn't wait for you to see it. 188 00:10:22,453 --> 00:10:24,921 That was your mom's first pony. 189 00:10:24,923 --> 00:10:27,225 She got him on her 10th birthday. 190 00:10:28,394 --> 00:10:31,460 The day she fell in love with riding. 191 00:10:31,462 --> 00:10:34,229 That day changed her life forever. 192 00:10:34,231 --> 00:10:37,401 She was so happy. 193 00:10:37,403 --> 00:10:40,373 - Thank you, Aunt Glo. - You're welcome. 194 00:10:46,644 --> 00:10:49,848 I guess I'll put this over here. 195 00:10:53,284 --> 00:10:56,419 Aunt Glo, who is that? 196 00:10:56,421 --> 00:11:00,022 Oh, yeah, that's Sam. He stays in the guest bungalow. 197 00:11:00,024 --> 00:11:02,858 My only hired help. 198 00:11:02,860 --> 00:11:04,629 And he ain't too bad to look at, is he? 199 00:11:07,732 --> 00:11:09,732 Honey, I know you didn't think you were gonna be spending 200 00:11:09,734 --> 00:11:11,300 your summer here. 201 00:11:11,302 --> 00:11:14,403 But I promise we'll make it fun, okay? 202 00:11:14,405 --> 00:11:16,573 - I know. It'll be fun. - It will be. 203 00:11:16,575 --> 00:11:19,675 All right, I'm gonna run into town to overnight something, 204 00:11:19,677 --> 00:11:23,012 and if you can, please walk Henrietta. 205 00:11:23,014 --> 00:11:25,717 - She would love it. - (SOFTLY) Okay. 206 00:11:29,321 --> 00:11:30,656 Come on, Henrietta. 207 00:11:34,359 --> 00:11:37,495 Sometimes, we have to go places and do things we don't wanna do. 208 00:11:40,298 --> 00:11:42,868 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 209 00:11:47,873 --> 00:11:48,908 Come on. 210 00:11:59,250 --> 00:12:01,086 Okay, let's go. 211 00:12:01,852 --> 00:12:04,253 Well, well, well. 212 00:12:04,255 --> 00:12:06,723 Look who's on bunny duty already. 213 00:12:06,725 --> 00:12:09,228 Please tell me I don't have to do this every day. 214 00:12:10,528 --> 00:12:14,129 Three times a day, if you're lucky. 215 00:12:14,131 --> 00:12:16,501 Just be glad you're not on stall duty. 216 00:12:17,668 --> 00:12:19,237 Lily, right? 217 00:12:20,238 --> 00:12:22,539 Sam Carver. 218 00:12:22,541 --> 00:12:24,708 Nice to meet you, Cowboy Sam. 219 00:12:24,710 --> 00:12:28,344 Your Aunt Glo has been talking about her Lily since day one. 220 00:12:28,346 --> 00:12:31,882 - Sorry about that. - Doesn't bother me none. 221 00:12:31,884 --> 00:12:34,349 I'm just glad to see the mysterious Lily 222 00:12:34,351 --> 00:12:38,321 finally came to pay her Aunt Glo a visit. 223 00:12:38,323 --> 00:12:41,426 You always do your chores on horseback, or just the sprinkler ones? 224 00:12:42,628 --> 00:12:44,727 Okay, smarty. 225 00:12:44,729 --> 00:12:48,031 I heard through the grapevine that I'm gonna get an assistant this summer. 226 00:12:48,033 --> 00:12:51,734 And if she doesn't watch out, she'll be doin' it on foot. 227 00:12:51,736 --> 00:12:54,403 Not knowin' how to ride and all. 228 00:12:54,405 --> 00:12:56,474 Who says I don't know how to ride? 229 00:12:58,610 --> 00:13:00,642 Okay. 230 00:13:00,644 --> 00:13:02,280 Call you hired. 231 00:13:03,381 --> 00:13:05,113 That just about does it. 232 00:13:05,115 --> 00:13:06,284 (ENGINE REVVING) 233 00:13:10,489 --> 00:13:12,588 Dang kids. 234 00:13:12,590 --> 00:13:15,761 I told them they could ride here if they remembered to shut the gate. 235 00:13:25,403 --> 00:13:27,939 (UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 236 00:13:59,671 --> 00:14:03,175 Let me guess. You must be a cheerleader. 237 00:14:07,479 --> 00:14:09,512 Why you gotta mess with her like that, Ava? 238 00:14:09,514 --> 00:14:14,017 I apologize about my friend. She thinks she's cool. 239 00:14:14,019 --> 00:14:16,652 Yeah, ever since her parents got her the new DS 250 240 00:14:16,654 --> 00:14:18,588 and she can get to the top the fastest, 241 00:14:18,590 --> 00:14:21,858 - she uh, thinks she owns it. - That's okay. 242 00:14:21,860 --> 00:14:23,627 I could see how wearin' all that black attire 243 00:14:23,629 --> 00:14:25,462 would make someone feel really good about themselves. 244 00:14:25,464 --> 00:14:27,166 Oh, Snap! 245 00:14:28,500 --> 00:14:31,434 You ride, cheerleader? 246 00:14:31,436 --> 00:14:36,373 - She means a horse. - Oh, yeah. I ride. 247 00:14:36,375 --> 00:14:39,675 And my name's Lily. Lily Davidson. 248 00:14:39,677 --> 00:14:42,210 You should come ride with us, then. 249 00:14:42,212 --> 00:14:45,982 Yeah, we come every Friday. 250 00:14:45,984 --> 00:14:49,855 - We promise to be nice. - More importantly, we promise to be fun. 251 00:14:51,423 --> 00:14:53,388 Okay, sure. Why not? 252 00:14:53,390 --> 00:14:55,925 All right, we're going up to Angel's Peak, 253 00:14:55,927 --> 00:14:57,962 so, you wanna meet here like at 1:00? 254 00:14:59,431 --> 00:15:00,799 Cool. 255 00:15:02,033 --> 00:15:04,269 - See you then. - Later. 256 00:15:18,649 --> 00:15:20,583 What'd they say? 257 00:15:20,585 --> 00:15:24,353 Nothing, they just asked if I wanted to go riding with them on Friday. 258 00:15:24,355 --> 00:15:25,557 Did you tell 'em to shut the gate? 259 00:15:27,359 --> 00:15:28,427 No. 260 00:15:29,427 --> 00:15:30,660 (SAM CHUCKLES) 261 00:15:30,662 --> 00:15:32,594 Okay. 262 00:15:32,596 --> 00:15:35,331 Well, let's get you squared away on horseback 263 00:15:35,333 --> 00:15:38,236 if you're gonna be pow-wowing with them all summer. 264 00:15:39,169 --> 00:15:40,438 Okay. 265 00:15:48,947 --> 00:15:51,948 Okay, it's time to take your pick. 266 00:15:51,950 --> 00:15:54,617 You got this one. Great temperament. 267 00:15:54,619 --> 00:15:56,219 She's really good. Bomb-proof. 268 00:15:56,221 --> 00:15:59,191 Good to ride, won't run off with you. 269 00:16:02,894 --> 00:16:04,994 Or we got this guy here. 270 00:16:04,996 --> 00:16:08,430 He's good to ride as well, but a little stubborn at times. 271 00:16:08,432 --> 00:16:10,967 Nothing a girl like you can't handle. 272 00:16:10,969 --> 00:16:12,671 (LOUD BANG) 273 00:16:16,106 --> 00:16:18,177 What about him? 274 00:16:19,744 --> 00:16:20,946 Pistachio? 275 00:16:21,812 --> 00:16:23,246 Yeah. 276 00:16:23,248 --> 00:16:25,150 No, you don't want Pistachio. 277 00:16:25,750 --> 00:16:27,818 Why not? 278 00:16:27,820 --> 00:16:29,254 He's a little rough around the edges. 279 00:16:31,054 --> 00:16:33,422 Your Aunt Glo wants me to tune him up a little bit, 280 00:16:33,424 --> 00:16:35,259 but I just haven't had the time. 281 00:16:40,731 --> 00:16:43,769 Pistachio. I choose Pistachio. 282 00:16:48,105 --> 00:16:49,972 Nah, you don't want him. 283 00:16:49,974 --> 00:16:51,708 Come on. Look at him. 284 00:16:51,710 --> 00:16:53,376 It's not his fault he's so antsy. 285 00:16:53,378 --> 00:16:55,480 You said it yourself, you don't have time for him. 286 00:17:06,857 --> 00:17:08,391 Fine. 287 00:17:08,393 --> 00:17:10,860 Looks like your lucky week, buddy. 288 00:17:10,862 --> 00:17:12,528 (PISTACHIO SNORTS) 289 00:17:12,530 --> 00:17:15,366 Sorry, guys. Pistachio just wanted it more. 290 00:17:17,234 --> 00:17:19,200 Supper's almost ready. 291 00:17:19,202 --> 00:17:21,403 - Sam, do you wanna stay for dinner? - I would, but I'm beat. 292 00:17:21,405 --> 00:17:23,538 - Thank you, though. - You're welcome. 293 00:17:23,540 --> 00:17:25,607 Aunt Glo, if you don't mind, I'm gonna call my dad. 294 00:17:25,609 --> 00:17:28,546 Yeah, of course. You know what, use the landline. It's right down there. 295 00:17:42,493 --> 00:17:44,527 WILLIAM: (ON PHONE) Lily, how's everything goin'? 296 00:17:44,529 --> 00:17:47,630 Hey, Dad. Not too bad, actually. 297 00:17:47,632 --> 00:17:49,231 Well, that's good to hear. 298 00:17:49,233 --> 00:17:51,867 Does that mean you're not upset with me anymore? 299 00:17:51,869 --> 00:17:53,702 Oh, I'm still upset. 300 00:17:53,704 --> 00:17:55,438 Just not as much. 301 00:17:55,440 --> 00:17:57,707 I'll be right there. 302 00:17:57,709 --> 00:18:01,110 Um, so, you see, I told you Aunt Glo is taking good care of you, right? 303 00:18:01,112 --> 00:18:03,112 William, gotta go. 304 00:18:03,114 --> 00:18:04,947 I'm coming. 305 00:18:04,949 --> 00:18:07,350 Look, I'm actually on my way to the airport, honey. 306 00:18:07,352 --> 00:18:10,119 I gotta get on a flight, and I wanna call you when we can talk more. 307 00:18:10,121 --> 00:18:12,389 So can I call you after I land? 308 00:18:12,391 --> 00:18:14,524 - Sure, Dad. - I love you. 309 00:18:14,526 --> 00:18:16,461 - Love you. - Okay, bye. 310 00:18:22,134 --> 00:18:24,167 I introduced her to all the horses, so... 311 00:18:24,169 --> 00:18:26,702 That's nice. Who did she respond to? 312 00:18:26,704 --> 00:18:29,271 - Pistachio. - Your favorite. 313 00:18:29,273 --> 00:18:30,875 - (SCOFFS) - (CHUCKLES) 314 00:18:32,542 --> 00:18:35,344 Okay, in the morning. See you bright and early. 315 00:18:35,346 --> 00:18:37,180 Bright and early, Cowboy Sam. 316 00:18:37,182 --> 00:18:38,616 - Have a good night! - Good night. 317 00:18:40,085 --> 00:18:42,821 This, my dear, is your appetizer. 318 00:18:46,692 --> 00:18:47,659 Well? 319 00:18:50,028 --> 00:18:51,760 Special. 320 00:18:51,762 --> 00:18:53,363 That's what I like to call "special," Aunt Glo. 321 00:18:53,365 --> 00:18:56,332 Okay, I'll take that. It's nice, "special" is good. 322 00:18:56,334 --> 00:18:58,968 - Look who's here! - Oh! Henrietta. 323 00:18:58,970 --> 00:19:00,506 We didn't forget about you! 324 00:19:01,905 --> 00:19:03,274 Does it need more ginger? 325 00:19:04,174 --> 00:19:05,376 Or another carrot? 326 00:19:09,346 --> 00:19:11,448 You know, this might be the first home-cooked meal 327 00:19:11,450 --> 00:19:12,951 I've had in a really long time. 328 00:19:13,951 --> 00:19:15,951 Honey, your dad tries. 329 00:19:15,953 --> 00:19:18,353 - He really does. - I know. I know he does. 330 00:19:18,355 --> 00:19:20,789 It's just sometimes I wonder what would it be like 331 00:19:20,791 --> 00:19:22,257 if my mom were here, you know? 332 00:19:22,259 --> 00:19:23,961 Like what kind of stuff she would make. 333 00:19:24,630 --> 00:19:25,631 Me too. 334 00:19:27,999 --> 00:19:29,731 Hey, you know what? 335 00:19:29,733 --> 00:19:32,234 Why don't I teach you how to make her favorite recipes? 336 00:19:32,236 --> 00:19:34,804 Like this one. She loved this dish. 337 00:19:34,806 --> 00:19:36,072 Really? 338 00:19:36,074 --> 00:19:38,007 We used to cook together all the time. 339 00:19:38,009 --> 00:19:40,409 We made all kinds of things, and she loved to bake. 340 00:19:40,411 --> 00:19:43,345 Cookies were her favorite. 341 00:19:43,347 --> 00:19:46,081 I don't know, Aunt Glo. I'm not really much of a cook. 342 00:19:46,083 --> 00:19:49,450 Well, then even more of a reason for me to teach you. 343 00:19:49,452 --> 00:19:51,120 Besides, we have Sam, 344 00:19:51,122 --> 00:19:53,659 and anything that's not edible, he'll get the leftovers. 345 00:19:54,291 --> 00:19:55,293 Okay. 346 00:20:27,491 --> 00:20:29,927 (PIANO MUSIC PLAYS) 347 00:20:56,855 --> 00:20:58,257 - Morning. - Morning. 348 00:21:00,924 --> 00:21:02,024 Lily! 349 00:21:02,026 --> 00:21:02,995 Sam's here. 350 00:21:04,895 --> 00:21:07,296 Shoot. Shoot, shoot, shoot! 351 00:21:07,298 --> 00:21:08,400 Shoot. 352 00:21:10,434 --> 00:21:12,503 Oh, boy. Wonder what she's doing up there. 353 00:21:15,941 --> 00:21:17,009 Girls. 354 00:21:18,308 --> 00:21:19,778 I'll be down in a second! 355 00:21:24,915 --> 00:21:26,615 What are we waiting for? 356 00:21:26,617 --> 00:21:27,752 I was wondering when you were gonna show up. 357 00:21:32,589 --> 00:21:33,759 Have fun! 358 00:21:38,028 --> 00:21:39,929 I got some fences to mend this morning. 359 00:21:39,931 --> 00:21:42,267 - You wanna help me? - Sure. 360 00:21:44,236 --> 00:21:45,237 Okay, hop on. 361 00:21:52,477 --> 00:21:54,110 I thought you knew how to ride. 362 00:21:54,112 --> 00:21:55,279 I got it. I finally got it. 363 00:21:57,949 --> 00:21:58,950 Left foot. 364 00:22:00,884 --> 00:22:02,852 - All right, can you give me a boost? - Yeah. 365 00:22:02,854 --> 00:22:04,655 One, two, three. 366 00:22:06,191 --> 00:22:08,958 - Okay. - Phew. Okay. 367 00:22:08,960 --> 00:22:11,660 Now, don't go anywhere until I tell you, okay? 368 00:22:11,662 --> 00:22:12,864 All right. All right. 369 00:22:18,502 --> 00:22:20,369 - Where you going? - I wasn't going anywhere. 370 00:22:20,371 --> 00:22:21,769 I just... 371 00:22:21,771 --> 00:22:24,038 Whoa! Whoa! 372 00:22:24,040 --> 00:22:26,208 Hold him up. Pull him back! 373 00:22:26,210 --> 00:22:27,509 (HORSE WHINNIES) 374 00:22:27,511 --> 00:22:29,380 - Gather your reins! - Help! 375 00:22:31,482 --> 00:22:32,817 (LILY SCREAMS) 376 00:22:34,419 --> 00:22:35,520 I'm okay! 377 00:22:37,422 --> 00:22:38,390 GLO: Lily! 378 00:22:39,757 --> 00:22:41,090 - What happened? - I'm fine. 379 00:22:41,092 --> 00:22:42,361 He went to get the horse. 380 00:22:46,698 --> 00:22:48,033 Did you know that he... 381 00:22:51,102 --> 00:22:53,405 (SOFT MUSIC PLAYING) 382 00:22:59,477 --> 00:23:00,846 (CRYING) 383 00:23:10,488 --> 00:23:11,456 Should've known better. 384 00:23:13,657 --> 00:23:17,427 I don't understand. She's ridden before. 385 00:23:17,429 --> 00:23:20,095 You can never trust 'em when they say they can ride. 386 00:23:20,097 --> 00:23:21,930 That usually means 387 00:23:21,932 --> 00:23:24,232 they can't ride a stick horse through water. 388 00:23:24,234 --> 00:23:26,436 Well, she's had lessons. 389 00:23:26,438 --> 00:23:30,205 Let me guess. Pony camp? 390 00:23:30,207 --> 00:23:34,410 Mr. P here took off with her before she could even gather her reins. 391 00:23:34,412 --> 00:23:37,479 Yeah, you heard me. You know what you did. 392 00:23:37,481 --> 00:23:40,315 Pistachio, what do you think you're doing? 393 00:23:40,317 --> 00:23:41,752 Don't you know who she is? 394 00:23:47,025 --> 00:23:48,360 (WHISPERS) Do you know who she is? 395 00:24:03,508 --> 00:24:04,709 Come here, honey. 396 00:24:07,077 --> 00:24:08,446 I'm not a rider. 397 00:24:09,547 --> 00:24:11,080 It's okay. 398 00:24:11,082 --> 00:24:12,751 I'm nothing like her. 399 00:24:15,420 --> 00:24:17,087 Nothing like her, Aunt Glo. 400 00:24:18,556 --> 00:24:19,825 Honey. 401 00:24:22,326 --> 00:24:24,462 You are exactly like her. 402 00:24:25,762 --> 00:24:27,497 You are. 403 00:24:27,499 --> 00:24:29,931 You have her spunk. 404 00:24:29,933 --> 00:24:32,837 You look like her. Her love of life. 405 00:24:34,238 --> 00:24:36,041 You are like her in every way. 406 00:24:38,210 --> 00:24:39,644 And you don't have to... 407 00:24:42,113 --> 00:24:45,115 You don't have to love riding to know your mom. 408 00:24:46,750 --> 00:24:48,319 But that's who she was. 409 00:24:49,487 --> 00:24:51,153 That's who she was. 410 00:24:51,155 --> 00:24:52,257 That's what she did every day of her life. 411 00:24:56,126 --> 00:24:57,959 You don't have to. 412 00:24:57,961 --> 00:24:58,963 It's okay. 413 00:25:10,508 --> 00:25:12,373 What do we do, guys? 414 00:25:12,375 --> 00:25:14,677 There's no way that horse is making it up this hill. 415 00:25:14,679 --> 00:25:16,014 (SIGHS) I don't know. 416 00:25:17,981 --> 00:25:20,151 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYS) 417 00:25:28,358 --> 00:25:30,494 Come on, girl. You can do it. 418 00:25:31,729 --> 00:25:32,931 Come on, you little thing. 419 00:25:35,165 --> 00:25:38,167 I say we head back down. 420 00:25:38,169 --> 00:25:42,671 Just kidding, you're not little. You're mighty and the opposite of big. 421 00:25:42,673 --> 00:25:45,173 You guys see that? That's the fastest she's moved all day. 422 00:25:45,175 --> 00:25:46,243 I call that a success. 423 00:25:47,211 --> 00:25:48,246 We made it. 424 00:25:51,281 --> 00:25:52,416 This is the top? 425 00:25:53,317 --> 00:25:54,385 AVA: Yeah. 426 00:25:59,022 --> 00:26:01,356 AVA: Shortest ride ever. (CHUCKLES) 427 00:26:01,358 --> 00:26:03,060 MAX: We're going to tackle this another day, Lily. 428 00:26:04,996 --> 00:26:06,996 - Is it something I did? - No, no, no, no! 429 00:26:06,998 --> 00:26:09,234 - We're all just really hangry. - Oh! 430 00:26:10,367 --> 00:26:12,200 Okay. Me too. 431 00:26:12,202 --> 00:26:13,238 Come on. 432 00:26:22,579 --> 00:26:24,680 Managed to get that pony of yours squared off? 433 00:26:24,682 --> 00:26:26,349 Funny. 434 00:26:26,351 --> 00:26:28,217 You would've swore she was staying in a five-star hotel 435 00:26:28,219 --> 00:26:30,518 the way she bolted past me into her stall. 436 00:26:30,520 --> 00:26:32,389 I mean, she almost ran me over. 437 00:26:33,857 --> 00:26:36,225 Well, I mean, if I had to guess, 438 00:26:36,227 --> 00:26:39,798 she does two, maybe three trail rides a year. 439 00:26:40,565 --> 00:26:41,566 LILY: No joke. 440 00:26:43,233 --> 00:26:44,734 Thanks for coming out today. 441 00:26:44,736 --> 00:26:48,540 It's not often we see any new faces around here. 442 00:26:50,674 --> 00:26:53,409 It's beautiful, huh? 443 00:26:53,411 --> 00:26:57,546 Yeah, for a bunch of country bumpkins with no cell service, 444 00:26:57,548 --> 00:26:59,915 you sure know how to make the mundane eventful. 445 00:26:59,917 --> 00:27:02,884 Hey. I actually have two bars out here. 446 00:27:02,886 --> 00:27:05,554 Yeah, and excuse me, "country bumpkins"? 447 00:27:05,556 --> 00:27:07,555 I'll have you know, cheerleader, that I've been to almost every 448 00:27:07,557 --> 00:27:09,292 major city in the US. 449 00:27:09,294 --> 00:27:10,829 Probably more than the three of you, combined. 450 00:27:12,863 --> 00:27:16,565 See, Ava comes from a long line of riders, 451 00:27:16,567 --> 00:27:19,804 and let's just say she's very proud of the fact. 452 00:27:21,739 --> 00:27:24,172 I guess I could say that, too. 453 00:27:24,174 --> 00:27:26,010 The part about coming from a long line of riders. 454 00:27:27,411 --> 00:27:29,076 Yeah, I heard, um... 455 00:27:29,078 --> 00:27:30,478 Your... Your mom rode? 456 00:27:30,480 --> 00:27:32,280 Mmm-hmm. 457 00:27:32,282 --> 00:27:35,284 Apparently, my mom was, like, extremely talented. 458 00:27:35,286 --> 00:27:37,286 Or so they tell me. I don't really remember. 459 00:27:37,288 --> 00:27:39,289 I was like two years old when it happened. 460 00:27:42,826 --> 00:27:44,593 I'm sorry. 461 00:27:44,595 --> 00:27:45,663 It is what it is. 462 00:27:46,998 --> 00:27:48,967 Hey, you two! Come sit with us. 463 00:27:50,968 --> 00:27:52,336 (AVA CLEARS THROAT) 464 00:27:54,305 --> 00:27:56,841 Hey, you should try this. It's my family recipe. 465 00:27:59,176 --> 00:28:00,444 Okay, what is it? 466 00:28:02,346 --> 00:28:03,845 Mmm. What's in this? 467 00:28:03,847 --> 00:28:05,983 I think my aunt would really like this recipe. 468 00:28:09,619 --> 00:28:10,621 What? 469 00:28:13,190 --> 00:28:14,558 Why are you guys laughing? 470 00:28:18,028 --> 00:28:19,029 No, you didn't. 471 00:28:20,330 --> 00:28:21,532 No, you didn't. 472 00:28:23,534 --> 00:28:25,867 - You don't like it? - No, you didn't! 473 00:28:25,869 --> 00:28:27,569 You fed me horse grain? 474 00:28:27,571 --> 00:28:30,338 I told you, it's my family's secret recipe! 475 00:28:30,340 --> 00:28:34,043 - MAX: You can eat it, don't worry. - AVA: Yeah, it's fine! 476 00:28:34,045 --> 00:28:35,447 This is part of my everyday diet. 477 00:28:36,146 --> 00:28:37,313 Ew! 478 00:28:37,315 --> 00:28:39,849 Ava, you are so bad. 479 00:28:39,851 --> 00:28:41,850 - It's funny, right? - It was funny. 480 00:28:41,852 --> 00:28:43,251 It wasn't that funny. 481 00:28:43,253 --> 00:28:44,419 Let's not pick on the new girl 482 00:28:44,421 --> 00:28:46,255 every single chance we get, okay? 483 00:28:46,257 --> 00:28:49,490 Let's, like, do it every other chance. 484 00:28:49,492 --> 00:28:50,992 Ha-ha! 485 00:28:50,994 --> 00:28:52,496 You guys better watch your back. 486 00:28:54,664 --> 00:28:57,132 - Oh, no! Oh, no! - She's gonna get you. 487 00:28:57,134 --> 00:28:58,569 - Oh! - I'm scared. 488 00:29:00,337 --> 00:29:02,004 I'm gonna get you guys. 489 00:29:02,006 --> 00:29:03,005 - She's coming for us. - I think she's serious. 490 00:29:03,007 --> 00:29:04,409 LILY: Yeah, I am. 491 00:29:10,247 --> 00:29:12,914 - Thanks for the ride. - Yeah. 492 00:29:12,916 --> 00:29:15,985 Um, by the way, we go every week. 493 00:29:15,987 --> 00:29:20,957 So don't let today or Ava deter you from coming back. 494 00:29:20,959 --> 00:29:21,960 We like you. 495 00:29:24,895 --> 00:29:25,896 I'll think about it. 496 00:29:32,368 --> 00:29:34,937 Although... 497 00:29:34,939 --> 00:29:37,509 You might wanna think about getting a faster horse. 498 00:29:48,419 --> 00:29:49,684 Who was that? 499 00:29:49,686 --> 00:29:53,221 Just my lovely neighbor, Chuck Fromer. 500 00:29:53,223 --> 00:29:56,091 He thinks he's the boss of me and everyone else in the valley. 501 00:29:56,093 --> 00:29:57,859 He really is annoying. 502 00:29:57,861 --> 00:29:59,460 What does he want? 503 00:29:59,462 --> 00:30:01,630 Well, he thinks he controls the easement along the road, 504 00:30:01,632 --> 00:30:04,767 but I keep telling him my sales documents say that it's mine. 505 00:30:04,769 --> 00:30:06,201 But whatever. 506 00:30:06,203 --> 00:30:07,870 We don't need to worry about old grumpy Chuck. 507 00:30:07,872 --> 00:30:09,939 I want to hear about your day. How was it? 508 00:30:09,941 --> 00:30:12,076 - I had fun. - Well, good! 509 00:30:18,915 --> 00:30:20,884 (MUSIC PLAYING ON EARPHONE) 510 00:30:28,692 --> 00:30:30,228 (PHONE BEEPS) 511 00:30:34,365 --> 00:30:35,596 - Hey! - What's up, girl? 512 00:30:35,598 --> 00:30:37,132 - We miss you! - Hi. 513 00:30:37,134 --> 00:30:38,199 We're hanging out at the lake today. 514 00:30:38,201 --> 00:30:40,134 Amy's dad got a new boat. 515 00:30:40,136 --> 00:30:41,370 Oh, fun. 516 00:30:41,372 --> 00:30:43,305 MARY: What are you up to? 517 00:30:43,307 --> 00:30:46,875 Oh, you know, just hanging out by the pool. 518 00:30:46,877 --> 00:30:48,679 - Let's see. - Yeah, we wanna see. 519 00:30:50,780 --> 00:30:51,950 Okay. 520 00:30:54,951 --> 00:30:56,985 Girl! 521 00:30:56,987 --> 00:30:59,153 That looks kind of desolate. 522 00:30:59,155 --> 00:31:00,654 Yikes! 523 00:31:00,656 --> 00:31:02,359 MARY: Well, it's not that bad, right, Lily? 524 00:31:03,428 --> 00:31:04,395 Hold on, guys. 525 00:31:07,432 --> 00:31:08,466 I wanna show you guys something. 526 00:31:11,769 --> 00:31:14,268 Is that a bunny? Look at his nose! 527 00:31:14,270 --> 00:31:16,004 I want a bunny! 528 00:31:16,006 --> 00:31:19,173 - Isn't she cute? - She's so cute. 529 00:31:19,175 --> 00:31:21,142 I miss you guys. Have fun for me. 530 00:31:21,144 --> 00:31:22,844 What's that, Lily? 531 00:31:22,846 --> 00:31:24,546 I can't wait for camp. 532 00:31:24,548 --> 00:31:26,981 You're cutting out. I didn't quite hear you. 533 00:31:26,983 --> 00:31:28,517 - I said, I can't wait for camp. - Hello? 534 00:31:28,519 --> 00:31:30,555 (CALL DISCONNECTS) 535 00:31:32,522 --> 00:31:33,523 Lost them. 536 00:31:35,526 --> 00:31:38,526 Good girl. Want a snack? 537 00:31:38,528 --> 00:31:40,565 What kinda snack are you in the mood for, Henrietta? 538 00:31:41,531 --> 00:31:42,766 Ice cream sandwich? 539 00:31:54,377 --> 00:31:55,545 Don't tell on me. 540 00:32:00,884 --> 00:32:02,220 I knew we had a lot in common. 541 00:32:03,554 --> 00:32:05,223 (CHUCKLES SOFTLY) 542 00:32:08,858 --> 00:32:10,894 (MELLOW MUSIC PLAYING) 543 00:32:17,567 --> 00:32:18,735 Hey, there. 544 00:32:20,037 --> 00:32:21,105 I know, I know. 545 00:32:23,907 --> 00:32:26,642 I came to apologize. 546 00:32:26,644 --> 00:32:29,180 The incident the other day wasn't entirely your fault. 547 00:32:30,580 --> 00:32:32,149 I told a fib and I'm sorry. 548 00:32:33,750 --> 00:32:37,321 I just figured that I'd be able to hop on and... 549 00:32:39,088 --> 00:32:40,488 (HORSE WHINNIES) 550 00:32:40,490 --> 00:32:41,925 I don't know, be like my mom. 551 00:32:44,228 --> 00:32:45,430 (SOBS) Sorry, P. 552 00:32:46,663 --> 00:32:47,765 Do you forgive me? 553 00:32:53,336 --> 00:32:54,972 Here, brought you something. 554 00:32:58,108 --> 00:32:59,109 There you go. 555 00:33:00,611 --> 00:33:02,411 Now I know this doesn't mean we'll be riding off 556 00:33:02,413 --> 00:33:05,212 into the sunset anytime soon, 557 00:33:05,214 --> 00:33:07,784 but I think a little distance between us could be good. 558 00:33:13,723 --> 00:33:15,292 To be honest with you, Pistachio, 559 00:33:18,328 --> 00:33:19,931 I'm just not much of a rider. 560 00:33:21,898 --> 00:33:24,101 I'll still come down and give you guys treats though, okay? 561 00:33:26,135 --> 00:33:27,137 All you guys. 562 00:33:31,541 --> 00:33:33,010 (HORSE WHINNIES) 563 00:33:37,548 --> 00:33:40,050 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 564 00:33:53,663 --> 00:33:55,398 So what is this? 565 00:33:55,400 --> 00:33:58,167 We consider this our version of the community barbecue. 566 00:33:58,169 --> 00:33:59,834 - With a catch. - Yeah. 567 00:33:59,836 --> 00:34:02,036 Every year, the valley gets together to raise funds 568 00:34:02,038 --> 00:34:04,038 for the volunteer fire department. 569 00:34:04,040 --> 00:34:06,040 JAMIE: And one of the draws to get folks to come out is 570 00:34:06,042 --> 00:34:08,876 they have our best in riders' race. 571 00:34:08,878 --> 00:34:11,947 MAN: Runners and racers, on your mark! 572 00:34:11,949 --> 00:34:13,282 Come on, Ava! 573 00:34:13,284 --> 00:34:15,117 - MAN: Get set! - Go, Ava! 574 00:34:15,119 --> 00:34:16,086 Go! 575 00:34:19,724 --> 00:34:21,557 Who's that? 576 00:34:21,559 --> 00:34:22,958 Chuck Fromer's grandson. 577 00:34:22,960 --> 00:34:24,726 MAX: He thinks he's a real hotshot. 578 00:34:24,728 --> 00:34:26,862 Pretends to be a cowboy. 579 00:34:26,864 --> 00:34:28,463 How do you pretend to be a cowboy? 580 00:34:28,465 --> 00:34:30,932 By acting like you love living in the countryside 581 00:34:30,934 --> 00:34:32,367 when you actually hate it, 582 00:34:32,369 --> 00:34:34,001 only to impress your grandfather. 583 00:34:34,003 --> 00:34:35,405 To ensure that you inherit his land. 584 00:34:36,239 --> 00:34:37,375 Got it. 585 00:34:38,242 --> 00:34:40,742 So how does this work? 586 00:34:40,744 --> 00:34:42,577 It's called a "Ride and Tie." 587 00:34:42,579 --> 00:34:43,845 JAMIE: This is a short one, though. 588 00:34:43,847 --> 00:34:45,079 It's only five miles. 589 00:34:45,081 --> 00:34:46,882 Yeah, I mean, every race is different, 590 00:34:46,884 --> 00:34:49,885 but usually they're 15 to 20 miles or longer. 591 00:34:49,887 --> 00:34:53,121 Every team has, uh, two runners and a horse. 592 00:34:53,123 --> 00:34:54,789 JAMIE: And one person starts on the horse 593 00:34:54,791 --> 00:34:57,191 while the other follows behind on foot. 594 00:34:57,193 --> 00:34:59,026 Oh, like Ava? She's running? 595 00:34:59,028 --> 00:35:01,929 MAX: Right. So Ava will run up to her horse tied to a tree, 596 00:35:01,931 --> 00:35:03,499 untie the horse, 597 00:35:03,501 --> 00:35:06,233 get on the horse, then start riding. 598 00:35:06,235 --> 00:35:10,938 Yeah. Then she'll ride up to her partner who is up the trail now on foot. 599 00:35:10,940 --> 00:35:13,675 Right. Then they'll switch horses to relieve the one running. 600 00:35:13,677 --> 00:35:16,077 Or they'll just keep going, passing their partner, 601 00:35:16,079 --> 00:35:18,282 and then tie their horse further down the trail. 602 00:35:21,719 --> 00:35:24,753 MAX: Then the runner will reach the horse, hop on... 603 00:35:24,755 --> 00:35:27,755 Repeating the process over and over again. 604 00:35:27,757 --> 00:35:29,525 It sounds like a really intense race. 605 00:35:29,527 --> 00:35:33,561 Yeah, uh, some of the best runners think they can handle it 606 00:35:33,563 --> 00:35:35,932 and then once they get out here, they realize that they can't. 607 00:35:37,635 --> 00:35:39,101 Hi. 608 00:35:39,103 --> 00:35:41,003 Look, the first team's coming around the corner. 609 00:35:41,005 --> 00:35:42,373 (HORSE NEIGHS) 610 00:35:45,675 --> 00:35:46,710 Come on, Ava. 611 00:35:47,844 --> 00:35:49,713 Come on, come on. Oh, man! 612 00:35:53,349 --> 00:35:55,219 Who's her partner? Who are we looking for? 613 00:35:56,686 --> 00:35:59,588 Well, it would have been me, 614 00:35:59,590 --> 00:36:01,623 but I'm already committed to another team. 615 00:36:01,625 --> 00:36:04,226 And ever since Jamie's ankle surgery, 616 00:36:04,228 --> 00:36:06,228 Ava's been looking for a new good partner, 617 00:36:06,230 --> 00:36:07,662 but she hasn't been able to find one. 618 00:36:07,664 --> 00:36:10,831 So she's training for the next big race, 619 00:36:10,833 --> 00:36:12,233 auditioning new partners. 620 00:36:12,235 --> 00:36:13,767 Yeah, but you have to be really in sync 621 00:36:13,769 --> 00:36:15,336 with your horse and your partner. 622 00:36:15,338 --> 00:36:17,072 And my doctor doesn't want me running for a while. 623 00:36:17,074 --> 00:36:19,139 And I decided to sit this one out, 624 00:36:19,141 --> 00:36:21,976 but Ava's fierce 625 00:36:21,978 --> 00:36:23,512 and she never misses a race. 626 00:36:23,514 --> 00:36:25,216 So she's out here trying someone new. 627 00:36:26,617 --> 00:36:28,583 I see. 628 00:36:28,585 --> 00:36:31,119 I hope her partner didn't take a wrong turn on the trail. 629 00:36:31,121 --> 00:36:32,619 What do you mean? That can happen? 630 00:36:32,621 --> 00:36:34,490 (LAUGHS) Oh, yeah. 631 00:36:34,492 --> 00:36:37,325 I've seen people just run directly past their horse, 632 00:36:37,327 --> 00:36:39,628 just to catch up to their partner on foot, 633 00:36:39,630 --> 00:36:42,296 all dehydrated, and dying, and... 634 00:36:42,298 --> 00:36:44,633 Yeah, that's when you know you missed your horse. 635 00:36:44,635 --> 00:36:46,233 So what do you do? 636 00:36:46,235 --> 00:36:47,504 - You run all the way back. - Run all the way back. 637 00:36:50,340 --> 00:36:52,574 Well, thanks for inviting me, guys. 638 00:36:52,576 --> 00:36:54,075 Yeah, of course. 639 00:36:54,077 --> 00:36:55,079 There she is! 640 00:36:58,181 --> 00:37:00,585 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 641 00:37:13,496 --> 00:37:15,232 You guys see her out there, anywhere? 642 00:37:17,800 --> 00:37:19,103 AVA: She probably made a wrong turn. 643 00:37:46,764 --> 00:37:48,396 You know what, Pistachio? 644 00:37:48,398 --> 00:37:49,799 (HORSE NEIGHS) 645 00:37:51,568 --> 00:37:52,770 I'll be right back. 646 00:37:56,639 --> 00:37:57,738 Hey, kid. 647 00:37:57,740 --> 00:37:59,240 Sam. 648 00:37:59,242 --> 00:38:00,974 Just the cowboy I was looking for. 649 00:38:00,976 --> 00:38:03,778 - You know more than one? - No. 650 00:38:03,780 --> 00:38:05,248 I kind of need your help with something. 651 00:38:07,150 --> 00:38:08,152 Please. 652 00:38:09,385 --> 00:38:11,786 (SIGHS) Okay. 653 00:38:11,788 --> 00:38:12,789 Thank you, Sam. 654 00:38:21,565 --> 00:38:24,032 Horses are whip-smart. 655 00:38:24,034 --> 00:38:27,536 And each one of 'em has their own personality. 656 00:38:27,538 --> 00:38:29,537 But they're animals that can be trained, 657 00:38:29,539 --> 00:38:32,541 and for the most part, they wanna be. 658 00:38:32,543 --> 00:38:35,146 You remember that and you'll be good as gold. 659 00:38:37,447 --> 00:38:40,014 Now, horses like to work, too. 660 00:38:40,016 --> 00:38:41,983 Don't be afraid to make 'em sweat. 661 00:38:41,985 --> 00:38:42,987 (CLICKS TONGUE) 662 00:38:43,853 --> 00:38:44,855 Good boy. 663 00:38:48,291 --> 00:38:49,492 Giddy up! Giddy up! 664 00:38:52,362 --> 00:38:53,697 Good boy. 665 00:38:56,967 --> 00:38:57,968 Oh! 666 00:38:58,601 --> 00:39:00,668 Good boy. 667 00:39:00,670 --> 00:39:03,972 Goal here is to keep him physically fit 668 00:39:03,974 --> 00:39:06,508 and remind him what his cues are, okay? 669 00:39:06,510 --> 00:39:07,678 Okay, it's your turn. 670 00:39:10,813 --> 00:39:12,246 Get behind him. 671 00:39:12,248 --> 00:39:13,782 There you go. 672 00:39:13,784 --> 00:39:16,284 - Good. Good boy. Easy. - That's faster? 673 00:39:16,286 --> 00:39:18,121 Get down low. There you go, drive him. 674 00:39:18,956 --> 00:39:20,490 Good. Good. 675 00:39:21,625 --> 00:39:23,728 Good job. There you go. 676 00:39:25,096 --> 00:39:26,760 Good. 677 00:39:26,762 --> 00:39:28,762 - LILY: Whoa! Whoa! - SAM: Whoa! Whoa! 678 00:39:28,764 --> 00:39:30,030 Good boy. 679 00:39:30,032 --> 00:39:31,201 Good job! 680 00:39:31,934 --> 00:39:33,635 Good boy! 681 00:39:33,637 --> 00:39:34,638 Good boy. 682 00:39:36,639 --> 00:39:38,308 You and him will be tuned up in no time. 683 00:39:44,014 --> 00:39:45,282 Good job. 684 00:39:50,920 --> 00:39:53,957 Okay, you're a messy baker, but that's okay. 685 00:39:56,193 --> 00:39:58,129 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 686 00:40:04,034 --> 00:40:05,769 SAM: Now, come in front of him right here. 687 00:40:09,706 --> 00:40:11,671 - And I just, like, mold it? - Yeah, but don't be lazy. 688 00:40:11,673 --> 00:40:12,942 Just make it... Yeah. 689 00:40:13,809 --> 00:40:15,342 (KISSING SOUND) 690 00:40:15,344 --> 00:40:16,613 There you go, right there. 691 00:40:19,516 --> 00:40:20,518 Good boy! 692 00:40:22,353 --> 00:40:24,755 (INSPIRATIONAL MUSIC PLAYING) 693 00:40:30,693 --> 00:40:32,226 GLO: Those look good! 694 00:40:32,228 --> 00:40:34,762 - Good job! Your first batch! - Thank you. 695 00:40:34,764 --> 00:40:35,965 Won't be your last here. 696 00:40:38,869 --> 00:40:40,400 SAM: All right. 697 00:40:40,402 --> 00:40:41,704 Don't break your neck. 698 00:40:44,574 --> 00:40:45,608 (INAUDIBLE) 699 00:40:51,382 --> 00:40:52,947 Pull your left rein, left rein. 700 00:40:52,949 --> 00:40:53,951 - SAM: Now, "Whoa." - LILY: Whoa. 701 00:40:55,219 --> 00:40:56,186 SAM: Good boy. 702 00:41:05,829 --> 00:41:07,162 Thanks, Aunt Glo. 703 00:41:07,164 --> 00:41:08,963 Oh, you're welcome. 704 00:41:08,965 --> 00:41:12,467 - You're a really good cook. - Oh, thank you. 705 00:41:12,469 --> 00:41:14,401 - Yeah, thank you, Glo. - You're welcome. 706 00:41:14,403 --> 00:41:16,905 If you guys don't mind, I'm gonna try and call my dad. 707 00:41:16,907 --> 00:41:17,908 Oh, yeah, go ahead. 708 00:41:20,777 --> 00:41:23,947 So, what's the deal with Lily's dad? 709 00:41:27,217 --> 00:41:30,918 Ever since my sister died, he hasn't been the same. 710 00:41:30,920 --> 00:41:33,421 Uses work as a distraction. 711 00:41:33,423 --> 00:41:36,494 I think he's having a really hard time keeping it together, to be honest. 712 00:41:37,393 --> 00:41:38,994 (CELL PHONE BEEPING) 713 00:41:38,996 --> 00:41:41,595 - Right there to... - Okay. Yeah. All right. 714 00:41:41,597 --> 00:41:43,331 Excuse me one second, okay? 715 00:41:43,333 --> 00:41:44,798 - All right. - Okay. 716 00:41:44,800 --> 00:41:46,467 You seeing me yet? 717 00:41:46,469 --> 00:41:47,836 - Dad? - Lily? 718 00:41:47,838 --> 00:41:49,202 Dad! 719 00:41:49,204 --> 00:41:51,606 Hey! How are you? 720 00:41:51,608 --> 00:41:53,108 Listen, I'm at a job site, okay? 721 00:41:53,110 --> 00:41:54,608 - So if I lose you, don't... - Dad. 722 00:41:54,610 --> 00:41:56,278 Yeah? 723 00:41:56,280 --> 00:41:57,813 How's the whole Aunt Glo experiment going? 724 00:41:57,815 --> 00:41:59,548 - Is she keeping you busy? - Yes. 725 00:41:59,550 --> 00:42:01,148 You're never going to believe it, 726 00:42:01,150 --> 00:42:02,818 but I've actually been taking riding lessons, 727 00:42:02,820 --> 00:42:04,488 and today I learned how to... 728 00:42:05,889 --> 00:42:07,121 Dad, can you still see me? 729 00:42:07,123 --> 00:42:08,222 Honey? 730 00:42:08,224 --> 00:42:10,458 - Hello? - Hey... 731 00:42:10,460 --> 00:42:12,459 You're cutting out. 732 00:42:12,461 --> 00:42:14,461 - Lily? - Still see me? 733 00:42:14,463 --> 00:42:16,063 - Hey. - Dad? 734 00:42:16,065 --> 00:42:17,697 - Honey? - William. 735 00:42:17,699 --> 00:42:19,800 - Yeah, hold... Honey? I'm... - We're finishing. 736 00:42:19,802 --> 00:42:21,869 - William, come on. - Okay, all right. 737 00:42:21,871 --> 00:42:23,474 Sorry about that. 738 00:42:24,842 --> 00:42:25,843 Sorry. 739 00:42:28,378 --> 00:42:29,413 (SIGHS) 740 00:42:35,485 --> 00:42:39,554 What did happen to your sister, if you don't mind me asking? 741 00:42:39,556 --> 00:42:41,322 Brain aneurysm. 742 00:42:41,324 --> 00:42:44,157 And she was actually out on a ride. 743 00:42:44,159 --> 00:42:46,860 And Lily was only one. 744 00:42:46,862 --> 00:42:48,496 He answered, but the call dropped. 745 00:42:48,498 --> 00:42:50,499 I think he was headed into a meeting or something. 746 00:42:50,501 --> 00:42:52,767 Oh, honey, he'll call you when he can chat. 747 00:42:52,769 --> 00:42:55,836 I know. I think I'm gonna go to bed, if that's okay. 748 00:42:55,838 --> 00:42:58,005 - Sure. - All right. Good night. 749 00:42:58,007 --> 00:42:59,909 - Good night. See you in the morning. - Good night. 750 00:43:04,882 --> 00:43:05,883 Quite the kid. 751 00:43:06,516 --> 00:43:07,715 She is. 752 00:43:07,717 --> 00:43:09,083 Hope her father knows that. 753 00:43:09,085 --> 00:43:10,320 Oh, he knows. 754 00:43:11,188 --> 00:43:12,552 He does. 755 00:43:12,554 --> 00:43:14,688 I think that's part of the problem. 756 00:43:14,690 --> 00:43:17,592 He feels like he has to provide for her whole future 757 00:43:17,594 --> 00:43:20,996 all in one year, so he works a lot. 758 00:43:20,998 --> 00:43:22,398 But they'll get through it. 759 00:43:24,601 --> 00:43:26,101 Would you like dessert? 760 00:43:26,103 --> 00:43:28,168 I'm full as a tick. 761 00:43:28,170 --> 00:43:30,807 "Full as a tick"? That doesn't seem like you'd be very full. 762 00:43:48,391 --> 00:43:49,393 Aunt Glo? 763 00:43:50,693 --> 00:43:51,695 What are you doing? 764 00:43:52,461 --> 00:43:54,329 Huh? 765 00:43:54,331 --> 00:43:56,300 I mean, I know what you're doing, but, what exactly are you doing? 766 00:43:57,266 --> 00:43:59,566 Exercising my brain. 767 00:43:59,568 --> 00:44:02,135 Well, teaching my brain to relax. 768 00:44:02,137 --> 00:44:05,572 Ever since I started meditating, I have been calmer, healthier, 769 00:44:05,574 --> 00:44:07,277 and more at peace. 770 00:44:09,179 --> 00:44:10,213 Do you wanna try it? 771 00:44:11,014 --> 00:44:12,947 Here, have a seat. 772 00:44:12,949 --> 00:44:14,414 Sit up straight. Good job. 773 00:44:14,416 --> 00:44:16,517 You have good posture. And then do that. 774 00:44:16,519 --> 00:44:20,121 Kind of relax your hands, close your eyes. 775 00:44:20,123 --> 00:44:22,590 And the first thing is just let it go 776 00:44:22,592 --> 00:44:23,961 and relax your body. 777 00:44:25,728 --> 00:44:30,231 Next, you wanna repeat a phrase over and over, 778 00:44:30,233 --> 00:44:33,233 something that's really meaningful to your heart. 779 00:44:33,235 --> 00:44:35,737 Like "Carpe diem"? 780 00:44:35,739 --> 00:44:37,405 Yeah, I guess you could say that. 781 00:44:37,407 --> 00:44:39,376 Or you could try one of my favorites. 782 00:44:42,277 --> 00:44:45,782 Inner stillness is the key to outer strength. 783 00:44:49,652 --> 00:44:52,489 Inner stillness is the key to outer strength. 784 00:44:54,623 --> 00:44:56,891 And that's it? I just keep repeating it over and over? 785 00:44:56,893 --> 00:44:59,193 Yeah, keep repeating it. 786 00:44:59,195 --> 00:45:00,697 It's easier than it sounds. 787 00:45:03,733 --> 00:45:06,168 The key is not to let your mind wander. 788 00:45:06,170 --> 00:45:09,005 So if you do, just take a deep breath 789 00:45:10,072 --> 00:45:11,942 and continue repeating. 790 00:45:20,217 --> 00:45:23,887 LILY: Inner stillness is the key to outer strength. 791 00:45:27,023 --> 00:45:30,227 (MELLOW MUSIC PLAYING) 792 00:45:40,402 --> 00:45:43,439 GLO: The key is not to let your mind wander. 793 00:45:50,914 --> 00:45:51,915 (HORSE NEIGHS) 794 00:46:00,891 --> 00:46:03,124 I don't know how you can do that for so long. 795 00:46:03,126 --> 00:46:04,425 Practice. 796 00:46:04,427 --> 00:46:06,927 Lots and lots of practice. 797 00:46:06,929 --> 00:46:09,396 Well, I see why you live out here in the countryside. 798 00:46:09,398 --> 00:46:11,066 Why is that? 799 00:46:11,068 --> 00:46:13,534 'Cause I could hear things I haven't heard before. 800 00:46:13,536 --> 00:46:15,536 Ah! Yes, it's true. 801 00:46:15,538 --> 00:46:17,237 (CHUCKLES) 802 00:46:17,239 --> 00:46:20,307 Come on, let's get some breakfast. You ready? 803 00:46:20,309 --> 00:46:23,478 Remember, you're in charge, not him. 804 00:46:23,480 --> 00:46:27,113 Just give him his cues and he'll listen to you. 805 00:46:27,115 --> 00:46:28,282 Won't you, buddy? 806 00:46:28,284 --> 00:46:29,552 (HORSE SNORTS) 807 00:46:32,355 --> 00:46:33,322 Yee-haw! 808 00:46:38,561 --> 00:46:41,565 (MOTIVATIONAL MUSIC PLAYING) 809 00:47:24,706 --> 00:47:27,008 So? How was it? 810 00:47:27,010 --> 00:47:29,276 Not good. 811 00:47:29,278 --> 00:47:33,113 Are you kidding me? I'm already wondering when we can go again. 812 00:47:33,115 --> 00:47:35,184 - Good job, boy. - Okay. All right, let's go. 813 00:47:55,938 --> 00:47:58,375 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 814 00:48:16,025 --> 00:48:17,992 Okay, just do it. 815 00:48:17,994 --> 00:48:19,463 (GRUNTS) Oh, my God. 816 00:48:24,099 --> 00:48:27,534 I think I know what you're doing, but I'm not sure. 817 00:48:27,536 --> 00:48:30,405 I'm like the only person on the squad who can't do one. 818 00:48:30,407 --> 00:48:32,039 What, a back handspring? 819 00:48:32,041 --> 00:48:33,043 Yeah. 820 00:48:34,043 --> 00:48:36,177 Well, let me spot you. 821 00:48:36,179 --> 00:48:38,045 - Are you sure? - Yeah. Yeah, yeah, yeah. Come on. 822 00:48:38,047 --> 00:48:40,048 - Don't mind? - No, come on. 823 00:48:40,050 --> 00:48:41,315 - All right. Ready? - Mmm-hmm. 824 00:48:41,317 --> 00:48:42,416 - All right. - Go. 825 00:48:42,418 --> 00:48:43,686 - Okay. - And go! 826 00:48:47,090 --> 00:48:49,055 - There you go! See? - Thank you. 827 00:48:49,057 --> 00:48:51,659 Too bad you're not gonna be there all the time to spot me. 828 00:48:51,661 --> 00:48:53,427 I mean, I'm sure you'll get there. 829 00:48:53,429 --> 00:48:54,929 Have no doubt. 830 00:48:54,931 --> 00:48:56,365 Especially after seeing you ride. 831 00:48:58,068 --> 00:48:59,736 Have you been spying on me? 832 00:49:01,538 --> 00:49:02,639 No. 833 00:49:03,438 --> 00:49:04,641 Maybe. 834 00:49:05,809 --> 00:49:07,110 Accidentally. 835 00:49:08,945 --> 00:49:10,478 Okay. 836 00:49:10,480 --> 00:49:12,045 Actually, I'm here 837 00:49:12,047 --> 00:49:14,517 because I think you can help me with something. 838 00:49:15,650 --> 00:49:17,485 Okay, what? 839 00:49:17,487 --> 00:49:20,324 Not actually for me, it's for someone else. 840 00:49:21,891 --> 00:49:23,758 - Okay. - Yeah. 841 00:49:23,760 --> 00:49:26,459 You know how Ava has been looking for a new partner to ride with? 842 00:49:26,461 --> 00:49:27,961 Yeah. 843 00:49:27,963 --> 00:49:30,967 Well, I think I have an idea. 844 00:49:41,244 --> 00:49:44,778 Okay, first clue. "I fly high, I fly low, 845 00:49:44,780 --> 00:49:48,282 "but there's only one place I really like to go." 846 00:49:48,284 --> 00:49:50,251 Why are we doing this again? 847 00:49:50,253 --> 00:49:52,356 To prove to Ava she's not the only queen bee around here. 848 00:49:53,322 --> 00:49:54,655 Oh, right. 849 00:49:54,657 --> 00:49:56,324 I'm in. 850 00:49:56,326 --> 00:49:59,161 All right. First one back with both cards is the winner. 851 00:49:59,829 --> 00:50:01,561 Riders? 852 00:50:01,563 --> 00:50:03,563 Pistachio, we can do this. 853 00:50:03,565 --> 00:50:04,831 MAX: On your marks. 854 00:50:04,833 --> 00:50:06,300 You and me, boy. 855 00:50:06,302 --> 00:50:07,504 MAX: Get set. 856 00:50:08,503 --> 00:50:09,505 Ride! 857 00:50:11,773 --> 00:50:13,576 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 858 00:50:17,480 --> 00:50:18,815 Come on, boy. 859 00:50:20,650 --> 00:50:21,651 There it is! 860 00:50:23,786 --> 00:50:25,088 Whoa. 861 00:50:28,490 --> 00:50:29,492 We got it. 862 00:50:35,164 --> 00:50:36,798 Hey, are you okay? 863 00:50:36,800 --> 00:50:39,633 Yeah, I'm good. I just... 864 00:50:39,635 --> 00:50:42,269 I hit my head coming in on that branch. 865 00:50:42,271 --> 00:50:43,838 - Ouch. - Yeah. 866 00:50:43,840 --> 00:50:46,742 - Just be lucky it's not a beehive. - Yeah. 867 00:50:48,143 --> 00:50:49,578 Why, are you allergic? 868 00:50:50,679 --> 00:50:51,981 Something like that. 869 00:50:54,518 --> 00:50:57,184 All right, let's get on with it. 870 00:50:57,186 --> 00:50:59,454 Well, if you want, we can do the rest of it together. 871 00:50:59,456 --> 00:51:03,222 What, and miss the opportunity of beating you? 872 00:51:03,224 --> 00:51:06,862 Well, I would rather do that and let you win than go it alone. 873 00:51:08,030 --> 00:51:09,231 Where's the fun in that? 874 00:51:10,900 --> 00:51:13,202 (UPBEAT MUSIC CONTINUES) 875 00:51:31,853 --> 00:51:33,220 Whoa. 876 00:51:33,222 --> 00:51:35,421 Did we win? Did we beat her? 877 00:51:35,423 --> 00:51:38,427 We thought you kind of fell and bonked your head or something. 878 00:51:42,231 --> 00:51:44,398 Very funny, guys. 879 00:51:44,400 --> 00:51:46,833 So you really think she can handle it, huh? 880 00:51:46,835 --> 00:51:49,903 I think she'd make a great partner, especially with Pistachio. 881 00:51:49,905 --> 00:51:52,005 JAMIE: Yeah, not only is Pistachio a gem, 882 00:51:52,007 --> 00:51:54,208 but Lily can probably ride just as fast 883 00:51:54,210 --> 00:51:55,579 or even faster than you, Ava. 884 00:51:56,778 --> 00:51:57,780 Hey, now. 885 00:51:58,547 --> 00:51:59,715 (CLEARS THROAT) 886 00:52:00,849 --> 00:52:02,118 I'll think about it. 887 00:52:06,088 --> 00:52:07,490 (AVA CHUCKLES) 888 00:52:08,925 --> 00:52:10,327 Oh... 889 00:52:11,092 --> 00:52:12,793 Nice. 890 00:52:12,795 --> 00:52:13,961 Nice. 891 00:52:13,963 --> 00:52:14,965 Gotcha! 892 00:52:18,501 --> 00:52:21,101 Both shoes. Okay. 893 00:52:21,103 --> 00:52:23,804 You know you have to ask my permission first, right? 894 00:52:23,806 --> 00:52:26,108 I may not wanna be in a race or be somebody's partner. 895 00:52:31,648 --> 00:52:33,780 It would be kind of fun, though, huh, boy? 896 00:52:33,782 --> 00:52:35,083 To do a Ride and Tie? 897 00:52:35,085 --> 00:52:36,452 (HORSE SNORTS) 898 00:52:39,088 --> 00:52:41,255 LILY: I don't wanna come out. I feel really weird. 899 00:52:41,257 --> 00:52:42,659 Let me see it. 900 00:52:43,826 --> 00:52:44,827 Please? 901 00:52:48,398 --> 00:52:52,298 Oh! You look so beautiful. 902 00:52:52,300 --> 00:52:53,967 I don't know. Do you really think that Ava and Max 903 00:52:53,969 --> 00:52:55,302 are actually gonna wear something like this? 904 00:52:55,304 --> 00:52:58,505 Oh yeah. I mean, you'd be surprised. 905 00:52:58,507 --> 00:53:00,608 Honestly, I think if you don't wear something like that, 906 00:53:00,610 --> 00:53:02,943 you're gonna really feel out of place. 907 00:53:02,945 --> 00:53:04,881 - Really? - You'll see. 908 00:53:06,681 --> 00:53:08,816 I don't know. I feel really weird. 909 00:53:08,818 --> 00:53:10,287 You look so cute. 910 00:53:14,891 --> 00:53:16,557 (SIGHS) 911 00:53:16,559 --> 00:53:18,827 My goodness, you remind me so much of her. 912 00:53:20,329 --> 00:53:22,998 She's so proud of you. You know that? 913 00:53:25,235 --> 00:53:27,534 - Thanks, Aunt Glo. - You're welcome. 914 00:53:27,536 --> 00:53:29,403 Okay, let's go finish getting ready. 915 00:53:29,405 --> 00:53:31,408 I gotta go put on my dress! 916 00:53:35,244 --> 00:53:37,346 (INDISTINCT CHATTER) 917 00:53:40,315 --> 00:53:43,349 GLO: You look so cute. Hi! 918 00:53:43,351 --> 00:53:47,354 - Evening, Glo. So nice to see you! - It's so good to see you. 919 00:53:47,356 --> 00:53:49,490 My darling. Hi, darling. 920 00:53:49,492 --> 00:53:51,057 Ain't she precious? Precious, precious. 921 00:53:51,059 --> 00:53:53,059 - She's a hugger. - Very nice to meet you. 922 00:53:53,061 --> 00:53:54,597 - Same here. - This is so great! 923 00:53:55,797 --> 00:53:57,530 We have a big turnout. 924 00:53:57,532 --> 00:53:58,965 CALLER: ♪ Well, you bow to your partner 925 00:53:58,967 --> 00:54:01,168 ♪ Bow to your partner to join hands 926 00:54:01,170 --> 00:54:02,503 ♪ You make a ring 927 00:54:02,505 --> 00:54:05,373 ♪ Circle to the left, go round 928 00:54:05,375 --> 00:54:07,909 ♪ Doing allemande left for the corner 929 00:54:07,911 --> 00:54:10,077 ♪ You can do-si-do with a partner 930 00:54:10,079 --> 00:54:12,849 ♪ Go back to the corner Doing allemande left for the corner ♪ 931 00:54:16,619 --> 00:54:18,385 Thank you. 932 00:54:18,387 --> 00:54:19,923 Looking good, Varsity. 933 00:54:21,423 --> 00:54:23,557 - Hi. - Hey. 934 00:54:23,559 --> 00:54:26,394 - Hi! - Well, look at you! 935 00:54:26,396 --> 00:54:29,130 You're really part of the club now. 936 00:54:29,132 --> 00:54:31,735 Thanks, the club that I didn't know existed. 937 00:54:34,771 --> 00:54:36,273 All right. Well, I'm gonna go dance. 938 00:54:38,407 --> 00:54:40,809 - She knows what she wants. - Yeah. 939 00:54:43,813 --> 00:54:46,045 - Glad you came. - Thanks. 940 00:54:46,047 --> 00:54:48,449 I mean, it's a different crowd, it's a little older. 941 00:54:48,451 --> 00:54:53,253 But it's tradition and we like to play along. 942 00:54:53,255 --> 00:54:55,824 To be honest, I didn't know that things like this still existed. 943 00:54:56,893 --> 00:54:57,894 Well... 944 00:55:03,565 --> 00:55:05,700 You wanna dance? 945 00:55:05,702 --> 00:55:09,235 Okay, but I'm warning you now, I do not know how to square dance. 946 00:55:09,237 --> 00:55:11,438 Yeah, I'm sure, 'cause a cheerleader couldn't keep up. 947 00:55:11,440 --> 00:55:12,972 I can't. 948 00:55:12,974 --> 00:55:14,374 Well, Max. 949 00:55:14,376 --> 00:55:18,012 You sure clean up nice. 950 00:55:18,014 --> 00:55:19,646 - Thank you, ma'am. - Well, you're welcome. 951 00:55:19,648 --> 00:55:21,315 You can call me Glo. 952 00:55:21,317 --> 00:55:22,619 Well, have fun dancing. 953 00:55:24,320 --> 00:55:27,621 Guys, come on. Get in here. 954 00:55:27,623 --> 00:55:28,956 - Okay. - All right. 955 00:55:28,958 --> 00:55:30,126 - All right. - Okay. 956 00:55:31,360 --> 00:55:32,927 Okay. 957 00:55:32,929 --> 00:55:34,662 CALLER: ♪ All right, everybody join hands 958 00:55:34,664 --> 00:55:35,665 ♪ Circle to the left Go round the ring ♪ 959 00:55:37,432 --> 00:55:38,865 - Okay. - There you go. 960 00:55:38,867 --> 00:55:40,601 ♪ Do an allemande left for the corner 961 00:55:40,603 --> 00:55:43,371 ♪ Do a do-si-do with a partner 962 00:55:43,373 --> 00:55:45,472 ♪ Back to the corner to the left allemande 963 00:55:45,474 --> 00:55:47,675 ♪ Allemande left Then you promenade home ♪ 964 00:55:47,677 --> 00:55:49,211 - Promenade home! - Promenade home! 965 00:55:54,583 --> 00:55:56,219 I remember being that young. 966 00:55:57,987 --> 00:56:01,854 Chuck, I told you. I'm not budging. 967 00:56:01,856 --> 00:56:03,726 That easement isn't yours and you know it. 968 00:56:05,161 --> 00:56:07,628 You know, you city folks kill me. 969 00:56:07,630 --> 00:56:09,262 You're all the same. 970 00:56:09,264 --> 00:56:11,132 Move out here to the country and you just think overnight 971 00:56:11,134 --> 00:56:12,635 you just know how everything works. 972 00:56:15,304 --> 00:56:16,306 Hey! 973 00:56:20,876 --> 00:56:22,545 My grandsons wanna meet you. 974 00:56:23,512 --> 00:56:24,847 Okay. 975 00:56:25,514 --> 00:56:26,914 Hi. 976 00:56:26,916 --> 00:56:28,715 We have a proposition for you, Miss... 977 00:56:28,717 --> 00:56:31,086 Beecham. Gloria Beecham. 978 00:56:36,324 --> 00:56:38,224 Nice to meet you. 979 00:56:38,226 --> 00:56:41,195 My two grandsons are pretty keen on one of your horses. 980 00:56:41,197 --> 00:56:43,532 Yeah, that nice chestnut-looking one. 981 00:56:44,532 --> 00:56:47,101 Pistachio? Hmm. 982 00:56:47,103 --> 00:56:49,836 So are you all stalking me and my horses? 983 00:56:49,838 --> 00:56:51,905 Pretty sure you can go to jail for that. 984 00:56:51,907 --> 00:56:53,206 Really? 985 00:56:53,208 --> 00:56:54,411 Jail for what? 986 00:56:55,644 --> 00:56:57,010 Hey. 987 00:56:57,012 --> 00:56:58,345 You boys harassing my friends again? 988 00:56:58,347 --> 00:56:59,746 Not at all. 989 00:56:59,748 --> 00:57:02,251 We are just offering a neighborly opportunity. 990 00:57:03,353 --> 00:57:05,318 With a bet. 991 00:57:05,320 --> 00:57:07,722 Who doesn't like a little bit of opportunity? 992 00:57:07,724 --> 00:57:10,557 It's real simple, Gloria. I mean, we can do this clean 993 00:57:10,559 --> 00:57:13,726 or else I can call my lawyer, and we can do it that way. 994 00:57:13,728 --> 00:57:15,329 Oh. You have a lawyer? 995 00:57:15,331 --> 00:57:18,034 Well, big whoop. So does everyone else I know. 996 00:57:19,568 --> 00:57:21,769 - "Big whoop"? - GLO: Yeah, big whoop. 997 00:57:21,771 --> 00:57:25,773 Well, I'm sorry we couldn't settle this amicably, 998 00:57:25,775 --> 00:57:28,278 but I will be looking forward to all that paperwork. 999 00:57:33,114 --> 00:57:34,450 Just ignore him. 1000 00:57:37,286 --> 00:57:39,318 Double or nothing! 1001 00:57:39,320 --> 00:57:41,657 Lily! No, don't. Lily! 1002 00:57:44,092 --> 00:57:46,260 You heard me. 1003 00:57:46,262 --> 00:57:48,929 Well, what exactly are we betting on, sweetheart? 1004 00:57:48,931 --> 00:57:52,132 Your two grandsons against Ava and I in our own Ride and Tie race. 1005 00:57:52,134 --> 00:57:55,401 And if we win, the easement is hers. 1006 00:57:55,403 --> 00:57:59,740 And when we win, the easement's ours, forever. 1007 00:57:59,742 --> 00:58:01,441 (DISTORTED) As well as that horse we like. 1008 00:58:01,443 --> 00:58:03,244 - And a horse of yours that she likes. - No, Lily... 1009 00:58:03,246 --> 00:58:04,247 (IN NORMAL VOICE) Deal. 1010 00:58:06,581 --> 00:58:08,116 No, Lily, don't! Lily! 1011 00:58:09,550 --> 00:58:10,519 Deal. 1012 00:58:13,789 --> 00:58:15,758 Pleasure doing business with you. 1013 00:58:19,795 --> 00:58:21,094 What? 1014 00:58:21,096 --> 00:58:23,095 We can beat them. 1015 00:58:23,097 --> 00:58:24,632 Erm... 1016 00:58:24,634 --> 00:58:27,367 Yeah. Yes, we will beat them. 1017 00:58:27,369 --> 00:58:28,371 We can beat them. 1018 00:58:30,539 --> 00:58:33,641 I wanna ask you, are sure you wanna go with Pistachio? 1019 00:58:33,643 --> 00:58:37,144 - I'm game to try your horse. - Yeah. Are you kidding me? 1020 00:58:37,146 --> 00:58:41,048 Between you, me and P, we have the ace team I've always wanted. 1021 00:58:41,050 --> 00:58:43,115 It seems like you've been training for this your whole life. 1022 00:58:43,117 --> 00:58:44,650 He's a natural. 1023 00:58:44,652 --> 00:58:46,052 You hear that, P? 1024 00:58:46,054 --> 00:58:47,056 You're a natural. 1025 00:58:52,894 --> 00:58:54,394 AVA: Pass it through. 1026 00:58:54,396 --> 00:58:55,963 - Okay. - Okay? 1027 00:58:55,965 --> 00:58:56,929 And this is your horse's head, right? 1028 00:58:56,931 --> 00:58:58,233 So, safe. 1029 00:59:00,168 --> 00:59:01,467 - Almost. - No? 1030 00:59:01,469 --> 00:59:03,336 - Okay. Here. - Okay, okay. 1031 00:59:03,338 --> 00:59:04,938 Up over yourself, okay? 1032 00:59:04,940 --> 00:59:05,908 Go! 1033 00:59:09,644 --> 00:59:13,682 This trail here that you see on the map is this trail right here. 1034 00:59:16,119 --> 00:59:18,755 (INSPIRATIONAL MUSIC PLAYING) 1035 00:59:26,396 --> 00:59:28,061 - Add the tail. - This? 1036 00:59:28,063 --> 00:59:29,065 - Yeah. - Or this? 1037 00:59:31,199 --> 00:59:32,365 Hi, buddy! 1038 00:59:32,367 --> 00:59:33,434 (HORSE WHINNIES) 1039 00:59:33,436 --> 00:59:35,204 So you like kind of like the... 1040 00:59:39,041 --> 00:59:40,874 You first. 1041 00:59:40,876 --> 00:59:41,878 You got it! 1042 00:59:47,382 --> 00:59:49,516 Yes, I know that. 1043 00:59:49,518 --> 00:59:52,120 You still have one hand on one side and one hand... 1044 00:59:57,260 --> 00:59:58,891 All right, hang on, hang on. Oh, God! 1045 00:59:58,893 --> 01:00:01,396 Oh, God, I actually think I'm dying. 1046 01:00:04,534 --> 01:00:05,535 Oh, no! 1047 01:00:07,869 --> 01:00:09,869 Okay, you gotta stretch. 1048 01:00:09,871 --> 01:00:11,707 I don't think doing the splits is part of the competition. 1049 01:00:13,742 --> 01:00:15,909 What do you think we do as cheerleaders? 1050 01:00:15,911 --> 01:00:18,845 Do you think we just jump up and down, and do dances? 1051 01:00:18,847 --> 01:00:21,048 We run. We run every day. 1052 01:00:21,050 --> 01:00:24,684 I never got to be a cheerleader or a dancer or any of that. 1053 01:00:24,686 --> 01:00:26,088 Would you have wanted to? 1054 01:00:27,523 --> 01:00:28,858 Kind of. 1055 01:00:29,458 --> 01:00:30,460 Really? 1056 01:00:32,827 --> 01:00:34,927 I mean, why couldn't you do it? 1057 01:00:34,929 --> 01:00:36,597 You strike me as the type that could do whatever you want to. 1058 01:00:36,599 --> 01:00:38,298 Please. 1059 01:00:38,300 --> 01:00:40,400 I can't do whatever I want. 1060 01:00:40,402 --> 01:00:43,302 I work for everything that I have, before and after school. 1061 01:00:43,304 --> 01:00:45,307 And everything that I have is just so I can do more work. 1062 01:00:47,809 --> 01:00:49,675 I always thought you didn't like me 1063 01:00:49,677 --> 01:00:51,213 'cause you thought you were better than me. 1064 01:00:53,315 --> 01:00:55,583 No, I... 1065 01:00:55,585 --> 01:00:57,519 I was mean to you because I'm jealous of you. 1066 01:01:00,322 --> 01:01:02,322 You get to live near the city. 1067 01:01:02,324 --> 01:01:06,459 And go to movies and drive-throughs, and be a cheerleader. 1068 01:01:06,461 --> 01:01:10,264 And I bet you never smell like horse manure. 1069 01:01:10,266 --> 01:01:13,233 Yeah, and I have a dad who works so much he forgets about me, 1070 01:01:13,235 --> 01:01:16,338 and friends who totally forget I exist when I don't have cell service. 1071 01:01:17,972 --> 01:01:19,442 Not all your friends. 1072 01:01:22,010 --> 01:01:23,978 Thank you, Ava. 1073 01:01:23,980 --> 01:01:25,313 Thank you for helping me do all this. 1074 01:01:26,514 --> 01:01:28,182 It really means a lot. 1075 01:01:28,184 --> 01:01:30,450 I really wanna win this. 1076 01:01:30,452 --> 01:01:32,155 I really wanna win this for Aunt Glo. 1077 01:01:33,021 --> 01:01:34,822 No problem. 1078 01:01:34,824 --> 01:01:37,260 Any chance to beat those Fromer boys, I'm down. 1079 01:01:39,061 --> 01:01:40,526 All right, start stretching. 1080 01:01:40,528 --> 01:01:41,931 - Okay. - Cheerleader. 1081 01:01:44,467 --> 01:01:45,865 I can stretch. 1082 01:01:45,867 --> 01:01:47,235 - I can stretch like... - Touch your toes. 1083 01:01:48,869 --> 01:01:50,172 That hurts. 1084 01:01:51,639 --> 01:01:53,874 (TELEPHONE DIALING) 1085 01:01:53,876 --> 01:01:55,909 WILLIAM: (OVER VOICEMAIL) Hey, it's me. I'm not here right now. 1086 01:01:55,911 --> 01:01:57,378 Leave a message and I'll get right back to you. 1087 01:01:57,380 --> 01:01:58,381 Thanks. 1088 01:01:59,380 --> 01:02:02,548 Hey, Dad. It's Lily. Um... 1089 01:02:02,550 --> 01:02:06,019 So I have this really big race coming up next week 1090 01:02:06,021 --> 01:02:08,956 and I know you're probably not gonna be able to make it, 1091 01:02:08,958 --> 01:02:12,659 but I just thought I should at least tell you about it. 1092 01:02:12,661 --> 01:02:18,731 And I wanted to say thank you for everything you do for me 1093 01:02:18,733 --> 01:02:21,203 and everything you do to keep our house running. 1094 01:02:22,405 --> 01:02:23,840 I really appreciate it. 1095 01:02:26,974 --> 01:02:28,277 And I really miss you. 1096 01:02:30,846 --> 01:02:33,081 Okay. I love you. 1097 01:02:34,416 --> 01:02:35,418 Bye. 1098 01:02:46,894 --> 01:02:48,097 Pistachio! 1099 01:02:52,101 --> 01:02:53,568 Oh, no, boy. What's the matter? 1100 01:02:58,072 --> 01:02:59,341 (LILY YELLS) Aunt Glo! 1101 01:03:00,074 --> 01:03:02,142 Aunt Glo! 1102 01:03:02,144 --> 01:03:03,943 There's something wrong with Pistachio. 1103 01:03:03,945 --> 01:03:05,711 - Oh, dear! - He looks really bad. 1104 01:03:05,713 --> 01:03:07,280 Okay. 1105 01:03:07,282 --> 01:03:09,016 Sam's not here. What are we gonna do? 1106 01:03:09,018 --> 01:03:11,286 Well, we're probably gonna have to call the vet. 1107 01:03:13,188 --> 01:03:14,590 I'm gonna call him. 1108 01:03:16,391 --> 01:03:18,560 (SOFT MUSIC PLAYING) 1109 01:03:24,465 --> 01:03:26,768 I understand. Thank you. All right, bye-bye. 1110 01:03:28,369 --> 01:03:30,871 He said it's not gonna be for a couple of hours. 1111 01:03:30,873 --> 01:03:32,438 We can't wait that long. 1112 01:03:32,440 --> 01:03:33,442 Well... 1113 01:03:37,079 --> 01:03:38,347 (TELEPHONE RINGING) 1114 01:03:39,481 --> 01:03:40,780 Hello. 1115 01:03:40,782 --> 01:03:43,349 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1116 01:03:43,351 --> 01:03:45,818 All right, get him up. Whatever you do, keep him moving. 1117 01:03:45,820 --> 01:03:47,586 I'll be right there. 1118 01:03:47,588 --> 01:03:49,289 Ava's on her way. 1119 01:03:49,291 --> 01:03:50,324 She said no matter what, we have to keep him moving. 1120 01:03:50,326 --> 01:03:51,561 We can't let him lie down. 1121 01:04:00,768 --> 01:04:03,202 All right. All right, good boy. Come on. 1122 01:04:03,204 --> 01:04:04,637 Good, you're up. 1123 01:04:04,639 --> 01:04:06,373 You're up walking. Come here, you. 1124 01:04:06,375 --> 01:04:08,110 Good boy. Come here. 1125 01:04:13,514 --> 01:04:17,519 You're able to walk. Good boy! Look at you walking. 1126 01:04:21,155 --> 01:04:24,994 Good boy! Yep, you're up walking. Look at you! 1127 01:04:31,934 --> 01:04:34,336 (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) 1128 01:04:44,012 --> 01:04:45,545 AVA: Hey, guys. 1129 01:04:45,547 --> 01:04:46,847 - Hi. - Hi. 1130 01:04:46,849 --> 01:04:47,981 Hi, buddy. 1131 01:04:47,983 --> 01:04:49,619 Gotta check his color. 1132 01:04:53,155 --> 01:04:55,889 Gotta listen for some gut sounds. 1133 01:04:55,891 --> 01:04:58,224 How long till the vet gets here? 1134 01:04:58,226 --> 01:05:00,526 All right, he's gotta have Banamine now. Okay? 1135 01:05:00,528 --> 01:05:03,262 Good boy. Good, good... Good boy, good boy. 1136 01:05:03,264 --> 01:05:06,166 There you go, very good boy. 1137 01:05:06,168 --> 01:05:08,601 Good boy. Hey, hey. 1138 01:05:08,603 --> 01:05:10,470 It's all right. 1139 01:05:10,472 --> 01:05:12,170 It's all right. Hey. 1140 01:05:12,172 --> 01:05:13,541 It's okay, buddy. 1141 01:05:15,643 --> 01:05:16,778 Thanks. 1142 01:05:25,219 --> 01:05:27,889 (SOFT MUSIC PLAYING) 1143 01:05:41,869 --> 01:05:43,637 - GLO: Hi. - VETERINARIAN: Hi. 1144 01:05:43,639 --> 01:05:47,941 Thank you so much. His breathing is labored and he won't eat. 1145 01:05:47,943 --> 01:05:50,346 - How long has he been like this? - Well, about four hours. 1146 01:05:58,286 --> 01:06:00,253 It's all we can do for now. 1147 01:06:00,255 --> 01:06:02,988 It's best to go inside and get some rest. 1148 01:06:02,990 --> 01:06:04,592 All we can do is wait. 1149 01:06:08,329 --> 01:06:09,632 (HORSE WHINNIES) 1150 01:06:16,570 --> 01:06:19,507 (WHISPERS) Hey, it's gonna be okay. 1151 01:06:21,443 --> 01:06:24,110 What are the chances that he's not gonna make it? 1152 01:06:24,112 --> 01:06:27,113 It's hard to say. It's a really bad case of colic. 1153 01:06:27,115 --> 01:06:30,717 Please, Doc, I cannot have her lose anyone else. 1154 01:06:30,719 --> 01:06:34,123 If you could do whatever you need to do to save him, please do it. 1155 01:06:38,893 --> 01:06:41,594 Give me a call in three hours. 1156 01:06:41,596 --> 01:06:43,829 - We should know more by then. - Okay. Thank you. 1157 01:06:43,831 --> 01:06:46,298 - I appreciate it. - You're welcome. 1158 01:06:46,300 --> 01:06:48,700 I think she's gonna wanna spend the night here. 1159 01:06:48,702 --> 01:06:50,072 Yeah. 1160 01:06:51,440 --> 01:06:53,409 I'm gonna go grab some blankets. 1161 01:06:55,510 --> 01:06:57,811 How you doing? 1162 01:06:57,813 --> 01:07:01,481 - I'm tired. - Yeah. 1163 01:07:01,483 --> 01:07:04,383 I think I'm gonna go home and try to get some sleep. 1164 01:07:04,385 --> 01:07:05,818 You should, too. 1165 01:07:05,820 --> 01:07:08,021 I'll try. 1166 01:07:08,023 --> 01:07:10,324 No, seriously, thank you for coming. 1167 01:07:10,326 --> 01:07:12,325 He wouldn't be doing this good if it weren't for you. 1168 01:07:12,327 --> 01:07:15,297 He's gonna be okay. Call me first thing? 1169 01:07:16,030 --> 01:07:17,199 I will. 1170 01:07:23,438 --> 01:07:25,574 (SOFT MUSIC PLAYING) 1171 01:07:34,615 --> 01:07:36,485 (HORSE BREATHES HEAVILY) 1172 01:07:37,652 --> 01:07:39,188 Please get better. 1173 01:07:50,264 --> 01:07:52,365 - Thank you. - You're welcome. 1174 01:07:52,367 --> 01:07:54,700 He's gonna be okay. 1175 01:07:54,702 --> 01:07:55,938 I hope so. 1176 01:07:59,440 --> 01:08:02,277 Do you remember when you asked me how he got his name? 1177 01:08:03,711 --> 01:08:05,581 Well, I didn't name him. 1178 01:08:07,882 --> 01:08:12,488 He had a previous owner before me, a much better one. 1179 01:08:20,029 --> 01:08:21,693 When your mom was pregnant with you, 1180 01:08:21,695 --> 01:08:25,201 your dad used to call you his little peanut. 1181 01:08:28,703 --> 01:08:31,004 Your mom was afraid that nickname would stick, 1182 01:08:31,006 --> 01:08:35,208 so she wanted to change it. And she said, 1183 01:08:35,210 --> 01:08:38,079 "She's so much more special than a peanut. 1184 01:08:39,715 --> 01:08:41,583 "She's a pistachio." 1185 01:08:44,520 --> 01:08:49,692 And Pistachio's mom was pregnant the same time your mom was. 1186 01:08:50,591 --> 01:08:52,627 And that was Misty. 1187 01:08:54,429 --> 01:09:00,232 Misty was her favorite. He was her best friend. 1188 01:09:00,234 --> 01:09:03,104 They were together all the time. 1189 01:09:05,841 --> 01:09:10,610 I remember seeing them at the barn, under the mists, 1190 01:09:10,612 --> 01:09:12,611 cooling off, because they were both pregnant 1191 01:09:12,613 --> 01:09:13,982 in the middle of summer. 1192 01:09:14,815 --> 01:09:16,184 Pistachio came first. 1193 01:09:19,387 --> 01:09:22,992 And your mom, she was right there with Misty, helping her. 1194 01:09:24,592 --> 01:09:28,762 And from the time Pistachio was born 1195 01:09:28,764 --> 01:09:31,430 to the first time he took his first trot, 1196 01:09:31,432 --> 01:09:34,166 your mom helped Misty with him. 1197 01:09:34,168 --> 01:09:36,171 And then you were born. 1198 01:09:39,274 --> 01:09:42,241 Misty knew how important you were to your mom. 1199 01:09:42,243 --> 01:09:45,978 (BABY CRYING) 1200 01:09:45,980 --> 01:09:49,318 And your mom knew how important Pistachio was to her. 1201 01:09:54,155 --> 01:09:56,024 It's a neat story, huh? 1202 01:10:02,064 --> 01:10:03,532 Thank you. 1203 01:10:04,364 --> 01:10:05,833 You're welcome. 1204 01:10:08,837 --> 01:10:10,506 (SNIFFS) 1205 01:10:24,853 --> 01:10:26,654 Please, boy, get better. 1206 01:10:28,222 --> 01:10:29,324 Please. 1207 01:10:43,671 --> 01:10:45,370 VET: Looks like he pulled it through just fine. 1208 01:10:45,372 --> 01:10:47,674 GLO: Yes, he did. 1209 01:10:47,676 --> 01:10:50,476 - Every night, in his grain. - Okay, thank you. 1210 01:10:50,478 --> 01:10:52,446 Does this mean that he's gonna be okay? 1211 01:10:52,448 --> 01:10:53,449 Yeah. 1212 01:10:58,552 --> 01:10:59,721 Thank you. 1213 01:11:01,256 --> 01:11:02,758 (HORSE WHINNIES) 1214 01:11:04,393 --> 01:11:05,394 Hey. 1215 01:11:11,699 --> 01:11:13,031 AVA: Hi. 1216 01:11:13,033 --> 01:11:15,067 Hi, buddy. Hey. 1217 01:11:15,069 --> 01:11:17,970 Yes. Hello. 1218 01:11:17,972 --> 01:11:19,608 Hi, you're looking good. 1219 01:11:21,476 --> 01:11:22,974 Do you think he's okay to race? 1220 01:11:22,976 --> 01:11:24,577 Yeah, I think so. 1221 01:11:24,579 --> 01:11:27,548 Once the colic passes, he should be good to go. 1222 01:11:30,518 --> 01:11:32,552 You mind telling me what's going on? 1223 01:11:32,554 --> 01:11:34,789 Why you've been so worried about something? 1224 01:11:37,792 --> 01:11:41,764 Lily didn't bet just the easement, she bet Pistachio. 1225 01:11:42,730 --> 01:11:44,865 And he was my sister's. 1226 01:11:44,867 --> 01:11:47,299 It took me five years to get this horse back, 1227 01:11:47,301 --> 01:11:52,907 and I'm afraid if Pistachio doesn't win, Chuck is not gonna let this go. 1228 01:11:54,341 --> 01:11:58,346 And losing Pistachio could just... 1229 01:11:59,847 --> 01:12:01,680 Hey. 1230 01:12:01,682 --> 01:12:03,449 They're not gonna lose. 1231 01:12:03,451 --> 01:12:04,918 (AVA AND LILY CHUCKLE) 1232 01:12:04,920 --> 01:12:06,753 - He looks better. - Yeah. 1233 01:12:06,755 --> 01:12:08,420 You ready? 1234 01:12:08,422 --> 01:12:10,290 - I guess. - Yeah? 1235 01:12:10,292 --> 01:12:11,657 Think so. 1236 01:12:11,659 --> 01:12:12,825 - Are you ready? - Are you ready? 1237 01:12:12,827 --> 01:12:13,862 Jinx. 1238 01:12:29,578 --> 01:12:31,680 Hey. Ride him like you stole him. 1239 01:12:32,247 --> 01:12:33,349 Okay. 1240 01:12:35,484 --> 01:12:36,518 Dad! 1241 01:12:41,456 --> 01:12:43,790 Our two teams at the starting line. 1242 01:12:43,792 --> 01:12:46,259 (HORSE SNORTS) 1243 01:12:46,261 --> 01:12:49,495 Riders and runners, at your mark. 1244 01:12:49,497 --> 01:12:51,296 Come on, Lily! 1245 01:12:51,298 --> 01:12:52,533 You got this, Ava! 1246 01:12:54,469 --> 01:12:55,636 We got this. 1247 01:12:57,204 --> 01:12:59,004 Get set! 1248 01:12:59,006 --> 01:13:00,108 You got this, Lily! 1249 01:13:00,876 --> 01:13:01,877 Go! 1250 01:13:15,689 --> 01:13:18,525 - Come on, Lily! - Come on, Pistachio! 1251 01:13:18,527 --> 01:13:19,592 JAMIE: You got this! 1252 01:13:19,594 --> 01:13:20,762 MAX: Come on, Lily! 1253 01:13:25,033 --> 01:13:27,102 (MOTIVATIONAL MUSIC PLAYING) 1254 01:13:44,019 --> 01:13:45,020 Where is Gil? 1255 01:14:19,320 --> 01:14:20,823 Hi, there. 1256 01:14:23,557 --> 01:14:24,760 Hey, boy. 1257 01:14:26,994 --> 01:14:28,928 Slow and steady wins the race. 1258 01:14:28,930 --> 01:14:30,729 Say that to yourself, sweetheart. 1259 01:14:30,731 --> 01:14:32,734 You'll be losing that pretty little horse of yours. 1260 01:14:39,439 --> 01:14:41,074 What did you say? 1261 01:14:41,076 --> 01:14:43,541 What, your aunt didn't tell you? 1262 01:14:43,543 --> 01:14:45,314 Pistachio's the horse we get when we win. 1263 01:14:47,082 --> 01:14:49,451 Best be careful what you bet next time. 1264 01:14:51,286 --> 01:14:53,288 Ha! Yeah, Giddy up! Giddy up! 1265 01:14:55,155 --> 01:14:56,291 LILY: Come on. Come on, boy. 1266 01:15:11,605 --> 01:15:13,675 (MOTIVATIONAL MUSIC PLAYING) 1267 01:15:32,060 --> 01:15:33,692 Good job, Lily. 1268 01:15:33,694 --> 01:15:34,862 Go, Lily! 1269 01:15:35,596 --> 01:15:37,129 Good job. 1270 01:15:37,131 --> 01:15:38,964 Hey, hey, hey. Take the hilly path. 1271 01:15:38,966 --> 01:15:40,767 - We can do that? - Yeah, yeah. 1272 01:15:40,769 --> 01:15:42,300 That side, it's easier but it's longer. 1273 01:15:42,302 --> 01:15:44,603 That side, it's steeper but it's shorter. 1274 01:15:44,605 --> 01:15:45,573 Go, Lily, go! 1275 01:16:04,893 --> 01:16:06,295 (INDISTINCT CHATTER) 1276 01:16:11,498 --> 01:16:13,100 We're almost there, P. 1277 01:16:20,675 --> 01:16:21,877 All right, brave up. 1278 01:16:31,018 --> 01:16:33,121 All right, bud. I think we're in the lead. 1279 01:16:34,988 --> 01:16:37,959 Let's go, buddy. All right. You ready? We gotta go. 1280 01:16:38,725 --> 01:16:40,295 (BUZZING) 1281 01:16:41,363 --> 01:16:42,931 (GASPS) 1282 01:16:44,032 --> 01:16:46,232 Oh, no. 1283 01:16:46,234 --> 01:16:48,601 Oh, no. Oh, no. All right, bud, we gotta go. 1284 01:16:48,603 --> 01:16:50,204 We gotta go, we gotta go. 1285 01:16:57,078 --> 01:16:58,146 Lily? 1286 01:16:59,412 --> 01:17:01,148 Lily, I need help! 1287 01:17:04,851 --> 01:17:07,753 - Are you okay? What happened? - I got stung. 1288 01:17:07,755 --> 01:17:09,821 What do you mean? Do you have a pen? 1289 01:17:09,823 --> 01:17:11,790 No, no. My mom has it at the finish. I didn't bring it with me. 1290 01:17:11,792 --> 01:17:13,893 Okay, don't worry about that. You need to go get help. 1291 01:17:13,895 --> 01:17:16,595 What? No. We have to finish. Come on, you can get on. 1292 01:17:16,597 --> 01:17:18,498 He's faster with one. You have to go. 1293 01:17:18,500 --> 01:17:21,670 - Lily, we'll lose! If it's... - Just go! You're gonna die. 1294 01:17:24,305 --> 01:17:25,771 Go! 1295 01:17:25,773 --> 01:17:29,675 Pistachio, listen, boy, you've done so good, 1296 01:17:29,677 --> 01:17:31,677 but Ava needs you right now, okay? 1297 01:17:31,679 --> 01:17:33,946 Go, boy! Go home! 1298 01:17:33,948 --> 01:17:35,317 Go home! 1299 01:17:49,596 --> 01:17:51,032 (SOBBING) 1300 01:17:52,766 --> 01:17:54,469 You should have stayed in the city, little girl. 1301 01:18:06,280 --> 01:18:07,946 I see someone. 1302 01:18:07,948 --> 01:18:09,017 Something's wrong. 1303 01:18:11,918 --> 01:18:13,152 I got stung! 1304 01:18:13,154 --> 01:18:15,223 MAX: Hurry! She needs help! 1305 01:18:24,198 --> 01:18:26,401 - Mom! - I got you, honey. I got you, honey. 1306 01:18:28,802 --> 01:18:30,535 You're gonna be okay. 1307 01:18:30,537 --> 01:18:32,604 (HORSE SNORTS) 1308 01:18:32,606 --> 01:18:34,076 (HORSE WHINNIES AND SNORTS) 1309 01:18:38,378 --> 01:18:39,381 Go, buddy. 1310 01:18:42,550 --> 01:18:44,418 Go, Pistachio, go! 1311 01:18:45,819 --> 01:18:49,157 Go, Pistachio. Go! Go, get Lily! 1312 01:19:04,738 --> 01:19:06,040 (HORSE NEIGHS) 1313 01:19:06,873 --> 01:19:08,542 (HORSE GALLOPING) 1314 01:19:15,850 --> 01:19:16,952 Pistachio? 1315 01:19:18,353 --> 01:19:19,721 (HORSE NEIGHS) 1316 01:19:28,430 --> 01:19:29,998 (HORSE NEIGHS) 1317 01:19:34,234 --> 01:19:35,336 Pistachio. 1318 01:19:37,439 --> 01:19:38,673 You came back. 1319 01:19:42,911 --> 01:19:44,445 Come on, buddy, let's go. 1320 01:19:45,880 --> 01:19:47,015 Yee-haw. 1321 01:19:49,216 --> 01:19:50,484 I see someone. 1322 01:19:55,789 --> 01:19:58,025 No, it's the boys. 1323 01:20:04,097 --> 01:20:06,264 Did you see 'em stutter step? 1324 01:20:06,266 --> 01:20:07,368 It was great. 1325 01:20:07,935 --> 01:20:09,500 Wait! 1326 01:20:09,502 --> 01:20:11,470 That's her! 1327 01:20:11,472 --> 01:20:13,438 - It's Lily! It's Lily! - That's her, right? Yeah? 1328 01:20:13,440 --> 01:20:15,010 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1329 01:20:28,789 --> 01:20:30,589 - GLO: Come on, Lily! - WILLIAM: You got this, honey! 1330 01:20:30,591 --> 01:20:32,157 JAMIE: That's it, Lily! 1331 01:20:32,159 --> 01:20:34,259 - Hey, Lily, come on! - Come on, let's go! 1332 01:20:34,261 --> 01:20:36,294 ALL: Go, Lily, go! 1333 01:20:36,296 --> 01:20:37,595 ALL: Go! Go! 1334 01:20:37,597 --> 01:20:38,964 Whoo! 1335 01:20:38,966 --> 01:20:40,634 - You got this! - MAX: Come on! 1336 01:20:41,735 --> 01:20:42,770 Lily, go! 1337 01:20:43,503 --> 01:20:44,506 Go! 1338 01:20:45,840 --> 01:20:48,143 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 1339 01:20:54,247 --> 01:20:56,150 Good job, Lily! 1340 01:20:57,917 --> 01:20:59,019 Yeah! 1341 01:20:59,654 --> 01:21:01,656 Yeah! 1342 01:21:15,502 --> 01:21:18,336 I'll have my lawyer send the paperwork. 1343 01:21:18,338 --> 01:21:20,507 And I expect our horse to be delivered by the weekend. 1344 01:21:24,645 --> 01:21:26,411 Buddy, you did it. 1345 01:21:26,413 --> 01:21:29,048 - You went back... He's like, "Yeah." - Look, he's... 1346 01:21:29,050 --> 01:21:30,385 AVA: Yeah. 1347 01:21:32,520 --> 01:21:33,722 Good race. 1348 01:21:34,688 --> 01:21:37,322 Thanks. You, too. 1349 01:21:37,324 --> 01:21:40,726 It's all thanks to your lucky charm. 1350 01:21:40,728 --> 01:21:44,065 He's not just a lucky charm. He's Pistachio. 1351 01:21:51,104 --> 01:21:54,238 CHUCK: I wanna say something to you girls. 1352 01:21:54,240 --> 01:21:58,878 You girls... Tough as nails. 1353 01:21:58,880 --> 01:22:01,714 Maybe tougher than my grandsons. 1354 01:22:01,716 --> 01:22:05,116 A bet's a bet, you won it fair and square. 1355 01:22:05,118 --> 01:22:08,155 But if you ever wanna work on a real ranch, you give me a call. 1356 01:22:12,760 --> 01:22:13,959 I knew she was gonna like being up here with you. 1357 01:22:13,961 --> 01:22:15,260 - Guys. - Thank you... 1358 01:22:15,262 --> 01:22:16,896 You won! 1359 01:22:16,898 --> 01:22:19,165 - I can't believe it. - I'm so proud of you. 1360 01:22:19,167 --> 01:22:20,402 Love you. 1361 01:22:21,769 --> 01:22:23,102 I'm so proud of you, Lil! 1362 01:22:23,104 --> 01:22:25,037 Dad, thank you so much for coming. 1363 01:22:25,039 --> 01:22:26,571 - Are you kidding me? - I can't believe that you made it. 1364 01:22:26,573 --> 01:22:27,373 I wouldn't miss it for anything in the world. 1365 01:22:27,375 --> 01:22:29,241 Hey. Heck of a race. 1366 01:22:29,243 --> 01:22:30,244 Thanks. 1367 01:22:33,346 --> 01:22:34,780 Lily! 1368 01:22:34,782 --> 01:22:36,682 - Guys! - Hey! 1369 01:22:36,684 --> 01:22:38,550 Yeah. I got a little surprise for you. 1370 01:22:38,552 --> 01:22:40,619 I told Mary about the race, she said, 1371 01:22:40,621 --> 01:22:43,254 "Oh, the squad's gotta come down." And I said, "Well, I'll drive you guys." 1372 01:22:43,256 --> 01:22:45,892 And I thought maybe afterwards, I could drive you all to camp. 1373 01:22:45,894 --> 01:22:47,226 I mean, if, you know, you're okay with that. 1374 01:22:47,228 --> 01:22:49,027 - What? Really? - Yeah! 1375 01:22:49,029 --> 01:22:50,896 - Oh, my God! - Yeah, Lily! 1376 01:22:50,898 --> 01:22:53,130 That was awesome. 1377 01:22:53,132 --> 01:22:55,235 - Let's go. - All right, I'll see you. 1378 01:22:56,470 --> 01:22:59,370 Hey. I'm so proud of you. 1379 01:22:59,372 --> 01:23:02,777 I mean, you were just amazing up there. 1380 01:23:05,479 --> 01:23:07,648 You reminded me so much of your mother. 1381 01:23:09,984 --> 01:23:11,584 - All right? You good? - I'm good. 1382 01:23:11,586 --> 01:23:13,318 All happy today, right? 1383 01:23:13,320 --> 01:23:15,620 - All happy today. - Nothing but happy today, okay? 1384 01:23:15,622 --> 01:23:17,656 Congratulations! 1385 01:23:17,658 --> 01:23:19,157 Thank you. 1386 01:23:19,159 --> 01:23:20,992 I knew you three would be the perfect team. 1387 01:23:20,994 --> 01:23:22,827 Good to know that I was right. 1388 01:23:22,829 --> 01:23:25,598 Thanks, Max. Uh... This is my dad. 1389 01:23:25,600 --> 01:23:26,964 This is Max. 1390 01:23:26,966 --> 01:23:29,000 He is one of Aunt Glo's neighbors. 1391 01:23:29,002 --> 01:23:32,169 - Yes. - Nice to officially meet you, sir. 1392 01:23:32,171 --> 01:23:33,638 Yes, right. 1393 01:23:33,640 --> 01:23:34,807 - We celebrated together. - We did. 1394 01:23:34,809 --> 01:23:36,875 Really? That's nice. 1395 01:23:36,877 --> 01:23:39,277 All right, I better go make sure Ava goes and sees the doctor. 1396 01:23:39,279 --> 01:23:41,213 You know how she can be. Congratulations. 1397 01:23:41,215 --> 01:23:42,217 All right. 1398 01:23:44,819 --> 01:23:46,554 Come on, Dad. It's nothing. 1399 01:23:48,021 --> 01:23:50,455 - He's just my friend. - Right. 1400 01:23:50,457 --> 01:23:53,125 He is! He's just a friend. Don't tease me. 1401 01:23:53,127 --> 01:23:55,727 Listen, I was talking to your Aunt Glo, 1402 01:23:55,729 --> 01:23:58,630 and she said that you can come up here anytime you want. 1403 01:23:58,632 --> 01:24:00,999 And you know what, I thought, when I get busy 1404 01:24:01,001 --> 01:24:03,835 - and my schedule gets crazy... - Dad, just stop right there. 1405 01:24:03,837 --> 01:24:05,737 - I wanna come up all the time. - You do? 1406 01:24:05,739 --> 01:24:07,473 Yes, all the time. 1407 01:24:07,475 --> 01:24:08,874 You wanna come back all the time. 1408 01:24:08,876 --> 01:24:10,241 I knew it. I knew it, you see? 1409 01:24:10,243 --> 01:24:12,343 What do you mean, you knew it? 1410 01:24:12,345 --> 01:24:14,546 You didn't know I was gonna like it as much as I've liked it. 1411 01:24:14,548 --> 01:24:16,014 Just 'cause you're getting older, it doesn't mean I don't know things. 1412 01:24:16,016 --> 01:24:16,581 I know things, all right? Come on. 1413 01:24:16,583 --> 01:24:17,551 I'm fine. 1414 01:24:18,252 --> 01:24:19,420 Ohhh... 1415 01:24:20,587 --> 01:24:23,054 Ava! Come here. 1416 01:24:23,056 --> 01:24:24,356 - This is Ava. - Hey! 1417 01:24:24,358 --> 01:24:26,392 - Hi! - Hi! 1418 01:24:26,394 --> 01:24:28,994 So, basically, Ava is my partner in the race 1419 01:24:28,996 --> 01:24:30,294 and she also helped me train. 1420 01:24:30,296 --> 01:24:32,231 She's a way better rider than I am. 1421 01:24:32,233 --> 01:24:34,465 - That's so nice. - It's not true. 1422 01:24:34,467 --> 01:24:35,867 She's pro. If you wanna see some good stuff... 1423 01:24:35,869 --> 01:24:38,403 And then, Sam. Sam. Come here. 1424 01:24:38,405 --> 01:24:40,238 Um, this is my cheer squad. 1425 01:24:40,240 --> 01:24:41,839 - Sam is the person... - Hey, girls. 1426 01:24:41,841 --> 01:24:43,709 ...who actually taught me how to ride. 1427 01:24:43,711 --> 01:24:45,343 - Good job! - That's awesome! 1428 01:24:45,345 --> 01:24:46,947 But you girls prevailed. 1429 01:24:47,680 --> 01:24:48,914 Yes. 1430 01:24:48,916 --> 01:24:50,217 Girl power. 1431 01:24:52,353 --> 01:24:54,085 TAMMY: Say it with the pom-poms. 1432 01:24:54,087 --> 01:24:57,223 Yeah, yeah, give him the pom-poms! Try the pom-poms, do it. 1433 01:24:57,225 --> 01:24:58,626 See you later. 1434 01:25:03,765 --> 01:25:04,996 - Bye. - Bye, honey. 1435 01:25:04,998 --> 01:25:06,398 - Take care, okay? - Bye, guys. 1436 01:25:06,400 --> 01:25:08,032 I'll miss you. 1437 01:25:08,034 --> 01:25:09,501 See you in four weeks! 1438 01:25:09,503 --> 01:25:11,169 Take good care of Pistachio for me. 1439 01:25:11,171 --> 01:25:12,773 You bet. 1440 01:25:14,876 --> 01:25:18,043 Yo! You ready? Let's do this! 1441 01:25:18,045 --> 01:25:19,745 Bye! 1442 01:25:19,747 --> 01:25:23,115 Bye, girls! Have fun! 1443 01:25:23,117 --> 01:25:25,918 (FAINT SCREAM) Bye! Thanks, Glo, for everything! 1444 01:25:25,920 --> 01:25:27,255 Bye! 1445 01:25:31,591 --> 01:25:33,159 All right, I'm gonna make you guys some supper. 1446 01:25:33,161 --> 01:25:34,460 Perfect. 1447 01:25:34,462 --> 01:25:35,893 ALL: ♪ Sack back, quarterback 1448 01:25:35,895 --> 01:25:38,132 ♪ I said push him back ♪ 1449 01:25:41,935 --> 01:25:44,139 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 1450 01:25:45,139 --> 01:25:46,437 Whoo! 1451 01:25:46,439 --> 01:25:47,606 Yes! 1452 01:25:47,608 --> 01:25:48,775 You did it! 1453 01:26:00,688 --> 01:26:02,821 Good boy. 1454 01:26:02,823 --> 01:26:05,026 You're my best friend, you know that? 1455 01:26:23,978 --> 01:26:26,314 (PIANO MUSIC PLAYING) 1456 01:26:59,180 --> 01:27:01,749 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 1457 01:27:37,916 --> 01:27:42,916 Subtitles by explosiveskull 103393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.