All language subtitles for Demonia.Undertaker.2017.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,790 --> 00:01:10,343 - Our planet is galaxies away from Earth. 2 00:01:12,470 --> 00:01:14,193 We were a world of peace. 3 00:01:16,210 --> 00:01:18,353 Surrounded by galactical planets. 4 00:01:20,210 --> 00:01:21,723 With one sole mission. 5 00:01:22,590 --> 00:01:24,463 To build great new worlds. 6 00:01:36,330 --> 00:01:38,979 But after sending one of our probes 7 00:01:38,980 --> 00:01:41,033 to a new planet similar to Earth. 8 00:01:44,251 --> 00:01:46,809 Warning, airlock opening. 9 00:01:46,810 --> 00:01:48,893 Warning, airlock opening. 10 00:01:50,580 --> 00:01:52,663 Warning, airlock opening. 11 00:01:58,510 --> 00:02:00,249 - We encountered something 12 00:02:00,250 --> 00:02:02,209 that would change our way of living. 13 00:02:02,210 --> 00:02:04,483 An evil alien called Demonia. 14 00:02:05,420 --> 00:02:08,009 - Intruder alert, enemy. 15 00:02:08,010 --> 00:02:10,913 - He forced us into wars and chaos. 16 00:02:19,280 --> 00:02:23,149 By his mind control over us, he possessed our bodies. 17 00:02:23,150 --> 00:02:24,663 We turned against each other. 18 00:02:29,290 --> 00:02:31,079 Our God, which you humans call 19 00:02:31,080 --> 00:02:33,973 President, assembled a new world order. 20 00:02:37,170 --> 00:02:39,389 We were trained by our elders who 21 00:02:39,390 --> 00:02:42,129 possess great powers and taught us 22 00:02:42,130 --> 00:02:44,089 the way of enlightenment and how 23 00:02:44,090 --> 00:02:46,599 to use our abilities for good. 24 00:02:46,600 --> 00:02:49,963 We grew strong and wiped out the dark lord. 25 00:02:52,080 --> 00:02:55,019 But his spirit was strong and he took one of our 26 00:02:55,020 --> 00:02:59,749 greatest warriors and he turned him against us. 27 00:02:59,750 --> 00:03:01,419 By possessing his body. 28 00:03:01,420 --> 00:03:04,099 We imprisoned him, but once again 29 00:03:04,100 --> 00:03:06,207 he used his powers to escape. 30 00:05:09,830 --> 00:05:13,579 Light years away was a new colonized planet 31 00:05:13,580 --> 00:05:17,439 with a population of 5.5 million citizens. 32 00:05:17,440 --> 00:05:19,699 They were not aware that Tanash, 33 00:05:19,700 --> 00:05:22,087 an escaped convict, was nearby. 34 00:06:25,670 --> 00:06:27,599 The children were the most important 35 00:06:27,600 --> 00:06:30,729 part of this planet to survive, so they were 36 00:06:30,730 --> 00:06:33,614 educated with the latest technology and customs 37 00:06:33,615 --> 00:06:37,647 to someday leave Zealous to a better future. 38 00:07:06,822 --> 00:07:08,449 - Intruder alert! 39 00:07:08,450 --> 00:07:09,974 Intruder alert! 40 00:07:09,975 --> 00:07:11,841 Unleash the Cavaliers! 41 00:07:11,842 --> 00:07:13,675 Unleash the Cavaliers! 42 00:08:17,260 --> 00:08:20,083 - Tanash's evil plan started once again. 43 00:08:21,090 --> 00:08:23,769 With no disregard for life itself. 44 00:08:57,780 --> 00:08:59,339 - Emergency, alert! 45 00:08:59,340 --> 00:09:00,939 To all federative planets, 46 00:09:00,940 --> 00:09:04,809 this is space station Z-0103. 47 00:09:04,810 --> 00:09:07,268 The planet Zealous is under attack. 48 00:09:08,930 --> 00:09:11,282 - Yes, my name is Tanash, 49 00:09:11,283 --> 00:09:13,949 and I have destroyed your planet. 50 00:09:13,950 --> 00:09:16,684 And now I'm going to destroy you. 51 00:09:23,930 --> 00:09:25,689 - Attention all federative planets. 52 00:09:25,690 --> 00:09:27,929 Shields up, red alert, we're under attack. 53 00:09:27,930 --> 00:09:29,049 We need assistance! 54 00:09:29,050 --> 00:09:30,639 I don't know how long we can hold out. 55 00:09:30,640 --> 00:09:32,139 We desperately need your help. 56 00:09:32,140 --> 00:09:33,090 Do you copy? 57 00:09:33,090 --> 00:09:33,923 Emergency! 58 00:09:33,924 --> 00:09:35,733 There's a meltdown in the engine core. 59 00:09:42,010 --> 00:09:43,459 This is your Captain. 60 00:09:43,460 --> 00:09:45,289 Shields are down. 61 00:09:45,290 --> 00:09:47,409 I'm sorry, we tried. 62 00:09:47,410 --> 00:09:48,789 Evacuate immediately. 63 00:09:48,790 --> 00:09:50,489 - You did your best, Captain. 64 00:09:50,490 --> 00:09:51,547 Oh my god. 65 00:10:02,403 --> 00:10:06,574 Evacuation sequence activated. 66 00:10:06,575 --> 00:10:09,008 Evacuation sequence activated. 67 00:10:10,999 --> 00:10:13,499 Evacuation sequence activated. 68 00:10:15,017 --> 00:10:17,517 Evacuation sequence activated. 69 00:10:46,354 --> 00:10:50,604 - Commander, I sense Tanash is on his way to Earth. 70 00:11:10,660 --> 00:11:12,439 - So this is what I heard. 71 00:11:12,440 --> 00:11:14,249 It seems Tanash used his powers to 72 00:11:14,250 --> 00:11:17,129 persuade the guards to let him out and took 73 00:11:17,130 --> 00:11:20,329 one of the warships and blasted his way out. 74 00:11:20,330 --> 00:11:22,299 I feel sorry for those guards. 75 00:11:22,300 --> 00:11:23,583 They never had a chance. 76 00:11:24,560 --> 00:11:28,099 - Why don't they just kill him and get it over with? 77 00:11:28,100 --> 00:11:30,068 Too many lost lives for nothing. 78 00:11:30,069 --> 00:11:31,531 - It's not that easy. 79 00:11:31,532 --> 00:11:34,615 His spirit would find another vessel. 80 00:11:36,316 --> 00:11:38,060 - Voltrix alert! 81 00:11:38,061 --> 00:11:39,539 - Staleth, wake up! 82 00:11:39,540 --> 00:11:40,653 This is priority one. 83 00:11:45,004 --> 00:11:46,649 - Voltrix alert! 84 00:11:46,650 --> 00:11:49,203 - Staleth, I need to speak to you now! 85 00:11:53,290 --> 00:11:54,749 - What is it, sir? 86 00:11:54,750 --> 00:11:57,983 - Tanash has destroyed Zealous and all its inhabitants. 87 00:11:58,820 --> 00:11:59,820 - What? 88 00:12:01,470 --> 00:12:03,049 That can't be. 89 00:12:03,050 --> 00:12:04,400 I thought he was locked up. 90 00:12:05,260 --> 00:12:09,319 - He was, but you know he has great powers and lured 91 00:12:09,320 --> 00:12:12,093 one of the guards to the dark side and escaped. 92 00:12:15,150 --> 00:12:16,719 - What are my orders, sir? 93 00:12:16,720 --> 00:12:18,219 - He's plot a course to Earth 94 00:12:18,220 --> 00:12:20,779 and we want you to eliminate him. 95 00:12:20,780 --> 00:12:22,309 - What? 96 00:12:22,310 --> 00:12:23,853 That's not our law, sir. 97 00:12:25,460 --> 00:12:27,819 - We understand this is not our way, 98 00:12:27,820 --> 00:12:29,289 but the council has overturned the 99 00:12:29,290 --> 00:12:32,699 law because he cannot be controlled. 100 00:12:32,700 --> 00:12:34,179 I'm sorry. 101 00:12:34,180 --> 00:12:35,580 I know you grew up with him. 102 00:12:37,760 --> 00:12:39,894 - That was a long time ago sir, 103 00:12:39,895 --> 00:12:42,629 and I understand he's a threat. 104 00:12:42,630 --> 00:12:45,163 And he must be terminated. 105 00:12:46,440 --> 00:12:47,729 - Good. 106 00:12:47,730 --> 00:12:49,829 You are assigned to Colinus. 107 00:12:49,830 --> 00:12:52,129 He will help you take down Tanash. 108 00:12:52,130 --> 00:12:53,493 Be safe, Staleth. 109 00:13:03,950 --> 00:13:07,133 - Earth, I'm gonna have so much fun with these humans. 110 00:13:37,820 --> 00:13:39,529 - I knew this was gonna 111 00:13:39,530 --> 00:13:41,939 be one of my toughest jobs, but I 112 00:13:41,940 --> 00:13:44,453 was trained and chosen by my god. 113 00:13:46,430 --> 00:13:49,559 We were like brothers, but I was the only 114 00:13:49,560 --> 00:13:52,843 one that had the abilities to take him down. 115 00:13:55,550 --> 00:13:58,013 - Please login the information requested. 116 00:13:58,880 --> 00:13:59,983 What is your password? 117 00:14:04,230 --> 00:14:05,903 Your password has been accepted. 118 00:14:15,575 --> 00:14:16,763 - Delisa. 119 00:14:17,610 --> 00:14:19,003 So you're my co-pilot. 120 00:14:19,890 --> 00:14:21,540 I feel safer already. 121 00:14:29,093 --> 00:14:30,093 - Staleth. 122 00:14:31,460 --> 00:14:32,460 Get serious. 123 00:14:33,500 --> 00:14:34,500 Why didn't you tell you were going 124 00:14:34,501 --> 00:14:35,850 to Earth to capture Tanash? 125 00:14:36,840 --> 00:14:39,023 You know how dangerous he is. 126 00:14:40,819 --> 00:14:45,819 Look, I just don't want anything to happen to you. 127 00:14:46,520 --> 00:14:48,679 - This is why I didn't tell you. 128 00:14:48,680 --> 00:14:50,419 Because I knew you would worry. 129 00:14:50,420 --> 00:14:52,369 And you'll try to stop me. 130 00:14:52,370 --> 00:14:53,969 Honestly, I'm the only one who knows 131 00:14:53,970 --> 00:14:56,469 him better than anyone else out there. 132 00:14:56,470 --> 00:14:57,873 He must be stopped. 133 00:14:59,180 --> 00:15:00,709 - That's the problem. 134 00:15:00,710 --> 00:15:03,460 You may not be able to kill him when you encounter him. 135 00:15:04,748 --> 00:15:07,563 And I don't wanna lose you. 136 00:15:07,564 --> 00:15:09,231 I love you, Staleth. 137 00:15:10,510 --> 00:15:11,510 - Don't worry. 138 00:15:12,400 --> 00:15:15,273 All the memories from the past are long forgotten. 139 00:15:16,657 --> 00:15:18,053 He is a criminal. 140 00:15:19,180 --> 00:15:21,763 And he must be stopped. 141 00:15:33,020 --> 00:15:36,173 - Hey mom, I'm sorry, just came to visit you today. 142 00:15:37,800 --> 00:15:40,750 I'm sorry, it's been a while since I seen you. 143 00:15:47,710 --> 00:15:49,489 Yeah mom, I know I had a little too 144 00:15:49,490 --> 00:15:51,908 much to drink, but you want some? 145 00:15:51,909 --> 00:15:54,369 I can pour a glass for you. 146 00:15:54,370 --> 00:15:56,019 Mom, I got some great news. 147 00:15:56,020 --> 00:15:57,020 I got a job. 148 00:15:58,320 --> 00:16:00,019 As a stand-up comedian. 149 00:16:00,020 --> 00:16:02,529 Imagine that, me as a stand-up comedian. 150 00:16:02,530 --> 00:16:04,830 But I wanted you to listen to one of my jokes. 151 00:16:05,800 --> 00:16:07,399 This man dies and finds himself 152 00:16:07,400 --> 00:16:09,449 in Hell, and wallowing in his despair, 153 00:16:09,450 --> 00:16:11,239 the first person he meets is a demon. 154 00:16:11,240 --> 00:16:13,099 The demon says why are you so glum? 155 00:16:13,100 --> 00:16:15,209 And I said look where I am, I'm in Hell! 156 00:16:15,210 --> 00:16:16,599 The demon says it's not so bad 157 00:16:16,600 --> 00:16:18,049 down here, we have a lot of fun. 158 00:16:18,050 --> 00:16:20,019 Demon says you look like a drinker. 159 00:16:20,020 --> 00:16:22,869 The demon says Monday night is drinking night, 160 00:16:22,870 --> 00:16:25,982 we drink all the whiskey, tequila, vodka you want. 161 00:16:25,983 --> 00:16:28,299 'Till you puke, then you can drink more. 162 00:16:28,300 --> 00:16:30,299 The guy says that sounds pretty good. 163 00:16:30,300 --> 00:16:31,889 He says you like to smoke? 164 00:16:31,890 --> 00:16:33,799 The guys says yeah, demon says well 165 00:16:33,800 --> 00:16:35,519 Tuesday's smoking night, you get to smoke 166 00:16:35,520 --> 00:16:37,779 all the cigarettes and all the cigars you want. 167 00:16:37,780 --> 00:16:39,769 Smoke your lungs out 'till you get 168 00:16:39,770 --> 00:16:42,053 cancer because you're already dead. 169 00:16:43,340 --> 00:16:44,849 The guy goes this ain't a bad deal 170 00:16:44,850 --> 00:16:46,803 at all, sounds pretty fun down here. 171 00:16:48,100 --> 00:16:49,779 Then the demon says are you a gambler? 172 00:16:49,780 --> 00:16:51,569 Guys says I love to gamble. 173 00:16:51,570 --> 00:16:55,689 We got blackjack, horse races, slot machines. 174 00:16:55,690 --> 00:16:58,443 You can gamble a house away 'cause you got nothing to lose. 175 00:16:59,330 --> 00:17:02,989 The guy's like wow, this is looking good after all. 176 00:17:02,990 --> 00:17:05,579 So the demon goes you do drugs? 177 00:17:05,580 --> 00:17:07,180 The guy says yeah, I love drugs. 178 00:17:08,180 --> 00:17:10,269 He goes Thursday night is drug night, 179 00:17:10,270 --> 00:17:13,499 we have marijuana, pills, cocaine, 180 00:17:13,500 --> 00:17:17,052 heroin, you can do all you want 'till you OD. 181 00:17:17,053 --> 00:17:18,503 Because you're already dead. 182 00:17:19,340 --> 00:17:21,599 Mom, you're gonna love this, the punchline. 183 00:17:21,600 --> 00:17:24,449 The demon asks the guy are you gay? 184 00:17:24,450 --> 00:17:26,869 The guy's like no, I'm not gay. 185 00:17:26,870 --> 00:17:28,249 'Cause well, I don't think you're 186 00:17:28,250 --> 00:17:30,559 gonna like Fridays too much. 187 00:17:30,560 --> 00:17:32,080 Up the ass. 188 00:17:32,915 --> 00:17:34,133 Don't you find that funny, ma? 189 00:17:35,090 --> 00:17:37,253 Well here's to me and you, ma. 190 00:17:39,520 --> 00:17:41,533 My new career as a stand-up comedian. 191 00:17:43,850 --> 00:17:44,850 Cheers. 192 00:17:48,582 --> 00:17:51,016 I'm gonna be all right, mom. 193 00:17:52,200 --> 00:17:53,919 - I loved it. 194 00:17:53,920 --> 00:17:56,169 - Hey I don't want no trouble, man. 195 00:17:56,170 --> 00:17:57,799 - Too late for that. 196 00:17:57,800 --> 00:18:00,753 Look into my eyes, what do you see? 197 00:18:01,800 --> 00:18:03,859 What do you see? 198 00:18:03,860 --> 00:18:05,569 What do you see? 199 00:18:05,570 --> 00:18:06,939 What do you see? 200 00:18:06,940 --> 00:18:09,519 What do you see? 201 00:18:13,694 --> 00:18:15,027 What do you see? 202 00:18:16,658 --> 00:18:17,991 What do you see? 203 00:18:20,839 --> 00:18:22,664 What do you see? 204 00:18:45,550 --> 00:18:48,496 - So who's going to help you fight Tanash? 205 00:18:48,497 --> 00:18:52,813 Are you going in like a lone warrior with no backup again? 206 00:18:54,420 --> 00:18:55,752 - See, that's funny. 207 00:18:55,753 --> 00:18:56,799 Of course not. 208 00:18:56,800 --> 00:18:58,259 I'm meeting up with Colinus. 209 00:18:58,260 --> 00:18:59,260 What's our status? 210 00:19:04,920 --> 00:19:07,389 - All instruments check, Captain. 211 00:19:07,390 --> 00:19:08,799 We are a go. 212 00:19:08,800 --> 00:19:11,669 - This is V-929 on Pad Seven. 213 00:19:11,670 --> 00:19:12,797 Ready to launch. 214 00:19:14,331 --> 00:19:15,498 Remove clamps. 215 00:19:25,736 --> 00:19:27,069 - Zone unlocked. 216 00:20:21,820 --> 00:20:23,046 - Staleth? 217 00:20:23,047 --> 00:20:25,469 Why don't you let me come with you? 218 00:20:25,470 --> 00:20:28,419 - Come on, we've gone over this so many times. 219 00:20:28,420 --> 00:20:31,299 Because I don't want anything to happen to you. 220 00:20:31,300 --> 00:20:32,300 - I understand. 221 00:20:34,060 --> 00:20:35,643 Please be careful. 222 00:20:36,610 --> 00:20:38,610 I don't know what I'll do if I lose you. 223 00:20:40,720 --> 00:20:44,049 - Come on, don't you have any faith in me? 224 00:20:44,050 --> 00:20:45,809 I know Tanash. 225 00:20:45,810 --> 00:20:48,299 I know him better than anyone else out there. 226 00:20:48,300 --> 00:20:52,453 He thinks he's invincible, and that will be his downfall. 227 00:20:55,390 --> 00:20:56,983 - I do have faith in you. 228 00:20:58,310 --> 00:20:59,343 - Okay, we're here. 229 00:21:00,400 --> 00:21:03,513 This is a little something so you don't forget about me. 230 00:21:10,720 --> 00:21:12,939 I didn't know if I was ever gonna see her, 231 00:21:12,940 --> 00:21:15,079 and I hope she understood that 232 00:21:15,080 --> 00:21:16,580 I couldn't afford to lose her. 233 00:21:24,070 --> 00:21:26,769 As I beamed into the mothership, I knew 234 00:21:26,770 --> 00:21:28,470 this mission wasn't gonna be easy. 235 00:21:34,160 --> 00:21:37,009 On my way to a launchpad to Earth, I thought 236 00:21:37,010 --> 00:21:38,386 of all the great memories me and 237 00:21:38,387 --> 00:21:39,993 Tanash had growing up together. 238 00:21:44,840 --> 00:21:47,503 Both of us were gonna help build great new worlds. 239 00:21:50,330 --> 00:21:51,493 We were like brothers. 240 00:21:54,040 --> 00:21:57,623 And now it was my job to take him down. 241 00:21:59,910 --> 00:22:01,729 This wasn't gonna be easy, but I 242 00:22:01,730 --> 00:22:03,763 knew there was no way to save him now. 243 00:22:27,730 --> 00:22:30,703 My destiny was chosen by the gods. 244 00:22:37,210 --> 00:22:38,403 I had two choices. 245 00:22:39,730 --> 00:22:40,730 To kill him... 246 00:22:42,750 --> 00:22:43,750 Or let him be. 247 00:23:14,860 --> 00:23:16,439 Colinus, how have you been? 248 00:23:16,440 --> 00:23:18,139 - Good, my friend. 249 00:23:18,140 --> 00:23:19,329 - Is everything ready? 250 00:23:19,330 --> 00:23:21,573 - Have I ever let you down, Staleth? 251 00:23:22,890 --> 00:23:24,140 I got everything we need. 252 00:23:30,370 --> 00:23:31,970 - You outdid yourself this time. 253 00:23:44,930 --> 00:23:46,833 - So I heard this is priority red. 254 00:23:47,920 --> 00:23:49,199 - Yes. 255 00:23:49,200 --> 00:23:51,349 This bounty's not like any other. 256 00:23:51,350 --> 00:23:53,149 His name is Tanash. 257 00:23:53,150 --> 00:23:54,600 They call him The Undertaker. 258 00:23:55,520 --> 00:23:56,729 He's killed more species in the 259 00:23:56,730 --> 00:23:58,830 galaxy than anyone we've ever encountered. 260 00:23:59,670 --> 00:24:02,059 - So we bring him back to be judged. 261 00:24:02,060 --> 00:24:03,239 - No. 262 00:24:03,240 --> 00:24:05,069 Not this one, he's a threat. 263 00:24:05,070 --> 00:24:08,369 He must be exterminated here on Earth. 264 00:24:08,370 --> 00:24:10,120 - Have you got a vision on him yet? 265 00:24:14,500 --> 00:24:15,559 - Yes. 266 00:24:15,560 --> 00:24:16,929 Evergreen Cemetery. 267 00:24:16,930 --> 00:24:18,780 Just head east, it's not so far away. 268 00:24:40,320 --> 00:24:42,969 - Hey man, did you catch that game last night? 269 00:24:42,970 --> 00:24:44,949 How awesome was that? 270 00:24:44,950 --> 00:24:46,133 - Yeah man, great game. 271 00:24:53,960 --> 00:24:56,919 - Hey, any of you guys got a phone I can borrow? 272 00:24:56,920 --> 00:24:59,499 My car broke down about a mile up the road. 273 00:24:59,500 --> 00:25:01,400 - Yeah man, you can use my phone, man. 274 00:25:03,970 --> 00:25:06,149 - Hey, what planet am I on? 275 00:25:06,150 --> 00:25:07,176 - What's going on over here? 276 00:25:07,177 --> 00:25:08,449 You on drugs or something? 277 00:25:08,450 --> 00:25:09,450 You're on Earth. 278 00:25:11,520 --> 00:25:13,719 - Oh, you guys are humans. 279 00:25:13,720 --> 00:25:15,756 - Get this guy out of here, he's on crack or something. 280 00:25:15,757 --> 00:25:17,642 - He's crazy. 281 00:25:17,643 --> 00:25:19,339 - What is that over there? 282 00:25:19,340 --> 00:25:20,340 - That's my bat. 283 00:25:21,910 --> 00:25:23,313 - Looks kinda primitive. 284 00:25:26,728 --> 00:25:28,169 - Hey what the fuck are you doing? 285 00:25:28,170 --> 00:25:31,007 - Hey man, put my bat down before I kick your fucking ass. 286 00:25:33,585 --> 00:25:34,935 - Chill out man, chill out. 287 00:25:38,412 --> 00:25:39,872 - I can't fucking move. 288 00:25:39,873 --> 00:25:40,773 I can't fucking move. 289 00:25:40,774 --> 00:25:42,769 - I can't move, what's he doing? 290 00:25:42,770 --> 00:25:44,290 - I can't move! 291 00:25:44,291 --> 00:25:45,380 - We gotta get out of here. 292 00:25:45,381 --> 00:25:47,492 We gotta get out of here! 293 00:25:47,493 --> 00:25:50,843 - What are you doing man, come on! 294 00:25:50,844 --> 00:25:53,177 - Fuck man, come on man, no! 295 00:25:54,821 --> 00:25:56,765 - Don't do this, man! 296 00:26:24,685 --> 00:26:28,769 - Arriving at the cemetery, I knew we were already too late. 297 00:26:28,770 --> 00:26:31,239 Seems we were one step behind him, 298 00:26:31,240 --> 00:26:32,763 and I felt the dark spirit. 299 00:27:07,590 --> 00:27:09,087 I sense his presence. 300 00:27:26,520 --> 00:27:27,790 He landed right here. 301 00:27:41,232 --> 00:27:43,899 - What are you feeling, Staleth? 302 00:27:47,045 --> 00:27:48,545 - There was a man. 303 00:27:50,740 --> 00:27:52,313 He was about 45 years old. 304 00:28:03,253 --> 00:28:05,336 That was his first toast. 305 00:28:12,774 --> 00:28:15,357 - Do you know where he's going? 306 00:28:18,610 --> 00:28:19,610 - Yes. 307 00:28:26,300 --> 00:28:27,633 I feel something tragic. 308 00:28:29,324 --> 00:28:32,107 He killed three young men. 309 00:28:35,019 --> 00:28:36,186 In that house. 310 00:28:39,137 --> 00:28:41,720 Blows to the head and the back. 311 00:28:49,508 --> 00:28:51,103 He knows we're onto him. 312 00:28:52,251 --> 00:28:53,301 We need to move fast. 313 00:29:12,922 --> 00:29:15,349 - So tell me the truth. 314 00:29:15,350 --> 00:29:17,059 How can he read us? 315 00:29:17,060 --> 00:29:19,889 You know more than what you're telling me. 316 00:29:19,890 --> 00:29:21,140 - I could never fool you. 317 00:29:22,650 --> 00:29:26,229 15 years ago me and Tanash entered the academy together. 318 00:29:26,230 --> 00:29:29,669 Me and Tanash trained like warriors because 319 00:29:29,670 --> 00:29:32,363 we were set to become great kings. 320 00:29:34,070 --> 00:29:35,030 But there was something different 321 00:29:35,031 --> 00:29:36,930 about Tanash right from the beginning. 322 00:29:39,420 --> 00:29:42,523 But I placed my soul and my spirit within myself. 323 00:29:46,600 --> 00:29:47,743 But Tanash never did. 324 00:29:49,830 --> 00:29:51,053 That was his weakness. 325 00:29:52,260 --> 00:29:53,959 He was arrogant. 326 00:29:53,960 --> 00:29:56,319 Nothing was ever good for him. 327 00:29:56,320 --> 00:29:57,729 I think that's the reason why the 328 00:29:57,730 --> 00:30:00,177 dark lord easily possessed him. 329 00:30:16,050 --> 00:30:18,029 I remember as our god was escorted 330 00:30:18,030 --> 00:30:21,569 by our mighty warriors, the laws of 331 00:30:21,570 --> 00:30:24,549 our forefathers and protectors of this universe 332 00:30:24,550 --> 00:30:27,793 were our mantle to carry into a new century. 333 00:31:16,429 --> 00:31:17,429 - Halt! 334 00:31:21,161 --> 00:31:24,529 Tanash, Staleth, you are both ready to receive my 335 00:31:24,530 --> 00:31:27,213 powers and do great things in this universe. 336 00:31:28,680 --> 00:31:31,469 But first, you must keep your hearts pure. 337 00:31:31,470 --> 00:31:32,979 Do you understand? 338 00:31:32,980 --> 00:31:34,379 - Yes master. - Yes master. 339 00:31:34,380 --> 00:31:36,446 - Otherwise, great evil will come upon you 340 00:31:36,447 --> 00:31:38,493 and you will slip over to the dark side. 341 00:31:48,434 --> 00:31:50,934 - We were given unique powers. 342 00:31:51,960 --> 00:31:55,769 But he was obsessed and turned to the evil within him. 343 00:31:55,770 --> 00:31:58,420 - What are the powers that he has that I should know? 344 00:31:59,360 --> 00:32:01,079 - He can possess your body. 345 00:32:01,080 --> 00:32:03,453 He holds electrical powers within his spirit. 346 00:32:04,480 --> 00:32:06,593 - Great, so basically he's indestructible. 347 00:32:07,640 --> 00:32:10,303 - Not if we kill him while he's in the host. 348 00:32:53,647 --> 00:32:56,116 ♪ This old man, he came home ♪ 349 00:32:56,117 --> 00:32:59,509 ♪ He played knick-knack on my bone ♪ 350 00:32:59,510 --> 00:33:02,012 ♪ Knick-knack paddywhack, give a dog a bone ♪ 351 00:33:02,013 --> 00:33:06,096 ♪ This old man keeps coming home ♪ 352 00:33:09,150 --> 00:33:12,993 - Great time for this piece of shit car to break down! 353 00:33:14,480 --> 00:33:16,523 - Calm down Betty, it's not so bad. 354 00:33:19,930 --> 00:33:21,865 - What are you talking about? 355 00:33:21,866 --> 00:33:23,328 Hmm? 356 00:33:23,329 --> 00:33:25,109 We're fucked. 357 00:33:25,110 --> 00:33:26,793 We already lost money in this. 358 00:33:28,290 --> 00:33:30,240 How the fuck are we gonna pay the rent? 359 00:33:31,860 --> 00:33:33,409 - Let me call someone for help. 360 00:33:33,410 --> 00:33:34,510 We'll make it on time. 361 00:33:38,850 --> 00:33:40,953 I'm sorry, I can't get any signal. 362 00:33:42,210 --> 00:33:43,383 Can you try your phone? 363 00:33:49,470 --> 00:33:51,141 - Me neither. 364 00:33:58,848 --> 00:34:00,643 - Oh, someone's coming. 365 00:34:05,400 --> 00:34:08,310 - Hey, seems like you girls need some help. 366 00:34:09,820 --> 00:34:12,623 - Oh yes sir, thank you for stopping. 367 00:34:13,742 --> 00:34:16,299 - So what seems to be the problem? 368 00:34:16,300 --> 00:34:18,329 - The car just turned off. 369 00:34:18,330 --> 00:34:19,679 - Maybe you need a jump, I'll see 370 00:34:19,680 --> 00:34:21,303 if I have some jumper cables. 371 00:34:30,670 --> 00:34:32,583 All right, try to crank it now. 372 00:34:37,230 --> 00:34:38,230 - Shit! 373 00:34:41,811 --> 00:34:42,644 - Nothing? 374 00:34:42,645 --> 00:34:44,169 You didn't get anything? 375 00:34:44,170 --> 00:34:45,222 Now? 376 00:34:46,450 --> 00:34:47,450 - Fuck! 377 00:34:48,810 --> 00:34:50,509 - Hey, I'm sorry to say, but your 378 00:34:50,510 --> 00:34:52,369 battery and alternator's dead. 379 00:34:52,370 --> 00:34:54,449 I can give you a ride to the closest gas station, 380 00:34:54,450 --> 00:34:56,833 and then I can get you home from there if you like. 381 00:35:00,230 --> 00:35:01,549 - We can't ask you to do that. 382 00:35:01,550 --> 00:35:03,389 - Of course we can. 383 00:35:03,390 --> 00:35:05,409 He's gonna save our ass. 384 00:35:05,410 --> 00:35:07,210 - So where are you girls heading to? 385 00:35:08,170 --> 00:35:10,089 - We have a modeling gig. 386 00:35:10,090 --> 00:35:11,183 - And we're fucked. 387 00:35:12,670 --> 00:35:15,470 - A lot of big words, but it's good to express yourself. 388 00:35:16,320 --> 00:35:17,847 You know, you're very pretty. 389 00:35:19,535 --> 00:35:20,952 - Thank you, sir. 390 00:36:00,576 --> 00:36:02,126 - So were you and Tanash close? 391 00:36:03,160 --> 00:36:04,439 - Yes. 392 00:36:04,440 --> 00:36:05,840 He was like a brother to me. 393 00:36:06,800 --> 00:36:08,253 He was my best friend. 394 00:36:16,350 --> 00:36:18,369 - So Staleth, soon we will be able to 395 00:36:18,370 --> 00:36:20,853 travel the universe together and be like gods. 396 00:36:22,833 --> 00:36:25,919 - Tanash, we're not gods, we're protectors of the universe. 397 00:36:25,920 --> 00:36:28,389 - I know, I know, I'm just kidding. 398 00:36:28,390 --> 00:36:30,379 - So how's testing so far? 399 00:36:30,380 --> 00:36:31,809 - Pretty good, but sometimes I 400 00:36:31,810 --> 00:36:33,489 feel like it's a waste of time. 401 00:36:33,490 --> 00:36:34,783 Come on, I'll race you. 402 00:36:43,080 --> 00:36:44,659 - We need to move fast. 403 00:36:44,660 --> 00:36:46,039 He has the two girls. 404 00:36:46,040 --> 00:36:47,340 I'll try to reach him now. 405 00:36:55,190 --> 00:36:57,563 - So are you girls pretty good at modeling? 406 00:36:58,550 --> 00:37:02,859 - Yeah, we're pretty good, but it's a tough business. 407 00:37:02,860 --> 00:37:03,865 - Yeah. 408 00:37:04,700 --> 00:37:06,349 You never know what to expect. 409 00:37:06,350 --> 00:37:07,400 - Yeah, you're right. 410 00:37:10,080 --> 00:37:11,603 - Sir, can you hurry up? 411 00:37:12,520 --> 00:37:14,123 We really need to make this gig. 412 00:37:15,560 --> 00:37:17,210 - Are you giving me orders, girl? 413 00:37:18,060 --> 00:37:19,339 Sounds like you are. 414 00:37:19,340 --> 00:37:21,013 That doesn't sit right with me. 415 00:37:22,340 --> 00:37:25,629 - No sir, she didn't mean anything by that. 416 00:37:25,630 --> 00:37:28,063 We don't know what to do, we don't wanna lose that money. 417 00:37:28,983 --> 00:37:30,978 - Tanash, I was sent to stop you. 418 00:37:30,979 --> 00:37:31,812 - What? 419 00:37:31,813 --> 00:37:33,460 - You must let these two girls go. 420 00:37:35,955 --> 00:37:37,943 - You can never stop me, Staleth. 421 00:37:39,090 --> 00:37:40,340 - Who are you talking to? 422 00:37:41,490 --> 00:37:43,983 - Why have you turned to the dark side? 423 00:37:45,330 --> 00:37:47,610 - Because I don't wanna be controlled. 424 00:37:49,321 --> 00:37:51,149 - Sir, are you okay? 425 00:37:51,150 --> 00:37:52,550 - I have orders to kill you. 426 00:37:53,450 --> 00:37:54,950 If you don't turn yourself in. 427 00:37:55,870 --> 00:37:56,703 - Get out! 428 00:37:56,703 --> 00:37:57,703 Leave me alone now! 429 00:38:00,330 --> 00:38:01,879 - What? 430 00:38:01,880 --> 00:38:03,449 - Hey girls, I was just practicing 431 00:38:03,450 --> 00:38:05,659 for a play, did I scare you? 432 00:38:05,660 --> 00:38:07,349 I'm sorry. 433 00:38:07,350 --> 00:38:09,973 - Yeah, you scared the shit out of me, okay? 434 00:38:13,630 --> 00:38:15,413 - Oh yeah, me too. 435 00:38:22,944 --> 00:38:24,611 - Did you reach him? 436 00:38:26,100 --> 00:38:28,749 - Yes, but he's too far gone now. 437 00:38:28,750 --> 00:38:30,609 We're gonna have to kill him. 438 00:38:30,610 --> 00:38:32,010 - Will that be hard for you? 439 00:38:34,510 --> 00:38:35,909 - Yes. 440 00:38:35,910 --> 00:38:37,468 Very hard. 441 00:38:45,369 --> 00:38:47,379 - This car's running pretty rough. 442 00:38:47,380 --> 00:38:48,780 I'm gonna have to pull over. 443 00:39:01,160 --> 00:39:03,879 I'm sorry, my car's broken down too now. 444 00:39:03,880 --> 00:39:05,129 - Fucking great. 445 00:39:05,130 --> 00:39:07,043 Now his car's broken down too. 446 00:39:24,740 --> 00:39:26,502 Come here, you little bitch! 447 00:39:37,930 --> 00:39:39,803 These human balls suck! 448 00:39:41,849 --> 00:39:44,663 Come, little baby, here I come! 449 00:39:46,212 --> 00:39:49,133 You can run, but you can't hide, you stupid bitch! 450 00:39:51,670 --> 00:39:53,053 I see you. 451 00:40:04,576 --> 00:40:05,420 There you are! 452 00:40:05,421 --> 00:40:06,475 - No, no, no! 453 00:40:06,476 --> 00:40:07,729 - You missed me? 454 00:40:07,730 --> 00:40:08,947 - Don't kill me! 455 00:40:08,948 --> 00:40:09,994 No! 456 00:40:09,995 --> 00:40:10,877 No! 457 00:40:10,878 --> 00:40:12,255 No, please don't! 458 00:40:12,256 --> 00:40:13,188 Stop, don't kill me! 459 00:40:13,189 --> 00:40:15,772 - Come on, don't fight it. 460 00:40:15,773 --> 00:40:16,948 Stop moving. 461 00:40:16,949 --> 00:40:17,949 I got you. 462 00:40:41,521 --> 00:40:42,604 - Where am I? 463 00:40:43,661 --> 00:40:45,203 - Quiet or I'll kill you now. 464 00:40:47,090 --> 00:40:49,469 - Why are you doing this? 465 00:40:49,470 --> 00:40:51,264 - So stupid, this is fun. 466 00:40:53,777 --> 00:40:55,739 - Why are you taking me? 467 00:40:55,740 --> 00:40:58,177 - Ignorant human, because this is fun. 468 00:41:20,096 --> 00:41:21,625 - Pull over. 469 00:41:21,626 --> 00:41:22,675 - What's wrong? 470 00:41:22,676 --> 00:41:24,926 - One of the girls is here. 471 00:42:14,584 --> 00:42:15,584 Why? 472 00:42:21,570 --> 00:42:23,443 - So what did you find out? 473 00:42:24,820 --> 00:42:26,469 - He's pure evil. 474 00:42:26,470 --> 00:42:27,770 And he's getting stronger. 475 00:42:28,720 --> 00:42:30,809 He's trying to find a motel. 476 00:42:30,810 --> 00:42:32,410 To kill and rape the other girl. 477 00:42:33,250 --> 00:42:34,250 Just head east. 478 00:42:35,530 --> 00:42:36,963 I sense that he's close by. 479 00:42:52,980 --> 00:42:54,179 - All right, listen up. 480 00:42:54,180 --> 00:42:55,679 I promise not to kill you, but if you 481 00:42:55,680 --> 00:42:57,789 scream I'll break every bone in your body. 482 00:42:57,790 --> 00:42:58,813 You understand? 483 00:43:02,060 --> 00:43:03,060 - Yes. 484 00:43:13,510 --> 00:43:16,179 Please, please, please don't. 485 00:43:16,180 --> 00:43:17,603 No, no! 486 00:43:18,826 --> 00:43:19,826 Stop! 487 00:43:25,112 --> 00:43:27,699 - Oh you're gonna like what I'm gonna do to you. 488 00:43:27,700 --> 00:43:28,629 - Stop, stop! 489 00:43:28,630 --> 00:43:30,204 - I'm gonna torture you. 490 00:43:30,205 --> 00:43:31,439 Oh man, I like this ass. 491 00:43:31,440 --> 00:43:32,273 - No! 492 00:43:32,274 --> 00:43:34,613 - You smell like candy, I'm gonna eat you up. 493 00:43:36,300 --> 00:43:37,609 I'm not letting you go, I'm gonna 494 00:43:37,610 --> 00:43:39,789 torture you and you're gonna actually love it. 495 00:43:39,790 --> 00:43:40,623 - Stop. 496 00:43:40,624 --> 00:43:41,949 - Oh I'm gonna enjoy this so much. 497 00:43:41,950 --> 00:43:42,783 - Please don't. 498 00:43:42,784 --> 00:43:44,555 - You dropped your shoe, you dumbass whore. 499 00:43:44,556 --> 00:43:46,659 - You're hurting me! 500 00:43:46,660 --> 00:43:47,493 Stop! 501 00:43:47,494 --> 00:43:49,689 - You female species are only good for pleasuring us. 502 00:43:49,690 --> 00:43:50,776 - No, stop! 503 00:43:50,777 --> 00:43:52,196 Stop, let go of me! 504 00:43:52,197 --> 00:43:54,217 - Oh you're a fighter aren't you? 505 00:43:54,218 --> 00:43:55,218 - Help! 506 00:43:56,130 --> 00:43:57,130 Let go! 507 00:44:01,720 --> 00:44:04,879 - Move your ass and stop screaming, you little hoe. 508 00:44:04,880 --> 00:44:06,837 Daddy's gonna have some fun with you. 509 00:44:09,510 --> 00:44:11,729 What sick things I'm gonna do to you. 510 00:44:11,730 --> 00:44:13,230 Wait 'till I get you upstairs. 511 00:44:23,126 --> 00:44:24,829 - Stop, stop please. 512 00:44:24,830 --> 00:44:26,679 - You're whining like the dog that you are. 513 00:44:26,680 --> 00:44:28,259 Bark, little doggie. 514 00:44:28,260 --> 00:44:29,649 Ruff ruff. 515 00:44:29,650 --> 00:44:30,520 - Somebody help! 516 00:44:30,520 --> 00:44:31,520 Stop! 517 00:44:35,170 --> 00:44:37,639 - You should be privileged that I'm even touching you. 518 00:44:37,640 --> 00:44:38,843 I am a god. 519 00:44:44,183 --> 00:44:47,767 Little fucker, look at you whining, you little bitch. 520 00:44:47,768 --> 00:44:49,054 I'm gonna love this. 521 00:44:49,055 --> 00:44:51,524 I'm gonna enjoy this. 522 00:44:51,525 --> 00:44:52,525 - No, no! 523 00:44:56,799 --> 00:44:58,269 No, no! 524 00:44:58,270 --> 00:44:59,879 - Get on the bed and stay right here. 525 00:44:59,880 --> 00:45:02,680 And stop your whining, you little hoe. 526 00:45:56,310 --> 00:45:57,669 - What's your name, sir? 527 00:45:57,670 --> 00:45:58,989 - Tom Walkins, sir. 528 00:45:58,990 --> 00:46:01,829 - So Tom, you run this hotel? 529 00:46:01,830 --> 00:46:03,303 - I most certainly do, sir. 530 00:46:04,280 --> 00:46:06,969 - There have been some killings around here. 531 00:46:06,970 --> 00:46:08,549 - Well I'm not too concerned about that, 532 00:46:08,550 --> 00:46:10,759 I got my Winchester in the back. 533 00:46:10,760 --> 00:46:11,839 - You got what? 534 00:46:11,840 --> 00:46:14,423 - Don't worry, I got a damn permit for it. 535 00:46:15,400 --> 00:46:17,209 - By the way, will you mind if I knock 536 00:46:17,210 --> 00:46:19,460 on some doors, see if I hear or see anything? 537 00:46:21,310 --> 00:46:23,419 - Nah, you go right ahead, but if anything 538 00:46:23,420 --> 00:46:24,729 suspicious happens around here, 539 00:46:24,730 --> 00:46:26,669 we usually put a bullet in it. 540 00:46:26,670 --> 00:46:30,159 - Whoa, hold on sir, let us please do our job here. 541 00:46:30,160 --> 00:46:33,016 You know, we'll take care of everything from here. 542 00:46:33,017 --> 00:46:34,706 Here's my card, call me if you see anything. 543 00:46:34,707 --> 00:46:36,459 - Yes sir, I most certainly will. 544 00:46:36,460 --> 00:46:38,369 You sure you don't want a cold beer before you go? 545 00:46:38,370 --> 00:46:40,779 I got some Miller Lite on ice. 546 00:46:40,780 --> 00:46:42,159 - Real funny, Tom. 547 00:46:42,160 --> 00:46:43,160 No thanks. 548 00:47:00,166 --> 00:47:00,999 - What do you want? 549 00:47:00,999 --> 00:47:01,832 - How you doing? 550 00:47:01,833 --> 00:47:02,999 I'm officer John Thomas. 551 00:47:03,000 --> 00:47:04,169 Can I ask you a couple questions? 552 00:47:04,170 --> 00:47:05,489 - Yeah, but it's my honeymoon. 553 00:47:05,490 --> 00:47:07,119 Me and my girl are gonna get busy. 554 00:47:07,120 --> 00:47:08,339 - I understand, sir. 555 00:47:08,340 --> 00:47:09,639 It'll just take a second. 556 00:47:09,640 --> 00:47:10,779 Can I come in? 557 00:47:10,780 --> 00:47:11,780 - All right, sir. 558 00:47:13,470 --> 00:47:16,249 But make it quick because I don't have all day. 559 00:47:16,250 --> 00:47:19,249 Just give me a minute, let me tell my wife you're coming in. 560 00:47:19,250 --> 00:47:21,169 Come on, gotta get up now, all right? 561 00:47:21,170 --> 00:47:22,249 Come on. 562 00:47:22,250 --> 00:47:23,140 Take your clothes off. 563 00:47:23,141 --> 00:47:24,529 Put on a towel, get in the shower, 564 00:47:24,530 --> 00:47:25,589 and don't make a sound, or I'm 565 00:47:25,590 --> 00:47:27,589 gonna fucking kill you, understand? 566 00:47:27,590 --> 00:47:29,990 All right, come on, let's go now, in the shower. 567 00:47:32,350 --> 00:47:33,833 Come on in now, officer. 568 00:47:42,530 --> 00:47:44,819 - Sir, where's your wife? 569 00:47:44,820 --> 00:47:46,463 - She's just taking a shower. 570 00:47:55,360 --> 00:47:58,223 - Ma'am, this is Officer John Thomas, are you okay? 571 00:48:05,010 --> 00:48:06,123 - Yes, I'm okay. 572 00:48:07,110 --> 00:48:08,560 - Sorry to bother you, ma'am. 573 00:48:12,980 --> 00:48:14,249 You have a nice day, sir. 574 00:48:14,250 --> 00:48:15,240 - You too, officer. 575 00:48:15,241 --> 00:48:16,803 I told you she'd be all right. 576 00:48:17,825 --> 00:48:18,727 - Help! 577 00:48:18,727 --> 00:48:19,727 Help! 578 00:48:31,962 --> 00:48:33,629 - Look into my eyes. 579 00:48:47,444 --> 00:48:49,885 - Thank you, officer. 580 00:48:49,886 --> 00:48:50,886 Thank you. 581 00:48:56,118 --> 00:48:57,535 - Shut up, bitch. 582 00:48:59,024 --> 00:49:01,691 All I wanted was a piece of ass. 583 00:49:12,846 --> 00:49:14,460 Stupid bitch. 584 00:49:14,461 --> 00:49:17,044 I told you to shut the fuck up. 585 00:49:33,243 --> 00:49:35,059 - So what do you want me to do? 586 00:49:35,060 --> 00:49:36,099 - Stay in the car. 587 00:49:36,100 --> 00:49:37,893 If you see him, shoot to kill. 588 00:49:38,865 --> 00:49:40,359 - You sure you don't want me to back you up? 589 00:49:40,360 --> 00:49:41,210 - Yes. 590 00:49:41,211 --> 00:49:44,169 He can see a mile away, his powers are getting stronger. 591 00:49:44,170 --> 00:49:45,340 - I understand. 592 00:51:00,182 --> 00:51:01,432 - Tanash, stop! 593 00:51:02,300 --> 00:51:04,229 I don't wanna kill you. 594 00:51:04,230 --> 00:51:05,953 Just turn yourself in. 595 00:51:07,983 --> 00:51:12,499 - Staleth, leave me alone or it's gonna end badly for you. 596 00:51:12,500 --> 00:51:13,860 - I can't do that. 597 00:51:15,830 --> 00:51:16,830 - I know. 598 00:52:37,395 --> 00:52:41,079 - Colinus, the trooper's Tanash. 599 00:52:41,080 --> 00:52:42,569 He's coming your way. 600 00:52:42,570 --> 00:52:43,570 - I got it. 601 00:52:59,740 --> 00:53:01,563 Stop Tanash, there's nowhere to go. 602 00:53:02,777 --> 00:53:03,777 - Colinus. 603 00:53:05,500 --> 00:53:06,923 You're his partner now? 604 00:53:09,789 --> 00:53:13,308 You haven't learned anything yet. 605 00:53:16,541 --> 00:53:18,458 - Yes, you need to die. 606 00:54:00,036 --> 00:54:03,036 - Oh shit! 607 00:54:09,547 --> 00:54:11,349 Hey, are you okay? 608 00:54:11,350 --> 00:54:13,649 Sir, I'm so sorry, I didn't see you. 609 00:54:13,650 --> 00:54:15,453 I'm gonna call help right now. 610 00:54:17,660 --> 00:54:18,939 Shit, hello? 611 00:54:18,940 --> 00:54:20,159 Yeah. 612 00:54:20,160 --> 00:54:21,710 I just hit someone on the road. 613 00:54:23,320 --> 00:54:24,623 I'm at Oakachobee. 614 00:54:26,618 --> 00:54:29,119 I don't know if he's dead, I didn't see him. 615 00:54:29,120 --> 00:54:30,393 He came out of nowhere. 616 00:54:31,340 --> 00:54:32,799 Shit, he's bleeding. 617 00:54:32,800 --> 00:54:33,800 I'm so sorry. 618 00:54:39,355 --> 00:54:42,529 - What's your name, son? 619 00:54:42,530 --> 00:54:43,692 - Sam. 620 00:54:43,693 --> 00:54:44,526 Thank god. 621 00:54:44,527 --> 00:54:46,992 Sam's my name, what's your name? 622 00:54:46,993 --> 00:54:51,993 - Tanash. 623 00:54:57,970 --> 00:54:59,283 - It's good to be me. 624 00:55:17,358 --> 00:55:18,453 - No! 625 00:55:18,454 --> 00:55:19,929 Colinus! 626 00:55:19,930 --> 00:55:22,043 I will not let you die, my friend. 627 00:55:23,320 --> 00:55:26,473 Master, I must speak to you! 628 00:55:28,890 --> 00:55:29,890 Master! 629 00:55:31,490 --> 00:55:32,613 Colinus is dead. 630 00:55:33,610 --> 00:55:34,713 - I know, my son. 631 00:55:35,850 --> 00:55:37,133 - I need to save him. 632 00:55:38,784 --> 00:55:41,799 - Staleth, you know this is not permitted and 633 00:55:41,800 --> 00:55:45,303 very dangerous and can change the outcome on Earth. 634 00:55:46,700 --> 00:55:47,953 - I understand, master. 635 00:55:49,030 --> 00:55:50,313 But he is my friend. 636 00:55:51,170 --> 00:55:53,853 Please give me the power to save him. 637 00:55:55,835 --> 00:55:57,743 - It has been given, my son. 638 00:56:04,104 --> 00:56:05,263 - What happened? 639 00:56:07,000 --> 00:56:08,350 - I almost lost you, buddy. 640 00:56:12,960 --> 00:56:14,373 - What did you do to me? 641 00:56:15,700 --> 00:56:19,321 - I asked Themus to save you. 642 00:56:19,322 --> 00:56:21,003 - You did what? 643 00:56:22,476 --> 00:56:24,739 You know you're not supposed to do that. 644 00:56:24,740 --> 00:56:26,769 You jeopardize the whole Earth. 645 00:56:26,770 --> 00:56:29,397 But I wanna thank you. 646 00:56:41,640 --> 00:56:43,569 Nothing personal Staleth, but it's 647 00:56:43,570 --> 00:56:45,220 hard to believe he was ever good. 648 00:56:46,400 --> 00:56:50,449 - He was, but greed and pride is the worst temptation. 649 00:56:50,450 --> 00:56:52,403 It led him to believe he was a god. 650 00:56:55,460 --> 00:56:58,110 We need to take him down before he kills anyone else. 651 00:56:59,450 --> 00:57:00,430 - Agreed. 652 00:57:00,431 --> 00:57:02,353 I won't be so easy next time. 653 00:57:04,786 --> 00:57:05,809 - There. 654 00:57:05,810 --> 00:57:07,459 There he is. 655 00:57:07,460 --> 00:57:08,743 - I'll catch up. 656 00:57:08,744 --> 00:57:10,744 You just make sure you kill that psycho. 657 00:57:11,860 --> 00:57:12,860 - I will. 658 00:57:13,820 --> 00:57:15,864 - Okay, I see him now. 659 00:57:19,940 --> 00:57:21,179 - Tanash's powers were growing 660 00:57:21,180 --> 00:57:24,399 stronger and he was out of control. 661 00:57:24,400 --> 00:57:28,249 I thought I might be able to reach him inside his spirit. 662 00:57:28,250 --> 00:57:30,509 Demonia had full control of him. 663 00:57:30,510 --> 00:57:32,799 The dark side was strong within him. 664 00:57:32,800 --> 00:57:37,139 We had to stop him before he built his forces once again. 665 00:57:37,140 --> 00:57:40,370 Or our world will become like it was before. 666 00:57:53,815 --> 00:57:54,815 Get closer! 667 00:58:15,809 --> 00:58:18,726 I'll wipe that smirk off your face! 668 00:58:22,400 --> 00:58:25,189 Tanash knew that using our human bodies as vessels 669 00:58:25,190 --> 00:58:28,639 would be easy for him to build a bigger army than before. 670 00:58:28,640 --> 00:58:30,549 Humans were easily persuaded since 671 00:58:30,550 --> 00:58:32,313 they have yet mastered their minds. 672 00:58:33,720 --> 00:58:35,733 - Bring that dirtbag down! 673 00:58:40,220 --> 00:58:43,519 - His laser blasts were very powerful weapons, 674 00:58:43,520 --> 00:58:45,739 but we used our force field to protect us. 675 00:58:45,740 --> 00:58:48,131 Our guns were imitation of human firearms, 676 00:58:48,132 --> 00:58:50,929 but they held limitless firepower with 677 00:58:50,930 --> 00:58:53,139 special bullets that will take Tanash down. 678 00:59:01,622 --> 00:59:04,793 - Come on Staleth, put him down. 679 00:59:07,121 --> 00:59:09,169 We need to stop him here before he can 680 00:59:09,170 --> 00:59:10,957 run into the train tracks and lose him. 681 00:59:13,970 --> 00:59:15,070 - Get a little closer! 682 00:59:19,930 --> 00:59:21,379 - This is as close as I can get. 683 00:59:21,380 --> 00:59:22,430 - Okay, I got a shot! 684 01:00:11,936 --> 01:00:13,025 - Where'd he go? 685 01:00:13,026 --> 01:00:16,026 - I don't see him, he's not up here. 686 01:00:19,790 --> 01:00:20,790 You all right? 687 01:00:22,030 --> 01:00:22,863 - Yeah. 688 01:00:22,864 --> 01:00:23,983 He just barely got me. 689 01:00:25,638 --> 01:00:27,599 - You need to be careful. 690 01:00:27,600 --> 01:00:29,500 I won't be able to save you next time. 691 01:00:30,650 --> 01:00:31,749 - I understand. 692 01:00:31,750 --> 01:00:33,249 - Okay, this is the game plan. 693 01:00:33,250 --> 01:00:34,849 You back me up 20 yards. 694 01:00:34,850 --> 01:00:37,049 I can resist hits with my body, but you can't. 695 01:00:37,050 --> 01:00:39,113 If he sees you coming you're an easy target. 696 01:00:40,750 --> 01:00:41,879 - All right, I'll go back to the 697 01:00:41,880 --> 01:00:44,059 car and get some supplies and water. 698 01:00:44,060 --> 01:00:45,060 It's getting dark. 699 01:00:45,962 --> 01:00:47,519 Are you sure you're gonna be okay? 700 01:00:47,520 --> 01:00:48,579 - Don't worry about me. 701 01:00:48,580 --> 01:00:49,693 I was called for this. 702 01:00:51,370 --> 01:00:53,177 - Okay, it's settled. 703 01:00:53,178 --> 01:00:55,239 Just meet me in a couple hours. 704 01:00:55,240 --> 01:00:56,160 Just call me. 705 01:00:56,161 --> 01:00:57,410 You know how to reach me. 706 01:01:01,170 --> 01:01:02,899 - I knew how Tanash thought and 707 01:01:02,900 --> 01:01:05,909 how he might try to use my feelings against me. 708 01:01:05,910 --> 01:01:09,459 I had to be strong-minded and not let the darkness in me. 709 01:01:09,460 --> 01:01:12,529 At the same time, I was fighting myself. 710 01:01:12,530 --> 01:01:16,783 Yes, he destroyed lots of planets, but it wasn't really him. 711 01:01:17,620 --> 01:01:19,489 That's what I was telling myself. 712 01:01:19,490 --> 01:01:21,950 - You said we were brothers 'till the end. 713 01:01:25,450 --> 01:01:26,450 - Yeah I did! 714 01:01:28,620 --> 01:01:29,870 You chose the wrong path! 715 01:01:32,090 --> 01:01:35,373 - Oh Staleth, you were always such a baby. 716 01:01:38,190 --> 01:01:40,549 - I was acting like his savior, 717 01:01:40,550 --> 01:01:42,609 but that wasn't my role to play. 718 01:01:42,610 --> 01:01:46,269 I'm a bounty hunter, and it was my job to take him down. 719 01:01:46,270 --> 01:01:47,770 - Remember when we were young? 720 01:01:49,830 --> 01:01:52,739 And we played hide and seek? 721 01:01:52,740 --> 01:01:54,299 - He kept tempting me to remember our 722 01:01:54,300 --> 01:01:57,549 friendship and try to use that against me. 723 01:01:57,550 --> 01:02:01,299 He was like a snake, cunning and ready to strike. 724 01:02:01,300 --> 01:02:03,399 Every time I had a shot, he'd use 725 01:02:03,400 --> 01:02:04,953 his powers to shield himself. 726 01:02:14,210 --> 01:02:15,223 Yeah, why? 727 01:02:20,804 --> 01:02:23,039 I thought to myself I could use 728 01:02:23,040 --> 01:02:25,123 the same manipulation to bring him down. 729 01:02:33,820 --> 01:02:36,215 - I'm having so much fun with you. 730 01:02:38,070 --> 01:02:39,949 - As I was shooting him, I had 731 01:02:39,950 --> 01:02:42,293 to be careful I was not too close to him. 732 01:02:43,430 --> 01:02:45,149 He could use my body as a vessel and 733 01:02:45,150 --> 01:02:47,458 the spirit of Demonia would possess me, 734 01:02:47,459 --> 01:02:48,649 but it seemed like none of the 735 01:02:48,650 --> 01:02:51,329 bullets I shot were even hurting him. 736 01:02:51,330 --> 01:02:53,579 His power seemed unstoppable. 737 01:02:53,580 --> 01:02:55,799 I knew now that I had to get close enough 738 01:02:55,800 --> 01:02:57,719 that his guard would be down so I could 739 01:02:57,720 --> 01:03:00,443 overpower him, but that was easier said than done. 740 01:03:04,167 --> 01:03:07,000 - Oh Staleth, this is so much fun. 741 01:03:15,250 --> 01:03:17,239 - It's over, Tanash! 742 01:03:17,240 --> 01:03:18,490 Don't take one more step. 743 01:03:20,010 --> 01:03:22,529 I got my chance, I thought to myself. 744 01:03:22,530 --> 01:03:24,679 But what could go wrong went wrong. 745 01:03:24,680 --> 01:03:28,849 My gun jammed, and I couldn't believe what I saw next. 746 01:03:28,850 --> 01:03:31,983 Yes, he'd perfected the oblivion energy bomb. 747 01:03:33,010 --> 01:03:34,193 Without our god's help. 748 01:05:12,794 --> 01:05:17,627 Tanash, how can you continue killing innocent human lives? 749 01:05:18,958 --> 01:05:21,458 - Get out of my head, Staleth! 750 01:05:24,530 --> 01:05:26,099 - We were meant to do great things in this 751 01:05:26,100 --> 01:05:29,743 universe and follow the path of enlightenment. 752 01:05:31,910 --> 01:05:34,659 And be a beacon of strength and truth. 753 01:05:34,660 --> 01:05:35,993 Lead others to the light. 754 01:05:38,990 --> 01:05:40,640 It wasn't so long ago, my friend, 755 01:05:42,420 --> 01:05:44,223 that you shared the same beliefs. 756 01:05:47,170 --> 01:05:50,800 - Today you will learn why a grain of sand... 757 01:05:53,520 --> 01:05:56,303 Is as important as Vortex, our planet. 758 01:05:57,780 --> 01:05:59,180 - How could this be, master? 759 01:06:00,470 --> 01:06:03,259 - Yeah, that sounds a little way off. 760 01:06:03,260 --> 01:06:05,239 - Our planet consists of two moons. 761 01:06:05,240 --> 01:06:09,149 There is no darkness, but light day and night. 762 01:06:09,150 --> 01:06:11,750 But there is darkness when all the light is covered. 763 01:06:12,910 --> 01:06:14,290 - I don't understand. 764 01:06:15,449 --> 01:06:17,394 - Do you understand, Staleth? 765 01:06:17,395 --> 01:06:20,369 - I believe I say the grain of sand is as important 766 01:06:20,370 --> 01:06:22,520 to our planet because it's all part of one? 767 01:06:24,060 --> 01:06:24,990 - Yes. 768 01:06:24,991 --> 01:06:26,989 If you and Tanash are separate in heart and 769 01:06:26,990 --> 01:06:30,939 spirit, only destruction and chaos will come of it. 770 01:06:30,940 --> 01:06:32,349 - I understand now. 771 01:06:32,350 --> 01:06:36,209 If we both die or live, then in a sense we are together. 772 01:06:36,210 --> 01:06:38,763 - Use the wisdom for good, not for evil. 773 01:06:40,440 --> 01:06:43,135 - I am doing great things, Staleth. 774 01:06:43,136 --> 01:06:45,009 Who do you think went back through time? 775 01:06:45,010 --> 01:06:47,523 And I was called Jack the Ripper. 776 01:06:49,040 --> 01:06:53,749 - Your reign of killing humans and other species will end. 777 01:06:53,750 --> 01:06:55,533 I will not allow you to continue. 778 01:06:59,120 --> 01:07:02,603 - You don't even have half the power I possess, Staleth. 779 01:07:04,430 --> 01:07:06,829 - Power, without responsibility, 780 01:07:06,830 --> 01:07:08,880 will only destroy you at the end, Tanash. 781 01:07:13,010 --> 01:07:14,773 - Let the games begin. 782 01:08:01,765 --> 01:08:03,393 You haven't changed, Staleth. 783 01:08:04,997 --> 01:08:06,409 You know I'm playing with you. 784 01:08:06,410 --> 01:08:08,253 I can easily destroy you. 785 01:08:09,690 --> 01:08:12,439 - The darkness has filled your heart, Tanash. 786 01:08:12,440 --> 01:08:14,599 Just turn yourself in. 787 01:08:14,600 --> 01:08:15,897 I don't wanna kill you. 788 01:08:18,874 --> 01:08:21,519 - The only one who will be killed is you. 789 01:08:21,520 --> 01:08:24,533 Stop talking so much and let's end this now. 790 01:09:12,035 --> 01:09:13,703 Staleth, join me. 791 01:09:14,680 --> 01:09:15,913 It's not too late. 792 01:09:16,970 --> 01:09:18,600 Together we're invincible. 793 01:09:19,803 --> 01:09:22,789 I'm giving you one more chance. 794 01:09:22,790 --> 01:09:23,790 - No. 795 01:09:24,600 --> 01:09:27,030 There's nothing else to talk about. 796 01:09:27,031 --> 01:09:28,083 I'm taking you down. 797 01:09:59,049 --> 01:10:00,049 - Staleth! 798 01:10:00,910 --> 01:10:02,237 Where are you? 799 01:10:12,202 --> 01:10:13,202 Staleth! 800 01:10:14,176 --> 01:10:15,748 Are you okay? 801 01:10:15,749 --> 01:10:16,749 - Yeah. 802 01:10:33,530 --> 01:10:34,863 - What happened? 803 01:10:38,311 --> 01:10:41,894 - I didn't know he perfected the shockwave. 804 01:10:47,469 --> 01:10:50,089 - Staleth, be honest with me. 805 01:10:50,090 --> 01:10:52,073 Do we even have a chance to stop him? 806 01:10:53,370 --> 01:10:54,959 - Yes. 807 01:10:54,960 --> 01:10:55,960 Have faith. 808 01:10:57,510 --> 01:10:58,510 - I'm trying. 809 01:10:59,340 --> 01:11:02,277 - He will slip up, and then we'll stop him. 810 01:11:08,870 --> 01:11:10,277 - Anymore readings on him? 811 01:11:11,455 --> 01:11:12,909 - Yes. 812 01:11:12,910 --> 01:11:14,663 He's looking for a family to kill. 813 01:11:16,387 --> 01:11:19,033 - Staleth, let me die for what I believe in. 814 01:11:19,880 --> 01:11:22,099 Don't jeopardize saving lives for me 815 01:11:22,100 --> 01:11:23,633 if we get into that situation. 816 01:11:24,620 --> 01:11:27,383 Please, promise me you will. 817 01:11:29,210 --> 01:11:31,199 - I promise you, my friend. 818 01:11:31,200 --> 01:11:32,200 I will. 819 01:11:33,172 --> 01:11:38,172 - Okay. 820 01:12:02,090 --> 01:12:05,493 - Now who else should I kill? 821 01:12:11,850 --> 01:12:14,243 A nice American family would be nice. 822 01:12:17,675 --> 01:12:18,743 Yes. 823 01:12:20,307 --> 01:12:21,307 Hungry. 824 01:12:22,460 --> 01:12:23,760 I'm thirsty for the blood. 825 01:12:26,434 --> 01:12:31,434 Staleth, if you can hear me, come and save them if you can. 826 01:12:41,870 --> 01:12:44,120 - Colinus, let's rest here. 827 01:12:45,450 --> 01:12:46,983 We'll follow him in the morning. 828 01:12:47,930 --> 01:12:49,330 He's too dangerous at night. 829 01:12:51,295 --> 01:12:52,295 - Okay. 830 01:12:53,313 --> 01:12:54,396 What's wrong? 831 01:13:00,320 --> 01:13:01,370 - He hungers to kill. 832 01:13:03,230 --> 01:13:04,530 He's looking for a family. 833 01:13:05,490 --> 01:13:07,149 - What do we do? 834 01:13:07,150 --> 01:13:09,149 - Let's just rest here tonight. 835 01:13:09,150 --> 01:13:11,800 And tomorrow we'll stop him from hurting anyone else. 836 01:13:14,565 --> 01:13:18,093 - I don't know how someone can turn out to be so evil. 837 01:13:19,330 --> 01:13:21,480 - You can't change someone's heart or mind. 838 01:13:22,600 --> 01:13:26,163 If they choose power or greed, they'll destroy themselves. 839 01:13:27,420 --> 01:13:30,449 And they'll kill a lot of innocent people in their path. 840 01:13:30,450 --> 01:13:32,913 - Well right now he can die. 841 01:13:33,970 --> 01:13:35,879 Next time I see him, I'm putting 842 01:13:35,880 --> 01:13:37,969 a bullet right between his eyes. 843 01:13:37,970 --> 01:13:39,550 See how tough he is then. 844 01:13:42,433 --> 01:13:45,639 - Colinus, don't underestimate him. 845 01:13:45,640 --> 01:13:47,409 He's well trained. 846 01:13:47,410 --> 01:13:49,379 That's all I ask. 847 01:13:49,380 --> 01:13:50,380 - Sure. 848 01:13:59,400 --> 01:14:00,400 - Mama? 849 01:14:01,310 --> 01:14:04,373 Mom? 850 01:14:04,374 --> 01:14:05,957 - Baby, what is it? 851 01:14:09,182 --> 01:14:12,698 - I, I, I had a bad dream that some 852 01:14:12,699 --> 01:14:16,123 monster was gonna come and kill us all. 853 01:14:17,140 --> 01:14:20,159 - Oh my gosh honey, don't think like that. 854 01:14:20,160 --> 01:14:21,523 - But it's so scary. 855 01:14:22,620 --> 01:14:24,508 - I know baby, it was a dream. 856 01:14:24,509 --> 01:14:26,469 - Just get to bed. 857 01:14:26,470 --> 01:14:27,707 - Come on, get in bed. 858 01:14:31,030 --> 01:14:32,153 Come on, baby. 859 01:14:37,220 --> 01:14:38,420 - It seemed so real. 860 01:14:39,310 --> 01:14:40,310 - I know. 861 01:14:41,699 --> 01:14:44,116 I'll hold you all night long. 862 01:15:25,913 --> 01:15:27,324 - What's going on? 863 01:15:27,325 --> 01:15:28,240 - We need to move fast. 864 01:15:28,241 --> 01:15:29,619 He's getting close to the family. 865 01:15:29,620 --> 01:15:30,453 Here. 866 01:15:30,453 --> 01:15:31,453 - Thanks. 867 01:15:39,089 --> 01:15:40,569 You have a vision on him yet? 868 01:15:40,570 --> 01:15:42,113 - Yeah, he's going west. 869 01:15:45,370 --> 01:15:47,911 Don't take chances with him okay? 870 01:15:47,912 --> 01:15:48,745 You know how he is. 871 01:15:48,746 --> 01:15:50,443 Are you listening to me, Colinus? 872 01:15:52,568 --> 01:15:54,069 - Yeah. 873 01:15:54,070 --> 01:15:56,406 I can't believe how good a shot you are. 874 01:15:56,407 --> 01:15:58,741 And you still didn't kill him yet. 875 01:15:58,742 --> 01:16:00,073 - You think I didn't shoot him? 876 01:16:01,260 --> 01:16:02,769 Aw come on. 877 01:16:02,770 --> 01:16:03,989 You didn't think I hit him? 878 01:16:03,990 --> 01:16:05,190 He's definitely wounded. 879 01:16:06,690 --> 01:16:08,290 His powers are getting stronger. 880 01:16:09,640 --> 01:16:10,893 Keep up with me, okay? 881 01:16:12,360 --> 01:16:13,989 Don't make any desperate moves. 882 01:16:13,990 --> 01:16:15,319 He's gonna be tough to catch. 883 01:16:15,320 --> 01:16:17,683 He's not gonna be so easy, this guy. 884 01:16:19,850 --> 01:16:22,893 We'll take him down no matter what the cost is. 885 01:16:26,464 --> 01:16:28,199 Here, this is my lucky one. 886 01:16:28,200 --> 01:16:30,449 You have to make sure you're focused 887 01:16:30,450 --> 01:16:32,163 'cause you might only have one shot. 888 01:16:39,500 --> 01:16:40,500 Okay, let's go. 889 01:16:41,330 --> 01:16:43,330 - I'm not going down this time, Staleth. 890 01:16:50,823 --> 01:16:52,899 - Yo Charlie, let me show you how 891 01:16:52,900 --> 01:16:54,993 a real country boy shoots his cans. 892 01:16:56,153 --> 01:16:57,003 - All right. 893 01:16:57,004 --> 01:16:58,253 - Hold my beer. 894 01:17:07,123 --> 01:17:09,156 - Well that wasn't that bad, little brother. 895 01:17:09,157 --> 01:17:10,909 - Let's see what you got, shrimp. 896 01:17:10,910 --> 01:17:12,949 - Come on now, you know I taught you how to shoot. 897 01:17:12,950 --> 01:17:14,139 Let's bet some money on this. 898 01:17:14,140 --> 01:17:15,409 - Let's make it $20. 899 01:17:15,410 --> 01:17:17,595 - All right, how about 40? 900 01:17:17,596 --> 01:17:19,169 - How about 50? 901 01:17:19,170 --> 01:17:20,563 - 50 it is, all right. 902 01:17:24,650 --> 01:17:26,769 And I'm $50 richer. 903 01:17:26,770 --> 01:17:28,903 - Goddamn, I owe you 50 bucks, Charlie! 904 01:17:32,090 --> 01:17:33,090 - Nice shot. 905 01:17:34,520 --> 01:17:35,989 - Hey sir, this is private property, 906 01:17:35,990 --> 01:17:37,529 you ain't allowed to be here. 907 01:17:37,530 --> 01:17:40,410 - I understand son, but my car broke down a 908 01:17:40,411 --> 01:17:44,229 mile away, and I need to use your phone if I could. 909 01:17:44,230 --> 01:17:45,989 Just one phone call. 910 01:17:45,990 --> 01:17:47,649 Do you mind? 911 01:17:47,650 --> 01:17:50,109 - Come on Charlie, give the guy a break. 912 01:17:50,110 --> 01:17:51,849 There's nowhere to go around here. 913 01:17:51,850 --> 01:17:54,129 Let the poor fella use the phone. 914 01:17:54,130 --> 01:17:55,659 - Okay, take him around the back by 915 01:17:55,660 --> 01:17:58,407 the pool, I'll clean up everything over here. 916 01:17:58,408 --> 01:18:00,817 - Thank you, thank you, man. 917 01:18:03,616 --> 01:18:05,639 - You're not from around here are you, sir? 918 01:18:05,640 --> 01:18:07,040 You from Italy or something? 919 01:18:08,790 --> 01:18:10,229 - No I'm not. 920 01:18:10,230 --> 01:18:11,719 - Where are you exactly from, sir? 921 01:18:11,720 --> 01:18:13,869 'Cause I've never seen someone like you from these parts. 922 01:18:13,870 --> 01:18:16,543 - I'm really from far, far away. 923 01:18:18,750 --> 01:18:20,199 - I got a granny in Louisiana. 924 01:18:20,200 --> 01:18:21,313 How far are you from? 925 01:18:32,010 --> 01:18:33,179 You all right, sir? 926 01:18:33,180 --> 01:18:34,229 - Yes. 927 01:18:34,230 --> 01:18:35,633 I need your phone please. 928 01:18:36,500 --> 01:18:38,039 - Just wait here for a minute. 929 01:18:38,040 --> 01:18:39,363 - Okay, I'll sit here. 930 01:18:48,279 --> 01:18:49,529 Thank you, son. 931 01:18:51,420 --> 01:18:52,919 Sit down. 932 01:18:52,920 --> 01:18:55,259 - Sure, I'll pop a squat right here. 933 01:18:55,260 --> 01:18:56,260 - Hello? 934 01:18:57,720 --> 01:18:59,993 Hello, yes, I'm Tanash. 935 01:19:02,860 --> 01:19:04,110 What's your address, son? 936 01:19:05,120 --> 01:19:07,419 - 3240 Mac Road. 937 01:19:07,420 --> 01:19:09,102 - Look into my eyes. 938 01:19:10,600 --> 01:19:11,600 - Wow. 939 01:19:22,305 --> 01:19:23,388 - Where am I? 940 01:19:36,600 --> 01:19:38,613 - I told you you were gonna die, sir! 941 01:19:43,680 --> 01:19:45,430 I told you you were gonna die, sir. 942 01:19:57,190 --> 01:19:58,740 Let's make you nice and pretty. 943 01:20:05,250 --> 01:20:07,225 I told you you were gonna die, sir. 944 01:20:07,226 --> 01:20:09,269 I told you you were gonna die! 945 01:20:09,270 --> 01:20:10,977 Now you're dead, right? 946 01:20:10,978 --> 01:20:12,801 Nice and easy. 947 01:20:12,802 --> 01:20:14,052 Hands of death. 948 01:20:15,677 --> 01:20:16,844 Nice and easy. 949 01:20:23,143 --> 01:20:25,203 The good ones always die young. 950 01:20:30,570 --> 01:20:33,099 - I'd been with Colinus for over five years now. 951 01:20:33,100 --> 01:20:34,569 We're a good team. 952 01:20:34,570 --> 01:20:36,299 Between both of us, we've brought in 953 01:20:36,300 --> 01:20:38,523 over a hundred convicts around the galaxy. 954 01:20:39,370 --> 01:20:42,169 But none as deadly as Tanash. 955 01:20:42,170 --> 01:20:43,449 I know what Colinus thinks. 956 01:20:43,450 --> 01:20:45,419 I've been soft-handling him. 957 01:20:45,420 --> 01:20:48,119 Maybe he's right, but I was taught 958 01:20:48,120 --> 01:20:51,309 by our gods to forgive and not hold hate. 959 01:20:51,310 --> 01:20:53,829 That can lead to the darkness within and destroy 960 01:20:53,830 --> 01:20:57,013 my soul and energy, which is my essence of life. 961 01:20:57,990 --> 01:21:00,950 My power is not as developed as Tanash's, 962 01:21:00,951 --> 01:21:03,159 and I knew that one more encounter with 963 01:21:03,160 --> 01:21:06,999 Tanash could literally destroy me and Colinus. 964 01:21:07,000 --> 01:21:10,439 We had to make sure he was not aware we knew where 965 01:21:10,440 --> 01:21:15,053 he was and to get him by surprise would not be easy. 966 01:21:15,930 --> 01:21:18,439 Earth's hope was in our hands and we 967 01:21:18,440 --> 01:21:21,163 could not let one more planet be destroyed. 968 01:21:22,330 --> 01:21:25,563 And millions and millions of innocent people die. 969 01:21:26,490 --> 01:21:27,959 Me and Colinus were ready to give 970 01:21:27,960 --> 01:21:30,679 up our lives for these people because 971 01:21:30,680 --> 01:21:33,021 we knew that every lifeform deserves 972 01:21:33,022 --> 01:21:36,089 to live and evolve like we did. 973 01:21:36,090 --> 01:21:38,659 Someday Earth would join us and 974 01:21:38,660 --> 01:21:41,602 become part of our new world order. 975 01:22:10,149 --> 01:22:12,450 - Hey mom, please please please 976 01:22:12,451 --> 01:22:13,931 please please just get me a new bike. 977 01:22:15,700 --> 01:22:17,600 Julie, she got one last week. 978 01:22:18,907 --> 01:22:20,851 - Where are those boys? 979 01:22:20,852 --> 01:22:22,319 - Please please please please? 980 01:22:22,320 --> 01:22:24,489 Julie got one yesterday and she's 981 01:22:24,490 --> 01:22:26,906 been bragging about it at school. 982 01:22:26,907 --> 01:22:28,959 - Okay, let me ask your daddy okay? 983 01:22:28,960 --> 01:22:30,299 It's not up to me. 984 01:22:30,300 --> 01:22:32,279 - Honey, where are the boys? 985 01:22:32,280 --> 01:22:33,989 - I don't know, but I was gonna say 986 01:22:33,990 --> 01:22:36,139 do you think that she can get a new bike? 987 01:22:36,140 --> 01:22:38,319 - We talked about this last week. 988 01:22:38,320 --> 01:22:40,219 We don't have the money, they're gonna repossess 989 01:22:40,220 --> 01:22:42,099 the truck, and our dinner's getting cold. 990 01:22:42,100 --> 01:22:44,919 Where are our boys, 6:30 is dinnertime! 991 01:22:44,920 --> 01:22:46,729 - You need to stop yelling at me! 992 01:22:46,730 --> 01:22:48,809 - Boy, where have you been? - Where have you been? 993 01:22:48,810 --> 01:22:50,399 - Y'all know we eat dinner at 6:30. 994 01:22:50,400 --> 01:22:51,969 - We were outside shooting cans and some 995 01:22:51,970 --> 01:22:52,937 man's car broke down right next to 996 01:22:52,938 --> 01:22:55,369 us and now he's helping him out. 997 01:22:55,370 --> 01:22:56,203 - Helping somebody? 998 01:22:56,204 --> 01:22:57,359 When has Tommy ever helped somebody? 999 01:22:57,360 --> 01:22:59,347 - I don't know, that doesn't sound like him. 1000 01:22:59,348 --> 01:23:02,021 - Boy, where have you been? 1001 01:23:02,022 --> 01:23:03,272 - What? 1002 01:23:03,273 --> 01:23:05,013 - Have you been drinking again? 1003 01:23:06,838 --> 01:23:08,088 - What? 1004 01:23:09,022 --> 01:23:12,519 - Oh I know you didn't just yell at your daddy! 1005 01:23:12,520 --> 01:23:14,249 - What are you gonna do, huh? 1006 01:23:14,250 --> 01:23:16,119 - Stop disrespecting your daddy! 1007 01:23:16,120 --> 01:23:18,193 - Don't you talk to me like that, boy. 1008 01:23:23,610 --> 01:23:26,099 - Best stop disrespecting your daddy. 1009 01:23:26,100 --> 01:23:28,833 - You been in my White Lightning, haven't you boy? 1010 01:23:30,236 --> 01:23:32,784 - Oh I'm sorry, your majesty. 1011 01:23:32,785 --> 01:23:34,843 - What has gotten into this boy? 1012 01:23:34,844 --> 01:23:35,897 - Humans. 1013 01:23:36,783 --> 01:23:37,616 - Humans? 1014 01:23:37,617 --> 01:23:38,829 - You on drugs? 1015 01:23:38,830 --> 01:23:41,710 - You been smoking that wacky tobaccy? 1016 01:23:41,711 --> 01:23:43,601 - Tom, relax. 1017 01:23:43,602 --> 01:23:45,221 Have you been on that weed again? 1018 01:23:45,222 --> 01:23:46,186 - No, no. 1019 01:23:46,187 --> 01:23:47,959 - Tommy's scaring me. 1020 01:23:47,960 --> 01:23:49,900 - It's okay, honey. 1021 01:23:49,901 --> 01:23:53,097 I'm sorry, we all got a little upset. 1022 01:23:53,098 --> 01:23:54,716 - What's going on with you today? 1023 01:23:54,717 --> 01:23:57,589 - Tommy, what happened to that man's truck anyway? 1024 01:23:57,590 --> 01:24:01,626 - He went running like he went straight to Hell. 1025 01:24:01,627 --> 01:24:03,421 - What is so funny? 1026 01:24:15,855 --> 01:24:17,026 - Do you sense something? 1027 01:24:17,027 --> 01:24:18,110 - Yeah, I do. 1028 01:24:24,923 --> 01:24:28,143 It's not clear, but I feel this is the house. 1029 01:24:44,020 --> 01:24:46,492 You go around the back, I'll go around this way. 1030 01:25:54,210 --> 01:25:57,289 I sense this is the house. 1031 01:25:57,290 --> 01:25:58,290 - Are you sure? 1032 01:25:59,560 --> 01:26:01,699 - Yeah, put your gun away. 1033 01:26:01,700 --> 01:26:02,800 He knows we're coming. 1034 01:26:10,163 --> 01:26:12,163 - Charlie, get the door. 1035 01:26:15,800 --> 01:26:17,329 Tommy, you done pissed me off, you made 1036 01:26:17,330 --> 01:26:19,330 me look like a fool in front of my boss! 1037 01:26:23,330 --> 01:26:24,959 - Can I help you, sir? 1038 01:26:24,960 --> 01:26:27,789 - Yes, my name is Staleth, this is Colinus. 1039 01:26:27,790 --> 01:26:29,199 We're bounty hunters, we're looking for 1040 01:26:29,200 --> 01:26:30,809 a man, he's about 30 years old, 1041 01:26:30,810 --> 01:26:32,919 medium build, short hair, any man 1042 01:26:32,920 --> 01:26:34,849 matching that description even pass by here? 1043 01:26:34,850 --> 01:26:37,543 - Yeah, this man came by, he used the phone and left. 1044 01:26:40,670 --> 01:26:42,719 - Really, is he still here? 1045 01:26:42,720 --> 01:26:44,663 - Yeah, my brother saw him leave. 1046 01:26:45,900 --> 01:26:46,733 - Are you sure? 1047 01:26:46,734 --> 01:26:47,969 - Yes sir. 1048 01:26:47,970 --> 01:26:49,649 - Well he's extremely dangerous, you need 1049 01:26:49,650 --> 01:26:52,009 to warn your family about this man. 1050 01:26:52,010 --> 01:26:54,499 - Yeah, he was pretty weird, something about him. 1051 01:26:54,500 --> 01:26:56,259 - All right, keep your eyes open. 1052 01:26:56,260 --> 01:26:58,609 - Well thank you sir, I'm gonna warn my family right now. 1053 01:26:58,610 --> 01:26:59,610 Be safe, guys. 1054 01:27:05,310 --> 01:27:06,743 - He is acting crazy! 1055 01:27:10,525 --> 01:27:13,942 - What has gotten into this boy? 1056 01:27:15,968 --> 01:27:17,459 - What is going on? 1057 01:27:17,460 --> 01:27:19,349 - That's the same thing your pa was doing. 1058 01:27:19,350 --> 01:27:21,827 - I know, we need to take him to a shrink. 1059 01:27:22,920 --> 01:27:24,479 - You really think he's not in there? 1060 01:27:24,480 --> 01:27:26,889 - Yeah, he's there, but his power's a lot stronger. 1061 01:27:26,890 --> 01:27:28,369 But that was definitely not him. 1062 01:27:28,370 --> 01:27:29,739 - So you don't know where he is. 1063 01:27:29,740 --> 01:27:32,279 - No, but we have to wait out here 'till it gets dark. 1064 01:27:32,280 --> 01:27:33,589 - How long should we wait? 1065 01:27:33,590 --> 01:27:34,570 - About three or four hours, but he'll 1066 01:27:34,571 --> 01:27:35,879 play with the family first. 1067 01:27:35,880 --> 01:27:36,713 But if we don't get him, he is 1068 01:27:36,714 --> 01:27:38,822 gonna kill every single one in there. 1069 01:27:38,823 --> 01:27:42,299 - Okay Staleth, let's make sure we're on the same page. 1070 01:27:42,300 --> 01:27:43,300 - Good. 1071 01:27:46,024 --> 01:27:47,774 - What are you doing? 1072 01:27:49,220 --> 01:27:51,120 - Hey, so who was at the door Charlie? 1073 01:27:52,740 --> 01:27:54,059 - You won't believe this, but that man 1074 01:27:54,060 --> 01:27:55,669 that came use the phone earlier, he's a killer 1075 01:27:55,670 --> 01:27:57,870 and there are some bounty hunters after him. 1076 01:27:58,830 --> 01:28:01,463 - Steven, I'm scared for our family. 1077 01:28:02,420 --> 01:28:04,579 - Honey, he's gone. 1078 01:28:04,580 --> 01:28:06,709 But look, just to be safe, we'll have 1079 01:28:06,710 --> 01:28:08,809 the boys lock up the windows real good. 1080 01:28:08,810 --> 01:28:11,059 They got their guns, I'll have mine 1081 01:28:11,060 --> 01:28:13,433 just in case he comes back, don't you worry. 1082 01:28:14,340 --> 01:28:15,340 - Mom. 1083 01:28:16,530 --> 01:28:18,833 I told you someone was coming to kill us. 1084 01:28:21,870 --> 01:28:23,409 - Don't talk like that, honey. 1085 01:28:23,410 --> 01:28:25,240 We are safe here. 1086 01:28:25,241 --> 01:28:27,859 We are gonna be okay, don't worry. 1087 01:28:27,860 --> 01:28:29,073 Mommy loves you. 1088 01:28:30,960 --> 01:28:32,193 - It's gonna be okay. 1089 01:28:33,260 --> 01:28:34,561 - What's Tommy's doing? 1090 01:28:34,562 --> 01:28:36,183 - Look, you are scaring your sister! 1091 01:28:38,070 --> 01:28:40,939 - Tommy, stop that now, boy! 1092 01:28:40,940 --> 01:28:43,407 - Take that knife away from him! 1093 01:28:44,274 --> 01:28:45,779 - We're gonna kill that son of a bitch right? 1094 01:28:45,780 --> 01:28:48,059 - Hey, we don't use that foul language! 1095 01:28:48,060 --> 01:28:49,743 - Oh I'm sorry, dad! 1096 01:28:52,840 --> 01:28:55,129 - Tommy, what is wrong with you? 1097 01:28:55,130 --> 01:28:56,249 - I'm bored. 1098 01:28:56,250 --> 01:28:57,707 This is gonna be so much fun. 1099 01:28:59,731 --> 01:29:01,849 - Hey, everything's gonna be all right. 1100 01:29:01,850 --> 01:29:03,869 We're gonna have a nice dinner. 1101 01:29:03,870 --> 01:29:06,220 Let's everybody bow our heads to say grace now. 1102 01:29:07,720 --> 01:29:09,083 - Can I say grace, dad? 1103 01:29:10,010 --> 01:29:11,823 - Tommy, I'd like that, boy. 1104 01:29:13,940 --> 01:29:15,859 - Hello God. 1105 01:29:15,860 --> 01:29:17,030 You know who I am. 1106 01:29:18,343 --> 01:29:22,143 I've been having so much fun with all Your children. 1107 01:29:23,730 --> 01:29:26,950 And I can't wait to have more fun with all of them. 1108 01:29:29,080 --> 01:29:30,429 - Boy, what kind of grace is that? 1109 01:29:30,430 --> 01:29:32,823 Get your ass in the room! 1110 01:29:33,681 --> 01:29:35,029 - Okay. 1111 01:29:35,030 --> 01:29:36,130 - Damn devil. 1112 01:29:40,410 --> 01:29:43,116 - I got a bad feeling about this. 1113 01:29:43,117 --> 01:29:45,659 It means his powers are getting stronger. 1114 01:29:45,660 --> 01:29:47,820 I can't even read him right now. 1115 01:29:50,072 --> 01:29:51,172 - What are you saying? 1116 01:29:54,450 --> 01:29:56,259 - What I'm saying is I sense his presence here. 1117 01:29:56,260 --> 01:29:58,160 It can be any of these family members. 1118 01:30:01,440 --> 01:30:02,873 - So how do we stop him? 1119 01:30:05,738 --> 01:30:07,821 - It's not gonna be easy. 1120 01:30:13,530 --> 01:30:15,629 - Staleth, come here! 1121 01:30:15,630 --> 01:30:16,750 - What'd you find? 1122 01:30:17,460 --> 01:30:18,560 - I think I found him. 1123 01:30:38,725 --> 01:30:40,058 What do you see? 1124 01:30:41,950 --> 01:30:45,483 - I saw when he choked a man, but I can't see his face. 1125 01:30:47,310 --> 01:30:48,979 - So what do we do? 1126 01:30:48,980 --> 01:30:50,330 - We gotta warn the family. 1127 01:30:52,590 --> 01:30:55,229 - Come on, they're gonna think we're crazy. 1128 01:30:55,230 --> 01:30:56,063 What are we gonna tell them? 1129 01:30:56,064 --> 01:30:58,413 That one of their family members is possessed? 1130 01:31:00,190 --> 01:31:02,509 - What we gotta do is wait 'till they go to sleep. 1131 01:31:02,510 --> 01:31:04,008 Okay, you go around the back, I'll go 1132 01:31:04,009 --> 01:31:06,659 around the front, but you can't trust anyone. 1133 01:31:06,660 --> 01:31:07,660 Are you with me? 1134 01:31:09,160 --> 01:31:10,860 Come on, let's search the grounds. 1135 01:31:14,810 --> 01:31:17,506 - Charlie, what's going on with your brother Tommy? 1136 01:31:17,507 --> 01:31:19,189 - I don't know, he's been fine all dad, pops. 1137 01:31:19,190 --> 01:31:21,840 I just don't really know what got into him right now. 1138 01:31:23,460 --> 01:31:24,390 - Is he doing drugs? 1139 01:31:24,391 --> 01:31:26,111 - No ma'am, I don't think he is. 1140 01:31:26,112 --> 01:31:28,029 - He's doing something. 1141 01:31:29,509 --> 01:31:30,859 - What the hell's going on? 1142 01:31:34,250 --> 01:31:35,170 - Could it be that killer? 1143 01:31:35,171 --> 01:31:36,709 He said there's a killer on the loose! 1144 01:31:36,710 --> 01:31:38,479 - Everybody calm down! 1145 01:31:38,480 --> 01:31:41,299 It's just the breaker, listen, it's just the breaker, y'all. 1146 01:31:41,300 --> 01:31:43,648 I'll get it, where's that flashlight? 1147 01:31:43,649 --> 01:31:45,103 - It's in the pantry. 1148 01:31:45,104 --> 01:31:46,199 - Gotta grab your gun too. 1149 01:31:46,200 --> 01:31:47,033 - All right. 1150 01:31:47,034 --> 01:31:49,200 - You be careful. 1151 01:31:51,985 --> 01:31:53,033 - Here dad, take this. 1152 01:31:53,034 --> 01:31:53,867 - All right. 1153 01:31:53,868 --> 01:31:56,177 All right, you take of your mom and your sister okay? 1154 01:31:56,178 --> 01:31:57,352 - I will. 1155 01:31:57,353 --> 01:31:58,372 - I know, I'm sorry, I'm so sorry, 1156 01:31:58,373 --> 01:32:00,763 I didn't mean to get you scared. 1157 01:32:01,680 --> 01:32:04,599 Mommy's just silly sometimes, I'm sorry. 1158 01:32:04,600 --> 01:32:07,739 Everything's fine, the lights have gone out before. 1159 01:32:07,740 --> 01:32:09,969 It's no big deal, I love you. 1160 01:32:09,970 --> 01:32:11,189 - Feels different. 1161 01:32:11,190 --> 01:32:13,259 - No, it's okay baby. 1162 01:32:13,260 --> 01:32:14,260 It's okay. 1163 01:32:16,630 --> 01:32:19,879 - It'll be fine, dad will take care of everybody all right? 1164 01:32:19,880 --> 01:32:20,889 - You sure? 1165 01:32:20,890 --> 01:32:22,080 - Yes, I promise. 1166 01:32:22,081 --> 01:32:24,884 - It'll be okay, baby. 1167 01:33:01,750 --> 01:33:03,319 - Listen guys, everything's gonna be fine all right? 1168 01:33:03,320 --> 01:33:04,629 Daddy's out there taking care of business, 1169 01:33:04,630 --> 01:33:06,562 we got enough guns, we got ammo. 1170 01:33:06,563 --> 01:33:08,329 Everything's gonna be fine all right? 1171 01:33:08,330 --> 01:33:10,899 You just stop being so emotional. 1172 01:33:10,900 --> 01:33:11,890 - But we're scared. 1173 01:33:11,891 --> 01:33:14,758 - I understand, daddy's gonna take care of this. 1174 01:33:14,759 --> 01:33:17,554 - I know, but well, you be careful with that gun. 1175 01:33:17,555 --> 01:33:18,388 - Everything's fine. 1176 01:33:18,388 --> 01:33:19,388 Dad, where are you? 1177 01:33:20,784 --> 01:33:23,129 - It's okay, darling. 1178 01:33:23,130 --> 01:33:24,130 - Dad! 1179 01:33:53,771 --> 01:33:55,473 - Stop there, you son of a bitch! 1180 01:33:55,474 --> 01:33:56,405 You cut my electricity? 1181 01:33:56,405 --> 01:33:57,238 What you doing on my property? 1182 01:33:57,239 --> 01:33:58,609 - You got it all wrong. 1183 01:33:58,610 --> 01:34:00,356 You got it all wrong, I'm here to help you. 1184 01:34:00,357 --> 01:34:02,009 - Get back, what are you doing here? 1185 01:34:02,010 --> 01:34:03,551 - I'm not the killer, but someone 1186 01:34:03,552 --> 01:34:06,186 in your family is the killer. 1187 01:34:06,187 --> 01:34:07,529 I'm here to help, you need to calm 1188 01:34:07,530 --> 01:34:09,159 yourself down, put that gun down. 1189 01:34:09,160 --> 01:34:09,993 Put that gun down! 1190 01:34:09,994 --> 01:34:12,779 - You're on my property, you're on my property! 1191 01:34:12,780 --> 01:34:14,449 - Put that gun down. 1192 01:34:14,450 --> 01:34:16,911 - No, I'm gonna get the sheriff out here. 1193 01:34:16,912 --> 01:34:18,002 - You got two boys? 1194 01:34:18,003 --> 01:34:19,529 You got two boys in there? 1195 01:34:19,530 --> 01:34:21,539 - Yeah I got two boys, how do you know I got two boys? 1196 01:34:21,540 --> 01:34:23,209 - Your daughter, is she acting crazy? 1197 01:34:23,210 --> 01:34:24,705 - You talking about my daughter? 1198 01:34:24,706 --> 01:34:25,871 Get back, man! 1199 01:34:25,872 --> 01:34:27,159 Get back, what you talking about my daughter? 1200 01:34:27,160 --> 01:34:28,213 - What about your wife? 1201 01:34:29,760 --> 01:34:30,959 - Turn around! 1202 01:34:30,960 --> 01:34:31,960 Turn around. 1203 01:34:32,840 --> 01:34:33,840 Move up there. 1204 01:34:34,790 --> 01:34:36,459 - Sir, you got it all wrong. 1205 01:34:36,460 --> 01:34:37,779 - Maybe you're right. 1206 01:34:37,780 --> 01:34:38,770 Maybe you're right, turn around. 1207 01:34:38,770 --> 01:34:39,603 - I'm here to help you! 1208 01:34:39,603 --> 01:34:40,436 - Turn around! 1209 01:34:40,436 --> 01:34:41,269 - I'm here to help-- 1210 01:34:41,269 --> 01:34:42,269 - Lights out! 1211 01:34:45,823 --> 01:34:47,761 - It's gonna be fine guys, it's all right. 1212 01:34:47,762 --> 01:34:48,595 Dad! 1213 01:34:48,596 --> 01:34:50,068 - Shut up, listen. 1214 01:34:50,069 --> 01:34:50,902 - What? 1215 01:34:50,903 --> 01:34:52,092 - I found a man outside creeping around, okay? 1216 01:34:52,093 --> 01:34:54,261 I need you to call the police, listen. 1217 01:34:54,262 --> 01:34:55,095 - You kill him? 1218 01:34:55,095 --> 01:34:55,928 - Call the, I don't know, call the police 1219 01:34:55,929 --> 01:34:57,579 right now, I'm going to get your brother. 1220 01:34:57,580 --> 01:34:58,719 You stay here with Tania. 1221 01:34:58,720 --> 01:34:59,909 I love you, baby girl. 1222 01:34:59,910 --> 01:35:01,143 Just stay here. 1223 01:35:10,804 --> 01:35:11,896 - Staleth. 1224 01:35:11,897 --> 01:35:12,909 Staleth! 1225 01:35:12,910 --> 01:35:14,162 Staleth! 1226 01:35:14,163 --> 01:35:15,163 Staleth! 1227 01:35:17,353 --> 01:35:18,807 What happened? 1228 01:35:18,808 --> 01:35:20,225 - You were right. 1229 01:35:22,201 --> 01:35:23,170 They didn't believe us. 1230 01:35:23,171 --> 01:35:24,389 They were wrong. 1231 01:35:24,390 --> 01:35:25,783 You need to watch your back. 1232 01:35:27,090 --> 01:35:28,090 - Here. 1233 01:35:39,836 --> 01:35:41,011 - Come on, phone. 1234 01:35:41,012 --> 01:35:43,012 Think they cut the line. 1235 01:35:44,698 --> 01:35:45,687 - Tommy, let's go, boy! 1236 01:35:45,688 --> 01:35:47,589 I found a crazy man running around 1237 01:35:47,590 --> 01:35:48,809 outside, I got him tied up! 1238 01:35:48,810 --> 01:35:50,029 Your brother's calling the police! 1239 01:35:50,030 --> 01:35:51,733 Come on, we gotta get out of here! 1240 01:35:51,734 --> 01:35:52,796 - That's not gonna help. 1241 01:35:52,797 --> 01:35:54,147 You're all gonna die. 1242 01:35:55,097 --> 01:35:57,209 - Boy, stop talking crazy! 1243 01:35:57,210 --> 01:35:59,299 Let's go, come on, I need you! 1244 01:35:59,300 --> 01:36:01,511 - Go get my gun over there in the closet, pa. 1245 01:36:01,512 --> 01:36:03,529 - It's in the closet? 1246 01:36:03,530 --> 01:36:05,843 All right, where's it at? 1247 01:36:05,844 --> 01:36:07,844 - It's to the left side. 1248 01:36:16,790 --> 01:36:18,271 - This phone working? 1249 01:36:20,530 --> 01:36:21,503 Tommy, what is that? 1250 01:36:21,504 --> 01:36:23,439 Is that blood on there? 1251 01:36:23,440 --> 01:36:25,659 Is that, what's going on? 1252 01:36:25,660 --> 01:36:26,749 - Dad is dead. 1253 01:36:26,750 --> 01:36:28,413 I found this knife in the hall. 1254 01:36:29,886 --> 01:36:31,469 - Tania, come here. 1255 01:36:33,529 --> 01:36:34,362 - What? 1256 01:36:34,363 --> 01:36:35,424 - What are you talking about? 1257 01:36:35,425 --> 01:36:36,979 - I found this knife in the hall. 1258 01:36:36,980 --> 01:36:39,143 - What are you talking about? 1259 01:36:39,144 --> 01:36:41,287 - They killed dad. 1260 01:36:41,288 --> 01:36:42,747 Dad is dead, mama. 1261 01:36:42,748 --> 01:36:43,998 They killed him. 1262 01:36:46,991 --> 01:36:47,991 - Steven! 1263 01:36:50,376 --> 01:36:51,871 No! 1264 01:36:56,245 --> 01:36:58,952 - What are we gonna do? 1265 01:36:58,953 --> 01:37:03,953 We're all gonna die here. 1266 01:37:05,003 --> 01:37:08,539 - No we won't, we're all gonna get out of here. 1267 01:37:08,540 --> 01:37:09,875 - Just killed another one. 1268 01:37:09,876 --> 01:37:11,879 We're gonna have to get inside right now. 1269 01:37:11,880 --> 01:37:13,399 Hello there! 1270 01:37:13,400 --> 01:37:14,849 You need to keep your hands up in the air! 1271 01:37:14,850 --> 01:37:16,806 We mean you no harm, but there's a killer in there! 1272 01:37:16,807 --> 01:37:18,769 - Don't listen to them, Charlie. 1273 01:37:18,770 --> 01:37:21,229 They're trying to kill us. 1274 01:37:21,230 --> 01:37:23,169 - Tommy, how do you know that? 1275 01:37:23,170 --> 01:37:24,559 - Dressing all black? 1276 01:37:24,560 --> 01:37:26,439 Come on, Charlie. 1277 01:37:26,440 --> 01:37:28,889 They're definitely the killers. 1278 01:37:28,890 --> 01:37:30,169 - How do you know when they came by? 1279 01:37:30,170 --> 01:37:31,869 I opened the door, not you. 1280 01:37:31,870 --> 01:37:36,549 - I saw them through the window walk around the house! 1281 01:37:36,550 --> 01:37:38,889 - Why didn't you say anything, Tommy? 1282 01:37:38,890 --> 01:37:41,529 - Why you asking me a million questions, Charlie? 1283 01:37:41,530 --> 01:37:42,829 I'm your brother. 1284 01:37:42,830 --> 01:37:44,339 - I'm sorry Tommy, it's just been 1285 01:37:44,340 --> 01:37:46,040 so crazy, I don't know what to do. 1286 01:37:47,370 --> 01:37:48,567 Come here, man. 1287 01:37:52,245 --> 01:37:53,780 - He's dead, mama! 1288 01:37:53,781 --> 01:37:54,912 - What are you doing? 1289 01:37:54,913 --> 01:37:57,461 - He awful dead, everyone's dead! 1290 01:38:01,386 --> 01:38:03,053 - No, baby! 1291 01:38:04,453 --> 01:38:06,120 - It's over, Tanash. 1292 01:38:07,510 --> 01:38:09,179 - I let y'all find me. 1293 01:38:09,180 --> 01:38:10,180 You know why? 1294 01:38:11,070 --> 01:38:12,070 - Why? 1295 01:38:12,880 --> 01:38:16,763 - Because these humans on Earth are so weak. 1296 01:38:18,900 --> 01:38:20,383 - Let's end this! 1297 01:38:21,980 --> 01:38:24,730 - Miss, please take your child out right now and leave! 1298 01:38:25,917 --> 01:38:27,738 - Come on mom, come on, let's go! 1299 01:38:27,739 --> 01:38:28,739 - No! 1300 01:38:30,161 --> 01:38:31,577 - Bye, mama. 1301 01:38:31,578 --> 01:38:33,198 - Mom, we have to go! 1302 01:38:33,199 --> 01:38:34,574 Mom! 1303 01:38:34,575 --> 01:38:37,801 Come on mom, we have to go, mom! 1304 01:38:37,802 --> 01:38:39,313 - Bye, son. 1305 01:38:39,314 --> 01:38:40,314 - Mom, come on! 1306 01:38:44,428 --> 01:38:45,804 - Let's do it. 1307 01:39:22,695 --> 01:39:25,195 - We gonna be all right, mama? 1308 01:39:32,644 --> 01:39:34,144 - It's not Tanash. 1309 01:39:36,611 --> 01:39:39,202 - We're gonna be just fine. 1310 01:40:19,720 --> 01:40:21,269 - I know. 1311 01:40:21,270 --> 01:40:22,323 - I was close. 1312 01:40:25,700 --> 01:40:28,993 - The important thing is that you are alive. 1313 01:40:30,190 --> 01:40:31,293 - He'll come after us. 1314 01:40:32,450 --> 01:40:33,450 I know him. 1315 01:40:46,544 --> 01:40:48,044 Let's finish this. 91158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.