All language subtitles for Dangerous.Ground.1997.DVDRip.XviD-BlacKKnight-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,612 --> 00:00:25,046 Man, let me tell you something. 2 00:00:26,716 --> 00:00:30,277 In South Africa in 1983... 3 00:00:30,320 --> 00:00:34,381 there was three things you definitely didn't want to be- 4 00:00:34,424 --> 00:00:36,289 young... 5 00:00:36,326 --> 00:00:38,317 black... 6 00:00:38,361 --> 00:00:39,521 and radical. 7 00:00:47,871 --> 00:00:52,103 We say there will be no education without liberation! 8 00:00:52,142 --> 00:00:54,610 Stand up now with dignity! 9 00:00:54,644 --> 00:00:56,703 March forward! 10 00:00:56,746 --> 00:00:58,805 We are raising our clenched fists! 11 00:00:58,848 --> 00:01:01,715 Mayibuye! Afrika! 12 00:01:01,751 --> 00:01:03,048 Away with the government! 13 00:01:03,086 --> 00:01:05,111 Away with the regime! 14 00:01:05,155 --> 00:01:07,953 We say, "Away with Bantu education!" 15 00:01:07,991 --> 00:01:10,482 We say, "Away with exploitation and unemployment!" 16 00:01:10,527 --> 00:01:12,995 We say, "Away with matchbox houses!" 17 00:01:13,029 --> 00:01:14,690 - Amandla! - Away! 18 00:01:14,731 --> 00:01:16,096 - Amandla! - Away! 19 00:01:16,132 --> 00:01:19,693 - Amandla! - Away! 20 00:01:19,736 --> 00:01:23,297 All I want is the names. That's all I want. 21 00:01:23,340 --> 00:01:26,537 You're a young little boy. 22 00:01:26,576 --> 00:01:30,478 How old? How old? 23 00:01:30,513 --> 00:01:32,538 Thirteen? 24 00:01:32,582 --> 00:01:35,107 Fourteen? 25 00:01:35,151 --> 00:01:39,986 You should be out on the street kicking a ball around... 26 00:01:40,023 --> 00:01:42,514 playing soccer. 27 00:01:45,395 --> 00:01:46,794 Not this! 28 00:01:47,897 --> 00:01:52,800 Now listen to me, you little kaffir. 29 00:01:55,405 --> 00:01:59,205 Next time, next time... 30 00:01:59,242 --> 00:02:01,176 I'll pull the trigger. 31 00:02:04,814 --> 00:02:06,941 There was never a next time. 32 00:02:06,983 --> 00:02:08,917 I was smuggled out of the country... 33 00:02:08,952 --> 00:02:10,613 before my next birthday... 34 00:02:10,654 --> 00:02:12,451 and ended up living in the Bay Area... 35 00:02:12,489 --> 00:02:15,617 San Francisco, but that's another story. 36 00:02:15,659 --> 00:02:18,093 It was fourteen years before I set foot... 37 00:02:18,128 --> 00:02:20,562 in the land of my birth again. 38 00:02:20,597 --> 00:02:23,088 I came back to bury my father... 39 00:02:23,133 --> 00:02:25,601 in the beautiful hills of the Transkei. 40 00:02:25,635 --> 00:02:29,571 The thing is, I left as an African... 41 00:02:29,606 --> 00:02:31,471 and came back an American. 42 00:04:39,035 --> 00:04:40,866 Ernie! 43 00:04:40,904 --> 00:04:42,895 How you doing? 44 00:04:42,939 --> 00:04:44,930 Oh, man. 45 00:04:44,974 --> 00:04:46,737 How you doing? 46 00:04:46,776 --> 00:04:48,573 Look at you. 47 00:04:48,611 --> 00:04:51,944 Damn, man. You was this big last time I seen you. 48 00:04:53,650 --> 00:04:54,912 What's up? 49 00:04:54,951 --> 00:04:58,011 Never mind. Come. We have to get you changed. 50 00:04:58,054 --> 00:05:00,352 No. This is what I'm wearing. 51 00:05:00,390 --> 00:05:02,483 - What? - This is it. 52 00:05:04,127 --> 00:05:05,151 OK. Come. 53 00:05:05,195 --> 00:05:06,787 I like the little hook-up, man. 54 00:05:09,399 --> 00:05:11,299 That's where we buried Father. 55 00:05:11,334 --> 00:05:14,098 He died asking for you. 56 00:05:18,475 --> 00:05:19,635 Come. 57 00:05:27,016 --> 00:05:28,984 Here. Take this. 58 00:05:29,018 --> 00:05:30,781 What? 59 00:05:30,820 --> 00:05:32,014 Take it. 60 00:05:33,590 --> 00:05:35,421 I can't do that. 61 00:05:35,458 --> 00:05:36,925 You have to. 62 00:05:36,960 --> 00:05:39,428 You're firstborn. Now take it. 63 00:06:17,267 --> 00:06:19,235 Give me that. 64 00:07:05,348 --> 00:07:06,906 I bet you don't get that kind of beer... 65 00:07:06,950 --> 00:07:09,145 where you come from. 66 00:07:10,720 --> 00:07:12,984 I come from here. 67 00:07:13,022 --> 00:07:15,820 I mean America. 68 00:07:18,194 --> 00:07:19,559 No, thank you. 69 00:07:19,596 --> 00:07:21,723 Don't tell me you're a vegetarian now. 70 00:07:31,441 --> 00:07:34,604 He's studying to be a doctor of literature, old man... 71 00:07:34,644 --> 00:07:38,080 African literature. 72 00:07:38,114 --> 00:07:40,742 He's a big shot, but in the meantime... 73 00:07:40,783 --> 00:07:43,581 he's trying to keep lowlife kids out of trouble. 74 00:07:43,620 --> 00:07:45,247 Isn't that so, Vusi? 75 00:07:46,723 --> 00:07:49,590 I don't deal with lowlifes, Ernest. 76 00:07:49,626 --> 00:07:52,561 I deal with young kids that got problems like me and you. 77 00:07:53,763 --> 00:07:57,699 Every month he's been sending us dollars. 78 00:07:57,734 --> 00:07:59,964 He's rich. 79 00:08:00,003 --> 00:08:02,938 Gets his money from trying to help American children... 80 00:08:02,972 --> 00:08:05,463 with their drug problems... 81 00:08:05,508 --> 00:08:07,976 but then his conscience tells him... 82 00:08:08,011 --> 00:08:11,242 he must study African literature so he can keep in touch... 83 00:08:11,280 --> 00:08:13,441 with our beautiful, rich culture... 84 00:08:13,483 --> 00:08:16,384 something he knows nothing about anymore. 85 00:08:16,419 --> 00:08:18,387 Ain't nothing changed. 86 00:08:18,421 --> 00:08:22,551 You still as full of shit as you was when I left. 87 00:08:22,592 --> 00:08:24,992 How many times did I tell you to come to America... 88 00:08:25,028 --> 00:08:27,155 take advantage, get an education? 89 00:08:27,196 --> 00:08:29,187 There are more important things to do- 90 00:08:29,232 --> 00:08:31,564 the struggle. 91 00:08:31,601 --> 00:08:33,592 But then you wouldn't know anything about that... 92 00:08:33,636 --> 00:08:35,604 living in your cozy democracy... 93 00:08:35,638 --> 00:08:36,969 twenty thousand miles away. 94 00:08:41,611 --> 00:08:42,839 Boy, I was in the struggle... 95 00:08:42,879 --> 00:08:44,847 when you were still pissing in your pants. 96 00:08:44,881 --> 00:08:47,441 Bullshit! 97 00:08:47,483 --> 00:08:49,610 You were a little kid when you left. 98 00:08:49,652 --> 00:08:52,416 Those were games we were playing. 99 00:08:52,455 --> 00:08:53,820 I mean, look at you. 100 00:08:53,856 --> 00:08:56,222 He even sounds like a fucking American. 101 00:08:56,259 --> 00:08:58,318 "Oh, I was in the struggle. " 102 00:08:58,361 --> 00:09:00,921 What bullshit! 103 00:09:00,963 --> 00:09:04,797 Look. I'm here. I'm back home... 104 00:09:04,834 --> 00:09:06,995 and we really don't even need to argue about this. 105 00:09:07,036 --> 00:09:08,435 Well, you can't. 106 00:09:08,471 --> 00:09:10,234 You're the one who went away... 107 00:09:10,273 --> 00:09:12,434 away from all the fighting and the struggling. 108 00:09:12,475 --> 00:09:15,706 Look, they was gonna kill me! 109 00:09:15,745 --> 00:09:18,305 Not you, me! 110 00:09:18,347 --> 00:09:21,180 So don't tell me about running away from the struggle. 111 00:09:38,134 --> 00:09:40,068 The days of beating are over, old man. 112 00:10:22,745 --> 00:10:26,772 You know, I didn't see Steven around the fire. 113 00:10:26,816 --> 00:10:28,408 Where is he? 114 00:10:28,451 --> 00:10:32,080 We haven't heard from him for a long time. 115 00:10:32,121 --> 00:10:34,214 Is he all right? 116 00:10:35,491 --> 00:10:37,425 We hear from other people... 117 00:10:37,460 --> 00:10:39,587 that he has a job in Johannesburg. 118 00:10:39,629 --> 00:10:42,029 I'm worried about him. 119 00:10:42,064 --> 00:10:45,397 My heart tells me something is wrong. 120 00:10:45,434 --> 00:10:48,528 You must go and find him and bring him home. 121 00:10:50,106 --> 00:10:51,767 I wish I could. 122 00:10:51,808 --> 00:10:55,539 I got a flight that leaves tomorrow morning... 123 00:10:55,578 --> 00:10:58,775 and exams and... 124 00:10:58,815 --> 00:11:01,579 There's no way I could stay here in Africa. 125 00:11:01,617 --> 00:11:03,642 I gotta go back home. 126 00:11:03,686 --> 00:11:08,123 Vusi, son, you are the head of the household now. 127 00:11:08,157 --> 00:11:11,388 Steven is my last born. 128 00:11:11,427 --> 00:11:13,520 You have to go and find him. 129 00:11:13,563 --> 00:11:15,087 You have to. 130 00:12:21,497 --> 00:12:23,021 I'm about to get out of here. 131 00:12:23,065 --> 00:12:24,896 I just came to say bye. 132 00:12:24,934 --> 00:12:27,562 Why did you have to hire a BMW? 133 00:12:27,603 --> 00:12:30,697 Why not a Toyota or something? 134 00:12:30,740 --> 00:12:32,537 What's wrong with a BMW? 135 00:12:32,575 --> 00:12:35,442 I hate them. They're for the rich... 136 00:12:35,478 --> 00:12:37,378 the exploiters. 137 00:12:37,413 --> 00:12:39,040 Is there anything you don't hate? 138 00:12:39,081 --> 00:12:40,981 I don't hate fighting the Boer. 139 00:12:41,017 --> 00:12:42,951 I don't hate my AK-47. 140 00:12:42,985 --> 00:12:46,648 I don't hate grenades, my limpet mines. 141 00:12:46,689 --> 00:12:49,021 Why do you keep all that shit? For what? 142 00:12:49,058 --> 00:12:52,050 Because if the new South Africa treat the poor... 143 00:12:52,094 --> 00:12:55,154 like the old South Africa, then they will need them. 144 00:12:57,533 --> 00:12:59,558 Maybe you need to go back to be a soldier, man. 145 00:12:59,602 --> 00:13:00,762 What for? 146 00:13:01,938 --> 00:13:03,599 There's peace. 147 00:13:03,639 --> 00:13:07,336 Everybody's talking about peace, but where's justice? 148 00:13:07,376 --> 00:13:09,435 Where's my justice? 149 00:13:09,478 --> 00:13:10,945 You'll come back. 150 00:13:10,980 --> 00:13:14,143 Affirmative action will give you a nice car, a nice job. 151 00:13:14,183 --> 00:13:16,242 What about me? 152 00:13:16,285 --> 00:13:20,016 An old M.K. soldier. Nobody needs me. 153 00:13:20,056 --> 00:13:24,356 What you need to do is get yourself back in school. 154 00:13:24,393 --> 00:13:26,623 See, that's how you fight a war-with education. 155 00:13:26,662 --> 00:13:28,027 Just fuck off! 156 00:13:28,064 --> 00:13:29,861 Wait a minute. Let me tell you something. 157 00:13:29,899 --> 00:13:31,560 You're my brother, and I love you... 158 00:13:31,600 --> 00:13:36,060 and you can cuss me all day, but never put your hands on me. 159 00:13:41,577 --> 00:13:44,068 Tell Mother I'll send word as soon as I find Steven. 160 00:13:49,952 --> 00:13:51,920 I bet you won't even look! 161 00:13:51,954 --> 00:13:55,321 You'll run away like the coward that you are. 162 00:13:55,358 --> 00:13:57,690 Well, I'm the one that's going to look for him. 163 00:13:57,727 --> 00:14:00,059 You the one that let him go. 164 00:14:04,900 --> 00:14:06,868 I couldn't blame Ernest. 165 00:14:06,902 --> 00:14:09,370 He was a soldier without a war. 166 00:14:09,405 --> 00:14:13,535 Victory had come so sudden, he didn't know what to do. 167 00:14:13,576 --> 00:14:17,342 He was lost, but so was my little brother Steven... 168 00:14:17,380 --> 00:14:21,111 and I had to find him... somewhere in Johannesburg. 169 00:14:21,150 --> 00:14:22,981 Guess what they tried to get me to do. 170 00:14:23,019 --> 00:14:25,988 - What? - Sacrifice a bull. 171 00:14:26,022 --> 00:14:29,150 - You mean kill it? - Yeah. 172 00:14:29,191 --> 00:14:30,488 Did you do it? 173 00:14:30,526 --> 00:14:32,551 No. Ernest did. My brother. 174 00:14:32,595 --> 00:14:34,961 Did it suffer? 175 00:14:34,997 --> 00:14:37,192 No. It was real quick, like sudden death. 176 00:14:37,233 --> 00:14:39,633 - Real quick. - Yuck. 177 00:14:39,668 --> 00:14:42,637 What you mean, yuck? That's the ritual here. 178 00:14:42,671 --> 00:14:46,129 - It's the tradition. - I don't care. 179 00:14:46,175 --> 00:14:48,666 What I need you to do is call the professor... 180 00:14:48,711 --> 00:14:52,010 and tell him my mother's sick or something. 181 00:14:52,048 --> 00:14:53,538 What's wrong with her? 182 00:14:53,582 --> 00:14:55,049 She ain't sick... 183 00:14:55,084 --> 00:14:58,076 but he's not gonna understand the reason I have to stay. 184 00:14:58,120 --> 00:15:00,111 You can't afford to miss your exams. 185 00:15:00,156 --> 00:15:02,556 I know, but I'm the eldest. 186 00:15:02,591 --> 00:15:04,525 How are you gonna find him? 187 00:15:04,560 --> 00:15:06,926 I don't even have any phone numbers on him. 188 00:15:06,962 --> 00:15:09,624 All I got is two addresses- 189 00:15:09,665 --> 00:15:11,963 one in the city and one in Soweto. 190 00:15:12,001 --> 00:15:13,992 What are you gonna do? 191 00:15:14,036 --> 00:15:17,005 I'm gonna try the one in the city tonight. 192 00:15:17,039 --> 00:15:20,008 I should be on the plane first thing in the morning. 193 00:15:20,042 --> 00:15:21,532 All right. Be careful. 194 00:15:21,577 --> 00:15:24,910 - OK. All right? - OK. 195 00:15:24,947 --> 00:15:28,348 - I'll call and let you know. - All right. Bye. 196 00:15:31,053 --> 00:15:32,543 Shit. 197 00:15:51,073 --> 00:15:52,870 It's Vusi, man! 198 00:15:57,947 --> 00:16:00,814 Shut up already. I'm trying to sleep. 199 00:16:00,850 --> 00:16:02,340 He's not there, OK? 200 00:16:02,384 --> 00:16:04,750 If he was, he'd answer the fucking door. 201 00:16:04,787 --> 00:16:07,278 Do you know him? 202 00:16:07,323 --> 00:16:10,622 Sort of. I see him around. 203 00:16:10,659 --> 00:16:12,217 When was the last time you seen him? 204 00:16:12,261 --> 00:16:14,252 Who are you, a cop? 205 00:16:14,296 --> 00:16:15,923 No. I'm his brother. 206 00:16:15,965 --> 00:16:18,900 Oh, my God. You must be the one from America. 207 00:16:18,934 --> 00:16:21,061 You know where I can find him? 208 00:16:21,103 --> 00:16:24,038 No. I haven't seen him for a couple of days now. 209 00:16:26,008 --> 00:16:28,772 Do me a favor. 210 00:16:28,811 --> 00:16:32,110 When you see him... 211 00:16:32,148 --> 00:16:35,083 give me a call. 212 00:16:35,117 --> 00:16:39,110 I'm at the Garden Court, room seven-twenty-five. 213 00:16:40,823 --> 00:16:43,587 Why should I? 214 00:16:43,626 --> 00:16:46,322 Now, come on. Nothing's for free. 215 00:16:46,362 --> 00:16:49,593 I'm not giving you nothing. 216 00:16:49,632 --> 00:16:52,965 If he calls... 217 00:16:53,002 --> 00:16:55,095 tell him to get in contact with his family. 218 00:16:55,137 --> 00:16:57,196 Something's happened. 219 00:17:00,276 --> 00:17:02,403 OK. If I see him, I'll call. 220 00:17:05,147 --> 00:17:06,239 Thank you. 221 00:17:09,618 --> 00:17:11,745 My name's Vusi. 222 00:17:11,787 --> 00:17:14,119 I know. I'm Karen. 223 00:17:34,977 --> 00:17:37,878 - What do you want? - Is Steven here? 224 00:17:40,249 --> 00:17:43,514 Could you tell me the last time you seen him? 225 00:17:43,552 --> 00:17:46,521 I know no one by the name of Steven. 226 00:17:47,723 --> 00:17:49,088 Shit. 227 00:18:03,672 --> 00:18:05,867 - Get out. - What? 228 00:18:05,908 --> 00:18:07,170 Come on. Out! 229 00:18:13,449 --> 00:18:15,974 Give me your money, or I'll fucking kill you. 230 00:18:16,018 --> 00:18:17,747 Oh, man. Come on. 231 00:18:17,786 --> 00:18:19,981 On your knees... boy. 232 00:18:27,329 --> 00:18:28,990 Your money. 233 00:18:29,031 --> 00:18:30,965 Nice jacket. 234 00:18:31,000 --> 00:18:33,434 Where'd you get it? 235 00:18:33,469 --> 00:18:38,233 San Francisco. 236 00:18:41,176 --> 00:18:42,370 Cool! 237 00:18:42,411 --> 00:18:45,107 I love it, and I want it. 238 00:18:45,147 --> 00:18:46,978 Now, take it off. 239 00:19:01,463 --> 00:19:03,829 I'll have the shirt, huh? 240 00:19:13,475 --> 00:19:15,636 Why y'all doing me like this? 241 00:19:18,647 --> 00:19:21,115 I thought we was brothers. 242 00:19:21,150 --> 00:19:22,640 Brothers? 243 00:19:22,685 --> 00:19:25,984 You're not my fucking brother. 244 00:19:26,021 --> 00:19:27,318 You got that? 245 00:19:32,428 --> 00:19:34,589 Come on. Let's kill this bastard. 246 00:19:36,765 --> 00:19:38,926 Come on, guys. Let's go. 247 00:19:42,271 --> 00:19:44,102 Wait! 248 00:19:44,139 --> 00:19:46,266 Can I at least have the spear on the dashboard? 249 00:19:52,281 --> 00:19:55,409 What is this? A curio to take home? 250 00:19:55,451 --> 00:19:57,043 It's my father's. 251 00:20:01,990 --> 00:20:03,457 You want it? 252 00:20:05,761 --> 00:20:07,456 Sure, you can have it. 253 00:20:10,833 --> 00:20:12,767 See you, brother. 254 00:20:21,276 --> 00:20:24,871 Man, living in exile's not an easy thing. 255 00:20:24,913 --> 00:20:27,006 You dream of coming home. 256 00:20:27,049 --> 00:20:29,916 Every single night, you dream of coming home... 257 00:20:29,952 --> 00:20:31,715 but I got to tell you... 258 00:20:31,754 --> 00:20:34,188 I never dreamt of this. 259 00:20:43,232 --> 00:20:44,824 Room seven-twenty-five. 260 00:20:44,867 --> 00:20:47,995 And your name is, sir? 261 00:20:48,036 --> 00:20:50,470 Madlazi. V. Vusi. 262 00:20:50,506 --> 00:20:54,306 Address-four-seventy-five Jefferson Drive... 263 00:20:54,343 --> 00:20:56,937 Bay Area, San Francisco, California. 264 00:20:56,979 --> 00:20:59,504 Now, can I have my goddamn key? 265 00:20:59,548 --> 00:21:02,016 There's no need to be rude. 266 00:21:07,156 --> 00:21:10,387 Sorry. I had a bad day. 267 00:21:10,426 --> 00:21:13,759 Is there anything else I can do for you, sir? 268 00:21:13,796 --> 00:21:15,525 No. That's it. 269 00:21:20,903 --> 00:21:24,361 You wouldn't happen to have any Scotch tape back there? 270 00:21:24,406 --> 00:21:25,930 Sticky tape? 271 00:21:30,345 --> 00:21:32,006 Thank you. 272 00:21:34,483 --> 00:21:38,943 Baby, look, do not worry. I'm fine. 273 00:21:38,987 --> 00:21:40,648 What do you mean, don't worry? 274 00:21:40,689 --> 00:21:42,657 All they did was took the car. 275 00:21:42,691 --> 00:21:45,057 At least you're OK. Did they take anything else? 276 00:21:45,093 --> 00:21:47,061 They took my fucking shirt. 277 00:21:47,095 --> 00:21:50,553 - Your shirt? - Yeah. I can't believe it. 278 00:21:50,599 --> 00:21:53,363 I come all the way out here to get carjacked. 279 00:21:53,402 --> 00:21:54,892 Sounds like here. 280 00:21:54,937 --> 00:21:57,963 I could have kept my ass at home to get carjacked. 281 00:21:58,006 --> 00:22:00,338 This isn't funny. 282 00:22:00,375 --> 00:22:02,400 I know it ain't funny, but... 283 00:22:02,444 --> 00:22:04,207 Sounds serious. 284 00:22:04,246 --> 00:22:07,010 I don't know about this new South Africa. 285 00:22:07,049 --> 00:22:11,679 I'll definitely be on the first flight tomorrow morning. 286 00:22:11,720 --> 00:22:14,689 - L.A.X.? - No. The one out of Miami. 287 00:22:15,891 --> 00:22:17,586 Hold on. Somebody's at my door. 288 00:22:23,632 --> 00:22:25,827 Come on in. 289 00:22:27,769 --> 00:22:31,034 - Is everything OK? - Yeah. I'll call you tomorrow. 290 00:22:31,073 --> 00:22:33,974 - What time? - I'll let you know. Bye. 291 00:22:36,078 --> 00:22:38,069 What have we got here? 292 00:22:40,582 --> 00:22:43,642 The Summit Club. 293 00:22:44,953 --> 00:22:46,978 Where's the Summit Club? 294 00:22:47,022 --> 00:22:48,956 It's in Hillbrow. 295 00:22:48,991 --> 00:22:52,154 You want a woman. 296 00:22:52,194 --> 00:22:53,627 No. I'm all right. 297 00:22:59,034 --> 00:23:00,501 Summit Club? 298 00:23:05,741 --> 00:23:07,470 Go on! Get 'em off! 299 00:23:15,317 --> 00:23:17,217 Take it off! Go on, get it off! 300 00:23:33,368 --> 00:23:34,926 Got your note. 301 00:23:34,970 --> 00:23:38,201 Cool. Do you want a drink? 302 00:23:38,240 --> 00:23:39,639 Yeah. Let me get a beer. 303 00:23:39,675 --> 00:23:41,609 Get us a beer and a vodka. 304 00:23:44,046 --> 00:23:45,377 You're a stripper. 305 00:23:46,915 --> 00:23:48,075 I do whatever. 306 00:23:52,487 --> 00:23:55,854 When I was here last, you'd never have... 307 00:23:55,891 --> 00:23:58,325 black people and white people in the same club. 308 00:23:58,360 --> 00:24:00,828 It was all, you know, separated. 309 00:24:00,862 --> 00:24:02,989 Well, this is the new South Africa. 310 00:24:06,268 --> 00:24:09,829 Anyway, last night around two in the morning... 311 00:24:09,871 --> 00:24:12,635 I'm awake, and I start hearing these sounds... 312 00:24:12,674 --> 00:24:14,733 coming from Steven's place. 313 00:24:14,776 --> 00:24:16,437 First I think it's him... 314 00:24:16,478 --> 00:24:18,673 but then I hear things being broken-crashing... 315 00:24:18,714 --> 00:24:21,274 and I just know I'm not going near his front door. 316 00:24:23,585 --> 00:24:25,553 So what you saying? 317 00:24:25,587 --> 00:24:27,020 Well, just that. 318 00:24:27,055 --> 00:24:28,488 I don't know if he was there... 319 00:24:28,523 --> 00:24:30,889 but whoever was there was fucking heavy. 320 00:24:30,926 --> 00:24:32,985 They were pissed off. Trashing the place. 321 00:24:34,663 --> 00:24:36,255 You call the cops? 322 00:24:36,298 --> 00:24:38,528 Come on. Do I look dumb? 323 00:24:41,603 --> 00:24:43,036 Anyway, I thought I should let you know... 324 00:24:43,071 --> 00:24:44,561 'cause this afternoon when I got up- 325 00:24:44,606 --> 00:24:46,164 I sleep late- 326 00:24:46,208 --> 00:24:48,608 I knocked on his door. Nothing. 327 00:24:48,644 --> 00:24:51,636 Wait a minute. What the hell's going on? 328 00:24:51,680 --> 00:24:54,205 You're his brother. You tell me. 329 00:24:54,249 --> 00:24:57,480 Karen, you're up next. You go whack 'em, huh? 330 00:24:57,519 --> 00:24:59,646 - OK, I'm coming. - So soon? 331 00:25:01,723 --> 00:25:04,317 Isn't she the cutest, huh? Look at those tits. 332 00:25:04,359 --> 00:25:06,452 I'll be there now, Herb, OK? 333 00:25:11,500 --> 00:25:13,593 Would you mind waiting for me in the pool hall? 334 00:25:13,635 --> 00:25:15,500 No, I don't mind. 335 00:25:15,537 --> 00:25:17,630 Thanks. It's just over there... 336 00:25:17,673 --> 00:25:20,233 and don't let those hookers talk you into anything. 337 00:25:29,351 --> 00:25:30,340 Hi, baby. 338 00:25:32,254 --> 00:25:33,744 Come. Let's go upstairs. 339 00:25:33,789 --> 00:25:35,154 For what? 340 00:25:35,190 --> 00:25:36,350 You know. 341 00:25:36,391 --> 00:25:38,757 No, I don't. 342 00:25:38,794 --> 00:25:41,160 OK. Buy me a drink, and I'll show you. 343 00:25:41,196 --> 00:25:42,959 Buy me a drink. 344 00:25:42,998 --> 00:25:45,125 You buy me a drink. 345 00:25:45,167 --> 00:25:47,692 Look, you're wasting your time. 346 00:25:47,736 --> 00:25:52,070 There's two things I never, ever buy... 347 00:25:52,107 --> 00:25:55,133 water... and pussy. 348 00:25:55,177 --> 00:25:57,111 Why's that? 349 00:25:58,647 --> 00:26:00,774 Because they both come free. 350 00:26:00,816 --> 00:26:02,545 Go ahead. 351 00:26:21,036 --> 00:26:23,095 You're the one I love, babe. 352 00:26:40,255 --> 00:26:42,052 I thought I told you not to watch. 353 00:26:42,090 --> 00:26:44,251 - I wasn't watching you. - You were. 354 00:26:44,292 --> 00:26:45,418 No, I wasn't. 355 00:26:45,460 --> 00:26:47,360 I was trying to get the hell out of there. 356 00:26:47,395 --> 00:26:48,919 Don't flatter yourself. 357 00:27:01,843 --> 00:27:04,403 Why did you start stripping, anyway? 358 00:27:04,446 --> 00:27:07,643 For the money. And I like dancing. 359 00:27:12,654 --> 00:27:14,815 That's not dancing. 360 00:27:14,856 --> 00:27:18,519 That's shaking your ass on-stage for money. 361 00:27:18,560 --> 00:27:21,927 Well, maybe I'll become a ballerina one day. 362 00:27:23,865 --> 00:27:25,628 Yeah, maybe, huh? 363 00:27:31,239 --> 00:27:33,537 I'm going to try again. 364 00:27:33,575 --> 00:27:35,065 He's not there. 365 00:27:36,578 --> 00:27:40,207 Come on. I can get in through the window. 366 00:27:40,248 --> 00:27:41,545 Window? 367 00:27:41,583 --> 00:27:43,483 Come on. 368 00:27:43,518 --> 00:27:46,316 Excuse the mess. 369 00:27:46,354 --> 00:27:49,721 There's some vodka in the kitchen if you want some. 370 00:27:49,758 --> 00:27:52,090 I'm cool. 371 00:27:55,130 --> 00:27:56,757 What the hell you doing? 372 00:27:56,798 --> 00:27:59,926 The window's open. Look. 373 00:27:59,968 --> 00:28:02,334 You're about to climb out on the outside? 374 00:28:02,370 --> 00:28:03,701 Hey, it's easy. I've done it before. 375 00:28:03,738 --> 00:28:06,104 Go around to the front door. I'll let you in, OK? 376 00:28:14,983 --> 00:28:16,780 Crazy. 377 00:28:54,856 --> 00:28:56,414 Open the door. 378 00:28:58,894 --> 00:29:00,054 Get off! 379 00:29:11,206 --> 00:29:12,969 Fuck you! 380 00:29:13,008 --> 00:29:14,305 You dick! 381 00:29:18,880 --> 00:29:20,905 Who the hell was that? 382 00:29:20,949 --> 00:29:23,179 I'll tell you in a minute. 383 00:29:33,895 --> 00:29:36,363 I hate them! 384 00:29:36,398 --> 00:29:38,195 Fucking hell. They know he's a DJ. 385 00:29:38,233 --> 00:29:40,895 They know he loves his records more than anything. 386 00:29:40,936 --> 00:29:42,403 Fuck them! 387 00:29:42,437 --> 00:29:44,405 Who? 388 00:29:44,439 --> 00:29:47,670 Who the hell was that in the hallway? 389 00:29:47,709 --> 00:29:52,237 The cocaine boys. The West Africans. 390 00:29:52,280 --> 00:29:55,078 Cocaine boys? 391 00:29:55,116 --> 00:29:57,983 Wait a minute. 392 00:29:58,019 --> 00:29:59,384 What's going on? 393 00:30:01,923 --> 00:30:04,551 Steven had a deal with a guy called Muki. 394 00:30:04,592 --> 00:30:06,856 What kind of deal? 395 00:30:06,895 --> 00:30:08,920 He got coke on credit and was selling it. 396 00:30:08,964 --> 00:30:11,660 He wanted to make a quick buck. 397 00:30:17,072 --> 00:30:19,006 Listen, he wanted to go to California. 398 00:30:19,040 --> 00:30:22,066 We were gonna come find you. 399 00:30:22,110 --> 00:30:24,578 Who is "we"? 400 00:30:24,612 --> 00:30:26,443 Him and me. 401 00:30:28,483 --> 00:30:30,451 It figures. 402 00:30:30,485 --> 00:30:31,952 I'm sorry. 403 00:30:31,987 --> 00:30:33,818 Where is he? 404 00:30:33,855 --> 00:30:35,186 I don't know. 405 00:30:40,161 --> 00:30:41,594 Where is he? 406 00:30:41,629 --> 00:30:43,290 I told you, I don't know where he is. 407 00:30:43,331 --> 00:30:45,026 You think I'm playing with you? 408 00:30:45,066 --> 00:30:47,193 Do you think I'm playing with you? 409 00:30:47,235 --> 00:30:48,930 You are taking me to my brother right now! 410 00:30:48,970 --> 00:30:51,905 Get the fuck off! I don't know where he is! 411 00:30:51,940 --> 00:30:53,498 Yes, you do! 412 00:30:55,877 --> 00:30:58,778 I'm sorry. 413 00:30:58,813 --> 00:31:00,474 I shouldn't have pushed you. 414 00:31:02,384 --> 00:31:04,318 It's just this whole trip. 415 00:31:04,352 --> 00:31:07,913 It's just stressing me the fuck out. 416 00:31:07,956 --> 00:31:10,424 That's OK. 417 00:31:10,458 --> 00:31:11,925 Why don't you come next door? I'm gonna go change. 418 00:31:11,960 --> 00:31:13,825 Then we're gonna go look for him. 419 00:31:13,862 --> 00:31:15,227 Where? 420 00:31:15,263 --> 00:31:17,128 The clubs. 421 00:33:32,500 --> 00:33:33,797 I didn't know you was a fucking crackhead. 422 00:33:33,835 --> 00:33:35,302 That's my business. 423 00:33:35,336 --> 00:33:37,201 You got my brother hooked on that shit, didn't you? 424 00:33:37,238 --> 00:33:39,433 The last time I looked, your brother was a grown man... 425 00:33:39,474 --> 00:33:42,102 and a grown man doesn't get hooked if he doesn't want to. 426 00:33:42,143 --> 00:33:44,873 Wait! Let me tell you something. 427 00:33:44,913 --> 00:33:47,643 Until we find Steven, your business is my business. 428 00:33:47,682 --> 00:33:49,809 Get the fuck in the car. 429 00:33:49,851 --> 00:33:52,012 - I'm not going anywhere. - Get your ass in the car! 430 00:33:54,522 --> 00:33:57,013 Not so fast. 431 00:33:57,058 --> 00:33:58,889 What you doing with this kaffir? 432 00:33:58,927 --> 00:34:00,326 You can fuck off, too. 433 00:34:00,361 --> 00:34:03,558 - Kaffir fucker. - Fuck you. 434 00:34:03,598 --> 00:34:05,862 - What are you saying, bitch? - Hold up. 435 00:34:05,900 --> 00:34:08,664 We had a fucked-up day. Come on. Let's go. 436 00:34:08,703 --> 00:34:11,968 Give me one excuse! Just one. 437 00:34:12,006 --> 00:34:16,443 You stay there like a good little boy. 438 00:34:16,477 --> 00:34:17,967 You hear me? 439 00:34:20,815 --> 00:34:22,305 Maybe we should fuck her. 440 00:34:22,350 --> 00:34:24,341 How many times have I told you... 441 00:34:24,385 --> 00:34:27,582 we never fuck chicks who fuck kaffirs, hey? 442 00:34:27,622 --> 00:34:29,385 How many times? 443 00:34:29,424 --> 00:34:32,621 Three, four times? I don't know how many! 444 00:34:34,429 --> 00:34:35,623 What you smiling at? 445 00:34:35,663 --> 00:34:38,826 You. Some things never change, do they? 446 00:34:43,171 --> 00:34:45,366 I swear to God, I'll blow you away! 447 00:34:45,406 --> 00:34:48,341 I want him to watch this. 448 00:34:51,112 --> 00:34:54,604 It's people like you that are fucking this country up! 449 00:35:04,025 --> 00:35:05,890 Thank you. 450 00:35:09,731 --> 00:35:12,325 Please, man, don't shoot. 451 00:35:12,367 --> 00:35:14,267 I ain't gonna shoot. 452 00:35:14,302 --> 00:35:16,429 Guns are for cowards, not warriors. 453 00:35:16,471 --> 00:35:17,597 Come on. Let's go. 454 00:35:17,639 --> 00:35:20,005 Hold on. 455 00:35:20,041 --> 00:35:23,943 I've been waiting for this moment all my life. 456 00:35:30,251 --> 00:35:32,651 Come on, man. Just me and you. 457 00:35:32,687 --> 00:35:34,086 My pleasure. 458 00:35:44,365 --> 00:35:46,356 I thought you said you was a warrior. 459 00:35:46,401 --> 00:35:50,360 Yeah, I'm a warrior, but I ain't no goddamn fool. 460 00:35:52,607 --> 00:35:54,199 Come on. Let's go. 461 00:36:15,496 --> 00:36:16,895 Can you do me a big favor? 462 00:36:19,967 --> 00:36:22,800 Yeah. What is it? 463 00:36:22,837 --> 00:36:24,828 I want you to go to a friend of mine. 464 00:36:24,872 --> 00:36:28,535 Tell him I sent you. He's at the Ambassador Hotel. 465 00:36:28,576 --> 00:36:32,012 That's just here in Hillbrow on Pretoria Street. 466 00:36:32,046 --> 00:36:35,379 Tell him you want one and give him this. 467 00:36:40,621 --> 00:36:41,679 One what? 468 00:36:41,723 --> 00:36:43,748 One gram. 469 00:36:45,360 --> 00:36:49,421 Hell, no. Hello, no. 470 00:36:49,464 --> 00:36:52,331 Come on. It's not such a huge thing to ask. 471 00:36:52,367 --> 00:36:53,561 Please? 472 00:36:54,836 --> 00:36:56,929 Girl, you don't need no cocaine. 473 00:36:56,971 --> 00:36:59,496 What you need is somebody to check those ribs for you. 474 00:36:59,540 --> 00:37:01,371 Come on. There's nothing wrong. 475 00:37:01,409 --> 00:37:03,343 I wouldn't be able to breathe if there was. 476 00:37:03,378 --> 00:37:04,743 Please? 477 00:37:04,779 --> 00:37:06,770 - No. - Please? 478 00:37:06,814 --> 00:37:07,872 No. 479 00:37:10,251 --> 00:37:14,984 If you can't help me, I can't help you find Steven. 480 00:37:18,259 --> 00:37:19,521 That's that. 481 00:37:40,014 --> 00:37:42,244 What the hell was I doing... 482 00:37:42,283 --> 00:37:45,480 scoring crack for some crazy white girl? 483 00:37:45,520 --> 00:37:48,080 I wasn't any closer to finding Steven. 484 00:37:48,122 --> 00:37:52,058 I should have just turned around and got the hell out of there. 485 00:37:54,762 --> 00:37:58,823 One-sixty. She want one. 486 00:37:58,866 --> 00:38:01,835 Sit down. On the bed is fine. 487 00:38:05,039 --> 00:38:07,599 Now, I don't know you. 488 00:38:07,642 --> 00:38:09,906 I don't know you from anywhere. 489 00:38:11,813 --> 00:38:14,748 Where do you know Karen from? 490 00:38:14,782 --> 00:38:17,410 I just know her, you know. 491 00:38:17,452 --> 00:38:19,079 But you're not local. 492 00:38:19,120 --> 00:38:22,954 You talk with a funny accent. Where you from? 493 00:38:22,990 --> 00:38:25,823 What difference do it make where I'm from? 494 00:38:25,860 --> 00:38:27,487 You got the cocaine or what? 495 00:38:27,528 --> 00:38:31,191 Hey, I had an informant come in here the other day. 496 00:38:31,232 --> 00:38:32,859 Just like you. 497 00:38:32,900 --> 00:38:36,063 Yeah. He brought the cops with him. 498 00:38:37,905 --> 00:38:40,931 They searched this place inside and out. 499 00:38:40,975 --> 00:38:43,443 They found nothing. 500 00:38:43,478 --> 00:38:45,639 That's a very nice story. I'll remember that. 501 00:38:45,680 --> 00:38:47,648 But I'm in a hurry, so I don't mean nothing- 502 00:38:47,682 --> 00:38:49,843 Did you see Karen now? 503 00:38:49,884 --> 00:38:52,318 No. I'm just taking it back to her. 504 00:38:52,353 --> 00:38:56,346 Was she with that Steven bastard? 505 00:38:58,793 --> 00:39:02,229 Hey, I'm asking you a question. 506 00:39:05,266 --> 00:39:07,097 No, she wasn't with Steven. 507 00:39:07,134 --> 00:39:08,897 He's running shit scared, that one... 508 00:39:08,936 --> 00:39:12,269 and he's got Muki's money with him, you know? 509 00:39:12,306 --> 00:39:14,797 Muki says I mustn't even sell to Karen... 510 00:39:14,842 --> 00:39:16,207 because he thinks that Karen and Steven... 511 00:39:16,244 --> 00:39:18,303 are in it together, you know? 512 00:39:18,346 --> 00:39:20,473 He's cross with her, too. 513 00:39:20,515 --> 00:39:23,040 Look, you got my money. 514 00:39:23,084 --> 00:39:24,551 I'm just trying to get out of here. 515 00:39:24,585 --> 00:39:26,712 No. If Muki hears I've sold to Karen... 516 00:39:26,754 --> 00:39:28,915 he's going to cut me off one time. 517 00:39:28,956 --> 00:39:31,925 Who's going to tell him? I'm not. 518 00:39:31,959 --> 00:39:34,621 Yeah, but because of this terrible inconvenience... 519 00:39:34,662 --> 00:39:36,323 the price is going up. 520 00:39:36,364 --> 00:39:37,956 How much? 521 00:39:37,999 --> 00:39:41,526 Say... fifty bucks? 522 00:39:42,803 --> 00:39:44,703 Fifty bucks. 523 00:39:47,074 --> 00:39:48,735 What a gyp. 524 00:39:48,776 --> 00:39:53,770 Hey, I've got three rooms in this place. 525 00:39:53,814 --> 00:39:55,577 I might not be in the plush towers... 526 00:39:55,616 --> 00:39:56,776 with Muki and the boys... 527 00:39:56,817 --> 00:39:58,978 but I've got this place sorted out. 528 00:39:59,020 --> 00:40:00,954 Nobody fucks with me. 529 00:40:00,988 --> 00:40:03,456 That's very nice. 530 00:40:03,491 --> 00:40:05,152 You wait here. 531 00:40:14,802 --> 00:40:19,262 Hey, Sam! It's me, man. 532 00:40:22,443 --> 00:40:25,003 Open the door! 533 00:40:25,046 --> 00:40:27,310 Hey, come on! 534 00:40:32,153 --> 00:40:34,621 Sam ain't here. He'll be back in a minute. 535 00:40:34,655 --> 00:40:35,815 Wrong door. 536 00:40:42,797 --> 00:40:45,823 Hold up! Wait! Wait! 537 00:41:02,116 --> 00:41:03,276 It's Vusi! 538 00:41:10,091 --> 00:41:13,151 Wait a minute. What the fuck is going on? 539 00:41:13,194 --> 00:41:16,061 I find my brother, and he runs away from me? 540 00:41:16,097 --> 00:41:19,897 Someone has some serious explaining to do. 541 00:41:21,936 --> 00:41:24,427 What's going on, eh? 542 00:41:25,606 --> 00:41:27,096 Where have you been? 543 00:41:27,141 --> 00:41:28,938 Relax. I can explain. 544 00:41:28,976 --> 00:41:32,707 Relax, nothing, boet. Inside. Come. 545 00:41:35,016 --> 00:41:36,984 I told you to wait here, huh? 546 00:41:37,018 --> 00:41:39,179 I think you must just go stand by the window. 547 00:41:39,220 --> 00:41:43,020 I can just poke you and throw you out into the street. 548 00:41:43,057 --> 00:41:45,218 Go on. 549 00:41:45,259 --> 00:41:48,786 I think you need to stand by the fucking window. 550 00:41:51,666 --> 00:41:52,963 That's a nice gun. 551 00:41:53,000 --> 00:41:55,264 Yeah. Come on. 552 00:41:55,302 --> 00:41:57,736 No problem. I'm going. 553 00:41:57,772 --> 00:42:00,935 Where can I find Steven? 554 00:42:00,975 --> 00:42:03,409 Why? 555 00:42:03,444 --> 00:42:05,241 'Cause he's my brother, motherfucker. 556 00:42:05,279 --> 00:42:07,338 Hey, I don't know. I haven't seen him. 557 00:42:07,381 --> 00:42:09,542 He hasn't come around for ages. 558 00:42:09,583 --> 00:42:13,144 Bullshit! I just seen him at the door five minutes ago. 559 00:42:13,187 --> 00:42:16,281 But if he's your brother, then why would he run away? 560 00:42:16,323 --> 00:42:18,951 Shut up! I ask the goddamn questions. 561 00:42:18,993 --> 00:42:20,119 Where can I find Muki? 562 00:42:20,161 --> 00:42:22,994 No. You don't understand. 563 00:42:23,030 --> 00:42:26,329 You don't find Muki. Muki finds you. 564 00:42:29,103 --> 00:42:30,661 Don't you got something for me? 565 00:42:30,705 --> 00:42:32,263 Well, give it here. 566 00:42:32,306 --> 00:42:34,001 I will. You know what? 567 00:42:34,041 --> 00:42:36,168 Just to show you what a big heart I've got... 568 00:42:36,210 --> 00:42:38,678 I'm going to give you the money, too. 569 00:42:38,713 --> 00:42:41,978 You tell Karen that this one is on me. 570 00:42:47,054 --> 00:42:49,113 Clean up your goddamn room. 571 00:42:55,496 --> 00:42:57,430 Did you get it? 572 00:43:04,371 --> 00:43:05,599 Thanks. 573 00:43:08,943 --> 00:43:12,606 Well, I see you got what you wanted. 574 00:43:12,646 --> 00:43:15,809 I'm out of here, because I definitely got what I wanted. 575 00:43:17,852 --> 00:43:19,183 Come again? 576 00:43:21,188 --> 00:43:22,883 I saw Steven. 577 00:43:22,923 --> 00:43:24,515 Where? 578 00:43:24,558 --> 00:43:26,583 At the asshole you sent me to. 579 00:43:26,627 --> 00:43:28,390 Is he OK? 580 00:43:28,429 --> 00:43:32,229 No. He didn't look right. 581 00:43:32,266 --> 00:43:34,359 Where is he? 582 00:43:34,401 --> 00:43:36,892 I don't know. He ran from me. 583 00:43:36,937 --> 00:43:39,701 He's been paranoid. This does that to you. 584 00:43:39,740 --> 00:43:42,038 What you saying? 585 00:43:42,076 --> 00:43:44,738 He's a fucking crackhead like you? 586 00:43:44,779 --> 00:43:47,009 Here's to the rush. 587 00:43:58,392 --> 00:44:00,656 You didn't tell Sam you're his brother? 588 00:44:04,131 --> 00:44:05,723 You didn't. 589 00:44:05,766 --> 00:44:08,257 I did. 590 00:44:11,539 --> 00:44:13,632 Did you hear that? 591 00:44:17,545 --> 00:44:19,035 Check outside. 592 00:44:19,079 --> 00:44:20,239 For what? 593 00:44:20,281 --> 00:44:22,977 'Cause now they're gonna come looking for him. 594 00:44:23,017 --> 00:44:25,042 Have a look and do it casual. 595 00:44:25,085 --> 00:44:26,677 Goddamn. 596 00:44:33,127 --> 00:44:34,719 Nothing. 597 00:44:38,065 --> 00:44:39,999 That was dumb, telling him you're his brother. 598 00:44:40,034 --> 00:44:41,558 Dumb, dumb, dumb! 599 00:44:41,602 --> 00:44:43,593 Wait a minute. That wasn't too dumb. 600 00:44:43,637 --> 00:44:46,265 You're just paranoid, remember? 601 00:44:46,307 --> 00:44:48,468 Listen, man, I know this place. You know nothing. 602 00:44:48,509 --> 00:44:50,704 I know Muki. Come. We've gotta get out of here. 603 00:44:50,744 --> 00:44:52,006 Wait a minute. Relax! 604 00:44:52,046 --> 00:44:53,877 Don't tell me to relax! 605 00:44:53,914 --> 00:44:56,883 Those people will kill us just to give Steven a message. 606 00:44:56,917 --> 00:44:58,885 You still got the gun? 607 00:44:58,919 --> 00:45:00,409 Keep your hands on it. Let's go. 608 00:45:00,454 --> 00:45:02,684 Hey, man, where you going? 609 00:45:02,723 --> 00:45:05,692 - To your hotel. - Hell, no! 610 00:45:05,726 --> 00:45:08,559 Listen, man, they're gonna kill us. Come! 611 00:45:08,596 --> 00:45:10,257 Goddamn! 612 00:45:35,322 --> 00:45:37,017 Can I get a drink? 613 00:45:37,057 --> 00:45:40,026 Do what you like. I got to make a phone call... 614 00:45:40,060 --> 00:45:41,789 so could you kind of keep it down? 615 00:45:41,829 --> 00:45:43,194 Sure. 616 00:45:47,067 --> 00:45:48,398 Sorry. 617 00:46:03,017 --> 00:46:04,951 How you doing? It's me. 618 00:46:08,355 --> 00:46:09,845 You know that morning flight I was trying to get? 619 00:46:09,890 --> 00:46:11,482 Don't tell me. 620 00:46:11,525 --> 00:46:13,186 That ain't gonna happen. 621 00:46:13,227 --> 00:46:16,196 They got an afternoon flight leaving via London... 622 00:46:16,230 --> 00:46:19,722 and if I got to hijack it, I'm gonna be on that one. 623 00:46:19,767 --> 00:46:21,166 Did you find your brother? 624 00:46:21,201 --> 00:46:24,534 Yeah, but I didn't have a chance to talk to him. 625 00:46:24,571 --> 00:46:27,233 Great. 626 00:46:27,274 --> 00:46:30,266 What are you going to do? What about your exam? 627 00:46:30,311 --> 00:46:32,370 I'm definitely gonna make the exam. 628 00:46:32,413 --> 00:46:34,005 No doubt. 629 00:46:35,382 --> 00:46:37,213 Sorry! Sorry. 630 00:46:37,251 --> 00:46:38,878 What was that? 631 00:46:38,919 --> 00:46:41,217 No. That was me. 632 00:46:41,255 --> 00:46:43,086 Yeah, right, that was you. 633 00:46:43,123 --> 00:46:45,648 No, I swear. That was me. 634 00:46:45,693 --> 00:46:46,990 I dropped something. 635 00:46:47,027 --> 00:46:48,722 What did you drop? It sounded like somebody- 636 00:46:48,762 --> 00:46:50,787 Nobody. I'm here by myself, I swear. 637 00:46:50,831 --> 00:46:52,628 Yeah, I'll bet. 638 00:46:52,666 --> 00:46:54,896 I'm about to go to sleep... 639 00:46:54,935 --> 00:46:56,994 so I'll call you when I get to London. 640 00:46:57,037 --> 00:46:59,198 You do that. I love you. 641 00:46:59,239 --> 00:47:00,604 I love you, too. 642 00:47:00,641 --> 00:47:01,835 - Bye. - Bye. 643 00:47:04,712 --> 00:47:06,407 Do you usually lie to your wife? 644 00:47:06,447 --> 00:47:10,247 She's not my wife-not yet. 645 00:47:10,284 --> 00:47:12,343 Is she black or white? 646 00:47:12,386 --> 00:47:14,752 Very funny. 647 00:47:14,788 --> 00:47:16,949 I'm about to go wash up. 648 00:47:16,991 --> 00:47:18,754 I guess I should be a gentleman... 649 00:47:18,792 --> 00:47:21,124 offer you the bed or the couch. 650 00:47:21,161 --> 00:47:23,459 I'm too wired to sleep. You take the bed. 651 00:47:23,497 --> 00:47:25,328 Good. 652 00:47:25,366 --> 00:47:28,335 That stuff's gonna kill you. 653 00:47:28,369 --> 00:47:30,098 Who cares? 654 00:47:32,840 --> 00:47:34,137 You should. 655 00:47:43,484 --> 00:47:45,008 OK. If you pull up just here. 656 00:47:51,025 --> 00:47:53,255 If you see that brother of mine... 657 00:47:53,293 --> 00:47:56,091 tell him to do the right thing and write his mother. 658 00:47:56,130 --> 00:47:58,928 I will. 659 00:47:58,966 --> 00:48:02,493 I can tell you're his brother. I like you. 660 00:48:03,737 --> 00:48:07,195 Take care of yourself. Stop smoking that shit. 661 00:48:07,241 --> 00:48:09,937 Have a safe trip. 662 00:48:09,977 --> 00:48:12,207 Hold on. 663 00:48:12,246 --> 00:48:14,305 I got something for you. 664 00:48:14,348 --> 00:48:17,317 You might need this, Miss Paranoid. 665 00:48:17,351 --> 00:48:18,978 Thanks. 666 00:48:22,356 --> 00:48:25,382 Now you're being paranoid. I was just saying good-bye. 667 00:48:25,426 --> 00:48:29,587 Good-bye. 668 00:48:42,843 --> 00:48:45,334 We were hoping your brother would be with you. 669 00:48:45,379 --> 00:48:49,372 I'm so sick of motherfuckers putting guns in my face! 670 00:48:49,416 --> 00:48:50,678 What did you call me? 671 00:49:22,483 --> 00:49:24,041 Don't even try it! 672 00:49:24,084 --> 00:49:25,745 Stupid fucker. 673 00:49:25,786 --> 00:49:28,380 Put him in the boot. Come on. Move. 674 00:49:28,422 --> 00:49:29,411 Move! 675 00:49:36,029 --> 00:49:37,394 Hell, no. I ain't getting in there. 676 00:49:39,633 --> 00:49:41,965 You want to bet? 677 00:49:43,837 --> 00:49:45,134 Get in. 678 00:50:16,370 --> 00:50:18,099 You like soccer? 679 00:50:21,108 --> 00:50:22,769 Not exactly. 680 00:50:24,945 --> 00:50:27,971 I bring you all the way out here... 681 00:50:28,015 --> 00:50:30,950 and you tell me you don't like soccer. 682 00:50:30,984 --> 00:50:34,010 It's the most popular game in the world... 683 00:50:34,054 --> 00:50:36,352 except in, maybe, America. 684 00:50:36,390 --> 00:50:40,053 But what do they know, anyway? 685 00:50:40,093 --> 00:50:42,584 Yeah, well... 686 00:50:42,629 --> 00:50:45,598 I'm kind of into American football myself. 687 00:50:45,632 --> 00:50:48,465 They wear helmets and paddings. 688 00:50:48,502 --> 00:50:51,835 That's not a man's game. 689 00:50:51,872 --> 00:50:55,273 Look at these South Africans. 690 00:50:55,309 --> 00:51:00,645 They are still too inexperienced on the international scene. 691 00:51:00,681 --> 00:51:05,550 They're vulnerable, open to attack. 692 00:51:08,088 --> 00:51:10,556 So I guess you just come right on in... 693 00:51:10,591 --> 00:51:12,422 and take advantage of that, huh? 694 00:51:13,927 --> 00:51:16,657 Of course. 695 00:51:16,697 --> 00:51:20,827 It's like taking candy from a baby. 696 00:51:22,636 --> 00:51:26,936 Don't you think South Africa went through enough shit... 697 00:51:26,974 --> 00:51:30,967 without you coming in and fucking it up even more? 698 00:51:38,051 --> 00:51:40,986 I like to fuck shit up. 699 00:51:44,625 --> 00:51:46,525 It's something in me. 700 00:51:50,697 --> 00:51:54,064 Do you know how much it would cost me to have you killed? 701 00:52:00,774 --> 00:52:04,232 Four hundred rand. 702 00:52:04,278 --> 00:52:08,339 Tomorrow, someone from a squatter camp comes along... 703 00:52:08,382 --> 00:52:13,183 and shoots you dead with an AK-47. 704 00:52:17,157 --> 00:52:18,886 For forty-five thousand rand... 705 00:52:18,925 --> 00:52:22,725 I can have your whole family murdered- 706 00:52:22,763 --> 00:52:29,191 uncles, aunties, cousins, your mother. 707 00:52:29,236 --> 00:52:32,672 That is how much your brother owes me- 708 00:52:32,706 --> 00:52:35,231 forty-five thousand rand. 709 00:52:35,275 --> 00:52:39,678 But then I hear about you, and I start to think... 710 00:52:39,713 --> 00:52:43,046 that maybe there's a way out of this mess. 711 00:52:43,083 --> 00:52:44,607 You're American, right? 712 00:52:46,953 --> 00:52:48,784 Not exactly. 713 00:52:48,822 --> 00:52:51,950 But you are from America. 714 00:52:51,992 --> 00:52:54,222 With the rate of exchange... 715 00:52:54,261 --> 00:52:58,493 that would be fifteen thousand dollars. 716 00:52:58,532 --> 00:53:01,160 That doesn't sound too bad. 717 00:53:01,201 --> 00:53:05,160 It's not a lot of money for an American, right? 718 00:53:05,205 --> 00:53:08,265 How am I supposed to get my hands on that kind of money? 719 00:53:10,811 --> 00:53:12,574 God. 720 00:53:14,448 --> 00:53:16,382 Fifteen thousand dollars. 721 00:53:16,416 --> 00:53:17,940 Exactly. 722 00:53:22,956 --> 00:53:26,983 I can't get my hands on that kind of money. 723 00:53:27,027 --> 00:53:30,519 Either you come up with the money... 724 00:53:30,564 --> 00:53:34,261 or you bury your brother. 725 00:53:34,301 --> 00:53:35,893 It's up to you. 726 00:53:39,873 --> 00:53:43,969 You can contact me through Sam. 727 00:53:44,010 --> 00:53:46,001 You have two days. 728 00:53:54,888 --> 00:53:56,549 It's me. 729 00:53:56,590 --> 00:53:57,716 Jesus. What happened? 730 00:53:57,758 --> 00:54:00,522 Those were Muki's men, weren't they? 731 00:54:00,560 --> 00:54:03,051 You OK? 732 00:54:03,096 --> 00:54:05,257 I got to raise fifteen thousand dollars... 733 00:54:05,298 --> 00:54:07,425 or they said they was gonna kill him. 734 00:54:07,467 --> 00:54:09,935 Kill him? 735 00:54:09,970 --> 00:54:13,929 Fifteen thousand dollars? That's a fuckload of money. 736 00:54:13,974 --> 00:54:16,772 I know. 737 00:54:16,810 --> 00:54:19,870 Look, I know where he is. He called me. 738 00:54:19,913 --> 00:54:22,541 - Where? - He's in Sun City. 739 00:54:22,582 --> 00:54:25,016 I think he's gambling to make the money back. 740 00:54:25,051 --> 00:54:27,076 How far is that from here? 741 00:54:27,120 --> 00:54:29,554 It's about an hour, hour and a half. 742 00:54:29,589 --> 00:54:32,422 Shit. I'm gonna miss my plane. 743 00:54:32,459 --> 00:54:33,687 We gonna go there? 744 00:54:33,727 --> 00:54:35,490 What do you mean, "we"? 745 00:54:35,529 --> 00:54:37,690 Don't try that on me again. 746 00:54:37,731 --> 00:54:40,029 He might be your brother, but he's my boyfriend. 747 00:54:40,066 --> 00:54:41,328 If you go, I go. 748 00:54:43,470 --> 00:54:44,767 Come inside whilst I get ready. 749 00:54:55,315 --> 00:54:56,942 Oh, shit. Look! 750 00:54:56,983 --> 00:54:58,678 Fuck. 751 00:55:00,053 --> 00:55:01,714 What the hell you doing? 752 00:55:01,755 --> 00:55:03,222 Look, just pretend you're my driver. 753 00:55:03,256 --> 00:55:05,724 Shit. Girl, get your ass back in the front. 754 00:55:05,759 --> 00:55:07,249 This ain't no "Driving Miss Daisy. " 755 00:55:07,294 --> 00:55:10,889 - It's the A.W.B., man. - Who? 756 00:55:10,931 --> 00:55:13,559 A.W.B.- a local version of the Nazi party. 757 00:55:28,315 --> 00:55:30,180 Give me the gun. 758 00:55:31,718 --> 00:55:34,949 Damn. Give me the gun. 759 00:55:34,988 --> 00:55:37,388 Gimme the gun and get back in the front seat. 760 00:55:53,406 --> 00:55:56,967 What's going on? What's going on here? 761 00:55:57,010 --> 00:55:58,637 Nothing. We're just on our way to Sun City. 762 00:55:58,678 --> 00:56:00,236 Yeah? 763 00:56:02,315 --> 00:56:04,579 And what you making with this kaffir, eh? 764 00:56:04,618 --> 00:56:07,644 No. He's from America. I'm showing him around. 765 00:56:07,687 --> 00:56:10,656 No. Hold on. Kaffir? What's that? 766 00:56:10,690 --> 00:56:11,987 You. 767 00:56:12,025 --> 00:56:14,016 Yeah, but what does it mean? 768 00:56:14,060 --> 00:56:18,292 Is it like warrior, king, god, chief? What? 769 00:56:18,331 --> 00:56:22,358 It means you must watch your mouth, boy. 770 00:56:23,970 --> 00:56:25,460 I got your boy right here. 771 00:56:25,505 --> 00:56:28,338 He's from overseas. He doesn't understand. 772 00:56:30,310 --> 00:56:32,904 Can we just go now, please? 773 00:56:34,714 --> 00:56:35,976 Yeah, all right. 774 00:56:36,016 --> 00:56:37,745 Go on. Get out of here! 775 00:56:37,784 --> 00:56:38,978 See ya. 776 00:56:39,019 --> 00:56:40,316 Asshole. 777 00:56:40,353 --> 00:56:42,378 Did you just say something? 778 00:56:55,802 --> 00:56:57,235 Hold up. 779 00:56:57,270 --> 00:56:58,737 I think it would be easier if you looked that way... 780 00:56:58,772 --> 00:57:00,535 and I'll look back this way. 781 00:57:00,574 --> 00:57:02,064 We'll meet in the bar in about thirty minutes. 782 00:57:02,108 --> 00:57:03,132 OK. 783 00:57:03,176 --> 00:57:06,339 I need a drink, and I don't have any money. 784 00:57:08,214 --> 00:57:09,738 I'm not going to buy any crack. 785 00:57:09,783 --> 00:57:11,683 Here it's all just lines in the toilet... 786 00:57:11,718 --> 00:57:13,686 and Valiums and shit. 787 00:57:19,192 --> 00:57:21,524 - Thank you. - Thirty minutes. 788 00:57:36,876 --> 00:57:39,310 Hey, babe. 789 00:57:39,346 --> 00:57:40,677 What's up with you? 790 00:57:40,714 --> 00:57:43,683 Are you out of your fucking mind? 791 00:57:43,717 --> 00:57:46,345 How could you fuck with Muki? 792 00:57:46,386 --> 00:57:48,354 Forty-five grand. 793 00:57:48,388 --> 00:57:50,913 Forty-five fucking grand! Are you stupid? 794 00:57:50,957 --> 00:57:55,326 How much is left? 795 00:57:55,362 --> 00:57:56,920 About two grand. 796 00:57:56,963 --> 00:57:58,794 Maybe less. 797 00:57:58,832 --> 00:58:01,824 I missed the jackpot by one seven, babe. 798 00:58:01,868 --> 00:58:03,301 Fuck you. 799 00:58:04,638 --> 00:58:06,629 I missed you, babe. 800 00:58:06,673 --> 00:58:08,300 Fuck off. 801 00:58:08,341 --> 00:58:09,399 What? 802 00:58:09,442 --> 00:58:11,307 You're strung out, babe. 803 00:58:12,345 --> 00:58:13,676 Do you want... 804 00:58:13,713 --> 00:58:15,908 Have you got any stuff? 805 00:58:15,949 --> 00:58:17,746 What did you say? 806 00:58:17,784 --> 00:58:20,150 You know. Have you got- 807 00:58:20,186 --> 00:58:21,380 I haven't seen you for two weeks... 808 00:58:21,421 --> 00:58:23,753 and the first thing you ask for is fucking coke! 809 00:58:23,790 --> 00:58:24,848 Fuck you, man. 810 00:58:24,891 --> 00:58:28,292 I was just trying to help, OK? 811 00:58:28,328 --> 00:58:30,262 Your father's dead, Steven. 812 00:58:31,297 --> 00:58:32,889 What? 813 00:58:32,932 --> 00:58:35,059 That's why your brother's here. 814 00:58:35,101 --> 00:58:36,966 - Yeah, in Sun City. - Shit. 815 00:58:37,003 --> 00:58:39,699 No. You're lucky. He's gonna pay Muki the money... 816 00:58:39,739 --> 00:58:41,798 so you don't end up with a bullet in your head. 817 00:58:46,946 --> 00:58:51,178 And... my father's dead? 818 00:58:55,722 --> 00:58:58,885 I'm sorry. 819 00:58:58,925 --> 00:59:00,688 I'm so sorry. 820 00:59:05,265 --> 00:59:06,527 Where's boet Vus? 821 00:59:06,566 --> 00:59:07,931 Come. 822 00:59:10,770 --> 00:59:12,294 Come. 823 00:59:14,407 --> 00:59:19,037 Look, I've got about five grams... 824 00:59:19,079 --> 00:59:20,842 of the stash left, you know. 825 00:59:20,880 --> 00:59:24,611 You fuck. You ask me if I've got any while you've got? 826 00:59:25,719 --> 00:59:27,346 Where is it? 827 00:59:27,387 --> 00:59:29,719 If you follow me, you'll know. 828 00:59:51,411 --> 00:59:53,504 How much you putting in now? 829 00:59:55,815 --> 00:59:58,750 Just over half a gram. 830 00:59:58,785 --> 01:00:00,650 That's too much, Steven. 831 01:00:00,687 --> 01:00:02,848 You're pushing it. 832 01:00:02,889 --> 01:00:06,689 Maybe that's the point, babe. 833 01:00:36,022 --> 01:00:39,116 Do you have a Steven Madlazi checked in? 834 01:00:40,794 --> 01:00:44,525 - Yes. Room four-oh-seven. - Thank you. 835 01:00:54,808 --> 01:00:57,709 What the fuck is y'all doing? 836 01:00:57,744 --> 01:01:01,180 Hey, boet Vus. What's the matter, man? 837 01:01:01,214 --> 01:01:03,444 What's this bullshit? 838 01:01:03,483 --> 01:01:04,643 Take it easy, man. 839 01:01:04,684 --> 01:01:07,585 You pathetic, man. I thought you was a man. 840 01:01:07,620 --> 01:01:09,247 I am a man. 841 01:01:09,289 --> 01:01:11,780 If you hit him again, I'm gonna hit you! 842 01:01:11,825 --> 01:01:14,350 Get out of the way before I break your little ass in two. 843 01:01:14,394 --> 01:01:16,021 This is family business. 844 01:01:16,062 --> 01:01:19,361 I'm a part of this family. 845 01:01:19,399 --> 01:01:21,526 You've got a lot of catching up to do, Vusi. 846 01:01:23,136 --> 01:01:26,003 Give me this shit! 847 01:01:26,039 --> 01:01:28,371 Thought you was going to help me. 848 01:01:29,442 --> 01:01:32,172 Look like you're helping yourself. 849 01:01:35,782 --> 01:01:37,340 I'm sorry. 850 01:01:39,285 --> 01:01:42,049 Could you at least pack his bags, please? 851 01:01:52,799 --> 01:01:54,767 Look at you, man. 852 01:01:56,369 --> 01:01:58,303 Our father's dead, Steven. 853 01:01:58,338 --> 01:02:01,307 I know, man. 854 01:02:03,476 --> 01:02:04,602 Get up, man. 855 01:02:04,644 --> 01:02:06,236 I'm taking you home to your mother. 856 01:02:06,279 --> 01:02:07,303 Get up. 857 01:02:07,347 --> 01:02:08,712 Hey. 858 01:02:08,748 --> 01:02:12,377 I don't think Ernest would be cool with that. 859 01:02:12,418 --> 01:02:14,283 I'm not going back, man. 860 01:02:14,320 --> 01:02:15,344 Listen! 861 01:02:15,388 --> 01:02:17,720 I'm fucking up my life for this. 862 01:02:17,757 --> 01:02:19,884 I'm not going back. 863 01:02:19,926 --> 01:02:21,826 I don't want to hear that! 864 01:02:21,861 --> 01:02:24,830 Don't tell me what you can and what you can't do. 865 01:02:25,832 --> 01:02:29,268 How could you, Steven? 866 01:02:29,302 --> 01:02:32,100 You know how many people died and suffered in the struggle... 867 01:02:32,138 --> 01:02:35,130 so you can become the future of South Africa? 868 01:02:35,174 --> 01:02:37,404 You can't fall in the same trap... 869 01:02:37,443 --> 01:02:40,742 as the black Americans did in the Seventies. 870 01:02:40,780 --> 01:02:44,272 They got free, and then they got high. 871 01:02:44,317 --> 01:02:47,548 Look at me. 872 01:02:47,587 --> 01:02:49,714 Don't fall asleep. 873 01:02:49,756 --> 01:02:53,351 The struggle's never over. 874 01:02:53,393 --> 01:02:55,623 Never. 875 01:02:55,662 --> 01:02:58,597 Come on, man. Get yourself together. 876 01:02:58,631 --> 01:03:00,758 Get your stuff, and let's go. 877 01:03:18,384 --> 01:03:19,851 I'm sorry. 878 01:03:19,886 --> 01:03:23,253 Sorry? Is that all you can say? 879 01:03:23,289 --> 01:03:25,257 Sorry, sorry, sorry? 880 01:03:25,291 --> 01:03:27,191 You sound like a broke record. 881 01:03:27,226 --> 01:03:28,818 Forgive me, then? 882 01:03:28,861 --> 01:03:31,625 Don't get smart. 883 01:03:31,664 --> 01:03:33,757 It's a long walk from Sun City. 884 01:03:44,310 --> 01:03:45,504 Come on. 885 01:03:45,545 --> 01:03:47,706 What? I'm staying here with Karen. 886 01:03:47,747 --> 01:03:49,408 Oh, no, no, no. 887 01:03:49,449 --> 01:03:51,440 You ain't running from me again. 888 01:03:51,484 --> 01:03:53,748 Where would I run to, man? 889 01:03:53,786 --> 01:03:55,447 I won't, OK? 890 01:03:55,488 --> 01:03:58,286 You ever ride in the back of a trunk before? 891 01:03:58,324 --> 01:04:01,384 - Boet Vus- - I'll look after him. 892 01:04:01,427 --> 01:04:02,951 Both of y'all could fit. 893 01:04:08,334 --> 01:04:11,633 - I like your brother. - Yeah, right. 894 01:04:14,807 --> 01:04:16,775 What's so funny? 895 01:04:17,777 --> 01:04:20,678 I was just thinking, you know. 896 01:04:20,713 --> 01:04:24,308 We could just take the money and split. 897 01:04:24,350 --> 01:04:25,942 Go to Egypt or something. 898 01:04:25,985 --> 01:04:27,247 Hey, you're crazy. 899 01:04:28,521 --> 01:04:30,614 You know, Karen... 900 01:04:32,658 --> 01:04:36,651 you've stuck by me through so much shit, man- 901 01:04:36,696 --> 01:04:39,358 Hey, I'm your friend. 902 01:04:39,399 --> 01:04:41,390 I know. 903 01:04:42,735 --> 01:04:45,203 Just want to say thanks, yeah? 904 01:04:51,277 --> 01:04:53,302 Cut that shit out! 905 01:04:59,519 --> 01:05:01,282 Did you get it? 906 01:05:01,320 --> 01:05:03,652 I was only able to get fourteen-one. 907 01:05:03,689 --> 01:05:05,281 But that's nine hundred dollars short. 908 01:05:05,324 --> 01:05:06,655 Hey, that's it. 909 01:05:06,692 --> 01:05:09,456 How do you get to the Towers Hotel? 910 01:05:09,495 --> 01:05:11,656 Turn left at the robot. 911 01:05:11,697 --> 01:05:13,562 At the what? 912 01:05:13,599 --> 01:05:15,191 The traffic light. 913 01:05:15,234 --> 01:05:17,168 Turn at the robot. 914 01:05:26,312 --> 01:05:30,112 Man, Steven was in over his head... 915 01:05:30,149 --> 01:05:32,242 but so was the country. 916 01:05:32,285 --> 01:05:35,220 Drugs had taken over where apartheid left off. 917 01:05:35,254 --> 01:05:37,848 It wasn't right. It was no different... 918 01:05:37,890 --> 01:05:40,358 than what was happening in America... 919 01:05:40,393 --> 01:05:42,793 and I had to see what I could do to stop it. 920 01:05:42,829 --> 01:05:45,457 When we get in there, let me do the talking. 921 01:05:58,744 --> 01:06:01,178 And where have you been? 922 01:06:01,214 --> 01:06:02,943 Sun City. 923 01:06:02,982 --> 01:06:04,711 You never learn, do you? 924 01:06:10,623 --> 01:06:12,614 Nothing, man. Nothing. 925 01:06:22,235 --> 01:06:25,295 And what the fuck is this for? 926 01:06:25,338 --> 01:06:28,136 I'm not from around here so I'm kind of nervous. 927 01:06:28,174 --> 01:06:31,302 Yeah. You should be. 928 01:06:35,615 --> 01:06:36,843 Come on. 929 01:07:08,981 --> 01:07:12,439 You see what I am saying about the English? 930 01:07:12,485 --> 01:07:14,544 They play fast and hard. 931 01:07:14,587 --> 01:07:16,953 They wear their opponents down. 932 01:07:16,989 --> 01:07:19,981 That is why they are the bully-boys of European soccer. 933 01:07:21,260 --> 01:07:23,626 I found this on the brother. 934 01:07:41,581 --> 01:07:43,446 So... 935 01:07:45,218 --> 01:07:46,651 Give this to him. 936 01:08:10,543 --> 01:08:15,173 American Express. I like very much. 937 01:08:15,214 --> 01:08:18,308 Yeah. There's a slight problem with that. 938 01:08:18,351 --> 01:08:19,978 Problem? 939 01:08:20,019 --> 01:08:23,045 Yeah. It's about nine hundred dollars short... 940 01:08:23,089 --> 01:08:27,185 but I can get my hands on that a little later this week. 941 01:08:31,030 --> 01:08:33,225 Why did you break all my records, man? 942 01:08:33,266 --> 01:08:34,426 Shut up, Steven. 943 01:08:35,968 --> 01:08:39,904 You should give me 2,000 rand of that as compensation! 944 01:08:39,939 --> 01:08:41,099 Shut up, Steven! 945 01:08:41,140 --> 01:08:44,598 You shouldn't be worried about your records. 946 01:08:46,846 --> 01:08:49,440 You have no need for them. 947 01:08:49,482 --> 01:08:51,848 That was my life, man! 948 01:09:10,403 --> 01:09:12,394 Welcome home, Steven. 949 01:09:15,775 --> 01:09:18,300 Don't. Don't do it. 950 01:09:21,280 --> 01:09:22,804 You got your money. 951 01:09:29,689 --> 01:09:33,386 You should be more worried about what you have done to me. 952 01:09:35,461 --> 01:09:40,797 The word is out on the street that people can fuck with me. 953 01:09:42,835 --> 01:09:46,828 Now I can't make deals because people are starting to think... 954 01:09:46,872 --> 01:09:50,330 that they can just run away with my money. 955 01:09:50,376 --> 01:09:54,335 Everybody in town wants credit now. 956 01:09:56,415 --> 01:10:00,181 They all think that they can do like Steven did. 957 01:10:01,520 --> 01:10:05,388 So now I have to give them a message. 958 01:10:06,992 --> 01:10:10,985 A very clear message. 959 01:10:16,702 --> 01:10:19,432 Steven! Motherfucker! 960 01:10:20,840 --> 01:10:22,705 He's bleeding on my floor. 961 01:10:22,742 --> 01:10:25,108 Let me go! 962 01:10:25,144 --> 01:10:26,839 Get rid of this shit. 963 01:10:28,814 --> 01:10:31,339 You want me to kill these other two? 964 01:10:31,384 --> 01:10:35,047 No. I want the word on the street... 965 01:10:35,087 --> 01:10:36,952 what has happened to this bastard. 966 01:10:36,989 --> 01:10:39,514 Jesus Christ. He pays you back the debt... 967 01:10:39,558 --> 01:10:41,389 and you still kill him. For fuck's sake! 968 01:10:41,427 --> 01:10:43,657 Shut up, Detective Sergeant. 969 01:10:43,696 --> 01:10:45,755 I'm finished with you today as well. 970 01:10:45,798 --> 01:10:48,961 You're dead! You're dead! 971 01:12:10,316 --> 01:12:11,908 What happened? 972 01:12:11,951 --> 01:12:14,442 He was murdered. 973 01:12:16,689 --> 01:12:18,350 Who did this? 974 01:12:19,892 --> 01:12:22,224 Who the fuck did this? 975 01:12:23,696 --> 01:12:25,425 We'll get to that. 976 01:12:30,236 --> 01:12:33,296 No, Mama! Get her out of here! 977 01:12:33,339 --> 01:12:36,308 Ernest! Mama, you can't see this! 978 01:12:36,342 --> 01:12:37,809 Go! Go! 979 01:13:01,934 --> 01:13:03,868 This? 980 01:13:06,805 --> 01:13:08,636 Thank you. 981 01:13:19,418 --> 01:13:21,978 You know this peace we talked about earlier? 982 01:13:23,222 --> 01:13:25,986 The peace you said you hated so much? 983 01:13:28,127 --> 01:13:31,585 I didn't see no peace out there. 984 01:13:31,630 --> 01:13:34,599 It was war. 985 01:13:34,633 --> 01:13:38,330 It's a war out there on our youth... 986 01:13:38,370 --> 01:13:43,273 in this... new country of ours. 987 01:13:44,777 --> 01:13:47,245 It's African exploiting African. 988 01:13:49,815 --> 01:13:54,650 We've been oppressed by the white man so long... 989 01:13:54,687 --> 01:13:58,316 all we know is oppression. 990 01:13:58,357 --> 01:14:01,622 Doesn't even matter who oppresses us. 991 01:14:01,660 --> 01:14:04,322 We just accept it. 992 01:14:04,363 --> 01:14:07,696 This Muki... 993 01:14:07,733 --> 01:14:10,964 This fellow African that killed our brother... 994 01:14:11,003 --> 01:14:12,800 know what he said to me? 995 01:14:12,838 --> 01:14:16,569 South Africans were inexperienced... 996 01:14:16,609 --> 01:14:19,669 vulnerable, open to attack. 997 01:14:19,712 --> 01:14:23,307 Why didn't you report it to the police? 998 01:14:23,349 --> 01:14:26,284 There was a cop sitting there when he got shot. 999 01:14:29,888 --> 01:14:31,788 So, what you going to do? 1000 01:14:34,727 --> 01:14:37,218 I'm going to bury Steven... 1001 01:14:37,262 --> 01:14:39,560 I'm going to Jo-burg... 1002 01:14:39,598 --> 01:14:41,725 and I'm killing that motherfucker. 1003 01:14:43,335 --> 01:14:45,166 I'm coming with you. 1004 01:14:45,204 --> 01:14:47,832 We're gonna need guns. 1005 01:14:47,873 --> 01:14:49,864 What do you know about guns? 1006 01:14:53,712 --> 01:14:55,703 I'm your older brother... 1007 01:14:55,748 --> 01:14:58,182 the head of the Madlazi family. 1008 01:14:58,217 --> 01:15:00,208 Don't ever doubt me again. 1009 01:15:05,491 --> 01:15:07,584 That sounds like the young Vusi I used to know. 1010 01:15:07,626 --> 01:15:08,820 That's right. 1011 01:15:29,815 --> 01:15:33,512 First my father, and now my little brother. 1012 01:15:33,552 --> 01:15:36,282 When the time came to sacrifice the goat... 1013 01:15:36,321 --> 01:15:38,846 I didn't hesitate. 1014 01:15:38,891 --> 01:15:41,587 Somehow I knew a lot more blood would be spilled... 1015 01:15:41,627 --> 01:15:43,618 before this whole thing was over. 1016 01:15:46,832 --> 01:15:49,198 This is my brother Ernest. 1017 01:15:49,234 --> 01:15:50,758 Sit in the back, now. 1018 01:15:50,803 --> 01:15:52,065 Yes, sir. 1019 01:16:22,534 --> 01:16:25,298 - Here. Stop right here. - Here? 1020 01:16:25,337 --> 01:16:27,464 Yes, stop. Come. Follow me. 1021 01:16:30,709 --> 01:16:32,700 Kind of dark out here. 1022 01:16:37,616 --> 01:16:40,585 I ain't going to step in no cheetah shit, am I? 1023 01:16:40,619 --> 01:16:42,712 There's no cheetahs here, man. 1024 01:16:42,755 --> 01:16:44,950 You're so American. African-American. 1025 01:16:50,662 --> 01:16:52,630 Here. Right here. 1026 01:16:52,664 --> 01:16:54,655 Here? 1027 01:16:54,700 --> 01:16:56,861 Yeah, OK. 1028 01:16:56,902 --> 01:16:58,199 You want to start? 1029 01:17:05,544 --> 01:17:07,569 Can I have some help? 1030 01:17:11,216 --> 01:17:13,377 - Come on, boys. - Shut up. 1031 01:17:13,418 --> 01:17:14,783 Sure there ain't no dead bodies in here? 1032 01:17:14,820 --> 01:17:17,789 - Yeah. Muki's. - I wish. 1033 01:17:20,259 --> 01:17:21,988 Damn! 1034 01:17:22,027 --> 01:17:23,654 Wow! How long have they been here? 1035 01:17:23,695 --> 01:17:25,720 Long enough to win a war. 1036 01:17:25,764 --> 01:17:27,664 I thought all arms caches were turned over to the police. 1037 01:17:27,699 --> 01:17:29,394 Yeah, right. 1038 01:17:29,434 --> 01:17:31,868 Wow. Let me see. 1039 01:17:31,904 --> 01:17:33,235 Careful with that thing. 1040 01:17:33,272 --> 01:17:34,967 Jeez, do they still work? 1041 01:17:38,076 --> 01:17:40,601 - Cool! What a rush. - Give me that! 1042 01:17:40,646 --> 01:17:43,206 - Let's get another. - Watch out! No! 1043 01:17:43,248 --> 01:17:45,978 Just stay on the light! Crazy ass! 1044 01:17:46,018 --> 01:17:48,043 Careful where you point that thing next time. 1045 01:17:48,086 --> 01:17:50,054 Let's get the hell out of here. 1046 01:18:08,674 --> 01:18:10,266 Hey, open up! 1047 01:18:10,309 --> 01:18:12,038 It's me-Karen. 1048 01:18:12,077 --> 01:18:13,510 Who? 1049 01:18:13,545 --> 01:18:14,807 Karen! Open up! 1050 01:18:14,847 --> 01:18:17,611 Yeah, OK, I'm coming. I'm coming! 1051 01:18:21,987 --> 01:18:23,716 I thought you were dead. 1052 01:18:26,959 --> 01:18:29,689 What you doing here so early in the morning? 1053 01:18:29,728 --> 01:18:30,854 Why? You sleepy? 1054 01:18:30,896 --> 01:18:34,059 Yeah, I'm tired. Yes. 1055 01:18:34,099 --> 01:18:35,691 I've got something to wake you up. 1056 01:18:41,006 --> 01:18:42,371 Hi, Sam. 1057 01:18:54,453 --> 01:18:56,421 Hey, how you doing? 1058 01:18:56,455 --> 01:18:58,150 Go away. 1059 01:19:04,630 --> 01:19:07,292 I see you didn't clean up your room like I asked you. 1060 01:19:07,332 --> 01:19:09,266 I've been busy. 1061 01:19:10,402 --> 01:19:13,860 Look, all you got to do... 1062 01:19:13,906 --> 01:19:17,637 come with us, pretend we're your friends. 1063 01:19:18,644 --> 01:19:20,475 Just give a present to Muki. 1064 01:19:20,512 --> 01:19:23,777 You can go fuck yourself in your fucking asshole. 1065 01:19:27,252 --> 01:19:29,777 See? 1066 01:19:29,821 --> 01:19:32,016 Know what I'm talking about? 1067 01:19:32,057 --> 01:19:34,252 I don't think this is going to work. 1068 01:19:34,293 --> 01:19:35,624 We got a problem. 1069 01:19:43,702 --> 01:19:45,863 I've had this done to me many times... 1070 01:19:45,904 --> 01:19:49,203 and I tell you, it's not fun. 1071 01:19:52,678 --> 01:19:54,737 You gonna tell us? You gonna help us? 1072 01:19:54,780 --> 01:19:56,907 Shock his dick. That'll do the trick. 1073 01:19:56,949 --> 01:19:59,577 I'm not touching his dick. 1074 01:19:59,618 --> 01:20:02,109 You hold his dick, and I'll shock it. 1075 01:20:02,154 --> 01:20:03,644 I don't do dicks. 1076 01:20:03,689 --> 01:20:05,384 I'll do it. 1077 01:20:15,500 --> 01:20:17,491 - How long? - Five minutes. 1078 01:20:17,536 --> 01:20:20,096 The fucking lift takes five minutes to get to the penthouse. 1079 01:20:20,138 --> 01:20:23,164 Then we'd better hurry up. You carry it. 1080 01:20:23,208 --> 01:20:25,608 Look, you got to carry it. 1081 01:20:25,644 --> 01:20:28,306 Give it to Muki and don't drop it. 1082 01:20:36,488 --> 01:20:38,820 Come here! Get your ass back over here. 1083 01:20:40,826 --> 01:20:42,259 Don't try that shit again. 1084 01:20:43,362 --> 01:20:44,852 Leave the car running. 1085 01:20:46,665 --> 01:20:48,690 Hold up. Hold that. 1086 01:20:48,734 --> 01:20:50,759 Will you please hurry up? 1087 01:20:50,802 --> 01:20:52,770 Hand me that. 1088 01:20:54,473 --> 01:20:57,601 Listen to me. Do not get out of this car. 1089 01:21:01,747 --> 01:21:03,772 Shut up and move. 1090 01:21:18,797 --> 01:21:21,231 Hey, where do you think you're going? 1091 01:21:21,266 --> 01:21:24,394 Up to Muki. I've got a present for his wife. 1092 01:21:24,436 --> 01:21:26,199 What about these two guys? 1093 01:21:26,238 --> 01:21:27,899 They're my buddies. I swear they're cool. 1094 01:21:27,939 --> 01:21:29,406 Sure, OK. 1095 01:21:29,441 --> 01:21:30,965 Sweet. 1096 01:21:57,969 --> 01:22:00,870 No, no. This lift is full. 1097 01:22:00,906 --> 01:22:03,306 Please, just go away. Sorry. 1098 01:22:03,341 --> 01:22:04,706 Come on. Come on. 1099 01:22:04,743 --> 01:22:06,608 Come on. Close. 1100 01:22:33,238 --> 01:22:34,933 This is for Muki. 1101 01:22:37,476 --> 01:22:39,944 It's heavy. What is it? 1102 01:22:39,978 --> 01:22:41,969 I've got to go. 1103 01:22:42,013 --> 01:22:43,640 Wait a minute. What is it? 1104 01:22:49,354 --> 01:22:51,083 What? 1105 01:22:54,559 --> 01:22:56,186 I can't hear you. 1106 01:22:56,228 --> 01:22:57,889 It's a fucking bomb! 1107 01:23:02,267 --> 01:23:04,167 What is it, man? 1108 01:23:15,046 --> 01:23:17,071 I think the fuse was a bit old. 1109 01:23:28,560 --> 01:23:30,425 Yeah! Come on! 1110 01:23:44,142 --> 01:23:46,269 Goddamn! 1111 01:24:08,667 --> 01:24:10,191 Who are you? 1112 01:24:11,469 --> 01:24:14,063 What do you want? 1113 01:24:14,105 --> 01:24:18,201 We are the brothers of Steven, and we've come to kill you! 1114 01:25:43,428 --> 01:25:44,622 Where's Muki? 1115 01:25:49,134 --> 01:25:50,567 I'm right here. 1116 01:26:15,727 --> 01:26:17,388 Damn! 1117 01:26:17,429 --> 01:26:20,193 Tried to shoot me in the back! 1118 01:26:20,231 --> 01:26:21,960 Little cheating bitch! 1119 01:26:35,847 --> 01:26:37,644 Drop the gun. 1120 01:26:42,987 --> 01:26:46,320 I said drop the fucking gun. 1121 01:26:48,360 --> 01:26:49,884 Why should I? 1122 01:26:49,928 --> 01:26:52,294 So you can kill us both? 1123 01:26:52,330 --> 01:26:53,991 You ready to die? 1124 01:26:54,032 --> 01:26:56,159 I'm ready. 1125 01:26:56,201 --> 01:26:57,828 Ready? 1126 01:27:00,672 --> 01:27:02,299 Look like we all ready. 1127 01:27:12,951 --> 01:27:14,680 Wait. Wait. 1128 01:27:14,719 --> 01:27:18,246 Hold up. Take it easy. 1129 01:27:18,289 --> 01:27:20,154 Nobody got to die here. 1130 01:27:29,367 --> 01:27:31,198 You fucking people! 1131 01:27:33,738 --> 01:27:36,866 You can't do anything properly. 1132 01:27:36,908 --> 01:27:40,241 Fucking South Africans! 1133 01:27:40,278 --> 01:27:42,109 So... 1134 01:27:42,147 --> 01:27:46,584 now I have to punish you. 1135 01:27:46,618 --> 01:27:50,110 First... in the knees. 1136 01:27:51,322 --> 01:27:55,019 Then... in the guts. 1137 01:27:56,561 --> 01:27:58,552 So... 1138 01:28:00,031 --> 01:28:02,431 who... 1139 01:28:02,467 --> 01:28:04,628 do... 1140 01:28:04,669 --> 01:28:07,069 I do first? 1141 01:28:50,415 --> 01:28:52,280 Game over, motherfucker. 1142 01:29:02,327 --> 01:29:03,624 Let's move. 1143 01:29:04,896 --> 01:29:06,693 Yeah, Muki was dead... 1144 01:29:06,731 --> 01:29:08,858 but not dead enough for me. 1145 01:29:08,900 --> 01:29:12,358 I just couldn't turn my back on the problem. 1146 01:29:12,403 --> 01:29:18,171 It was about family, about blood, about home. 1147 01:29:18,209 --> 01:29:21,303 It looked like I wasn't gonna get on that plane after all. 1148 01:29:22,480 --> 01:29:24,846 Hey, baby, I had this idea... 1149 01:29:24,883 --> 01:29:27,249 and I wanted to know what you think about it. 1150 01:29:27,285 --> 01:29:30,277 Why don't you go to the airport... 1151 01:29:30,321 --> 01:29:32,721 get on a plane, and come down here with me? 1152 01:29:32,757 --> 01:29:34,987 You want me to come to South Africa? 1153 01:29:35,026 --> 01:29:37,586 It's about time you saw where I come from. 1154 01:29:37,629 --> 01:29:39,620 So what do you say? 1155 01:29:39,664 --> 01:29:41,757 - Yeah, why not? - Yeah? 1156 01:29:41,799 --> 01:29:43,994 - Yeah. - Cool! 1157 01:29:45,169 --> 01:29:48,570 I'm a happy man. I'm a happy man. 1158 01:29:48,606 --> 01:29:49,664 I'm happy, too. 1159 01:29:49,707 --> 01:29:51,607 This time you call the travel agency... 1160 01:29:51,643 --> 01:29:53,201 and make the arrangements. 1161 01:29:53,244 --> 01:29:56,111 I'll do it. 1162 01:29:56,147 --> 01:29:58,775 - Can't wait to see you. - I love you. 1163 01:29:58,816 --> 01:30:00,044 Love you, too. 1164 01:30:00,084 --> 01:30:01,813 - Bye. - Bye. 1165 01:30:05,890 --> 01:30:07,949 So, what'd she say? 1166 01:30:07,992 --> 01:30:11,587 She said cool. Wait till you meet her. 1167 01:30:11,629 --> 01:30:13,028 - Yeah. - That's nice. 1168 01:30:13,064 --> 01:30:16,591 Yeah. So what you going to do? 1169 01:30:16,634 --> 01:30:19,467 I don't know. There's this clinic... 1170 01:30:19,504 --> 01:30:21,665 in Hillbrow- like a rehab center. 1171 01:30:21,706 --> 01:30:24,174 I thought I might check in there for a few weeks. 1172 01:30:24,208 --> 01:30:26,904 You're not going to get clean in no rehab center. 1173 01:30:26,945 --> 01:30:29,812 What you need is some fresh air away from Jo-burg. 1174 01:30:29,847 --> 01:30:32,179 Why don't you come to the Transkei with us? 1175 01:30:32,216 --> 01:30:33,342 Me? 1176 01:30:33,384 --> 01:30:35,978 No, him. Yeah, you. 1177 01:30:36,020 --> 01:30:38,682 Yeah, you're welcome. We can chill out. 1178 01:30:38,723 --> 01:30:39,917 Cool. 1179 01:30:39,958 --> 01:30:41,323 Let's get the fuck out of here. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 80622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.