All language subtitles for Columbus.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,493 --> 00:00:14,493 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:27,171 --> 00:01:29,444 No, we were at the Miller House, and now we're at the church. 4 00:01:30,402 --> 00:01:35,586 Yeah, it's good. 5 00:01:35,588 --> 00:01:38,052 That's nice. 6 00:01:41,443 --> 00:01:42,788 Yeah, I will. 7 00:01:46,244 --> 00:01:52,709 Yeah, later. 8 00:01:54,338 --> 00:01:56,292 Oh, I'm sorry to hear that. 9 00:01:58,275 --> 00:02:04,421 Well... right. 10 00:02:06,852 --> 00:02:08,453 Great. 11 00:02:24,483 --> 00:02:25,729 First Christian is considered... 12 00:02:25,731 --> 00:02:29,634 one of the first modernist churches in America. 13 00:02:29,636 --> 00:02:31,749 In the United States. 14 00:02:40,452 --> 00:02:44,068 Designed by Eliel Saarinen, and Christians consider... 15 00:03:02,084 --> 00:03:04,033 Notice how the Cross and the doors... 16 00:03:04,035 --> 00:03:06,978 and the clock are all off-center. 17 00:03:06,980 --> 00:03:12,482 This design, Saarinen's design is asy... 18 00:03:12,484 --> 00:03:14,818 Saarinen's design is asymmetrical... 19 00:03:14,820 --> 00:03:16,933 yet still remains balanced. 20 00:04:04,996 --> 00:04:08,069 Here you go. All right. 21 00:04:20,707 --> 00:04:22,561 There you are. Hey. 22 00:04:22,563 --> 00:04:24,193 Look, marginalia. 23 00:04:24,195 --> 00:04:26,561 Nice. Anything good? 24 00:04:26,563 --> 00:04:30,625 Not sure. Might just be grad student gibberish. 25 00:04:30,627 --> 00:04:32,769 If you do a database dive, let me know. 26 00:04:32,771 --> 00:04:37,218 Yeah, of course. What's up? 27 00:04:37,220 --> 00:04:40,416 Wanna catch a film tonight? 28 00:04:40,418 --> 00:04:42,274 I... I can't tonight, sorry. 29 00:04:42,276 --> 00:04:45,154 I'm having dinner with a friend in Bloomington. 30 00:04:45,156 --> 00:04:47,460 Like a date? 31 00:04:48,452 --> 00:04:50,657 No, no, it's just an old school friend. 32 00:04:50,659 --> 00:04:53,508 Mm-hm, whatever. 33 00:04:55,716 --> 00:04:58,050 Do you have your Master's? 34 00:04:58,052 --> 00:05:00,609 Sadly, yes. 35 00:05:00,611 --> 00:05:02,241 Was it hard to get? 36 00:05:02,243 --> 00:05:05,729 Depends on what you mean by "hard." Why? 37 00:05:05,731 --> 00:05:10,561 I was just talking to Aaron, and he told me that as a rule... 38 00:05:10,563 --> 00:05:15,488 they only give full-time positions to MLS grads. 39 00:05:15,490 --> 00:05:18,817 That's not completely true. Claire doesn't have one. 40 00:05:18,819 --> 00:05:20,388 She doesn't? 41 00:05:21,539 --> 00:05:23,298 She has a Ph.D. in Lit. 42 00:05:23,300 --> 00:05:24,673 Great. 43 00:05:24,675 --> 00:05:26,593 Yeah, whatever you do, don't get an MLS. 44 00:05:26,595 --> 00:05:29,089 It was recently declared the worst Master's for a job. 45 00:05:29,091 --> 00:05:30,945 Really? 46 00:05:30,947 --> 00:05:32,801 Yeah. 47 00:05:32,803 --> 00:05:34,145 And yet you have a job. 48 00:05:34,147 --> 00:05:36,867 I'm an exception. 49 00:05:37,891 --> 00:05:40,704 Anyway, you don't want to be a librarian. 50 00:05:40,706 --> 00:05:43,233 I might. 51 00:05:43,235 --> 00:05:46,209 No, you don't. What about that Deborah Berke? 52 00:05:46,211 --> 00:05:48,705 You'd be crazy to pass that up. 53 00:05:48,707 --> 00:05:52,193 Yeah, that's not gonna happen. 54 00:05:52,195 --> 00:05:54,144 Why not? 55 00:05:54,146 --> 00:06:00,129 It's just not. You wouldn't understand. 56 00:06:00,131 --> 00:06:01,924 Yes, I would. 57 00:06:09,827 --> 00:06:11,232 What? 58 00:06:11,234 --> 00:06:13,187 Nothing. 59 00:08:30,499 --> 00:08:32,547 Come on. Let's go see him first. 60 00:09:31,778 --> 00:09:34,563 I still can't believe how old you are. 61 00:09:36,738 --> 00:09:38,691 You look just the same. 62 00:09:38,914 --> 00:09:41,920 - That's not true, but thank you. - You do. 63 00:09:41,922 --> 00:09:43,683 You're sweet. 64 00:09:45,378 --> 00:09:47,585 So how do you like being back in Seoul? 65 00:09:47,587 --> 00:09:50,020 It's okay. 66 00:09:51,875 --> 00:09:53,025 What are you doing there? 67 00:09:53,027 --> 00:09:58,016 I got a job at a publisher, translating books into Korean... 68 00:09:58,018 --> 00:09:59,552 from English. 69 00:09:59,554 --> 00:10:01,537 That sounds interesting. 70 00:10:01,539 --> 00:10:04,416 It is... not. 71 00:10:04,418 --> 00:10:06,305 It's pretty painful, actually. 72 00:10:06,307 --> 00:10:09,729 Um, I'm on deadline now. I just got off the phone with them. 73 00:10:09,731 --> 00:10:12,289 They don't expect you to work while you're here, do they? 74 00:10:12,291 --> 00:10:14,083 I think they do. 75 00:10:15,394 --> 00:10:18,273 You know, it's that Korean thing: 76 00:10:18,275 --> 00:10:22,625 "We're so sorry, the family is the most important thing... 77 00:10:22,627 --> 00:10:24,960 "but really work is the most important thing... 78 00:10:24,962 --> 00:10:29,537 "so you better finish that fucking translation on time." 79 00:10:29,539 --> 00:10:31,840 That can't be true. 80 00:10:31,842 --> 00:10:33,027 We'll see. 81 00:10:42,243 --> 00:10:43,937 I wish you were staying another day. 82 00:10:43,939 --> 00:10:47,520 I know... but I was supposed to be in Chicago... 83 00:10:47,522 --> 00:10:49,571 a few days ago with your father. 84 00:10:52,995 --> 00:10:57,664 And I have my work... my husband. 85 00:10:57,666 --> 00:11:01,441 I know. You've already done so much. 86 00:11:01,443 --> 00:11:04,961 I can't believe this happened. 87 00:11:04,963 --> 00:11:10,916 He was doing fine and then just... I'm sorry. 88 00:11:16,611 --> 00:11:18,307 I just... 89 00:11:26,307 --> 00:11:29,985 I owe him so much. 90 00:11:29,987 --> 00:11:32,324 Your father means everything to me. 91 00:11:35,875 --> 00:11:38,688 Is there anything else I can get you guys? 92 00:11:38,690 --> 00:11:40,448 No, I think we're ready for the... 93 00:11:40,450 --> 00:11:41,536 Can I get another beer? 94 00:11:41,538 --> 00:11:44,224 Definitely. Another glass of wine? 95 00:11:44,226 --> 00:11:45,987 No, thanks. 96 00:12:10,179 --> 00:12:12,480 He didn't even tell me he was coming on this trip. 97 00:12:12,482 --> 00:12:13,568 Did he tell you that? 98 00:12:13,570 --> 00:12:15,969 No. 99 00:12:15,971 --> 00:12:18,308 That's about right. 100 00:12:20,995 --> 00:12:23,044 Did he mention me at all? 101 00:12:25,635 --> 00:12:27,008 We talked a little. 102 00:12:27,010 --> 00:12:29,409 What did he say? 103 00:12:29,411 --> 00:12:30,529 Jin... 104 00:12:30,531 --> 00:12:32,800 Did he tell you that we haven't spoken in over a year? 105 00:12:32,802 --> 00:12:35,425 You're all he has. 106 00:12:35,427 --> 00:12:40,033 That has never been the case. He has his students... his work. 107 00:12:40,035 --> 00:12:42,817 You're his son. 108 00:12:42,819 --> 00:12:44,768 You've been watching too much Korean drama. 109 00:12:44,770 --> 00:12:47,553 - Here you go. - Thank you. 110 00:12:47,555 --> 00:12:48,737 Can we have the check? 111 00:12:48,739 --> 00:12:50,114 Sure, I'll be right back. 112 00:13:06,883 --> 00:13:11,809 I have to leave so early in the morning. I should go to bed. 113 00:13:11,811 --> 00:13:15,681 I'm sorry. I shouldn't have brought that up. 114 00:13:15,683 --> 00:13:17,440 The Inn knows about the situation. 115 00:13:17,442 --> 00:13:21,282 You should be able to stay in his room as long as you need. 116 00:13:23,298 --> 00:13:25,123 Shit. 117 00:14:00,035 --> 00:14:01,952 Do you know what you's doing on Sunday? 118 00:14:01,954 --> 00:14:04,960 No, I'll just drop you off in the morning... 119 00:14:04,962 --> 00:14:05,825 and then take it over to Kenny's. 120 00:14:05,827 --> 00:14:08,288 It'll cost us more if it breaks down on us. 121 00:14:08,290 --> 00:14:11,139 Ugh, I hate cars. 122 00:14:13,282 --> 00:14:15,076 Me, too. 123 00:14:17,442 --> 00:14:22,272 This could use just a... bit more spice. 124 00:14:22,274 --> 00:14:23,840 You think it does? 125 00:14:23,842 --> 00:14:26,626 Um, maybe. 126 00:14:27,842 --> 00:14:31,553 I was going for something a little more subtle. 127 00:14:31,555 --> 00:14:35,361 I don't even know what that means. 128 00:14:35,363 --> 00:14:38,113 You know, less obvious. 129 00:14:38,115 --> 00:14:40,003 Why? 130 00:14:41,985 --> 00:14:45,089 Because sometimes you can taste the food better... 131 00:14:45,091 --> 00:14:47,012 and there's a better aftertaste. 132 00:14:53,603 --> 00:14:55,552 You crazy. 133 00:14:55,554 --> 00:14:58,436 You are. 134 00:15:01,890 --> 00:15:04,063 This is the Irwin Conference Center... 135 00:15:04,065 --> 00:15:05,953 formerly the Irwin Union Bank. 136 00:15:05,955 --> 00:15:09,823 It was completed in 1954, and designed by Eero Saarinen... 137 00:15:09,825 --> 00:15:13,184 son of Eliel Saarinen, who designed First Christian Church. 138 00:15:13,186 --> 00:15:15,776 Now like the church, banks in the U.S... 139 00:15:15,778 --> 00:15:18,241 did not look like this in 1954. 140 00:15:18,243 --> 00:15:20,833 They were big, imposing buildings... 141 00:15:20,835 --> 00:15:22,595 that had tellers behind bars. 142 00:15:34,211 --> 00:15:37,025 No, no, he's not saying it's an actual myth. 143 00:15:37,027 --> 00:15:38,879 He's just questioning this common usage... 144 00:15:38,881 --> 00:15:39,872 of "attention span." 145 00:15:39,874 --> 00:15:42,785 Or really this idea of a shortening attention span. 146 00:15:42,787 --> 00:15:45,441 So he doesn't think that this is happening? 147 00:15:45,443 --> 00:15:47,424 You're constantly talking about... 148 00:15:47,426 --> 00:15:49,281 how no one can finish a book anymore. 149 00:15:49,283 --> 00:15:53,887 Yes, that's exactly the point. I'm bookish. We're both bookish. 150 00:15:53,889 --> 00:15:56,225 So what he's saying, is that when we talk about "attention"... 151 00:15:56,227 --> 00:15:58,913 we're biased toward reading. 152 00:15:58,915 --> 00:16:01,633 Like, I had this professor who used to go on and on... 153 00:16:01,635 --> 00:16:03,072 about the idiocy of video games. 154 00:16:03,074 --> 00:16:04,865 He talked about how his son would play for hours... 155 00:16:04,867 --> 00:16:05,921 and that he once tried playing with him... 156 00:16:05,923 --> 00:16:08,352 but found it completely dull after just a few minutes. 157 00:16:08,354 --> 00:16:12,961 Now, if this was reversed, if the son was talking... 158 00:16:12,963 --> 00:16:14,400 about how his dad would read for hours... 159 00:16:14,402 --> 00:16:16,352 and he once tried reading with him, but found it boring... 160 00:16:16,354 --> 00:16:19,232 after a few minutes, well, he would accuse the son... 161 00:16:19,234 --> 00:16:20,737 of having a short attention span, right? 162 00:16:20,739 --> 00:16:22,687 But why don't we accuse the professor... 163 00:16:22,689 --> 00:16:24,448 of having a short attention span? 164 00:16:24,450 --> 00:16:26,945 Because it's not about attention for him. It just seems idiotic. 165 00:16:26,947 --> 00:16:29,473 But what if that's exactly the case for the son? 166 00:16:29,475 --> 00:16:32,160 See, what he's saying is that this boy is actually able... 167 00:16:32,162 --> 00:16:34,241 to give hours of attention to a video game... 168 00:16:34,243 --> 00:16:35,265 because it's interesting to him. 169 00:16:35,267 --> 00:16:37,985 Yeah, but that's because video games are designed... 170 00:16:37,987 --> 00:16:39,872 for people with short attention spans. 171 00:16:39,874 --> 00:16:41,887 Yeah, see, that's what bookish people say. 172 00:16:41,889 --> 00:16:44,097 But no, what this guy is saying is... 173 00:16:44,099 --> 00:16:46,720 it's not a matter of attention, but of interest. 174 00:16:46,722 --> 00:16:49,120 The professor doesn't have patience for the video game... 175 00:16:49,122 --> 00:16:51,680 because he's not interested in that kind of experience. 176 00:16:51,682 --> 00:16:54,433 In the same way that the son might not be interested... 177 00:16:54,435 --> 00:16:57,120 in books, and it's not that he doesn't have the ability... 178 00:16:57,122 --> 00:16:58,720 to pay attention, clearly he does. 179 00:16:58,722 --> 00:17:01,504 Like the professor, he's able to pay attention for hours... 180 00:17:01,506 --> 00:17:03,040 if he finds something interesting. 181 00:17:03,042 --> 00:17:06,112 So, down with books, long live video games? 182 00:17:06,114 --> 00:17:08,256 No, not at all. 183 00:17:08,258 --> 00:17:12,000 What he's offering is a critique of a critique. 184 00:17:12,002 --> 00:17:15,073 But in its place, he identifies a different kind of crisis. 185 00:17:15,075 --> 00:17:17,920 Not the crisis of attention, but the crisis of interest. 186 00:17:17,922 --> 00:17:23,423 See, to talk about attention is its own kind of distraction. 187 00:17:23,425 --> 00:17:27,393 Kids pay attention to things that interest them. 188 00:17:27,395 --> 00:17:31,200 The real question is what interests them? Or us? 189 00:17:31,202 --> 00:17:34,657 Are we losing interest in things that matter? 190 00:17:34,659 --> 00:17:36,995 Words on a page, for instance. 191 00:17:38,499 --> 00:17:41,697 Yeah, see, maybe that's not so important. 192 00:17:41,699 --> 00:17:43,584 What about everyday life? 193 00:17:43,586 --> 00:17:46,692 Are we losing interest in everyday life? 194 00:17:48,482 --> 00:17:51,455 You got all this from marginalia? 195 00:17:51,457 --> 00:17:55,171 Well, you know, he also filled all the blank pages in the back. 196 00:18:55,906 --> 00:18:57,312 Casey? 197 00:18:57,314 --> 00:18:59,137 - Emma... hey. - Hi. 198 00:18:59,139 --> 00:19:00,640 I was hoping to see you. 199 00:19:00,642 --> 00:19:02,303 Yeah, when did you get back? 200 00:19:02,305 --> 00:19:04,320 Oh, just a few days ago. I'm only here for a week. 201 00:19:04,322 --> 00:19:05,439 Really? 202 00:19:05,441 --> 00:19:07,680 My roommates and I, we're getting an apartment this year. 203 00:19:07,682 --> 00:19:10,752 It's gonna be so fun. We're all flying in early to set it up. 204 00:19:10,754 --> 00:19:11,903 Wow, it sounds great. 205 00:19:11,905 --> 00:19:13,888 Yeah, I can't wait. 206 00:19:13,890 --> 00:19:15,809 How was Amsterdam? 207 00:19:15,811 --> 00:19:18,496 Oh my god. It was the best. You have to go one day. 208 00:19:18,498 --> 00:19:19,424 Yeah. 209 00:19:19,426 --> 00:19:21,537 No, seriously, you would love it. 210 00:19:21,539 --> 00:19:23,071 The museums, they're incredible. 211 00:19:23,073 --> 00:19:25,120 Guys are so much more interesting. 212 00:19:25,122 --> 00:19:29,183 Yeah. Um, and school, how is that going? 213 00:19:29,185 --> 00:19:33,952 I love it. Sophomore year was even better. LA is amazing. 214 00:19:33,954 --> 00:19:35,073 It already feels like home. 215 00:19:35,075 --> 00:19:36,896 I'll probably end up staying out there. 216 00:19:36,898 --> 00:19:37,984 Yeah. 217 00:19:37,986 --> 00:19:43,392 I mean, I can't imagine coming back here. Maybe Chicago. 218 00:19:43,394 --> 00:19:45,217 What about you? When are you leaving? 219 00:19:45,219 --> 00:19:47,296 Uh, to where? 220 00:19:47,298 --> 00:19:49,664 To school. To anywhere. 221 00:19:49,666 --> 00:19:52,415 Oh, I like Columbus. 222 00:19:52,417 --> 00:19:55,104 - C'mon, Casey. - No, I do. 223 00:19:55,106 --> 00:19:58,048 I mean, you of all people, should be in college. 224 00:19:58,050 --> 00:19:59,777 I'm not in any hurry. 225 00:19:59,779 --> 00:20:02,113 Well, you already missed a year. You can't keep putting it off. 226 00:20:02,115 --> 00:20:05,025 Uh, we need to get some book carts in the back. 227 00:20:05,027 --> 00:20:06,657 Right, yeah. 228 00:20:06,659 --> 00:20:08,384 You should listen to me. 229 00:20:08,386 --> 00:20:12,223 Uh, Emma, this is Gabe, Gabe, Emma. 230 00:20:12,225 --> 00:20:13,568 I went to high school with her. 231 00:20:13,570 --> 00:20:16,223 Yeah, I was a year ahead, but we were still really close. 232 00:20:16,225 --> 00:20:17,312 She's like my little sister. 233 00:20:17,314 --> 00:20:19,136 Um, I should probably get back to work. 234 00:20:19,138 --> 00:20:20,800 It was really nice to see you. 235 00:20:20,802 --> 00:20:22,816 Oh, wait... text me, okay? Let's hang out. 236 00:20:22,818 --> 00:20:24,578 Yeah, okay. 237 00:21:46,306 --> 00:21:49,248 Actually, I'll take one, if you don't mind. 238 00:21:49,250 --> 00:21:50,400 Yeah, sure. 239 00:21:50,402 --> 00:21:52,163 Thank you. 240 00:21:54,946 --> 00:21:56,803 You speak English. 241 00:22:00,161 --> 00:22:03,842 You don't think Asians can speak English? 242 00:22:05,761 --> 00:22:08,288 Yeah, of course. 243 00:22:08,290 --> 00:22:11,168 No, yeah, I was just... I heard you speaking on the phone and... 244 00:22:11,170 --> 00:22:12,384 Sorry, I'm being a jerk. 245 00:22:12,386 --> 00:22:15,140 You offered me a cigarette, and I'm giving you a hard time. 246 00:22:16,993 --> 00:22:18,688 I didn't mean to... 247 00:22:18,690 --> 00:22:21,887 I know what you meant. 248 00:22:21,889 --> 00:22:27,267 Sorry, I'm having a rough day... or year. 249 00:22:32,162 --> 00:22:33,730 I saw you at the hospital. 250 00:22:35,266 --> 00:22:36,703 You did? 251 00:22:36,705 --> 00:22:41,313 Yeah, it was early in the morning. 252 00:22:41,315 --> 00:22:42,754 Sorry, I don't remember. 253 00:22:48,610 --> 00:22:50,784 Are you... I don't want this to sound offensive... 254 00:22:50,786 --> 00:22:55,331 if you're not, but are you related to Jae Yong Lee? 255 00:22:57,091 --> 00:22:59,583 I am, I'm his son. How did you know that? 256 00:22:59,585 --> 00:23:02,432 I was planning to go to his talk... 257 00:23:02,434 --> 00:23:05,920 - but it was cancelled obviously. - Ah. 258 00:23:05,922 --> 00:23:09,183 We heard what happened. Is he okay? 259 00:23:09,185 --> 00:23:16,481 He's stable... not enough to put on a plane. 260 00:23:16,483 --> 00:23:18,851 He's still unconscious. 261 00:23:22,210 --> 00:23:24,131 I'm really sorry. 262 00:23:25,249 --> 00:23:27,331 It's okay. 263 00:23:31,074 --> 00:23:32,671 My name's Casey. 264 00:23:32,673 --> 00:23:36,449 It's actually Cassandra, but everyone calls me Casey. 265 00:23:36,451 --> 00:23:38,400 - Jin. - Jim? 266 00:23:38,402 --> 00:23:42,400 Jin... with an "n." 267 00:23:42,402 --> 00:23:45,282 Got it. Jin. 268 00:23:48,546 --> 00:23:50,337 Are you from here? 269 00:23:50,339 --> 00:23:54,047 Yeah, we moved here when I was four. 270 00:23:54,049 --> 00:23:56,895 Do you like it here? 271 00:23:56,897 --> 00:24:01,122 I do. How about you? 272 00:24:03,553 --> 00:24:05,443 Not sure yet. 273 00:24:08,737 --> 00:24:10,434 Do you like the Inn? 274 00:24:12,386 --> 00:24:17,920 Yes, it's quite fancy... like I might break something. 275 00:24:17,922 --> 00:24:21,823 It's not very modernist though, is it? 276 00:24:21,825 --> 00:24:22,882 No. 277 00:24:30,241 --> 00:24:32,706 Is that where your father...? 278 00:24:33,410 --> 00:24:34,752 Yeah. 279 00:24:34,754 --> 00:24:40,418 See, it's asymmetrical... but it's also still... balanced. 280 00:24:45,122 --> 00:24:47,743 So, you were planning on going to my father's talk? 281 00:24:47,745 --> 00:24:49,090 Mm-hm. 282 00:24:53,506 --> 00:24:55,583 Are you familiar with his work? 283 00:24:55,585 --> 00:25:00,479 No, but... I'm really interested in architecture. 284 00:25:00,481 --> 00:25:03,297 I've been to almost all the talks in the past few years. 285 00:25:03,299 --> 00:25:07,649 Yeah, I hear this town is quite the Mecca. 286 00:25:07,651 --> 00:25:10,240 I'm sure everyone here is fanatical... 287 00:25:10,242 --> 00:25:11,808 about architecture, huh? 288 00:25:11,810 --> 00:25:13,088 Are you kidding? 289 00:25:13,090 --> 00:25:17,312 No, most people, they don't really have any idea. 290 00:25:17,314 --> 00:25:19,327 I mean, they know some things... 291 00:25:19,329 --> 00:25:22,175 but they don't really give a shit. 292 00:25:22,177 --> 00:25:23,169 Is that right? 293 00:25:23,171 --> 00:25:26,560 Yeah, you'd be surprised how little people know... 294 00:25:26,562 --> 00:25:28,799 or care about architecture here. 295 00:25:28,801 --> 00:25:30,368 Maybe not. 296 00:25:30,370 --> 00:25:32,191 What do you mean? 297 00:25:32,193 --> 00:25:35,743 I don't know shit about architecture... or care. 298 00:25:35,745 --> 00:25:38,080 I don't believe you. 299 00:25:38,082 --> 00:25:43,521 It's true. I'm just like everyone here. 300 00:25:43,523 --> 00:25:46,083 You grow up around something, and it feels like nothing. 301 00:25:51,298 --> 00:25:53,439 Well, I never liked her. 302 00:25:53,441 --> 00:25:55,263 Oh, she's okay. 303 00:25:55,265 --> 00:25:57,056 She's a show-off. 304 00:25:57,058 --> 00:25:58,304 She's not. 305 00:25:58,306 --> 00:26:00,128 Don't start protecting her now. 306 00:26:00,130 --> 00:26:02,976 It's not like everybody can go to Monaco. 307 00:26:02,978 --> 00:26:08,416 Monaco? Amsterdam. 308 00:26:08,418 --> 00:26:10,147 Whatever. 309 00:29:46,466 --> 00:29:50,623 Oh, sorry, did I wake you up? 310 00:29:50,625 --> 00:29:52,160 No, I was up. 311 00:29:52,162 --> 00:29:55,424 Thought I'd get back in time. 312 00:29:55,426 --> 00:29:57,888 Thanks for taking the trash out. 313 00:29:57,890 --> 00:30:00,703 Doing my part. Want some eggs? 314 00:30:00,705 --> 00:30:03,777 We're out, I'm gonna have to go to the store later. 315 00:30:05,409 --> 00:30:06,722 Give me the butter, please? 316 00:30:22,242 --> 00:30:24,063 - Okay, thanks. - Have a good day. 317 00:30:24,065 --> 00:30:26,050 You, too, see you later. 318 00:31:09,665 --> 00:31:11,680 Hi, are you Christine? 319 00:31:11,682 --> 00:31:12,832 - Hello. - Hi. 320 00:31:12,834 --> 00:31:14,947 Um, I am here to turn in my applications. 321 00:31:16,578 --> 00:31:17,665 You have more than one? 322 00:31:17,667 --> 00:31:20,735 Yes, this one is for the part-time newsroom assistant... 323 00:31:20,737 --> 00:31:22,752 and that is for the internship. 324 00:31:22,754 --> 00:31:24,608 Got it. Thank you. 325 00:31:24,610 --> 00:31:27,071 Do you know when we might hear something? 326 00:31:27,073 --> 00:31:29,183 It's hard to say, but you're welcome to call back... 327 00:31:29,185 --> 00:31:31,680 in a couple of weeks, if you haven't heard from us. 328 00:31:31,682 --> 00:31:33,826 Mm-hm, thank you. 329 00:31:51,554 --> 00:31:54,178 Shit. 330 00:32:06,338 --> 00:32:09,027 Jin! 331 00:32:10,530 --> 00:32:13,251 Jin! Jin with an "n"! 332 00:32:22,625 --> 00:32:23,745 Jin. 333 00:32:26,433 --> 00:32:28,703 This is my second favorite building. 334 00:32:28,705 --> 00:32:31,583 Second? What's your first? 335 00:32:31,585 --> 00:32:33,791 The house I was mentioning. 336 00:32:33,793 --> 00:32:35,359 I'm gonna sign you up for a tour. 337 00:32:35,361 --> 00:32:36,479 It's the only way you can see it. 338 00:32:36,481 --> 00:32:37,568 Hm. 339 00:32:37,570 --> 00:32:39,552 But this is also by Eero Saarinen... 340 00:32:39,554 --> 00:32:41,890 and it sort of resembles a house. 341 00:32:43,010 --> 00:32:44,643 What do you know about it? 342 00:32:47,586 --> 00:32:50,847 This was one of the first modernist banks in America. 343 00:32:50,849 --> 00:32:53,407 You can imagine at the time that walking... 344 00:32:53,409 --> 00:32:56,576 into an all-glass bank was quite unusual... 345 00:32:56,578 --> 00:33:01,472 radical, really, because during that time banks were designed... 346 00:33:01,474 --> 00:33:06,274 to be imposing, fortress-like, with tellers behind bars. 347 00:33:07,682 --> 00:33:11,615 The idea here was that you walk in at street level. 348 00:33:11,617 --> 00:33:14,622 You don't have to climb any stairs. It's inviting. 349 00:33:14,624 --> 00:33:16,607 Uh, sorry, what? 350 00:33:16,609 --> 00:33:18,240 What are you doing? 351 00:33:18,242 --> 00:33:19,456 What? 352 00:33:19,458 --> 00:33:21,186 Who are you? 353 00:33:23,424 --> 00:33:25,407 Shut up. I'm just trying to tell you about this building. 354 00:33:25,409 --> 00:33:27,455 Okay, stop with the tour guide mode for a second. 355 00:33:27,457 --> 00:33:28,414 I'm not in a "mode." 356 00:33:28,416 --> 00:33:29,919 You said this is one of your favorite buildings. 357 00:33:29,921 --> 00:33:32,769 - It is. - Why? 358 00:33:34,241 --> 00:33:37,119 It's one of the first modernist banks in the United States. 359 00:33:37,121 --> 00:33:38,527 No, no, that can't be it. 360 00:33:38,529 --> 00:33:39,711 Do you like this building intellectually... 361 00:33:39,713 --> 00:33:41,249 because of all the facts? 362 00:33:42,434 --> 00:33:47,296 No... I'm also moved by it. 363 00:33:47,298 --> 00:33:51,042 Yes, yes, tell me about that. What moves you? 364 00:33:53,089 --> 00:33:55,007 I thought you hated architecture. 365 00:33:55,009 --> 00:33:58,782 I do... but I'm interested in what moves you... 366 00:33:58,784 --> 00:34:00,705 particularly about a building. 367 00:34:46,913 --> 00:34:48,128 But wouldn't you get tired of it? 368 00:34:48,130 --> 00:34:49,918 No, not at all. 369 00:34:49,920 --> 00:34:54,240 And I'd get to interact with all these interesting people... 370 00:34:54,242 --> 00:34:56,351 from all over the world. 371 00:34:56,353 --> 00:35:00,352 The problem with being a tour guide is that you stop seeking. 372 00:35:00,354 --> 00:35:02,623 You become some arbiter of tidbit facts... 373 00:35:02,625 --> 00:35:05,279 that you start repeating over and over. 374 00:35:05,281 --> 00:35:06,367 You'd hate it. 375 00:35:06,369 --> 00:35:09,183 Take this walkway, then you'll go through the building... 376 00:35:09,185 --> 00:35:12,931 and you'll see signs for the main hospital on the other side. 377 00:35:16,801 --> 00:35:18,751 I like this building. 378 00:35:18,753 --> 00:35:21,407 - Isn't it great? - Yeah. 379 00:35:21,409 --> 00:35:23,906 It's a little rundown, but it's still great. 380 00:35:25,921 --> 00:35:27,071 Can I tell you something? 381 00:35:27,073 --> 00:35:28,383 What? 382 00:35:28,385 --> 00:35:30,688 I know a bit about Polshek and this building. 383 00:35:30,690 --> 00:35:32,096 You do? 384 00:35:32,098 --> 00:35:34,912 Yeah, he had this idea, Polshek did... 385 00:35:34,914 --> 00:35:38,015 of architecture being this sort of healing art. 386 00:35:38,017 --> 00:35:40,798 That it had the power to restore... 387 00:35:40,800 --> 00:35:42,690 and that architects should be responsible. 388 00:35:43,361 --> 00:35:44,671 Do you mind if I... 389 00:35:44,673 --> 00:35:46,144 For the tour? 390 00:35:46,146 --> 00:35:48,064 No. 391 00:35:48,066 --> 00:35:52,223 Anyway, all the details of this building are mindful of that... 392 00:35:52,225 --> 00:35:54,911 "responsibility", especially since it was a structure... 393 00:35:54,913 --> 00:35:56,096 for mental health. 394 00:35:56,098 --> 00:35:58,782 This building was meant to be both a literal... 395 00:35:58,784 --> 00:36:02,687 and metaphoric bridge. 396 00:36:02,689 --> 00:36:07,394 Polshek had the same idea for the Clinton library. 397 00:36:09,570 --> 00:36:12,256 Did your dad tell you all this? 398 00:36:12,258 --> 00:36:15,904 No. I think he was planning on writing something... 399 00:36:15,906 --> 00:36:20,159 about Polshek, but then he found out that Polshek was writing... 400 00:36:20,161 --> 00:36:21,344 his own book. 401 00:36:21,346 --> 00:36:23,264 It came out very recently. 402 00:36:23,266 --> 00:36:24,640 And you read it? 403 00:36:24,642 --> 00:36:28,832 Some of it, the part about this building. 404 00:36:28,834 --> 00:36:32,128 And you don't care about architecture? 405 00:36:32,130 --> 00:36:35,170 I skimmed it, it was in my father's room when I got here. 406 00:36:37,057 --> 00:36:41,824 Wait, so you... you just recently read about this building? 407 00:36:41,826 --> 00:36:44,319 Yes, does that matter? 408 00:36:44,321 --> 00:36:47,650 No, I guess not. 409 00:36:49,729 --> 00:36:52,639 You're funny. 410 00:37:36,994 --> 00:37:38,816 - Hey. - Hey. 411 00:37:38,818 --> 00:37:41,344 What are you doing tonight? 412 00:37:41,346 --> 00:37:43,390 I'm hanging out with my mom. 413 00:37:43,392 --> 00:37:45,503 Well, I'm free. 414 00:37:45,505 --> 00:37:47,327 So? 415 00:37:47,329 --> 00:37:50,399 So, let's do something. 416 00:37:50,401 --> 00:37:52,192 Did you not hear me? 417 00:37:52,194 --> 00:37:55,359 What, are you getting me back for the other night? 418 00:37:55,361 --> 00:37:56,800 What? 419 00:37:56,802 --> 00:37:59,551 When I hung out with my friend. 420 00:37:59,553 --> 00:38:03,582 No, why would I? 421 00:38:03,584 --> 00:38:05,695 God, I can't believe you have a master's degree. 422 00:38:05,697 --> 00:38:06,911 And don't forget it. 423 00:38:06,913 --> 00:38:09,088 Of course, it's the worst degree you can get. 424 00:38:09,090 --> 00:38:10,691 Better than no degree. 425 00:38:12,162 --> 00:38:14,142 Nice. 426 00:38:14,144 --> 00:38:16,479 Hey, I was just joking. 427 00:38:16,481 --> 00:38:17,983 I know. 428 00:38:17,985 --> 00:38:20,063 C'mon, we were just joking. 429 00:38:20,065 --> 00:38:23,006 You just called my degree the worst. 430 00:38:23,008 --> 00:38:25,023 Yeah, I know, we're good. 431 00:38:25,025 --> 00:38:29,794 We're fine, just leave me alone and never talk to me again. 432 00:38:30,880 --> 00:38:33,153 Have fun without me. 433 00:38:42,081 --> 00:38:46,079 Hey, should I hang out with you and your mom tonight? 434 00:38:46,081 --> 00:38:48,032 Seriously? 435 00:38:48,034 --> 00:38:49,378 Yeah. 436 00:38:50,721 --> 00:38:53,662 No, never. 437 00:38:53,664 --> 00:38:56,286 - You sure? - No, goodbye. 438 00:38:56,288 --> 00:38:57,378 All right. 439 00:39:57,665 --> 00:40:00,386 Uh, Mom, it's me, call me back. 440 00:41:00,673 --> 00:41:03,039 Hey, I know you're at work, but I'm just checking in. 441 00:41:03,041 --> 00:41:04,866 Call me, okay? 442 00:41:17,984 --> 00:41:19,072 Hey, sweetie. 443 00:41:19,074 --> 00:41:21,440 I have to get back in a second, but your mom's fine. 444 00:41:21,442 --> 00:41:23,456 Yeah, I've been trying to get a hold of her all night. 445 00:41:23,458 --> 00:41:25,406 Her phone's out of charge. 446 00:41:25,408 --> 00:41:28,191 Okay. Why couldn't she come out? 447 00:41:28,193 --> 00:41:29,887 We have a supervisor with us tonight. 448 00:41:29,889 --> 00:41:31,358 You know, we're not supposed to have visitors... 449 00:41:31,360 --> 00:41:32,863 or phone calls or texts. 450 00:41:32,865 --> 00:41:34,558 Sorry, I was worried. 451 00:41:34,560 --> 00:41:36,574 I told her I'd run out. You know how she is. 452 00:41:36,576 --> 00:41:40,447 Yeah, okay, sorry, I hope you're not gonna get in trouble. 453 00:41:40,449 --> 00:41:42,526 I'll be fine, but I should head back up. 454 00:41:42,528 --> 00:41:43,774 Okay, could you just tell her... 455 00:41:43,776 --> 00:41:45,375 that I'm gonna pick her up tonight? 456 00:41:45,377 --> 00:41:46,655 No, sweetie, I'll give her a ride. 457 00:41:46,657 --> 00:41:48,095 She wanted me to tell you that. 458 00:41:48,097 --> 00:41:51,297 Okay, she wants you to rest. I gotta go. 459 00:41:57,314 --> 00:42:00,159 Hey. 460 00:42:00,161 --> 00:42:01,790 What's going on? 461 00:42:01,792 --> 00:42:04,097 I want to show you something. 462 00:42:07,809 --> 00:42:10,751 It's late. I think I should probably not. 463 00:42:10,753 --> 00:42:13,566 It's not even midnight. 464 00:42:13,568 --> 00:42:19,296 You're such an old man... c'mon. 465 00:42:21,856 --> 00:42:23,967 It's number three on my list. 466 00:42:23,969 --> 00:42:26,017 Number three, really? 467 00:42:28,960 --> 00:42:34,529 Mostly because... it was the beginning for me, you know? 468 00:42:38,017 --> 00:42:39,807 This one here? 469 00:42:39,809 --> 00:42:41,311 Yep. 470 00:42:41,313 --> 00:42:43,007 And you didn't know anything about it? 471 00:42:43,009 --> 00:42:46,846 Nothing. 472 00:42:46,848 --> 00:42:50,690 I just saw it from over there. 473 00:42:53,345 --> 00:42:57,599 I'd probably seen it a thousand times before... 474 00:42:57,601 --> 00:43:01,246 but this one night, I was getting in my car... 475 00:43:01,248 --> 00:43:06,049 and I looked up and... 476 00:43:08,096 --> 00:43:10,145 saw it. 477 00:43:12,513 --> 00:43:14,622 So I jumped back in the car and drove up here. 478 00:43:14,624 --> 00:43:20,641 Same spot and I just stared at it for a really long time. 479 00:43:24,961 --> 00:43:26,081 What was it? 480 00:43:28,928 --> 00:43:30,178 Not sure... 481 00:43:32,705 --> 00:43:34,753 It had to have been something. 482 00:43:44,608 --> 00:43:49,857 Well, it was a pretty miserable time in my life. 483 00:43:52,321 --> 00:43:55,230 When you mentioned the whole "healing" thing... 484 00:43:55,232 --> 00:43:58,110 it sort of made me think of that moment. 485 00:43:58,112 --> 00:44:02,079 I don't know if I believe that, you know? 486 00:44:02,081 --> 00:44:05,343 That architecture has the power "to heal." 487 00:44:05,345 --> 00:44:09,278 That's a fantasy that architects like to tell themselves. 488 00:44:09,280 --> 00:44:11,423 Or people like my father. 489 00:44:11,425 --> 00:44:14,913 People who are invested in architecture, you know? 490 00:44:19,808 --> 00:44:22,081 I wasn't claiming to be healed. 491 00:44:25,409 --> 00:44:34,238 I'm sorry, I wasn't trying to be dismissive. 492 00:44:34,240 --> 00:44:37,150 You were telling me it was a miserable time in your life. 493 00:44:37,152 --> 00:44:39,038 What was going on? 494 00:44:40,417 --> 00:44:42,270 I don't really want to talk about it. 495 00:44:42,272 --> 00:44:44,065 I just wanted you to see this building. 496 00:44:45,985 --> 00:44:48,033 Please, tell me. 497 00:44:51,456 --> 00:44:53,631 I just need a cigarette. 498 00:44:53,633 --> 00:44:55,457 Cassandra? 499 00:45:14,497 --> 00:45:16,257 Want to pass me those? 500 00:45:18,913 --> 00:45:20,386 Thank you. 501 00:45:27,840 --> 00:45:33,025 You know, meth is a big thing here... meth and modernism. 502 00:45:35,585 --> 00:45:38,430 Meth is big everywhere. 503 00:45:38,432 --> 00:45:41,279 Even in North Korea. 504 00:45:41,281 --> 00:45:43,138 Really? 505 00:45:44,353 --> 00:45:48,001 Yeah. In China. Everywhere. 506 00:45:49,281 --> 00:45:50,817 Huh. 507 00:45:56,641 --> 00:45:58,785 Were you addicted to meth? 508 00:46:00,705 --> 00:46:01,890 No. 509 00:46:07,265 --> 00:46:11,200 Your mother? Does she do meth? 510 00:46:13,921 --> 00:46:15,390 What? 511 00:46:15,392 --> 00:46:19,361 Sorry. That just sounds funny. 512 00:46:20,065 --> 00:46:22,111 Funny, how? 513 00:46:22,113 --> 00:46:26,046 "Your mother, did she do meth?" 514 00:46:26,048 --> 00:46:27,582 What? 515 00:46:27,584 --> 00:46:28,703 You don't hear it? 516 00:46:28,705 --> 00:46:29,823 Hear what? 517 00:46:29,825 --> 00:46:32,222 "Your mother, did she do meth?" 518 00:46:32,224 --> 00:46:34,750 What? 519 00:46:34,752 --> 00:46:37,054 "Your mother, did she do meth?" 520 00:46:37,056 --> 00:46:38,849 - I don't... - Never mind. 521 00:46:44,289 --> 00:46:46,719 So, did she? 522 00:46:46,721 --> 00:46:48,735 Did she what? 523 00:46:48,737 --> 00:46:50,943 You know? 524 00:46:50,945 --> 00:46:55,490 No, no, I don't, what are you asking? 525 00:46:58,112 --> 00:47:00,098 Did your mother do meth? 526 00:47:02,528 --> 00:47:05,058 That was even worse. 527 00:47:09,025 --> 00:47:11,489 So she did? 528 00:47:12,737 --> 00:47:14,497 No, she did. 529 00:47:16,896 --> 00:47:19,327 But it was just because this shit-head guy cheated on her. 530 00:47:19,329 --> 00:47:22,050 That's her real addiction... shit-heads. 531 00:47:25,889 --> 00:47:27,360 Sorry. 532 00:47:31,648 --> 00:47:35,071 Yeah, it got really bad after the last shit-head... 533 00:47:35,073 --> 00:47:36,993 the worst, really. 534 00:47:38,496 --> 00:47:40,513 When was this? How old were you? 535 00:47:41,600 --> 00:47:43,201 15, 16. 536 00:47:44,865 --> 00:47:46,178 Sorry. 537 00:47:52,833 --> 00:47:55,744 There were nights that my mom just wouldn't come home at all. 538 00:47:57,824 --> 00:47:59,874 I had no clue where she was. 539 00:48:01,184 --> 00:48:04,382 That's when I started coming here. 540 00:48:04,384 --> 00:48:07,168 I found it weirdly comforting. 541 00:48:09,280 --> 00:48:14,270 In the middle of all the mess, in this fucking strip mall... 542 00:48:14,272 --> 00:48:16,705 there was this... 543 00:48:21,953 --> 00:48:23,905 This... 544 00:48:35,456 --> 00:48:37,631 I sort of weirdly became obsessed with this building... 545 00:48:37,633 --> 00:48:40,926 after that. 546 00:48:40,928 --> 00:48:44,606 That's when I discovered Deborah Berke, who designed it. 547 00:48:44,608 --> 00:48:48,479 And I learned about Saarinen, whom she adores, and... 548 00:48:48,481 --> 00:48:50,974 just started reading all this stuff. 549 00:48:50,976 --> 00:48:55,455 Suddenly the place I'd lived my whole life felt different... 550 00:48:55,457 --> 00:48:58,433 like I had been transported somewhere else. 551 00:49:02,337 --> 00:49:06,046 God, Dad would've loved you. 552 00:49:06,048 --> 00:49:07,743 Yeah? 553 00:49:07,745 --> 00:49:10,815 Yeah. 554 00:49:10,817 --> 00:49:13,346 And you don't? 555 00:49:20,769 --> 00:49:22,690 So things got better? 556 00:49:25,376 --> 00:49:30,177 Sort of. Yeah, I mean... slowly. 557 00:49:33,024 --> 00:49:38,401 It was hard. It was really hard for a long time. 558 00:49:39,873 --> 00:49:43,294 We sort of hit bottom before my mom was willing to do anything. 559 00:49:43,296 --> 00:49:45,118 It got ugly. 560 00:49:45,120 --> 00:49:46,945 Just... 561 00:49:48,705 --> 00:49:51,234 I'd rather not talk about it. 562 00:50:02,849 --> 00:50:05,470 I met Deborah Berke last year. 563 00:50:05,472 --> 00:50:07,390 Really? 564 00:50:07,392 --> 00:50:09,822 Yeah, the Museum brought her into town... 565 00:50:09,824 --> 00:50:12,319 to discuss the Miller House. 566 00:50:12,321 --> 00:50:14,270 She was amazing. 567 00:50:14,272 --> 00:50:17,087 I sort of followed her around, like a little fan girl... 568 00:50:17,089 --> 00:50:20,033 and we actually hung out a few times, but no big deal. 569 00:50:21,984 --> 00:50:25,695 Yeah, she told me I should come out to New Haven. 570 00:50:25,697 --> 00:50:26,973 To Yale? 571 00:50:26,975 --> 00:50:28,927 No, no. 572 00:50:28,929 --> 00:50:31,807 She thought I could get into the University of New Haven. 573 00:50:31,809 --> 00:50:33,727 She had some connections there. 574 00:50:33,729 --> 00:50:39,102 She also said I could audit some of her classes at Yale. 575 00:50:39,104 --> 00:50:43,039 Maybe even intern at her firm in New York. 576 00:50:43,041 --> 00:50:45,918 Really? You want to become an architect? 577 00:50:45,920 --> 00:50:48,446 I don't think so. 578 00:50:48,448 --> 00:50:50,912 I never really thought about it until she brought it up. 579 00:50:51,904 --> 00:50:54,461 But you'll go, right? 580 00:50:54,463 --> 00:50:57,726 No... we don't have the resources... 581 00:50:57,728 --> 00:51:02,847 and I really think I should stay with my mom. 582 00:51:02,849 --> 00:51:05,889 She's doing really well. We're happy. 583 00:51:08,256 --> 00:51:10,466 I just think I should stay here. 584 00:57:04,063 --> 00:57:07,774 So he built this 22 years later? 585 00:57:07,776 --> 00:57:10,975 Was the father still alive? 586 00:57:10,977 --> 00:57:13,598 Uh, no. 587 00:57:13,600 --> 00:57:19,293 Er, I don't know, uh, Eliel died in... 588 00:57:19,295 --> 00:57:23,230 19... when was it? 589 00:57:23,232 --> 00:57:25,181 Let me... let me check. 590 00:57:25,183 --> 00:57:27,777 No, don't! Don't. Give me a second. No. Stop! Seriously. 591 00:57:29,408 --> 00:57:34,110 Eliel died in 19... 592 00:57:34,112 --> 00:57:36,768 19... 50, 1950. 593 00:57:37,023 --> 00:57:39,806 Yeah, so he was... he was definitely dead. 594 00:57:39,808 --> 00:57:42,845 Yes, 1950. The tour guide nails it. 595 00:57:42,847 --> 00:57:45,213 I don't even know why you wasted your data? 596 00:57:45,215 --> 00:57:48,544 - Waste my data? - Never mind. 597 00:57:49,439 --> 00:57:51,965 Smart phone, dumb human. 598 00:57:51,967 --> 00:57:53,149 So, you never use your phone? 599 00:57:53,151 --> 00:57:54,686 For phone calls. 600 00:57:54,688 --> 00:57:55,773 Right. 601 00:57:55,775 --> 00:57:57,886 I have a dumb phone... no internet. 602 00:57:57,888 --> 00:58:00,001 That's not even possible. 603 00:58:02,688 --> 00:58:04,957 What? What? 604 00:58:04,959 --> 00:58:08,256 I search plenty of things on the computer. 605 00:58:11,583 --> 00:58:14,109 Does this make you feel better than everybody else? 606 00:58:14,111 --> 00:58:15,969 Hardly. 607 00:58:30,335 --> 00:58:32,222 You'd love Eleanor, by the way... 608 00:58:32,224 --> 00:58:35,518 she was probably a lot like you when she was younger. 609 00:58:35,520 --> 00:58:37,505 Yeah? How so? 610 00:58:38,975 --> 00:58:41,952 You know... an architecture nerd. 611 00:58:43,649 --> 00:58:46,686 Oh, is that what I am? 612 00:58:46,688 --> 00:58:48,638 Yes. 613 00:58:48,640 --> 00:58:50,497 Really? 614 00:58:52,928 --> 00:58:54,941 Without a doubt. 615 00:58:54,943 --> 00:58:59,485 Hm... go on. 616 00:58:59,487 --> 00:59:05,757 Well, Eleanor was telling me about my dad's latest research. 617 00:59:05,759 --> 00:59:10,653 He was writing something on the Saarinen churches. 618 00:59:10,655 --> 00:59:13,021 Really? Like what? 619 00:59:13,023 --> 00:59:15,453 I'm not sure exactly. 620 00:59:15,455 --> 00:59:19,841 Something about the paradox of modernism and religion. 621 00:59:22,592 --> 00:59:25,086 That's interesting. 622 00:59:25,088 --> 00:59:29,214 I suppose. Are you religious? 623 00:59:29,216 --> 00:59:30,816 No... 624 00:59:32,096 --> 00:59:34,878 I think religions are like monarchies. 625 00:59:34,880 --> 00:59:37,438 There might be a good king here and there... 626 00:59:37,440 --> 00:59:41,022 but the system is problematic. 627 00:59:41,024 --> 00:59:42,784 Too easy to exploit. 628 00:59:44,481 --> 00:59:47,677 So you're anti-monarchy? 629 00:59:47,679 --> 00:59:49,469 Yes. 630 00:59:49,471 --> 00:59:51,229 Isn't everyone? 631 00:59:51,231 --> 00:59:53,919 You'd be surprised. 632 00:59:56,255 --> 00:59:59,168 What about your dad? Does he believe in anything? 633 00:59:59,776 --> 01:00:08,382 He believes in modernism... modernism with a soul. 634 01:00:08,384 --> 01:00:10,369 I like that. 635 01:00:11,392 --> 01:00:17,086 I don't know what he means, but he used to say it all the time. 636 01:00:17,088 --> 01:00:18,976 Something about an alternative possibility. 637 01:00:27,681 --> 01:00:29,534 What are you doing? 638 01:00:29,536 --> 01:00:34,047 Just checking to see if this might be it. It's not. 639 01:00:35,455 --> 01:00:36,351 What? 640 01:00:36,353 --> 01:00:39,262 Take a look at this. What do you think it is? 641 01:00:39,264 --> 01:00:41,185 Those lines? 642 01:00:46,783 --> 01:00:48,736 I don't know. They could be anything. 643 01:00:49,664 --> 01:00:52,638 But it sort of looks like a tower, right? 644 01:00:52,640 --> 01:00:56,768 Yeah, I guess. It's not this. 645 01:00:59,360 --> 01:01:01,153 What's this mean? 646 01:01:03,583 --> 01:01:09,885 It's just fragments... that says, "Much ado about nothing." 647 01:01:09,887 --> 01:01:11,968 "Nothing" underlined. 648 01:01:15,904 --> 01:01:19,805 What's over here? With the exclamation point? 649 01:01:19,807 --> 01:01:22,526 That just says, "Yes." 650 01:01:22,528 --> 01:01:27,933 It says: "Effort plus cost... 651 01:01:27,935 --> 01:01:33,088 "to see what is invisible and... 652 01:01:34,623 --> 01:01:36,126 "always visible." 653 01:01:36,128 --> 01:01:39,902 No, "omni-visible." 654 01:01:39,904 --> 01:01:43,585 No, "always visible." Always. 655 01:01:46,335 --> 01:01:49,374 Wow. I should ask Gabe at work. 656 01:01:49,376 --> 01:01:50,974 He's really into these kind of riddles. 657 01:01:50,976 --> 01:01:53,920 Yes, yes, what the fuck? 658 01:01:55,872 --> 01:01:58,845 My father was always trying to be so profound. 659 01:01:58,847 --> 01:02:00,702 Why wouldn't he just the write the name down... 660 01:02:00,704 --> 01:02:03,549 or draw a better picture? 661 01:02:03,551 --> 01:02:05,278 Well, I didn't think he thought someone... 662 01:02:05,280 --> 01:02:06,333 was ever gonna read this. 663 01:02:06,335 --> 01:02:08,414 He probably knew exactly what he meant. 664 01:02:08,416 --> 01:02:10,369 It's still fucking annoying. 665 01:02:13,599 --> 01:02:15,134 Can I ask you something? 666 01:02:15,136 --> 01:02:16,510 Maybe. 667 01:02:16,512 --> 01:02:19,038 Why aren't you at the hospital? 668 01:02:19,040 --> 01:02:21,629 Nothing's changed, you know? 669 01:02:21,631 --> 01:02:24,862 If I were there right now, it would be just like... 670 01:02:24,864 --> 01:02:26,653 the last time I saw him. 671 01:02:26,655 --> 01:02:28,286 He'd just be lying there. 672 01:02:28,288 --> 01:02:30,303 Why should I just stare at him all day? 673 01:02:31,808 --> 01:02:33,536 You could talk to him. 674 01:02:35,584 --> 01:02:39,965 This isn't a movie, nothing's going to happen. 675 01:02:39,967 --> 01:02:41,118 You know, there's been research... 676 01:02:41,120 --> 01:02:47,005 I don't want to talk to him. We never talked. 677 01:02:47,007 --> 01:02:50,430 He was never interested. 678 01:02:50,432 --> 01:02:52,832 Why should I bother him now? 679 01:03:01,087 --> 01:03:04,798 Do you think he's got a chance to recover? 680 01:03:04,800 --> 01:03:08,768 Even if it's just enough to go back to Seoul? 681 01:03:13,824 --> 01:03:19,553 God... I hope not. 682 01:03:21,599 --> 01:03:23,232 What? 683 01:03:29,215 --> 01:03:32,638 The truth is, if I were in Korea... 684 01:03:32,640 --> 01:03:36,541 I'd be expected to be there when he died... 685 01:03:36,543 --> 01:03:41,503 to express sorrow in the most dramatic fashion. 686 01:03:43,519 --> 01:03:45,213 There's this belief that if you're not there... 687 01:03:45,215 --> 01:03:50,492 when a family member dies and not adequately grieving... 688 01:03:50,494 --> 01:03:55,262 your spirit will roam aimlessly... 689 01:03:55,264 --> 01:03:59,617 and become a kaekkwi... a ghost. 690 01:04:04,863 --> 01:04:08,161 Of course, my dad didn't believe in that shit... 691 01:04:09,632 --> 01:04:11,297 but still, it would be expected of me. 692 01:04:14,399 --> 01:04:16,159 Do you believe in it? 693 01:04:17,951 --> 01:04:19,869 No. 694 01:04:19,871 --> 01:04:23,966 But if you were in Korea, you'd go along with it. 695 01:04:23,968 --> 01:04:26,080 Probably. 696 01:04:28,704 --> 01:04:33,185 So what? You don't want him to get better? 697 01:04:39,264 --> 01:04:40,959 Maybe not. 698 01:04:49,503 --> 01:04:52,895 Oh... that's so sad. 699 01:05:00,288 --> 01:05:03,550 I think your mom was right. 700 01:05:03,552 --> 01:05:05,214 Are you just trying to get back at me... 701 01:05:05,216 --> 01:05:06,207 for talking about your dad? 702 01:05:06,209 --> 01:05:08,765 No, I've been thinking about it since you told me. 703 01:05:08,767 --> 01:05:10,013 What she says makes sense. 704 01:05:10,015 --> 01:05:12,190 Stop. You have no idea. 705 01:05:12,192 --> 01:05:14,430 You're bright. You can do a lot. 706 01:05:14,432 --> 01:05:17,501 You should go to New Haven, take her up on her offer. 707 01:05:17,503 --> 01:05:19,837 What offer? What offer? 708 01:05:19,839 --> 01:05:22,781 She was being nice, and I blew it up in my mind. 709 01:05:22,783 --> 01:05:25,661 And... I don't even want to go. I can't. 710 01:05:25,663 --> 01:05:28,093 You said your mom wants you to go. 711 01:05:28,095 --> 01:05:29,278 Yeah. 712 01:05:29,280 --> 01:05:33,021 She just feels guilty and she doesn't know what it would mean. 713 01:05:33,023 --> 01:05:35,583 Give your mom some credit, huh? 714 01:05:38,847 --> 01:05:41,245 I can't believe you're lecturing me. 715 01:05:41,247 --> 01:05:44,320 I'm not lecturing you. I'm not lecturing you! 716 01:05:46,206 --> 01:05:48,415 You quit grad school, right? 717 01:05:49,984 --> 01:05:55,295 That is different. That is completely different and... 718 01:05:57,152 --> 01:05:58,684 The reason I'm telling you this... 719 01:05:58,686 --> 01:06:00,157 and the reason your mother is telling you this... 720 01:06:00,159 --> 01:06:02,365 is because you're smart and talented. 721 01:06:02,367 --> 01:06:03,646 You could do a lot better! 722 01:06:03,648 --> 01:06:08,513 Than what? Taking care of my mom? 723 01:06:09,823 --> 01:06:11,390 You obviously don't get that, do you? 724 01:06:11,392 --> 01:06:13,437 Because you're here hoping that your dad dies... 725 01:06:13,439 --> 01:06:15,360 so you don't have to mourn for him. 726 01:06:25,054 --> 01:06:26,656 I should go. 727 01:08:04,320 --> 01:08:07,229 It is one of the most significant and modern... 728 01:08:07,231 --> 01:08:09,438 domestic architecture in the world. 729 01:08:09,440 --> 01:08:11,677 Table that mimics the one outside. 730 01:08:11,679 --> 01:08:12,988 Where's the... 731 01:08:12,990 --> 01:08:14,110 Inside. 732 01:08:14,112 --> 01:08:15,264 On the table... 733 01:08:16,864 --> 01:08:19,389 A statue of Henry Moore's Draped Reclining Woman... 734 01:08:19,391 --> 01:08:20,414 used to reside on this up here... 735 01:08:20,416 --> 01:08:23,488 but there was an auction one day and Oprah bought it. 736 01:08:23,903 --> 01:08:26,688 And over here to the right, we have... 737 01:08:58,399 --> 01:09:00,864 Can you do the translation work in his room? 738 01:09:01,056 --> 01:09:03,389 I just think you should be there whenever possible. 739 01:09:03,391 --> 01:09:04,861 I'm there a lot. 740 01:09:04,863 --> 01:09:07,585 It makes a difference, Jin, it does. 741 01:09:19,360 --> 01:09:20,701 I think you'd really like her. 742 01:09:20,703 --> 01:09:22,685 She sounds great. 743 01:09:22,687 --> 01:09:25,280 She's a mini-version of you. 744 01:09:26,240 --> 01:09:29,788 I mean, she's not smaller, she's younger. 745 01:09:29,790 --> 01:09:33,885 I get it. How old did you say she was? 746 01:09:33,887 --> 01:09:38,589 Um, I don't know, 19, 20. 747 01:09:38,591 --> 01:09:42,494 Do you like her? 748 01:09:42,496 --> 01:09:48,512 I think she's... well, what do you mean? What do you mean? 749 01:09:50,016 --> 01:09:53,245 Do you like her, like her? 750 01:09:53,247 --> 01:09:55,585 How old are you? 751 01:09:58,720 --> 01:10:01,628 You do, don't you? 752 01:10:01,630 --> 01:10:03,645 You need to pull back on that wine. 753 01:10:03,647 --> 01:10:05,696 You love her. 754 01:10:07,423 --> 01:10:09,568 First of all, she's way too young. 755 01:10:11,679 --> 01:10:16,480 Ah, wait, weren't you 18 when you declared your love to me? 756 01:10:19,295 --> 01:10:21,918 Or was it 17? 757 01:10:21,920 --> 01:10:25,694 Shut up. I never did that. 758 01:10:25,696 --> 01:10:27,069 Ah, you did. 759 01:10:27,071 --> 01:10:28,928 I didn't. 760 01:10:31,519 --> 01:10:36,445 Maybe you didn't use the word "love" but... 761 01:10:36,447 --> 01:10:39,489 aw, you were so sweet. 762 01:10:42,750 --> 01:10:44,957 God, I was hoping that never happened. 763 01:10:44,959 --> 01:10:46,208 It did. 764 01:10:50,687 --> 01:10:53,344 I just... I hoped it was in my imagination. 765 01:10:55,456 --> 01:11:04,097 "Eleanor, I want you to know that I think you're..." 766 01:11:06,207 --> 01:11:11,488 What did you say? What was it? 767 01:11:14,686 --> 01:11:17,405 I was admittedly a little naive. 768 01:11:17,407 --> 01:11:19,550 You were sweet. 769 01:11:19,552 --> 01:11:22,015 I always thought you were adorable. 770 01:11:23,326 --> 01:11:27,903 Just young, very serious. 771 01:11:34,719 --> 01:11:38,623 I was... what? I was 20... 772 01:11:43,486 --> 01:11:45,376 Yes... 773 01:11:49,535 --> 01:11:53,437 I did have an agonizing crush on you. 774 01:11:53,439 --> 01:11:57,727 God, you were like... 775 01:12:04,384 --> 01:12:06,848 You look just like your dad right now. 776 01:12:27,486 --> 01:12:28,797 No. 777 01:12:28,799 --> 01:12:30,463 - Please. - No. 778 01:12:30,912 --> 01:12:34,464 - Eleanor. - No, you have to go. 779 01:12:35,968 --> 01:12:37,661 I can't do this. 780 01:12:37,663 --> 01:12:40,256 You have to leave. 781 01:13:23,518 --> 01:13:25,247 More glass. 782 01:13:27,200 --> 01:13:28,768 More glass. 783 01:13:30,879 --> 01:13:35,488 Transparency. Light. 784 01:13:37,856 --> 01:13:39,741 This is number five on my list. 785 01:13:39,743 --> 01:13:41,663 - Woo-hoo! - Shh. 786 01:13:43,712 --> 01:13:45,629 Look at the dummy! 787 01:13:45,631 --> 01:13:47,165 - Ssh! - Who are you calling? 788 01:13:47,167 --> 01:13:49,087 Just give me a second. 789 01:14:00,992 --> 01:14:02,717 Hi, Vanessa, it's Casey. 790 01:14:02,719 --> 01:14:04,733 Sorry to bother you, but I'm just trying to get a hold... 791 01:14:04,735 --> 01:14:05,949 of my mom again. 792 01:14:05,951 --> 01:14:06,941 I want her to know that... 793 01:14:06,943 --> 01:14:08,573 I will definitely pick her up in the morning. 794 01:14:08,575 --> 01:14:11,455 Can you tell her that? Thanks, bye. 795 01:14:39,838 --> 01:14:42,335 Are you fucking kidding me? 796 01:14:43,648 --> 01:14:45,184 You okay? 797 01:14:54,783 --> 01:14:59,904 Oh, hi. Sorry, I was just gonna leave another message. 798 01:15:06,463 --> 01:15:09,918 Yeah. Yes, I forgot that she told me that. 799 01:15:09,920 --> 01:15:12,031 That's why I was calling back. 800 01:15:16,032 --> 01:15:19,293 Okay, got it, so you'll drive her. 801 01:15:19,295 --> 01:15:22,272 Hey, did my mom's phone die again? 802 01:15:25,342 --> 01:15:27,935 Yeah, that's what I thought. Can I talk to her for a second? 803 01:15:33,791 --> 01:15:38,943 I see. Okay, well, tell her I said "hey." 804 01:15:41,759 --> 01:15:43,456 Okay, thanks. 805 01:15:46,526 --> 01:15:47,711 Everything okay? 806 01:15:51,423 --> 01:15:53,823 Casey, what's the matter? 807 01:15:58,206 --> 01:16:01,564 Do you wanna go to a party? 808 01:16:01,566 --> 01:16:03,004 What? 809 01:16:03,006 --> 01:16:05,759 My friend Emma invited me to a party. We could still make it. 810 01:16:08,190 --> 01:16:11,677 No, I don't want to go to a party. 811 01:16:11,679 --> 01:16:13,119 Yeah, you do. 812 01:16:45,055 --> 01:16:46,880 Agh! 813 01:18:01,758 --> 01:18:03,455 What are you doing? 814 01:18:12,543 --> 01:18:15,071 Oh, nothing. 815 01:18:17,438 --> 01:18:19,901 Did I miss the party? 816 01:18:19,903 --> 01:18:21,340 What party? 817 01:18:21,342 --> 01:18:24,093 Didn't you say we were going to a party? 818 01:18:24,095 --> 01:18:27,325 Oh, right. 819 01:18:27,327 --> 01:18:31,488 No, I wanted to come here instead. 820 01:18:33,214 --> 01:18:35,196 Where are we? 821 01:18:35,198 --> 01:18:37,312 Nowhere! 822 01:18:39,838 --> 01:18:41,791 What is this? 823 01:18:43,966 --> 01:18:46,464 This is where I went to school. 824 01:18:49,727 --> 01:18:51,583 That's brutal. 825 01:19:03,934 --> 01:19:06,751 Want to check it out? I know how to get inside. 826 01:19:07,359 --> 01:19:09,853 You do? 827 01:19:09,855 --> 01:19:11,197 - Ssh. - What? 828 01:19:11,199 --> 01:19:12,575 I thought I heard something. 829 01:19:56,895 --> 01:19:58,301 Why aren't you answering your phone? 830 01:19:58,303 --> 01:20:00,125 We need to get to the hospital. 831 01:20:00,127 --> 01:20:01,373 What's going on? 832 01:20:01,375 --> 01:20:04,476 I don't know. There's been some complications. We need to go. 833 01:20:04,478 --> 01:20:05,852 Let me get my phone. 834 01:20:05,854 --> 01:20:06,880 Hurry up! 835 01:20:13,182 --> 01:20:14,494 What's going on? 836 01:20:16,319 --> 01:20:21,756 Oh, hey... I need to go to the hospital. 837 01:20:21,758 --> 01:20:23,964 Is everything okay? 838 01:20:23,966 --> 01:20:25,662 I don't know. 839 01:21:06,207 --> 01:21:08,637 Cassandra? 840 01:21:08,639 --> 01:21:09,373 Oh, hi. 841 01:21:09,375 --> 01:21:10,909 What are you doing here? 842 01:21:10,911 --> 01:21:12,860 - Uh, I was just visiting someone. - Here? 843 01:21:12,862 --> 01:21:16,061 Yeah, we have a guest that's giving a talk at the library. 844 01:21:16,063 --> 01:21:18,364 Oh, I heard that you're working there. 845 01:21:18,366 --> 01:21:19,549 I am. I love it. 846 01:21:19,551 --> 01:21:20,829 So how's your mom doing? 847 01:21:20,831 --> 01:21:22,333 She's great. 848 01:21:22,335 --> 01:21:24,349 Good, good. I heard she's doing much better. 849 01:21:24,351 --> 01:21:25,342 Yeah. 850 01:21:25,344 --> 01:21:26,558 And she's still working at the factory? 851 01:21:26,560 --> 01:21:30,044 Yeah, she is. It's part-time, she's almost at 30 hours now. 852 01:21:30,046 --> 01:21:32,669 She's doing some night cleaning, too, but it's temporary. 853 01:21:32,671 --> 01:21:33,853 Oh, yeah, that's... 854 01:21:33,855 --> 01:21:35,868 I'm so happy to hear that, Cassandra. 855 01:21:35,870 --> 01:21:37,660 And when will you be graduating? 856 01:21:37,662 --> 01:21:39,549 I graduated last year. 857 01:21:39,551 --> 01:21:41,788 Oh, that's good. Are you going to... 858 01:21:41,790 --> 01:21:44,156 I really better get going. Sorry. 859 01:21:44,158 --> 01:21:45,628 Okay. Well, tell your mom, "hi." 860 01:21:45,630 --> 01:21:47,484 Yeah, I will. Nice to see you. 861 01:21:47,486 --> 01:21:49,245 Bye. 862 01:22:30,303 --> 01:22:32,287 Where have you been? 863 01:22:46,174 --> 01:22:48,895 Cassandra, what's wrong? 864 01:22:56,574 --> 01:22:57,821 What am I gonna do? 865 01:22:57,823 --> 01:23:00,956 What do you mean? 866 01:23:00,958 --> 01:23:05,084 How long do I stay here and just wait? 867 01:23:05,086 --> 01:23:07,775 As long as it takes. 868 01:23:09,662 --> 01:23:11,678 So I just wait until he dies? 869 01:23:13,887 --> 01:23:15,739 Or recovers. 870 01:23:15,741 --> 01:23:18,335 He's not going to recover. 871 01:23:25,311 --> 01:23:28,288 Whatever happens, you need to wait. 872 01:23:30,398 --> 01:23:32,032 I do? 873 01:23:35,679 --> 01:23:38,684 If he dies, you don't want him to die alone. 874 01:23:38,686 --> 01:23:40,061 I don't? 875 01:23:40,063 --> 01:23:41,632 You don't. 876 01:23:46,079 --> 01:23:51,263 It doesn't seem fair. He never paused his life for me. 877 01:23:56,094 --> 01:24:00,927 I know this is hard. I'm so sorry. 878 01:24:38,078 --> 01:24:41,852 So along with the music room, the front parlor was designed... 879 01:24:41,854 --> 01:24:44,348 for seating and entertaining guests. 880 01:24:44,350 --> 01:24:47,709 It was also meant to showcase the family's art collection. 881 01:24:47,711 --> 01:24:49,468 The Millers were more serious collectors... 882 01:24:49,470 --> 01:24:52,029 than any generation before them. 883 01:24:52,031 --> 01:24:54,941 In fact, the art collection that was stored here... 884 01:24:54,943 --> 01:24:56,635 and at the Miller House... 885 01:24:56,637 --> 01:24:58,781 sold in auction through Christie's in 2008. 886 01:24:58,783 --> 01:25:00,383 It was the largest collection... 887 01:25:08,061 --> 01:25:11,007 Like you said, it's better than what you thought, though. 888 01:25:13,534 --> 01:25:14,940 But it's a pattern. 889 01:25:14,942 --> 01:25:18,495 This guy's from work, maybe he's the one. 890 01:25:21,149 --> 01:25:23,133 I doubt that. 891 01:25:23,135 --> 01:25:24,575 You haven't met him. 892 01:25:27,006 --> 01:25:32,575 I'm tired of meeting new guys. I'm just tired. 893 01:25:38,494 --> 01:25:40,543 Then accept Eleanor's offer. 894 01:25:47,230 --> 01:25:50,174 My mom would be lost without me. 895 01:25:53,885 --> 01:25:58,143 Yeah... maybe. 896 01:26:09,118 --> 01:26:10,589 Will you pass me one of those? 897 01:26:10,591 --> 01:26:12,479 Yeah. 898 01:26:40,766 --> 01:26:42,111 You want one? 899 01:26:48,991 --> 01:26:51,264 Where does this building rank on your list? 900 01:26:52,797 --> 01:26:54,363 This? 901 01:26:54,365 --> 01:26:55,807 Mm-hm. 902 01:26:59,486 --> 01:27:05,083 I don't know... probably late teens, 20's. 903 01:27:05,085 --> 01:27:09,853 Hm... 904 01:27:09,855 --> 01:27:11,935 I think this is what my dad's referring to. 905 01:27:15,741 --> 01:27:17,502 That? 906 01:27:19,359 --> 01:27:20,512 Yes. 907 01:27:22,109 --> 01:27:24,030 Hm. 908 01:27:28,350 --> 01:27:30,878 If it's not, I'm gonna say that it is. 909 01:27:35,902 --> 01:27:40,795 This table here, was designed by Alexander Gerard. 910 01:27:40,797 --> 01:27:42,748 The design of it is the same design... 911 01:27:42,750 --> 01:27:45,499 that he put on the curtains in the children's area. 912 01:27:45,501 --> 01:27:47,131 - Hm. - It's pretty, huh? 913 01:27:47,133 --> 01:27:48,317 Yeah. 914 01:27:48,319 --> 01:27:50,907 And he also picked out all the pillow textiles. 915 01:27:50,909 --> 01:27:53,180 - Hm. - I love this area. 916 01:27:53,182 --> 01:27:55,133 It's bright. 917 01:27:55,135 --> 01:27:56,893 And there's a fountain that shoots up... 918 01:27:56,895 --> 01:27:58,652 in the middle of the dining table... 919 01:27:58,654 --> 01:28:01,148 and it sort of mimics the fountain out in the backyard. 920 01:28:01,150 --> 01:28:02,942 - Oh, yeah. - Yeah. 921 01:28:19,646 --> 01:28:21,214 Jin? 922 01:28:27,006 --> 01:28:28,766 Jin? 923 01:29:15,326 --> 01:29:17,566 I can't believe you're leaving. 924 01:29:20,414 --> 01:29:22,171 Me, neither. 925 01:29:22,173 --> 01:29:25,500 It'll be good for you. 926 01:29:25,502 --> 01:29:27,355 That's what people keep saying. 927 01:29:27,357 --> 01:29:28,830 It's true. 928 01:29:37,565 --> 01:29:38,942 I should probably go. 929 01:29:41,566 --> 01:29:43,455 Wanna know something? 930 01:29:45,630 --> 01:29:47,071 What? 931 01:29:48,382 --> 01:29:51,036 I don't really smoke. 932 01:29:51,038 --> 01:29:52,830 Shut up. 933 01:29:57,086 --> 01:30:01,759 It's true. I just liked hanging out here with you. 934 01:30:05,791 --> 01:30:07,711 Yeah. 935 01:30:12,063 --> 01:30:13,854 I should probably stop. 936 01:30:27,934 --> 01:30:30,462 I better go. My mom's waiting for me. 937 01:30:31,582 --> 01:30:33,211 Last dinner. 938 01:30:33,213 --> 01:30:34,622 Yeah. 939 01:30:37,119 --> 01:30:38,847 Want me to join you? 940 01:31:36,477 --> 01:31:43,227 I think that was your best dinner yet, missy. 941 01:31:43,229 --> 01:31:44,574 So subtle. 942 01:31:47,550 --> 01:31:50,111 That wasn't subtle. 943 01:31:51,998 --> 01:31:57,276 But it was good, though, thank you. 944 01:31:57,278 --> 01:32:04,347 What am I gonna do without your dinners? Hm? 945 01:32:04,349 --> 01:32:06,396 Use the microwave. 946 01:32:06,398 --> 01:32:10,143 Oh, that's exactly what I'll be doing. 947 01:32:13,917 --> 01:32:17,438 I made you a list of recipes, don't forget. Use them, okay? 948 01:32:29,278 --> 01:32:33,311 I really wish that we'd done more things together, you know? 949 01:32:36,030 --> 01:32:39,007 Like taken a trip together or something. 950 01:32:41,949 --> 01:32:44,127 I really can't believe we never did that. 951 01:32:47,487 --> 01:32:49,663 Not even once. 952 01:32:51,453 --> 01:32:55,774 Mom, you shouldn't... 953 01:32:59,006 --> 01:33:01,535 We were... it was... 954 01:33:04,511 --> 01:33:10,908 Oh God, it must have been so hard growing up with me. 955 01:33:10,910 --> 01:33:12,635 I'm so sorry, Casey. 956 01:33:12,637 --> 01:33:15,869 Mom, no, it wasn't. 957 01:33:20,222 --> 01:33:22,493 I love being with you. 958 01:33:28,957 --> 01:33:31,966 I don't even know why I'm leaving, honestly. 959 01:33:37,054 --> 01:33:39,935 I just want to stay here with you. 960 01:33:51,134 --> 01:33:52,958 Mom. 961 01:33:56,607 --> 01:33:58,687 Mom. 962 01:34:13,533 --> 01:34:15,516 How's the apartment? 963 01:34:15,518 --> 01:34:17,915 It's not the Inn. 964 01:34:17,917 --> 01:34:21,275 Well, nothing's the Inn. Is it bearable? 965 01:34:21,277 --> 01:34:25,084 No complaints. It's actually nice. I like the neighborhood. 966 01:34:25,086 --> 01:34:26,683 It's a week-to-week? 967 01:34:26,685 --> 01:34:28,571 Month-to-month. 968 01:34:28,573 --> 01:34:30,782 That's still good. 969 01:35:16,893 --> 01:35:21,054 Thanks... for everything. 970 01:35:24,478 --> 01:35:29,182 Thank you... for being here. 971 01:35:31,005 --> 01:35:32,797 I hope my mom's gonna be okay. 972 01:35:34,014 --> 01:35:35,871 She's gonna be all right. 973 01:35:38,813 --> 01:35:43,709 She wants this for you. Casey, she's so proud of you. 974 01:35:48,477 --> 01:35:53,852 I feel bad leaving you, too. You gotta keep me posted, okay? 975 01:35:53,854 --> 01:35:58,652 I will. But you need to stop feeling bad. 976 01:35:58,654 --> 01:36:01,535 Yeah... so do you. 977 01:36:03,358 --> 01:36:04,894 Maybe. 978 01:36:08,381 --> 01:36:11,291 - Think I'm gonna quit smoking. - Yeah? 979 01:36:11,293 --> 01:36:13,564 Yeah. 980 01:36:13,566 --> 01:36:15,998 It's probably a good idea. She's not a fan. 981 01:36:27,390 --> 01:36:29,279 You better get going. 982 01:36:30,877 --> 01:36:32,798 I know. 983 01:37:41,649 --> 01:37:46,649 Subtitles by explosiveskull 983 01:37:47,305 --> 01:37:53,495 -= www.OpenSubtitles.org =- 69590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.