All language subtitles for Champion.2018.BluRay.Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:13,700 Alih Bahasa : Falsify Hakim 2 00:01:06,484 --> 00:01:07,484 Kau tau aku ? 3 00:01:10,855 --> 00:01:12,155 Apa kau memukul ku ?! 4 00:01:19,097 --> 00:01:21,431 Hyung, sakit.. sakit ! 5 00:01:21,632 --> 00:01:23,467 Lepaskan ! 6 00:01:24,068 --> 00:01:26,369 Aku sudah mencarimu ke mana-mana. 7 00:01:32,577 --> 00:01:33,643 Ayolah Hyung.. 8 00:01:33,644 --> 00:01:36,646 Satu lagi, hanya satu putaran, tidak lebih, Please ! 10 00:01:36,647 --> 00:01:39,149 Aku tak bisa kembali ke Korea tanpa hasil. 11 00:01:43,454 --> 00:01:44,621 Bentar. 12 00:01:44,822 --> 00:01:47,524 Kau dikeluarkan dari liga Amerika. 13 00:01:47,758 --> 00:01:49,726 Hanya satu putaran untuk terakhir kalinya. 14 00:02:41,479 --> 00:02:42,579 Aku percaya padamu! 15 00:02:42,580 --> 00:02:44,347 Kita harus menang ! Oke ! 16 00:03:13,077 --> 00:03:15,111 Kau pasti bisa ! Hanya itu saja! 17 00:03:44,342 --> 00:03:45,342 belakangmu ! 18 00:03:57,888 --> 00:03:59,222 Percaya padaku dan tunggu aku! 19 00:03:59,223 --> 00:04:00,223 Aku pergi. 20 00:05:01,352 --> 00:05:03,119 Hyung ,ini Jin-ki. 21 00:05:03,688 --> 00:05:05,388 Sudah kubilang aku akan meneleponmu. 22 00:05:06,057 --> 00:05:09,559 Pokoknya turnamen Panco dimulai di sini. 23 00:05:10,861 --> 00:05:15,465 Benar ! Jika kau mencapai fase final, Kau mendapatkan undangan turnamen dunia. 24 00:05:16,033 --> 00:05:18,468 Aku akan menangani urusannya, datang ke Korea. 25 00:05:19,070 --> 00:05:22,739 Ini kesempatan terakhirmu untuk bersaing. 27 00:06:11,489 --> 00:06:14,324 Wow Daebak.. sudah berapa lama? 28 00:06:21,532 --> 00:06:23,633 Kau berbohong lagi tentang mengirimkan aku tiket pesawat. 29 00:06:23,634 --> 00:06:26,102 Tunggu, tunggu, maaf.. Lepaskan ini 30 00:06:28,205 --> 00:06:30,440 Sana pergi, aku akan berkompetisi sendiri. 31 00:06:31,075 --> 00:06:34,644 Semuanya berbeda di sini, jika kau pergi sendiri... 32 00:06:35,780 --> 00:06:37,580 Kau bisa ditipu. 33 00:06:38,015 --> 00:06:40,016 Apa ini milikmu? / Tentu saja. 34 00:06:40,017 --> 00:06:42,185 Serahkan saja padaku. 35 00:06:42,186 --> 00:06:44,354 setelah musyawarah yang panjang, aku merencanakan segalanya. 36 00:06:45,623 --> 00:06:47,090 Kirim apa? 37 00:06:47,558 --> 00:06:48,925 Pertimbangan. 38 00:06:49,226 --> 00:06:50,393 Pengantaran? 39 00:06:52,029 --> 00:06:54,097 Lupakan, apa kau merasa nyaman dalam bahasa Inggris? 40 00:06:54,265 --> 00:06:56,366 Tidak, aku tak pernah merasa tidak nyaman. 41 00:06:56,367 --> 00:06:58,101 Itu double negatif 42 00:07:00,104 --> 00:07:02,272 Seseorang terlihat nyaman di sini. 43 00:07:03,974 --> 00:07:06,142 Lihatlah piring kosong ini. 44 00:07:07,111 --> 00:07:08,611 Dimana kau mendapatkan ini? 45 00:07:09,146 --> 00:07:10,246 Ini enak juga 46 00:07:10,247 --> 00:07:12,282 Halo. / Selamat sore! 47 00:07:12,450 --> 00:07:15,618 Bayi laki itu terlihat sangat bisa diandalkan. 48 00:07:16,387 --> 00:07:17,487 Dia perempuan. 49 00:07:17,488 --> 00:07:19,589 Tidak heran, dia sangat cantik. 50 00:07:19,824 --> 00:07:22,425 Moga banyak rezeki dan jadilah cantik 51 00:07:23,527 --> 00:07:24,527 Heo, katakan sesuatu. 52 00:07:28,299 --> 00:07:29,819 Moga banyak rezeki dan jadilah cantik. 53 00:07:30,234 --> 00:07:31,301 Maaf. 54 00:07:31,535 --> 00:07:33,436 Hyung, untuk bayinya. 55 00:07:34,271 --> 00:07:36,773 Maaf soal itu. / Terima kasih sudah datang. 56 00:07:37,107 --> 00:07:38,808 Siapa mereka? / Siapa tahu? 57 00:07:39,343 --> 00:07:41,110 Bagaimana dia makan begitu banyak? 58 00:07:42,079 --> 00:07:43,179 Kau benar-benar mengenalnya? 59 00:07:43,180 --> 00:07:44,413 Ya, kami adalah BFF. 60 00:07:44,948 --> 00:07:45,948 AKu tidak berpikir demikian. 61 00:07:46,283 --> 00:07:50,119 Di Korea, itu adalah pemikiran yang paling penting. 62 00:07:50,687 --> 00:07:52,855 Pokoknya ,aku memeriksanya, 63 00:07:53,223 --> 00:07:56,325 ada rentenir besar 64 00:07:56,693 --> 00:08:00,162 bernama Yoo Chang-su, yang menyukai taruhan olahraga. 65 00:08:00,330 --> 00:08:04,266 Jika kita melakukan ini dengan benar, kita harus bertemu dengannya. 66 00:08:04,434 --> 00:08:06,802 Maksudmu judi, kan? 67 00:08:07,804 --> 00:08:08,738 Tidak tertarik. 68 00:08:08,739 --> 00:08:10,272 Agak, 69 00:08:10,273 --> 00:08:13,676 itu bukan permainan yang serius menganggapnya sebagai bisnis. 70 00:08:13,677 --> 00:08:14,844 Hanya bisnis, oke? 71 00:08:15,679 --> 00:08:20,549 Apa yang kau ketahui tentang bisnis 72 00:08:20,784 --> 00:08:23,986 Orang berotot seperti kau tidak akan tahu seluk-beluk... 73 00:08:23,987 --> 00:08:26,455 Tunggu, itu adalah senjata. 74 00:08:26,456 --> 00:08:29,325 Letakkan itu, oke? Aku cinta kamu. 75 00:08:30,594 --> 00:08:35,131 Kita akan membuatnya besar dan pergi ke bawah. 76 00:08:36,299 --> 00:08:37,867 Bawah apa? 77 00:08:38,101 --> 00:08:40,269 Itu seperti 'sorak-sorai', untuk mengucapkan keberuntungan kita. 78 00:08:42,039 --> 00:08:43,139 Bagian bawah... 79 00:08:43,473 --> 00:08:45,174 Jika sudah selesai, ayo pergi. 80 00:08:46,176 --> 00:08:48,177 Kemana? aku belum selesai. 81 00:08:49,413 --> 00:08:51,514 Pengalaman nyata Korea, ya? 82 00:08:54,384 --> 00:08:56,152 Apa? Lagi? 83 00:08:57,320 --> 00:08:59,321 Cepat hyung .. 84 00:09:00,023 --> 00:09:01,590 Dia seperti pemalas. 85 00:09:01,691 --> 00:09:03,559 Aku akan merindukan pencuci mulut... 86 00:09:14,471 --> 00:09:15,538 Bagus! 87 00:09:15,539 --> 00:09:17,406 Ayo berfoto. 88 00:09:17,407 --> 00:09:18,774 Sial, apa yang... 89 00:09:19,342 --> 00:09:20,476 Jangan pegang tanganku! 90 00:09:20,477 --> 00:09:22,845 lihat lantainya, kau akan jatuh! 91 00:09:23,346 --> 00:09:25,347 Kau pikir aku akan tertipu ? 92 00:09:25,715 --> 00:09:26,782 Satu dua! 93 00:09:27,317 --> 00:09:30,152 Luar biasa 94 00:09:30,353 --> 00:09:32,455 Ini terasa aneh. / Omong kosong! 95 00:09:32,456 --> 00:09:34,090 Bisakah kita berfoto juga? 96 00:09:34,091 --> 00:09:36,525 Berapa banyak? / Tidak, kamu salah paham... 97 00:09:36,526 --> 00:09:38,527 Tentu saja tidak. / Tentu saja. 98 00:09:38,762 --> 00:09:40,763 Tidak, aku bukan objek wisata... 99 00:09:40,897 --> 00:09:42,131 Satu dua tiga! 100 00:09:44,601 --> 00:09:45,301 Ayolah! 101 00:09:45,302 --> 00:09:46,735 Kenapa dia berdiri di sana seperti itu? 102 00:09:47,370 --> 00:09:48,704 Siapa? / Orang itu. 103 00:09:48,905 --> 00:09:51,440 Abaikan saja, kebiasaan lama sulit dihilangkan. 104 00:09:51,641 --> 00:09:53,442 Di mana toiletnya ya? 105 00:09:57,981 --> 00:10:02,651 Apa kau senang turing dan ke club hari ini? 106 00:10:04,121 --> 00:10:06,241 Tentu, tapi aku lelah, seolah-olah aku baru saja pulang kerja. 107 00:10:06,990 --> 00:10:10,059 Apa kau pernah ingin mencari seseorang di Korea? 108 00:10:10,827 --> 00:10:11,827 tidak ada. 109 00:10:12,362 --> 00:10:16,532 Tak pernah ingin mencari ibu kandungmu? 110 00:10:22,038 --> 00:10:24,573 Dimana hotelnya? / Disana. 111 00:10:35,285 --> 00:10:37,720 Bingkisan kecil, ini alamat ibumu. 112 00:10:43,493 --> 00:10:46,896 Menavigasi Anda ke tempat ibu Mark 113 00:11:12,355 --> 00:11:13,589 Sial... 114 00:11:22,399 --> 00:11:24,767 Kemarilah, kau hutang banyak uang sewa. 115 00:11:24,868 --> 00:11:27,069 Datanglah ke atap, rapikan rambut itu. 116 00:11:27,070 --> 00:11:29,071 Selamat malam. / Terima kasih banyak. 117 00:11:29,372 --> 00:11:31,240 Selamat malam. / Kau tampak lelah. 118 00:11:31,408 --> 00:11:33,475 Halo, Pak. / Menghasilkan uang! 119 00:11:33,643 --> 00:11:36,312 Aku tersenyum saat kau menghasilkan uang! 120 00:11:36,313 --> 00:11:38,681 Kamu tersenyum ketika aku melakukannya. 121 00:11:42,352 --> 00:11:46,055 Kau senang karena kau tersenyum, tak ada yang lain ! 122 00:11:46,723 --> 00:11:50,059 Aku mencium sesuatu yang terbakar, lihat itu, Kim. 123 00:11:52,362 --> 00:11:54,763 Hal yang sama untuk Hong Kong dan Macau. 124 00:11:57,434 --> 00:11:59,268 Dividen adalah 25%... 125 00:11:59,269 --> 00:12:02,104 Aku tidak berbisnis untuk kerugian. 126 00:12:02,205 --> 00:12:04,006 Ok? Percayalah padaku! 127 00:12:08,644 --> 00:12:12,481 Anda Tuan Yoo Chung-su? 128 00:12:13,282 --> 00:12:14,182 Benar ! 129 00:12:14,183 --> 00:12:15,650 Senang bertemu denganmu! 130 00:12:15,818 --> 00:12:17,819 Aku seorang agen olahraga Park Jin-ki. 131 00:12:20,323 --> 00:12:23,258 Alex pernah menduduki peringkat 10 di dunia, 132 00:12:23,726 --> 00:12:26,094 dan My Boy Mark menghancurkannya. 133 00:12:27,096 --> 00:12:32,534 Bisakah Anda menurunkanku? Aku akan sakit. 134 00:12:34,570 --> 00:12:36,772 Aku telah melakukan ini sebelumnya, itu bukan penghasil uang. 135 00:12:36,873 --> 00:12:37,939 Tunggu! 136 00:12:38,307 --> 00:12:39,775 Tak ada gunanya! / Judi olahraga! 137 00:12:41,110 --> 00:12:42,778 Bagaimana dengan Sportsbook ? 138 00:12:43,613 --> 00:12:44,613 Apa? 139 00:12:51,020 --> 00:12:53,688 Ini akan disiarkan kali ini. 140 00:12:54,023 --> 00:12:58,326 Hal itu juga melibatkan dengan atlet internasional. 141 00:13:00,496 --> 00:13:02,764 Itulah mengapa Sportsbook terlibat dalam hal ini. 142 00:13:04,100 --> 00:13:05,433 Pikirkan tentang itu. 143 00:13:05,902 --> 00:13:09,604 Orang akan membuka situs taruhan dan membawa banyak uang tunai 144 00:13:10,406 --> 00:13:13,475 dan jika Anda memiliki pria seperti Mark di bawahmu, 145 00:13:14,510 --> 00:13:15,750 itu jackpot yang akan didapat. 146 00:13:15,778 --> 00:13:17,179 Dan dia akan mendengarkanmu? 147 00:13:17,180 --> 00:13:20,715 Tentu saja! Aku agen Mark 148 00:13:20,983 --> 00:13:23,285 Jika kau bekerja denganku, menang itu penting, 149 00:13:24,120 --> 00:13:26,988 tapi juga saat kalah. 150 00:13:29,892 --> 00:13:35,530 10% dari keuntungan, maka aku akan mengendalikan Mark. 151 00:13:42,638 --> 00:13:44,239 Di mana orang ini? 152 00:13:51,180 --> 00:13:52,714 Seoul, Joonggu. Distrik Jangchong... 153 00:14:36,650 --> 00:14:37,817 Kau siapa? 154 00:14:40,053 --> 00:14:42,722 Sangat besar, seperti binatang buas! 155 00:14:44,358 --> 00:14:45,925 Bukan, dia manusia. 156 00:14:47,227 --> 00:14:48,928 Aku tahu itu. 157 00:14:49,596 --> 00:14:51,497 Apa ini rumahmu? 158 00:14:51,598 --> 00:14:53,933 Ini rumah nenekku... 159 00:14:53,934 --> 00:14:56,168 Junie, jangan bicara dengan orang asing! 160 00:14:56,637 --> 00:14:57,637 Nenek? 161 00:14:58,505 --> 00:14:59,839 Paman,kau siapa? 162 00:15:00,841 --> 00:15:02,441 Apa kamu datang untuk menagih? 163 00:15:09,483 --> 00:15:10,216 Ya, ada apa? 164 00:15:10,217 --> 00:15:11,584 kau di mana? 165 00:15:11,585 --> 00:15:14,487 Aku keluar sebentar, Aku akan segera kembali. 166 00:15:14,988 --> 00:15:16,055 Ayo masuk ke dalam. 167 00:15:18,258 --> 00:15:22,561 Dia terlihat sangat lucu. 168 00:15:23,230 --> 00:15:25,097 Lengannya sangat tebal. 169 00:15:25,632 --> 00:15:29,435 Kau tidak boleh mengolok-olok orang bahkan jika mereka jelek. 170 00:15:30,237 --> 00:15:31,437 Ibu ! 171 00:15:35,542 --> 00:15:37,543 Kami pulang ! / kami sudah pulang. 172 00:15:37,611 --> 00:15:38,377 Oh.. 173 00:15:38,378 --> 00:15:41,981 Seorang pria besar datang. 174 00:15:42,416 --> 00:15:44,350 Dia sangat besar, seperti ini. 175 00:15:46,053 --> 00:15:46,819 Siapa itu? 176 00:15:46,820 --> 00:15:48,688 aku tak berpikir dia seorang kolektor. 177 00:15:49,289 --> 00:15:50,456 Ibu sudah makan? 178 00:15:51,725 --> 00:15:52,725 Sedikit. 179 00:15:52,893 --> 00:15:54,060 Itu dia! 180 00:15:54,861 --> 00:15:57,496 Ibu, dia pergi. 181 00:16:01,468 --> 00:16:04,437 Umpan ! / kenapa mengumpan padanya ?! 182 00:16:29,796 --> 00:16:31,330 Apa kabar,! 183 00:16:33,166 --> 00:16:35,167 Kau terlihat baik-baik saja, mari masuk ke dalam. 184 00:16:36,269 --> 00:16:37,303 Dimana mobilnya? 185 00:16:37,637 --> 00:16:38,637 Aku menjualnya. 186 00:16:39,139 --> 00:16:42,008 Transportasi umum lebih cepat di Seoul. 187 00:16:43,510 --> 00:16:45,778 Bagaimana kondisimu? Lapar? 188 00:16:45,779 --> 00:16:47,480 Kau akan bertemu Tuan Yoo, 189 00:16:47,481 --> 00:16:50,383 dia adalah sponsor kita, jadi baiklah padanya, oke? 190 00:16:51,218 --> 00:16:52,985 Jangan cemberut, tersenyumlah. 191 00:16:58,392 --> 00:16:59,759 Hyung, itu dia. 192 00:16:59,860 --> 00:17:01,394 Pak Yoo, selamat sore! 193 00:17:01,628 --> 00:17:03,629 Mark, aku banyak mendengar tentangmu. 194 00:17:05,098 --> 00:17:08,100 Tubuhmu efisien. 195 00:17:09,603 --> 00:17:11,237 I am Very... 196 00:17:11,772 --> 00:17:14,473 I am Very..excited 197 00:17:14,474 --> 00:17:16,142 Aku bisa bahasa Korea, tidak apa-apa. 198 00:17:16,143 --> 00:17:18,377 Dia berbicara bahasa Korea? 199 00:17:18,645 --> 00:17:21,981 Dia dibesarkan di Koreatown, jadi jangan khawatir. 200 00:17:21,982 --> 00:17:24,483 Ya? Tapi kenapa dia begitu kaku? 201 00:17:25,252 --> 00:17:28,854 Mungkin karena ototnya, dia canggung pada awalnya. 202 00:17:29,222 --> 00:17:31,924 Orang Korea-Amerika memang seperti itu, itu bisa dimengerti. 203 00:17:32,025 --> 00:17:34,026 Imut imut. 204 00:17:34,261 --> 00:17:36,395 Imut? Apa yang... 205 00:17:36,396 --> 00:17:40,666 Pak, mengapa kita tidak bicara saat makan malam? 206 00:17:47,541 --> 00:17:48,808 Kenapa hyung ? 207 00:17:48,809 --> 00:17:50,176 Kita sudah membicarakan hal ini. 208 00:17:50,777 --> 00:17:52,812 Apa yang harus kita pesan? / Tunggu, meja akan datang. 209 00:17:52,946 --> 00:17:55,147 Hei ! Disini ! 210 00:17:55,215 --> 00:17:57,583 Anda bahkan menyiapkan meja panco. 211 00:17:57,584 --> 00:18:00,419 Tapi pak, kenapa aku harus membayar pengiriman? 212 00:18:01,521 --> 00:18:04,256 Aku akan mengambil sisanya, bagaimana kalo 15 dolar ? 213 00:18:04,458 --> 00:18:05,558 Tunggu bentar 214 00:18:05,559 --> 00:18:07,626 Kamu gila? aku tak akan membuat satu sen pun jika seharga 15$. 215 00:18:07,627 --> 00:18:09,295 Jika kau tidak menginginkannya, pergilah. 216 00:18:09,296 --> 00:18:12,565 Aku tahu kau akan memotongnya. 217 00:18:13,900 --> 00:18:15,901 20$ sepotong, setuju? 218 00:18:18,472 --> 00:18:19,839 Oke, baiklah. 219 00:18:21,842 --> 00:18:23,109 Sampai jumpa, Ju-yeon. 220 00:18:23,610 --> 00:18:27,847 Aku akan kehilangan toko ku. 221 00:18:29,082 --> 00:18:30,149 Jaga saja itu. 222 00:18:30,150 --> 00:18:33,686 Semua orang di sini menderita, bersikap lunak padanya, Su-jin. 223 00:18:33,687 --> 00:18:37,256 Baiklah, tapi itu membuatku gila melihat semua pengeluaran ini. 224 00:18:37,290 --> 00:18:38,891 Aku mengerti. 225 00:18:38,892 --> 00:18:41,594 Kurangi aksen selatan, kau benar-benar buruk. 226 00:18:41,695 --> 00:18:42,728 Mengapa? 227 00:18:42,896 --> 00:18:45,898 Biarkan saja dia, dia akan menjadi lebih baik. 228 00:18:45,899 --> 00:18:50,736 Aksen Gwangju dan Busan nya telah meningkat. 229 00:18:51,338 --> 00:18:53,839 Dengarkan kalian semua. / Aku harap ini pertandingan yang bagus. 230 00:18:54,007 --> 00:18:57,009 Aku lebih baik membungkus dan naik ke atas. 231 00:18:57,110 --> 00:18:58,177 Di atas? 232 00:18:58,512 --> 00:19:02,148 judi lagi? Kenapa tidak berhenti? 233 00:19:02,349 --> 00:19:06,385 Hari ini akan menyenangkan, itu Panco. 234 00:19:06,386 --> 00:19:07,720 Panco ? 235 00:19:07,721 --> 00:19:10,356 Itu sangat norak. 236 00:19:10,557 --> 00:19:14,760 Aku memiliki tulang yang tebal. aku yakin aku lebih kuat dari mereka. 237 00:19:15,095 --> 00:19:18,397 Sepertinya semua orang kuat di daerah itu sudah berkumpul. 238 00:19:18,598 --> 00:19:21,567 Itu pasti pegulat panco dari Amerika. 239 00:19:21,735 --> 00:19:22,601 Dia orang Amerika? 240 00:19:22,602 --> 00:19:24,637 Seorang yg diadopsi dari apa yang aku dengar. 241 00:19:25,272 --> 00:19:27,706 Dia terlihat seperti gangster. 242 00:19:33,480 --> 00:19:34,480 Pemenang! 243 00:19:36,416 --> 00:19:38,384 Aku tidak terkalahkan. 244 00:19:39,052 --> 00:19:41,921 Dia terlihat sangat kuat, ini menyenangkan. 245 00:19:42,522 --> 00:19:43,722 Tangan di genggaman. 246 00:19:44,391 --> 00:19:48,594 Jagoku yg merah..ayo bertaruh 247 00:19:48,595 --> 00:19:49,628 248 00:19:07,598 --> 00:19:08,598 Mulai. 249 00:19:54,100 --> 00:19:55,601 Dia bagus ! 250 00:19:55,635 --> 00:19:56,936 Tidak! 251 00:19:58,805 --> 00:20:00,839 Kemenangan lain untuk Mark? 252 00:20:01,508 --> 00:20:03,375 Navy SEAL tak bisa melakukannya! 253 00:20:04,344 --> 00:20:05,344 Pemenang! 254 00:20:05,679 --> 00:20:07,746 Apa dia penghasil uang yang layak? 255 00:20:08,148 --> 00:20:09,848 Ya kamu tahu lah. 256 00:20:11,351 --> 00:20:12,418 Dia diadopsi? 257 00:20:12,652 --> 00:20:13,852 sekali pakai. 258 00:20:14,921 --> 00:20:17,256 Menjadi vulgar tak akan membawamu ke mana-mana saat ini. 259 00:20:18,280 --> 00:20:20,280 Kami juga tidak membuatnya baik-baik saja. 260 00:20:23,304 --> 00:20:24,304 apa katamu ? 261 00:20:25,328 --> 00:20:26,228 Aku bisa merasakannya, 262 00:20:26,257 --> 00:20:29,960 ini akan menjadi besar, jika kami membuat situs taruhan, dan memasarkannya. 263 00:20:30,261 --> 00:20:33,296 Jika kau mengumpulkan teman-temanmu, Aku akan mengurus sisanya. 264 00:20:38,836 --> 00:20:39,869 Aku pikir juga begitu. 265 00:20:42,974 --> 00:20:43,974 Jin-ki! 266 00:20:45,376 --> 00:20:47,210 Kaulah orangnya ! 267 00:20:49,180 --> 00:20:52,215 Hyung, lihat douchebag itu di tengah? 268 00:20:52,350 --> 00:20:56,686 Dia adalah Yoo's money-man, beberapa dari silver spooner. 269 00:20:58,389 --> 00:21:01,124 Beraninya dia menunjukkan jarinya padaku. 270 00:21:01,592 --> 00:21:04,294 Sangat menyenangkan memiliki sponsor. 271 00:21:05,563 --> 00:21:07,197 Lebih baik dari yang terakhir kali. 272 00:21:08,165 --> 00:21:11,134 Hyung, aku hampir selesai, cobalah. 273 00:21:11,202 --> 00:21:12,202 Lupakan. 274 00:21:12,370 --> 00:21:15,171 Aku mual dengan kursi kasur yang bergetar. 275 00:21:15,172 --> 00:21:17,807 Ini beda, kau harus mencobanya. 276 00:21:23,580 --> 00:21:27,116 Bagaimana kau menyukai hadiah perjalananku? 277 00:21:27,384 --> 00:21:29,852 Haruskah aku ikut denganmu untuk mencari ibumu? 278 00:21:31,188 --> 00:21:32,288 Tak perlu 279 00:21:33,056 --> 00:21:36,559 Bahkan hal terkecil membuatmu kesal. 280 00:21:39,463 --> 00:21:42,198 Yoo: Memenangkan pertandingan pertama kalah di round ke-2, mengerti? 281 00:21:44,201 --> 00:21:48,738 Hyung, orang-orang itu lelucon dibandingkan kamu. 282 00:21:48,739 --> 00:21:51,374 Mari kita pakai rencana B. 283 00:21:51,575 --> 00:21:55,178 Kita akan mudah dengan beberapa pertandingan nanti. 284 00:21:57,281 --> 00:21:58,848 Hyung ? Tidur? 285 00:22:03,353 --> 00:22:04,921 Terserah ! 286 00:22:08,458 --> 00:22:10,226 Selamat Datang.. 287 00:22:10,727 --> 00:22:13,462 Aku mencium bau terbakar, apa kau memasak sesuatu? 288 00:22:14,097 --> 00:22:15,865 Ini kari . 289 00:22:19,536 --> 00:22:22,538 Ibu, sepatu yang ibu janjikan untuk dibeli. 290 00:22:22,739 --> 00:22:25,141 Aku sibuk dan lupa. 291 00:22:25,876 --> 00:22:27,410 Aku akan membelinya lain kali. 292 00:22:27,711 --> 00:22:29,846 Apa ibu ingat ukuran nya? 293 00:22:36,253 --> 00:22:39,889 Ibu tahu, ukuran 5 kan? 294 00:22:39,990 --> 00:22:42,658 Tentu saja, ibu tahu, Jun-hyung ku yang manis. 295 00:22:42,659 --> 00:22:44,560 Aku juga, peluk aku juga. 296 00:22:44,561 --> 00:22:47,930 mau juga? Bug June ku .. 297 00:22:48,198 --> 00:22:50,199 Ibu harus tidur, ayo pergi ke sekolah. 298 00:22:50,467 --> 00:22:53,269 Kami pergi sekolah dulu. / Selamat bersenang-senang. 299 00:22:53,270 --> 00:22:54,370 Sampai nanti. 300 00:23:03,714 --> 00:23:05,414 Jun-hee, berhati-hatilah. 301 00:23:05,749 --> 00:23:06,749 Baik. 302 00:23:14,258 --> 00:23:16,259 Lihatlah, punggung pria itu. 303 00:23:16,827 --> 00:23:18,828 Apa yang kamu lakukan di sini? 304 00:23:20,364 --> 00:23:21,631 Junie, Sini.. 305 00:23:24,635 --> 00:23:26,002 Hei, tunggu sebentar. 306 00:23:26,870 --> 00:23:29,205 Apa nenekmu.. Lee Jongsuk? 307 00:23:29,206 --> 00:23:30,206 Itu benar. 308 00:23:30,507 --> 00:23:32,041 Kenapa kamu terus kembali? 309 00:23:32,676 --> 00:23:35,544 Siapa yang dirumah sekarang? 310 00:23:35,879 --> 00:23:37,713 Hanya ibu. / Berhenti berbicara 311 00:23:39,182 --> 00:23:42,184 Jika kamu kembali, aku akan memanggil polisi. 312 00:23:43,687 --> 00:23:46,155 Sampai ketemu lagi. / Baik... 313 00:23:49,626 --> 00:23:50,626 Posisi.. (Menghubungkan) 314 00:23:52,596 --> 00:23:53,696 Gulung keatas.. 315 00:23:56,667 --> 00:23:57,667 Tekan. 316 00:23:58,702 --> 00:24:02,471 Seperti yang kau lihat, ada 3 teknik dalam adu panco. 317 00:24:02,472 --> 00:24:04,473 Tarik pergelangan tangan ke dalam kait. 318 00:24:04,474 --> 00:24:06,575 Putar dengan cara lain,lalu gulung keatas 319 00:24:06,843 --> 00:24:08,744 Gunakan bahu untuk menekan. 320 00:24:08,845 --> 00:24:12,081 Ini semua teknik yang benar. 321 00:24:12,082 --> 00:24:13,082 Itu terlihat bodoh. 322 00:24:13,083 --> 00:24:15,084 Ini tidak cocok untukku. 323 00:24:18,922 --> 00:24:19,956 Kalian keren kan? 324 00:24:21,091 --> 00:24:23,459 Bos, ini panggilan dari seseorang bernama Yoo. 325 00:24:24,995 --> 00:24:26,929 Aku mendengar kau adalah top rank di Korea. 326 00:24:27,831 --> 00:24:30,266 Aku berpikir untuk mengirim seorang pria ke turnamen... 327 00:24:30,667 --> 00:24:33,669 Aku minta maaf , aku sudah mendapat sponsor. 328 00:24:33,670 --> 00:24:35,338 Apa ini sekarang? 329 00:24:36,473 --> 00:24:38,808 Ada seorang pria yang aku dukung. 330 00:24:39,242 --> 00:24:41,978 Datang dan periksa apakah dia oke. 331 00:24:56,793 --> 00:24:58,594 Aku sudah mengatakan itu padanya. 332 00:24:59,463 --> 00:25:00,463 Kenapa? 333 00:25:01,331 --> 00:25:02,331 Ya. 334 00:25:05,635 --> 00:25:09,171 Sulit untuk memenuhi kuota setiap bulan. 335 00:25:11,375 --> 00:25:15,411 Jika aku menepati janjiku, kau juga harus. 336 00:25:15,512 --> 00:25:17,580 Hyung ! / Kaget aku ! 337 00:25:17,914 --> 00:25:22,051 Kau kenal dia? / Tidak, tidak sama sekali. 338 00:25:22,552 --> 00:25:24,553 Kau aneh. / Diam. 339 00:25:24,955 --> 00:25:26,455 Dia melihat kita. 340 00:25:26,923 --> 00:25:28,924 kalian berdua memiliki hubungan, aku akan berbicara dengannya. 341 00:25:28,959 --> 00:25:30,760 ada apa? 342 00:25:30,894 --> 00:25:34,363 Kenapa kau begini ? Apa kau lapar? 343 00:25:39,269 --> 00:25:40,469 Ini rebusan kacang fermentasi. 344 00:25:40,470 --> 00:25:41,470 Mari makan! 345 00:25:41,705 --> 00:25:43,039 Oh sial! 346 00:25:44,041 --> 00:25:45,141 Oh my God 347 00:25:45,409 --> 00:25:47,543 apa yang salah dengan ini? Kenapa ada yang makan ini? 348 00:25:47,911 --> 00:25:51,847 Tak ada yang salah, ini adalah ritus peralihan. 349 00:25:52,082 --> 00:25:55,618 Semua daging itu mengubahmu menjadi binatang buas. 350 00:25:56,119 --> 00:25:57,586 Aku hanya akan makan nasi. 351 00:25:58,722 --> 00:26:01,457 Jangan kayak anak kecil, semua orang makan. 352 00:26:01,825 --> 00:26:03,559 Kau memalukan. 353 00:26:09,666 --> 00:26:10,666 Ampun... 354 00:26:11,201 --> 00:26:12,668 Jadi kau suka itu. 355 00:26:13,203 --> 00:26:18,207 Kau harus memenangkan pertandingan pertama, tapi kalah pada ronde kedua. 356 00:26:20,143 --> 00:26:24,213 Aku tahu apa yang terjadi di Amerika menyakitkan, 357 00:26:24,514 --> 00:26:26,348 tapi ini berbeda. 358 00:26:26,349 --> 00:26:28,884 Ini hanya bisnis, pertunjukan, oke? 359 00:26:32,489 --> 00:26:33,722 Pesankan lagi. 360 00:26:33,890 --> 00:26:35,758 Rebus nya satu lagi / Ya.. 361 00:26:35,959 --> 00:26:39,829 Ini harus dilakukan bagi kita untuk naik. 362 00:26:39,963 --> 00:26:42,298 Jadi pikirkan secara positif... 363 00:26:42,299 --> 00:26:44,867 Oke, kita akan tetap melakukannya. 364 00:26:45,335 --> 00:26:47,002 Ya? Sungguh ? 365 00:26:47,804 --> 00:26:51,373 Kau tidak boleh mundur dari itu, kalah di putaran kedua, oke? 366 00:26:51,541 --> 00:26:52,541 Jin-ki. 367 00:26:54,511 --> 00:26:56,145 Tidak boleh ada istirahat saat makan. 368 00:26:56,146 --> 00:26:59,115 Bisakah kau cepat? Dia harus terus makan! 369 00:27:06,656 --> 00:27:08,991 Sangat besar seperti binatang buas. 370 00:27:10,260 --> 00:27:11,827 Tidak, dia manusia. 371 00:27:12,129 --> 00:27:13,562 Aku tahu itu. 372 00:27:15,365 --> 00:27:17,867 Bukankah kita sudah membicarakan ini sebelumnya? 373 00:27:18,768 --> 00:27:19,835 Bicara apa? 374 00:27:21,471 --> 00:27:24,907 Hyung, ingatlah untuk kalah di ronde kedua. 375 00:27:25,008 --> 00:27:27,710 Kau harus menang dironde pertama, Kau tidak boleh kehilangan keduanya. 376 00:27:27,811 --> 00:27:29,578 Hyung, aku percaya padamu. 377 00:27:29,980 --> 00:27:30,980 Mengaitkan.. 378 00:27:31,214 --> 00:27:32,281 Pegang cengkeramannya. 379 00:27:35,185 --> 00:27:36,285 Ayo ,fokus ! 380 00:27:36,953 --> 00:27:37,953 Siap. 381 00:27:38,722 --> 00:27:39,722 Mulai ! 382 00:27:43,326 --> 00:27:44,393 Hyung ! kau harus menang! 383 00:27:46,163 --> 00:27:47,163 Ya, oke.. 384 00:27:47,831 --> 00:27:49,698 Oke, tekan ke bawah! 385 00:27:49,933 --> 00:27:52,301 Dorong ke bawah! 386 00:27:54,371 --> 00:27:57,640 Dia menggunakan teknik, apa dia seorang profesional? 387 00:27:57,741 --> 00:27:58,741 Ya. 388 00:27:58,742 --> 00:28:02,044 Dia berada di top 10 dunia sekitar satu dekade yang lalu. 389 00:28:02,145 --> 00:28:04,180 Lihat? Aku tahu dia mampu. 390 00:28:04,247 --> 00:28:06,248 Ronde kedua. 391 00:28:06,449 --> 00:28:09,919 Jika kau ingin bertaruh pada Mark, ayo kumpulkan 392 00:28:10,754 --> 00:28:11,754 Yo. 393 00:28:12,022 --> 00:28:14,290 Datang untuk bermain? Untuk membayar kembali hutangmu? 394 00:28:15,292 --> 00:28:17,560 Kau harus berpakaian yg praktis 395 00:28:17,827 --> 00:28:18,928 Hentikan! 396 00:28:20,964 --> 00:28:23,465 Apa kau baru saja membentak ku? 397 00:28:23,867 --> 00:28:25,187 Bukankah itu gadis kemarin? 398 00:28:25,368 --> 00:28:26,846 Aku akan membiarkannya kali ini. 399 00:28:26,870 --> 00:28:29,371 Ingat, kalah dironde kedua. 400 00:28:29,806 --> 00:28:32,208 Hyung, jawab aku. 401 00:28:32,542 --> 00:28:34,076 Itu cukup untuk hari ini. 402 00:28:34,511 --> 00:28:37,379 Oke, jangan lupakan rencana kita. 403 00:28:37,714 --> 00:28:38,714 Mari kita mulai. 404 00:28:38,848 --> 00:28:39,848 Mulai ! 405 00:28:40,417 --> 00:28:41,417 Oke ! 406 00:28:42,052 --> 00:28:43,786 Oh tidak, dia tidak cocok... 407 00:28:45,622 --> 00:28:48,057 Hyung, jangan lakukan itu ! 408 00:28:50,327 --> 00:28:51,927 Hyung ! 409 00:28:52,462 --> 00:28:53,462 Winner 410 00:28:53,964 --> 00:28:55,764 Apa sih yang kau lakukan? 411 00:28:56,032 --> 00:28:58,500 Kau ingin mati? 412 00:29:04,307 --> 00:29:08,978 Apa kau Combo? Atlet peringkat # 1 Korea? 413 00:29:09,479 --> 00:29:11,046 Ya, halo. 414 00:29:11,615 --> 00:29:16,252 Ada yang ingin melihat Mark versus Top Rank 1 Korea? 415 00:29:16,353 --> 00:29:17,686 Taruhan tidak terbatas! 416 00:29:17,754 --> 00:29:19,922 Itu menyenangkan! 417 00:29:20,590 --> 00:29:22,491 Combo, lawan Mark. 418 00:29:23,727 --> 00:29:26,295 Aku tidak bermain di tempat seperti ini. 419 00:29:28,298 --> 00:29:29,698 Bajingan .. 420 00:29:31,001 --> 00:29:33,802 Lawanlah Combo. 421 00:29:34,471 --> 00:29:35,537 Tidak lupakan saja. 422 00:29:36,039 --> 00:29:37,573 Apa yang kau bicarakan? 423 00:29:37,574 --> 00:29:38,907 Permainan yang bagus. 424 00:29:39,843 --> 00:29:40,843 Cukup untuk hari ini. 425 00:29:41,344 --> 00:29:42,645 Kita harus melakukan ini... 426 00:29:42,646 --> 00:29:43,646 Hei.. 427 00:29:45,015 --> 00:29:48,050 Kau gila? Tidak menaati tuanmu? 428 00:29:48,351 --> 00:29:50,352 Tuan Yoo, itu... 429 00:29:53,823 --> 00:29:55,724 Aku sangat menyesal, aku akan mengurusnya. 430 00:29:55,792 --> 00:29:57,126 Hyung.. ! 431 00:29:58,161 --> 00:29:59,094 Tunggu! 432 00:29:59,095 --> 00:30:01,463 Apa kau tidak tahu Tn.Yoo adalah sponsor kita? 433 00:30:02,365 --> 00:30:04,633 Kita harus kembali ke sana. 434 00:30:04,868 --> 00:30:06,468 Aku tidak suka dia! 435 00:30:07,337 --> 00:30:08,871 Ayolah, 436 00:30:09,139 --> 00:30:12,374 Perasaanmu tidak relevan, ini hanya bisnis. 437 00:30:14,744 --> 00:30:16,145 Apa itu karena gadis tadi? 438 00:30:18,448 --> 00:30:20,182 Itu benar. 439 00:30:20,550 --> 00:30:24,119 Jujurlah padaku, siapa gadis itu? 440 00:30:24,120 --> 00:30:25,354 Aku tidak tahu! 441 00:30:25,789 --> 00:30:26,889 Biarkan aku lewat! 442 00:30:28,591 --> 00:30:29,591 Hei! 443 00:30:30,593 --> 00:30:31,593 Hyung .. 444 00:30:33,630 --> 00:30:35,931 Terlihat enaknya! 445 00:30:37,167 --> 00:30:38,467 Seseorang di sini? 446 00:30:40,036 --> 00:30:41,036 Iya disini? 447 00:30:42,539 --> 00:30:44,206 Bagaimana kamu tahu Mark? 448 00:30:45,141 --> 00:30:45,874 Apa? 449 00:30:45,875 --> 00:30:48,410 Aku melihat semuanya sebelumnya! 450 00:30:49,846 --> 00:30:52,748 Katakan saja bagaimana kau mengenalnya? 451 00:30:53,583 --> 00:30:55,117 Siapa sih? 452 00:30:59,222 --> 00:31:00,222 Bos. 453 00:31:01,424 --> 00:31:04,393 Apa kami mengejutkan Anda? 454 00:31:04,794 --> 00:31:06,395 Aku akan datang menemuimu. 455 00:31:06,396 --> 00:31:08,030 Aku memeriksamu keluar dari hotel, 456 00:31:08,164 --> 00:31:11,333 Aku kehilangan bekas kotoran, jadi aku menyimpan ini. 457 00:31:13,603 --> 00:31:14,803 Kau bajingan kecil! 458 00:31:17,040 --> 00:31:18,374 Tolong jangan lakukan ini. 459 00:31:18,375 --> 00:31:22,211 Dimana orang itu? Aku akan membunuhnya. 460 00:31:22,512 --> 00:31:24,513 Dengarkan aku sebentar. 461 00:31:25,115 --> 00:31:27,516 Anda tidak boleh merusak barang daganganmu sendiri. 462 00:31:29,886 --> 00:31:31,687 Bukankah kamu agennya? / Berikan aku waktu. 463 00:31:31,688 --> 00:31:36,058 Apa aku menghiburmu? Apa aku terlihat mudah? 464 00:31:36,292 --> 00:31:37,292 Hyung.. 465 00:31:37,394 --> 00:31:38,394 Apa ! 466 00:31:40,463 --> 00:31:43,265 Hei, Mark! Aku mencarimu ! 467 00:31:43,299 --> 00:31:45,000 Tangkap dia. 468 00:32:04,354 --> 00:32:06,288 Mundur ! 469 00:32:09,659 --> 00:32:11,126 Kim... Maju noh 470 00:32:28,978 --> 00:32:30,179 Kembalilah ke sini, brengsek. 471 00:32:32,248 --> 00:32:33,448 Jangan membuat keributan di sini! 472 00:32:33,449 --> 00:32:34,449 Minggir ! 473 00:32:34,850 --> 00:32:36,685 Kau akan ditendang keluar jika kau tidak membayarnya. 474 00:32:36,686 --> 00:32:37,686 Bikin kesal saja 475 00:32:37,753 --> 00:32:39,621 Aku akan membayarmu kembali ! 476 00:32:39,889 --> 00:32:41,756 Mata jahat itu lagi? 477 00:32:45,828 --> 00:32:46,828 Lepaskan. 478 00:32:47,830 --> 00:32:48,830 Lepas ! 479 00:32:51,334 --> 00:32:54,703 Sini maju.. 480 00:32:55,338 --> 00:32:57,305 Lihatlah kekacauan ini ! /Itu dia. 481 00:32:57,306 --> 00:32:58,707 Apa kamu baik-baik saja? / Tolong ke sini! 482 00:32:58,708 --> 00:33:00,709 Dia melakukan ini, beri aku tongkatku. 483 00:33:00,910 --> 00:33:02,043 kau baik-baik saja? 484 00:33:02,478 --> 00:33:04,145 Berapa banyak pria yang dia kalahkan? 485 00:33:04,747 --> 00:33:06,614 Dia kejam. / Tuan Yoo, tolong... 486 00:33:06,615 --> 00:33:10,518 Halo? Ya, Bu. Ada pertarungan besar! 487 00:33:11,220 --> 00:33:13,088 Aku tidak berkelahi! / Aku dipukul juga. 488 00:33:13,089 --> 00:33:14,155 Aku menuju rumah! 489 00:33:16,258 --> 00:33:18,793 Dia melukai tangannya karena orang-orang itu! 490 00:33:18,961 --> 00:33:21,162 Kenapa kita disalahkan? 491 00:33:21,464 --> 00:33:23,365 Mereka yang memulainya ! 492 00:33:23,366 --> 00:33:26,334 Aku mengerti, tolong teruskan. 493 00:33:26,535 --> 00:33:29,170 Apa aku terlihat seperti bajingan? 494 00:33:29,372 --> 00:33:31,473 Bagaimana bisa kita seperti preman... 495 00:33:32,842 --> 00:33:36,811 Aku mengerti,kenapa orang mengira kami tapi... 496 00:33:38,180 --> 00:33:41,349 Su-jin, bukankah orang-orang itu? 497 00:33:42,885 --> 00:33:47,989 Mark adalah atlet panco Amerika yang datang ke sini untuk berkompetisi. 498 00:33:48,124 --> 00:33:50,058 Itu bukan olahraga sungguhan. 499 00:33:51,127 --> 00:33:55,030 Baiklah, aku akan memverifikasi identitasnya di kedutaan AS besok. 500 00:33:55,164 --> 00:33:59,768 Dia adalah seorang yang diadopsi, dia praktis tanpa kewarganegaraan. 501 00:33:59,769 --> 00:34:02,637 Kenapa kau yang malah banyak omong 502 00:34:02,638 --> 00:34:03,838 Bisakah dia bicara? 503 00:34:06,509 --> 00:34:07,542 Aku bisa. 504 00:34:07,676 --> 00:34:10,879 Mengapa kau tidak menjelaskan kewarganegaraan-mu? 505 00:34:14,583 --> 00:34:19,654 Mengapa kewarganegara.an itu penting, dia orang Korea! 506 00:34:20,222 --> 00:34:21,923 Aku tidak percaya ini! 507 00:34:24,593 --> 00:34:28,463 Kalian berdua bisa adu panco, dengan begitu kau akan percaya. 508 00:34:28,531 --> 00:34:30,131 Hyung ayo panco dengannya. 509 00:34:30,499 --> 00:34:32,033 Kenapa, kau takut? 510 00:34:32,935 --> 00:34:34,102 Ayo..ayo 511 00:34:34,603 --> 00:34:36,171 Apa itu ada lem-nya? 512 00:34:36,639 --> 00:34:38,406 Kau bilang bisa ! 513 00:34:42,745 --> 00:34:44,612 Dia hebat, pro sekali. 514 00:34:45,614 --> 00:34:47,715 Kau akan membiarkan kami pergi? 515 00:34:47,917 --> 00:34:50,552 Kita masih harus mengenalnya. 516 00:34:51,887 --> 00:34:53,888 Kenapa kamu di sini? 517 00:34:53,889 --> 00:34:55,123 Paman! 518 00:34:55,758 --> 00:34:57,125 Selamat malam! 519 00:34:58,794 --> 00:34:59,994 Bolehkah aku membantumu? 520 00:35:00,162 --> 00:35:02,630 Aku tak bisa memberitahumu sebelumnya. 521 00:35:03,499 --> 00:35:05,834 Dia adalah putra ibuku. 522 00:35:06,102 --> 00:35:07,102 Apa? 523 00:35:09,738 --> 00:35:11,840 Namanya Baek Seung-min. 524 00:35:12,074 --> 00:35:14,075 Itu paspornya! 525 00:35:15,077 --> 00:35:18,279 Ini foto lama ibu dan dia. 526 00:35:21,684 --> 00:35:25,453 Itu sangat sulit baginya sehingga dia meninggalkannya untuk diadopsi. 527 00:35:25,554 --> 00:35:27,555 Lihat? aku mengatakan yang sebenarnya. 528 00:35:27,656 --> 00:35:30,425 Ngomong-ngomong, kau punya adik perempuan? 529 00:35:31,393 --> 00:35:33,294 Dia mungkin adik tiri. 530 00:35:33,295 --> 00:35:35,296 Ibu yang sama, ayah yang berbeda, kan? 531 00:35:35,364 --> 00:35:37,365 Pasti itu. / Ya tentu. 532 00:35:37,967 --> 00:35:40,468 Di mana ibumu sekarang? 533 00:35:40,703 --> 00:35:44,139 Nenekku ada di surga. 534 00:35:44,640 --> 00:35:47,142 Dia meninggal tahun lalu karena kanker. 535 00:35:49,345 --> 00:35:52,447 entah bagaimana berhubungan dengan dia. 536 00:35:52,748 --> 00:35:56,885 Suamiku meninggal lebih awal dan sulit membesarkan 2 anak, 537 00:35:57,119 --> 00:35:59,354 jadi dia datang ke sini untuk membantu. 538 00:36:00,656 --> 00:36:06,094 Dia melawan para preman yang melecehkanku. 539 00:36:06,962 --> 00:36:09,264 Benarkah? Apa dia adikmu? 540 00:36:11,200 --> 00:36:13,935 Apa kau benar-benar datang ke Korea untuk membantunya? 541 00:36:14,370 --> 00:36:16,171 Ya, percaya saja padanya. 542 00:36:18,007 --> 00:36:21,409 Kisahnya yang menyentuh membuat air mataku keluar 543 00:36:21,911 --> 00:36:23,077 Tolong bantu dia. 544 00:36:24,313 --> 00:36:25,847 Tolong bantu. 545 00:36:31,020 --> 00:36:32,020 Tunggu... 546 00:36:34,290 --> 00:36:35,957 Apa kau sungguh putri ibuku? 547 00:36:35,958 --> 00:36:38,726 Kenapa lagi dia datang ke sini untuk membantu? 548 00:36:39,762 --> 00:36:43,831 Bukankah seharusnya kau berterima kasih ? 549 00:36:44,600 --> 00:36:45,867 Bahkan anak-anak pun membantu. 550 00:36:46,535 --> 00:36:47,602 Terima kasih. 551 00:36:48,103 --> 00:36:49,537 Ayo pergi ke suatu tempat. 552 00:36:49,972 --> 00:36:51,739 Kau telah bersatu kembali dengan keluargamu. 553 00:36:51,907 --> 00:36:54,642 Mari kita ngobrol-ngobrol. 554 00:36:54,810 --> 00:36:58,213 Kenapa kita tidak pergi ke tempatmu? Kalian adalah keluarga. 555 00:36:58,681 --> 00:36:59,714 Lupakan. 556 00:37:01,350 --> 00:37:03,585 Ayolah, jangan egois. 557 00:37:03,852 --> 00:37:06,888 Dia pasti penasaran denganmu, dan merindukanmu, kan? 558 00:37:08,591 --> 00:37:11,292 Paman, masuklah ke mobil ini. 559 00:37:24,240 --> 00:37:28,042 Ada apa? duh sakit... 560 00:37:30,512 --> 00:37:33,848 Tangan paman sangat besar. 561 00:37:39,388 --> 00:37:41,956 Ayamnya begitu brisik 562 00:37:48,597 --> 00:37:49,631 Apa pintunya dikunci? 563 00:37:49,632 --> 00:37:50,932 Itu selalu macet. 564 00:37:51,467 --> 00:37:53,968 Tunggu bentar. / Apa itu? 565 00:38:05,014 --> 00:38:06,047 Cepat sana, 566 00:38:08,250 --> 00:38:09,250 Ayo Sekolah. 567 00:38:11,287 --> 00:38:13,421 Kami berangkat, jangan bangunkan ibu. 568 00:38:14,790 --> 00:38:17,959 Kenapa kau tidak sopan pada yang lebih tua? 569 00:38:18,327 --> 00:38:21,129 Bukankah itu yang dilakukan orang Amerika? 570 00:38:21,330 --> 00:38:22,530 Kita berada di Korea. 571 00:38:22,798 --> 00:38:24,632 Kami berangkat sekolah dulu Om. 572 00:38:24,867 --> 00:38:26,334 Oke.. 573 00:38:29,305 --> 00:38:30,371 Anak-anak yang lucu. 574 00:38:31,473 --> 00:38:33,908 Dang, kau imut. 575 00:39:13,082 --> 00:39:15,249 Siapa yang bilang kau bisa merokok di sini! 576 00:39:15,551 --> 00:39:18,119 Lihatlah puntung-puntung ini! kau membuang sampah sembarangan! 577 00:39:18,620 --> 00:39:20,421 Apa yang dia ocehkan ? 578 00:39:20,422 --> 00:39:21,622 Kau mau mati ? 579 00:39:21,623 --> 00:39:23,824 Haruskah aku memukuli wanita? 580 00:39:26,261 --> 00:39:27,895 Kamu kenal dia? 581 00:39:28,430 --> 00:39:29,463 Nggak. 582 00:39:29,531 --> 00:39:31,665 Tapi dia terus datang. / Aku sangat menyesal. 583 00:39:31,933 --> 00:39:32,933 Untuk apa? 584 00:39:32,934 --> 00:39:35,836 Untuk semuanya, itu semua salah kami. 585 00:39:40,208 --> 00:39:42,977 Ada sesuatu untuk dikatakan? 586 00:39:44,179 --> 00:39:45,246 Tidak juga... 587 00:39:47,949 --> 00:39:50,351 Aku mendengar kau tinggal di sini bersama ibu. 588 00:39:51,086 --> 00:39:53,954 banyak yang berubah dalam 30 tahun, kan? 589 00:39:55,490 --> 00:39:59,560 Ya, ku rasa begitu, Aku tak begitu ingat. 590 00:39:59,561 --> 00:40:03,297 Saat kau datang terakhir kali, Kau berkata demikian, 591 00:40:03,932 --> 00:40:05,833 ..menyelamatkan saat ke polisi. 592 00:40:08,036 --> 00:40:10,304 Benar, itu salahku. 593 00:40:10,839 --> 00:40:12,973 Bukan itu yang aku maksudkan, 594 00:40:13,308 --> 00:40:15,843 kita salah langkah, membuat satu sama lain tidak nyaman. 595 00:40:16,311 --> 00:40:18,412 Tidak nyaman, ya? 596 00:40:18,847 --> 00:40:23,350 Sejujurnya tidakkah kau berpikir begitu? Ini agak mendadak bagiku. 597 00:40:23,518 --> 00:40:25,519 Maka aku akan pergi. 598 00:40:26,588 --> 00:40:28,923 Aku tidak mengatakan itu untuk membuatmu pergi. 599 00:40:29,591 --> 00:40:32,493 Tidak ingin membuat siapapun tidak nyaman. 600 00:40:33,628 --> 00:40:35,229 Kau punya kepribadian yang aneh. 601 00:40:36,831 --> 00:40:38,699 Kau dapat pergi kapan pun. 602 00:40:41,002 --> 00:40:43,337 Kau bilang itu tidak nyaman... 603 00:40:50,312 --> 00:40:52,746 Junie, ada apa? 604 00:40:53,682 --> 00:40:55,683 Apa ini? 605 00:41:01,890 --> 00:41:04,725 Apa paman sudah makan? / Tidak apa-apa. 606 00:41:05,727 --> 00:41:08,562 Mari makan bersama. / aku baik-baik saja. 607 00:41:13,468 --> 00:41:17,638 apa kau melihat uang dan pasporku? 608 00:41:18,006 --> 00:41:20,307 Apa? aku tidak melihatnya. 609 00:41:21,076 --> 00:41:23,877 Paspor itu apa ? / Aku tidak tahu. 610 00:41:25,146 --> 00:41:29,049 Mau kemana? / ke tempat lain. 611 00:41:29,050 --> 00:41:32,019 Jangan pergi, paman, ayo makan bersama. 612 00:41:32,954 --> 00:41:34,788 Aku baik-baik saja, kalian saja. 613 00:41:48,670 --> 00:41:50,304 Seberapa jauh? 614 00:41:50,572 --> 00:41:51,872 Ini dia, rumah wanita itu. 615 00:41:54,476 --> 00:41:55,476 Kalian berdua. 616 00:41:57,078 --> 00:42:00,581 Pak Mark, apa yang membawamu kemari? 617 00:42:01,016 --> 00:42:03,417 Hanya ada anak-anak di sana, pergilah. 618 00:42:03,718 --> 00:42:05,586 Kami datang ke sini untuk bisnis... 619 00:42:05,587 --> 00:42:09,323 Kami di sini untuk menagih hutang, itu bukan urusanmu. 620 00:42:09,324 --> 00:42:10,991 Tunggu, bersikap sopan padanya. 621 00:42:18,466 --> 00:42:19,666 Deb siapa ? 622 00:42:21,936 --> 00:42:23,904 Hutang ! / Itu berarti, 623 00:42:24,539 --> 00:42:27,508 wanita itu mengambil pinjaman dari bosku, 624 00:42:27,842 --> 00:42:28,909 dan kami datang untuk mengambilnya. 625 00:42:28,910 --> 00:42:30,477 To the point saja.. 626 00:42:30,478 --> 00:42:31,979 Dia meminjam uang, uang sewa. 627 00:42:32,514 --> 00:42:33,514 Oke. 628 00:42:34,549 --> 00:42:36,884 Aku mengerti, pergilah 629 00:42:37,052 --> 00:42:37,885 Ayo pergi! 630 00:42:37,886 --> 00:42:40,721 Kau pikir kami bercanda? 631 00:42:45,160 --> 00:42:47,761 Pergilah, hanya ada anak-anak di sini. 632 00:42:47,762 --> 00:42:48,829 Ya pak. 633 00:42:49,497 --> 00:42:50,931 Kau tidak bertemu dengannya kemarin! 634 00:42:50,932 --> 00:42:53,600 Aku akan tinggal di sini jadi jangan kemana-mana! 635 00:42:53,601 --> 00:42:54,802 Baik.. / Mengerti ! 636 00:42:54,803 --> 00:42:56,537 Sampai jumpa 637 00:42:59,340 --> 00:43:01,508 Paman, ayo makan bareng. 638 00:43:18,560 --> 00:43:19,560 Ini. 639 00:43:29,637 --> 00:43:30,871 Ayo makan yang lain. 640 00:43:32,073 --> 00:43:33,807 Bawa jaket kalian, sama kaos kaki 641 00:43:33,808 --> 00:43:34,808 Baik. 642 00:43:37,812 --> 00:43:39,680 Jin-ki punya semua uangku... 643 00:43:43,852 --> 00:43:45,119 Berapa banyak yang kau punya? 644 00:43:46,754 --> 00:43:48,122 Hove makanlah yang banyak 645 00:43:48,656 --> 00:43:51,125 Bagaimana kalau kita diusir? 646 00:43:51,626 --> 00:43:53,727 Makan yang banyak sebelum itu 647 00:43:54,429 --> 00:43:56,263 Apa paman akan melindungi kami? 648 00:43:56,464 --> 00:43:59,933 Itu adalah pikiran yang diperhitungkan. 649 00:44:00,869 --> 00:44:05,405 Makan sebanyak mungkin dan paman akan pergi ke bawah. 650 00:44:05,540 --> 00:44:07,341 Apa itu 'bawah'? 651 00:44:07,675 --> 00:44:10,544 Itu berarti... hal yg bagus. 652 00:44:10,712 --> 00:44:12,412 Kau terlalu muda untuk tahu. 653 00:44:12,847 --> 00:44:13,914 Mari makan. 654 00:44:13,915 --> 00:44:17,751 Tamu dengan no. 37! 655 00:44:19,120 --> 00:44:20,988 Di sini, kita mendapat np 37! 656 00:44:20,989 --> 00:44:22,256 Selamat! Maju kedepan. 657 00:44:22,257 --> 00:44:25,492 Tepuk tangan! Selamat! 658 00:44:28,796 --> 00:44:30,664 Ayo tolong, selamat .. 659 00:44:30,665 --> 00:44:32,633 Tolong ambil hadiah ini. 660 00:44:32,767 --> 00:44:34,334 Tolong tunggu sebentar. 661 00:44:34,335 --> 00:44:37,671 Bisakah kau memberi tahu kami, bagaimana kamu mengenal Su-rin? 662 00:44:38,373 --> 00:44:41,642 Aku adalah salah satu pamannya. 663 00:44:42,410 --> 00:44:43,510 Sangat bagus. 664 00:44:43,511 --> 00:44:47,014 Bisakah kau mengatakan beberapa kata ke Su-rin? 665 00:44:50,285 --> 00:44:54,121 Makan banyak uang, maksudku, maaf 666 00:44:54,889 --> 00:44:57,491 menghasilkan banyak uang dan jadilah cantik. 667 00:45:01,129 --> 00:45:02,496 Atas bawah ! 668 00:45:06,534 --> 00:45:07,534 Terima kasih. 669 00:45:20,949 --> 00:45:21,782 Iya nih? 670 00:45:21,849 --> 00:45:25,752 Aku Park Jin-ki,ini studio penyiaran kan? 671 00:45:25,853 --> 00:45:27,221 Ya, bagaimana kabarmu? 672 00:45:27,222 --> 00:45:34,161 Apa kau masih bekerja untuk serial dokumenter TV? 673 00:45:34,762 --> 00:45:38,031 Ibu pulang / Selamat Datang 674 00:45:40,034 --> 00:45:41,868 Apa tadi kau makan? / Iya 675 00:45:43,371 --> 00:45:45,672 Di mana paman? / Dia sedang latihan. 676 00:45:46,908 --> 00:45:48,175 Apa ini? 677 00:45:48,176 --> 00:45:51,144 Dia membawa kami ke prasmanan dan kami mendapat hadiah. 678 00:45:51,512 --> 00:45:52,512 Prasmanan? 679 00:45:52,513 --> 00:45:55,782 Aku akan membawanya sepanjang waktu. 680 00:45:55,883 --> 00:45:57,718 Aku sangat menyukai paman. 681 00:45:57,719 --> 00:45:59,386 Wah ..benarkah ? 682 00:46:01,556 --> 00:46:03,090 Kamu juga? / Iya. 683 00:46:03,791 --> 00:46:05,058 Ayo Sekolah. 684 00:46:05,927 --> 00:46:06,927 Bawa ini. 685 00:46:07,729 --> 00:46:10,631 Semoga harimu menyenangkan. / Kami berangkat sekolah 686 00:46:10,632 --> 00:46:11,632 Ya. 687 00:46:19,474 --> 00:46:20,540 Selamat pagi. 688 00:46:55,176 --> 00:46:57,477 dasar mesum ? Aku sedang ganti di sana! 689 00:46:57,478 --> 00:47:00,013 Kau seharusnya kode dulu sebelum masuk ! 690 00:47:00,682 --> 00:47:02,949 Maaf, aku tidak tahu. 691 00:47:03,518 --> 00:47:05,952 Aku pikir kau akan pergi, mengapa masih di sini? 692 00:47:07,121 --> 00:47:09,723 Anak buah Tn.Yoo terus kesini. 693 00:47:11,326 --> 00:47:12,659 Kau harus, um .. 694 00:47:15,663 --> 00:47:18,265 membuatkan bekal anak-anak 695 00:47:18,633 --> 00:47:20,033 Kenapa itu urusanmu? 696 00:47:20,935 --> 00:47:22,502 Aku paman mereka. 697 00:47:26,407 --> 00:47:28,709 Kemana kau pergi? aku belum selesai! 698 00:47:41,589 --> 00:47:43,223 Kami tersesat... 699 00:47:52,533 --> 00:47:56,937 Combo memiliki rekan setimnya sejak lama yang disebut Punch. 700 00:47:59,507 --> 00:48:02,642 Dia benar-benar atlet panco Top 1 701 00:48:03,177 --> 00:48:05,879 Aku akan bekerja dengannya, 702 00:48:06,714 --> 00:48:12,552 tapi dia ditendang keluar dari tim karena penyalahgunaan steroid dan menghilang. 703 00:48:14,555 --> 00:48:18,125 Aku memantau dan menemukan dia di penjara. 704 00:48:19,160 --> 00:48:20,894 Kau ingin tahu apa yang lucu? 705 00:48:20,895 --> 00:48:26,133 Dia cenderung menghancurkan tangan lawannya. 706 00:48:26,300 --> 00:48:27,300 Masuk ke dalam! 707 00:48:27,502 --> 00:48:29,970 Benar-benar gayaku ! 708 00:48:37,879 --> 00:48:39,045 Hei, ada apa? 709 00:48:39,614 --> 00:48:41,615 apa yang kau lakukan di sini? 710 00:48:42,283 --> 00:48:44,951 Kau terlihat kesepian, duduklah. 711 00:48:45,553 --> 00:48:47,254 Di mana paspor dan uangku? 712 00:48:47,355 --> 00:48:50,323 Aku mengambil paspor untuk mendaftarkanmu ke pertandingan itu. 713 00:48:50,558 --> 00:48:53,593 Dan aku menggunakan uang itu sebagai pengeluaran bisnis. 714 00:48:54,796 --> 00:48:56,430 Aku tak menggunakannya untuk urusanku sendiri 715 00:48:56,964 --> 00:48:57,864 Makan sandwichmu. 716 00:48:57,865 --> 00:48:59,099 Lalu medali ku ? 717 00:49:00,001 --> 00:49:01,802 Medali apa? / Medali ku. 718 00:49:01,969 --> 00:49:03,136 Aku tidak tahu. 719 00:49:05,640 --> 00:49:08,508 Hyung, Ku pikir, 720 00:49:09,010 --> 00:49:11,978 kau tak pernah berkompetisi melawan atlet pro di sini, kan? 721 00:49:12,713 --> 00:49:14,281 Jadi aku punya sesuatu yang direncanakan. 722 00:49:14,282 --> 00:49:17,417 Mari kita pergi ke Busan, paman! / Tidak sekarang. 723 00:49:19,620 --> 00:49:22,155 Jangan pikirkan mereka, 724 00:49:22,557 --> 00:49:25,659 akan ada ajang gulat kecil di Busan. 725 00:49:25,960 --> 00:49:27,427 Apa itu juga judi? 726 00:49:27,428 --> 00:49:30,797 Ayolah.. ini sangat ramah keluarga. 727 00:49:31,098 --> 00:49:32,966 Aku tidak akan pernah menyebut judi lagi kepadamu 1654 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ReSync BY Coffee_Prison 728 00:49:33,301 --> 00:49:35,202 Jadi percayalah padaku dan berpartisipasi dalam ini 729 00:49:35,203 --> 00:49:37,437 dan fokuskan semua energimu di turnamen, oke? 730 00:49:38,072 --> 00:49:39,739 Mari kita lakukan! 731 00:49:42,643 --> 00:49:43,844 Sekarang, lakukan sekarang. 732 00:49:44,512 --> 00:49:47,614 Ayo pergi ke Busan, paman! Aku ingin melihat laut! 733 00:49:47,615 --> 00:49:48,849 Kalian mendengar kami? 734 00:49:49,283 --> 00:49:50,550 Kau sedang menguping? 735 00:49:51,219 --> 00:49:54,488 Busan! Busan! Busan! 736 00:49:55,122 --> 00:49:56,256 ayo pergi ke Busan! 737 00:49:56,991 --> 00:49:57,991 Ayolah! 738 00:50:02,463 --> 00:50:05,532 Mengapa orang-orang Busan brisik banget di jalan? 739 00:50:06,767 --> 00:50:08,301 Kau itu yang brisik. 740 00:50:10,137 --> 00:50:13,139 Kau bilang kalo sudah mendapat lisensi sejak lama. 741 00:50:13,741 --> 00:50:17,577 Beberapa hal tidak membaik seiring berjalannya waktu. 742 00:50:21,215 --> 00:50:27,020 Suamiku meninggal dalam kecelakaan mobil, aku juga terluka. 743 00:50:28,656 --> 00:50:30,223 Untungnya, anak-anak tidak ada di mobil. 744 00:50:31,259 --> 00:50:35,428 Ketika ibu masih hidup, dia mengemudi untuk kami. 745 00:50:42,870 --> 00:50:45,639 Kamu benar-benar memiliki kebiasaan buruk. 746 00:50:45,706 --> 00:50:48,542 Kakimu ada di rem sehingga mobil terus berhenti. 747 00:50:48,643 --> 00:50:50,544 Taruh saja di gas... 748 00:50:50,545 --> 00:50:51,344 Gas? 749 00:50:51,345 --> 00:50:53,380 Tekan pedalnya. / Maksudmu akseleratornya? 750 00:50:53,381 --> 00:50:55,515 Ya, akselerator. / Tapi itu menakutkan. 751 00:50:55,516 --> 00:50:58,084 Tidak apa-apa, kendalikan dengan percaya diri. 752 00:50:58,352 --> 00:50:59,753 - Kontrol? - Hanya itu saja. 753 00:50:59,754 --> 00:51:01,154 Sedikit lagi, hanya sedikit. 754 00:51:01,455 --> 00:51:02,088 Seperti ini? 755 00:51:02,089 --> 00:51:04,090 Mobil seharusnya jalan seperti ini. 756 00:51:04,292 --> 00:51:06,293 Bagus, bagus, itu dia. 757 00:51:07,295 --> 00:51:08,562 Tekan sedikit lagi. 758 00:51:08,563 --> 00:51:11,031 apa ini tidak terlalu cepat? /Tidak, ini pas. 759 00:51:11,165 --> 00:51:14,000 Atau kita akan pensiun pada saat kita tiba di Busan. 760 00:51:16,470 --> 00:51:18,238 Oke ! Sangat bagus. 761 00:51:19,373 --> 00:51:20,807 Begitulah cara kau melakukannya. 762 00:51:24,545 --> 00:51:25,745 Siap, 763 00:51:26,614 --> 00:51:27,380 Mulai ! 764 00:51:27,515 --> 00:51:29,249 Makanan Sashimi, dan hadiah $ 1.000! 765 00:51:29,350 --> 00:51:32,218 Agrh... 766 00:51:35,156 --> 00:51:36,656 Fighting ! / Fighting ! 767 00:51:36,891 --> 00:51:37,891 Semoga sukses! 768 00:51:38,259 --> 00:51:41,895 Bagus, kau bisa menang, kau sangat kuat! 769 00:51:42,263 --> 00:51:44,698 Tidak tidak Tidak! 770 00:51:46,801 --> 00:51:47,500 Kerja bagus. 771 00:51:47,501 --> 00:51:49,502 Penantang no.26, mulai ! 772 00:51:51,105 --> 00:51:52,639 Seorang pria sejati. 773 00:51:55,810 --> 00:51:59,479 Selanjutnya adalah penantang # 27. 774 00:51:59,513 --> 00:52:01,881 # 27, sebelah sini! Beri kami lewat. 775 00:52:05,386 --> 00:52:10,323 Sepertinya kita akhirnya mendapat penantang yang nyata. 776 00:52:14,295 --> 00:52:15,295 Paman. 777 00:52:16,764 --> 00:52:19,933 Aku memasang mantra di atasnya sehingga paman akan menang. 778 00:52:20,434 --> 00:52:21,434 Parapie.. 779 00:52:26,407 --> 00:52:27,407 Terima kasih. 780 00:52:27,541 --> 00:52:29,108 Paman Fighting ! / Terima kasih sayang. 781 00:52:31,879 --> 00:52:32,879 Siap. 782 00:52:32,980 --> 00:52:35,381 Pertempuran genggaman, aku menyukainya. 783 00:52:38,852 --> 00:52:39,852 Siap, 784 00:52:40,053 --> 00:52:41,053 Mulai ! 785 00:52:41,221 --> 00:52:43,089 Bagus..bagus 786 00:52:43,724 --> 00:52:45,057 Paman! Kamu bisa ! 787 00:52:49,096 --> 00:52:51,631 Tantangan para penantang! 788 00:52:52,599 --> 00:52:53,599 Dapatkan foto keluarga! 789 00:52:53,600 --> 00:52:56,636 Pamanku sangat hebat 790 00:53:00,741 --> 00:53:02,508 Ayo putar tubuhmu! 791 00:53:11,451 --> 00:53:13,920 Penantang akan bangkit kembali! 792 00:53:20,060 --> 00:53:24,530 Penantang itu mengalahkan Combo! 793 00:53:26,166 --> 00:53:27,700 Paman ku menang! 794 00:53:27,701 --> 00:53:31,704 luar biasa! Oh, Busan! 795 00:53:32,005 --> 00:53:33,005 Kamu yang terbaik! 796 00:53:34,908 --> 00:53:37,410 Ini dia! / Itu sashimi! 797 00:53:38,045 --> 00:53:39,478 Terlihat sangat enak.. 798 00:53:39,479 --> 00:53:41,614 ada matanya, dia menatapku. 799 00:53:42,616 --> 00:53:45,952 Aku gak mau, aku hanya akan memakan ini. 800 00:53:46,920 --> 00:53:49,488 Cobalah, kau bahkan makan rebusan kacang fermentasi. 801 00:53:49,990 --> 00:53:51,757 Anak-anak juga makan. 802 00:53:52,559 --> 00:53:54,393 Meski begitu, aku tak akan memakan makhluk hidup. 803 00:53:54,461 --> 00:53:55,962 Sudah mati. 804 00:53:56,129 --> 00:54:01,300 Celupkan sausnya, sangat gurih, cobalah. 805 00:54:02,102 --> 00:54:04,103 Cobalah. / Baiklah. 806 00:54:07,975 --> 00:54:09,041 Gimana? Enak ? 807 00:54:10,010 --> 00:54:13,879 Gurita rumah. / Terima kasih banyak! 808 00:54:14,514 --> 00:54:18,718 Ini hidup! / Sudah mati. 809 00:54:19,186 --> 00:54:20,286 Tapi itu bergerak! 810 00:54:20,721 --> 00:54:22,655 baru mati beberapa saat yang lalu, cobalah. 811 00:54:22,656 --> 00:54:24,323 Ini bagus untuk otot. 812 00:54:24,324 --> 00:54:28,394 Combo memberi tahu kami bahwa kau pernah berkompetisi. 813 00:54:28,962 --> 00:54:29,929 Terus? 814 00:54:29,963 --> 00:54:31,530 Apa yang sedang kau lakukan? 815 00:54:31,865 --> 00:54:33,599 Maaf, mereka sedikit mabuk. 816 00:54:33,600 --> 00:54:38,004 Acara ini untuk orang-orang biasa, mengapa kau terlibat? 817 00:54:38,739 --> 00:54:42,708 Pamanku orang biasa juga, hanya sedikit jelek ! 818 00:54:45,412 --> 00:54:47,680 Tentu, maaf mengganggumu. 819 00:54:48,382 --> 00:54:50,249 Ayo pergi, biarkan saja. / Maaf, manis.. 820 00:54:50,250 --> 00:54:52,218 Itu tidak adil, 821 00:54:52,719 --> 00:54:56,055 kau membuang energi pada penantang lain! 822 00:54:56,089 --> 00:54:58,924 Bertindak sesuai usiamu! Aku punya anak-anak di sini! 823 00:54:59,059 --> 00:55:00,660 Kami tidak setua itu... 824 00:55:01,461 --> 00:55:03,829 Orang-orang ini sebenarnya berusia 20-an. 825 00:55:04,665 --> 00:55:09,802 Apa? Siapa yang berumur 20-an? Kenapa kamu masih 20-an? 826 00:55:10,771 --> 00:55:12,038 Siap, mulai! 827 00:55:13,140 --> 00:55:14,140 Baiklah baiklah! 828 00:55:14,141 --> 00:55:16,008 Jun-hee, sedikit lagi! 829 00:55:17,210 --> 00:55:18,544 Hampir sampai! 830 00:55:22,182 --> 00:55:23,849 Ibu, aku menang! 831 00:55:23,850 --> 00:55:25,885 Sangat bagus! kerja bagus ! 832 00:55:45,639 --> 00:55:46,839 Apa yang kau lakukan disini? 833 00:55:47,174 --> 00:55:49,909 Aku haus. 834 00:55:53,480 --> 00:55:56,549 Sangat haus rupanya. 835 00:56:08,295 --> 00:56:09,615 Kau begitu menyukai adu panco? 836 00:56:09,896 --> 00:56:11,163 Ya. 837 00:56:12,032 --> 00:56:14,133 Itu satu-satunya hal yang aku kuasai. 838 00:56:17,804 --> 00:56:22,641 Mau pergi ke rumah pemakaman ibu di Seoul? 839 00:56:26,513 --> 00:56:28,047 Apa itu? 840 00:56:29,282 --> 00:56:32,618 Ini... seperti makamnya. 841 00:56:33,253 --> 00:56:36,489 Dalam Bahasa Inggris... / Aku mengerti. 842 00:56:38,325 --> 00:56:41,794 Tetapi tidak sekarang. 843 00:56:48,835 --> 00:56:52,704 Ibu ingin melihatmu bahkan saat kematiannya. 844 00:56:53,039 --> 00:56:55,374 Mengapa meninggalkanku saat itu? 845 00:57:00,079 --> 00:57:02,414 Sulit bagi seorang wanita untuk membesarkan anak-anak sendirian. 846 00:57:05,919 --> 00:57:08,053 Apa kau akan melemparkannya jika terlalu sulit? 847 00:57:10,123 --> 00:57:11,556 Tentu saja tidak... 848 00:57:15,228 --> 00:57:19,598 Tapi, aku berpikir berkali-kali tentang melarikan diri. 849 00:57:23,002 --> 00:57:24,202 Karena aku sangat lelah. 850 00:57:28,074 --> 00:57:29,474 Aku merindukannya. 851 00:57:34,881 --> 00:57:35,881 Oppa.. 852 00:57:42,388 --> 00:57:44,122 maukah kau mengajariku ? 853 00:57:45,091 --> 00:57:46,091 Ayo sini. 854 00:57:47,093 --> 00:57:48,093 Sekarang? / Ya 855 00:57:51,164 --> 00:57:52,464 Ajari aku. / Baik. 856 00:57:53,333 --> 00:57:54,666 Kita mulai dihitungan ke tiga. 857 00:57:55,268 --> 00:57:57,102 Satu dua tiga! 858 00:58:02,008 --> 00:58:04,710 Sangat kuat! Terlalu kuat! 859 00:58:10,717 --> 00:58:12,417 Kau terlalu kuat. 860 00:58:13,219 --> 00:58:16,621 Mark diganggu di sekolah karena menjadi satu-satunya orang Asia, 861 00:58:16,889 --> 00:58:18,890 dan dia ingin menjadi kuat. 862 00:58:19,392 --> 00:58:21,393 Pamanmu terlihat sangat tampan, bukan? 863 00:58:22,061 --> 00:58:23,428 Kau terlihat bagus! 864 00:58:23,429 --> 00:58:25,998 Dia menemukan Sylvester Stallone 865 00:58:25,999 --> 00:58:28,467 'Over The Top' dan menjadi terobsesi dengan panco. 866 00:58:28,801 --> 00:58:32,804 Dia akhirnya memenangkan pertandingan gulat di Ohio. 867 00:58:33,339 --> 00:58:38,510 Tetapi rasisme menyebabkan tuduhan pengaturan pertandingan beberapa tahun yang lalu 868 00:58:38,978 --> 00:58:43,115 yang mengakibatkan serangan dan pengusirannya dari liga. 869 00:58:43,950 --> 00:58:47,419 Dia kehilangan orang tua asuhnya beberapa tahun setelah adopsi, 870 00:58:47,420 --> 00:58:50,789 dan dia memimpin masa kecil yang sepi, 871 00:58:51,324 --> 00:58:54,426 dan mungkin gulat adalah satu-satunya hal yang dia andalkan. 872 00:58:54,727 --> 00:58:57,829 Jadi turnamen yang akan datang di Korea bisa jadi 873 00:58:57,964 --> 00:59:02,034 Kesempatan terakhir Tuan Baek untuk mencapai mimpinya. 874 00:59:03,469 --> 00:59:05,037 Ini agak keterlaluan... 875 00:59:05,471 --> 00:59:09,474 Su-jin, aku belajar pemasaran Amerika. 876 00:59:10,176 --> 00:59:12,844 Tapi mengapa sponsor tidak tertarik padanya? 877 00:59:13,146 --> 00:59:18,016 Berikan waktu, ini akan berdering tanpa henti. 878 00:59:18,918 --> 00:59:21,119 Aku melihatmu di TV! 879 00:59:21,387 --> 00:59:22,521 Ju-yeon. 880 00:59:23,056 --> 00:59:25,490 Kalian berdua tidak terlihat seperti saudara kandung. 881 00:59:26,459 --> 00:59:28,093 Dia benar-benar tipe ku. 882 00:59:28,227 --> 00:59:29,327 Kau aneh. 883 00:59:29,462 --> 00:59:31,596 Kenapa kau suka binatang buas itu? 884 00:59:32,665 --> 00:59:35,700 Aku pulang / Selamat Datang.. 885 00:59:37,437 --> 00:59:39,805 mencuci piring? / Um, ya. 886 00:59:42,008 --> 00:59:44,676 Ibu, sepatuku... 887 00:59:46,179 --> 00:59:47,179 Tunggu sebentar. 888 00:59:47,346 --> 00:59:48,346 Halo? 889 00:59:49,415 --> 00:59:50,415 Apa? 890 00:59:51,350 --> 00:59:53,885 Mengapa aku harus membayar pengiriman? 891 00:59:55,188 --> 00:59:56,188 Ya. 892 00:59:58,424 --> 00:59:59,825 Itu tidak benar. 893 01:00:03,663 --> 01:00:05,664 Anak-anak pergi? / Ya 894 01:00:11,704 --> 01:00:13,338 Aku akan mengejutkannya. 895 01:00:15,341 --> 01:00:16,908 Aku akan memberikannya nanti. 896 01:00:21,948 --> 01:00:24,449 June ! / Paman! 897 01:00:24,584 --> 01:00:25,717 Kamu di sini? 898 01:00:27,854 --> 01:00:29,054 Ini, Suprise.. 899 01:00:30,289 --> 01:00:31,923 Ibu begitu memikirkanmu. 900 01:00:31,924 --> 01:00:33,391 Aku tahu, paman. 901 01:00:41,134 --> 01:00:42,134 Gorila? 902 01:00:56,382 --> 01:01:00,018 Kau bisa bahasa Inggris, kau lebih pintar dari yang terlihat. 903 01:01:00,019 --> 01:01:03,455 Tak semua pembicara bahasa Inggris cerdas! 904 01:01:05,958 --> 01:01:09,628 Dia adalah pegulat, dia ada di TV juga. 905 01:01:09,795 --> 01:01:12,030 Itu benar! Kami menontonnya bersama. 906 01:01:12,031 --> 01:01:16,635 Dia bahkan mengalahkan pemain nomor 1 Korea. 907 01:01:16,636 --> 01:01:20,405 Ibu berkata pegulat lengan adalah orang bodoh yang pamer. 908 01:01:21,741 --> 01:01:22,807 Bodoh... 909 01:01:22,842 --> 01:01:26,311 Ketika dia memenangkan kejuaraan, dia akan pergi ke kontes dunia. 910 01:01:26,312 --> 01:01:28,680 Apapun itu, itu sangat sulit. 911 01:01:29,015 --> 01:01:31,583 Benar kan, bu? / Tentu saja. 912 01:01:31,951 --> 01:01:35,053 Menjadi seorang juara tidaklah mudah. 913 01:01:35,054 --> 01:01:39,658 Tidak, pamanku akan menjadi juara sejati! 914 01:01:40,893 --> 01:01:43,662 Benarkan, paman? Berjanjilah padaku 915 01:01:45,464 --> 01:01:46,932 Janji! 916 01:02:05,585 --> 01:02:06,585 Wow... 917 01:02:20,266 --> 01:02:21,666 Ini semua keliatan rapi. 918 01:02:25,871 --> 01:02:29,541 Tanganku sakit, kepalaku baik-baik saja. 919 01:02:29,642 --> 01:02:31,576 Tetap diam, tidak sakit. 920 01:02:31,811 --> 01:02:34,145 Aku pikir yang satu ini tergelincir. 921 01:02:34,213 --> 01:02:36,281 Jangan mengeluh, itu tidak sakit. 922 01:02:36,949 --> 01:02:39,284 Jin-ki, bagaimana kabar ayahmu? 923 01:02:39,852 --> 01:02:44,789 Dia punya banyak perjalanan bisnis, tapi dia baik-baik saja. 924 01:02:45,591 --> 01:02:46,591 Jin-ki, 925 01:02:47,059 --> 01:02:49,427 matamu tidak terlihat baik, aku akan meng-akupuntur mu juga. 926 01:02:49,495 --> 01:02:50,295 Aku ? 927 01:02:50,463 --> 01:02:53,164 Tidak mungkin, aku minum terlalu banyak tadi malam. 928 01:02:59,372 --> 01:03:01,006 Yang ini terus tergelincir. 929 01:03:02,008 --> 01:03:04,709 Jangan membuatku tertawa, itu lebih menyakitkan. 930 01:03:06,646 --> 01:03:08,513 Aku akan membayarnya. 931 01:03:10,416 --> 01:03:13,285 Dapatkan perawatan rutin, atau tidak ada gunanya. 932 01:03:13,386 --> 01:03:16,588 Aku lupa kalo ada rapat, aku pergi dulu. 933 01:03:16,756 --> 01:03:18,957 Tunggu aku. / Tidak, aku akan menemuimu nanti. 934 01:03:26,832 --> 01:03:28,767 Apa ayah harus melihat mereka pergi? 935 01:03:29,001 --> 01:03:30,001 Hei. 936 01:03:30,503 --> 01:03:32,504 Makan malam? / Tidak tertarik. 937 01:03:39,679 --> 01:03:40,812 Kamu siapa? 938 01:03:41,013 --> 01:03:43,448 Kenapa kamu mengejar anakku ?! 939 01:03:45,418 --> 01:03:46,518 Apa anda baik-baik saja? 940 01:03:46,619 --> 01:03:47,285 Lepaskan.. 941 01:03:47,286 --> 01:03:49,721 Ini adalah hutangku, jangan mengganggu anakku! 942 01:03:49,722 --> 01:03:52,557 Hentikan, dia temanku. 943 01:03:54,126 --> 01:03:56,828 Aku minta maaf 944 01:04:00,433 --> 01:04:05,370 Ayah bangkrut karna temannya, ibu kabur, 945 01:04:05,371 --> 01:04:08,206 dan semua temanku berhenti menjawab panggilan ku. 946 01:04:09,408 --> 01:04:11,309 Aku melakukan pekerjaan paruh waktu, 947 01:04:11,510 --> 01:04:15,013 dan saat aku melihat perjudian gulat, aku memikirkanmu. 948 01:04:15,715 --> 01:04:18,216 Aku tahu kau akan mempercayaiku dan datang. 949 01:04:21,287 --> 01:04:24,456 Tolong jaga anakku baik-baik. 950 01:04:24,623 --> 01:04:26,624 Jin-ki melakukannya dengan sangat baik. 951 01:04:26,792 --> 01:04:31,162 Terima kasih banyak, kamu terlihat sangat menyenangkan. 952 01:04:32,598 --> 01:04:33,598 Ayah. 953 01:04:35,501 --> 01:04:37,102 Permisi. 954 01:04:37,503 --> 01:04:38,503 Sampai jumpa 955 01:04:40,573 --> 01:04:42,574 Putus asaku sama denganmu. 956 01:04:44,510 --> 01:04:46,511 Aku ingin menghasilkan banyak uang. 957 01:04:50,349 --> 01:04:54,285 Aku tidak tahu kapan aku bisa makan, kau harus pergi ke depan. 958 01:04:55,187 --> 01:04:57,789 Tidak apa-apa, aku akan menunggunya. 959 01:04:58,491 --> 01:04:59,758 Mari makan bersama. 960 01:05:02,428 --> 01:05:06,698 Dia terlihat seperti orang baik. 961 01:05:06,699 --> 01:05:10,268 Apa itu sebabnya kau meraih kerahnya dan mengancamnya? 962 01:05:11,437 --> 01:05:14,839 Dan aku tidak mempercayai siapa pun selain mereka yang membayarku. 963 01:05:17,076 --> 01:05:21,846 Jin-ki, percayalah pada keduanya. 964 01:05:22,014 --> 01:05:25,250 Ayah seharusnya tidak memberi nasihat tentang mempercayai orang. 965 01:05:27,052 --> 01:05:28,787 Apa kau malu denganku? 966 01:05:36,061 --> 01:05:37,095 Ini. 967 01:05:38,931 --> 01:05:40,932 Kembalian nya... / Tidak apa-apa. 968 01:05:44,336 --> 01:05:45,336 Aku pergi 969 01:05:48,174 --> 01:05:48,673 Makan malam? 970 01:05:48,841 --> 01:05:50,642 Belilah makanan yang layak dengan itu! 971 01:05:57,716 --> 01:05:58,716 Permisi. 972 01:05:59,452 --> 01:06:00,218 Apa yang kamu inginkan? 973 01:06:00,453 --> 01:06:01,953 Anda meninggalkan sesuatu. 974 01:06:02,188 --> 01:06:03,188 Apa? 975 01:06:03,322 --> 01:06:05,323 Sikapmu yang brengsek, brengsek! 976 01:06:08,060 --> 01:06:09,060 Hei ! 977 01:06:11,530 --> 01:06:12,597 Sial... 978 01:06:42,328 --> 01:06:43,328 Kamu kenapa? 979 01:06:44,563 --> 01:06:45,563 Apa yang terjadi? 980 01:06:46,332 --> 01:06:47,332 Jangan menangis. 981 01:06:49,869 --> 01:06:51,936 Jangan menangis, sayang. 982 01:06:54,173 --> 01:06:56,174 Tidak apa-apa, jangan menangis. 983 01:07:01,013 --> 01:07:02,113 Itu ayam nya ! 984 01:07:02,114 --> 01:07:04,515 Ayam, paman yang terbaik! 985 01:07:05,684 --> 01:07:07,018 Kau punya hidung anjing. 986 01:07:07,753 --> 01:07:09,353 Ini adalah ayam goreng gaya lama. 987 01:07:09,521 --> 01:07:11,889 Di mana kamu mendapatkannya? / Terlihat enak 988 01:07:12,057 --> 01:07:13,090 Lihat itu. 989 01:07:14,326 --> 01:07:16,260 Paman, apa ini? 990 01:07:16,928 --> 01:07:19,764 Um, ada yang salah. 991 01:07:21,266 --> 01:07:22,433 Ayo makan. 992 01:07:27,639 --> 01:07:28,739 Dia sedang tidur. 993 01:07:46,158 --> 01:07:47,258 Oppa.. 994 01:07:47,759 --> 01:07:51,062 Bagaimana dengan besok? Suatu tempat yang lebih bagus dari laut. 995 01:07:51,496 --> 01:07:53,431 Ya! Kedengarannya bagus. 996 01:07:54,499 --> 01:07:55,599 Selamat malam. 997 01:07:59,805 --> 01:08:01,806 Kau sangat pintar dengan komputer. 998 01:08:03,308 --> 01:08:06,477 Nenek dan aku juga sering mengetik kontes. 999 01:08:06,845 --> 01:08:07,845 benarkah ? 1000 01:08:08,547 --> 01:08:12,049 Oh ya, aku melihat nenek mengirim e-mail untukmu 1001 01:08:12,284 --> 01:08:14,118 E-mail? / Iya. 1002 01:08:14,786 --> 01:08:16,120 Aku kebelet eek 1003 01:08:17,956 --> 01:08:23,928 Terima kasih sudah memperbaiki pintu kamar kecil. 1004 01:08:32,471 --> 01:08:34,071 Ada respon dari dokter? 1005 01:08:34,072 --> 01:08:35,873 Hanya 1 segmen tidak akan mengubah dunia. 1006 01:08:42,614 --> 01:08:45,549 Tuan Yoo, sudah lama. 1007 01:08:46,251 --> 01:08:47,451 Apa Anda melihat siarannya? 1008 01:08:47,452 --> 01:08:49,053 Combo kalah dari Mark. 1009 01:08:51,556 --> 01:08:55,993 Semua sponsor ini menggangguku setelah itu. 1010 01:08:56,795 --> 01:08:59,363 Tetapi Anda dan aku memiliki hubungan kerja. 1011 01:08:59,865 --> 01:09:03,834 Aku ingin memberi Anda waktu untuk memikirkannya. 1012 01:09:04,269 --> 01:09:06,971 Kau pikir Mark adalah satu-satunya yang mengalahkan Combo? 1013 01:09:07,372 --> 01:09:09,540 Combo atlet nosional No.1. 1014 01:09:10,575 --> 01:09:14,378 Tuan Yoo, jangan coba jual aku minyak ular. 1015 01:09:20,685 --> 01:09:23,053 Dia Punch. Keluar dari penjara hari ini. 1016 01:09:24,623 --> 01:09:26,490 Dia terlihat sangat kuat. 1017 01:09:27,292 --> 01:09:31,162 Tapi Anda tidak harus meletakkan semua telur dalam satu keranjang, 1018 01:09:31,163 --> 01:09:32,630 Anda harus melakukan diversifikasi... 1019 01:09:34,099 --> 01:09:37,001 Kau banyak omong, Pergilah ! 1020 01:09:43,542 --> 01:09:46,410 Tuan Yoo, pikirkanlah. 1021 01:09:46,745 --> 01:09:49,213 Ini adalah kesempatan terakhir! Tunggu, lepaskan! 1022 01:09:52,918 --> 01:09:57,054 Ingatlah , Mark akan memenangkan nya 1023 01:09:59,090 --> 01:10:00,658 Jangan berubah pikiran nanti. 1024 01:10:14,506 --> 01:10:17,007 Seung-min, ini ibu... 1025 01:10:17,008 --> 01:10:18,375 Gimana kabarmu? 1026 01:10:19,244 --> 01:10:25,049 Aku yakin tidak nyaman bagimu untuk menerima e-mailku... 1027 01:10:26,184 --> 01:10:30,588 Bisakah kau menghubungiku saat kau membaca ini? 1028 01:10:35,927 --> 01:10:44,134 Aku tidak yakin, apa kau akan membacanya, jadi aku menulisnya seperti buku harian. 1029 01:10:45,971 --> 01:10:50,641 Seorang penjaga toko muda mulai di stan berikutnya bulan lalu. 1030 01:10:51,176 --> 01:10:55,746 Su-jin membesarkan 2 anak sendirian. 1031 01:10:57,515 --> 01:11:03,254 Dia kehilangan orang tuanya saat kecil, jadi aku benar-benar mengerti perasaanya. 1032 01:11:04,656 --> 01:11:09,960 Untuk saat ini, keluarganya akan tinggal bersamaku. 1033 01:11:10,228 --> 01:11:13,264 Beri salam pada nenek. /Selamat malam. 1034 01:11:13,965 --> 01:11:19,203 Begitu berantakan di rumah, 1035 01:11:20,105 --> 01:11:25,909 tapi rasanya seperti aku telah mendapatkan keluarga. 1036 01:11:28,013 --> 01:11:33,050 Ibu tidak berpikir akan bisa memenuhi janjiku 1037 01:11:33,051 --> 01:11:37,788 ..untuk menemukanmu dan membawamu kembali. 1038 01:11:38,923 --> 01:11:41,592 Aku tidak bermaksud berbohong padamu... 1039 01:11:42,060 --> 01:11:46,964 Aku akan merasa sedih sampai hari aku mati. 1040 01:12:01,513 --> 01:12:03,580 Kenapa semuanya terlihat begitu sedih? 1041 01:12:12,824 --> 01:12:16,060 Kita akan melakukan perjalanan, jadi harus bersemangat. 1042 01:12:16,061 --> 01:12:18,162 Bersemangatlah! Itu akan menyenangkan. 1043 01:12:26,971 --> 01:12:27,971 kamu baik-baik saja? 1044 01:12:28,005 --> 01:12:30,974 Bagaimana kau bisa memotong jalan, ada anak-anak di dalam mobil. 1045 01:12:31,209 --> 01:12:34,177 Kau wanita bodoh! / Apa apaan? 1046 01:12:34,178 --> 01:12:36,680 Kau adalah bom waktu di jalanan! 1047 01:12:36,781 --> 01:12:38,615 Apa yang sedang kamu lakukan? 1048 01:12:38,883 --> 01:12:40,951 Bagaimana kau bisa mengemudi seperti orang gila ?! 1049 01:12:40,952 --> 01:12:44,187 Lihatlah pria-anak ini! / Lepaskan aku 1050 01:12:44,355 --> 01:12:45,355 Jin-ki! 1051 01:12:49,627 --> 01:12:51,127 Ada anak-anak di mobil. 1052 01:12:53,197 --> 01:12:55,999 Apa kau tidak melihatnya? / Hyung, itu baik-baik saja. 1053 01:12:56,634 --> 01:12:59,669 Anak-anak? Ada anak-anak ?! 1054 01:13:01,472 --> 01:13:04,307 Aku sangat bodoh! Sangat bodoh! 1055 01:13:04,308 --> 01:13:05,542 Kamu benar! 1056 01:13:05,543 --> 01:13:08,211 Kau harus selalu berkendara dengan aman saat bersama anak-anak 1057 01:13:08,346 --> 01:13:09,346 Aku minta maaf 1058 01:13:13,184 --> 01:13:14,184 Ayo pergi. 1059 01:13:16,053 --> 01:13:16,686 Kau baik-baik saja? 1060 01:13:16,687 --> 01:13:18,421 Apa ada sesuatu yang tidak kau katakan padaku? 1061 01:13:19,390 --> 01:13:20,390 Apa? 1062 01:13:20,825 --> 01:13:22,559 Sekarang kesempatanmu. 1063 01:13:24,328 --> 01:13:25,328 Bagaimana kamu tahu? 1064 01:13:26,163 --> 01:13:27,631 Kau sangat berhati-hati. 1065 01:13:29,000 --> 01:13:30,767 Benar, kita hampir sampai. 1066 01:13:31,335 --> 01:13:32,335 Apa? 1067 01:13:42,847 --> 01:13:44,848 Aku minta maaf, karna tidak bisa sering datang, ibu. 1068 01:13:48,286 --> 01:13:49,286 Nenek. 1069 01:13:49,287 --> 01:13:52,255 Paman sangat pandai bergulat, 1070 01:13:52,657 --> 01:13:55,792 dan aku terbiasa dengan wajahnya. 1071 01:13:55,960 --> 01:13:59,129 Kau bilang dia tampak seperti binatang pada awalnya. 1072 01:13:59,797 --> 01:14:03,099 Hyung, ada yang ingin kau katakan pada ibumu? 1073 01:14:04,802 --> 01:14:08,705 Lakukan dalam bahasa Korea, Nenek tidak paham bahasa Inggris. 1074 01:14:16,847 --> 01:14:18,615 Ayo main di sana. 1075 01:14:24,755 --> 01:14:26,289 Su-jin. 1076 01:14:26,624 --> 01:14:27,624 Iya ? 1077 01:14:29,827 --> 01:14:35,465 Jika kau nanti bertemu Seung-min, 1078 01:14:36,267 --> 01:14:41,171 katakan padanya.. aku minta maaf 1079 01:14:44,141 --> 01:14:46,743 ..dan aku menyayanginya.. 1080 01:14:47,144 --> 01:14:48,511 Aku mohon padamu. 1081 01:14:49,580 --> 01:14:51,348 Ibu harus melakukannya sendiri. 1082 01:14:53,517 --> 01:14:55,585 Itu sudah terlambat. 1083 01:14:56,921 --> 01:15:05,495 Tapi aku sangat bersyukur bahwa aku bisa bertemu denganmu 1084 01:15:06,998 --> 01:15:11,868 Trima kasih Jun-hyung, dan Jun-hee. 1085 01:15:13,604 --> 01:15:17,374 Aku juga bahagia, ibu. 1086 01:15:18,576 --> 01:15:19,743 Tetaplah kuat Ibu... 1087 01:15:26,217 --> 01:15:30,687 Tak apa-apa, kau boleh menangis di sini. 1088 01:15:31,288 --> 01:15:33,923 Aku juga menangis sepanjang waktu. / Kenapa kau berbohong padaku? 1089 01:15:34,625 --> 01:15:35,625 Apa? 1090 01:15:36,060 --> 01:15:38,261 Kau bukan adik kandungku. 1091 01:15:43,300 --> 01:15:45,101 Apa kau membuat anak-anak berbohong juga? 1092 01:15:47,171 --> 01:15:51,975 Tidak, aku akan memberitahumu semuanya di sini hari ini. 1093 01:15:56,080 --> 01:15:57,080 Aku... 1094 01:16:01,252 --> 01:16:02,252 Aku minta maaf. 1095 01:16:05,122 --> 01:16:06,623 Aku minta maaf karena tidak memberitahumu. 1096 01:16:07,958 --> 01:16:10,560 Aku hanya... 1097 01:16:11,328 --> 01:16:15,265 Aku benar-benar berpikir, kalo aku akhirnya memiliki keluarga ... 1098 01:16:18,969 --> 01:16:23,573 Bagaimanapun juga, kau bukan putrinya. 1099 01:16:36,454 --> 01:16:38,088 Aku putri ibu! 1100 01:16:40,591 --> 01:16:42,225 Aku putrinya! 1101 01:16:47,364 --> 01:16:48,832 Hyung .. ! 1102 01:16:50,835 --> 01:16:52,602 Kau tidak boleh pergi begitu saja. 1103 01:16:53,337 --> 01:16:54,804 Aku yakin dia punya alasan. 1104 01:16:55,005 --> 01:16:57,707 aku tak membutuhkannya, kau harus pergi juga. 1105 01:17:01,212 --> 01:17:02,979 Kenapa kau selalu egois ?! 1106 01:17:03,114 --> 01:17:06,182 Aku melakukan banyak hal untukmu jadi dengarkan aku sekali ini ! 1107 01:17:07,017 --> 01:17:08,184 Kau melakukannya untuk ku? 1108 01:17:08,185 --> 01:17:09,185 Tentu saja! 1109 01:17:09,453 --> 01:17:12,122 Tak bisakah kau melihat apa yang aku lakukan untuk kompetisi ini ?! 1110 01:17:19,697 --> 01:17:21,498 Lalu kenapa kau di sini? 1111 01:17:22,266 --> 01:17:23,933 Mengapa kau melakukan hal-hal yang ku inginkan? 1112 01:17:41,185 --> 01:17:42,185 Enyahlah.. 1113 01:18:07,878 --> 01:18:11,381 My Family 1114 01:18:31,435 --> 01:18:33,002 Ini minggu depan! 1115 01:18:34,605 --> 01:18:36,005 Lihat? Itu semua mungkin! 1116 01:19:17,681 --> 01:19:20,049 Yo, PuNCH ! 1117 01:19:44,308 --> 01:19:45,508 Ibu 1118 01:19:46,410 --> 01:19:49,212 Kita benar-benar tidak pergi hari ini? 1119 01:19:52,916 --> 01:19:55,718 Aku minta maaf pada kalian berdua. 1120 01:19:56,120 --> 01:19:57,920 Aku ingin bertemu paman. 1121 01:19:59,490 --> 01:20:03,159 Ibu membuat kesalahan jadi kita tidak bisa. 1122 01:20:03,327 --> 01:20:06,829 Kita tidak bisa hidup dengan paman lagi? 1123 01:20:08,799 --> 01:20:12,201 Tidak, dia bukan keluarga kita 1124 01:20:13,470 --> 01:20:15,071 Dia mungkin kembali ke Amerika. 1125 01:20:15,806 --> 01:20:19,042 Ibu, apa hanya keluarga yang bisa hidup bersama? 1126 01:20:19,877 --> 01:20:20,843 Ehem.. 1127 01:20:20,844 --> 01:20:24,580 Tapi nenek bukan keluarga kita juga. 1128 01:20:31,555 --> 01:20:33,056 Ibu sangat menyesal, sayang. 1129 01:20:33,924 --> 01:20:34,924 Maaf. 1130 01:20:37,461 --> 01:20:38,828 Tidak apa-apa, ibu. 1131 01:20:39,863 --> 01:20:41,130 Tidak apa-apa. 1132 01:20:43,600 --> 01:20:44,767 Terima kasih sayang. 1133 01:20:49,239 --> 01:20:52,742 Ayah: Pergi ke pertandingan temanmu? Aku selalu percaya padamu. 1134 01:21:00,050 --> 01:21:03,085 Mark, kenapa kau terlambat? Bagaimana kondisimu? 1135 01:21:05,822 --> 01:21:07,456 Hyung ambil ini. 1136 01:21:07,591 --> 01:21:10,226 Ini adalah analisis strategi atlet lain. 1137 01:21:10,293 --> 01:21:11,894 Orang-orang ini bukan lelucon. 1138 01:21:15,632 --> 01:21:17,299 Hyung, tunggu bentar 1139 01:21:18,702 --> 01:21:21,604 Aku benar-benar ingin melakukan ini dengan benar, tolong percaya padaku dan bantu aku. 1140 01:21:21,972 --> 01:21:23,138 Mari menangkan ini bersama. 1141 01:21:23,840 --> 01:21:25,140 Ayolah, tersenyumlah. 1142 01:21:26,343 --> 01:21:28,143 Apa kau tersenyum? 1143 01:21:28,378 --> 01:21:29,044 Nggak. 1144 01:21:29,312 --> 01:21:31,280 Kau benar-benar melakukannya! / Tidak, aku tidak... 1145 01:21:31,281 --> 01:21:34,383 Kau tersenyum, aku melihat seulas senyum. 1146 01:21:35,051 --> 01:21:37,519 Mari fokus pada pertandingan, oke? 1147 01:21:39,422 --> 01:21:40,956 Oke .. 1148 01:21:40,980 --> 01:21:42,980 Aigoo... 1149 01:21:45,462 --> 01:21:46,462 Bro.. 1150 01:21:46,963 --> 01:21:48,097 Halo broo.. ! / Mark! 1151 01:21:48,098 --> 01:21:50,165 kau baik-baik saja? 1152 01:21:51,034 --> 01:21:51,934 Apa kau berlatih dengan baik? 1153 01:21:51,935 --> 01:21:56,238 Persembahan korban Punch semua di sini. 1154 01:21:56,406 --> 01:21:58,207 Siapa antrean tebal ini? 1155 01:21:58,308 --> 01:21:59,408 Apa mereka juga dikorbankan? 1156 01:21:59,576 --> 01:22:01,644 Kami akan mencari tahu siapa korban nya. 1157 01:22:02,078 --> 01:22:03,579 Cukup jelas, brengsek. 1158 01:22:04,447 --> 01:22:06,448 Mark gugup. 1159 01:22:09,052 --> 01:22:10,286 Sudah lama. 1160 01:22:18,094 --> 01:22:19,228 Hyung, itu dia Punch. 1161 01:22:26,503 --> 01:22:28,771 Hadiah uang untuk turnamen tahun ini mencapai $ 100.000, 1162 01:22:28,772 --> 01:22:31,707 dan tempat itu memanas dengan kenaikan fanbase. 1163 01:22:32,075 --> 01:22:36,078 2 atlet teratas dari sini akan diundang ke Kejuaraan Dunia. 1164 01:22:37,147 --> 01:22:42,117 Bersama denganku hari ini Daegu AWA Nam Tae-woo. 1165 01:22:42,285 --> 01:22:44,954 Aku adalah penulis 'This is Arm Wrestling'. 1166 01:22:44,955 --> 01:22:46,622 Sebagai tampilan akademik pertama... 1167 01:22:46,623 --> 01:22:48,724 Saat kita bicara, para atlet sedang memasuki area ! 1168 01:22:53,496 --> 01:22:56,465 Itu Mark! Mark ! 1169 01:22:59,669 --> 01:23:03,005 Banyak atlet bintang juga hadir. 1170 01:23:03,239 --> 01:23:05,341 Mayor Liga Oh Seung-hwan. 1171 01:23:06,376 --> 01:23:08,510 Pejuang MMA Kim Dong-hyun, 1172 01:23:08,912 --> 01:23:10,179 Bae Myung-ho. 1173 01:23:10,613 --> 01:23:12,348 Yoo Seung-ok di sini juga. 1174 01:23:13,750 --> 01:23:15,050 Aku akan melakukan yang terbaik. 1175 01:23:16,219 --> 01:23:17,219 Baiklah 1176 01:23:18,221 --> 01:23:19,555 Tunggu, Mark! 1177 01:23:19,956 --> 01:23:22,958 Apa ada pesan-pesan untuk keluargamu? 1178 01:23:24,828 --> 01:23:26,462 Aku tidak punya apa-apa. 1179 01:23:26,763 --> 01:23:31,200 Kami melihatmu di TV bersama kakak dan anak-anakmu. 1180 01:23:31,201 --> 01:23:34,803 Kita harus bersiap-siap, bisakah kita menyelesaikannya? 1181 01:23:35,438 --> 01:23:38,240 Lalu bagaimana dengan sebuah kata 1182 01:23:38,241 --> 01:23:42,845 ..untuk ibumu di surga? 1183 01:23:44,114 --> 01:23:45,614 Tidak, aku tidak bisa... 1184 01:23:45,849 --> 01:23:47,750 Hanya satu kata. 1185 01:23:49,419 --> 01:23:51,453 Tunggu ! Mark ! 1186 01:23:54,591 --> 01:23:57,626 Mark pasti sangat pemalu. 1187 01:23:57,961 --> 01:24:00,796 Dia terlihat lemah. / Aku akan mencoba lagi setelah pertandingan ini. 1188 01:24:00,797 --> 01:24:02,431 Mungkin karena kita mengambil ini? 1189 01:24:02,866 --> 01:24:05,934 Oh ya, itu penting baginya. 1190 01:24:06,669 --> 01:24:08,003 Kita harus bagaimana? 1191 01:24:08,438 --> 01:24:10,539 Ibu bilang jangan pergi. 1192 01:24:10,540 --> 01:24:12,474 Bukankah kita harus membawanya untuk nya? 1193 01:24:13,710 --> 01:24:16,078 Kita tidak punya pilihan. 1194 01:24:16,746 --> 01:24:19,581 Aku tahu, kita tidak punya pilihan. 1195 01:24:19,849 --> 01:24:22,518 Benar, tidak ada pilihan. 1196 01:24:23,119 --> 01:24:27,222 Ini adalah permulaan dipertandingan awal. 1197 01:24:27,724 --> 01:24:30,459 Pendahuluan diadakan di bawah panggung, 1198 01:24:30,660 --> 01:24:33,629 sementara babak 16 besar akan diadakan di atas panggung. 1199 01:24:46,309 --> 01:24:48,410 Saat slip tangan, itu akan jadi ke pertandingan tali. 1200 01:24:48,411 --> 01:24:51,413 Ya, tangan terikat bersama. 1201 01:25:02,425 --> 01:25:04,960 Combo, Punch, dan Mark! 1202 01:25:05,161 --> 01:25:06,895 Mereka adalah pemain dominan. 1203 01:25:09,299 --> 01:25:11,300 Punch berulah lagi. 1204 01:25:14,704 --> 01:25:16,672 Taruhan ini hanya untuk bersenang-senang. 1205 01:25:16,906 --> 01:25:18,207 Jackpot akan datang. 1206 01:25:27,083 --> 01:25:29,852 Pergelangan tangan Baek Sung-ryel menurun. 1207 01:25:29,953 --> 01:25:32,321 Dia bangkit kembali. 1208 01:25:32,722 --> 01:25:35,424 Dengan mengalihkan kekuatannya dia menggunakan bahunya. 1209 01:25:35,658 --> 01:25:38,160 Ini dikenal sebagai teknik pergelangan tangan mati. 1210 01:25:38,161 --> 01:25:39,595 Mark kalah ! 1211 01:25:39,929 --> 01:25:41,330 Tidak, itu curang. 1212 01:25:41,331 --> 01:25:42,664 Sikutnya ada yang naik.. 1213 01:25:42,665 --> 01:25:43,499 Apakah begitu? 1214 01:25:43,500 --> 01:25:46,034 Sikunya naik, itu blm berakhir 1215 01:25:54,210 --> 01:25:58,580 Jatuhkan ..! Sedikit lagi! 1216 01:26:01,684 --> 01:26:04,353 Kerja bagus ! 1217 01:26:04,454 --> 01:26:06,555 Pastikan Mark tidak akan menjadi masalah. 1218 01:26:07,123 --> 01:26:08,557 kau tahu berapa banyak yang diinvestasikan oleh orang"-ku. 1219 01:26:08,558 --> 01:26:10,726 Tentu saja, jangan khawatir. 1220 01:26:11,427 --> 01:26:14,296 Aku punya rencana lain, oke? 1221 01:26:18,635 --> 01:26:20,802 Tetap di jalur, terus berkonsentrasi. 1222 01:26:21,471 --> 01:26:23,472 Mari kita lakukan! Semoga berhasil! 1223 01:26:28,578 --> 01:26:31,113 Ini adalah uang muka sebesar $ 100.000 untuk menghentikan pertandingan. 1224 01:26:31,381 --> 01:26:34,516 Sisanya $ 100.000 setelah pertandingan. 1225 01:26:37,420 --> 01:26:39,254 Apa kau bercanda? 1226 01:26:39,622 --> 01:26:41,990 Aku ingat sekali sudah memberimu kesempatan. 1227 01:26:43,326 --> 01:26:45,460 Sudah terlambat. Aku pergi 1228 01:26:46,963 --> 01:26:48,597 Ayahmu punya banyak hutang, bukan? 1229 01:26:51,935 --> 01:26:56,138 Jin-ki, lihat apa yang ada di depanmu. 1230 01:26:56,573 --> 01:26:57,973 Ini benar-benar nyata. 1231 01:27:02,011 --> 01:27:05,180 Segalanya memanas di babak 16 besar! 1232 01:27:06,916 --> 01:27:07,916 Jin-gu! 1233 01:27:08,284 --> 01:27:09,284 Medis! Medis! 1234 01:27:09,518 --> 01:27:15,390 Dia tampaknya dengan sengaja melukai mantan rekan setimnya. 1235 01:27:15,725 --> 01:27:18,760 Mengerikan, aku harap cederanya tidak terlalu buruk. 1236 01:27:18,928 --> 01:27:22,430 Selanjutnya adalah Mark Korea dan Tom Kanada... 1237 01:27:22,431 --> 01:27:24,699 Saat kita bicara, pertandingan dimulai. 1238 01:27:24,934 --> 01:27:25,934 Siap, mulai! 1239 01:27:27,503 --> 01:27:28,970 Tom juga cukup mengesankan! 1240 01:27:28,971 --> 01:27:31,906 Tapi Mark sangat menguasainya, dia benar-benar luar biasa. 1241 01:27:32,141 --> 01:27:33,641 Dia bermain di Amerika, 1242 01:27:33,642 --> 01:27:36,745 Jadi fisiknya... / Dia berada di level yang berbeda! 1243 01:27:36,979 --> 01:27:38,279 Dia memegang kendali penuh! 1244 01:27:40,216 --> 01:27:42,350 Tom bersandar ke belakang! 1245 01:27:43,352 --> 01:27:46,287 Mark mengambil pertandingan dengan kail, luar biasa... 1246 01:27:46,288 --> 01:27:50,492 Mark mengalami gangguan tangan tetapi terlihat lebih buruk. 1247 01:27:52,895 --> 01:27:53,895 Hyung 1248 01:27:55,364 --> 01:27:56,364 Apa itu buruk ? 1249 01:27:56,699 --> 01:27:57,832 Tidak, tak apa-apa. 1250 01:28:01,804 --> 01:28:04,038 Aku punya sesuatu untuk diberitahukan 1251 01:28:05,174 --> 01:28:06,207 Katakan saja 1252 01:28:08,978 --> 01:28:12,046 Saat kita... 1253 01:28:14,049 --> 01:28:16,117 ..mengalahkan Combo di semi final, 1254 01:28:18,087 --> 01:28:19,387 mari hentikan saat itu. 1255 01:28:21,590 --> 01:28:23,091 Apa yang kau bicarakan? 1256 01:28:29,198 --> 01:28:32,433 Hyung coba dengarkan,jangan marah. 1257 01:28:34,203 --> 01:28:37,338 Jika kita membiarkan Punch menang di final, mereka akan membayar kita $ 200.000. 1258 01:28:38,040 --> 01:28:39,674 Aku sudah mendapat uang muka. 1259 01:28:40,176 --> 01:28:43,144 Bajingan Punch itu benar-benar gila. 1260 01:28:43,145 --> 01:28:44,579 Kau bisa terluka. 1261 01:28:44,713 --> 01:28:48,082 Jin-ki, kembalikan uang ini. 1262 01:28:48,751 --> 01:28:50,618 Ini bukan transaksi yang buruk. 1263 01:28:50,620 --> 01:28:51,920 Kembalikan! / Hyung ! 1264 01:29:01,263 --> 01:29:05,667 Aku mengertimu, tapi kita tidak bisa melakukan ini. 1265 01:29:07,536 --> 01:29:08,803 Tidak bisa melakukan apa? 1266 01:29:09,138 --> 01:29:11,673 Tidak ada seorang pun di dunia yang peduli dengan adu panco. 1267 01:29:12,808 --> 01:29:14,876 Apa yang begitu sulit tentang pertandingan? 1268 01:29:15,811 --> 01:29:18,046 Apa ini sangat penting? 1269 01:29:18,447 --> 01:29:19,681 Penting bagiku. 1270 01:29:21,550 --> 01:29:27,155 Bahkan jika aku tak memiliki apa yang diperlukan, aku tidak bisa menyerah seperti ini. 1271 01:29:33,395 --> 01:29:34,462 Aku hanya... 1272 01:29:56,518 --> 01:30:02,891 Dan aku harus menepati janjiku kepada anak-anak. 1273 01:30:15,471 --> 01:30:17,138 Pamanku ada di sana, kita harus masuk ke dalam. 1274 01:30:17,139 --> 01:30:19,207 Tidak mungkin, tidak boleh tanpa wali. 1275 01:30:20,242 --> 01:30:21,976 Anda pelit! 1276 01:30:22,411 --> 01:30:24,646 Bukannya aku pelit, kalian tidak boleh. 1277 01:30:24,713 --> 01:30:26,080 Aku mohon 1278 01:30:26,081 --> 01:30:28,249 Memohon tidak akan mengubah apa pun. 1279 01:30:28,617 --> 01:30:30,752 June, kalian berdua datang sendiri? 1280 01:30:32,588 --> 01:30:33,755 Bibi ! 1281 01:30:33,956 --> 01:30:36,391 Sebentar. / Apa itu? 1282 01:30:36,458 --> 01:30:38,459 Anak-anak pergi ke pertandingan. 1283 01:30:39,728 --> 01:30:40,762 Su-jin. 1284 01:30:44,934 --> 01:30:45,967 Lee Su-jin! 1285 01:30:46,869 --> 01:30:47,869 Ya? 1286 01:30:51,140 --> 01:30:53,675 Anak-anakmu ada di pertandingan. 1287 01:30:53,876 --> 01:30:54,876 Apa? 1288 01:30:55,544 --> 01:30:56,377 Halo? 1289 01:30:56,512 --> 01:30:57,412 Ibu ! 1290 01:30:57,413 --> 01:30:58,913 Bagaimana bisa kau pergi ke sana sendirian? 1291 01:30:58,914 --> 01:31:03,418 Kami harus mengembalikan medalinya, kami tidak punya pilihan. 1292 01:31:03,719 --> 01:31:04,719 Aku minta maaf. 1293 01:31:04,720 --> 01:31:06,554 Kami akan bersama bibi Ju-yeon. 1294 01:31:06,655 --> 01:31:07,655 Baiklah. 1295 01:31:08,257 --> 01:31:10,258 Tetap dekat dengannya, oke? 1296 01:31:10,326 --> 01:31:11,326 Baiklah! 1297 01:31:16,865 --> 01:31:18,499 Bisakah kau menunggu tokoku? 1298 01:31:18,968 --> 01:31:20,101 Kemana kau akan pergi? 1299 01:31:21,437 --> 01:31:23,404 Aku juga tidak punya pilihan. 1300 01:31:24,373 --> 01:31:25,540 Nanti ku traktir deh. 1301 01:31:25,541 --> 01:31:27,709 yang mahal ya.. / Selamat bersenang-senang! 1302 01:31:34,683 --> 01:31:35,783 Paman Jin-ki! 1303 01:31:36,352 --> 01:31:39,554 Dimana ibumu? 1304 01:31:40,956 --> 01:31:43,324 Mereka muncul begitu saja tanpa memberitahunya. 1305 01:31:43,726 --> 01:31:45,293 Untuk memberi paman ini. 1306 01:31:46,395 --> 01:31:48,963 Bisakah paman menjadi juara? 1307 01:31:49,264 --> 01:31:53,167 Dia bilang akan tinggal bersama kami jika dia menjadi juara. 1308 01:31:53,168 --> 01:31:54,002 Pemain, masuk! 1309 01:31:54,003 --> 01:31:55,136 Sudah dimulai! 1310 01:31:58,474 --> 01:31:59,474 Tidak ikut? 1311 01:32:00,743 --> 01:32:03,011 Aku akan ke sana sebentar lagi. 1312 01:32:03,312 --> 01:32:04,312 Baiklah. 1313 01:32:06,115 --> 01:32:09,617 Pertandingan semifinal Mark dan Combo dimulai. 1314 01:32:10,386 --> 01:32:11,386 Paman! 1315 01:32:14,723 --> 01:32:16,057 Tolong fokus. 1316 01:32:17,226 --> 01:32:18,493 Siap, mulai! 1317 01:32:20,496 --> 01:32:22,196 Kami mendapat slip. 1318 01:32:22,197 --> 01:32:24,999 Tangan Mark pasti dalam kondisi buruk. 1319 01:32:26,001 --> 01:32:27,835 Aku pikir tangan nya semakin parah. 1320 01:32:33,909 --> 01:32:35,176 Siap! Mulai ! 1321 01:32:37,646 --> 01:32:40,715 Kekuatan Mark dan teknik Combo, luar biasa. 1322 01:32:46,622 --> 01:32:49,624 Itu tak mungkin, talinya putus. 1323 01:32:49,725 --> 01:32:52,460 Itu adalah tali yang kuat, aku belum pernah melihatnya terjadi. 1324 01:32:52,828 --> 01:32:55,296 Kedua atlet itu benar-benar.. 1325 01:32:56,131 --> 01:32:56,831 Mari kita lakukan! 1326 01:32:56,832 --> 01:33:01,469 Combo selalu gentleman. Aku belum pernah melihatnya seperti ini! 1327 01:33:01,703 --> 01:33:03,871 Dia bukan pemain yang biasanya melakukan itu. 1328 01:33:04,173 --> 01:33:06,908 Dia tahu Mark bukan musuh yang mudah. 1329 01:33:08,210 --> 01:33:09,377 Siap, mulai! 1330 01:33:43,178 --> 01:33:44,412 Winner ! 1331 01:33:50,085 --> 01:33:53,454 Mark mengamankan tempatnya di final! 1332 01:33:58,660 --> 01:33:59,827 Paman yang terbaik! 1333 01:34:20,082 --> 01:34:21,082 Tuan Yoo. 1334 01:34:22,551 --> 01:34:25,887 Aku hanya akan mengembalikan ini. 1335 01:34:26,755 --> 01:34:28,823 Jadi tolong... 1336 01:34:29,558 --> 01:34:32,660 Biarkan Mark bermain Aku mohon padamu. 1337 01:34:32,661 --> 01:34:35,530 Aku meneteskan air mata. 1338 01:34:36,865 --> 01:34:38,766 Bagaimana kau akan menangani ini? 1339 01:34:38,767 --> 01:34:40,768 Apa aku mengatakan itu atau tidak? / Apa? 1340 01:34:45,507 --> 01:34:46,707 Perhatikan langkahmu. 1341 01:34:47,009 --> 01:34:48,009 Silahkan masuk 1342 01:34:51,547 --> 01:34:54,782 Bicara tentang setan alas, senang bertemu denganmu. 1343 01:34:55,083 --> 01:34:56,884 Apa kau mendengar rencananya? 1344 01:34:57,519 --> 01:34:59,287 Kau dibayar untuk mengalah dari Punch. 1345 01:34:59,688 --> 01:35:01,455 Tidak perlu memikirkannya. 1346 01:35:01,790 --> 01:35:04,592 $ 200.000 sudah cukup untuk menutupi utang kakakmu. 1347 01:35:05,060 --> 01:35:06,794 Apa kau tahu ayah Jin-ki juga punya hutang? 1348 01:35:06,795 --> 01:35:08,095 Tutup mulutmu! 1349 01:35:09,164 --> 01:35:10,798 Jangan dengarkan dia! 1350 01:35:12,134 --> 01:35:14,202 Hanya karna adu panco semua berantakan 1351 01:35:17,973 --> 01:35:19,540 Bereskan maslah ini. 1352 01:35:19,908 --> 01:35:21,342 Jangan khawatir 1353 01:35:21,543 --> 01:35:23,311 Aku akan mengurusnya, jadi teruskan saja. 1354 01:35:27,549 --> 01:35:28,616 Jangan khawatir! 1355 01:35:30,385 --> 01:35:33,754 Mark, berpikirlah secara logis, apa yang masuk akal di sini? 1356 01:35:33,956 --> 01:35:35,790 Lihatlah apa yang ada di depanmu 1357 01:35:56,308 --> 01:35:57,408 Maafkan aku Hyung.. 1358 01:36:11,657 --> 01:36:14,659 Pertandingan terakhir antara Mark dan Punch 1359 01:36:14,660 --> 01:36:17,395 Tapi mengapa Mark belum muncul? 1360 01:36:17,896 --> 01:36:19,696 Dia akan didiskualifikasi jika dia tidak muncul... 1361 01:36:20,132 --> 01:36:21,132 Di sana! 1362 01:36:21,700 --> 01:36:24,201 Mark akhirnya memasuki panggung! 1363 01:36:24,603 --> 01:36:25,669 Mark ada di sini! 1364 01:36:25,672 --> 01:36:28,007 Dia menjatuhkan rumah! 1365 01:36:28,206 --> 01:36:29,540 Sungguh menakjubkan! 1366 01:36:29,875 --> 01:36:30,875 Paman! 1367 01:36:31,376 --> 01:36:32,576 Hyung, disana. 1368 01:36:33,178 --> 01:36:34,311 Paman, semoga berhasil! 1369 01:36:36,114 --> 01:36:37,681 ("Atas Bawah") 1370 01:36:39,951 --> 01:36:41,185 Hyung... 1371 01:36:42,621 --> 01:36:43,888 Mulai plan H. 1372 01:36:45,757 --> 01:36:46,957 Menangkan dengan segala cara. 1373 01:37:28,981 --> 01:37:30,981 Pertandingan terakhir Mark dan Punch 1374 01:37:31,636 --> 01:37:32,870 akan dimulai. 1375 01:37:34,840 --> 01:37:37,474 Pukulan menampar tangan Mark 1376 01:37:37,475 --> 01:37:39,210 Tidak ada perilaku busuk. 1377 01:37:39,377 --> 01:37:41,979 Penampilan saraf luar biasa! 1378 01:37:42,747 --> 01:37:43,747 Bahu. 1379 01:37:44,049 --> 01:37:45,449 Pergelangan tangan, pergelangan tangan. 1380 01:37:45,617 --> 01:37:46,684 Siap, mulai! 1381 01:37:54,726 --> 01:37:58,629 Punch sengaja menyelipkan dan menarik jempol Mark! 1382 01:37:58,630 --> 01:38:01,031 Wasit! Dia menyelipkan keluar dengan sengaja! 1383 01:38:03,535 --> 01:38:04,635 Pertandingan tali! 1384 01:38:06,037 --> 01:38:08,172 Aku tersandung dan jatuh, bukan masalah besar. 1385 01:38:09,741 --> 01:38:10,741 Siap! 1386 01:38:11,543 --> 01:38:12,543 Mulai ! 1387 01:38:14,379 --> 01:38:16,847 Pergelangan tangan Mark dalam sudut. 1388 01:38:16,848 --> 01:38:18,849 Dia harus membawanya dan meluruskannya. 1389 01:38:18,850 --> 01:38:20,251 Mark harus berkonsentrasi! 1390 01:38:20,552 --> 01:38:22,586 Tapi dia bertahan! 1391 01:38:23,255 --> 01:38:26,323 Walau tangannya dalam kondisi buruk, itu adalah prestasi luar biasa! 1392 01:38:26,458 --> 01:38:28,092 Dia memberikan semuanya! 1393 01:38:28,093 --> 01:38:29,960 Perhatikan pergelangan tanganmu! / Biarkan aku lewat. 1394 01:38:30,095 --> 01:38:31,829 June ! / Mark! 1395 01:38:39,638 --> 01:38:42,239 Dia tidak bisa menggunakan pergelangan tangannya di posisinya sekarang. 1396 01:38:42,374 --> 01:38:43,374 Dia dirugikan! 1397 01:38:43,408 --> 01:38:45,042 Tahan dulu! 1398 01:38:45,543 --> 01:38:46,543 Mark ! 1399 01:38:48,914 --> 01:38:51,715 Tangan Mark cidera, Punch akan membunuhnya. 1400 01:38:51,883 --> 01:38:52,883 Mark ! 1401 01:38:53,518 --> 01:38:56,220 Keluar dari sana! /Kamu bisa melakukannya... 1402 01:40:21,239 --> 01:40:22,239 Winner ! 1403 01:40:24,709 --> 01:40:25,576 Dia menang ! 1404 01:40:25,677 --> 01:40:27,644 Mark memenangkan final! 1405 01:40:27,645 --> 01:40:30,280 Lahirlah sang juara baru! 1406 01:40:51,302 --> 01:40:55,372 Hyung, kita benar-benar menang! Kita berhasil! 1407 01:40:56,508 --> 01:40:57,741 Kita menang... 1408 01:40:58,243 --> 01:40:59,476 Kita berhasil! 1409 01:41:01,246 --> 01:41:02,246 Paman! 1410 01:41:07,285 --> 01:41:09,787 Mark ! Mark ! Mark ! 1411 01:41:14,759 --> 01:41:16,660 Baek Seung-min, kerja bagus ..! 1412 01:41:34,646 --> 01:41:35,646 Ada apa? 1413 01:41:47,959 --> 01:41:50,260 Mark, sekarang kau sudah menang, 1414 01:41:50,261 --> 01:41:52,162 bisakah kau mengatakan sesuatu kepada ibumu? 1415 01:41:57,435 --> 01:41:58,469 Um, ya... 1416 01:42:02,140 --> 01:42:03,874 Ibu... 1417 01:42:09,848 --> 01:42:12,416 Aku minta maaf .. Aku tiba di sini sangat terlambat. 1418 01:42:18,256 --> 01:42:23,894 Terima kasih, aku mendapatkan keluarga baru. 1419 01:42:28,032 --> 01:42:29,166 Terima kasih. 1420 01:42:42,180 --> 01:42:48,519 Ibu.. aku merindukanmu. Aku sangat merindukanmu. 1421 01:42:48,543 --> 01:42:58,543 Alih Bahasa Oleh Falsify Hakim 1422 01:43:01,799 --> 01:43:03,267 Paman. 1423 01:43:07,172 --> 01:43:08,172 Terima kasih! 1424 01:43:11,910 --> 01:43:13,076 Terima kasih! 1425 01:43:26,591 --> 01:43:27,758 Paman. 1426 01:43:28,726 --> 01:43:30,060 Aku merindukanmu. 1427 01:43:30,161 --> 01:43:32,595 Sang Juara .. pulanglah ke rumah. 1428 01:43:32,931 --> 01:43:34,164 Bicaralah dalam bahasa Korea. 1429 01:43:34,465 --> 01:43:35,866 Semoga berhasil! 1430 01:43:36,267 --> 01:43:37,501 Jangan sampai terluka, oke? 1431 01:43:37,869 --> 01:43:39,102 Ya baiklah. 1432 01:43:40,138 --> 01:43:42,239 Hyung giliranmu / Baik. 1433 01:43:44,175 --> 01:43:46,876 Tak perlu rencana untuk kali ini. 1434 01:43:47,578 --> 01:43:48,578 Lalu apa? 1435 01:43:48,813 --> 01:43:50,013 Menangkan dengan segala cara. 1436 01:43:51,082 --> 01:43:52,082 Lagi? 1437 01:43:52,750 --> 01:43:56,052 Ini adalah awal yang nyata, ayo! 1438 01:44:24,281 --> 01:44:26,783 DON LEE (MA DONG-SEOK) 1439 01:44:29,353 --> 01:44:31,788 KWON YUL 1440 01:44:34,325 --> 01:44:36,176 HAN YE-RI 1441 01:44:36,201 --> 01:44:36,817 100709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.