All language subtitles for Castles.In.The.Sky.2014.BRRip.XviD.MP3-RARBG-ENG-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,255 --> 00:00:22,041 One. Two. Three. Ah, that's equal. 2 00:00:22,641 --> 00:00:24,441 One. Two. Three. 3 00:00:24,481 --> 00:00:27,641 That's you... Ah... What is this here? 4 00:00:29,041 --> 00:00:30,201 Uncle Robert! 5 00:00:30,241 --> 00:00:32,761 Making the invisible visible! 6 00:00:32,801 --> 00:00:34,881 Lunch is ready. - Ah... Perfect! 7 00:00:34,921 --> 00:00:36,361 Thank you, Aunty Margaret. 8 00:00:36,401 --> 00:00:38,881 Ooh, what's going on here? 9 00:00:38,921 --> 00:00:40,641 Making invisible things appear. 10 00:00:40,681 --> 00:00:43,321 And then disappear. Like sandwiches. 11 00:02:39,041 --> 00:02:41,121 No one comes in. 12 00:02:41,161 --> 00:02:43,481 Even if the building's on fire. 13 00:02:43,521 --> 00:02:45,041 No one. 14 00:02:50,961 --> 00:02:52,801 This shows that the Germans are working night and day! 15 00:02:52,841 --> 00:02:55,561 So if tension should rise and if conflict - 16 00:02:55,601 --> 00:02:58,481 As I have been saying for some time now, it's not a question of 'if', Mr Tizard, 17 00:02:58,521 --> 00:03:00,041 it's a question of 'when'. 18 00:03:00,081 --> 00:03:01,121 I don't think that necessarily... 19 00:03:01,161 --> 00:03:03,641 We have to work night and day to build up our own reserves and weapons. 20 00:03:03,681 --> 00:03:06,001 Even if we had enough money we'd still never catch up. 21 00:03:06,041 --> 00:03:07,201 We have to overtake them. 22 00:03:10,081 --> 00:03:12,401 We have to build a death ray. 23 00:03:13,001 --> 00:03:14,161 'A death ray'? 24 00:03:14,201 --> 00:03:18,441 A ground-based weapon system that focuses radio waves on enemy aircraft 25 00:03:18,481 --> 00:03:22,321 and boils the pilots to death in their cockpits in a matter of seconds. 26 00:03:22,881 --> 00:03:25,241 Is such a thing possible? 27 00:03:25,281 --> 00:03:28,921 I think these things, you pick the right people, then they build it. 28 00:03:28,961 --> 00:03:30,841 We can make anything happen. 29 00:03:30,881 --> 00:03:32,961 Let's see who has got some ideas, sir. 30 00:03:33,001 --> 00:03:34,961 I'll put out some feelers. 31 00:03:35,001 --> 00:03:38,361 We'll have to disguise it somehow, keep a lid on it. 32 00:03:38,401 --> 00:03:40,401 No need to alarm anyone. 33 00:03:40,481 --> 00:03:42,361 I will continue to put pressure on the director 34 00:03:42,441 --> 00:03:46,121 to let me set up a new committee for aerial weapon development. 35 00:03:46,201 --> 00:03:48,641 As we know, there is a limited pot of money available 36 00:03:48,681 --> 00:03:53,321 and the pacifists in the cabinet continue to... - Sorry, Professor Lindemann... 37 00:03:53,361 --> 00:03:55,721 I am afraid that committee already exists... 38 00:03:57,601 --> 00:03:59,561 Excuse me? - I'm sorry. 39 00:04:00,801 --> 00:04:03,081 Who is chairing this committee? 40 00:04:07,241 --> 00:04:09,001 I see. 41 00:04:11,681 --> 00:04:13,521 I rather wish I'd done the washing now. 42 00:04:14,601 --> 00:04:16,921 I was told it was going to rain. 43 00:04:17,321 --> 00:04:20,841 It does look like there's a change in the air. - How can you tell? 44 00:04:20,881 --> 00:04:25,281 Studying the clouds, watching how they are moving, 45 00:04:25,321 --> 00:04:26,441 barometric pressure... 46 00:04:26,481 --> 00:04:27,801 Excuse me. 47 00:04:27,841 --> 00:04:28,961 Hello, Skip! - Hi. 48 00:04:29,001 --> 00:04:31,601 Sorry to disturb on your day off an' all... 49 00:04:32,401 --> 00:04:34,081 We've had a telegram... 50 00:05:09,121 --> 00:05:10,961 You asked the impossible. 51 00:05:11,001 --> 00:05:13,201 By using radio waves only 52 00:05:13,241 --> 00:05:16,641 could we raise the temperature of eight pint glasses of water 53 00:05:16,681 --> 00:05:19,281 to one hundred and five degrees Fahrenheit? 54 00:05:19,321 --> 00:05:20,601 You... did it? 55 00:05:20,641 --> 00:05:21,601 Indeed. 56 00:05:21,641 --> 00:05:24,641 We were forced to make one or two slight alterations to the test conditions... 57 00:05:24,681 --> 00:05:26,161 Very slight alterations. 58 00:05:26,201 --> 00:05:27,601 Such as? 59 00:05:27,641 --> 00:05:32,081 To achieve the desired outcome we reduced the distance originally proposed. 60 00:05:32,121 --> 00:05:34,201 And neither did you use radio waves. 61 00:05:35,161 --> 00:05:39,041 Forgive me for being a little... reductive here 62 00:05:39,081 --> 00:05:44,121 but would it be fair to say that in your experiment you essentially... boiled a kettle? 63 00:05:55,361 --> 00:05:57,321 We failed in our objective... 64 00:05:57,361 --> 00:06:01,721 But we stumbled across something all together different! 65 00:06:01,761 --> 00:06:04,401 By transmitting high-energy waves 66 00:06:04,441 --> 00:06:09,761 we think it may be possible to deafen laboratory rats. 67 00:06:22,481 --> 00:06:25,081 Hello, yes, right, I know what you are up to. 68 00:06:25,121 --> 00:06:28,041 You're worried about the Germans. 69 00:06:29,921 --> 00:06:31,641 Eight pints of water equal eight pints of blood. 70 00:06:31,681 --> 00:06:33,521 The distance and height you specified - an aeroplane. 71 00:06:33,561 --> 00:06:36,041 Ergo - you're wanting some kind of a weapon 72 00:06:36,081 --> 00:06:40,161 that will vaporise pilots in their cockpits, aren't you? 73 00:06:41,001 --> 00:06:42,681 Sorry! 74 00:06:42,721 --> 00:06:46,281 I haven't slept since I received your telegram, barely stopped work! 75 00:06:46,321 --> 00:06:48,881 Goodness knows what my wife must think! 76 00:06:49,761 --> 00:06:51,441 I'm Robert Watson-Watt! 77 00:06:51,481 --> 00:06:53,081 You told your wife about this? 78 00:06:53,801 --> 00:06:55,601 Should I have? 79 00:06:55,641 --> 00:06:57,961 Will you begin your presentation, please? 80 00:06:58,001 --> 00:07:00,841 The thing you propose doesn't work. 81 00:07:00,881 --> 00:07:04,041 It never will work. No one will ever get it to work. 82 00:07:04,081 --> 00:07:07,001 Probably cause more damage to the operator than the enemy. 83 00:07:07,041 --> 00:07:10,321 So you're here to...? - Offer you something that will. 84 00:07:11,041 --> 00:07:14,521 Now, I have an idea for a listening device... 85 00:07:14,561 --> 00:07:17,041 Listening devices don't work, we've already built sound mirrors... 86 00:07:17,081 --> 00:07:18,041 This isn't a sound mirror! 87 00:07:18,081 --> 00:07:20,841 As Baldwin said, 'the bomber will always get through'. 88 00:07:20,881 --> 00:07:25,241 How exciting would it be to prove him wrong? 89 00:07:27,401 --> 00:07:29,641 It's night-time, you're in the woods. 90 00:07:30,441 --> 00:07:34,441 The enemy is out there somewhere but you don't know exactly where 91 00:07:34,481 --> 00:07:38,561 so you tie a length of fishing line... 92 00:07:39,121 --> 00:07:41,201 between two trees... 93 00:07:43,321 --> 00:07:46,081 and then you hang a bell off of it. 94 00:07:46,121 --> 00:07:50,281 The enemy comes along, touches the line, which rings the bell... 95 00:07:51,801 --> 00:07:53,521 and we know where he is. 96 00:07:54,601 --> 00:07:58,281 So we use fishing line and bells to enable us to hear our enemies. 97 00:07:59,241 --> 00:08:00,641 Jolly good. 98 00:08:00,681 --> 00:08:02,641 Good. Thank you for your time, Mr... 99 00:08:02,681 --> 00:08:06,921 But instead of trees we have antennae! 100 00:08:06,961 --> 00:08:09,481 And if I may, thank you very much. 101 00:08:10,881 --> 00:08:13,161 So we have radio antennae. 102 00:08:15,921 --> 00:08:18,441 Now, they send out pulses 103 00:08:19,041 --> 00:08:22,321 which are like a fishing line. 104 00:08:22,361 --> 00:08:26,081 And then if something comes along 105 00:08:27,401 --> 00:08:30,801 the waves will bounce off 106 00:08:32,281 --> 00:08:38,241 and that rings the bell here and then we can see them. 107 00:08:50,521 --> 00:08:53,201 He's an idiot. - Perhaps. 108 00:08:54,001 --> 00:08:56,801 But out of all the ideas we've heard today... 109 00:08:57,681 --> 00:09:01,561 His is the... least idiotic? 110 00:09:02,481 --> 00:09:04,681 We have to do something. 111 00:09:05,481 --> 00:09:07,881 Get him to give you a field demonstration. 112 00:09:08,841 --> 00:09:11,401 I thought you said it would be a clear day? 113 00:09:11,441 --> 00:09:13,201 That's weather for you! 114 00:09:13,801 --> 00:09:14,801 Indeed. 115 00:09:14,841 --> 00:09:15,921 We are going again! 116 00:09:18,161 --> 00:09:19,641 It's not budging! 117 00:09:29,521 --> 00:09:32,361 This... This is fine! 118 00:09:32,921 --> 00:09:35,721 Come on. Let's get the equipment! We've got forty minutes! 119 00:09:46,001 --> 00:09:46,921 Who are you? 120 00:09:46,961 --> 00:09:48,321 I'm his chief assistant. 121 00:09:50,721 --> 00:09:54,281 So we are tuned in on the 50 metre wavelength 122 00:09:54,321 --> 00:09:57,721 waiting for 6Mhz transmission from Daventry 123 00:09:57,761 --> 00:10:00,281 with at least 10kw of power... 124 00:10:01,241 --> 00:10:04,041 This man appears to be living in cloud cuckoo land. 125 00:10:04,081 --> 00:10:06,721 You have absolutely no faith in him, have you? 126 00:10:06,761 --> 00:10:10,481 He's building a washing line... in the rain. 127 00:10:13,321 --> 00:10:16,041 That is going to terrify the Luftwaffe. 128 00:10:21,041 --> 00:10:23,081 We have two aerials... 129 00:10:23,121 --> 00:10:24,761 one in front and one behind. 130 00:10:24,801 --> 00:10:28,481 We have a BBC transmitter sending out... - Where's the transmitter? 131 00:10:28,921 --> 00:10:30,601 Er, over there, in Daventry. 132 00:10:30,641 --> 00:10:36,441 Now, that's sending out pulses which get reflected down off an aircraft. 133 00:10:36,481 --> 00:10:39,441 These pulses are in effect like our trap. 134 00:10:40,601 --> 00:10:42,841 The fishing line in the woods. - Exactly! 135 00:10:43,521 --> 00:10:48,081 So now we wait for something to hit it and ring the bell, so to speak? 136 00:10:48,121 --> 00:10:49,201 Yes. 137 00:10:59,841 --> 00:11:00,761 Nothing. 138 00:11:01,201 --> 00:11:03,961 The receiver is tuned to Daventry, isn't it? 139 00:11:07,481 --> 00:11:09,001 What are you doing? - Well, if... 140 00:11:09,041 --> 00:11:11,761 Just leave it, will you! - Come on... 141 00:11:12,521 --> 00:11:14,001 It's there. 142 00:11:14,761 --> 00:11:17,161 It's... actually... there. 143 00:11:21,241 --> 00:11:25,721 We saw you! We - saw - YOU! 144 00:11:31,361 --> 00:11:34,321 I need to get out of this field and find a telephone. 145 00:11:43,601 --> 00:11:46,321 We didn't see it till it was right on top of us. 146 00:11:46,361 --> 00:11:49,281 But we saw it. We saw a plane. 147 00:11:50,201 --> 00:11:52,241 Unfortunately we can't prove it. 148 00:11:52,281 --> 00:11:54,841 The trace recorder failed. - Oh no. 149 00:11:55,561 --> 00:11:59,761 Well, we'll just have to do it all over again and hope it records next time. 150 00:12:00,601 --> 00:12:02,681 It did work, didn't it? 151 00:12:02,721 --> 00:12:04,881 I mean, we didn't imagine it? Did we? 152 00:12:04,921 --> 00:12:06,721 Now we'll have to build our own transmitter. 153 00:12:06,761 --> 00:12:08,801 This was just a test. 154 00:12:08,841 --> 00:12:10,881 There are a million and one things against us, Rob. 155 00:12:10,921 --> 00:12:13,641 And we will overcome them all. 156 00:12:26,561 --> 00:12:31,521 Despite your lack of appropriate qualifications I've spoken with the ministry. 157 00:12:31,561 --> 00:12:34,961 And we have recognised the success of the test. 158 00:12:35,361 --> 00:12:37,761 And we would like to proceed to the next stage of development. 159 00:12:39,281 --> 00:12:44,801 In order to move forward, we require you to sign the Official Secrets Act. 160 00:12:48,921 --> 00:12:49,721 Thank you. 161 00:12:50,841 --> 00:12:53,761 I trust the idiot boy is still in the dark about all of this? 162 00:12:53,801 --> 00:12:55,481 He's not an idiot. 163 00:12:55,521 --> 00:12:57,521 He doesn't know what you're doing though, does he? 164 00:12:57,561 --> 00:12:58,641 No. 165 00:12:58,681 --> 00:12:59,641 Good. 166 00:13:00,441 --> 00:13:01,401 The fewer the better. 167 00:13:02,081 --> 00:13:07,241 You only need to read that the penalty for even the slightest deviation from secrecy is... 168 00:13:07,281 --> 00:13:10,281 'To be hanged by the neck until life is extinct'. 169 00:13:10,321 --> 00:13:11,281 Indeed. 170 00:13:24,841 --> 00:13:26,881 Rather a nice pen. 171 00:13:26,921 --> 00:13:28,521 Keep it. 172 00:13:28,561 --> 00:13:29,321 Please. 173 00:13:42,521 --> 00:13:43,841 Someone's cheery! 174 00:13:46,641 --> 00:13:48,161 Why, thank you! 175 00:13:49,321 --> 00:13:50,801 I take it you had a good day? 176 00:13:50,841 --> 00:13:54,601 An excellent day, Mag, a thoroughly excellent day! 177 00:13:54,641 --> 00:13:56,281 I just need to finish this. 178 00:13:56,321 --> 00:13:58,401 I've been struggling with this for quite some time. 179 00:13:58,441 --> 00:14:01,521 Could you hold this while I fasten this clip? 180 00:14:01,561 --> 00:14:05,121 Can you hold this piece here? 181 00:14:05,761 --> 00:14:08,241 Got it... Ok. 182 00:14:11,441 --> 00:14:12,561 You genius! 183 00:14:12,601 --> 00:14:14,681 Well, here's hoping. 184 00:14:14,721 --> 00:14:15,441 SQ? 185 00:14:16,281 --> 00:14:18,521 Tell me all about your excellent day. 186 00:14:18,561 --> 00:14:21,521 You've barely uttered a word about your work lately. 187 00:14:23,001 --> 00:14:24,481 I'm sorry... I can't. 188 00:14:26,321 --> 00:14:27,681 It's a secret. 189 00:14:27,721 --> 00:14:29,081 A secret? 190 00:14:29,601 --> 00:14:30,801 You're a weatherman! 191 00:14:30,841 --> 00:14:31,881 Not just a weatherman. 192 00:14:31,921 --> 00:14:34,281 Oh no, no... You fix broach clips too. 193 00:14:34,321 --> 00:14:36,241 And bicycle chains. 194 00:14:36,281 --> 00:14:37,961 The list is endless! 195 00:14:38,001 --> 00:14:41,761 So, pray do tell, what's so secret? 196 00:14:42,401 --> 00:14:45,361 Are we going to have a hot summer? Should we panic-buy sun hats and the like? 197 00:14:48,361 --> 00:14:50,161 I'm working for the Air Ministry. 198 00:14:53,081 --> 00:14:54,441 No, I am. 199 00:14:55,001 --> 00:14:56,921 No. I'm not joking, stop. 200 00:14:57,401 --> 00:15:00,921 There's a threat and I've been asked to help. 201 00:15:00,961 --> 00:15:03,921 The Government have asked you? 202 00:15:04,401 --> 00:15:05,881 Really? 203 00:15:10,201 --> 00:15:12,841 You're serious? - Quite serious. 204 00:15:15,041 --> 00:15:17,401 What exactly is this 'threat'? 205 00:15:18,601 --> 00:15:20,561 I'm not allowed to say. 206 00:15:21,721 --> 00:15:23,401 I'm sorry, Mag. 207 00:15:28,001 --> 00:15:29,321 I'm sorry. 208 00:15:55,361 --> 00:15:56,721 Good morning. 209 00:15:57,441 --> 00:15:58,921 Morning, Professor. 210 00:15:58,961 --> 00:16:01,001 You seem... jolly? 211 00:16:01,441 --> 00:16:04,161 Perhaps I too should whistle a happy tune? 212 00:16:04,201 --> 00:16:06,921 After all, we have nothing to worry about. 213 00:16:06,961 --> 00:16:09,281 Aside from Hitler announcing conscription, 214 00:16:09,321 --> 00:16:12,201 secretly practising war manoeuvres and building aeroplanes. 215 00:16:12,241 --> 00:16:14,401 Or perhaps the lightness of your mood 216 00:16:14,441 --> 00:16:17,121 is related to some success by your little committee? 217 00:16:17,161 --> 00:16:18,721 We're... making progress. 218 00:16:18,761 --> 00:16:19,841 With the death ray? 219 00:16:19,881 --> 00:16:23,601 The system we're developing may help us build a defence that... 220 00:16:23,641 --> 00:16:25,681 Hitler will crush. 221 00:16:27,361 --> 00:16:31,361 Yes, you're right, you're absolutely right. 222 00:16:32,001 --> 00:16:33,561 Good clay, Professor. 223 00:16:40,441 --> 00:16:42,521 Certainly not, Professor. 224 00:16:42,561 --> 00:16:43,681 Ooh. 225 00:16:43,721 --> 00:16:47,041 Well, in that case it's a direct order. 226 00:16:48,401 --> 00:16:51,401 Tell me who Tizard's committee have met. 227 00:16:51,441 --> 00:16:52,961 That's classified. 228 00:16:53,001 --> 00:16:54,161 Oh. 229 00:16:58,641 --> 00:17:01,921 I am sorry. I apologise for my manner. 230 00:17:02,361 --> 00:17:05,361 We're all working in very difficult circumstances. 231 00:17:06,961 --> 00:17:08,561 I feel... 232 00:17:08,601 --> 00:17:11,121 May I trouble you for a glass of water? 233 00:17:11,761 --> 00:17:13,721 Won't be a moment. 234 00:17:41,681 --> 00:17:43,481 I am afraid our hands are tied. 235 00:17:43,521 --> 00:17:44,961 How so? 236 00:17:45,521 --> 00:17:47,441 The secret nature of the project 237 00:17:47,481 --> 00:17:50,721 does prevent us from taking out an advertisement in the Times. 238 00:17:50,761 --> 00:17:56,321 Well you better tell Mr Tizard that we're going to need more time. 239 00:17:56,961 --> 00:17:59,081 There's only two of us here. 240 00:17:59,121 --> 00:18:00,641 Close the door. 241 00:18:01,121 --> 00:18:04,681 You detected a plane a few hundred yards away in a field. 242 00:18:04,721 --> 00:18:07,161 That won't protect Britain. 243 00:18:10,681 --> 00:18:12,681 You need to think bigger. 244 00:18:13,161 --> 00:18:15,881 I'm going to make some calls to Oxford and Cambridge, 245 00:18:15,921 --> 00:18:18,081 see who we can drum up. 246 00:18:18,121 --> 00:18:20,081 No, I'd like to use men from the weather lab. 247 00:18:21,641 --> 00:18:23,361 My dear man, if we want this to work 248 00:18:23,401 --> 00:18:26,041 we will require the very best physicists and mathematicians 249 00:18:26,081 --> 00:18:28,561 and we find those gentlemen not at the weather lab 250 00:18:28,601 --> 00:18:30,401 but at our oldest universities. 251 00:18:30,441 --> 00:18:31,841 You don't think Weathermen are good enough 252 00:18:31,881 --> 00:18:34,321 because they don't wear the right tie and all that? 253 00:18:34,361 --> 00:18:36,841 Some of your lot don't wear ties at all, do they? 254 00:18:38,361 --> 00:18:40,241 Look, your little Weathermen friends are all well and good 255 00:18:40,281 --> 00:18:42,321 and I'm sure they're perfectly harmless 256 00:18:42,361 --> 00:18:45,841 but they simply do not have the expertise with this particular technology 257 00:18:45,881 --> 00:18:47,441 our best professors do. 258 00:18:47,801 --> 00:18:49,801 They also do what they're told. 259 00:18:49,841 --> 00:18:51,161 Really? 260 00:18:52,721 --> 00:18:55,681 Cavendish... Shall we? 261 00:19:01,121 --> 00:19:04,521 Yes, er, Cambridge 2443, please. 262 00:19:04,561 --> 00:19:07,441 The Cavendish Laboratory, Cambridge University. 263 00:19:08,681 --> 00:19:10,681 They'll do what they're told? 264 00:19:13,321 --> 00:19:15,881 Is that Sir James Thomson? 265 00:19:15,921 --> 00:19:19,081 Yes. Sorry to bother you, sir, I'm calling from the Post Office. 266 00:19:19,121 --> 00:19:20,961 Just a wee check on the line. 267 00:19:21,001 --> 00:19:24,721 Do you happen to have a container of water near to your telephone? 268 00:19:24,761 --> 00:19:27,401 A sink perhaps? Or maybe a bucket. 269 00:19:27,441 --> 00:19:30,081 A fish tank! Yes, that will suffice. 270 00:19:30,121 --> 00:19:33,361 Now, could you please pop your telephone into it? 271 00:19:34,241 --> 00:19:36,321 Yes, into the fish tank... 272 00:19:36,361 --> 00:19:40,961 It's the only way we can fully ensure that your equipment is compatible with the new system. 273 00:19:41,801 --> 00:19:44,361 That's excellent, sir. 274 00:19:48,281 --> 00:19:50,161 PHONE LINE HISSES 275 00:19:52,321 --> 00:19:54,721 But most folk call me Taffy. 276 00:19:54,761 --> 00:19:57,721 I don't know why. Swansea's miles away from the River Taff. 277 00:19:57,761 --> 00:19:59,841 I was born in Cockett, you see. 278 00:20:01,681 --> 00:20:03,321 Perhaps as well they call me Taffy, eh? 279 00:20:06,321 --> 00:20:09,401 I graduated from Swansea University with first class Honours 280 00:20:09,441 --> 00:20:13,081 erm, MSc the year after that and completed my doctorate at King's College 281 00:20:13,881 --> 00:20:16,001 and I've been at the station in Slough ever since. 282 00:20:17,521 --> 00:20:20,441 So you're an untried PhD student? 283 00:20:21,121 --> 00:20:22,641 Can I ask you 284 00:20:22,681 --> 00:20:24,761 will I be working for you or for him? 285 00:20:24,801 --> 00:20:25,681 Oh, him. 286 00:20:26,641 --> 00:20:27,881 In that case 287 00:20:27,921 --> 00:20:32,281 thanks for the tie, Rob. And er... I will take the post. Thanks. 288 00:20:33,121 --> 00:20:34,961 Welcome to the team. 289 00:20:37,241 --> 00:20:39,321 Are you sure these men are the right ones for the job? 290 00:20:39,361 --> 00:20:41,041 I'm positive. 291 00:20:41,081 --> 00:20:46,361 We need free-thinkers, rule breakers, men without ties. 292 00:20:47,961 --> 00:20:51,081 These men will strive to make this thing work. 293 00:20:51,121 --> 00:20:52,281 KNOCKS 294 00:20:52,321 --> 00:20:55,081 Higgy. Very pleased you are going to join us. 295 00:20:55,121 --> 00:20:57,641 Sorry, I knocked but, erm... - That's alright, come on in. 296 00:20:57,681 --> 00:20:59,801 I'll pop back later, if you still want me? 297 00:20:59,841 --> 00:21:01,881 Mr Tizard is on his way over. 298 00:21:01,921 --> 00:21:05,361 Since you won't listen to me, perhaps you could discuss your 'team' with him? 299 00:21:07,481 --> 00:21:09,161 Sorry, sir. Sorry. 300 00:21:15,881 --> 00:21:20,761 I don't want to be fobbed off with a bunch of Oxford academics I've never even met. 301 00:21:20,801 --> 00:21:24,241 These are all people I've worked with before, I trust them. 302 00:21:24,281 --> 00:21:26,961 It's your team, I'm happy for you to choose who you want. 303 00:21:28,481 --> 00:21:30,121 Thank you. 304 00:21:52,121 --> 00:21:56,041 Our intelligence says that Hitler has built three thousand planes. 305 00:21:56,721 --> 00:21:58,401 Passenger planes? 306 00:21:58,441 --> 00:21:59,881 Two-seaters. 307 00:21:59,921 --> 00:22:04,321 By the time the world wakes up to the noise that's building in Germany it will be too late. 308 00:22:05,441 --> 00:22:09,801 Your theories, experiments, tests, are all well and good Robert 309 00:22:09,841 --> 00:22:13,161 but you need to understand that, very soon 310 00:22:13,201 --> 00:22:16,121 German planes may well be dropping bombs onto our homes. 311 00:22:17,681 --> 00:22:20,721 There are others in the Ministry who want to channel all our efforts 312 00:22:20,761 --> 00:22:23,481 into striking Germany hard and fast. 313 00:22:24,041 --> 00:22:26,441 There's opposition to what we're doing? 314 00:22:26,481 --> 00:22:31,041 I've managed to get you a little funding and a base to test and experiment. 315 00:22:31,081 --> 00:22:36,481 I'm backing you every step of the way but we don't yet know if this thing will work. 316 00:22:37,401 --> 00:22:38,721 It Will. 317 00:22:38,761 --> 00:22:40,561 It has to, Robert. 318 00:22:41,841 --> 00:22:43,281 It has to. 319 00:22:59,921 --> 00:23:02,001 Are you alright Uncle Robert? 320 00:23:03,241 --> 00:23:06,001 What? Er, yes. Sorry. 321 00:23:07,961 --> 00:23:10,041 I just fell asleep with my eyes open! 322 00:23:10,081 --> 00:23:11,841 It's time I took you home. 323 00:23:11,881 --> 00:23:13,321 I'll get my stuff. 324 00:23:15,201 --> 00:23:16,801 You look tired. 325 00:23:19,881 --> 00:23:21,961 I've got to go away for a while. 326 00:23:22,001 --> 00:23:23,241 Work. 327 00:23:24,161 --> 00:23:26,041 The secret thing? 328 00:23:27,561 --> 00:23:29,561 You'll be away from home. 329 00:23:29,601 --> 00:23:31,721 For how long? - I don't know. 330 00:23:32,241 --> 00:23:35,281 As long as it takes me to mess it up and get fired, I expect. 331 00:23:35,321 --> 00:23:37,481 I'm sure that won't happen. 332 00:23:38,041 --> 00:23:39,441 I'm not. 333 00:23:39,801 --> 00:23:41,561 Is there anything I can do to help? 334 00:23:41,601 --> 00:23:43,361 I don't think so. 335 00:23:44,481 --> 00:23:45,841 You could visit. 336 00:23:46,241 --> 00:23:50,361 Not at work of course, but we could sneak away to a wee hotel. 337 00:23:50,401 --> 00:23:52,001 We can be together, every other weekend or so. 338 00:23:55,041 --> 00:23:58,961 I'm your wife, this is our home. 339 00:23:59,001 --> 00:24:01,641 You finish work at the same time every day 340 00:24:01,681 --> 00:24:05,441 you come home, we have dinner, we listen to the wireless, we go to bed. 341 00:24:05,481 --> 00:24:07,321 That's what we do, that's who we are. 342 00:24:07,361 --> 00:24:12,921 You are not a secret Government employee and I am not some girl who visits hotels. 343 00:24:16,641 --> 00:24:21,081 We'll be together, here, when you finish your work. 344 00:24:22,681 --> 00:24:23,841 Ok. 345 00:24:42,201 --> 00:24:43,721 Professor? 346 00:24:44,241 --> 00:24:46,081 You're in my office. 347 00:24:46,121 --> 00:24:49,881 Tell me what Tizard and this weatherman are up to. 348 00:24:50,441 --> 00:24:52,121 Tell me. - They're researching a project. 349 00:24:52,161 --> 00:24:54,401 That much I know. - These are my private papers. 350 00:24:54,441 --> 00:24:56,441 What exactly is the project? 351 00:24:57,001 --> 00:24:59,161 Rowe! What is the project? 352 00:25:00,961 --> 00:25:03,841 It's weather related hocus-pocus. All very dull. 353 00:25:03,881 --> 00:25:06,441 Are your loyalties with me or with Henry Tizard? 354 00:25:06,961 --> 00:25:09,601 Are we not all on the same side, Professor? 355 00:25:09,641 --> 00:25:11,041 Hmm. 356 00:25:19,761 --> 00:25:23,041 SINGING Oh, I do like to walk along the prom prom prom 357 00:25:23,081 --> 00:25:26,801 where the brass band play tiddly-om-pom-pom. 358 00:25:26,841 --> 00:25:30,721 Oh, I do like to be beside the seaside 359 00:25:30,761 --> 00:25:34,401 I'll be beside myself with glee 360 00:25:34,441 --> 00:25:38,561 and there's lots of girls beside that I'd like to be besides 361 00:25:38,601 --> 00:25:41,801 beside the seaside, beside the sea. 362 00:25:47,361 --> 00:25:49,241 This can't be it. 363 00:25:49,561 --> 00:25:51,241 I've stayed in worse. 364 00:25:51,281 --> 00:25:52,761 I've lived in worse. 365 00:25:52,801 --> 00:25:54,721 No. This can't be it. 366 00:26:27,241 --> 00:26:29,241 Alright, lads, are we all ready? 367 00:26:29,281 --> 00:26:30,881 Oh, come on! - Gently. 368 00:26:31,561 --> 00:26:33,641 We've got to get the pulses strong enough to detect further away. 369 00:26:34,441 --> 00:26:36,241 We need more power. 370 00:26:36,841 --> 00:26:40,041 We need our pulses to go further. Pass us that, will you? 371 00:26:40,081 --> 00:26:41,201 Equalise the power. 372 00:26:44,521 --> 00:26:46,201 Keep your fingers crossed. 373 00:27:43,521 --> 00:27:45,361 We're picking something up. 374 00:27:45,401 --> 00:27:47,081 Our new transmitter is working! 375 00:27:47,121 --> 00:27:48,521 I wouldn't call it new. 376 00:27:48,561 --> 00:27:50,801 Our 'cobbled together with bits of string' transmitter. 377 00:27:50,841 --> 00:27:51,961 But it works! 378 00:27:52,001 --> 00:27:53,161 Barely. 379 00:27:54,281 --> 00:27:56,721 And we're detecting a plane out there, right? 380 00:27:56,761 --> 00:27:58,401 Estimated at a mile away. 381 00:27:58,441 --> 00:28:00,561 A mile away, Mr Rowe! 382 00:28:00,601 --> 00:28:02,601 I assume you know this is not good enough? 383 00:28:03,721 --> 00:28:06,441 Yes, it works, well done. 384 00:28:06,961 --> 00:28:11,441 Now, let's pretend you've located an enemy bomber. 385 00:28:12,161 --> 00:28:13,401 One. Two. 386 00:28:13,441 --> 00:28:14,601 One. Two. 387 00:28:14,641 --> 00:28:17,881 And let's also pretend it's headed in our direction. 388 00:28:19,041 --> 00:28:23,881 A modern bomber flying at two hundred miles an hour would cover the distance of a mile in... 389 00:28:23,921 --> 00:28:26,761 what... twenty seconds? 390 00:28:28,601 --> 00:28:31,521 You really think that is enough time to pass on the information 391 00:28:31,561 --> 00:28:33,361 and get our pilots airborne? 392 00:28:33,401 --> 00:28:36,481 Nineteen. Twenty. 393 00:28:39,761 --> 00:28:41,081 Exactly. 394 00:29:03,681 --> 00:29:05,161 Mags! 395 00:29:05,841 --> 00:29:08,281 I caught the train, thought I'd surprise you. 396 00:29:10,481 --> 00:29:12,001 How nice. 397 00:29:14,921 --> 00:29:19,401 I struggled to find a little music on the wireless with all the talk of Germany... 398 00:29:20,081 --> 00:29:21,521 Yes. 399 00:29:22,521 --> 00:29:25,201 It's a nice little place, isn't it? 400 00:29:26,441 --> 00:29:27,481 The hotel. 401 00:29:28,481 --> 00:29:30,081 Yes, it is. 402 00:29:32,441 --> 00:29:34,521 Can you help me with this? 403 00:29:35,041 --> 00:29:36,121 Right... 404 00:29:43,001 --> 00:29:46,441 Your nephew's called round almost every clay hoping you'd be back. 405 00:29:46,481 --> 00:29:48,521 He's really missing you. 406 00:29:48,561 --> 00:29:50,001 As am I. 407 00:29:51,361 --> 00:29:53,201 S'why I had to come here. 408 00:29:54,041 --> 00:29:55,721 To see you. 409 00:30:00,561 --> 00:30:02,481 To be with you. 410 00:30:04,161 --> 00:30:05,961 That's got it. 411 00:30:10,001 --> 00:30:15,921 I'll just pop this away and then we can spend some time together... 412 00:30:16,961 --> 00:30:19,681 Yes, erm... 413 00:30:20,361 --> 00:30:22,001 After I have done this... 414 00:30:23,361 --> 00:30:28,361 Look, why don't you go downstairs and order a spot of dinner... 415 00:30:28,401 --> 00:30:29,841 What about you? 416 00:30:29,881 --> 00:30:31,401 You can order for me. 417 00:30:31,441 --> 00:30:32,881 You know what I like. 418 00:30:32,921 --> 00:30:35,801 And, er... I'll be with you the moment I've finished. 419 00:30:37,281 --> 00:30:40,121 And then... - Yes. 420 00:31:37,601 --> 00:31:40,001 They're sending some supper up for you. 421 00:31:40,041 --> 00:31:42,361 Oh, sorry. 422 00:31:43,001 --> 00:31:44,721 So am I. 423 00:31:51,921 --> 00:31:54,081 This is the future. 424 00:31:54,121 --> 00:31:56,881 Soup warmed with a high-powered transmitter. 425 00:31:56,921 --> 00:31:59,121 Can I have your attention, please? 426 00:32:00,961 --> 00:32:02,241 Sorry, sir! 427 00:32:03,881 --> 00:32:10,441 Now, we have shown we can detect a plane when it is flying right overhead. 428 00:32:10,481 --> 00:32:12,961 But we need to go much further. 429 00:32:13,001 --> 00:32:15,121 How do we do this? 430 00:32:15,161 --> 00:32:19,521 It's obvious we have to go back to the drawing board... 431 00:32:21,361 --> 00:32:27,121 This is the drawing board... The first obstacle will be power. 432 00:32:28,001 --> 00:32:30,761 We need more power to transmit our pulses. 433 00:32:30,801 --> 00:32:33,241 And more power allows us to reach a higher frequency 434 00:32:33,281 --> 00:32:35,361 higher frequency improves accuracy. 435 00:32:35,401 --> 00:32:37,001 To increase frequency and get the range we need 436 00:32:37,041 --> 00:32:38,841 we need to increase power. 437 00:32:38,881 --> 00:32:41,321 It's like inventing a chicken and an egg at the same time. 438 00:32:41,361 --> 00:32:45,801 But if we solve one the other will fall into place! So concentrate on cracking power. 439 00:32:45,841 --> 00:32:47,441 We'll need better valves. - We haven't got better valves. 440 00:32:47,481 --> 00:32:50,321 But the ones we got aren't up to it, they keep blowing. 441 00:32:50,361 --> 00:32:52,201 You don't have to put your hand up, Higgy. You just... 442 00:32:52,241 --> 00:32:55,841 Sorry. The equipment, if you don't mind me saying, sir... 443 00:32:55,881 --> 00:32:58,761 it's stuff left over from the Stone Age. I think we're going to struggle, that's all. 444 00:32:58,801 --> 00:33:02,321 We should have been in the navy. They're awash with cash, that lot. 445 00:33:02,361 --> 00:33:04,241 Boatloads of equipment that they'll never use! 446 00:33:04,281 --> 00:33:06,601 Well, I'm sorry we haven't got the funding we need 447 00:33:06,641 --> 00:33:09,521 but if we show that this can work then that will change. 448 00:33:09,561 --> 00:33:11,441 We can't show that it'll work without the better equipment. 449 00:33:11,481 --> 00:33:12,481 Chicken and egg. 450 00:33:12,521 --> 00:33:13,881 We have to be canny and clever. 451 00:33:13,921 --> 00:33:16,841 It's up to us to prove that this can work. No one else can. 452 00:33:16,881 --> 00:33:18,041 So, I've got faith in you. 453 00:33:18,081 --> 00:33:21,001 And if we work together, as a team, we will do this! 454 00:33:21,041 --> 00:33:25,761 Crack power and let's make the invisible viisible. 455 00:33:38,601 --> 00:33:40,561 I've got a bad feeling about this. 456 00:33:40,601 --> 00:33:42,201 Couldn't we have just asked them for the equipment? 457 00:33:42,241 --> 00:33:43,401 Oh, yes... 458 00:33:43,441 --> 00:33:46,481 Excuse me, we hear you have some much larger valves in your stores than we've got. 459 00:33:46,521 --> 00:33:47,801 Please could we have some? 460 00:33:47,841 --> 00:33:50,441 We'd have to fill requests in triplicate, have them signed, countersigned... 461 00:33:50,481 --> 00:33:51,921 We'd all be dead by the time they approved it. 462 00:33:51,961 --> 00:33:53,321 If they approved it. 463 00:33:53,361 --> 00:33:55,001 Why have I got to do all the talking? 464 00:33:55,041 --> 00:33:57,081 Nobody would believe a Welshy! - Or a Yorkie. 465 00:33:57,121 --> 00:33:59,441 Yorkshire men are reliable, unlike the Welsh. 466 00:33:59,481 --> 00:34:01,841 Ridiculous. - We pronounce it 'ridiculous'. 467 00:34:01,881 --> 00:34:03,441 I'm gonna belt you after this. 468 00:34:05,401 --> 00:34:06,921 Evening. - Pass. 469 00:34:08,801 --> 00:34:13,361 The ministry have contacted you four times in the last week without acknowledgement... 470 00:34:13,401 --> 00:34:15,321 We don't need a pass. - No, what we need... 471 00:34:15,361 --> 00:34:17,081 No entry without a pass. 472 00:34:17,121 --> 00:34:18,961 FAUX POSH We're here under direct orders from the Ministry 473 00:34:19,001 --> 00:34:21,681 to find listening equipment planted by the German agents. 474 00:34:32,921 --> 00:34:36,841 Stand in our way and I'll have you arrested for treason, understood? 475 00:34:41,841 --> 00:34:43,041 Thank you. 476 00:34:50,561 --> 00:34:51,841 What's the paperwork? 477 00:34:51,881 --> 00:34:54,001 Just some old radio transmitter technical plans. 478 00:34:54,041 --> 00:34:55,041 Oh. 479 00:35:03,001 --> 00:35:04,601 This stuff is amazing! 480 00:35:04,641 --> 00:35:07,241 We're not out of the woods yet. 481 00:35:15,121 --> 00:35:16,961 Er, this paperwork... 482 00:35:17,001 --> 00:35:18,401 Ah, yes... Thank you. - Err... 483 00:35:18,441 --> 00:35:22,161 Ssh... Don't! Just don't! 484 00:35:26,081 --> 00:35:27,041 Ok? 485 00:35:27,561 --> 00:35:29,001 I think so. 486 00:35:29,041 --> 00:35:30,361 Fingers crossed. 487 00:35:37,281 --> 00:35:38,641 It's working! 488 00:35:38,681 --> 00:35:39,761 What is? 489 00:35:39,801 --> 00:35:41,201 Better valves. More power. 490 00:35:41,241 --> 00:35:42,841 New valves. - New valves? 491 00:35:42,881 --> 00:35:45,401 Aye, new valves that arrived this morning. 492 00:35:45,441 --> 00:35:46,561 From where? 493 00:35:46,601 --> 00:35:49,721 From friends... in the navy. 494 00:35:50,921 --> 00:35:52,481 The navy sent us these? 495 00:35:52,521 --> 00:35:54,441 Well, they didn't really 'send' them. 496 00:35:55,001 --> 00:35:56,041 No... 497 00:35:57,081 --> 00:35:58,881 We had to pick them up. 498 00:36:01,121 --> 00:36:03,481 Hey! We're building up to 350 kilowatts of peak power! 499 00:36:03,521 --> 00:36:05,281 I wouldn't celebrate just yet. 500 00:36:05,321 --> 00:36:07,681 Even with more efficient valves, we're not getting the power output... 501 00:36:13,121 --> 00:36:15,161 Have you not got it yet? 502 00:36:16,921 --> 00:36:18,721 Have you not realised what's at stake here? 503 00:36:18,761 --> 00:36:21,321 Tizard and the committee are coming at the end of the week 504 00:36:21,361 --> 00:36:22,721 and we have to show progress... 505 00:36:22,761 --> 00:36:25,161 Hey... We're flogging our guts out here. 506 00:36:25,201 --> 00:36:27,881 It looks like it! - All day, everyday. 507 00:36:27,921 --> 00:36:29,721 On something that'll probably never work anyway! 508 00:36:29,761 --> 00:36:32,761 If that's what you think, you may as well go. 509 00:36:32,801 --> 00:36:36,161 I mean it - go. Go on! That applies to all of you! 510 00:36:47,801 --> 00:36:49,041 Robert! 511 00:36:49,721 --> 00:36:51,761 Robert Watson-Watt! 512 00:36:51,801 --> 00:36:54,361 You're happy to talk aren't you, but not as happy to listen! 513 00:36:54,401 --> 00:36:56,681 That bunch of men back there are working til they drop. 514 00:36:56,721 --> 00:36:57,761 D'you... - No! 515 00:36:57,801 --> 00:37:00,361 You don't get to speak here, you've done enough talking - you listen! 516 00:37:00,401 --> 00:37:04,441 You said we were working together and we are - you're not! 517 00:37:04,481 --> 00:37:07,641 We are, we're not 'your' team, you're part of it! 518 00:37:07,681 --> 00:37:10,001 And it's high time you rolled up your sleeves and mucked in, instead of... 519 00:37:10,041 --> 00:37:11,041 You think I'm not working? 520 00:37:11,081 --> 00:37:13,881 You think I'm not rolling up my sleeves and getting to work. I am! 521 00:37:13,921 --> 00:37:15,361 Yeah, from upstairs maybe. 522 00:37:15,401 --> 00:37:17,081 Behind closed doors, away from the shop floor! 523 00:37:17,121 --> 00:37:18,681 I'm dealing with everything else! 524 00:37:18,721 --> 00:37:20,321 The ministry, Tizard, Rowe... 525 00:37:20,361 --> 00:37:24,641 All this strife, they're trying to get me to magic a giant rabbit out of a tiny wee hat! 526 00:37:24,681 --> 00:37:27,321 They are going to come down here, the ministry, and ask what is going on 527 00:37:27,361 --> 00:37:29,121 and what progress we're making. I am going mad with it 528 00:37:29,161 --> 00:37:30,761 and I can't tell Margaret or anyone 529 00:37:30,801 --> 00:37:33,401 because I am supposed to be in charge and know what I'm doing! 530 00:37:33,441 --> 00:37:37,841 Talk to me. Talk to me, Rob. Look, we are all in the same boat. 531 00:37:39,041 --> 00:37:42,401 You can't do this on your own, you're part of a team. 532 00:37:42,441 --> 00:37:43,921 Our team. 533 00:38:06,441 --> 00:38:11,601 I'd like... to apologise to you, 534 00:38:13,321 --> 00:38:15,161 to everybody. 535 00:38:16,001 --> 00:38:18,881 And... I'm sorry. 536 00:38:47,321 --> 00:38:48,641 Taff? 537 00:38:52,121 --> 00:38:53,441 What is that game called? 538 00:38:54,281 --> 00:38:55,881 Yes! 539 00:38:55,921 --> 00:38:57,361 Catch it! 540 00:38:58,641 --> 00:39:01,321 Jesus! He couldn't catch a cold, that one. 541 00:39:02,681 --> 00:39:04,001 Here y'are, Rob! 542 00:39:04,041 --> 00:39:06,241 SINGING Feed me now and ever more! 543 00:39:11,681 --> 00:39:13,281 You trying to take my head off? - If I wanted to I would have done! 544 00:39:13,321 --> 00:39:14,601 Oh yeah? 545 00:39:15,361 --> 00:39:16,161 Yeah. 546 00:39:18,681 --> 00:39:20,521 Howzat! 547 00:39:20,561 --> 00:39:21,641 No. No. 548 00:39:22,601 --> 00:39:24,081 Come on, Taffy! Back to the Valleys! 549 00:39:24,121 --> 00:39:25,961 SINGING Heigh-Ho! 550 00:39:26,001 --> 00:39:27,401 Come on! 551 00:39:27,441 --> 00:39:28,801 I'm going to bloody kill you! 552 00:39:29,321 --> 00:39:31,641 I'm going to bloody kill you! 553 00:39:31,681 --> 00:39:34,001 Lads!Lads! 554 00:39:34,041 --> 00:39:36,041 Taff... Calm down. 555 00:39:38,561 --> 00:39:40,121 Where are you gonna go? 556 00:39:41,201 --> 00:39:42,961 We should start a sweep. 557 00:39:45,401 --> 00:39:46,201 Come on! 558 00:39:49,641 --> 00:39:51,201 Pace yourself, Taff! 559 00:39:54,281 --> 00:39:56,201 Are you alright there, Taff? 560 00:39:59,121 --> 00:40:00,561 What's he doing? 561 00:40:02,361 --> 00:40:03,521 Taff! 562 00:40:03,561 --> 00:40:04,881 Bell! 563 00:40:06,961 --> 00:40:08,241 Bell! 564 00:40:10,761 --> 00:40:14,161 Our transmitter's five thousand volts, yeah? 565 00:40:14,201 --> 00:40:17,361 It produces 350kw of peak power. 566 00:40:17,401 --> 00:40:18,641 Aye. 567 00:40:18,681 --> 00:40:20,241 I have never understood cricket. 568 00:40:20,281 --> 00:40:22,321 We can't exceed that. - Blows the valves. 569 00:40:22,361 --> 00:40:24,641 Cos its constantly running. It's in constant use! 570 00:40:24,681 --> 00:40:28,081 But... if we do quick bursts 571 00:40:28,121 --> 00:40:31,161 like sprinting... - Recover. 572 00:40:31,201 --> 00:40:32,841 Sprint... - Recover. 573 00:40:32,881 --> 00:40:35,121 The valves have time to recover... Don't they? 574 00:40:36,961 --> 00:40:39,401 Aye... Yes! 575 00:40:43,761 --> 00:40:45,561 Let's get to it! 576 00:40:59,441 --> 00:41:02,441 The PM will never spend enough to catch up. 577 00:41:02,481 --> 00:41:05,481 We have to invest all our resources in building a death ray 578 00:41:05,521 --> 00:41:07,321 and take the fight to them. 579 00:41:07,361 --> 00:41:12,641 That's not going to happen while Tizard's radio-locator is being considered. 580 00:41:13,081 --> 00:41:16,561 We may be able to push for our own defence committee. 581 00:41:16,601 --> 00:41:18,281 Above Tizard? 582 00:41:18,761 --> 00:41:20,641 Naturally. 583 00:41:20,681 --> 00:41:23,081 Will Baldwin listen to you? 584 00:41:23,361 --> 00:41:24,921 He will. 585 00:41:25,361 --> 00:41:26,961 He certainly will 586 00:41:27,001 --> 00:41:32,561 when you tell him what Tizard's merry band of Weathermen are actually doing. 587 00:41:32,601 --> 00:41:36,721 I have a man on the inside, Winston. One of the weatherman's team. 588 00:41:36,761 --> 00:41:38,441 A saboteur? 589 00:41:38,481 --> 00:41:43,481 No, he simply reports back what developments they have made. 590 00:41:43,521 --> 00:41:44,681 And? 591 00:41:44,721 --> 00:41:46,761 Precious few, Winston. 592 00:41:50,961 --> 00:41:53,041 I'll call Baldwin. 593 00:41:55,041 --> 00:41:57,401 And you keep talking to your mole. 594 00:42:01,161 --> 00:42:03,161 Aargh! Bell's secret recipe. 595 00:42:03,881 --> 00:42:07,441 I call it Problem Solver. It sparks the mind, you see. 596 00:42:07,481 --> 00:42:09,081 Ooh, it is strong, that! 597 00:42:09,121 --> 00:42:11,121 It's got to be strong, to keep the chill off. 598 00:42:11,161 --> 00:42:13,881 You could just wear normal clothes like me. 599 00:42:19,361 --> 00:42:20,761 Take it off him. 600 00:42:28,241 --> 00:42:29,641 No more for you! 601 00:42:29,681 --> 00:42:31,041 Mr Rowe? 602 00:42:31,081 --> 00:42:33,081 SINGING Row row row your boat... 603 00:42:33,121 --> 00:42:33,761 Ssh! 604 00:42:33,801 --> 00:42:36,081 SINGING Gently down the stream! - Ssh! 605 00:42:36,121 --> 00:42:38,641 Merrily, merrily, merrily, merrily... 606 00:42:38,681 --> 00:42:41,961 Mr Rowe, what are you doing here? - ...life is but a dream. 607 00:42:42,001 --> 00:42:45,721 I've been sent to ensure that everything will be in place for the demonstration. 608 00:42:45,761 --> 00:42:47,881 What, may I ask, are you celebrating? 609 00:42:47,921 --> 00:42:51,401 Life! - Er, progress Mr Rowe, progress! 610 00:42:51,441 --> 00:42:53,281 You've built the thing and it works? 611 00:42:53,321 --> 00:42:55,001 Er, not exactly... 612 00:42:55,041 --> 00:42:56,521 But we're well on our way. 613 00:42:56,561 --> 00:42:58,201 Oh yes! - Any minute now! 614 00:42:58,241 --> 00:43:02,681 And the power. We've, erm, solved the power. 615 00:43:02,721 --> 00:43:05,721 Although we've still got range to deal with. 616 00:43:07,881 --> 00:43:10,641 So there's no improvement in how far you can send your pulses? 617 00:43:11,681 --> 00:43:13,561 There's quite a large team coming up from Whitehall 618 00:43:13,601 --> 00:43:16,841 who need convincing of the worthiness of the radio locator. 619 00:43:16,881 --> 00:43:19,641 If they don't have proof it works they will pull the plug. 620 00:43:19,681 --> 00:43:22,801 I think we should call it a night. 621 00:43:22,841 --> 00:43:24,721 Agreed. - Gentlemen, good night. 622 00:43:25,681 --> 00:43:27,601 Taff! - Come on, big boy. 623 00:43:31,481 --> 00:43:33,881 You cannot let this Whitehall... - Here you go Rob. 624 00:43:33,921 --> 00:43:35,881 I don't want it. 625 00:43:37,761 --> 00:43:42,081 You cannot allow the Whitehall lot to see this backstage nonsense 626 00:43:42,121 --> 00:43:45,601 the strings, the smoke and mirrors. 627 00:43:45,641 --> 00:43:48,841 They need to be dazzled with magic. 628 00:43:49,401 --> 00:43:50,561 Right. 629 00:44:39,721 --> 00:44:41,641 PHONE RINGS 630 00:44:45,361 --> 00:44:46,201 Yes? 631 00:44:46,241 --> 00:44:47,681 Robert. It's me. 632 00:44:48,481 --> 00:44:49,201 What? 633 00:44:49,241 --> 00:44:51,081 Oh... are you in the middle of something? 634 00:44:51,561 --> 00:44:54,201 Yes, erm... Is everything alright? 635 00:44:54,241 --> 00:44:58,001 Yes, sorry. I won't keep you, I just wanted to talk to you about the weekend. 636 00:44:58,041 --> 00:44:59,361 The weekend? 637 00:45:00,001 --> 00:45:02,881 You are still planning on coming home? Aren't you? 638 00:45:03,521 --> 00:45:05,081 I'm sorry, Mag. I can't. 639 00:45:06,001 --> 00:45:07,761 Oh well... 640 00:45:08,121 --> 00:45:09,961 Would you like me to come to the hotel? 641 00:45:10,561 --> 00:45:12,561 Look, I'm really tied up with work... 642 00:45:12,601 --> 00:45:14,641 I don't think it's... erm... 643 00:45:14,681 --> 00:45:16,521 I have got some very important people coming down 644 00:45:16,561 --> 00:45:18,841 to see a demonstration of something I cannot do. 645 00:45:19,641 --> 00:45:21,761 What should I do, Mags? 646 00:45:23,481 --> 00:45:25,361 Look to the sky. 647 00:45:25,401 --> 00:45:28,321 Isn't that what you always do, when you're struggling... 648 00:45:28,361 --> 00:45:30,481 Look to the sky, Robert. 649 00:45:31,041 --> 00:45:32,641 I'd better go. 650 00:45:32,681 --> 00:45:34,041 Yes... 651 00:45:35,521 --> 00:45:36,881 Goodbye. 652 00:45:38,321 --> 00:45:39,561 Bye. 653 00:45:42,121 --> 00:45:44,001 I love you. 654 00:47:04,961 --> 00:47:06,201 The ionosphere? 655 00:47:06,241 --> 00:47:10,121 It's a layer of the earth's atmosphere - a band of charged electrons, and... 656 00:47:10,161 --> 00:47:12,121 Yes, I know what it is. - Oh. 657 00:47:12,161 --> 00:47:13,721 Well, I named it, you know. 658 00:47:13,761 --> 00:47:16,441 Yes, yes - what about it? - Well, we're going to use it. 659 00:47:16,921 --> 00:47:19,761 Ok, imagine... Excuse me. 660 00:47:20,601 --> 00:47:23,481 Imagine this is the ionosphere... 661 00:47:23,521 --> 00:47:25,921 Right? And... Can you hold that? 662 00:47:25,961 --> 00:47:27,761 And my head is the earth. 663 00:47:27,801 --> 00:47:30,321 So instead of sending pulses from the earth 664 00:47:30,361 --> 00:47:33,201 that go up and across the earth 665 00:47:33,241 --> 00:47:37,321 We're sending pulses up from the earth and bouncing them off the ionosphere 666 00:47:37,361 --> 00:47:39,681 back to earth, ionosphere, earth, ionosphere... 667 00:47:39,721 --> 00:47:42,321 Bouncing makes our pulses go further. 668 00:47:42,361 --> 00:47:47,201 Like skimming stones across water, or water with a ceiling. 669 00:47:48,201 --> 00:47:51,921 A swimming pool. A swimming pool with a low ceiling. 670 00:47:51,961 --> 00:47:56,121 Or throwing a bottle across wet grass, or a ping-pong ball... 671 00:47:56,161 --> 00:47:59,321 Anyway, that, in a nutshell, is what we're planning to do today. 672 00:47:59,361 --> 00:48:01,081 Send a pulse up to the ionosphere? 673 00:48:01,121 --> 00:48:04,721 We did it yesterday. We bounced it off the ionosphere sixty miles! 674 00:48:04,761 --> 00:48:06,441 Sixty miles - can you imagine that? 675 00:48:06,481 --> 00:48:09,161 And your pulse hit something? You detected aircraft? 676 00:48:09,201 --> 00:48:10,921 Not exactly, no. 677 00:48:10,961 --> 00:48:12,001 Exactly? 678 00:48:12,041 --> 00:48:13,761 At all. - Right. 679 00:48:13,801 --> 00:48:16,081 But there may not have been anything in the air 680 00:48:16,121 --> 00:48:18,841 on that particular frequency at a particular time. 681 00:48:18,881 --> 00:48:22,321 Don't worry, I've arranged for an aeroplane to be flying through our net today 682 00:48:22,361 --> 00:48:24,441 so fingers crossed this works. 683 00:48:24,481 --> 00:48:25,521 'Fingers crossed'? 684 00:48:34,761 --> 00:48:36,001 Here you go. 685 00:48:37,761 --> 00:48:39,721 Er, gentlemen. 686 00:48:40,401 --> 00:48:44,321 Apologies for the condition of this hut. 687 00:48:44,801 --> 00:48:47,881 Erm, we have built a new transmitter 688 00:48:47,921 --> 00:48:50,881 which has given us increased power and efficiency 689 00:48:50,921 --> 00:48:56,001 and also increases our potential of detecting aircraft from greater distances. 690 00:48:56,641 --> 00:48:59,641 We've also used our extensive knowledge of weather systems 691 00:48:59,681 --> 00:49:04,161 to send a radio pulse further than science could ever have imagined. 692 00:49:04,201 --> 00:49:06,561 All of this on a shoestring budget. 693 00:49:08,721 --> 00:49:09,521 So... 694 00:49:09,561 --> 00:49:10,921 Where's the plane? 695 00:49:10,961 --> 00:49:12,001 I don't know... 696 00:49:12,041 --> 00:49:15,561 Any of your Oxbridge chums know anything about weather systems? 697 00:49:15,601 --> 00:49:16,681 God no! 698 00:49:17,481 --> 00:49:20,041 But they do know how to mix a decent martini. 699 00:49:20,561 --> 00:49:23,761 This bunch of barbarians think a martini is a Greek Island. 700 00:49:23,801 --> 00:49:26,441 ...funding. Always a tricky thing. 701 00:49:26,481 --> 00:49:30,121 I understand the pressures but its chicken... Chicken and egg. 702 00:49:30,161 --> 00:49:31,641 Chicken and egg. 703 00:49:31,681 --> 00:49:35,601 If we want more eggs, we need more chickens. 704 00:49:36,641 --> 00:49:38,161 Which is funding. 705 00:49:41,361 --> 00:49:44,241 It's better not talking about the chickens and the eggs. 706 00:49:45,001 --> 00:49:48,481 So, this is quite a thing. Erm... 707 00:49:49,521 --> 00:49:51,201 Just do something. 708 00:49:51,241 --> 00:49:52,361 You do something! 709 00:49:52,401 --> 00:49:54,041 Ok... 710 00:49:54,481 --> 00:49:57,281 Erm... So... 711 00:49:58,041 --> 00:50:00,601 Ah... Ah! Can you see this? 712 00:50:01,481 --> 00:50:05,361 If I could just listen there. Thank you, Higgy... 713 00:50:05,401 --> 00:50:08,161 That is a bounce. 714 00:50:09,241 --> 00:50:12,001 Yes, that... that is a bounce. 715 00:50:12,041 --> 00:50:13,601 Thank you. That is a bounce! 716 00:50:13,641 --> 00:50:18,241 We are detecting a bounce of our pulse 717 00:50:19,281 --> 00:50:23,201 that is bouncing of the ionosphere and across the earth! 718 00:50:23,241 --> 00:50:25,321 How many miles is that? 719 00:50:25,361 --> 00:50:28,001 Er... Sixty miles... 720 00:50:28,041 --> 00:50:30,801 Sixty miles. Sixty miles! 721 00:50:31,401 --> 00:50:38,361 If that was an enemy aircraft, that would give us about a 20-minute warning! 722 00:50:38,401 --> 00:50:42,081 So, there, as you can see... 723 00:50:42,121 --> 00:50:43,401 Help me out, lads! 724 00:50:43,961 --> 00:50:46,001 Er, this is astonishing! 725 00:50:46,041 --> 00:50:47,681 Please, come. 726 00:50:47,721 --> 00:50:49,241 Do... Yes... Absolutely... 727 00:50:49,281 --> 00:50:51,921 Higgy, punch it up on the oscilloscope will you? - Come for a closer look. 728 00:50:54,041 --> 00:50:55,081 'Punch it up?' 729 00:50:55,121 --> 00:50:57,961 It's not the most attractive of set-ups 730 00:50:58,001 --> 00:51:00,521 but there is a lot of substance, a lot of sophistication. 731 00:51:05,721 --> 00:51:08,241 AEROPLANE OVERHEAD 732 00:51:17,281 --> 00:51:19,521 Thank you. 733 00:51:24,441 --> 00:51:27,041 They all seemed suitably impressed with your theatrics. 734 00:51:27,081 --> 00:51:28,521 So we'll get the money? 735 00:51:28,561 --> 00:51:32,001 Getting money for this project was hard enough when MacDonald was Prime Minister. 736 00:51:32,041 --> 00:51:34,121 And now Baldwin's PM...? 737 00:51:35,001 --> 00:51:37,321 What's going on, Henry? 738 00:51:37,361 --> 00:51:40,921 I mean, something's going on, otherwise we wouldn't be having this conversation. 739 00:51:42,201 --> 00:51:44,721 Churchill's clawing his way in from the back benches. 740 00:51:44,761 --> 00:51:48,801 He's persuaded the PM to let him chair a new research group 741 00:51:48,841 --> 00:51:51,841 and has installed his main advisor - Professor Lindemann - 742 00:51:51,881 --> 00:51:53,961 on a sub-committee, above us. 743 00:51:54,001 --> 00:51:58,361 Lindemann wants to direct our funding to build a strike force to hit Germany. 744 00:51:58,401 --> 00:52:02,481 It's early days for Churchill and Lindemann but they're waiting... 745 00:52:03,201 --> 00:52:07,001 The slightest of hiccups, they'll seize on it and shut us down. 746 00:52:07,041 --> 00:52:08,681 PHONE RINGS 747 00:52:09,681 --> 00:52:11,081 Hello? 748 00:52:14,521 --> 00:52:15,761 Yes. 749 00:52:17,001 --> 00:52:19,761 The Air Ministry were impressed? 750 00:52:22,121 --> 00:52:26,601 Well, it would appear that Watson-Watt has a cunning streak of his own... 751 00:52:28,041 --> 00:52:29,761 Yes, thank you. 752 00:52:29,801 --> 00:52:31,681 Keep me informed of any further developments. 753 00:52:31,721 --> 00:52:32,561 Sir. 754 00:52:35,401 --> 00:52:38,361 Yesterday wasn't a success. 755 00:52:38,401 --> 00:52:41,281 We proved we can bounce a signal over long distances 756 00:52:41,321 --> 00:52:46,001 but we failed to detect an aeroplane flying right over our heads. 757 00:52:46,561 --> 00:52:48,161 Why? 758 00:52:48,201 --> 00:52:49,761 Calculation error? 759 00:52:49,801 --> 00:52:51,081 Not a chance. 760 00:52:51,121 --> 00:52:53,081 Range and target? - We've got something now! 761 00:52:53,121 --> 00:52:54,241 What? 762 00:52:56,801 --> 00:52:59,041 Aircraft. - Why couldn't we see this yesterday? 763 00:52:59,081 --> 00:53:01,561 The equipment's not good enough. 764 00:53:01,601 --> 00:53:03,441 It's the same as it was yesterday. 765 00:53:03,481 --> 00:53:05,241 But now it's working. 766 00:53:07,921 --> 00:53:10,841 Thank you. Thank you very much. 767 00:53:18,321 --> 00:53:22,601 The Air Station has confirmed our blip is one of their aircraft... 768 00:53:22,641 --> 00:53:26,201 We've got a moving target and it was seventeen miles away! 769 00:53:27,521 --> 00:53:30,601 And we could tell where it's going and how fast! We've gotta celebrate! 770 00:53:30,641 --> 00:53:32,801 Before we get too carried away with our success 771 00:53:32,841 --> 00:53:36,481 we have to get this working all the time, every time. 772 00:53:36,521 --> 00:53:39,801 Whenever the Germans fly their aeroplanes through our pulses. 773 00:53:39,841 --> 00:53:42,201 That's the problem, right there, isn't it? 774 00:53:42,721 --> 00:53:45,681 Our pulse works in a range of seventeen miles 775 00:53:46,521 --> 00:53:49,761 but we've got thousands of miles of coastline, not just seventeen. 776 00:53:49,801 --> 00:53:53,161 One station can't protect the entire country. 777 00:54:17,481 --> 00:54:19,321 Are you alright? You look awful. 778 00:54:23,881 --> 00:54:25,241 We're ready for you. 779 00:54:28,041 --> 00:54:35,041 The Nazis have passed a law for 'the protection of German blood'. 780 00:54:37,441 --> 00:54:39,961 It is the act of a megalomaniac! 781 00:54:41,481 --> 00:54:44,041 A man who will wage war 782 00:54:44,521 --> 00:54:48,961 and systematically destroy everyone and everything in his path. 783 00:54:49,001 --> 00:54:55,001 They are churning out planes day and night, whilst you lot... 784 00:54:56,401 --> 00:55:01,241 ...are sat with your thumbs up your arses building a castle in the bloody sky! 785 00:55:01,281 --> 00:55:03,801 That may or may not work. 786 00:55:03,841 --> 00:55:08,561 And now, you tell us that one castle is not enough. 787 00:55:09,361 --> 00:55:13,681 I've been entrusted with overseeing your operation. 788 00:55:14,401 --> 00:55:18,001 It is my neck on the block here. 789 00:55:19,481 --> 00:55:22,801 You've had money to develop this thing 790 00:55:22,841 --> 00:55:26,921 and now you would like a lot more money 791 00:55:26,961 --> 00:55:32,481 to build a lot more things that may or may not work. 792 00:55:34,201 --> 00:55:41,281 You wouldn't try to protect our entire country with just one castle, would you? 793 00:55:45,001 --> 00:55:46,961 One castle... 794 00:55:47,001 --> 00:55:51,041 Our enemies would side-step it, they would go around it. 795 00:55:51,601 --> 00:55:55,041 So what I am proposing, if I may... 796 00:55:56,761 --> 00:56:00,721 ...are a series of castles 797 00:56:01,281 --> 00:56:05,281 twenty miles apart, stretched out along the coastline. 798 00:56:05,721 --> 00:56:07,161 Now, each... 799 00:56:10,081 --> 00:56:15,681 ...each castle sends out a fishing line 800 00:56:16,201 --> 00:56:18,361 which individually is not that effective 801 00:56:18,401 --> 00:56:21,601 but together it is like casting a net 802 00:56:21,641 --> 00:56:26,961 all working together as a group to identify enemy aircraft 803 00:56:27,001 --> 00:56:30,001 pin-pointing where they are and where they're heading. 804 00:56:30,481 --> 00:56:32,401 This gives us time. 805 00:56:32,841 --> 00:56:39,241 Time to prepare our men, deploy our planes and build our defence. 806 00:56:39,281 --> 00:56:44,801 I suggest we abandon this project and channel our resources into attack. 807 00:56:45,401 --> 00:56:47,641 We must build more bombers. 808 00:56:47,681 --> 00:56:49,481 We'll never match the Luftwaffe in terms of numbers! 809 00:56:49,881 --> 00:56:52,801 I think we are all agreed our resources are limited. 810 00:56:52,841 --> 00:56:56,641 So limited, in fact, that some of your men took it upon themselves 811 00:56:56,681 --> 00:56:59,681 to steal equipment from a naval base. 812 00:57:00,441 --> 00:57:02,561 Or were they just following your orders? 813 00:57:02,601 --> 00:57:04,081 I know nothing about that. 814 00:57:04,121 --> 00:57:05,881 Of course not. 815 00:57:05,921 --> 00:57:09,761 I believe that we should use our limited funds on defence. 816 00:57:09,801 --> 00:57:11,481 Attack is the best form of defence! 817 00:57:11,521 --> 00:57:14,001 People will die. - That's what happens in war! 818 00:57:14,041 --> 00:57:15,721 People die! 819 00:57:15,761 --> 00:57:20,401 You can't reasonably think to wage a war where no one dies, Henry! 820 00:57:20,441 --> 00:57:23,601 Given... recent history 821 00:57:24,481 --> 00:57:27,361 and what each and every one of us here in this room have witnessed 822 00:57:29,041 --> 00:57:31,681 what would be so wrong in trying? 823 00:57:34,041 --> 00:57:38,401 We are already building as many more new planes 824 00:57:38,441 --> 00:57:40,521 as the government will stomach. 825 00:57:42,201 --> 00:57:46,401 We can try to build a few more still. 826 00:57:48,961 --> 00:57:52,601 Or... we build this. 827 00:57:54,801 --> 00:57:57,441 If this thing works 828 00:57:57,481 --> 00:58:02,041 the planes we do have will become much more effective. 829 00:58:03,001 --> 00:58:07,001 It will give us a huge advantage over the Germans. 830 00:58:07,041 --> 00:58:08,841 A crucial advantage. 831 00:58:08,881 --> 00:58:10,961 But what if it doesn't? 832 00:58:13,241 --> 00:58:15,961 For the time being 833 00:58:16,401 --> 00:58:23,201 we will invest our money, our faith and our prayers 834 00:58:25,681 --> 00:58:28,041 in your castles in the sky. 835 00:58:32,281 --> 00:58:33,961 Now... 836 00:58:34,721 --> 00:58:37,521 Go and see if you can get the bloody thing to work. 837 00:58:39,561 --> 00:58:42,641 Lindemann knew about the navy equipment. 838 00:58:43,161 --> 00:58:44,481 HOW? 839 00:58:44,521 --> 00:58:46,281 I don't know... 840 00:58:53,521 --> 00:58:55,521 Careful with that, lads. 841 00:59:10,761 --> 00:59:12,441 This is a step up... 842 00:59:18,001 --> 00:59:21,081 Gentlemen, welcome to Bawdsey Manor! 843 00:59:32,241 --> 00:59:33,641 We're starting again? 844 00:59:36,361 --> 00:59:39,441 We have a whole new set of challenges. 845 00:59:39,481 --> 00:59:42,641 We need to develop five stations. 846 00:59:43,081 --> 00:59:46,881 A chain of stations stretching from here all the way down to Sussex 847 00:59:46,921 --> 00:59:48,281 covering the approach to London. 848 00:59:48,321 --> 00:59:50,441 Five stations? - To begin with. 849 00:59:50,481 --> 00:59:52,401 But we haven't got one working consistently. 850 00:59:52,441 --> 00:59:54,681 You know that one is not enough. - But it won't work! 851 00:59:54,721 --> 00:59:57,481 Not unless all of the stations are in sync 852 00:59:57,521 --> 01:00:00,001 communicating with each other, sending out the same pulses. 853 01:00:00,961 --> 01:00:02,121 Ok. 854 01:00:07,001 --> 01:00:10,081 No. We're not ready for all that! - We've got to be. 855 01:00:10,481 --> 01:00:13,121 People are depending on us - not just Ministry people. 856 01:00:13,161 --> 01:00:15,521 Our people. I mean our loved ones... 857 01:00:16,201 --> 01:00:19,841 Hitler is creating a force that will vastly outnumber ours... 858 01:00:19,881 --> 01:00:21,481 If Britain is ever attacked 859 01:00:21,521 --> 01:00:25,161 our system may be the only chance of levelling the playing field. 860 01:00:25,201 --> 01:00:26,881 This is real. 861 01:00:26,921 --> 01:00:28,841 I mean this is very real. 862 01:00:29,041 --> 01:00:32,361 And we few in this room may be the only people in the country 863 01:00:32,401 --> 01:00:34,561 who can do something about this. 864 01:00:36,441 --> 01:00:37,801 Scale. 865 01:00:37,841 --> 01:00:39,761 You gotta put scale up there. 866 01:00:40,841 --> 01:00:44,521 And range. You think you've solved range but you haven't. 867 01:00:44,561 --> 01:00:48,161 And what happens if the aircraft flies perpendicular to our pulses? 868 01:00:48,201 --> 01:00:50,441 What if there is a formation of small planes? 869 01:00:50,481 --> 01:00:54,561 How do we identify the target if we have spikey noise returns on the display? 870 01:01:24,001 --> 01:01:25,281 Robert! 871 01:01:25,321 --> 01:01:27,601 The first round is on me but that's your lot. 872 01:01:27,641 --> 01:01:29,561 I wasn't going to ask you that. 873 01:01:30,121 --> 01:01:32,601 Just after you left, your wife called. 874 01:01:32,641 --> 01:01:34,921 She said to wish you a happy anniversary. 875 01:01:42,961 --> 01:01:45,201 WIRELESS 876 01:01:46,641 --> 01:01:52,641 ...by force, in such a way as to threaten British Independence... 877 01:01:53,161 --> 01:01:54,481 Come on! 878 01:02:03,241 --> 01:02:04,881 It's going well! 879 01:02:05,361 --> 01:02:08,561 Wahey, Taff! - You know what you have to do! 880 01:02:08,601 --> 01:02:11,121 Come on, Taff! Here we go, come on! 881 01:02:13,001 --> 01:02:15,001 Fellas... Keep it down! 882 01:02:16,601 --> 01:02:20,121 ...the distribution of gas masks began tonight in all areas. 883 01:02:20,161 --> 01:02:21,521 The Home Office, in announcing this... 884 01:02:22,001 --> 01:02:23,921 Where's Rob? - He's in the doghouse. 885 01:02:25,041 --> 01:02:27,601 His wife called, he missed their anniversary. 886 01:02:27,641 --> 01:02:29,801 PHONE RINGS 887 01:02:44,561 --> 01:02:46,641 Did you make it up to Margaret? 888 01:02:46,681 --> 01:02:48,801 I don't know where she is. 889 01:02:50,001 --> 01:02:54,001 I should be there, at home, not here. 890 01:02:56,041 --> 01:02:58,521 This is a waste of time. 891 01:02:58,561 --> 01:03:00,641 Not for them, it's not. 892 01:03:00,681 --> 01:03:03,601 Their first night out in weeks, a couple of pints... 893 01:03:03,641 --> 01:03:06,081 Not this here, tonight, all of it. 894 01:03:07,121 --> 01:03:09,121 Rowe was right. 895 01:03:09,161 --> 01:03:12,561 They should have professors tasked to do this, not us. 896 01:03:12,601 --> 01:03:14,801 I should be at home with Margaret 897 01:03:14,841 --> 01:03:18,521 eating dinner, listening to the wireless, going to bed... 898 01:03:18,561 --> 01:03:21,121 Waiting for the bombs to drop? - We can't do this! 899 01:03:21,161 --> 01:03:25,961 People will die because of us and our bloody-minded pride 900 01:03:26,001 --> 01:03:28,401 and our ineptitude and our stupidity! 901 01:03:28,441 --> 01:03:30,001 This will not work! 902 01:03:30,041 --> 01:03:32,001 Don't say this won't work! 903 01:03:35,961 --> 01:03:38,601 You are not allowed to give up! 904 01:03:39,081 --> 01:03:41,401 We are - you're not! 905 01:03:42,521 --> 01:03:46,321 Something will shift, something will happen and we'll get our answers. 906 01:03:47,081 --> 01:03:49,361 Don't you ever give up. 907 01:03:55,041 --> 01:03:56,681 We just don't have time. 908 01:03:56,721 --> 01:04:01,041 It's like trying to catch a shoal of fish with one line. 909 01:04:01,081 --> 01:04:02,921 We need a net, a big net. 910 01:04:03,561 --> 01:04:05,401 Multiple stations. 911 01:04:05,441 --> 01:04:07,921 And that way we will solve range. 912 01:04:09,641 --> 01:04:11,721 That will solve range. 913 01:04:13,001 --> 01:04:15,921 We need to cover every inch of coastline. 914 01:04:16,361 --> 01:04:18,801 Am I building two for now? 915 01:04:20,321 --> 01:04:21,921 Then five. 916 01:04:21,961 --> 01:04:24,081 If we can make two work. 917 01:04:24,961 --> 01:04:27,081 Five will be easy? 918 01:04:28,481 --> 01:04:29,761 Easy? 919 01:04:31,001 --> 01:04:32,201 Easier... 920 01:04:38,801 --> 01:04:40,841 You are bloody annoying, you know! 921 01:04:40,881 --> 01:04:42,841 Margaret always says that. 922 01:04:47,001 --> 01:04:48,441 Ta. 923 01:04:48,881 --> 01:04:52,681 Something shifts. Something happens. 924 01:05:15,761 --> 01:05:17,961 They've come to see five stations working together. 925 01:05:18,001 --> 01:05:20,561 And we only have two... - They don't know that. 926 01:05:20,601 --> 01:05:21,881 Exactly. 927 01:05:35,921 --> 01:05:37,641 You think this will work? - I hope so, sir. 928 01:05:37,681 --> 01:05:39,161 All five stations? 929 01:05:41,321 --> 01:05:43,721 There are five? Correct? 930 01:05:51,201 --> 01:05:55,081 We will show you how two stations communicating together 931 01:05:55,121 --> 01:05:58,441 can detect planes at greater distances. 932 01:05:58,481 --> 01:06:02,281 The planes for today's demonstration are already in the air. 933 01:06:02,321 --> 01:06:05,481 Due to the obvious time constraints, gentlemen 934 01:06:05,521 --> 01:06:10,161 we have decided to go for quality rather than quantity. 935 01:06:10,201 --> 01:06:14,921 All our energies are being thrown into showing and demonstrating 936 01:06:14,961 --> 01:06:22,361 the capabilities of this particular station, linked to a second station just along the coast. 937 01:06:23,481 --> 01:06:26,601 So I think the time is just about right. 938 01:06:28,321 --> 01:06:34,801 Our two stations are now sending out pulses across the coast, like so... 939 01:06:38,481 --> 01:06:44,001 And waiting for an echo back from something out there. 940 01:06:44,961 --> 01:06:47,401 Something out there... 941 01:06:47,441 --> 01:06:50,881 A formation of aircraft are right now just turning towards us 942 01:06:50,921 --> 01:06:53,121 and heading back in our direction. 943 01:06:53,161 --> 01:06:57,201 They will be called the invading force - bombers, gentlemen! 944 01:06:57,241 --> 01:07:00,081 Which we shall detect, heading our way 945 01:07:00,121 --> 01:07:05,441 ready to drop their deadly cargo upon our heads... 946 01:07:11,921 --> 01:07:13,881 Just waiting here... 947 01:07:16,761 --> 01:07:20,001 The invading force should be due any minute. 948 01:07:23,161 --> 01:07:25,641 AIRCRAFT OVERHEAD 949 01:07:25,681 --> 01:07:27,481 Red leader, in position. 950 01:07:33,001 --> 01:07:35,681 We've got 'em. - We've already heard them. 951 01:07:35,721 --> 01:07:37,481 With our ears. 952 01:07:37,521 --> 01:07:40,641 The 'invading Force' have dropped their deadly cargo. 953 01:07:41,401 --> 01:07:43,481 We are all dead. 954 01:07:49,921 --> 01:07:51,121 As you can see, gentlemen 955 01:07:51,161 --> 01:07:55,121 we're having a slight technical issue with our first demonstration. 956 01:07:55,161 --> 01:07:59,481 So if you'd like to avail yourselves of the light refreshments we've laid on 957 01:07:59,521 --> 01:08:03,641 and we'll commence with the second demonstration in forty-five minutes. 958 01:08:03,681 --> 01:08:05,161 Thank you. 959 01:08:09,681 --> 01:08:11,281 Second demonstration? 960 01:08:11,321 --> 01:08:13,121 I couldn't leave you hanging there, I had to say something. 961 01:08:13,161 --> 01:08:14,441 We're going to fail twice? 962 01:08:14,481 --> 01:08:16,121 I've got a plan. 963 01:08:25,161 --> 01:08:29,041 I've had concerns for some time about this radio locator. 964 01:08:29,081 --> 01:08:31,481 Yes of course, of course, there are benefits 965 01:08:31,921 --> 01:08:34,201 if it is proven to work 966 01:08:34,241 --> 01:08:35,921 but as we've just seen... 967 01:08:35,961 --> 01:08:38,361 We didn't have time to test our beautiful new receiver 968 01:08:38,401 --> 01:08:40,121 I don't think it works. 969 01:08:40,161 --> 01:08:41,801 What are you doing? 970 01:08:43,241 --> 01:08:44,641 Old faithful! 971 01:08:44,681 --> 01:08:46,001 Shouldn't take long. 972 01:08:46,041 --> 01:08:48,121 Will it work? - Honest answer? 973 01:08:52,801 --> 01:08:56,281 How is it that Lindemann is up to speed on everything we do? 974 01:08:56,321 --> 01:09:00,081 He asked about the five stations, straight away, the moment he arrived. 975 01:09:00,801 --> 01:09:05,881 Lindemann has been up to speed on every problem we have ever had. 976 01:09:07,401 --> 01:09:12,361 And why is it that the first person to point out the flaws in whatever we are doing... 977 01:09:13,001 --> 01:09:16,001 ...always Higgy? 978 01:09:18,201 --> 01:09:20,521 It's like he's looking for problems. 979 01:09:25,841 --> 01:09:27,961 Do us a favour will you, lad? 980 01:09:28,001 --> 01:09:30,441 Go fetch a roll of cable. Might as well wire up the new one just in case. 981 01:09:31,201 --> 01:09:33,841 Covering all bases? - Aye. 982 01:09:46,561 --> 01:09:47,801 We know. 983 01:09:48,601 --> 01:09:49,321 What? 984 01:09:50,721 --> 01:09:52,601 That you've been spying on us. 985 01:09:53,481 --> 01:09:55,801 I don't know what you're talking about. 986 01:09:56,641 --> 01:09:57,801 It's treason. 987 01:09:58,481 --> 01:10:00,561 They will hang you. 988 01:10:02,441 --> 01:10:03,961 Lindemann said nothing would happen! 989 01:10:05,401 --> 01:10:06,561 He said I had to do it 990 01:10:07,721 --> 01:10:10,041 that the safety of the nation depended on it! 991 01:10:10,081 --> 01:10:12,681 You compromised the safety of the nation! 992 01:10:12,721 --> 01:10:13,881 Rob. They're only in there. 993 01:10:13,921 --> 01:10:15,481 I trusted you! 994 01:10:15,521 --> 01:10:16,761 I want this to work as much as you. 995 01:10:16,801 --> 01:10:17,801 No, you don't! 996 01:10:17,841 --> 01:10:20,641 You go on about the problems, how it's not going to work - 997 01:10:20,681 --> 01:10:23,321 And if I hadn't we might not have found the faults with it until it was too late! 998 01:10:23,361 --> 01:10:25,001 I want to help you build it, Rob! 999 01:10:25,041 --> 01:10:27,321 You report everything back to Lindemann! 1000 01:10:27,361 --> 01:10:29,441 You promised the impossible. 1001 01:10:30,281 --> 01:10:33,281 Did you really think they'd just leave you to get on with it? 1002 01:10:33,681 --> 01:10:35,641 What is going on? We can all hear a row. 1003 01:10:35,681 --> 01:10:37,561 Did you put a spy in my camp? 1004 01:10:37,601 --> 01:10:38,521 Excuse me? 1005 01:10:38,561 --> 01:10:41,121 Is this just Lindemann or are you in on it too? 1006 01:10:41,641 --> 01:10:43,641 I have no idea what you're talking about. 1007 01:10:43,681 --> 01:10:46,881 How much longer do you expect the Air Chief Marshall to wait? 1008 01:10:48,241 --> 01:10:49,561 I'm sorry, sir. 1009 01:10:49,601 --> 01:10:50,881 We'll be with you in just a moment. 1010 01:10:50,921 --> 01:10:52,441 Two minutes. 1011 01:10:55,841 --> 01:10:57,521 Let us make this thing work! 1012 01:10:58,241 --> 01:10:59,361 NOT you! 1013 01:11:00,681 --> 01:11:01,881 Your time is over. 1014 01:11:03,201 --> 01:11:05,041 Goodbye. 1015 01:11:09,481 --> 01:11:10,721 Chaps? 1016 01:11:27,281 --> 01:11:30,521 I am in favour of anything that helps us win this war. 1017 01:11:30,561 --> 01:11:32,441 Your failure helps no one. 1018 01:12:28,281 --> 01:12:30,281 If you'll excuse us, gentlemen 1019 01:12:30,321 --> 01:12:32,921 it's time we were heading back to London. 1020 01:12:34,961 --> 01:12:36,801 We've got a trace. - Clear signal on visual display. 1021 01:12:37,721 --> 01:12:40,321 What range? How far away are the aircraft? 1022 01:12:40,361 --> 01:12:41,441 Sixty three miles! 1023 01:12:43,041 --> 01:12:44,041 It's working? 1024 01:12:44,081 --> 01:12:45,201 It's working. 1025 01:12:45,241 --> 01:12:47,641 We can see them, sixty three miles away. 1026 01:12:47,681 --> 01:12:49,401 Our sister base have confirmed the sighting... 1027 01:12:49,441 --> 01:12:52,041 five aircraft sixty three miles out, heading in our direction. 1028 01:12:52,081 --> 01:12:56,721 That gives us twenty one minutes to scramble our aircraft and intercept! 1029 01:12:56,761 --> 01:13:01,281 Gentlemen - we have a castle in the sky. 1030 01:13:08,401 --> 01:13:10,121 Air Chief Marshall! 1031 01:13:14,161 --> 01:13:16,281 You must be very pleased? 1032 01:13:16,321 --> 01:13:18,281 I am indeed. Overwhelmed. 1033 01:13:19,561 --> 01:13:22,521 Thank you, Swingate, track 165. Five aircraft heading north. 1034 01:13:22,561 --> 01:13:23,721 Congratulations! 1035 01:13:23,761 --> 01:13:27,321 Track 165. Range fifty eight miles and closing. 1036 01:13:30,801 --> 01:13:31,921 Robert... 1037 01:13:33,921 --> 01:13:37,041 We are rather pleased your radio-locator is working. 1038 01:13:37,081 --> 01:13:40,121 Despite your efforts gathering information against us? 1039 01:13:41,401 --> 01:13:45,001 Your mole, Higgy? 1040 01:13:45,041 --> 01:13:46,641 We don't need him anymore. 1041 01:13:46,681 --> 01:13:49,241 Neither do I. He's quite dispensable. 1042 01:13:52,881 --> 01:13:56,321 Our radio locator is imperfect, as you know. 1043 01:13:56,361 --> 01:13:58,921 It's range is limited and unreliable 1044 01:13:58,961 --> 01:14:01,881 and the system's not yet proven at low altitude. 1045 01:14:02,401 --> 01:14:03,561 We're working on that. 1046 01:14:03,601 --> 01:14:06,161 Germany is building new aeroplanes - 1047 01:14:06,201 --> 01:14:09,561 smaller, lighter aircraft that can fly lower. 1048 01:14:09,601 --> 01:14:12,841 They might just get under your net. 1049 01:14:12,881 --> 01:14:15,561 You have to prepare for such eventualities. 1050 01:14:16,001 --> 01:14:20,481 If you don't feel quite up to it, we can call in the right people. 1051 01:14:20,521 --> 01:14:23,201 There's no shame in handing it over. 1052 01:14:23,921 --> 01:14:25,521 For the good of the country. 1053 01:14:28,761 --> 01:14:30,961 You've done your bit, Robert. 1054 01:14:33,201 --> 01:14:34,841 Have a think. 1055 01:14:59,561 --> 01:15:00,761 Robert? 1056 01:15:02,201 --> 01:15:08,481 We have to develop equipment that can detect aircraft at lower altitudes. 1057 01:15:09,481 --> 01:15:11,961 Equipment that's smaller - small enough to be mobile. 1058 01:15:12,001 --> 01:15:15,561 You've seen what we're working with - it's the size of a kitchen. 1059 01:15:15,601 --> 01:15:17,041 We have to shrink it, there's no other way. 1060 01:15:17,081 --> 01:15:20,481 We can't shrink it! Just look at the size of the valves we're using! 1061 01:15:20,521 --> 01:15:23,521 We'll have to build smaller valves. 1062 01:15:24,121 --> 01:15:25,281 HOW? 1063 01:15:28,001 --> 01:15:29,281 I don't know yet. 1064 01:15:55,561 --> 01:15:57,841 PHONE RINGS 1065 01:16:01,801 --> 01:16:03,441 Hello? - Robert. 1066 01:16:04,161 --> 01:16:05,321 Is everything alright? 1067 01:16:05,361 --> 01:16:07,561 Everything's fine... yes... 1068 01:16:07,601 --> 01:16:13,121 I'm calling because I'm alone, listening to the wireless 1069 01:16:13,161 --> 01:16:15,481 and AI Bowlly just came on 1070 01:16:15,521 --> 01:16:20,241 and the you not being here-ness just hit me like a wave. 1071 01:16:20,281 --> 01:16:22,441 I'm listening to it. 1072 01:16:22,481 --> 01:16:23,841 You can hear it too? 1073 01:16:23,881 --> 01:16:25,401 Yes, my darling. 1074 01:16:26,041 --> 01:16:27,201 Dance with me. 1075 01:16:27,241 --> 01:16:28,761 Dance with you? 1076 01:16:29,961 --> 01:16:34,081 Yes, it'll feel like we're together again. 1077 01:16:35,801 --> 01:16:40,641 Come on, close your eyes and imagine. 1078 01:16:44,161 --> 01:16:46,401 You're a magician aren't you? 1079 01:16:46,441 --> 01:16:48,521 Make the invisible visible? 1080 01:16:52,841 --> 01:16:55,281 I remember dancing like this with you once. 1081 01:16:55,321 --> 01:16:56,681 Our wedding. 1082 01:16:56,721 --> 01:16:59,561 All of them around us in a circle. 1083 01:16:59,601 --> 01:17:03,081 All of them there yet none of them there, just you and me... 1084 01:17:07,721 --> 01:17:09,801 I need you to hold me, Robert. 1085 01:17:10,841 --> 01:17:13,121 I need you with me. 1086 01:17:13,161 --> 01:17:14,961 Come home. 1087 01:17:18,721 --> 01:17:20,281 Please. 1088 01:17:20,321 --> 01:17:23,761 When all of this is over, when all your work is done. 1089 01:17:23,801 --> 01:17:26,281 Come home, Robert. 1090 01:17:27,401 --> 01:17:31,121 Yes, I promise Mags. 1091 01:17:33,681 --> 01:17:35,761 WIRELESS The BBC will soon be broadcasting. . . 1092 01:17:35,801 --> 01:17:41,441 ...the world's first high-definition television service. Their dual-system service... 1093 01:17:41,481 --> 01:17:45,321 EMI's new high frequency 405-line television system 1094 01:17:45,361 --> 01:17:47,841 and Baird's new 240-lined standard 1095 01:17:47,881 --> 01:17:51,321 will be transmitting directly from London's Alexandra Palace 1096 01:17:51,361 --> 01:17:53,761 to your business and your customers. 1097 01:17:57,361 --> 01:17:58,681 Operator. 1098 01:17:58,721 --> 01:18:00,641 Oxford 143 please. 1099 01:18:03,161 --> 01:18:04,881 Yes? - Professor... 1100 01:18:05,841 --> 01:18:07,641 I need your help. 1101 01:18:08,081 --> 01:18:09,561 Yes. 1102 01:18:31,561 --> 01:18:33,281 What is this about? 1103 01:18:33,321 --> 01:18:34,681 I don't know. 1104 01:18:46,441 --> 01:18:47,241 Hello. 1105 01:18:47,281 --> 01:18:49,841 Now, last night... 1106 01:18:50,641 --> 01:18:52,961 I was thinking of walking away 1107 01:18:53,001 --> 01:18:55,921 handing the whole project over to Lindemann and just going home. 1108 01:18:56,521 --> 01:19:01,081 And then I heard on the wireless an advertisement 1109 01:19:01,121 --> 01:19:06,241 for these very expensive, but wondrous televisions. 1110 01:19:07,681 --> 01:19:09,161 And... 1111 01:19:14,401 --> 01:19:22,641 they have engineered for television very small valves. 1112 01:19:23,281 --> 01:19:26,481 Smaller valves means smaller equipment 1113 01:19:26,521 --> 01:19:31,361 and they have also been designed for a higher frequency on a shorter wavelength 1114 01:19:31,401 --> 01:19:35,961 which means we'll be able to stop planes flying underneath our net! 1115 01:19:37,681 --> 01:19:39,121 Take a look! 1116 01:19:40,801 --> 01:19:43,001 Don't drop it! 1117 01:19:46,601 --> 01:19:49,081 60MHz... - Right, ok. 1118 01:19:49,841 --> 01:19:52,721 That's a 100MHZ. - Hold, hold... 1119 01:19:53,441 --> 01:19:55,161 130MHz. 1120 01:19:58,121 --> 01:20:01,481 We are now transmitting at a frequency of 200MHz! 1121 01:20:01,521 --> 01:20:03,481 Yes. Yes. Yes. Yes! 1122 01:20:06,241 --> 01:20:07,721 Twenty stations? 1123 01:20:07,761 --> 01:20:09,161 To begin with. 1124 01:20:09,201 --> 01:20:10,881 We'd best get started then. 1125 01:20:19,401 --> 01:20:21,361 I want to go home. 1126 01:20:22,121 --> 01:20:25,241 Not yet, Rob... Not yet. 1127 01:20:53,801 --> 01:20:56,201 NEVILLE CHAMBERLAIN l have to tell you now 1128 01:20:56,241 --> 01:20:59,241 that no such undertaking has been received. 1129 01:20:59,921 --> 01:21:05,721 And that, consequently, this country is at war with Germany. 1130 01:22:04,241 --> 01:22:05,881 Mags! 1131 01:22:07,841 --> 01:22:09,321 I'm home! 1132 01:22:13,081 --> 01:22:14,441 Mags? 1133 01:22:47,681 --> 01:22:49,161 Mags. 1134 01:23:45,361 --> 01:23:49,321 Robert WW's arrived, this is a restricted area. 1135 01:23:49,361 --> 01:23:52,321 It is our show now, get rid of him, please. 1136 01:23:56,921 --> 01:23:58,761 You're still here? 1137 01:24:02,881 --> 01:24:05,281 Your work here is finished now, Robert. 1138 01:24:05,881 --> 01:24:07,761 You're free to go. 1139 01:24:07,801 --> 01:24:12,281 Yes, thank you, but I'd just like to see the system works. 1140 01:24:13,721 --> 01:24:15,201 Ah! My pen, isn't it? 1141 01:24:16,841 --> 01:24:17,841 Now, if you wouldn't mind... 1142 01:24:17,881 --> 01:24:22,321 No. I do have to see if the system actually works! 1143 01:24:22,361 --> 01:24:23,841 And I need you to leave. 1144 01:25:36,601 --> 01:25:42,161 German bomber group, 85 miles out. South-southwest. Track 167 WN8554. 1145 01:25:42,201 --> 01:25:44,241 Go ahead, Swingate... - Roger... 1146 01:25:44,281 --> 01:25:48,121 Swingate have detected a group of aircraft approaching the channel. 1147 01:25:48,161 --> 01:25:49,481 Track 167 are German. 1148 01:25:49,521 --> 01:25:53,001 Track 167 WN8554. - That is them, RAF Debden. 1149 01:25:53,041 --> 01:25:54,361 Scramble fighters to intercept. 1150 01:25:54,401 --> 01:25:57,641 Debden, Ops calling... Red section, blue section scramble east. 1151 01:26:08,841 --> 01:26:11,321 New track WN1562. 1152 01:26:11,361 --> 01:26:13,961 6 Hurricanes heading east and climbing. 1153 01:26:15,241 --> 01:26:17,121 Branscombe calling Filter Operations. 1154 01:26:17,161 --> 01:26:19,561 Go ahead, Branscombe. - Roger. Track 167. 1155 01:26:19,601 --> 01:26:21,441 Branscombe have detected aircraft. 1156 01:26:21,481 --> 01:26:25,081 Make 167 a German bomber, scramble fighters to intercept. 1157 01:26:27,681 --> 01:26:29,561 Darsham have picked up aircraft. 1158 01:26:29,601 --> 01:26:33,041 Leaving the French coast. My new track is 171. 1159 01:26:33,081 --> 01:26:36,401 Red section. Blue section. Enemy bombers heading towards Lowestoft. 1160 01:26:39,201 --> 01:26:41,201 Red leader. Maintain angels 18. 1161 01:26:41,241 --> 01:26:44,361 Your target 15 plus now at one o'clock. And slightly below. 1162 01:26:44,401 --> 01:26:47,921 Red leader to red and blue section. Bandits, one o'clock. Low, coming in fast. 1163 01:26:47,961 --> 01:26:48,881 Tally ho! 88485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.