All language subtitles for Breeders 1986 1080p BluRay Remux AVC FLAC2.0-KESH.EN 23.976

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55.700 --> 00:01:01.239 Who told you a cheap dinner in an Italian restaurant was a ticket to a girl's bed? 2 00:01:01.410 --> 00:01:05.657 Don't you ever call me again, you creep. 3 00:01:09.126 --> 00:01:11.795 47th and Broadway. 4 00:01:57.341 --> 00:01:59.796 Leave me alone! 5 00:01:59.968 --> 00:02:04.465 I'm sorry, miss. I didn't mean to frighten you. 6 00:02:04.640 --> 00:02:08.638 You'd have been a lot sorrier. With your eyes full of Mace. 7 00:02:08.811 --> 00:02:13.556 You do know you shouldn't be in this neighbourhood at this hour. 8 00:02:13.732 --> 00:02:18.441 I wouldn't recommend it for you either. You're crazier than I am. 9 00:02:18.612 --> 00:02:22.396 I live around the corner. I have no choice. 10 00:02:22.574 --> 00:02:25.611 Rudolph knows I prefer to take him for a walk 11 00:02:25.786 --> 00:02:29.736 than to find something unpleasant in the morning. 12 00:02:31.291 --> 00:02:34.162 You wouldn't believe this place in the old days. 13 00:02:34.336 --> 00:02:38.665 My wife and I took our babies for strolls in a perambulator. 14 00:02:38.841 --> 00:02:42.969 This building housed my favourite chocolate shop. 15 00:05:30.721 --> 00:05:35.500 - How bad is it, doc? - About as bad it can get, detective. 16 00:05:35.225 --> 00:05:36.636 Is she gonna make it? 17 00:05:36.810 --> 00:05:39.977 She'll make it, but I'm not sure she's gonna want to. 18 00:05:40.147 --> 00:05:44.275 - What do you mean? - You're gonna have to see to understand. 19 00:06:04.797 --> 00:06:07.253 - God. - I told you. 20 00:06:08.467 --> 00:06:14.700 - What kind of maniac would have done this? - Somebody very, very sick. 21 00:06:14.264 --> 00:06:15.972 I've never seen anything like it. 22 00:06:16.141 --> 00:06:19.724 We haven't figured out what he did in conjunction with the rape. 23 00:06:19.895 --> 00:06:22.813 But our tests show some kind of damage from acid. 24 00:06:23.607 --> 00:06:28.399 - LSD? - No, some kind of corrosive acid. 25 00:06:29.905 --> 00:06:34.863 It's all right. I'm Dr Gamble Pace. You're safe. 26 00:06:37.790 --> 00:06:40.115 Don't be afraid, Donna. This man is here to help. 27 00:06:40.290 --> 00:06:44.390 He's from the police department. I'll be here while you talk. 28 00:06:44.211 --> 00:06:48.624 Hi, Donna. I'm Detective Dale Andriotti. 29 00:06:48.799 --> 00:06:54.386 If you can tell me everything that happened, I'm gonna find whoever did this. 30 00:06:55.889 --> 00:06:57.929 I don't remember. 31 00:06:59.170 --> 00:07:00.809 I don't remember anything. 32 00:07:03.188 --> 00:07:05.596 I don't remember. 33 00:07:05.774 --> 00:07:07.814 You're not dead. You're alive. 34 00:07:07.985 --> 00:07:12.398 If you're alive, you can remember and we can find him. 35 00:07:12.573 --> 00:07:14.898 Please, Donna, try. 36 00:07:20.122 --> 00:07:23.289 A German man... 37 00:07:23.459 --> 00:07:26.543 ...with a dog. He... 38 00:07:29.480 --> 00:07:32.962 Tell me, what did he look like? Who was he? 39 00:07:38.980 --> 00:07:40.554 This has happened each time. 40 00:07:40.726 --> 00:07:44.724 Partial recall and then a selective amnesiac or catatonic state. 41 00:07:46.650 --> 00:07:49.149 Geoffrey, bring me enough bandages to change her dressing. 42 00:07:49.318 --> 00:07:51.643 Her wounds are reinfecting rapidly. 43 00:07:51.820 --> 00:07:54.490 I want a 24 hour watch on this patient. 44 00:07:56.575 --> 00:08:00.240 Who sent all these flowers? We haven't notified her family yet. 45 00:08:00.412 --> 00:08:04.770 I brought them over. Mrs Arquette died last night. 46 00:08:04.249 --> 00:08:09.125 - She doesn't need them any more. - Oh, I see. That's enough for now. 47 00:08:09.296 --> 00:08:15.749 - You wanna talk about this? - Sure. Are you angry with me? 48 00:08:15.928 --> 00:08:22.960 This kind of case makes me want to kill every man that was ever born. 49 00:08:23.185 --> 00:08:25.593 Hey, I'm an innocent bystander. 50 00:08:25.771 --> 00:08:27.810 I know. And you're a specialist. 51 00:08:27.981 --> 00:08:30.852 But there's more to this than what you've seen. 52 00:08:31.260 --> 00:08:35.106 - What do you mean? - Come with me. 53 00:08:37.658 --> 00:08:39.318 Look at these statistics. 54 00:08:39.493 --> 00:08:42.162 Five days, five women. 55 00:08:42.329 --> 00:08:46.706 Amnesia can occur in a trauma like this, but they all have it. 56 00:08:46.875 --> 00:08:51.870 Also there are other signs that match, in every case. 57 00:08:51.255 --> 00:08:55.667 Disturbing signs. Each rape has been particularly brutal. 58 00:08:55.843 --> 00:08:58.490 What about this? 59 00:08:58.220 --> 00:09:00.378 Each victim remembers a different assailant. 60 00:09:00.556 --> 00:09:05.930 A sailor, a businessman, a fat man, even a woman. 61 00:09:06.103 --> 00:09:08.226 This guy must have some excellent disguises. 62 00:09:08.397 --> 00:09:11.184 Look, the EKGs show something unreal. 63 00:09:11.358 --> 00:09:14.644 Brain wavelength so intense that it's inhuman. 64 00:09:14.820 --> 00:09:16.231 What? 65 00:09:16.405 --> 00:09:21.744 I don't get it. Something about these attacks has actually changed these women. 66 00:09:21.910 --> 00:09:25.576 It's as if some sort of drug had been forced on them. 67 00:09:25.748 --> 00:09:30.326 And this organic matter. Each victim has traces of it on their bodies. 68 00:09:30.502 --> 00:09:33.918 It's also unidentifiable, untraceable. 69 00:09:37.900 --> 00:09:42.860 - Sorry, you can't smoke in this office. - Sorry. 70 00:09:42.264 --> 00:09:46.214 - What about semen? Does it match? - No traces of semen. 71 00:09:46.393 --> 00:09:50.605 We found some kind of matter on the women that we can't analyse. 72 00:09:50.773 --> 00:09:54.355 And inside of them this thick black substance. 73 00:09:54.526 --> 00:09:59.690 - What else did the women have in common? - Get ready for this. 74 00:09:59.239 --> 00:10:04.320 Until this happened, each one of them has been a... virgin. 75 00:11:18.610 --> 00:11:20.568 OK, that's it. Let's take lunch. 76 00:11:22.531 --> 00:11:25.615 - Great. Let's go. - All right, I'm starved. 77 00:11:27.786 --> 00:11:29.328 Wanna eat Thai food, Gail? 78 00:11:29.496 --> 00:11:33.873 - Sure. Karinsa, Thai food? - You guys go ahead. 79 00:11:34.430 --> 00:11:38.539 You got twenty suits to do this afternoon. You're gonna need your nourishment. 80 00:11:38.714 --> 00:11:41.834 I'll look better with a workout and no lunch. 81 00:11:42.900 --> 00:11:46.137 I don't want you so weak you'll faint. This is still new to you. 82 00:11:46.305 --> 00:11:50.255 It's a breeze compared to gymnastics. I practised that ten hours a day. 83 00:11:50.809 --> 00:11:53.135 Remind her of that when we do overtime. 84 00:11:54.229 --> 00:11:56.803 - You sure? - Goon. 85 00:11:56.982 --> 00:11:59.900 OK, see you in a while. 86 00:14:57.246 --> 00:14:59.618 Oh, God, I'm sorry... 87 00:14:59.790 --> 00:15:02.910 It's OK. Did you forget something? 88 00:15:03.850 --> 00:15:05.420 My wallet. 89 00:15:05.212 --> 00:15:06.540 Go get it. 90 00:15:09.910 --> 00:15:10.466 I'm sorry... 91 00:15:10.634 --> 00:15:14.762 That's OK, relax. It's not like you were after my body. 92 00:15:19.977 --> 00:15:21.685 Ted! 93 00:15:21.854 --> 00:15:23.597 Ted, are you all right? 94 00:18:47.893 --> 00:18:51.309 Look, anything you say here will not go any further. 95 00:18:51.480 --> 00:18:57.352 Good. I thought that if I said too much you could have me fired. 96 00:18:57.528 --> 00:19:01.988 Fired? What gave you an idea like that? Have you done something wrong? 97 00:19:02.157 --> 00:19:04.197 No, I just... 98 00:19:05.452 --> 00:19:08.868 All the stuff happening to these girls has made me afraid. 99 00:19:09.581 --> 00:19:13.247 If everybody who got afraid once in a while was fired, 100 00:19:13.419 --> 00:19:18.875 we'd have very understaffed hospitals. What is it exactly that's upsetting you? 101 00:19:31.770 --> 00:19:34.440 Why have these girls been attacked? 102 00:19:35.733 --> 00:19:41.853 I got their reports from the file this afternoon and none of them were... 103 00:19:42.310 --> 00:19:44.153 None of them were what? 104 00:19:46.702 --> 00:19:49.157 None of them had ever been with a man. 105 00:19:49.329 --> 00:19:55.450 Innocent girls are raped every day, Kathleen. I wish I could tell you otherwise, but it's the truth. 106 00:19:55.627 --> 00:19:59.874 It's hard for us. It's hard for everyone. 107 00:20:03.302 --> 00:20:08.842 You're not the only woman who's alone, afraid, and with no one to protect her. 108 00:20:09.160 --> 00:20:11.637 There are a lot of us... lots of them. 109 00:20:11.810 --> 00:20:16.638 The sooner you realise that you have to grow up and be a big girl, 110 00:20:16.815 --> 00:20:19.686 the sooner you'll stop being afraid. 111 00:20:21.700 --> 00:20:27.191 I know. You're right. YOU have to be. Look at you. 112 00:20:27.368 --> 00:20:33.157 Yeah, look at me. I'll see you this afternoon in the treatment room. 4.30, OK? 113 00:20:33.332 --> 00:20:36.416 - All right. - OK. 114 00:21:26.969 --> 00:21:29.211 Karinsa, can you hear me? 115 00:21:31.223 --> 00:21:32.468 Yes. 116 00:21:32.850 --> 00:21:34.890 No one can hurt you now. 117 00:21:35.600 --> 00:21:39.272 You must tell us what you remember so it doesn't happen to others. 118 00:21:39.440 --> 00:21:43.105 I... I was in the studio... 119 00:21:46.710 --> 00:21:47.898 I wanted to be alone. 120 00:21:48.730 --> 00:21:51.656 - No one else was there? - No one. 121 00:21:56.290 --> 00:21:58.329 And then he came back. 122 00:21:59.710 --> 00:22:01.501 Who? 123 00:22:01.670 --> 00:22:04.956 - He came back for his wallet. - Who was he? 124 00:22:05.132 --> 00:22:09.628 Karinsa, did you know him? What was his name? 125 00:22:09.803 --> 00:22:11.879 It was Ted! 126 00:22:12.560 --> 00:22:14.950 It was Ted! 127 00:22:14.933 --> 00:22:18.349 It's all right, Karinsa. It's all right. 128 00:23:25.870 --> 00:23:26.914 What do you think, Lester? 129 00:23:27.890 --> 00:23:30.873 It's a little dark, but there's none of the usual scumbags around. 130 00:24:43.999 --> 00:24:46.407 Life is so screwed up. 131 00:24:46.585 --> 00:24:48.293 Look at these. 132 00:24:48.462 --> 00:24:52.210 Probably the best session she ever had and then this had to happen. 133 00:24:53.217 --> 00:24:54.960 She was very beautiful. 134 00:24:56.553 --> 00:24:57.964 Was? 135 00:24:58.138 --> 00:25:02.551 You saw her. She's pretty badly out up. She'll probably be scarred. 136 00:25:02.726 --> 00:25:07.139 - Looks like the rapist used acid on her. - Oh, God. 137 00:25:07.314 --> 00:25:10.683 I feel like... Why do I feel this guilt? 138 00:25:10.859 --> 00:25:14.987 You left her, you found her. It's a natural reaction. 139 00:25:16.490 --> 00:25:22.196 That girl was only 18. She was just a sweet little gymnast. 140 00:25:23.288 --> 00:25:28.340 I brought her her from Wisconsin. This never should have happened to her. 141 00:25:28.585 --> 00:25:32.850 It's not your fault. You had nothing to do with it. 142 00:25:32.256 --> 00:25:34.544 - Then who did? - Ted. 143 00:25:36.802 --> 00:25:37.917 Ted? 144 00:25:38.950 --> 00:25:40.171 You know somebody named Ted? 145 00:25:42.570 --> 00:25:45.640 Yes. It's Ted. He works for me. He's my stylist. 146 00:25:45.811 --> 00:25:47.554 It couldn't possibly have been him. 147 00:25:47.730 --> 00:25:49.769 Was he here yesterday? 148 00:25:51.660 --> 00:25:52.395 Yes. 149 00:25:53.444 --> 00:25:56.777 We worked, we went to lunch. 150 00:25:59.241 --> 00:26:01.281 He left and never came back. 151 00:26:02.369 --> 00:26:06.201 Alec and I got back to the studio and found Karinsa. 152 00:26:06.373 --> 00:26:08.413 I forgot all about him. 153 00:26:10.294 --> 00:26:13.497 Do you think he could... There's no way. 154 00:26:13.672 --> 00:26:16.673 Could he have been with Karinsa while you were gone? 155 00:26:18.469 --> 00:26:22.881 Possibly, but no. There's no way it could have been Ted. 156 00:26:23.570 --> 00:26:28.299 Look, I know teachers, businessmen, politicians, priests who were all rapists. 157 00:26:28.479 --> 00:26:31.170 No one is beyond suspicion. 158 00:26:31.190 --> 00:26:34.226 Do you know where I can find him? 159 00:26:34.401 --> 00:26:38.233 - I'll find his number and his address. - Thanks. 160 00:26:40.616 --> 00:26:42.774 - Detective. - Yes? 161 00:26:42.951 --> 00:26:44.991 Ted's a good guy. 162 00:26:46.800 --> 00:26:48.487 He couldn't have done it. 163 00:26:48.665 --> 00:26:50.705 He lives with his mother. 164 00:26:54.630 --> 00:26:57.299 - Detective? - Yes? 165 00:26:57.466 --> 00:27:00.301 I guess I'm not making myself clear. 166 00:27:00.469 --> 00:27:01.963 Ted is gay. 167 00:27:04.556 --> 00:27:07.641 Maybe. Or maybe just real clever. 168 00:27:09.353 --> 00:27:11.392 I'll be in touch. 169 00:29:31.662 --> 00:29:37.866 Come on, Kathleen. You're a big girl. You've got the Medeco lock and everything. 170 00:30:56.455 --> 00:30:57.700 Hello. 171 00:30:57.873 --> 00:31:00.198 You bastard! 172 00:31:00.376 --> 00:31:03.246 Kathleen, you do remember we have a date tonight? 173 00:31:03.420 --> 00:31:06.587 Yes. How did you get in here? 174 00:31:06.757 --> 00:31:08.714 Key over the door. 175 00:31:08.884 --> 00:31:13.213 The oldest New York bachelor girl safety device known to mankind. 176 00:31:13.389 --> 00:31:15.130 Give it to me. 177 00:31:15.182 --> 00:31:16.380 You sure? 178 00:31:16.558 --> 00:31:21.553 You were invited over for a New England boiled dinner and some wine. 179 00:31:21.730 --> 00:31:24.601 No one said anything about keys. 180 00:31:27.486 --> 00:31:29.562 You don't even know about the lock. 181 00:31:29.738 --> 00:31:32.692 If you don't do it right it doesn't close properly. 182 00:31:32.866 --> 00:31:36.531 - Why do you think I have that key, anyway? - Beats me. 183 00:31:36.704 --> 00:31:41.911 Look, can we try to forget about this and have a pleasant evening together? 184 00:31:44.253 --> 00:31:47.337 You're right. I'm on edge. I'm crazy. 185 00:31:49.910 --> 00:31:52.791 What's going on at the hospital is too spooky for words. 186 00:31:52.970 --> 00:31:54.250 What do you mean? 187 00:31:54.430 --> 00:31:59.590 You guys in administration should only know the things that we see. 188 00:32:02.604 --> 00:32:04.644 We see... 189 00:32:05.691 --> 00:32:08.182 And just how much did you see? 190 00:32:08.360 --> 00:32:13.188 Enough to know that I want you to bear my children. 191 00:32:20.664 --> 00:32:24.792 Brett, you know how I feel about sex before marriage. 192 00:32:24.960 --> 00:32:27.416 And I know, it's old-fashioned. 193 00:32:27.588 --> 00:32:31.585 And I know that I might be the last old-fashioned girl. 194 00:32:31.759 --> 00:32:35.626 But that's the way I was brought up. I can't help it. 195 00:32:35.804 --> 00:32:41.973 Well, couldn't we just practise some of the first few basic moves? 196 00:32:51.153 --> 00:32:52.695 It's odd. 197 00:32:52.863 --> 00:32:55.734 The girl I attended with Dr Pace this afternoon, 198 00:32:55.908 --> 00:32:58.944 she was a... virgin. 199 00:33:00.704 --> 00:33:07.834 It's strange, almost as if in this day and age it's some sort of guilty secret to be... 200 00:33:08.300 --> 00:33:10.245 ...a virgin. 201 00:33:10.422 --> 00:33:13.874 It's funny. I still have trouble saying that. 202 00:33:16.950 --> 00:33:18.420 Brett? Brett? 203 00:33:54.383 --> 00:33:56.422 And for what? 204 00:33:57.636 --> 00:33:59.676 What brings them here? 205 00:34:00.889 --> 00:34:05.966 Who talks them into it? Am I the only one who does it? 206 00:34:06.186 --> 00:34:09.210 What brings the others here? 207 00:34:09.189 --> 00:34:11.312 The ones who want to hurt them. 208 00:34:12.985 --> 00:34:15.737 The ones who want to kill them. 209 00:34:23.912 --> 00:34:25.739 Hello? 210 00:34:31.837 --> 00:34:33.877 Did you do it? 211 00:34:34.480 --> 00:34:36.870 Was it you? 212 00:34:39.110 --> 00:34:43.139 Was it you, you goddamn creep? Did you do it? 213 00:35:01.408 --> 00:35:03.235 Hello? 214 00:35:07.373 --> 00:35:08.997 Yes. 215 00:35:10.840 --> 00:35:14.212 - Yes, Alec, the police were here. - The ones from the other day? 216 00:35:14.380 --> 00:35:18.800 No, there was only one. A plain-clothes detective. 217 00:35:18.258 --> 00:35:22.339 Great, those other guys were pigs. Was this one cute? 218 00:35:22.513 --> 00:35:23.675 Alec. 219 00:35:23.847 --> 00:35:29.304 Karinsa was raped and mutilated. Ted's disappeared and they think he did it. 220 00:35:29.478 --> 00:35:35.101 And all you can think of is it the detective was cute? You're hopeless. 221 00:35:35.275 --> 00:35:40.680 I'm sort of a material witness. They're gonna have to come see me. 222 00:35:41.657 --> 00:35:43.614 I'm hanging up now, Alec. 223 00:35:43.784 --> 00:35:47.485 I know you've never had a man but this is no way to fin done. 224 00:35:47.663 --> 00:35:52.906 I don't want to take the chance with anybody with all the diseases floating around. 225 00:35:53.850 --> 00:35:56.833 I'd rather be... What's the word? Celibate. 226 00:35:57.500 --> 00:36:01.300 Until I give it for the first time to somebody who isn't married, isn't gay 227 00:36:01.176 --> 00:36:04.940 and doesn't spend half his time at the VD clinic. 228 00:36:04.722 --> 00:36:09.134 I'm hanging up now, Alec. It's six o'clock. 229 00:36:09.309 --> 00:36:11.170 I'm going home. 230 00:36:11.729 --> 00:36:13.768 Goodnight, Alec. 231 00:36:59.443 --> 00:37:01.186 Damn. 232 00:37:02.279 --> 00:37:05.399 Must be the main in the basement. Great. 233 00:38:55.100 --> 00:38:59.312 I brought you some more flowers, Donna. Do you like carnations? 234 00:39:01.148 --> 00:39:06.688 I'm gonna let some sun in so you can see them when you wake up. They're pretty. 235 00:39:06.862 --> 00:39:10.646 Pretty as you'll be again when the doctors fix you up. 236 00:39:10.824 --> 00:39:14.324 Maybe then you'll go have a burger with me. 237 00:39:57.413 --> 00:39:59.452 I don't believe this. 238 00:40:57.598 --> 00:40:59.425 - Yes? - Mrs Moore? 239 00:40:59.600 --> 00:41:04.262 I'm Detective Dale Andriotti from the police department. May I come in? 240 00:41:04.438 --> 00:41:06.477 Come in. 241 00:41:09.943 --> 00:41:12.695 It's about time someone showed up. 242 00:41:12.863 --> 00:41:17.270 Forgive the state of this place. I've been so upset since it all happened. 243 00:41:17.201 --> 00:41:21.150 - Why hasn't anyone come by sooner? - You know? 244 00:41:21.330 --> 00:41:26.241 I know that my son is missing. What have you found out? 245 00:41:26.418 --> 00:41:28.292 I beg your pardon? 246 00:41:28.462 --> 00:41:34.465 - What have you found out about my son? - That's what I came here to ask you. 247 00:41:35.928 --> 00:41:40.922 - But I called you. - When was the last time you saw your son? 248 00:41:42.768 --> 00:41:46.219 He left for work two days ago and never returned. 249 00:41:46.397 --> 00:41:51.105 He always calls me if he stays at a friend's. He knows I need him. 250 00:41:51.276 --> 00:41:55.321 Is there somewhere Ted might have gone? A certain friend? 251 00:41:55.489 --> 00:41:59.985 No, he never goes anywhere unless it's work or... 252 00:42:00.160 --> 00:42:01.275 Yes? 253 00:42:02.162 --> 00:42:08.331 He does go off with his group, but he always calls me before he leaves. 254 00:42:08.919 --> 00:42:10.164 His group? 255 00:42:12.548 --> 00:42:17.900 This stuff was dug up by Ted in the NY Historial Society. 256 00:42:17.177 --> 00:42:22.598 Sometimes Ted and his friends go off into the old tunnels underneath the city for days. 257 00:42:22.766 --> 00:42:26.384 He would have told me if he was gonna go. 258 00:42:26.562 --> 00:42:31.687 They find a lot of antiques they aren't supposed to sell, but they do. 259 00:42:31.859 --> 00:42:38.608 There are so many tunnels under the city. Ted knows most of them. It's just a hobby. 260 00:42:38.782 --> 00:42:42.910 They're supposed to give the stuff to the authorities to put in museums. 261 00:42:43.780 --> 00:42:47.539 Ted sells most of it. Gets good money for this old junk. 262 00:42:47.708 --> 00:42:50.792 Have you ever met any of this group? 263 00:42:50.961 --> 00:42:54.450 My Teddy Bear wouldn't go with a bad crowd. 264 00:42:56.175 --> 00:43:00.303 I thought all this was harmless, but it isn't, is it? 265 00:43:01.597 --> 00:43:04.966 I hope my Teddy's not in some kind of trouble. 266 00:43:06.600 --> 00:43:08.977 He's lost or hurt, isn't he? 267 00:43:10.640 --> 00:43:13.314 Don't worry. We'll find him. 268 00:43:14.818 --> 00:43:21.220 I hope so. He's all I have. I don't know what I'd do without him. 269 00:43:27.664 --> 00:43:29.622 Dr Blair. 270 00:43:30.420 --> 00:43:32.996 Do you see what I mean, Ira? 271 00:43:34.880 --> 00:43:35.914 This is unreal. 272 00:43:36.900 --> 00:43:42.920 There's a logical explanation for everything but I told you. Look at this. 273 00:43:55.109 --> 00:43:57.778 What the hell? 274 00:43:58.737 --> 00:44:04.491 It's the same from every girl. It's not a virus, not a communicable disease. 275 00:44:04.660 --> 00:44:08.243 It's more like the waste matter of some sort of spore. 276 00:44:08.997 --> 00:44:11.286 It's... incredible. 277 00:44:12.376 --> 00:44:13.787 What? 278 00:44:15.870 --> 00:44:17.578 - It's brick dust. - It's what? 279 00:44:17.756 --> 00:44:19.796 Let me see another one. 280 00:44:23.470 --> 00:44:24.799 Well? 281 00:44:25.597 --> 00:44:29.381 - More brick. - What are you talking about? 282 00:44:29.560 --> 00:44:34.637 Brick dust. Red brick dust. There's only one place where you'll find it. 283 00:44:34.815 --> 00:44:36.854 - Where? - Under the city. 284 00:44:37.260 --> 00:44:40.644 I saw this when I treated children living under Grand Central Station. 285 00:44:40.821 --> 00:44:42.778 They were feral. Abandoned, like little animals. 286 00:44:42.948 --> 00:44:46.780 - Brick dust? It could be from anywhere. - That's not true. 287 00:44:46.952 --> 00:44:51.947 There was a red brick used when they were building Manhattan. They ran out. 288 00:44:52.124 --> 00:44:55.208 You don't find it anywhere else. 289 00:44:56.545 --> 00:45:01.752 These particles are on every slide. That's every girl... victim. 290 00:45:01.925 --> 00:45:05.377 And there's only one place where this could've come from. 291 00:45:05.554 --> 00:45:07.960 - Ira? - Gamble. 292 00:45:08.682 --> 00:45:13.807 Whatever is going on, it's coming from underneath this city. 293 00:45:19.276 --> 00:45:20.936 Donna? 294 00:46:23.757 --> 00:46:26.129 - Hello? - Dr. Pace? 295 00:46:26.301 --> 00:46:31.260 - Who is this? - Dale Andriotti. Can you come to the hospital? 296 00:46:38.147 --> 00:46:40.934 - What's wrong? - They're gone. They're all gone! 297 00:46:41.108 --> 00:46:42.271 What? 298 00:46:42.443 --> 00:46:48.362 Each girl who has been attacked is no longer in this hospital or the victim programme. 299 00:46:48.532 --> 00:46:50.406 All five of them. 300 00:46:51.744 --> 00:46:54.531 Wait a minute. We've still got Karinsa. 301 00:46:55.748 --> 00:47:01.537 Hello, this is Dr Gamble Pace. I want a 24-hour guard on Karinsa Marshall. 302 00:47:01.712 --> 00:47:05.496 Yes. Now. Immediately. This is priority. 303 00:47:07.176 --> 00:47:10.841 - Your first name's Gamble? - Yes. Put that away, please. 304 00:47:14.990 --> 00:47:15.510 How come? 305 00:47:16.185 --> 00:47:20.134 My dad was a blackjack dealer in Vegas. His little joke. 306 00:47:21.398 --> 00:47:22.857 I like it. 307 00:47:23.250 --> 00:47:28.731 - Thanks. Gives me a certain outlook on life. - Looks like it's about to come in handy. 308 00:47:30.449 --> 00:47:33.984 - You know, I can't figure you out. - What do you mean? 309 00:47:34.161 --> 00:47:38.704 You seem so concerned. I think you'd be used to it by now. 310 00:47:38.874 --> 00:47:45.956 - It's never easy. - No, but it's almost like you're fascinated by this. 311 00:47:46.131 --> 00:47:49.915 You may know about medicine, but you don't know it all. 312 00:47:50.940 --> 00:47:53.712 When I was seven years old my older sister was raped. 313 00:47:53.889 --> 00:47:59.892 I watched her go from a happy teenager to a closed-up old lady in one day. 314 00:48:00.620 --> 00:48:01.686 She never got over it. 315 00:48:02.398 --> 00:48:04.437 Sorry. 316 00:48:05.943 --> 00:48:09.312 When this is over, maybe we could go for dinner. 317 00:48:09.488 --> 00:48:15.526 OK. But I'll warn you right now. I have a tortured history with men. 318 00:49:35.282 --> 00:49:37.191 Hello? 319 00:49:37.368 --> 00:49:40.571 Mum! I don't believe this is you. 320 00:49:40.746 --> 00:49:45.538 Why? Why? Because I haven't heard from you in months. 321 00:49:45.709 --> 00:49:48.165 Not since my cheques stopped coming. 322 00:49:49.296 --> 00:49:51.917 No, I'm not mad. 323 00:49:52.910 --> 00:49:55.756 What could I do? I went out and I got a job. 324 00:49:55.928 --> 00:50:00.305 Yes, you heard me. A job. A good one too. 325 00:50:00.474 --> 00:50:03.226 Except when the models get iced. 326 00:50:03.394 --> 00:50:05.552 What? No, nothing. 327 00:50:05.729 --> 00:50:10.190 I do hair, I do a little styling, a little make-up. 328 00:50:10.359 --> 00:50:15.519 Styling. It's too hard to explain. Let's just say it pays the rent. 329 00:50:15.698 --> 00:50:19.991 The rent. The rent. The rent is fine. It's nothing. 330 00:50:20.160 --> 00:50:23.660 I live in the safest part of the East Village. 331 00:50:28.252 --> 00:50:29.829 What? 332 00:50:30.300 --> 00:50:31.961 No, no, no. 333 00:50:32.131 --> 00:50:35.796 I mean... Why would I be here if it wasn't? 334 00:50:35.968 --> 00:50:38.838 Have you ever thought I was a fool? 335 00:50:39.930 --> 00:50:43.844 Oh, well, thank you very much for your vote of confidence. 336 00:50:45.600 --> 00:50:50.814 I'm going to take a bath. Is there anything you wish to discuss before I go? 337 00:50:52.901 --> 00:50:56.851 Of course I'm still a good girl. 338 00:50:57.310 --> 00:51:02.784 You may not believe it, but the subject has come up frequently in the last few days. 339 00:51:02.953 --> 00:51:06.820 Yes. Yes, don't worry. 340 00:51:06.999 --> 00:51:13.452 At this rate I'll be the oldest living innocent female on the isle of Manhattan. 341 00:51:13.630 --> 00:51:16.584 Mother, goodbye. Call me next Sunday. 342 00:51:16.759 --> 00:51:19.510 Maybe I'll do something to shock you. 343 00:51:20.721 --> 00:51:23.294 I'm only kidding. 344 00:51:23.474 --> 00:51:24.884 Goodbye. 345 00:51:29.980 --> 00:51:34.108 God, I wish I'd done something that would shock her. 346 00:51:37.710 --> 00:51:39.988 Pain or pleasure, sugar? 347 00:51:40.157 --> 00:51:43.277 It's lady's choice. I don't want money. 348 00:51:44.328 --> 00:51:46.735 I just want a good time. 349 00:51:49.458 --> 00:51:52.661 - You wanna play button? - Button? 350 00:51:53.295 --> 00:51:57.838 Sure. For every zipper I unzip, you unbutton a button. 351 00:51:59.510 --> 00:52:03.179 Looks like you got a lot of buttons on that shirt. 352 00:52:16.235 --> 00:52:20.670 That was a zip. Now you owe me a button. 353 00:52:32.126 --> 00:52:36.254 You got it. That's how the game is played. 354 00:53:07.661 --> 00:53:09.570 If Dr Markum is right, 355 00:53:09.747 --> 00:53:14.705 the dust showing on these samples will still only exist in a few locations. 356 00:53:14.877 --> 00:53:17.878 I thought it was all over... under the city. 357 00:53:18.470 --> 00:53:23.289 Most foundation sites have been sealed off tight. Let's see what's left. 358 00:53:24.219 --> 00:53:29.296 Grand Central we've got covered. Grand Concourse, too far north. 359 00:53:30.170 --> 00:53:33.180 South Street is too far south. 360 00:53:33.187 --> 00:53:34.597 Madison Square. 361 00:53:35.689 --> 00:53:36.934 Maybe. 362 00:53:37.149 --> 00:53:40.732 Battery Park. Covered, but too far south. 363 00:53:40.903 --> 00:53:45.150 - Empire State Building? - It's dead centre. 364 00:56:49.717 --> 00:56:52.500 - Oh, my God! - What? 365 00:56:52.177 --> 00:56:53.422 Look at this. 366 00:56:54.304 --> 00:56:55.929 There's an additional location. 367 00:56:56.980 --> 00:56:58.885 - Where? - Right underneath us. 368 00:57:01.270 --> 00:57:02.384 Hello? 369 00:57:02.563 --> 00:57:04.105 It's for you. 370 00:57:04.273 --> 00:57:06.312 Detective Andriotti. 371 00:57:12.948 --> 00:57:15.320 - Right. We'll be right over. - What? 372 00:57:15.492 --> 00:57:17.651 - Assault in progress. - Where? 373 00:57:17.828 --> 00:57:22.324 Empire State building. Sub-basement. The girl's safe. They've got it cornered. 374 00:57:22.499 --> 00:57:23.875 It? 375 00:57:24.430 --> 00:57:28.420 Some kind of animal. I don't know. He said it wasn't human. 376 01:01:44.553 --> 01:01:45.668 Ira! 377 01:01:46.513 --> 01:01:51.389 - You know this guy? - This is Dr Markum. He works with me. 378 01:01:51.560 --> 01:01:55.590 Can we back away from whatever that is? 379 01:01:55.272 --> 01:01:57.478 Good idea. 380 01:01:57.649 --> 01:02:01.350 The energy coming out of this nest could harm us if we're too close. 381 01:02:01.528 --> 01:02:05.396 - Nest? - Gamble, it's incredible. 382 01:02:06.492 --> 01:02:11.450 It's an alien life-force that drifted down onto the planet as a spore. 383 01:02:14.583 --> 01:02:19.660 It reproduces itself throughout the galaxy on some sort of periodic basis. 384 01:02:19.922 --> 01:02:22.792 I can't figure it all out yet. 385 01:02:24.927 --> 01:02:28.509 It can take on any form to accomplish its goals. 386 01:02:29.348 --> 01:02:33.346 - You saw the dead woman in the tunnel? - Yes. 387 01:02:33.519 --> 01:02:38.679 She was an experiment that didn't work. She was diseased. 388 01:02:39.775 --> 01:02:45.813 That's how they knew they had to use women who were clean, untouched by anything. 389 01:02:47.320 --> 01:02:49.720 Ira, this is crazy. 390 01:02:52.329 --> 01:02:54.286 You're a virgin, aren't you? 391 01:02:54.456 --> 01:02:57.541 - What? - A virgin. 392 01:02:57.710 --> 01:03:00.746 It needs virgins to reproduce. 393 01:03:01.964 --> 01:03:03.791 I'm afraid it needs you. 394 01:03:04.633 --> 01:03:08.927 That bag woman had an offspring, but it was unacceptable. 395 01:03:09.960 --> 01:03:12.465 It can't reproduce. It can only kill. 396 01:03:13.308 --> 01:03:14.553 Look. 397 01:04:44.733 --> 01:04:46.560 Very good, Gamble. 398 01:04:46.735 --> 01:04:50.104 - You'll be even more help. - What are you talking about? 399 01:04:50.280 --> 01:04:54.230 You're going to be the mother of one of the earth's new masters. 400 01:04:58.622 --> 01:05:02.454 This planet is needed to continue a noble race. 401 01:05:02.626 --> 01:05:07.869 - You're fucking bananas. - If this race is so noble, how can it rape and kill? 402 01:05:08.924 --> 01:05:10.964 You just killed, didn't you? 403 01:05:12.428 --> 01:05:14.337 You... 404 01:05:14.513 --> 01:05:19.934 You wouldn't hesitate to crush anything if it meant saving your own life. 405 01:05:20.102 --> 01:05:22.141 That's how we think of you. 406 01:05:22.312 --> 01:05:23.771 We? 407 01:05:40.664 --> 01:05:42.704 Gamble... 408 01:05:45.919 --> 01:05:47.959 Help me. 409 01:05:55.929 --> 01:05:57.305 Help... 410 01:05:58.390 --> 01:05:59.766 ...me. 411 01:06:02.853 --> 01:06:05.426 Help me! 412 01:06:40.724 --> 01:06:47.178 Brood time on this planet is... 48hours. 413 01:06:49.566 --> 01:06:53.149 When the women rise from the pit. 414 01:06:53.320 --> 01:06:56.985 They'll split into new beings. 415 01:07:00.244 --> 01:07:02.532 They'll be unstoppable! 416 01:07:08.430 --> 01:07:10.830 The human race 417 01:07:11.380 --> 01:07:15.757 will serve as living hosts for all of them. 418 01:07:18.345 --> 01:07:20.587 Oh, God! 419 01:07:22.349 --> 01:07:24.425 Stop it! 420 01:07:24.601 --> 01:07:28.682 Stop it! They're parasites! They're... 421 01:08:29.333 --> 01:08:33.117 We've gotta destroy these things before they get out of here. 422 01:08:33.295 --> 01:08:37.957 This is a spur on the old train line. Chances are it's still power capable. 423 01:08:48.685 --> 01:08:52.814 - See if you can find any cable. - Cable? 424 01:08:52.981 --> 01:08:57.311 - Yes. Look. - What am I looking at? 425 01:08:57.486 --> 01:08:58.766 There! There! 426 01:08:58.946 --> 01:09:02.300 - What? Where? - Don't you see? The third rail. 427 01:09:02.199 --> 01:09:05.340 If we can electrify it, we've got a chance. 428 01:09:28.392 --> 01:09:31.725 - There must be one around here. - What? 429 01:09:31.895 --> 01:09:36.688 A phone box to the main station. They have to be open in case of emergency. 430 01:09:58.505 --> 01:10:00.213 Here it is! 431 01:10:02.926 --> 01:10:04.966 Gamble, I've got it! 432 01:10:35.959 --> 01:10:38.497 Hello? Is anybody there? 433 01:10:50.265 --> 01:10:52.175 Come on! 434 01:10:56.563 --> 01:10:57.892 Who am I talking to? 435 01:10:58.650 --> 01:10:59.559 Who's this? 436 01:10:59.733 --> 01:11:02.983 Listen very carefully. This is Dr Gamble Pace. 437 01:11:03.153 --> 01:11:06.569 I'm in the 23rd Quadrant of the midtown Annexe Corridor. 438 01:11:07.324 --> 01:11:10.693 Hey, we've got another loon-bird in the Annexe. 439 01:11:12.370 --> 01:11:15.323 - Tell him to go to a shelter. - It's a her. 440 01:11:17.751 --> 01:11:22.378 There's two of them. Listen, you've got to turn on the power to this section. 441 01:11:26.343 --> 01:11:29.463 This is Detective Dale Andriotti of the NYPD. 442 01:11:29.638 --> 01:11:33.387 One of you check me out and the other electrify the system. 443 01:12:04.882 --> 01:12:06.921 Go! 444 01:12:58.560 --> 01:13:01.645 Dale, this isn't the way I imagined it. 445 01:13:04.817 --> 01:13:07.142 Do you want to get married first? 446 01:13:07.319 --> 01:13:12.693 No, it's just that I can't get all of this out of my mind. 447 01:13:12.866 --> 01:13:14.906 Ira said others would follow. 448 01:13:16.286 --> 01:13:17.994 He was right. 36090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.