All language subtitles for Billion Dollar Brain

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,326 --> 00:02:05,789 Stay exactly where you are. One move and I'll shoot you dead. 2 00:02:08,045 --> 00:02:15,179 Alright. Now raise your hands above your head slowly. Turn around. 3 00:02:20,189 --> 00:02:22,230 Colonel Ross. 4 00:02:28,744 --> 00:02:29,824 You're under arrest. 5 00:02:29,996 --> 00:02:35,789 Palmer, I took the trouble of getting a D-72 authorisation, an AF-410 6 00:02:35,964 --> 00:02:40,130 and a search warrant from the Metropolitan Police. 7 00:02:44,436 --> 00:02:46,560 Is this what you were looking for? 8 00:02:47,858 --> 00:02:51,193 Do you get all your equipment from Kellogg's? 9 00:02:55,620 --> 00:02:59,240 - What do you want, Colonel? - I want you back in Ml5 now. 10 00:02:59,418 --> 00:03:00,829 I'm touched. 11 00:03:01,003 --> 00:03:07,045 I've managed to persuade Treasury to upgrade your old job to C3. 12 00:03:07,222 --> 00:03:09,844 Wow, 300 pounds a year extra. 13 00:03:11,478 --> 00:03:15,644 Why don't you stop pretending to be a detective and get a decent job? 14 00:03:15,818 --> 00:03:19,355 What's the matter, Colonel, your mortality rate gone up? 15 00:03:19,533 --> 00:03:22,072 - Mr Harry Palmer? - Yeah. 16 00:03:23,330 --> 00:03:26,499 I'm not keeping you, am I Colonel? 17 00:03:31,969 --> 00:03:36,349 Your business is dead, Palmer. You're just about keeping alive on corn flakes. 18 00:03:36,518 --> 00:03:39,010 - They're full of vitamins. - Really? 19 00:03:39,189 --> 00:03:45,361 I could draft you back any time, but I'm asking. You should be bloody grateful. 20 00:03:45,532 --> 00:03:48,701 I'll be bloody grateful if you'd leave, Colonel. 21 00:03:48,871 --> 00:03:51,030 This is work of national importance. 22 00:03:54,838 --> 00:04:00,049 If you want me back in that office, you'll have to send two very big men 23 00:04:00,222 --> 00:04:01,931 with a blackjack. 24 00:04:04,646 --> 00:04:06,686 Thank you, Palmer. 25 00:04:08,652 --> 00:04:11,061 Any time. Yes? 26 00:04:11,239 --> 00:04:15,904 Is that Palmer, private detective of London speaking? 27 00:04:16,080 --> 00:04:17,908 Who wants him? 28 00:04:18,083 --> 00:04:23,425 Is that Palmer, private detective of London speaking? Confirm. 29 00:04:23,592 --> 00:04:24,791 Yes. 30 00:04:24,969 --> 00:04:29,764 You have received a key and 200 pounds. Confirm. 31 00:04:29,936 --> 00:04:30,932 Who is this? 32 00:04:31,104 --> 00:04:35,899 You have received a key and 200 pounds. Confirm. 33 00:04:36,070 --> 00:04:37,234 Yes. 34 00:04:37,406 --> 00:04:41,904 Mr Palmer, you will deliver a package. Confirm. 35 00:04:42,080 --> 00:04:48,122 Yes, but who is this, eh? And how did you pick on me? 36 00:07:21,582 --> 00:07:25,284 You will go to West-London Air terminal tomorrow 37 00:07:25,463 --> 00:07:28,798 and proceed through the departure lounge. 38 00:07:28,968 --> 00:07:33,633 The key you have is for locker 17. 39 00:07:33,809 --> 00:07:39,233 Inside the locker you will find the package. 40 00:07:39,401 --> 00:07:46,024 On delivery you will collect a further 200 pounds. 41 00:07:46,204 --> 00:07:51,747 Complete instructions and tickets for your destination are enclosed. 42 00:07:51,921 --> 00:07:57,797 Your code words will be: "Now is the winter of our discontent". 43 00:07:57,972 --> 00:08:01,675 Do not attempt to open the parcel. 44 00:08:01,854 --> 00:08:06,150 It is securely sealed and it is alive. 45 00:08:07,613 --> 00:08:14,118 Passengers for Finnair flight AY970 to Helsinki 46 00:08:14,290 --> 00:08:19,370 who have already checked in may now board the coach at gate 16. 47 00:08:28,938 --> 00:08:31,857 - A pound to take me to Whiteley's. - Right, get in. 48 00:08:52,976 --> 00:08:56,513 - Can I help you, sir? - Eggs? 49 00:09:01,030 --> 00:09:03,653 - Where are you going now? - Helsinki. 50 00:09:36,211 --> 00:09:39,498 - 333-241. - Yes? 51 00:09:39,675 --> 00:09:43,841 - Doctor Kaarna, please. - Kaarna speaking. Who is that? 52 00:09:44,015 --> 00:09:47,101 "Now is the winter of our discontent." 53 00:09:47,270 --> 00:09:52,350 Meet me by the big wheel on the side of Lake TööIö in one hour's time. 54 00:09:52,528 --> 00:09:56,611 - How will I know you? - I will give you the password. 55 00:09:56,785 --> 00:09:59,194 Fine. 56 00:09:59,372 --> 00:10:01,912 If I can find Lake TööIö. 57 00:10:41,105 --> 00:10:43,597 "Now is the winter of our discontent." 58 00:11:00,469 --> 00:11:04,255 - Where is Dr Kaarna? - Dr Kaarna could not come. 59 00:11:04,433 --> 00:11:06,511 - I'll take this. - No. 60 00:11:06,687 --> 00:11:09,061 What about my 200 pounds? 61 00:11:11,403 --> 00:11:13,729 Dr Kaarna did not mention. 62 00:11:16,160 --> 00:11:20,790 Perhaps you ought to take me to your leader. 63 00:11:39,906 --> 00:11:43,242 Do you think I tried to twice cross you? 64 00:11:43,412 --> 00:11:48,955 - You mean double cross. I think yes. - How exciting. 65 00:11:50,673 --> 00:11:53,082 Do you want my fingerprints? 66 00:11:53,261 --> 00:11:55,931 Listen dolly, where are we going? 67 00:11:56,098 --> 00:12:02,140 My name is not Dolly. My name is Anya. And I'm taking you to Dr Kaarna. 68 00:12:03,485 --> 00:12:04,684 You like my island? 69 00:12:06,657 --> 00:12:09,030 - Your island? - My father owns it. 70 00:12:09,202 --> 00:12:11,529 That must be nice for him. 71 00:12:11,706 --> 00:12:16,454 He's a wonderful, wise old man. With white hair. 72 00:12:16,631 --> 00:12:20,927 He lives alone. Deep in the forests of Lapland. 73 00:12:21,096 --> 00:12:25,096 His one pleasure now is listening to his symphony orchestra. 74 00:12:25,269 --> 00:12:28,605 Playing the music of Sibelius through the long winter. 75 00:12:30,236 --> 00:12:34,236 One day when he dies, this island will be mine. 76 00:12:35,327 --> 00:12:38,283 - Do you like it? - Very cosy. 77 00:12:38,457 --> 00:12:43,122 - Shall we go and explore it? - Would that be exciting? 78 00:12:43,298 --> 00:12:49,256 - Would we find Dr Kaarna on your island? - He lives there. But he can wait. 79 00:12:50,559 --> 00:12:54,346 I will show you secret places I used to go as a girl. 80 00:12:54,524 --> 00:12:57,361 I will take you through the paths of the forest. 81 00:12:57,529 --> 00:13:01,279 I will teach you everything I know about my island. 82 00:13:02,954 --> 00:13:08,581 - Sounds nice. - But you must promise never to tell. 83 00:13:08,755 --> 00:13:10,665 I promise. 84 00:14:18,073 --> 00:14:19,817 Harry. 85 00:14:21,203 --> 00:14:26,710 You must not tell him about... He's very jealous. 86 00:14:28,172 --> 00:14:31,424 - Where is he? - In there. 87 00:14:31,594 --> 00:14:36,140 I'll wait here and you bring the money out. 88 00:14:36,310 --> 00:14:38,469 Come. 89 00:14:49,163 --> 00:14:51,834 Welcome to Finland. 90 00:15:02,434 --> 00:15:05,770 - Leo Newbigen. - Harry. 91 00:15:08,026 --> 00:15:12,822 You don't know what it does to me, seeing this guy. Sit down, Harry. 92 00:15:13,994 --> 00:15:21,045 You know who you've brought to me? The one guy I can call a friend. 93 00:15:21,214 --> 00:15:26,804 - Now I've got everything. - It's a bit warm in here for me, Leo. 94 00:15:26,973 --> 00:15:29,976 Well, don't be shy. Take your clothes off. 95 00:15:30,145 --> 00:15:36,732 Come on, don't be so British. It's good for you. Come on. 96 00:15:36,905 --> 00:15:42,116 Harry... What do you think? Isn't she something? 97 00:15:42,289 --> 00:15:44,033 Yeah, she's great. 98 00:15:44,209 --> 00:15:47,247 How's the wife and kids, Leo? 99 00:15:47,422 --> 00:15:51,837 Since you asked, they're fine. They're home in Texas. 100 00:15:52,013 --> 00:15:55,549 - Do they know about each other? - Of course they do. 101 00:15:55,727 --> 00:16:00,023 I guess it's kinda crazy. I didn't think it could happen any more. 102 00:16:00,192 --> 00:16:05,616 There I was on the wrong side of 45, all set for the rocking chair and... 103 00:16:07,621 --> 00:16:10,873 - Hello. - Hello, beautiful. 104 00:16:13,547 --> 00:16:16,004 Oh, come on! 105 00:16:16,176 --> 00:16:18,585 I missed you this morning. You know that, baby? 106 00:16:18,763 --> 00:16:23,927 - You sentimental Yankee boy. - Your Yankee Doodle Dandy, huh? 107 00:16:27,110 --> 00:16:30,231 - Well, do we embarrass you, Harry? - No, no, no. 108 00:16:30,407 --> 00:16:33,908 - It's love. Remember it? - It suits you, Leo. 109 00:16:34,079 --> 00:16:36,951 You look great. Better than the last time. 110 00:16:37,125 --> 00:16:39,796 Yeah, in Prague. I haven't forgotten. 111 00:16:39,963 --> 00:16:43,465 That guy saved my life. Fished me out of the Moldau. 112 00:16:43,636 --> 00:16:46,638 I had to. He had the car keys. 113 00:16:46,807 --> 00:16:48,848 Must have a celebration. 114 00:16:49,019 --> 00:16:53,767 What do you think? Champagne? Brandy? Whisky? Vodka? 115 00:16:53,944 --> 00:16:55,736 What would you like? 116 00:16:55,905 --> 00:16:59,490 I wouldn't mind a cup of tea. 117 00:16:59,661 --> 00:17:05,869 How beautiful! So beautiful for the Englishman to have his tea. 118 00:17:06,046 --> 00:17:08,455 Wait til you taste Anya's cooking! 119 00:17:28,164 --> 00:17:29,909 Harry! 120 00:17:31,503 --> 00:17:33,129 To business. 121 00:17:36,052 --> 00:17:38,675 200 pounds. 122 00:17:50,658 --> 00:17:52,948 - Here. - No! No. 123 00:17:57,085 --> 00:18:00,373 How are you gonna have 'em, Leo? Scrambled or fried? 124 00:18:03,345 --> 00:18:05,553 Did you open it? 125 00:18:09,814 --> 00:18:14,063 Harry, you're wasted in London. How about we work together again? 126 00:18:14,237 --> 00:18:17,774 - Okay Leo, what's the job? - The usual. Only more money. 127 00:18:17,951 --> 00:18:19,328 - What's the catch? - No catch. 128 00:18:19,495 --> 00:18:23,246 - Who gets killed? - Nobody. I'll take care of you. 129 00:18:23,418 --> 00:18:26,255 - No catch and nobody gets killed? - That's right. 130 00:18:26,423 --> 00:18:32,097 I'd still like to know more about it. Like who I would be working for. 131 00:18:32,892 --> 00:18:34,351 Come here. 132 00:18:34,519 --> 00:18:38,899 Check in at the Marski Hotel. Tomorrow I'll show you a thing or two. 133 00:18:39,068 --> 00:18:41,643 - Is it a deal? - It's a deal. 134 00:18:41,822 --> 00:18:45,692 - 467-553. - But Harry could stay with us. 135 00:18:45,870 --> 00:18:48,992 This place isn't as nice as the Marski, baby. 136 00:18:49,167 --> 00:18:53,037 Harry's got to have the best. Nothing but the best. 137 00:19:00,143 --> 00:19:05,306 Tell me something, Leo. Where's Dr Kaarna? 138 00:19:06,486 --> 00:19:08,943 I am Dr Kaarna. 139 00:19:11,077 --> 00:19:14,780 Marski Hotel? Could I have a single room for the night, please? 140 00:21:45,362 --> 00:21:47,937 Dr Kaarna, I presume. 141 00:22:14,450 --> 00:22:19,031 Hello? Finnair? Do you speak English, please? 142 00:22:19,207 --> 00:22:21,914 What time is the next plane to London? 143 00:22:33,647 --> 00:22:38,395 - I had to send for you, Palmer. - I noticed. 144 00:22:38,571 --> 00:22:43,782 - Well, you wanted it this way. - Did I? 145 00:22:43,955 --> 00:22:48,002 I have the feeling you don't like working for me. 146 00:22:48,170 --> 00:22:53,167 You could be right, sir. Nothing personal, of course. 147 00:22:53,345 --> 00:22:54,424 Of course. 148 00:23:07,200 --> 00:23:10,618 What's this for then? Come visiting your friends? 149 00:23:10,789 --> 00:23:14,741 The Finnish police are looking for the man who killed Dr Kaarna. 150 00:23:14,920 --> 00:23:19,585 As you were in his room last night, I thought you might be able to help them. 151 00:23:21,598 --> 00:23:26,677 - Of all the dirty tricks, Ross... - What is it to be? 152 00:23:26,856 --> 00:23:29,693 I demand to see my MP. 153 00:23:29,861 --> 00:23:36,068 If the police do get hold of you, you'll be off the voting list for some time. 154 00:23:36,246 --> 00:23:42,833 For England and for you, Colonel Ross, I volunteer. 155 00:23:43,006 --> 00:23:47,801 First get those stolen eggs back to our research laboratory at Porton. 156 00:23:47,973 --> 00:23:50,512 They're full of rather nasty viruses. 157 00:23:54,900 --> 00:23:59,446 I swear by almighty God to serve entirely and exclusively, 158 00:23:59,616 --> 00:24:04,079 her Britannic Majesty, her Government and her ministers and none other. 159 00:24:04,248 --> 00:24:06,575 Sign the Official Secrets Act, will you? 160 00:24:08,171 --> 00:24:10,379 Thank you, Mr Birkenshaw. 161 00:24:12,470 --> 00:24:14,214 Now listen to me. 162 00:24:14,389 --> 00:24:18,721 You are mixed up with an organisation known as the Crusade for Freedom. 163 00:24:18,896 --> 00:24:23,810 It is financed by an oil millionaire in Texas by the name of Midwinter. 164 00:24:23,988 --> 00:24:27,738 Nobody knows any more. Not even the C A. 165 00:24:27,911 --> 00:24:31,495 We did have a contact who penetrated the organisation. 166 00:24:31,666 --> 00:24:33,660 His name was Kaarna. 167 00:24:35,172 --> 00:24:37,581 - Kaarna? - Kaarna. 168 00:24:37,759 --> 00:24:41,925 He was to report to me with the eggs. You will replace him. 169 00:24:42,100 --> 00:24:44,093 - That sounds precarious. - Does it? 170 00:24:44,270 --> 00:24:45,599 Yes. 171 00:24:47,650 --> 00:24:52,113 - I suppose you'll want this. - Undoubtedly. 172 00:24:52,282 --> 00:24:57,991 Now, your duties. You're to join this organisation, to report direct to me. 173 00:24:58,167 --> 00:25:01,335 I want a full L-141 on this. 174 00:25:03,592 --> 00:25:05,882 Use the C-30 code. 175 00:25:07,097 --> 00:25:10,266 Pull up at the next crossroads, will you? 176 00:25:10,436 --> 00:25:14,519 You don't mind walking back, do you? I've got a plane to catch. 177 00:25:33,931 --> 00:25:35,308 What do you want? 178 00:25:35,476 --> 00:25:38,562 Do I still get that C3 grade and the 300 pounds? 179 00:25:38,731 --> 00:25:42,897 Oh, that. We'll talk about that in London. 180 00:27:00,735 --> 00:27:02,943 Here we are. 181 00:27:17,220 --> 00:27:19,094 Take your right glove off. 182 00:27:19,264 --> 00:27:22,932 Put your hand on the glass, look in the lens. 183 00:27:29,948 --> 00:27:32,701 Harry, meet the boss. 184 00:27:36,458 --> 00:27:39,663 Someone has to be here every day at this time 185 00:27:39,839 --> 00:27:42,510 for instructions. 186 00:27:42,676 --> 00:27:44,884 What does it do, tell fortunes? 187 00:27:46,599 --> 00:27:49,174 It makes fortunes. 188 00:27:49,354 --> 00:27:50,517 Ours. 189 00:27:50,689 --> 00:27:55,520 Just a little toy, but it puts the Ml5 and the CIA back into the stone age. 190 00:27:55,697 --> 00:27:59,993 We feed it information, it passes the information on to its big brother 191 00:28:00,162 --> 00:28:03,783 - and back come our orders. - Cuts out thinking. 192 00:28:06,088 --> 00:28:09,709 Orders for today: Confirm Palmer fully operational. 193 00:28:09,886 --> 00:28:13,553 His code name: Concerto. Issue standard equipment. 194 00:28:13,725 --> 00:28:17,512 Use code H113. Base Helsinki. 195 00:28:17,690 --> 00:28:22,105 He will report to Texas for indoctrination in three days. 196 00:28:22,281 --> 00:28:25,367 - Understood? Confirm. - Yes. 197 00:28:25,536 --> 00:28:27,411 Orders for Piccolo opposition. 198 00:28:27,581 --> 00:28:32,162 Agent will arrive on steps of Russian Church on Kanavakatu, 199 00:28:32,338 --> 00:28:40,219 at exactly 16.00 hours today, wearing military uniform. Eliminate. Confirm. 200 00:28:43,189 --> 00:28:47,984 - Yes. - Report back 18.00 hours today. 201 00:28:53,705 --> 00:28:55,414 Some toy. 202 00:28:56,919 --> 00:28:59,791 We gotta protect ourselves. 203 00:30:48,637 --> 00:30:56,471 Question to Piccolo: You have eliminated opposition agent? Confirm. 204 00:30:56,649 --> 00:31:00,863 Yes. Request leave to visit wife and children. 205 00:31:01,031 --> 00:31:05,661 You may return to Texas in six days' time. 206 00:31:08,209 --> 00:31:13,254 She's waiting, Harry. Go and make sure she's alright, will you? 207 00:31:17,098 --> 00:31:19,555 - Aren't you coming? - No. 208 00:31:19,728 --> 00:31:22,683 I've got one or two little chores. 209 00:31:24,276 --> 00:31:29,190 Tell her to meet me at Eiwort's around nine. You come too. 210 00:31:57,829 --> 00:32:01,497 - Leo got held up. - Did he? 211 00:32:01,669 --> 00:32:03,828 We meet him later. 212 00:32:04,006 --> 00:32:07,341 Do we wait for him at home? 213 00:32:10,307 --> 00:32:14,307 You prefer jääkiekko? Ice hockey. 214 00:32:14,481 --> 00:32:18,017 Some games are more dangerous than others. 215 00:32:26,458 --> 00:32:29,911 - Are they what we wanted? - Of course they are. 216 00:32:30,089 --> 00:32:33,460 Enough to infect an entire army. 217 00:32:35,889 --> 00:32:40,471 Look, they're multiplying like little rabbits. 218 00:32:40,647 --> 00:32:44,065 Listen. I'm sending someone in with you tonight. 219 00:32:44,236 --> 00:32:45,861 - Why? - New orders. 220 00:32:46,030 --> 00:32:48,903 Who? 221 00:32:49,077 --> 00:32:51,285 He's a new operator. 222 00:33:43,037 --> 00:33:46,788 - Hi. Did you have a good time? - Wonderful. 223 00:33:46,960 --> 00:33:49,666 Why didn't you come? The game was exciting. 224 00:33:49,840 --> 00:33:52,510 Did you miss me? 225 00:33:52,677 --> 00:33:54,885 I missed you too, baby. 226 00:33:59,188 --> 00:34:02,356 - Harry. - Leo. 227 00:34:02,526 --> 00:34:03,986 Meet Mr Sonata. 228 00:34:04,154 --> 00:34:08,368 - Why did you ask us to come here? - I don't know. Must be important. 229 00:34:08,536 --> 00:34:10,245 Hello. 230 00:34:15,505 --> 00:34:18,211 What's going on, Leo? 231 00:34:18,385 --> 00:34:24,058 Passport, visa, money, map, everything you need. Come here. 232 00:34:25,187 --> 00:34:26,979 We are right here. 233 00:34:27,148 --> 00:34:31,897 Leningrad is over here, this is Latvia and tomorrow you will be there. 234 00:34:32,073 --> 00:34:36,868 - Riga? I'm going to Texas. - New order. Something must be happening. 235 00:34:37,039 --> 00:34:40,208 I thought you said this wasn't gonna be dangerous. 236 00:34:40,378 --> 00:34:43,630 It'll look good in Texas, Harry. 237 00:34:43,800 --> 00:34:46,921 Here. Put that on. 238 00:34:47,097 --> 00:34:50,099 - And I packed your toothbrush. - Thanks, pal. 239 00:34:50,268 --> 00:34:52,346 Listen, it's just a milk run. 240 00:34:52,522 --> 00:34:55,608 Anya goes in whenever she wants, Sonata does it once a month. 241 00:34:55,777 --> 00:34:59,148 He'll brief you and he'll bring you back in 48 hours. 242 00:35:07,796 --> 00:35:12,342 - You don't speak Latvian? - No. Do you? 243 00:35:12,512 --> 00:35:17,509 So he's not one of us? Why did you get this man into our organisation? 244 00:35:17,687 --> 00:35:19,727 We have no need of mercenaries. 245 00:35:19,898 --> 00:35:24,647 You're both under my command. Do as you're told and I'll do as I'm told. 246 00:35:24,823 --> 00:35:27,529 We must leave immediately. Hurry up! 247 00:35:29,121 --> 00:35:32,991 - Sweet, isn't he? - Here, come along. 248 00:35:33,169 --> 00:35:37,300 - Anya, say goodbye to Harry. - See you Friday. 249 00:35:37,468 --> 00:35:40,589 Safe journey, Harry. 250 00:36:35,184 --> 00:36:39,398 - How do we get back? - Your instructions are in your envelope. 251 00:36:39,566 --> 00:36:43,436 In English, we meet in Riga in two days' time. 252 00:36:43,614 --> 00:36:46,617 - Satisfied? - Yes. 253 00:36:46,786 --> 00:36:49,159 I suppose I ought to wish you good luck. 254 00:36:49,331 --> 00:36:53,996 You may do as you please. For me this is not a game of chance. 255 00:36:54,172 --> 00:36:57,341 And I'm not in it for the money. 256 00:36:57,511 --> 00:37:01,096 What is it then? Your hobby? 257 00:39:31,546 --> 00:39:34,833 Just a minute. I didn't order anything. 258 00:39:39,392 --> 00:39:44,389 Hey. I didn't order anything. 259 00:39:48,072 --> 00:39:52,986 - Colonel Stok. - English, how good to see you! 260 00:39:53,163 --> 00:39:58,124 This is the first time I've had a Russian spy on room service. 261 00:39:58,296 --> 00:40:01,833 - What are you doing here? - It's my business to be here. 262 00:40:02,011 --> 00:40:06,058 For my sins they've made me chief of security over the frozen Baltic. 263 00:40:06,226 --> 00:40:08,303 What a life. What a life. 264 00:40:08,479 --> 00:40:11,054 - Na vashe zdorovye! - Cheers. 265 00:40:14,781 --> 00:40:20,324 You've arranged a meeting for tomorrow morning, no? 266 00:40:20,498 --> 00:40:23,287 English, I owe you a favour ever since Berlin. 267 00:40:23,461 --> 00:40:27,711 When I heard it was you, I came myself. Incognito, you understand? 268 00:40:27,885 --> 00:40:32,300 Listen to me. Don't go to this meeting tomorrow. 269 00:40:32,475 --> 00:40:36,143 If you do, you'll be in great danger. Do you mind? 270 00:40:36,315 --> 00:40:38,522 Make yourself at home, Colonel. 271 00:40:38,694 --> 00:40:41,566 Now, about this danger. 272 00:40:41,740 --> 00:40:45,787 Not from me or any of my men, I promise you that. 273 00:40:45,955 --> 00:40:50,834 You think then, Colonel, that some other people might do me harm? 274 00:40:51,005 --> 00:40:55,468 I think they will. I think they will do you harm. 275 00:40:55,637 --> 00:40:58,094 I suppose a young man like you 276 00:40:58,266 --> 00:41:02,681 wouldn't understand the pleasure of removing a tight collar. 277 00:41:08,198 --> 00:41:14,656 I thought Lenin called such comforts "momentary interest". 278 00:41:14,834 --> 00:41:17,706 Don't tell me what Lenin said. 279 00:41:22,346 --> 00:41:24,719 I touched Lenin. 280 00:41:24,891 --> 00:41:29,057 I stood beside him in Dvortsovaya Square in July, 1920. 281 00:41:29,232 --> 00:41:33,184 The second congress. I touched him. 282 00:41:33,363 --> 00:41:37,066 Those are the words he used to describe the comforts and pleasures 283 00:41:37,244 --> 00:41:43,037 with which the Proletariat are diverted from the more important, historic mission. 284 00:41:44,631 --> 00:41:47,468 But they're not being diverted. 285 00:41:50,474 --> 00:41:56,432 Well, aren't you going to offer me another drink? 286 00:41:56,608 --> 00:42:00,560 In England, Colonel, the historic mission of the Proletariat 287 00:42:00,740 --> 00:42:04,609 consists almost entirely of momentary interest. 288 00:42:16,348 --> 00:42:18,555 Are you sure you don't mind? 289 00:42:18,726 --> 00:42:21,978 It depends on how far you're gonna go. 290 00:42:22,149 --> 00:42:24,522 - Na zdorovye - Na zdorovye 291 00:42:26,614 --> 00:42:29,320 Listen to me, English. 292 00:42:29,493 --> 00:42:34,573 Get out of this organisation. They are a bunch of nutcases and criminals. 293 00:42:34,752 --> 00:42:36,377 Intelligence work is one thing, 294 00:42:36,546 --> 00:42:40,629 but using hooligans to try to break up the country is another. 295 00:42:40,803 --> 00:42:44,423 - Such fantastic dreams. - What fantastic dreams? 296 00:42:44,601 --> 00:42:47,936 They think the Latvians are on the verge 297 00:42:48,106 --> 00:42:52,106 of overthrowing their tyrannical overlords. 298 00:42:52,279 --> 00:42:54,819 They think the people on the street 299 00:42:54,992 --> 00:43:00,286 are dreaming of the moment they can become capitalist serfs again. 300 00:43:00,459 --> 00:43:04,411 They think we all lie awake dreaming of going to America. 301 00:43:04,591 --> 00:43:07,000 They think they can distribute pamphlets and gold 302 00:43:07,178 --> 00:43:11,593 and a vast monarchist army will materialise overnight. 303 00:43:11,769 --> 00:43:14,439 This is what I call fantastic dreams. Understand? 304 00:43:14,606 --> 00:43:18,558 Yes. Sounds ambitious. 305 00:43:20,199 --> 00:43:23,486 Do you remember the Hungarian uprising in 1956? 306 00:43:23,662 --> 00:43:27,116 They try to do that here under my nose. 307 00:43:27,293 --> 00:43:32,421 I warn you, English, we know how to deal with counter-revolutionaries. 308 00:43:32,593 --> 00:43:35,512 - Good health. - Na zdorovye 309 00:43:39,813 --> 00:43:43,350 - Mind how you go, Colonel. - Mind how you go. 310 00:43:43,527 --> 00:43:48,607 Be wise. Don't go to the meeting tomorrow. Good to see you, English. 311 00:43:48,785 --> 00:43:50,779 Thanks for the warning, Colonel. 312 00:44:01,263 --> 00:44:04,219 Do you fancy me or something? 313 00:44:31,770 --> 00:44:36,731 - Are you Basil? - Yes, my name is Basil. 314 00:44:36,903 --> 00:44:41,402 - Sit down. - Thank you. 315 00:44:44,373 --> 00:44:45,749 Sit. 316 00:44:47,294 --> 00:44:51,959 - And how is my cousin, Leo? - Leo is your cousin? 317 00:44:52,135 --> 00:44:57,263 Actually he is my uncle. They are his cousins. 318 00:44:57,435 --> 00:45:01,649 Where is the Crusade for Freedom Organisation? 319 00:45:01,817 --> 00:45:05,734 We are the Crusade for Freedom Organisation. 320 00:45:05,907 --> 00:45:07,700 Is this all? 321 00:45:09,371 --> 00:45:14,036 - Leo doesn't have any more cousins. - I see. 322 00:45:16,549 --> 00:45:19,967 What are we going to do? 323 00:45:20,138 --> 00:45:23,639 - Can you handle one of these? - Yes, I believe so. 324 00:45:23,810 --> 00:45:25,888 Good! Good! 325 00:45:26,064 --> 00:45:27,607 Come on. 326 00:45:31,948 --> 00:45:33,942 Hey, Englishman! 327 00:45:34,118 --> 00:45:37,620 - You got some Beatles records? - No, no. 328 00:45:37,791 --> 00:45:39,250 Take this. 329 00:46:03,456 --> 00:46:04,453 What are we going to do? 330 00:46:04,625 --> 00:46:08,791 We are going to get the particulars of all the Russian units in Latvia. 331 00:46:08,965 --> 00:46:14,722 You will photograph the documents for us and then take them back to Leo. 332 00:46:16,060 --> 00:46:19,312 - Where are they? - Come with us. 333 00:47:20,244 --> 00:47:24,992 - What's going on? - Information on its way. 334 00:47:26,337 --> 00:47:29,708 Just be patient. Trust me. 335 00:47:52,170 --> 00:47:54,496 Hey, quick! 336 00:49:28,238 --> 00:49:32,784 Thank you, Mr Concerto. It was most kind of you to help us in this way. 337 00:49:32,954 --> 00:49:37,702 - What's going on here? - It has to look like a real robbery. 338 00:49:40,591 --> 00:49:43,262 Very convincing. 339 00:49:49,021 --> 00:49:54,065 - Leo? - Yes, orders from my dear cousin. 340 00:49:54,237 --> 00:49:56,694 Look out! 341 00:49:56,867 --> 00:49:58,611 You can't catch me with that old trick. 342 00:54:30,924 --> 00:54:33,761 You know where Shostakovich wrote that symphony? 343 00:54:33,929 --> 00:54:37,466 In the heart of Leningrad in 1941. 344 00:54:37,643 --> 00:54:41,643 The Germans had cut them off. They were all about to die. 345 00:54:43,319 --> 00:54:49,776 It means a lot to us. We don't forget those times so easily. 346 00:54:52,917 --> 00:54:56,668 I warned you, English. 347 00:54:56,840 --> 00:54:59,380 Come on. You need a drink! 348 00:55:03,184 --> 00:55:06,020 Feeling better? 349 00:55:23,633 --> 00:55:27,929 When I was a young man, we had a song called 350 00:55:28,098 --> 00:55:31,184 "Where Tears Fall A Rose Will Grow". 351 00:55:31,353 --> 00:55:34,558 - Do you know that song? - No. 352 00:55:34,733 --> 00:55:40,193 If that was true, Latvia would be a land full of roses. 353 00:55:45,959 --> 00:55:49,794 You have no idea what things happened here during the war. 354 00:55:49,966 --> 00:55:52,755 Latvia had its share of war criminals. 355 00:55:52,929 --> 00:55:56,845 Men who worked for the Nazi's, even joined the SS 356 00:55:57,019 --> 00:56:00,888 and massacred thousands of their own countrymen. 357 00:56:01,067 --> 00:56:03,226 Down the hatch! 358 00:56:05,198 --> 00:56:08,450 We have dossiers on hundreds of such Latvians. 359 00:56:08,620 --> 00:56:13,166 You'd imagine people guilty of such terror would remain quiet. But no 360 00:56:13,336 --> 00:56:16,873 these come as the worst troublemakers. 361 00:56:17,050 --> 00:56:20,718 Your friend is almost the last on our list. 362 00:56:20,890 --> 00:56:26,848 He has more murders of children than I would care to name on his conscience. 363 00:56:27,024 --> 00:56:30,229 As I said, we don't forget so easily. 364 00:56:32,241 --> 00:56:35,113 - What are you gonna do with him? - Kill him. 365 00:56:35,287 --> 00:56:37,577 Kill him slowly, just as he killed. 366 00:56:50,186 --> 00:56:55,528 So... now it's your turn, English. 367 00:56:58,115 --> 00:57:00,405 Your ticket to Helsinki. 368 00:57:39,138 --> 00:57:41,595 Harry. 369 00:57:41,767 --> 00:57:45,269 It's so good to have you back. 370 00:57:45,440 --> 00:57:48,146 - Is Leo here? - No. 371 00:57:48,319 --> 00:57:51,275 He's buying presents for his charming wife. 372 00:57:51,449 --> 00:57:57,206 He's going to Texas tomorrow. But I will still be here. 373 00:58:05,555 --> 00:58:06,718 Hello. 374 00:58:21,455 --> 00:58:24,743 Leo has to go to the castle at five o'clock, 375 00:58:24,919 --> 00:58:28,372 so he won't be back before six. 376 00:59:46,548 --> 00:59:48,340 So you killed Kaarna. 377 00:59:53,308 --> 00:59:57,474 Who ordered you to kill me? Leo? 378 00:59:57,649 --> 01:00:01,649 I had to do it. It was an order from The Brain. 379 01:00:01,822 --> 01:00:03,982 - Get up. - No. 380 01:00:04,159 --> 01:00:06,865 - Get up! - No! 381 01:00:09,125 --> 01:00:11,368 - Get up! - No! 382 01:00:57,284 --> 01:01:00,240 Surprised to see me, Leo? 383 01:01:01,833 --> 01:01:05,251 - Where's Anya? What have you done? - Nothing. 384 01:01:05,422 --> 01:01:07,831 It's you I'm interested in. 385 01:01:08,010 --> 01:01:11,879 Just keep walking, Leo, and do as I say. 386 01:01:12,058 --> 01:01:15,844 - Where are we going? - We're going to talk to Texas. 387 01:01:17,566 --> 01:01:21,234 Okay, Harry. How much do you want? 388 01:01:21,406 --> 01:01:24,824 I'll give you a 100,000 dollars. I'll give you 300. 389 01:01:24,995 --> 01:01:28,947 - Keep talking. - Shhh! Come here. 390 01:01:31,004 --> 01:01:36,215 - How much do you want? - Half. 391 01:01:36,388 --> 01:01:40,969 - That's an awful lot of money. - How much you got? 392 01:01:41,145 --> 01:01:45,228 - Over a million dollars. - From now on we're partners. 393 01:01:45,402 --> 01:01:50,233 - Fifty-fifty right down the middle. - There's just one other thing, Leo. 394 01:01:50,410 --> 01:01:54,540 I'd like to stay alive long enough to count it and spend it. 395 01:01:54,708 --> 01:01:58,495 - Of course. We're partners, aren't we? - Partners. 396 01:02:00,593 --> 01:02:04,178 Just a minute... partner. 397 01:02:04,349 --> 01:02:05,464 Orders for Piccolo: 398 01:02:05,642 --> 01:02:09,939 Make more detailed report death of agent Concerto. 399 01:02:10,108 --> 01:02:12,897 Agent Concerto speaking. 400 01:02:13,071 --> 01:02:16,192 I have managed to escape from Red Police torturers. 401 01:02:16,368 --> 01:02:20,783 Orders for Piccolo: Make detailed report escape of agent Concerto. 402 01:02:20,958 --> 01:02:24,294 Agent Concerto will proceed tomorrow to headquarters. 403 01:02:24,464 --> 01:02:27,882 Have you anything to report? 404 01:02:30,515 --> 01:02:33,138 Nothing further to report. 405 01:02:35,898 --> 01:02:38,569 So we're both going to Texas tomorrow. 406 01:02:38,736 --> 01:02:42,736 Don't worry, Leo. Remember, we're partners. 407 01:03:00,354 --> 01:03:04,817 So, this is General Midwinter's idea of a front garden? 408 01:03:04,986 --> 01:03:10,779 - It's money. His money and our money. - Yeah. 409 01:03:10,954 --> 01:03:13,244 It does have a certain charm. 410 01:03:56,734 --> 01:04:00,437 - We're here to see the General. - Are you Newbigen? 411 01:04:00,616 --> 01:04:04,366 Report to The Brain. The General will see you later. 412 01:04:04,538 --> 01:04:06,413 - Palmer? - Yeah. 413 01:04:06,583 --> 01:04:09,954 The General will see you here at a quarter to twelve. 414 01:04:10,131 --> 01:04:11,792 Stick around. 415 01:04:21,691 --> 01:04:24,479 Ladies and gentlemen, Brothers of Freedom. 416 01:04:24,654 --> 01:04:28,274 We interrupt your merrymaking to bring you General Midwinter himself. 417 01:04:28,451 --> 01:04:32,118 Ladies and gentlemen, General Midwinter. 418 01:04:32,291 --> 01:04:37,371 Friends, I don't aim to hold you long from your party games. 419 01:04:37,549 --> 01:04:41,929 I just want you to bow your heads and join with me 420 01:04:42,098 --> 01:04:45,136 in asking for His guidance. 421 01:04:45,311 --> 01:04:48,148 O Lord, give us comfort. 422 01:04:48,316 --> 01:04:52,530 Give us strength to fight thy godless Communist foes 423 01:04:52,698 --> 01:04:55,369 and smash them into the ground. 424 01:04:55,536 --> 01:04:59,666 Make us courageous, Lord, and purposeful 425 01:04:59,834 --> 01:05:02,920 and let us never flinch from our duty. 426 01:05:03,089 --> 01:05:06,710 Amen! Amen! 427 01:05:06,887 --> 01:05:11,848 The Lord gave us strength, the Lord gave us courage. 428 01:05:12,020 --> 01:05:15,225 - The Lord said: Use them! - Amen! 429 01:05:15,400 --> 01:05:20,611 The Lord said we must fight communism, we must smite communism. 430 01:05:20,784 --> 01:05:24,036 Why dost thou sit there, said the Lord. 431 01:05:24,206 --> 01:05:29,416 Rise up and spread my word. Rise up and fight my fight. 432 01:05:29,589 --> 01:05:33,340 Rise up and fight for what I say is right. 433 01:05:33,512 --> 01:05:34,924 Amen. 434 01:05:37,686 --> 01:05:43,145 O Lord, I humbly accept the sword of leadership 435 01:05:43,319 --> 01:05:47,070 which Thou hast thrust upon me. 436 01:05:58,635 --> 01:06:03,216 - Hi, Harry. How do you like Texas? - It's a bit noisy, General. 437 01:06:03,393 --> 01:06:07,559 They told me you were reported dead. Two days later back you come. 438 01:06:07,733 --> 01:06:10,570 That's my kind, Harry. Never say die. 439 01:06:10,738 --> 01:06:14,820 - Did they torture you? - A little. More mental than physical. 440 01:06:14,994 --> 01:06:19,374 You're a fine sport. I'm proud of you. Stick around. 441 01:06:19,543 --> 01:06:22,879 You like the sound of gunfire? Me, I love it! 442 01:06:23,049 --> 01:06:25,257 Who are you fighting, General? 443 01:06:25,428 --> 01:06:27,754 You don't know what's going on in the world. 444 01:06:27,932 --> 01:06:31,468 There's only one important issue today: Communism. 445 01:06:31,646 --> 01:06:34,352 That's the threat. That's what's important. 446 01:06:34,525 --> 01:06:36,603 You Europeans don't know anything about it. 447 01:06:36,779 --> 01:06:41,693 You've all been brainwashed, just like those politicians in Washington. 448 01:06:41,870 --> 01:06:46,950 Do you know that the air on the east coast of America is polluted by the Reds? 449 01:06:48,381 --> 01:06:52,546 Oh, you might look at me, but boy I tell you and I know 450 01:06:52,721 --> 01:06:56,222 that the air in Texas is the only wholesome air in this world. 451 01:06:56,393 --> 01:07:01,224 I haven't been out of Texas in 25 years. I don't like the air in other places. 452 01:07:01,401 --> 01:07:03,442 It's amazing how we all survive. 453 01:07:03,613 --> 01:07:07,743 Communism threatens Europe and Europe has got to fight back. 454 01:07:07,911 --> 01:07:11,496 Close ranks. Hit them hard. Real hard. Understand me, boy? 455 01:07:11,667 --> 01:07:14,456 - Sounds dangerous. - It is dangerous. 456 01:07:14,630 --> 01:07:19,675 Between 1945 and 1950 the Reds expanded at a rate of 60 square miles per hour. 457 01:07:19,847 --> 01:07:23,265 Retreat brings the war closer, because finally we're gonna hit communism. 458 01:07:23,436 --> 01:07:27,768 I say the sooner the better. I brought you here to show you something. 459 01:07:27,943 --> 01:07:29,687 You come along with me. 460 01:07:32,033 --> 01:07:35,320 This is where the money's made. Right in this room. 461 01:07:35,497 --> 01:07:40,126 I've got a three and one half million ton fleet of tankers on the water. 462 01:07:40,296 --> 01:07:43,963 I've got refineries operating on five continents. 463 01:07:44,135 --> 01:07:48,681 I've got oil wells in Texas, the Gulf of Mexico, South America 464 01:07:48,851 --> 01:07:53,100 and in six Arab countries. And this little machine 465 01:07:54,610 --> 01:07:57,732 controls the whole thing. Pretty impressive, huh? 466 01:07:57,907 --> 01:08:01,658 But that's only five per cent of what we've got going here. 467 01:08:01,830 --> 01:08:04,453 - Where are we going? - Into the 21 st century. 468 01:08:04,626 --> 01:08:09,374 - This is how wars are gonna be fought. - It's quite modern then? 469 01:08:09,550 --> 01:08:14,630 Modern? It makes the Pentagon look like a room in the Alamo. 470 01:08:15,643 --> 01:08:20,557 I hope you can keep a secret. My arm is long and my vengeance is total. 471 01:08:20,735 --> 01:08:22,812 - I'll remember. - You better. 472 01:08:23,823 --> 01:08:26,529 General Midwinter. 473 01:08:26,702 --> 01:08:30,405 - Say your name. - Harry Palmer. 474 01:08:31,961 --> 01:08:37,089 This here I'm gonna show you now is gonna knock you right off your pins. 475 01:08:40,474 --> 01:08:44,889 My Brain. Cost me one billion dollars. Do you like it? 476 01:08:45,065 --> 01:08:47,438 - I'm impressed. - You know what's in here? 477 01:08:47,610 --> 01:08:52,275 Enough information to programme Soviet communism right off this earth. 478 01:08:52,451 --> 01:08:54,908 - What about China? - Red China? 479 01:08:55,081 --> 01:08:58,665 After I take care of Russia, China will collapse, crumble. 480 01:08:58,837 --> 01:09:02,837 Looks like she's crumbling right now. This is the centre of the operation. 481 01:09:03,010 --> 01:09:04,421 Nice seeing you, General. 482 01:09:04,596 --> 01:09:09,557 I'm sorry to drag you away from your good family, but you have to see this. 483 01:09:09,729 --> 01:09:12,981 It's the most stupendous thing you're ever gonna see. 484 01:09:13,151 --> 01:09:16,937 - Cigarette? - Half a million thanks, partner. 485 01:09:19,035 --> 01:09:21,444 - Figure that thing out yet? - We're nearly there. 486 01:09:21,622 --> 01:09:26,287 See these? This is it. This is the programme for revolution. 487 01:09:26,463 --> 01:09:30,629 When we feed them into this machine, Latvia is gonna be in turmoil. 488 01:09:30,804 --> 01:09:33,972 We're working out plans for countries dominated by the Commies. 489 01:09:34,142 --> 01:09:37,513 These send out orders to our agents to begin the uprisings. 490 01:09:37,690 --> 01:09:42,900 They take over the radio stations, the police, the post office, everything. 491 01:09:43,073 --> 01:09:46,111 And now... Edgar. 492 01:09:49,458 --> 01:09:50,490 Come here! 493 01:09:50,668 --> 01:09:54,715 This is my master plan to immobilise the Red Army in Latvia itself. 494 01:09:54,883 --> 01:09:56,295 Take good care of that. 495 01:09:56,469 --> 01:10:00,386 Thanks to you we have quite a supply of viruses already in Latvia. 496 01:10:00,559 --> 01:10:03,265 But gentlemen, we need more! 497 01:10:03,439 --> 01:10:06,691 Leo, I want Professor Eiwort working full-time on those viruses. 498 01:10:06,861 --> 01:10:10,528 - Get into uniform and programme it now! - Whatever you say. 499 01:10:10,700 --> 01:10:14,035 Harry, you're gonna learn to spread those viruses quick. 500 01:10:14,206 --> 01:10:18,455 My Brain says the hour is at hand and my Brain is never wrong. 501 01:10:18,629 --> 01:10:21,169 You're really gonna try to start a revolution? 502 01:10:21,342 --> 01:10:25,045 When the Hungarian people rose up in 1956 and called to the world for help 503 01:10:25,223 --> 01:10:28,179 to our everlasting shame we failed them. 504 01:10:28,353 --> 01:10:31,225 We will not make that mistake again. 505 01:10:31,399 --> 01:10:34,355 When the people of Latvia rise up and call for help 506 01:10:34,529 --> 01:10:37,448 my organisation with all its resources will be right there. 507 01:10:37,618 --> 01:10:42,828 Once we have shown the way, all the governments of the free world will follow. 508 01:10:43,001 --> 01:10:44,116 Know 509 01:10:44,295 --> 01:10:48,591 If you go through with this, there won't be any free world. 510 01:10:48,760 --> 01:10:51,549 Are the Russians afraid? Tell me that. 511 01:10:51,723 --> 01:10:54,809 - I don't believe they are, General. - Then why are we? 512 01:10:54,978 --> 01:10:58,599 I'm leading a crusade, son. A world crusade for freedom. 513 01:10:58,776 --> 01:11:02,527 Why? Because I love. It's as simple as that. 514 01:11:02,699 --> 01:11:05,951 - I love my country. Do you understand me? - Yes. 515 01:11:06,121 --> 01:11:10,999 No, you don't understand the kind of love I have for this great country. 516 01:11:11,170 --> 01:11:13,877 Love's not built that way, my way, any more. 517 01:11:14,050 --> 01:11:18,097 These days love is marriage and the compensation is alimony. 518 01:11:18,265 --> 01:11:22,894 Love these days is bravery under fire and the compensation is medals. 519 01:11:23,064 --> 01:11:27,610 Love's a donation to party funds and the compensation is a political plum. 520 01:11:27,780 --> 01:11:33,952 It's some lady you left back in St Louis or a fast haul in the back seat of a car. 521 01:11:34,123 --> 01:11:38,254 My love is nothing like that. It's this company of brave young men 522 01:11:38,422 --> 01:11:41,211 who are proud to make their country strong. 523 01:11:41,385 --> 01:11:45,884 I want my country to win. So we have to strike hard and strike first. 524 01:11:46,059 --> 01:11:50,807 I love my country and my dream is to make it strong. Do you understand? 525 01:11:50,983 --> 01:11:57,275 - Yes, sir. - Strong! Strong! Strong! Strong! 526 01:12:56,128 --> 01:12:58,965 Strong! Strong! 527 01:13:12,696 --> 01:13:16,281 - What are you doing? - I am programming the General's orders. 528 01:13:16,452 --> 01:13:20,997 How are you gonna pass them on to Professor Eiwort? Through a medium? 529 01:13:21,167 --> 01:13:23,541 What are you doing, Leo? 530 01:13:24,589 --> 01:13:26,797 A little "brain" surgery. 531 01:13:26,968 --> 01:13:29,092 Remember the orders on the assassination? 532 01:13:29,264 --> 01:13:30,675 Yeah. 533 01:13:31,767 --> 01:13:35,470 Well, I'm erasing those orders and substituting my own. 534 01:13:37,193 --> 01:13:41,489 - Anya must be safe. - And Leo must be safe. 535 01:13:41,658 --> 01:13:46,157 What exactly have you been saying we do in Latvia? 536 01:13:46,332 --> 01:13:50,249 - I told The Brain what it wanted to hear. - Oh, yes? 537 01:13:51,465 --> 01:13:52,841 What was that, Leo? 538 01:13:53,009 --> 01:13:56,297 That we have 300 agents in Latvia dismantling missile sites. 539 01:13:56,473 --> 01:14:00,343 All professional saboteurs ready for armed insurrection. 540 01:14:00,521 --> 01:14:03,892 - Or political assassination? - Mass uprisings. 541 01:14:04,069 --> 01:14:06,857 - Overthrowing governments. - Overthrowing anything at all. 542 01:14:07,032 --> 01:14:11,328 - 300 agents? And how much a week? - A 100 dollars a week. 543 01:14:11,497 --> 01:14:16,245 - 30,000 dollars a week? - Plus expenses. And from now on 544 01:14:16,421 --> 01:14:18,296 you're in on half. 545 01:14:18,466 --> 01:14:22,169 Thank you, but I would like to stay alive to spend it. 546 01:14:22,347 --> 01:14:25,552 That lunatic is about to invade Soviet territory. 547 01:14:25,728 --> 01:14:28,564 And we're not gonna be around when he does. 548 01:14:28,732 --> 01:14:31,403 When he gets within five miles of the border 549 01:14:31,570 --> 01:14:36,235 every alarm in the world will blow and nobody is gonna be around. 550 01:14:40,626 --> 01:14:43,333 You want your money, don't you? 551 01:14:48,138 --> 01:14:52,553 - Leo? - Yeah, Harry. 552 01:14:52,729 --> 01:14:56,230 Why don't we go and see General Midwinter. 553 01:15:02,786 --> 01:15:07,083 Here. Check this through. And do it immediately. 554 01:15:24,237 --> 01:15:26,231 Security. 555 01:15:34,795 --> 01:15:37,881 - Leo Newbigen. - Harry Palmer. 556 01:15:38,760 --> 01:15:40,255 It's stuck, Leo. 557 01:15:40,429 --> 01:15:43,882 - Harry Palmer. - Leo Newbigen. 558 01:15:45,061 --> 01:15:49,441 - My name doesn't carry much weight. - Maybe you haven't paid your taxes. 559 01:15:49,610 --> 01:15:51,734 These boys will help. 560 01:15:54,702 --> 01:15:56,161 Thank you. 561 01:16:13,064 --> 01:16:16,731 You have disappointed me, Harry. 562 01:16:27,128 --> 01:16:29,335 - General Midwinter. Priority. - Okay, I'll take it. 563 01:16:29,506 --> 01:16:31,750 No, no. I'll handle it. 564 01:17:51,010 --> 01:17:54,215 - What's going on? - Checking the actuator. 565 01:19:05,628 --> 01:19:09,046 You have disappointed me. You let me down. You sold out. 566 01:19:09,217 --> 01:19:11,009 What have I done? 567 01:19:11,178 --> 01:19:15,392 - These photos show what you have done. - You're making a big mistake. 568 01:19:15,560 --> 01:19:18,349 - You made the mistake, boy. - What's going on? 569 01:19:18,523 --> 01:19:24,067 I won't rest until every Communist is six feet under ground. 570 01:19:24,241 --> 01:19:26,318 Go down and join your Communist friend. 571 01:19:26,494 --> 01:19:29,699 You, General Midwinter, are the biggest idiot I have ever met. 572 01:19:29,875 --> 01:19:33,542 I don't talk to Commies. You're gonna be shot like a traitor. 573 01:19:33,714 --> 01:19:36,467 Your schemes are a load of old codswallop. 574 01:19:36,635 --> 01:19:39,424 If you think you're gonna start a revolution, forget it. 575 01:19:39,598 --> 01:19:44,477 Leo's been pocketing the wages of hundreds of agents who never existed. 576 01:19:44,648 --> 01:19:51,533 Liar! I didn't devote my whole life to this project to have it destroyed now. 577 01:19:51,701 --> 01:19:53,742 The people of Latvia are waiting for me. 578 01:19:53,913 --> 01:19:58,376 I have the organisation, information and money to answer that call. 579 01:19:58,545 --> 01:20:01,298 You're not gonna stop me. Nobody will. 580 01:20:01,466 --> 01:20:05,003 I will succeed, because I am fighting for freedom. 581 01:20:05,180 --> 01:20:10,059 Right now Leo Newbigen is inside your Brain trying to cover up for himself. 582 01:20:10,230 --> 01:20:11,226 More lies! 583 01:20:11,399 --> 01:20:13,938 He tried to fix me and he's fixing your Brain. 584 01:20:14,111 --> 01:20:17,482 - If you don't believe me, check it. - Lies! Lies! 585 01:20:17,658 --> 01:20:23,000 - You're lying to save your life. - Check the central computer. 586 01:21:05,317 --> 01:21:07,940 All security guards move to central computer. 587 01:21:08,113 --> 01:21:10,653 Arrest Leo Newbigen and bring him to me. 588 01:21:10,826 --> 01:21:14,197 Seal off all exits from The Brain. 589 01:21:15,917 --> 01:21:18,955 Attention all security personnel. 590 01:21:19,131 --> 01:21:23,380 Arrest Leo Newbigen. Arrest Leo Newbigen. 591 01:21:30,231 --> 01:21:34,481 Arrest Leo Newbigen. Arrest Leo Newbigen. 592 01:21:34,655 --> 01:21:39,035 Restrict use of firearms in central computer area. 593 01:21:39,204 --> 01:21:43,156 Restrict use of firearms in central computer area. 594 01:21:43,335 --> 01:21:44,747 There he is! 595 01:22:23,691 --> 01:22:27,441 Leo, this entire area is surrounded. You cannot get away! 596 01:22:27,614 --> 01:22:30,402 My arm is long and my vengeance is total. 597 01:22:30,577 --> 01:22:34,493 And may God forgive you, because I certainly won't. 598 01:22:36,628 --> 01:22:39,500 All heads of departments report to me. 599 01:22:39,674 --> 01:22:40,838 Attention all guards. 600 01:22:41,010 --> 01:22:44,677 Leo Newbigen has escaped from central computer area. Red alert. 601 01:22:44,849 --> 01:22:50,273 I want programme 371 expedited. With that traitor on the loose, I can't wait. 602 01:22:50,441 --> 01:22:54,524 How many tankers have I got within three days' sail of Helsinki? 603 01:22:54,698 --> 01:22:58,912 Two in Hamburg, one in Rotterdam, two in Antwerp, one in Hull, 604 01:22:59,080 --> 01:23:01,655 one in Stockholm, one in Copenhagen, 605 01:23:01,834 --> 01:23:04,790 and three in the North Sea. That makes eleven. 606 01:23:04,964 --> 01:23:08,252 Put 300 trained crusaders onto those tankers. 607 01:23:08,428 --> 01:23:12,214 All combat vehicles in Finland must be ready when we arrive. 608 01:23:12,393 --> 01:23:15,229 I want the Latvian uprising fed in the computer. 609 01:23:15,397 --> 01:23:18,815 I want those viruses released throughout the Russian Army, 610 01:23:18,986 --> 01:23:23,984 every agent working 24 hours a day and I want it by Sunday. Four days. 611 01:23:24,161 --> 01:23:28,742 - Have they caught Newbigen yet? - No, he got clean away. 612 01:23:28,919 --> 01:23:35,008 - I can find him for you, General. - You, boy, are gonna be shot. 613 01:23:35,179 --> 01:23:41,684 If I don't find him for you in two days' time 614 01:23:41,856 --> 01:23:46,521 he's gonna be in Moscow. Then where's your invasion? 615 01:23:46,697 --> 01:23:51,326 Still talking to save your life. I don't trust you. 616 01:23:51,496 --> 01:23:53,620 If you want Leo 617 01:23:54,835 --> 01:23:56,745 you're gonna have to trust me. 618 01:23:58,758 --> 01:24:03,719 - Because I know how to find him. - He might be right, General. 619 01:24:03,891 --> 01:24:06,763 How do I know you're telling the truth? 620 01:24:08,940 --> 01:24:10,899 You don't know, General. 621 01:24:12,821 --> 01:24:15,777 But you're gonna have to take the chance. 622 01:24:19,248 --> 01:24:21,575 Cut him loose. 623 01:24:27,470 --> 01:24:30,923 Find Leo Newbigen. Bring him to me in Finland. 624 01:24:31,100 --> 01:24:35,979 Don't try to cheat me. My arm is long and my vengeance is total. Remember. 625 01:24:36,150 --> 01:24:40,197 - I'll remember. - Just remember to find Leo. 626 01:24:40,365 --> 01:24:43,533 Macey, Jim, you go along to take care of him. 627 01:24:43,704 --> 01:24:46,540 I don't need taking care of, General. 628 01:24:46,708 --> 01:24:49,201 Oh, yes you do. 629 01:26:25,322 --> 01:26:28,658 Hold it, fellows, hold it. Please. 630 01:26:28,828 --> 01:26:33,409 - She's got the eggs. - If you touch me, I smash them. 631 01:26:38,301 --> 01:26:41,257 Let her go. Let her go. 632 01:26:45,062 --> 01:26:48,729 - Don't miss your train. - I won't, but you will. 633 01:26:52,574 --> 01:26:54,983 - Why'd you let her go? - She's found Leo for us. 634 01:27:46,200 --> 01:27:50,034 - What happened to you? - I got held up. 635 01:28:11,907 --> 01:28:15,528 - What do we do now? - Get in the car! 636 01:29:19,806 --> 01:29:24,685 And the next move you make, we will be in Russia. 637 01:29:25,857 --> 01:29:27,685 Look! 638 01:29:33,787 --> 01:29:36,493 Leo, get up and come out this door. 639 01:29:41,758 --> 01:29:43,716 Get the parcel. 640 01:29:45,513 --> 01:29:47,922 - You know what you're doing? - Get out. 641 01:29:51,690 --> 01:29:53,101 You stay there. 642 01:30:11,012 --> 01:30:14,465 Leo, get in the train. Harry, stay where you are. 643 01:30:20,110 --> 01:30:22,947 Leo, come quick! Quick! 644 01:30:23,115 --> 01:30:26,283 Come, Leo. Quick! 645 01:30:33,798 --> 01:30:36,255 - Thank you, Leo. - No! 646 01:31:18,201 --> 01:31:21,904 Come on, Leo. Let's go and see General Midwinter. 647 01:31:34,561 --> 01:31:37,314 Attention! 648 01:31:38,484 --> 01:31:43,113 Tomorrow morning at dawn the peoples of Latvia 649 01:31:43,283 --> 01:31:45,158 go into battle for freedom. 650 01:31:45,328 --> 01:31:49,494 Tomorrow morning at dawn we are going to be there to help them. 651 01:31:49,668 --> 01:31:55,840 Men, our cause is just, our mission is historic. 652 01:31:56,011 --> 01:31:58,468 You are already heroes. 653 01:31:58,640 --> 01:32:03,685 With God on our side, how can we fail? 654 01:32:14,499 --> 01:32:19,745 She used me, Harry. She used me. 655 01:32:21,134 --> 01:32:23,128 He's going through with it, Leo. 656 01:32:25,224 --> 01:32:26,968 Midwinter. 657 01:32:28,688 --> 01:32:30,682 You've got to stop him. 658 01:32:32,736 --> 01:32:35,228 I'll do anything you say. 659 01:33:19,017 --> 01:33:21,640 To your stations. Move! 660 01:34:08,888 --> 01:34:10,680 Vanguard proceeding according to plan. 661 01:34:10,849 --> 01:34:13,139 Give the order to advance. 662 01:35:51,717 --> 01:35:55,004 Vanguard on Baltic, General. Thickness of ice, 27 inches. 663 01:35:55,181 --> 01:35:58,386 - Maximum weight? - 23 tons per vehicle, General. 664 01:35:58,561 --> 01:35:59,427 That's plenty. 665 01:36:45,760 --> 01:36:50,472 Vanguard report coastal navigation lights in position, General. 666 01:37:06,209 --> 01:37:08,784 We're on the ice. Speed 42 knots. 667 01:37:08,964 --> 01:37:12,798 - Estimated travelling time? - 3 hours 7 minutes, General. 668 01:37:12,970 --> 01:37:16,970 Riga. Very soon. 669 01:37:23,153 --> 01:37:25,692 Just about there now, General. 670 01:37:25,865 --> 01:37:31,243 - But still no news of the uprising. - The Communists are suppressing it. 671 01:38:45,908 --> 01:38:49,695 Unidentified vehicle approaching through convoy, General. 672 01:38:55,966 --> 01:38:59,218 Alien aircraft on bearing three four zero coming on fast, General. 673 01:38:59,388 --> 01:39:01,465 Prepare the missiles. Independent fire. 674 01:39:01,642 --> 01:39:06,887 - Vehicle coming up alongside, General. - Shoot him! Shoot him! 675 01:39:21,548 --> 01:39:24,919 - Should we take evasive action, General? - Go on! 676 01:39:25,095 --> 01:39:28,133 I am going to crucify every Red atheist. 677 01:39:28,309 --> 01:39:32,605 I am going to destroy the pagan Communists forever. 678 01:39:33,442 --> 01:39:36,148 We're hit! 679 01:39:41,747 --> 01:39:43,824 I think we're under the ice! 680 01:43:25,851 --> 01:43:31,192 - English, we meet again. - Very efficient. 681 01:43:36,242 --> 01:43:39,743 He was a very stupid man. 682 01:43:39,914 --> 01:43:44,663 A patriot, of course. And very brave. 683 01:43:44,839 --> 01:43:48,791 During a war such men earn medals, win victories. 684 01:43:48,970 --> 01:43:51,178 We are proud of them. 685 01:43:51,349 --> 01:43:56,595 But at such a time as now... a little bit stupid. 686 01:43:57,859 --> 01:44:01,111 Do you know my agent in Finland? 687 01:44:04,286 --> 01:44:07,158 - Yours? - Sure. 688 01:44:07,333 --> 01:44:11,962 - She's a fine girl, don't you think? - She can be a bit sharp. 689 01:44:12,132 --> 01:44:13,710 Hello. 690 01:44:18,684 --> 01:44:23,598 Now, give him our present. Come on! He's waiting. 691 01:44:27,323 --> 01:44:29,233 For Colonel Ross, with my regards. 692 01:44:29,409 --> 01:44:33,873 Tell him we don't need them, we have our own ideas about viruses. 693 01:44:34,042 --> 01:44:39,799 Tell him Porton is still, shall we say, a little primitive for us. 694 01:44:42,054 --> 01:44:44,048 Goodbye, Harry. 695 01:44:45,977 --> 01:44:49,348 Goodbye, Colonel Stok. 696 01:44:49,524 --> 01:44:51,732 Goodbye, Harry. 697 01:44:51,903 --> 01:44:57,149 We would have made nice babies together. Goodbye. 698 01:46:01,638 --> 01:46:03,513 Yes? 699 01:46:09,901 --> 01:46:11,017 Yes? 700 01:46:13,240 --> 01:46:16,943 - I believe you were looking for these. - The eggs. 701 01:46:17,121 --> 01:46:19,162 With Colonel Stok's compliments. 702 01:46:20,543 --> 01:46:26,667 I think you richly deserve that extra 300 pounds a year you asked for. 703 01:46:26,845 --> 01:46:30,346 In fact, I have quite a lot of... 704 01:46:36,735 --> 01:46:39,904 How about 200 pounds, sir? 58400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.