Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,326 --> 00:02:05,789
Stay exactly where you are.
One move and I'll shoot you dead.
2
00:02:08,045 --> 00:02:15,179
Alright. Now raise your hands
above your head slowly. Turn around.
3
00:02:20,189 --> 00:02:22,230
Colonel Ross.
4
00:02:28,744 --> 00:02:29,824
You're under arrest.
5
00:02:29,996 --> 00:02:35,789
Palmer, I took the trouble of getting
a D-72 authorisation, an AF-410
6
00:02:35,964 --> 00:02:40,130
and a search warrant
from the Metropolitan Police.
7
00:02:44,436 --> 00:02:46,560
Is this what you were looking for?
8
00:02:47,858 --> 00:02:51,193
Do you get all your equipment
from Kellogg's?
9
00:02:55,620 --> 00:02:59,240
- What do you want, Colonel?
- I want you back in Ml5 now.
10
00:02:59,418 --> 00:03:00,829
I'm touched.
11
00:03:01,003 --> 00:03:07,045
I've managed to persuade Treasury
to upgrade your old job to C3.
12
00:03:07,222 --> 00:03:09,844
Wow, 300 pounds a year extra.
13
00:03:11,478 --> 00:03:15,644
Why don't you stop pretending
to be a detective and get a decent job?
14
00:03:15,818 --> 00:03:19,355
What's the matter, Colonel,
your mortality rate gone up?
15
00:03:19,533 --> 00:03:22,072
- Mr Harry Palmer?
- Yeah.
16
00:03:23,330 --> 00:03:26,499
I'm not keeping you, am I Colonel?
17
00:03:31,969 --> 00:03:36,349
Your business is dead, Palmer. You're
just about keeping alive on corn flakes.
18
00:03:36,518 --> 00:03:39,010
- They're full of vitamins.
- Really?
19
00:03:39,189 --> 00:03:45,361
I could draft you back any time, but I'm asking.
You should be bloody grateful.
20
00:03:45,532 --> 00:03:48,701
I'll be bloody grateful
if you'd leave, Colonel.
21
00:03:48,871 --> 00:03:51,030
This is work of national importance.
22
00:03:54,838 --> 00:04:00,049
If you want me back in that office,
you'll have to send two very big men
23
00:04:00,222 --> 00:04:01,931
with a blackjack.
24
00:04:04,646 --> 00:04:06,686
Thank you, Palmer.
25
00:04:08,652 --> 00:04:11,061
Any time. Yes?
26
00:04:11,239 --> 00:04:15,904
Is that Palmer,
private detective of London speaking?
27
00:04:16,080 --> 00:04:17,908
Who wants him?
28
00:04:18,083 --> 00:04:23,425
Is that Palmer, private detective
of London speaking? Confirm.
29
00:04:23,592 --> 00:04:24,791
Yes.
30
00:04:24,969 --> 00:04:29,764
You have received a key and 200 pounds.
Confirm.
31
00:04:29,936 --> 00:04:30,932
Who is this?
32
00:04:31,104 --> 00:04:35,899
You have received a key
and 200 pounds. Confirm.
33
00:04:36,070 --> 00:04:37,234
Yes.
34
00:04:37,406 --> 00:04:41,904
Mr Palmer, you will deliver a package. Confirm.
35
00:04:42,080 --> 00:04:48,122
Yes, but who is this, eh?
And how did you pick on me?
36
00:07:21,582 --> 00:07:25,284
You will go
to West-London Air terminal tomorrow
37
00:07:25,463 --> 00:07:28,798
and proceed through the departure lounge.
38
00:07:28,968 --> 00:07:33,633
The key you have is for locker 17.
39
00:07:33,809 --> 00:07:39,233
Inside the locker
you will find the package.
40
00:07:39,401 --> 00:07:46,024
On delivery
you will collect a further 200 pounds.
41
00:07:46,204 --> 00:07:51,747
Complete instructions and tickets
for your destination are enclosed.
42
00:07:51,921 --> 00:07:57,797
Your code words will be:
"Now is the winter of our discontent".
43
00:07:57,972 --> 00:08:01,675
Do not attempt to open the parcel.
44
00:08:01,854 --> 00:08:06,150
It is securely sealed and it is alive.
45
00:08:07,613 --> 00:08:14,118
Passengers
for Finnair flight AY970 to Helsinki
46
00:08:14,290 --> 00:08:19,370
who have already checked in
may now board the coach at gate 16.
47
00:08:28,938 --> 00:08:31,857
- A pound to take me to Whiteley's.
- Right, get in.
48
00:08:52,976 --> 00:08:56,513
- Can I help you, sir?
- Eggs?
49
00:09:01,030 --> 00:09:03,653
- Where are you going now?
- Helsinki.
50
00:09:36,211 --> 00:09:39,498
- 333-241.
- Yes?
51
00:09:39,675 --> 00:09:43,841
- Doctor Kaarna, please.
- Kaarna speaking. Who is that?
52
00:09:44,015 --> 00:09:47,101
"Now is the winter of our discontent."
53
00:09:47,270 --> 00:09:52,350
Meet me by the big wheel on the side
of Lake TööIö in one hour's time.
54
00:09:52,528 --> 00:09:56,611
- How will I know you?
- I will give you the password.
55
00:09:56,785 --> 00:09:59,194
Fine.
56
00:09:59,372 --> 00:10:01,912
If I can find Lake TööIö.
57
00:10:41,105 --> 00:10:43,597
"Now is the winter of our discontent."
58
00:11:00,469 --> 00:11:04,255
- Where is Dr Kaarna?
- Dr Kaarna could not come.
59
00:11:04,433 --> 00:11:06,511
- I'll take this.
- No.
60
00:11:06,687 --> 00:11:09,061
What about my 200 pounds?
61
00:11:11,403 --> 00:11:13,729
Dr Kaarna did not mention.
62
00:11:16,160 --> 00:11:20,790
Perhaps you ought to
take me to your leader.
63
00:11:39,906 --> 00:11:43,242
Do you think I tried to twice cross you?
64
00:11:43,412 --> 00:11:48,955
- You mean double cross. I think yes.
- How exciting.
65
00:11:50,673 --> 00:11:53,082
Do you want my fingerprints?
66
00:11:53,261 --> 00:11:55,931
Listen dolly, where are we going?
67
00:11:56,098 --> 00:12:02,140
My name is not Dolly. My name is Anya.
And I'm taking you to Dr Kaarna.
68
00:12:03,485 --> 00:12:04,684
You like my island?
69
00:12:06,657 --> 00:12:09,030
- Your island?
- My father owns it.
70
00:12:09,202 --> 00:12:11,529
That must be nice for him.
71
00:12:11,706 --> 00:12:16,454
He's a wonderful, wise old man.
With white hair.
72
00:12:16,631 --> 00:12:20,927
He lives alone.
Deep in the forests of Lapland.
73
00:12:21,096 --> 00:12:25,096
His one pleasure now
is listening to his symphony orchestra.
74
00:12:25,269 --> 00:12:28,605
Playing the music of Sibelius
through the long winter.
75
00:12:30,236 --> 00:12:34,236
One day when he dies,
this island will be mine.
76
00:12:35,327 --> 00:12:38,283
- Do you like it?
- Very cosy.
77
00:12:38,457 --> 00:12:43,122
- Shall we go and explore it?
- Would that be exciting?
78
00:12:43,298 --> 00:12:49,256
- Would we find Dr Kaarna on your island?
- He lives there. But he can wait.
79
00:12:50,559 --> 00:12:54,346
I will show you secret places
I used to go as a girl.
80
00:12:54,524 --> 00:12:57,361
I will take you
through the paths of the forest.
81
00:12:57,529 --> 00:13:01,279
I will teach you
everything I know about my island.
82
00:13:02,954 --> 00:13:08,581
- Sounds nice.
- But you must promise never to tell.
83
00:13:08,755 --> 00:13:10,665
I promise.
84
00:14:18,073 --> 00:14:19,817
Harry.
85
00:14:21,203 --> 00:14:26,710
You must not tell him about...
He's very jealous.
86
00:14:28,172 --> 00:14:31,424
- Where is he?
- In there.
87
00:14:31,594 --> 00:14:36,140
I'll wait here
and you bring the money out.
88
00:14:36,310 --> 00:14:38,469
Come.
89
00:14:49,163 --> 00:14:51,834
Welcome to Finland.
90
00:15:02,434 --> 00:15:05,770
- Leo Newbigen.
- Harry.
91
00:15:08,026 --> 00:15:12,822
You don't know what it does to me,
seeing this guy. Sit down, Harry.
92
00:15:13,994 --> 00:15:21,045
You know who you've brought to me?
The one guy I can call a friend.
93
00:15:21,214 --> 00:15:26,804
- Now I've got everything.
- It's a bit warm in here for me, Leo.
94
00:15:26,973 --> 00:15:29,976
Well, don't be shy. Take your clothes off.
95
00:15:30,145 --> 00:15:36,732
Come on, don't be so British.
It's good for you. Come on.
96
00:15:36,905 --> 00:15:42,116
Harry... What do you think?
Isn't she something?
97
00:15:42,289 --> 00:15:44,033
Yeah, she's great.
98
00:15:44,209 --> 00:15:47,247
How's the wife and kids, Leo?
99
00:15:47,422 --> 00:15:51,837
Since you asked, they're fine.
They're home in Texas.
100
00:15:52,013 --> 00:15:55,549
- Do they know about each other?
- Of course they do.
101
00:15:55,727 --> 00:16:00,023
I guess it's kinda crazy.
I didn't think it could happen any more.
102
00:16:00,192 --> 00:16:05,616
There I was on the wrong side of 45,
all set for the rocking chair and...
103
00:16:07,621 --> 00:16:10,873
- Hello.
- Hello, beautiful.
104
00:16:13,547 --> 00:16:16,004
Oh, come on!
105
00:16:16,176 --> 00:16:18,585
I missed you this morning.
You know that, baby?
106
00:16:18,763 --> 00:16:23,927
- You sentimental Yankee boy.
- Your Yankee Doodle Dandy, huh?
107
00:16:27,110 --> 00:16:30,231
- Well, do we embarrass you, Harry?
- No, no, no.
108
00:16:30,407 --> 00:16:33,908
- It's love. Remember it?
- It suits you, Leo.
109
00:16:34,079 --> 00:16:36,951
You look great.
Better than the last time.
110
00:16:37,125 --> 00:16:39,796
Yeah, in Prague. I haven't forgotten.
111
00:16:39,963 --> 00:16:43,465
That guy saved my life.
Fished me out of the Moldau.
112
00:16:43,636 --> 00:16:46,638
I had to. He had the car keys.
113
00:16:46,807 --> 00:16:48,848
Must have a celebration.
114
00:16:49,019 --> 00:16:53,767
What do you think?
Champagne? Brandy? Whisky? Vodka?
115
00:16:53,944 --> 00:16:55,736
What would you like?
116
00:16:55,905 --> 00:16:59,490
I wouldn't mind a cup of tea.
117
00:16:59,661 --> 00:17:05,869
How beautiful! So beautiful
for the Englishman to have his tea.
118
00:17:06,046 --> 00:17:08,455
Wait til you taste Anya's cooking!
119
00:17:28,164 --> 00:17:29,909
Harry!
120
00:17:31,503 --> 00:17:33,129
To business.
121
00:17:36,052 --> 00:17:38,675
200 pounds.
122
00:17:50,658 --> 00:17:52,948
- Here.
- No! No.
123
00:17:57,085 --> 00:18:00,373
How are you gonna have 'em, Leo?
Scrambled or fried?
124
00:18:03,345 --> 00:18:05,553
Did you open it?
125
00:18:09,814 --> 00:18:14,063
Harry, you're wasted in London.
How about we work together again?
126
00:18:14,237 --> 00:18:17,774
- Okay Leo, what's the job?
- The usual. Only more money.
127
00:18:17,951 --> 00:18:19,328
- What's the catch?
- No catch.
128
00:18:19,495 --> 00:18:23,246
- Who gets killed?
- Nobody. I'll take care of you.
129
00:18:23,418 --> 00:18:26,255
- No catch and nobody gets killed?
- That's right.
130
00:18:26,423 --> 00:18:32,097
I'd still like to know more about it.
Like who I would be working for.
131
00:18:32,892 --> 00:18:34,351
Come here.
132
00:18:34,519 --> 00:18:38,899
Check in at the Marski Hotel.
Tomorrow I'll show you a thing or two.
133
00:18:39,068 --> 00:18:41,643
- Is it a deal?
- It's a deal.
134
00:18:41,822 --> 00:18:45,692
- 467-553.
- But Harry could stay with us.
135
00:18:45,870 --> 00:18:48,992
This place isn't as nice
as the Marski, baby.
136
00:18:49,167 --> 00:18:53,037
Harry's got to have the best.
Nothing but the best.
137
00:19:00,143 --> 00:19:05,306
Tell me something, Leo.
Where's Dr Kaarna?
138
00:19:06,486 --> 00:19:08,943
I am Dr Kaarna.
139
00:19:11,077 --> 00:19:14,780
Marski Hotel? Could I have
a single room for the night, please?
140
00:21:45,362 --> 00:21:47,937
Dr Kaarna, I presume.
141
00:22:14,450 --> 00:22:19,031
Hello? Finnair?
Do you speak English, please?
142
00:22:19,207 --> 00:22:21,914
What time is the next plane to London?
143
00:22:33,647 --> 00:22:38,395
- I had to send for you, Palmer.
- I noticed.
144
00:22:38,571 --> 00:22:43,782
- Well, you wanted it this way.
- Did I?
145
00:22:43,955 --> 00:22:48,002
I have the feeling
you don't like working for me.
146
00:22:48,170 --> 00:22:53,167
You could be right, sir.
Nothing personal, of course.
147
00:22:53,345 --> 00:22:54,424
Of course.
148
00:23:07,200 --> 00:23:10,618
What's this for then?
Come visiting your friends?
149
00:23:10,789 --> 00:23:14,741
The Finnish police are looking
for the man who killed Dr Kaarna.
150
00:23:14,920 --> 00:23:19,585
As you were in his room last night,
I thought you might be able to help them.
151
00:23:21,598 --> 00:23:26,677
- Of all the dirty tricks, Ross...
- What is it to be?
152
00:23:26,856 --> 00:23:29,693
I demand to see my MP.
153
00:23:29,861 --> 00:23:36,068
If the police do get hold of you, you'll be off the
voting list for some time.
154
00:23:36,246 --> 00:23:42,833
For England and for you, Colonel Ross,
I volunteer.
155
00:23:43,006 --> 00:23:47,801
First get those stolen eggs back to
our research laboratory at Porton.
156
00:23:47,973 --> 00:23:50,512
They're full of rather nasty viruses.
157
00:23:54,900 --> 00:23:59,446
I swear by almighty God
to serve entirely and exclusively,
158
00:23:59,616 --> 00:24:04,079
her Britannic Majesty, her Government
and her ministers and none other.
159
00:24:04,248 --> 00:24:06,575
Sign the Official Secrets Act, will you?
160
00:24:08,171 --> 00:24:10,379
Thank you, Mr Birkenshaw.
161
00:24:12,470 --> 00:24:14,214
Now listen to me.
162
00:24:14,389 --> 00:24:18,721
You are mixed up with an organisation known as
the Crusade for Freedom.
163
00:24:18,896 --> 00:24:23,810
It is financed by an oil millionaire
in Texas by the name of Midwinter.
164
00:24:23,988 --> 00:24:27,738
Nobody knows any more. Not even the C A.
165
00:24:27,911 --> 00:24:31,495
We did have a contact
who penetrated the organisation.
166
00:24:31,666 --> 00:24:33,660
His name was Kaarna.
167
00:24:35,172 --> 00:24:37,581
- Kaarna?
- Kaarna.
168
00:24:37,759 --> 00:24:41,925
He was to report to me with the eggs.
You will replace him.
169
00:24:42,100 --> 00:24:44,093
- That sounds precarious.
- Does it?
170
00:24:44,270 --> 00:24:45,599
Yes.
171
00:24:47,650 --> 00:24:52,113
- I suppose you'll want this.
- Undoubtedly.
172
00:24:52,282 --> 00:24:57,991
Now, your duties. You're to join
this organisation, to report direct to me.
173
00:24:58,167 --> 00:25:01,335
I want a full L-141 on this.
174
00:25:03,592 --> 00:25:05,882
Use the C-30 code.
175
00:25:07,097 --> 00:25:10,266
Pull up at the next crossroads, will you?
176
00:25:10,436 --> 00:25:14,519
You don't mind walking back, do you?
I've got a plane to catch.
177
00:25:33,931 --> 00:25:35,308
What do you want?
178
00:25:35,476 --> 00:25:38,562
Do I still get that C3 grade
and the 300 pounds?
179
00:25:38,731 --> 00:25:42,897
Oh, that. We'll talk about that in London.
180
00:27:00,735 --> 00:27:02,943
Here we are.
181
00:27:17,220 --> 00:27:19,094
Take your right glove off.
182
00:27:19,264 --> 00:27:22,932
Put your hand on the glass,
look in the lens.
183
00:27:29,948 --> 00:27:32,701
Harry, meet the boss.
184
00:27:36,458 --> 00:27:39,663
Someone has to be here
every day at this time
185
00:27:39,839 --> 00:27:42,510
for instructions.
186
00:27:42,676 --> 00:27:44,884
What does it do, tell fortunes?
187
00:27:46,599 --> 00:27:49,174
It makes fortunes.
188
00:27:49,354 --> 00:27:50,517
Ours.
189
00:27:50,689 --> 00:27:55,520
Just a little toy, but it puts the Ml5
and the CIA back into the stone age.
190
00:27:55,697 --> 00:27:59,993
We feed it information, it passes
the information on to its big brother
191
00:28:00,162 --> 00:28:03,783
- and back come our orders.
- Cuts out thinking.
192
00:28:06,088 --> 00:28:09,709
Orders for today:
Confirm Palmer fully operational.
193
00:28:09,886 --> 00:28:13,553
His code name: Concerto.
Issue standard equipment.
194
00:28:13,725 --> 00:28:17,512
Use code H113. Base Helsinki.
195
00:28:17,690 --> 00:28:22,105
He will report to Texas
for indoctrination in three days.
196
00:28:22,281 --> 00:28:25,367
- Understood? Confirm.
- Yes.
197
00:28:25,536 --> 00:28:27,411
Orders for Piccolo opposition.
198
00:28:27,581 --> 00:28:32,162
Agent will arrive on steps
of Russian Church on Kanavakatu,
199
00:28:32,338 --> 00:28:40,219
at exactly 16.00 hours today, wearing military
uniform. Eliminate. Confirm.
200
00:28:43,189 --> 00:28:47,984
- Yes.
- Report back 18.00 hours today.
201
00:28:53,705 --> 00:28:55,414
Some toy.
202
00:28:56,919 --> 00:28:59,791
We gotta protect ourselves.
203
00:30:48,637 --> 00:30:56,471
Question to Piccolo: You have
eliminated opposition agent? Confirm.
204
00:30:56,649 --> 00:31:00,863
Yes.
Request leave to visit wife and children.
205
00:31:01,031 --> 00:31:05,661
You may return to Texas in six days' time.
206
00:31:08,209 --> 00:31:13,254
She's waiting, Harry.
Go and make sure she's alright, will you?
207
00:31:17,098 --> 00:31:19,555
- Aren't you coming?
- No.
208
00:31:19,728 --> 00:31:22,683
I've got one or two little chores.
209
00:31:24,276 --> 00:31:29,190
Tell her to meet me
at Eiwort's around nine. You come too.
210
00:31:57,829 --> 00:32:01,497
- Leo got held up.
- Did he?
211
00:32:01,669 --> 00:32:03,828
We meet him later.
212
00:32:04,006 --> 00:32:07,341
Do we wait for him at home?
213
00:32:10,307 --> 00:32:14,307
You prefer jääkiekko? Ice hockey.
214
00:32:14,481 --> 00:32:18,017
Some games are more dangerous than others.
215
00:32:26,458 --> 00:32:29,911
- Are they what we wanted?
- Of course they are.
216
00:32:30,089 --> 00:32:33,460
Enough to infect an entire army.
217
00:32:35,889 --> 00:32:40,471
Look, they're multiplying
like little rabbits.
218
00:32:40,647 --> 00:32:44,065
Listen. I'm sending
someone in with you tonight.
219
00:32:44,236 --> 00:32:45,861
- Why?
- New orders.
220
00:32:46,030 --> 00:32:48,903
Who?
221
00:32:49,077 --> 00:32:51,285
He's a new operator.
222
00:33:43,037 --> 00:33:46,788
- Hi. Did you have a good time?
- Wonderful.
223
00:33:46,960 --> 00:33:49,666
Why didn't you come?
The game was exciting.
224
00:33:49,840 --> 00:33:52,510
Did you miss me?
225
00:33:52,677 --> 00:33:54,885
I missed you too, baby.
226
00:33:59,188 --> 00:34:02,356
- Harry.
- Leo.
227
00:34:02,526 --> 00:34:03,986
Meet Mr Sonata.
228
00:34:04,154 --> 00:34:08,368
- Why did you ask us to come here?
- I don't know. Must be important.
229
00:34:08,536 --> 00:34:10,245
Hello.
230
00:34:15,505 --> 00:34:18,211
What's going on, Leo?
231
00:34:18,385 --> 00:34:24,058
Passport, visa, money, map,
everything you need. Come here.
232
00:34:25,187 --> 00:34:26,979
We are right here.
233
00:34:27,148 --> 00:34:31,897
Leningrad is over here, this is Latvia
and tomorrow you will be there.
234
00:34:32,073 --> 00:34:36,868
- Riga? I'm going to Texas.
- New order. Something must be happening.
235
00:34:37,039 --> 00:34:40,208
I thought you said
this wasn't gonna be dangerous.
236
00:34:40,378 --> 00:34:43,630
It'll look good in Texas, Harry.
237
00:34:43,800 --> 00:34:46,921
Here. Put that on.
238
00:34:47,097 --> 00:34:50,099
- And I packed your toothbrush.
- Thanks, pal.
239
00:34:50,268 --> 00:34:52,346
Listen, it's just a milk run.
240
00:34:52,522 --> 00:34:55,608
Anya goes in whenever she wants,
Sonata does it once a month.
241
00:34:55,777 --> 00:34:59,148
He'll brief you
and he'll bring you back in 48 hours.
242
00:35:07,796 --> 00:35:12,342
- You don't speak Latvian?
- No. Do you?
243
00:35:12,512 --> 00:35:17,509
So he's not one of us? Why did you
get this man into our organisation?
244
00:35:17,687 --> 00:35:19,727
We have no need of mercenaries.
245
00:35:19,898 --> 00:35:24,647
You're both under my command.
Do as you're told and I'll do as I'm told.
246
00:35:24,823 --> 00:35:27,529
We must leave immediately.
Hurry up!
247
00:35:29,121 --> 00:35:32,991
- Sweet, isn't he?
- Here, come along.
248
00:35:33,169 --> 00:35:37,300
- Anya, say goodbye to Harry.
- See you Friday.
249
00:35:37,468 --> 00:35:40,589
Safe journey, Harry.
250
00:36:35,184 --> 00:36:39,398
- How do we get back?
- Your instructions are in your envelope.
251
00:36:39,566 --> 00:36:43,436
In English,
we meet in Riga in two days' time.
252
00:36:43,614 --> 00:36:46,617
- Satisfied?
- Yes.
253
00:36:46,786 --> 00:36:49,159
I suppose I ought to wish you good luck.
254
00:36:49,331 --> 00:36:53,996
You may do as you please.
For me this is not a game of chance.
255
00:36:54,172 --> 00:36:57,341
And I'm not in it for the money.
256
00:36:57,511 --> 00:37:01,096
What is it then? Your hobby?
257
00:39:31,546 --> 00:39:34,833
Just a minute. I didn't order anything.
258
00:39:39,392 --> 00:39:44,389
Hey. I didn't order anything.
259
00:39:48,072 --> 00:39:52,986
- Colonel Stok.
- English, how good to see you!
260
00:39:53,163 --> 00:39:58,124
This is the first time
I've had a Russian spy on room service.
261
00:39:58,296 --> 00:40:01,833
- What are you doing here?
- It's my business to be here.
262
00:40:02,011 --> 00:40:06,058
For my sins they've made me
chief of security over the frozen Baltic.
263
00:40:06,226 --> 00:40:08,303
What a life. What a life.
264
00:40:08,479 --> 00:40:11,054
- Na vashe zdorovye!
- Cheers.
265
00:40:14,781 --> 00:40:20,324
You've arranged
a meeting for tomorrow morning, no?
266
00:40:20,498 --> 00:40:23,287
English, I owe you a favour
ever since Berlin.
267
00:40:23,461 --> 00:40:27,711
When I heard it was you, I came myself.
Incognito, you understand?
268
00:40:27,885 --> 00:40:32,300
Listen to me.
Don't go to this meeting tomorrow.
269
00:40:32,475 --> 00:40:36,143
If you do, you'll be in great danger.
Do you mind?
270
00:40:36,315 --> 00:40:38,522
Make yourself at home, Colonel.
271
00:40:38,694 --> 00:40:41,566
Now, about this danger.
272
00:40:41,740 --> 00:40:45,787
Not from me or any of my men,
I promise you that.
273
00:40:45,955 --> 00:40:50,834
You think then, Colonel,
that some other people might do me harm?
274
00:40:51,005 --> 00:40:55,468
I think they will.
I think they will do you harm.
275
00:40:55,637 --> 00:40:58,094
I suppose a young man like you
276
00:40:58,266 --> 00:41:02,681
wouldn't understand the pleasure
of removing a tight collar.
277
00:41:08,198 --> 00:41:14,656
I thought Lenin called such comforts
"momentary interest".
278
00:41:14,834 --> 00:41:17,706
Don't tell me what Lenin said.
279
00:41:22,346 --> 00:41:24,719
I touched Lenin.
280
00:41:24,891 --> 00:41:29,057
I stood beside him in Dvortsovaya Square
in July, 1920.
281
00:41:29,232 --> 00:41:33,184
The second congress.
I touched him.
282
00:41:33,363 --> 00:41:37,066
Those are the words he used
to describe the comforts and pleasures
283
00:41:37,244 --> 00:41:43,037
with which the Proletariat are diverted
from the more important, historic mission.
284
00:41:44,631 --> 00:41:47,468
But they're not being diverted.
285
00:41:50,474 --> 00:41:56,432
Well, aren't you going to offer me
another drink?
286
00:41:56,608 --> 00:42:00,560
In England, Colonel,
the historic mission of the Proletariat
287
00:42:00,740 --> 00:42:04,609
consists almost entirely
of momentary interest.
288
00:42:16,348 --> 00:42:18,555
Are you sure you don't mind?
289
00:42:18,726 --> 00:42:21,978
It depends on how far you're gonna go.
290
00:42:22,149 --> 00:42:24,522
- Na zdorovye
- Na zdorovye
291
00:42:26,614 --> 00:42:29,320
Listen to me, English.
292
00:42:29,493 --> 00:42:34,573
Get out of this organisation. They are
a bunch of nutcases and criminals.
293
00:42:34,752 --> 00:42:36,377
Intelligence work is one thing,
294
00:42:36,546 --> 00:42:40,629
but using hooligans to try
to break up the country is another.
295
00:42:40,803 --> 00:42:44,423
- Such fantastic dreams.
- What fantastic dreams?
296
00:42:44,601 --> 00:42:47,936
They think the Latvians are on the verge
297
00:42:48,106 --> 00:42:52,106
of overthrowing
their tyrannical overlords.
298
00:42:52,279 --> 00:42:54,819
They think the people on the street
299
00:42:54,992 --> 00:43:00,286
are dreaming of the moment
they can become capitalist serfs again.
300
00:43:00,459 --> 00:43:04,411
They think we all lie awake
dreaming of going to America.
301
00:43:04,591 --> 00:43:07,000
They think they can
distribute pamphlets and gold
302
00:43:07,178 --> 00:43:11,593
and a vast monarchist army
will materialise overnight.
303
00:43:11,769 --> 00:43:14,439
This is what I call fantastic dreams. Understand?
304
00:43:14,606 --> 00:43:18,558
Yes. Sounds ambitious.
305
00:43:20,199 --> 00:43:23,486
Do you remember
the Hungarian uprising in 1956?
306
00:43:23,662 --> 00:43:27,116
They try to do that here under my nose.
307
00:43:27,293 --> 00:43:32,421
I warn you, English, we know
how to deal with counter-revolutionaries.
308
00:43:32,593 --> 00:43:35,512
- Good health.
- Na zdorovye
309
00:43:39,813 --> 00:43:43,350
- Mind how you go, Colonel.
- Mind how you go.
310
00:43:43,527 --> 00:43:48,607
Be wise. Don't go to the meeting tomorrow.
Good to see you, English.
311
00:43:48,785 --> 00:43:50,779
Thanks for the warning, Colonel.
312
00:44:01,263 --> 00:44:04,219
Do you fancy me or something?
313
00:44:31,770 --> 00:44:36,731
- Are you Basil?
- Yes, my name is Basil.
314
00:44:36,903 --> 00:44:41,402
- Sit down.
- Thank you.
315
00:44:44,373 --> 00:44:45,749
Sit.
316
00:44:47,294 --> 00:44:51,959
- And how is my cousin, Leo?
- Leo is your cousin?
317
00:44:52,135 --> 00:44:57,263
Actually he is my uncle.
They are his cousins.
318
00:44:57,435 --> 00:45:01,649
Where is
the Crusade for Freedom Organisation?
319
00:45:01,817 --> 00:45:05,734
We are
the Crusade for Freedom Organisation.
320
00:45:05,907 --> 00:45:07,700
Is this all?
321
00:45:09,371 --> 00:45:14,036
- Leo doesn't have any more cousins.
- I see.
322
00:45:16,549 --> 00:45:19,967
What are we going to do?
323
00:45:20,138 --> 00:45:23,639
- Can you handle one of these?
- Yes, I believe so.
324
00:45:23,810 --> 00:45:25,888
Good! Good!
325
00:45:26,064 --> 00:45:27,607
Come on.
326
00:45:31,948 --> 00:45:33,942
Hey, Englishman!
327
00:45:34,118 --> 00:45:37,620
- You got some Beatles records?
- No, no.
328
00:45:37,791 --> 00:45:39,250
Take this.
329
00:46:03,456 --> 00:46:04,453
What are we going to do?
330
00:46:04,625 --> 00:46:08,791
We are going to get the particulars
of all the Russian units in Latvia.
331
00:46:08,965 --> 00:46:14,722
You will photograph the documents for us and
then take them back to Leo.
332
00:46:16,060 --> 00:46:19,312
- Where are they?
- Come with us.
333
00:47:20,244 --> 00:47:24,992
- What's going on?
- Information on its way.
334
00:47:26,337 --> 00:47:29,708
Just be patient. Trust me.
335
00:47:52,170 --> 00:47:54,496
Hey, quick!
336
00:49:28,238 --> 00:49:32,784
Thank you, Mr Concerto. It was
most kind of you to help us in this way.
337
00:49:32,954 --> 00:49:37,702
- What's going on here?
- It has to look like a real robbery.
338
00:49:40,591 --> 00:49:43,262
Very convincing.
339
00:49:49,021 --> 00:49:54,065
- Leo?
- Yes, orders from my dear cousin.
340
00:49:54,237 --> 00:49:56,694
Look out!
341
00:49:56,867 --> 00:49:58,611
You can't catch me with that old trick.
342
00:54:30,924 --> 00:54:33,761
You know where Shostakovich
wrote that symphony?
343
00:54:33,929 --> 00:54:37,466
In the heart of Leningrad in 1941.
344
00:54:37,643 --> 00:54:41,643
The Germans had cut them off.
They were all about to die.
345
00:54:43,319 --> 00:54:49,776
It means a lot to us.
We don't forget those times so easily.
346
00:54:52,917 --> 00:54:56,668
I warned you, English.
347
00:54:56,840 --> 00:54:59,380
Come on. You need a drink!
348
00:55:03,184 --> 00:55:06,020
Feeling better?
349
00:55:23,633 --> 00:55:27,929
When I was a young man,
we had a song called
350
00:55:28,098 --> 00:55:31,184
"Where Tears Fall A Rose Will Grow".
351
00:55:31,353 --> 00:55:34,558
- Do you know that song?
- No.
352
00:55:34,733 --> 00:55:40,193
If that was true,
Latvia would be a land full of roses.
353
00:55:45,959 --> 00:55:49,794
You have no idea what things
happened here during the war.
354
00:55:49,966 --> 00:55:52,755
Latvia had its share of war criminals.
355
00:55:52,929 --> 00:55:56,845
Men who worked for the Nazi's,
even joined the SS
356
00:55:57,019 --> 00:56:00,888
and massacred thousands
of their own countrymen.
357
00:56:01,067 --> 00:56:03,226
Down the hatch!
358
00:56:05,198 --> 00:56:08,450
We have dossiers
on hundreds of such Latvians.
359
00:56:08,620 --> 00:56:13,166
You'd imagine people guilty of such terror would
remain quiet. But no
360
00:56:13,336 --> 00:56:16,873
these come as the worst troublemakers.
361
00:56:17,050 --> 00:56:20,718
Your friend
is almost the last on our list.
362
00:56:20,890 --> 00:56:26,848
He has more murders of children than
I would care to name on his conscience.
363
00:56:27,024 --> 00:56:30,229
As I said, we don't forget so easily.
364
00:56:32,241 --> 00:56:35,113
- What are you gonna do with him?
- Kill him.
365
00:56:35,287 --> 00:56:37,577
Kill him slowly, just as he killed.
366
00:56:50,186 --> 00:56:55,528
So... now it's your turn, English.
367
00:56:58,115 --> 00:57:00,405
Your ticket to Helsinki.
368
00:57:39,138 --> 00:57:41,595
Harry.
369
00:57:41,767 --> 00:57:45,269
It's so good to have you back.
370
00:57:45,440 --> 00:57:48,146
- Is Leo here?
- No.
371
00:57:48,319 --> 00:57:51,275
He's buying presents
for his charming wife.
372
00:57:51,449 --> 00:57:57,206
He's going to Texas tomorrow.
But I will still be here.
373
00:58:05,555 --> 00:58:06,718
Hello.
374
00:58:21,455 --> 00:58:24,743
Leo has to go to the castle
at five o'clock,
375
00:58:24,919 --> 00:58:28,372
so he won't be back before six.
376
00:59:46,548 --> 00:59:48,340
So you killed Kaarna.
377
00:59:53,308 --> 00:59:57,474
Who ordered you to kill me? Leo?
378
00:59:57,649 --> 01:00:01,649
I had to do it.
It was an order from The Brain.
379
01:00:01,822 --> 01:00:03,982
- Get up.
- No.
380
01:00:04,159 --> 01:00:06,865
- Get up!
- No!
381
01:00:09,125 --> 01:00:11,368
- Get up!
- No!
382
01:00:57,284 --> 01:01:00,240
Surprised to see me, Leo?
383
01:01:01,833 --> 01:01:05,251
- Where's Anya? What have you done?
- Nothing.
384
01:01:05,422 --> 01:01:07,831
It's you I'm interested in.
385
01:01:08,010 --> 01:01:11,879
Just keep walking, Leo, and do as I say.
386
01:01:12,058 --> 01:01:15,844
- Where are we going?
- We're going to talk to Texas.
387
01:01:17,566 --> 01:01:21,234
Okay, Harry. How much do you want?
388
01:01:21,406 --> 01:01:24,824
I'll give you a 100,000 dollars.
I'll give you 300.
389
01:01:24,995 --> 01:01:28,947
- Keep talking.
- Shhh! Come here.
390
01:01:31,004 --> 01:01:36,215
- How much do you want?
- Half.
391
01:01:36,388 --> 01:01:40,969
- That's an awful lot of money.
- How much you got?
392
01:01:41,145 --> 01:01:45,228
- Over a million dollars.
- From now on we're partners.
393
01:01:45,402 --> 01:01:50,233
- Fifty-fifty right down the middle.
- There's just one other thing, Leo.
394
01:01:50,410 --> 01:01:54,540
I'd like to stay alive long enough
to count it and spend it.
395
01:01:54,708 --> 01:01:58,495
- Of course. We're partners, aren't we?
- Partners.
396
01:02:00,593 --> 01:02:04,178
Just a minute... partner.
397
01:02:04,349 --> 01:02:05,464
Orders for Piccolo:
398
01:02:05,642 --> 01:02:09,939
Make more detailed report
death of agent Concerto.
399
01:02:10,108 --> 01:02:12,897
Agent Concerto speaking.
400
01:02:13,071 --> 01:02:16,192
I have managed to escape
from Red Police torturers.
401
01:02:16,368 --> 01:02:20,783
Orders for Piccolo: Make detailed report
escape of agent Concerto.
402
01:02:20,958 --> 01:02:24,294
Agent Concerto will proceed tomorrow
to headquarters.
403
01:02:24,464 --> 01:02:27,882
Have you anything to report?
404
01:02:30,515 --> 01:02:33,138
Nothing further to report.
405
01:02:35,898 --> 01:02:38,569
So we're both going to Texas tomorrow.
406
01:02:38,736 --> 01:02:42,736
Don't worry, Leo.
Remember, we're partners.
407
01:03:00,354 --> 01:03:04,817
So, this is General Midwinter's idea
of a front garden?
408
01:03:04,986 --> 01:03:10,779
- It's money. His money and our money.
- Yeah.
409
01:03:10,954 --> 01:03:13,244
It does have a certain charm.
410
01:03:56,734 --> 01:04:00,437
- We're here to see the General.
- Are you Newbigen?
411
01:04:00,616 --> 01:04:04,366
Report to The Brain.
The General will see you later.
412
01:04:04,538 --> 01:04:06,413
- Palmer?
- Yeah.
413
01:04:06,583 --> 01:04:09,954
The General will see you here
at a quarter to twelve.
414
01:04:10,131 --> 01:04:11,792
Stick around.
415
01:04:21,691 --> 01:04:24,479
Ladies and gentlemen,
Brothers of Freedom.
416
01:04:24,654 --> 01:04:28,274
We interrupt your merrymaking
to bring you General Midwinter himself.
417
01:04:28,451 --> 01:04:32,118
Ladies and gentlemen, General Midwinter.
418
01:04:32,291 --> 01:04:37,371
Friends, I don't aim to hold you long
from your party games.
419
01:04:37,549 --> 01:04:41,929
I just want you
to bow your heads and join with me
420
01:04:42,098 --> 01:04:45,136
in asking for His guidance.
421
01:04:45,311 --> 01:04:48,148
O Lord, give us comfort.
422
01:04:48,316 --> 01:04:52,530
Give us strength to fight
thy godless Communist foes
423
01:04:52,698 --> 01:04:55,369
and smash them into the ground.
424
01:04:55,536 --> 01:04:59,666
Make us courageous, Lord,
and purposeful
425
01:04:59,834 --> 01:05:02,920
and let us never flinch from our duty.
426
01:05:03,089 --> 01:05:06,710
Amen! Amen!
427
01:05:06,887 --> 01:05:11,848
The Lord gave us strength,
the Lord gave us courage.
428
01:05:12,020 --> 01:05:15,225
- The Lord said: Use them!
- Amen!
429
01:05:15,400 --> 01:05:20,611
The Lord said we must fight communism,
we must smite communism.
430
01:05:20,784 --> 01:05:24,036
Why dost thou sit there,
said the Lord.
431
01:05:24,206 --> 01:05:29,416
Rise up and spread my word.
Rise up and fight my fight.
432
01:05:29,589 --> 01:05:33,340
Rise up and fight for what I say is right.
433
01:05:33,512 --> 01:05:34,924
Amen.
434
01:05:37,686 --> 01:05:43,145
O Lord, I humbly
accept the sword of leadership
435
01:05:43,319 --> 01:05:47,070
which Thou hast thrust upon me.
436
01:05:58,635 --> 01:06:03,216
- Hi, Harry. How do you like Texas?
- It's a bit noisy, General.
437
01:06:03,393 --> 01:06:07,559
They told me you were reported dead.
Two days later back you come.
438
01:06:07,733 --> 01:06:10,570
That's my kind, Harry.
Never say die.
439
01:06:10,738 --> 01:06:14,820
- Did they torture you?
- A little. More mental than physical.
440
01:06:14,994 --> 01:06:19,374
You're a fine sport. I'm proud of you.
Stick around.
441
01:06:19,543 --> 01:06:22,879
You like the sound of gunfire?
Me, I love it!
442
01:06:23,049 --> 01:06:25,257
Who are you fighting, General?
443
01:06:25,428 --> 01:06:27,754
You don't know what's going on
in the world.
444
01:06:27,932 --> 01:06:31,468
There's only one important issue today:
Communism.
445
01:06:31,646 --> 01:06:34,352
That's the threat.
That's what's important.
446
01:06:34,525 --> 01:06:36,603
You Europeans
don't know anything about it.
447
01:06:36,779 --> 01:06:41,693
You've all been brainwashed,
just like those politicians in Washington.
448
01:06:41,870 --> 01:06:46,950
Do you know that the air on the east coast of
America is polluted by the Reds?
449
01:06:48,381 --> 01:06:52,546
Oh, you might look at me,
but boy I tell you and I know
450
01:06:52,721 --> 01:06:56,222
that the air in Texas
is the only wholesome air in this world.
451
01:06:56,393 --> 01:07:01,224
I haven't been out of Texas in 25 years.
I don't like the air in other places.
452
01:07:01,401 --> 01:07:03,442
It's amazing how we all survive.
453
01:07:03,613 --> 01:07:07,743
Communism threatens Europe
and Europe has got to fight back.
454
01:07:07,911 --> 01:07:11,496
Close ranks. Hit them hard.
Real hard. Understand me, boy?
455
01:07:11,667 --> 01:07:14,456
- Sounds dangerous.
- It is dangerous.
456
01:07:14,630 --> 01:07:19,675
Between 1945 and 1950 the Reds expanded
at a rate of 60 square miles per hour.
457
01:07:19,847 --> 01:07:23,265
Retreat brings the war closer, because finally
we're gonna hit communism.
458
01:07:23,436 --> 01:07:27,768
I say the sooner the better.
I brought you here to show you something.
459
01:07:27,943 --> 01:07:29,687
You come along with me.
460
01:07:32,033 --> 01:07:35,320
This is where the money's made.
Right in this room.
461
01:07:35,497 --> 01:07:40,126
I've got a three and one half million ton fleet of
tankers on the water.
462
01:07:40,296 --> 01:07:43,963
I've got refineries operating
on five continents.
463
01:07:44,135 --> 01:07:48,681
I've got oil wells in Texas,
the Gulf of Mexico, South America
464
01:07:48,851 --> 01:07:53,100
and in six Arab countries.
And this little machine
465
01:07:54,610 --> 01:07:57,732
controls the whole thing.
Pretty impressive, huh?
466
01:07:57,907 --> 01:08:01,658
But that's only five per cent
of what we've got going here.
467
01:08:01,830 --> 01:08:04,453
- Where are we going?
- Into the 21 st century.
468
01:08:04,626 --> 01:08:09,374
- This is how wars are gonna be fought.
- It's quite modern then?
469
01:08:09,550 --> 01:08:14,630
Modern? It makes the Pentagon
look like a room in the Alamo.
470
01:08:15,643 --> 01:08:20,557
I hope you can keep a secret.
My arm is long and my vengeance is total.
471
01:08:20,735 --> 01:08:22,812
- I'll remember.
- You better.
472
01:08:23,823 --> 01:08:26,529
General Midwinter.
473
01:08:26,702 --> 01:08:30,405
- Say your name.
- Harry Palmer.
474
01:08:31,961 --> 01:08:37,089
This here I'm gonna show you now
is gonna knock you right off your pins.
475
01:08:40,474 --> 01:08:44,889
My Brain. Cost me one billion dollars.
Do you like it?
476
01:08:45,065 --> 01:08:47,438
- I'm impressed.
- You know what's in here?
477
01:08:47,610 --> 01:08:52,275
Enough information to programme
Soviet communism right off this earth.
478
01:08:52,451 --> 01:08:54,908
- What about China?
- Red China?
479
01:08:55,081 --> 01:08:58,665
After I take care of Russia,
China will collapse, crumble.
480
01:08:58,837 --> 01:09:02,837
Looks like she's crumbling right now.
This is the centre of the operation.
481
01:09:03,010 --> 01:09:04,421
Nice seeing you, General.
482
01:09:04,596 --> 01:09:09,557
I'm sorry to drag you away from your
good family, but you have to see this.
483
01:09:09,729 --> 01:09:12,981
It's the most stupendous thing
you're ever gonna see.
484
01:09:13,151 --> 01:09:16,937
- Cigarette?
- Half a million thanks, partner.
485
01:09:19,035 --> 01:09:21,444
- Figure that thing out yet?
- We're nearly there.
486
01:09:21,622 --> 01:09:26,287
See these? This is it.
This is the programme for revolution.
487
01:09:26,463 --> 01:09:30,629
When we feed them into this machine,
Latvia is gonna be in turmoil.
488
01:09:30,804 --> 01:09:33,972
We're working out plans for countries dominated
by the Commies.
489
01:09:34,142 --> 01:09:37,513
These send out orders to our agents
to begin the uprisings.
490
01:09:37,690 --> 01:09:42,900
They take over the radio stations,
the police, the post office, everything.
491
01:09:43,073 --> 01:09:46,111
And now... Edgar.
492
01:09:49,458 --> 01:09:50,490
Come here!
493
01:09:50,668 --> 01:09:54,715
This is my master plan to immobilise
the Red Army in Latvia itself.
494
01:09:54,883 --> 01:09:56,295
Take good care of that.
495
01:09:56,469 --> 01:10:00,386
Thanks to you we have quite a supply
of viruses already in Latvia.
496
01:10:00,559 --> 01:10:03,265
But gentlemen, we need more!
497
01:10:03,439 --> 01:10:06,691
Leo, I want Professor Eiwort
working full-time on those viruses.
498
01:10:06,861 --> 01:10:10,528
- Get into uniform and programme it now!
- Whatever you say.
499
01:10:10,700 --> 01:10:14,035
Harry, you're gonna learn
to spread those viruses quick.
500
01:10:14,206 --> 01:10:18,455
My Brain says the hour is at hand
and my Brain is never wrong.
501
01:10:18,629 --> 01:10:21,169
You're really gonna try
to start a revolution?
502
01:10:21,342 --> 01:10:25,045
When the Hungarian people rose up in 1956
and called to the world for help
503
01:10:25,223 --> 01:10:28,179
to our everlasting shame we failed them.
504
01:10:28,353 --> 01:10:31,225
We will not make that mistake again.
505
01:10:31,399 --> 01:10:34,355
When the people of Latvia rise up
and call for help
506
01:10:34,529 --> 01:10:37,448
my organisation with all its resources will be
right there.
507
01:10:37,618 --> 01:10:42,828
Once we have shown the way, all the
governments of the free world will follow.
508
01:10:43,001 --> 01:10:44,116
Know
509
01:10:44,295 --> 01:10:48,591
If you go through with this,
there won't be any free world.
510
01:10:48,760 --> 01:10:51,549
Are the Russians afraid? Tell me that.
511
01:10:51,723 --> 01:10:54,809
- I don't believe they are, General.
- Then why are we?
512
01:10:54,978 --> 01:10:58,599
I'm leading a crusade, son.
A world crusade for freedom.
513
01:10:58,776 --> 01:11:02,527
Why? Because I love.
It's as simple as that.
514
01:11:02,699 --> 01:11:05,951
- I love my country. Do you understand me?
- Yes.
515
01:11:06,121 --> 01:11:10,999
No, you don't understand the kind
of love I have for this great country.
516
01:11:11,170 --> 01:11:13,877
Love's not built that way,
my way, any more.
517
01:11:14,050 --> 01:11:18,097
These days love is marriage
and the compensation is alimony.
518
01:11:18,265 --> 01:11:22,894
Love these days is bravery under fire
and the compensation is medals.
519
01:11:23,064 --> 01:11:27,610
Love's a donation to party funds
and the compensation is a political plum.
520
01:11:27,780 --> 01:11:33,952
It's some lady you left back in St Louis
or a fast haul in the back seat of a car.
521
01:11:34,123 --> 01:11:38,254
My love is nothing like that.
It's this company of brave young men
522
01:11:38,422 --> 01:11:41,211
who are proud
to make their country strong.
523
01:11:41,385 --> 01:11:45,884
I want my country to win. So we
have to strike hard and strike first.
524
01:11:46,059 --> 01:11:50,807
I love my country and my dream is
to make it strong. Do you understand?
525
01:11:50,983 --> 01:11:57,275
- Yes, sir.
- Strong! Strong! Strong! Strong!
526
01:12:56,128 --> 01:12:58,965
Strong! Strong!
527
01:13:12,696 --> 01:13:16,281
- What are you doing?
- I am programming the General's orders.
528
01:13:16,452 --> 01:13:20,997
How are you gonna pass them on to Professor
Eiwort? Through a medium?
529
01:13:21,167 --> 01:13:23,541
What are you doing, Leo?
530
01:13:24,589 --> 01:13:26,797
A little "brain" surgery.
531
01:13:26,968 --> 01:13:29,092
Remember the orders on the assassination?
532
01:13:29,264 --> 01:13:30,675
Yeah.
533
01:13:31,767 --> 01:13:35,470
Well, I'm erasing those orders
and substituting my own.
534
01:13:37,193 --> 01:13:41,489
- Anya must be safe.
- And Leo must be safe.
535
01:13:41,658 --> 01:13:46,157
What exactly have you been saying
we do in Latvia?
536
01:13:46,332 --> 01:13:50,249
- I told The Brain what it wanted to hear.
- Oh, yes?
537
01:13:51,465 --> 01:13:52,841
What was that, Leo?
538
01:13:53,009 --> 01:13:56,297
That we have 300 agents in Latvia
dismantling missile sites.
539
01:13:56,473 --> 01:14:00,343
All professional saboteurs
ready for armed insurrection.
540
01:14:00,521 --> 01:14:03,892
- Or political assassination?
- Mass uprisings.
541
01:14:04,069 --> 01:14:06,857
- Overthrowing governments.
- Overthrowing anything at all.
542
01:14:07,032 --> 01:14:11,328
- 300 agents? And how much a week?
- A 100 dollars a week.
543
01:14:11,497 --> 01:14:16,245
- 30,000 dollars a week?
- Plus expenses. And from now on
544
01:14:16,421 --> 01:14:18,296
you're in on half.
545
01:14:18,466 --> 01:14:22,169
Thank you, but I would
like to stay alive to spend it.
546
01:14:22,347 --> 01:14:25,552
That lunatic is about to invade
Soviet territory.
547
01:14:25,728 --> 01:14:28,564
And we're not gonna be around
when he does.
548
01:14:28,732 --> 01:14:31,403
When he gets
within five miles of the border
549
01:14:31,570 --> 01:14:36,235
every alarm in the world will blow
and nobody is gonna be around.
550
01:14:40,626 --> 01:14:43,333
You want your money, don't you?
551
01:14:48,138 --> 01:14:52,553
- Leo?
- Yeah, Harry.
552
01:14:52,729 --> 01:14:56,230
Why don't we go and see General Midwinter.
553
01:15:02,786 --> 01:15:07,083
Here. Check this through.
And do it immediately.
554
01:15:24,237 --> 01:15:26,231
Security.
555
01:15:34,795 --> 01:15:37,881
- Leo Newbigen.
- Harry Palmer.
556
01:15:38,760 --> 01:15:40,255
It's stuck, Leo.
557
01:15:40,429 --> 01:15:43,882
- Harry Palmer.
- Leo Newbigen.
558
01:15:45,061 --> 01:15:49,441
- My name doesn't carry much weight.
- Maybe you haven't paid your taxes.
559
01:15:49,610 --> 01:15:51,734
These boys will help.
560
01:15:54,702 --> 01:15:56,161
Thank you.
561
01:16:13,064 --> 01:16:16,731
You have disappointed me, Harry.
562
01:16:27,128 --> 01:16:29,335
- General Midwinter. Priority.
- Okay, I'll take it.
563
01:16:29,506 --> 01:16:31,750
No, no. I'll handle it.
564
01:17:51,010 --> 01:17:54,215
- What's going on?
- Checking the actuator.
565
01:19:05,628 --> 01:19:09,046
You have disappointed me.
You let me down. You sold out.
566
01:19:09,217 --> 01:19:11,009
What have I done?
567
01:19:11,178 --> 01:19:15,392
- These photos show what you have done.
- You're making a big mistake.
568
01:19:15,560 --> 01:19:18,349
- You made the mistake, boy.
- What's going on?
569
01:19:18,523 --> 01:19:24,067
I won't rest until every Communist
is six feet under ground.
570
01:19:24,241 --> 01:19:26,318
Go down and join your Communist friend.
571
01:19:26,494 --> 01:19:29,699
You, General Midwinter,
are the biggest idiot I have ever met.
572
01:19:29,875 --> 01:19:33,542
I don't talk to Commies.
You're gonna be shot like a traitor.
573
01:19:33,714 --> 01:19:36,467
Your schemes are a load of old codswallop.
574
01:19:36,635 --> 01:19:39,424
If you think you're gonna start
a revolution, forget it.
575
01:19:39,598 --> 01:19:44,477
Leo's been pocketing the wages
of hundreds of agents who never existed.
576
01:19:44,648 --> 01:19:51,533
Liar! I didn't devote my whole life
to this project to have it destroyed now.
577
01:19:51,701 --> 01:19:53,742
The people of Latvia are waiting for me.
578
01:19:53,913 --> 01:19:58,376
I have the organisation, information
and money to answer that call.
579
01:19:58,545 --> 01:20:01,298
You're not gonna stop me.
Nobody will.
580
01:20:01,466 --> 01:20:05,003
I will succeed,
because I am fighting for freedom.
581
01:20:05,180 --> 01:20:10,059
Right now Leo Newbigen is inside
your Brain trying to cover up for himself.
582
01:20:10,230 --> 01:20:11,226
More lies!
583
01:20:11,399 --> 01:20:13,938
He tried to fix me
and he's fixing your Brain.
584
01:20:14,111 --> 01:20:17,482
- If you don't believe me, check it.
- Lies! Lies!
585
01:20:17,658 --> 01:20:23,000
- You're lying to save your life.
- Check the central computer.
586
01:21:05,317 --> 01:21:07,940
All security guards
move to central computer.
587
01:21:08,113 --> 01:21:10,653
Arrest Leo Newbigen and bring him to me.
588
01:21:10,826 --> 01:21:14,197
Seal off all exits from The Brain.
589
01:21:15,917 --> 01:21:18,955
Attention all security personnel.
590
01:21:19,131 --> 01:21:23,380
Arrest Leo Newbigen.
Arrest Leo Newbigen.
591
01:21:30,231 --> 01:21:34,481
Arrest Leo Newbigen.
Arrest Leo Newbigen.
592
01:21:34,655 --> 01:21:39,035
Restrict use of firearms
in central computer area.
593
01:21:39,204 --> 01:21:43,156
Restrict use of firearms
in central computer area.
594
01:21:43,335 --> 01:21:44,747
There he is!
595
01:22:23,691 --> 01:22:27,441
Leo, this entire area is surrounded.
You cannot get away!
596
01:22:27,614 --> 01:22:30,402
My arm is long
and my vengeance is total.
597
01:22:30,577 --> 01:22:34,493
And may God forgive you,
because I certainly won't.
598
01:22:36,628 --> 01:22:39,500
All heads of departments report to me.
599
01:22:39,674 --> 01:22:40,838
Attention all guards.
600
01:22:41,010 --> 01:22:44,677
Leo Newbigen has escaped
from central computer area. Red alert.
601
01:22:44,849 --> 01:22:50,273
I want programme 371 expedited. With
that traitor on the loose, I can't wait.
602
01:22:50,441 --> 01:22:54,524
How many tankers have I got
within three days' sail of Helsinki?
603
01:22:54,698 --> 01:22:58,912
Two in Hamburg, one in Rotterdam,
two in Antwerp, one in Hull,
604
01:22:59,080 --> 01:23:01,655
one in Stockholm, one in Copenhagen,
605
01:23:01,834 --> 01:23:04,790
and three in the North Sea.
That makes eleven.
606
01:23:04,964 --> 01:23:08,252
Put 300 trained crusaders
onto those tankers.
607
01:23:08,428 --> 01:23:12,214
All combat vehicles in Finland
must be ready when we arrive.
608
01:23:12,393 --> 01:23:15,229
I want the Latvian uprising
fed in the computer.
609
01:23:15,397 --> 01:23:18,815
I want those viruses released
throughout the Russian Army,
610
01:23:18,986 --> 01:23:23,984
every agent working 24 hours a day
and I want it by Sunday. Four days.
611
01:23:24,161 --> 01:23:28,742
- Have they caught Newbigen yet?
- No, he got clean away.
612
01:23:28,919 --> 01:23:35,008
- I can find him for you, General.
- You, boy, are gonna be shot.
613
01:23:35,179 --> 01:23:41,684
If I don't find him for you
in two days' time
614
01:23:41,856 --> 01:23:46,521
he's gonna be in Moscow.
Then where's your invasion?
615
01:23:46,697 --> 01:23:51,326
Still talking to save your life.
I don't trust you.
616
01:23:51,496 --> 01:23:53,620
If you want Leo
617
01:23:54,835 --> 01:23:56,745
you're gonna have to trust me.
618
01:23:58,758 --> 01:24:03,719
- Because I know how to find him.
- He might be right, General.
619
01:24:03,891 --> 01:24:06,763
How do I know you're telling the truth?
620
01:24:08,940 --> 01:24:10,899
You don't know, General.
621
01:24:12,821 --> 01:24:15,777
But you're gonna have to take the chance.
622
01:24:19,248 --> 01:24:21,575
Cut him loose.
623
01:24:27,470 --> 01:24:30,923
Find Leo Newbigen.
Bring him to me in Finland.
624
01:24:31,100 --> 01:24:35,979
Don't try to cheat me. My arm is long
and my vengeance is total. Remember.
625
01:24:36,150 --> 01:24:40,197
- I'll remember.
- Just remember to find Leo.
626
01:24:40,365 --> 01:24:43,533
Macey, Jim,
you go along to take care of him.
627
01:24:43,704 --> 01:24:46,540
I don't need taking care of, General.
628
01:24:46,708 --> 01:24:49,201
Oh, yes you do.
629
01:26:25,322 --> 01:26:28,658
Hold it, fellows, hold it. Please.
630
01:26:28,828 --> 01:26:33,409
- She's got the eggs.
- If you touch me, I smash them.
631
01:26:38,301 --> 01:26:41,257
Let her go. Let her go.
632
01:26:45,062 --> 01:26:48,729
- Don't miss your train.
- I won't, but you will.
633
01:26:52,574 --> 01:26:54,983
- Why'd you let her go?
- She's found Leo for us.
634
01:27:46,200 --> 01:27:50,034
- What happened to you?
- I got held up.
635
01:28:11,907 --> 01:28:15,528
- What do we do now?
- Get in the car!
636
01:29:19,806 --> 01:29:24,685
And the next move you make,
we will be in Russia.
637
01:29:25,857 --> 01:29:27,685
Look!
638
01:29:33,787 --> 01:29:36,493
Leo, get up and come out this door.
639
01:29:41,758 --> 01:29:43,716
Get the parcel.
640
01:29:45,513 --> 01:29:47,922
- You know what you're doing?
- Get out.
641
01:29:51,690 --> 01:29:53,101
You stay there.
642
01:30:11,012 --> 01:30:14,465
Leo, get in the train.
Harry, stay where you are.
643
01:30:20,110 --> 01:30:22,947
Leo, come quick! Quick!
644
01:30:23,115 --> 01:30:26,283
Come, Leo. Quick!
645
01:30:33,798 --> 01:30:36,255
- Thank you, Leo.
- No!
646
01:31:18,201 --> 01:31:21,904
Come on, Leo.
Let's go and see General Midwinter.
647
01:31:34,561 --> 01:31:37,314
Attention!
648
01:31:38,484 --> 01:31:43,113
Tomorrow morning at dawn
the peoples of Latvia
649
01:31:43,283 --> 01:31:45,158
go into battle for freedom.
650
01:31:45,328 --> 01:31:49,494
Tomorrow morning at dawn
we are going to be there to help them.
651
01:31:49,668 --> 01:31:55,840
Men, our cause is just,
our mission is historic.
652
01:31:56,011 --> 01:31:58,468
You are already heroes.
653
01:31:58,640 --> 01:32:03,685
With God on our side, how can we fail?
654
01:32:14,499 --> 01:32:19,745
She used me, Harry.
She used me.
655
01:32:21,134 --> 01:32:23,128
He's going through with it, Leo.
656
01:32:25,224 --> 01:32:26,968
Midwinter.
657
01:32:28,688 --> 01:32:30,682
You've got to stop him.
658
01:32:32,736 --> 01:32:35,228
I'll do anything you say.
659
01:33:19,017 --> 01:33:21,640
To your stations. Move!
660
01:34:08,888 --> 01:34:10,680
Vanguard proceeding according to plan.
661
01:34:10,849 --> 01:34:13,139
Give the order to advance.
662
01:35:51,717 --> 01:35:55,004
Vanguard on Baltic, General.
Thickness of ice, 27 inches.
663
01:35:55,181 --> 01:35:58,386
- Maximum weight?
- 23 tons per vehicle, General.
664
01:35:58,561 --> 01:35:59,427
That's plenty.
665
01:36:45,760 --> 01:36:50,472
Vanguard report coastal navigation
lights in position, General.
666
01:37:06,209 --> 01:37:08,784
We're on the ice. Speed 42 knots.
667
01:37:08,964 --> 01:37:12,798
- Estimated travelling time?
- 3 hours 7 minutes, General.
668
01:37:12,970 --> 01:37:16,970
Riga. Very soon.
669
01:37:23,153 --> 01:37:25,692
Just about there now, General.
670
01:37:25,865 --> 01:37:31,243
- But still no news of the uprising.
- The Communists are suppressing it.
671
01:38:45,908 --> 01:38:49,695
Unidentified vehicle
approaching through convoy, General.
672
01:38:55,966 --> 01:38:59,218
Alien aircraft on bearing
three four zero coming on fast, General.
673
01:38:59,388 --> 01:39:01,465
Prepare the missiles.
Independent fire.
674
01:39:01,642 --> 01:39:06,887
- Vehicle coming up alongside, General.
- Shoot him! Shoot him!
675
01:39:21,548 --> 01:39:24,919
- Should we take evasive action, General?
- Go on!
676
01:39:25,095 --> 01:39:28,133
I am going to crucify every Red atheist.
677
01:39:28,309 --> 01:39:32,605
I am going to destroy
the pagan Communists forever.
678
01:39:33,442 --> 01:39:36,148
We're hit!
679
01:39:41,747 --> 01:39:43,824
I think we're under the ice!
680
01:43:25,851 --> 01:43:31,192
- English, we meet again.
- Very efficient.
681
01:43:36,242 --> 01:43:39,743
He was a very stupid man.
682
01:43:39,914 --> 01:43:44,663
A patriot, of course. And very brave.
683
01:43:44,839 --> 01:43:48,791
During a war such men earn medals,
win victories.
684
01:43:48,970 --> 01:43:51,178
We are proud of them.
685
01:43:51,349 --> 01:43:56,595
But at such a time as now...
a little bit stupid.
686
01:43:57,859 --> 01:44:01,111
Do you know my agent in Finland?
687
01:44:04,286 --> 01:44:07,158
- Yours?
- Sure.
688
01:44:07,333 --> 01:44:11,962
- She's a fine girl, don't you think?
- She can be a bit sharp.
689
01:44:12,132 --> 01:44:13,710
Hello.
690
01:44:18,684 --> 01:44:23,598
Now, give him our present.
Come on! He's waiting.
691
01:44:27,323 --> 01:44:29,233
For Colonel Ross, with my regards.
692
01:44:29,409 --> 01:44:33,873
Tell him we don't need them,
we have our own ideas about viruses.
693
01:44:34,042 --> 01:44:39,799
Tell him Porton is still, shall we say,
a little primitive for us.
694
01:44:42,054 --> 01:44:44,048
Goodbye, Harry.
695
01:44:45,977 --> 01:44:49,348
Goodbye, Colonel Stok.
696
01:44:49,524 --> 01:44:51,732
Goodbye, Harry.
697
01:44:51,903 --> 01:44:57,149
We would have made nice babies together.
Goodbye.
698
01:46:01,638 --> 01:46:03,513
Yes?
699
01:46:09,901 --> 01:46:11,017
Yes?
700
01:46:13,240 --> 01:46:16,943
- I believe you were looking for these.
- The eggs.
701
01:46:17,121 --> 01:46:19,162
With Colonel Stok's compliments.
702
01:46:20,543 --> 01:46:26,667
I think you richly deserve that
extra 300 pounds a year you asked for.
703
01:46:26,845 --> 01:46:30,346
In fact, I have quite a lot of...
704
01:46:36,735 --> 01:46:39,904
How about 200 pounds, sir?
58400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.